All language subtitles for Hometown.Cha.Cha.Cha.E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,872 --> 00:00:19,099 Hometown 2 00:00:45,431 --> 00:00:49,078 Hometown 3 00:00:52,344 --> 00:00:53,345 I like you. 4 00:00:59,149 --> 00:01:00,692 I have feelings for you. 5 00:01:06,364 --> 00:01:09,993 I'm one of those people who plan every second of their lives 6 00:01:10,702 --> 00:01:13,121 according to a lifespan of 99 years. 7 00:01:14,497 --> 00:01:17,417 I don't like people crossing the line or crossing it myself. 8 00:01:18,043 --> 00:01:19,669 And I'm fond of expensive shoes. 9 00:01:20,879 --> 00:01:22,839 I guess I'm your complete opposite. 10 00:01:25,967 --> 00:01:28,511 It's the same with our blood types and personalities. 11 00:01:28,595 --> 00:01:31,139 I bet we're not compatible in any aspect. 12 00:01:32,098 --> 00:01:34,935 We're probably as different as penguins that eat krill 13 00:01:35,018 --> 00:01:38,730 and polar bears that feed on sea lions. 14 00:01:40,857 --> 00:01:43,693 But to hell with all of that… 15 00:01:46,238 --> 00:01:48,073 because I like you. 16 00:01:51,076 --> 00:01:52,452 Ms. Dentist, I-- 17 00:01:54,204 --> 00:01:55,538 Don't say anything. 18 00:01:56,831 --> 00:01:59,084 I'm not asking anything from you. 19 00:01:59,751 --> 00:02:03,713 I… My feelings for you keep inflating my heart, 20 00:02:05,131 --> 00:02:07,342 and it could burst at any second. 21 00:02:13,014 --> 00:02:14,557 I can't help it anymore. 22 00:02:58,810 --> 00:02:59,811 I… 23 00:03:02,647 --> 00:03:04,024 I can't… 24 00:03:05,358 --> 00:03:06,818 deny it anymore either. 25 00:03:55,700 --> 00:03:57,035 I should go now. 26 00:03:57,118 --> 00:04:00,205 Wait. You can't just leave like this. 27 00:04:00,288 --> 00:04:02,957 I said and heard everything 28 00:04:03,708 --> 00:04:04,959 that I wanted. 29 00:04:05,043 --> 00:04:06,544 But I said like one sentence. 30 00:04:07,128 --> 00:04:12,175 I see. But that kiss was more than enough-- 31 00:04:12,258 --> 00:04:13,176 I like you. 32 00:04:15,178 --> 00:04:17,263 You told me your feelings for me so honestly. 33 00:04:18,306 --> 00:04:20,183 I should give you a proper reply. 34 00:04:20,850 --> 00:04:21,851 I also have 35 00:04:23,436 --> 00:04:24,521 feelings for you. 36 00:04:30,110 --> 00:04:34,072 That's what happened. No. I couldn't help it. 37 00:04:38,993 --> 00:04:41,746 Now that we've shared a kiss 38 00:04:42,622 --> 00:04:44,499 and confessed our love, 39 00:04:45,375 --> 00:04:47,335 -what's next? -What do you think? 40 00:04:50,380 --> 00:04:51,339 It's this. 41 00:04:52,173 --> 00:04:53,007 Let's go. 42 00:04:58,054 --> 00:05:01,391 By the way, I'm the penguin, and you're the polar bear, right? 43 00:05:01,474 --> 00:05:02,308 What? 44 00:05:03,101 --> 00:05:06,729 It's obvious, judging by our personalities and builds. 45 00:05:06,813 --> 00:05:09,899 Sea lions? I bet you could feed on humans too. 46 00:05:10,942 --> 00:05:12,068 Hey. 47 00:05:13,486 --> 00:05:16,698 That's it. I'm talking about that glare. 48 00:05:16,781 --> 00:05:18,241 You're so annoying. 49 00:05:18,741 --> 00:05:19,659 You got me. 50 00:05:19,742 --> 00:05:20,743 Come on. 51 00:05:44,934 --> 00:05:47,312 Your ankles must hurt. 52 00:05:47,395 --> 00:05:50,356 It's okay. The heels are pretty, and that's all that matters. 53 00:06:07,207 --> 00:06:08,625 We're already home. 54 00:06:09,667 --> 00:06:11,127 You're right. 55 00:06:11,211 --> 00:06:14,214 Does this mean we're officially in a relationship? 56 00:06:14,881 --> 00:06:18,301 Well… You can mark it on your calendar if you want. 57 00:06:22,555 --> 00:06:26,809 Actually, wait. Can we hold off being a couple for a few days? 58 00:06:27,894 --> 00:06:29,187 What? Why? 59 00:06:29,270 --> 00:06:33,191 Well, Seong-hyeon told me that he liked me. 60 00:06:35,568 --> 00:06:38,905 Why do you have to tell me that now, 61 00:06:38,988 --> 00:06:41,282 when we're just starting to date? 62 00:06:41,366 --> 00:06:42,367 I'm sorry. 63 00:06:42,450 --> 00:06:45,078 I saw it coming, though it was sooner than expected. 64 00:06:45,161 --> 00:06:47,080 -When did this happen? -On Tuesday. 65 00:06:47,163 --> 00:06:49,999 On the day of my grandpa's death anniversary? 66 00:06:50,083 --> 00:06:51,042 Hold on. 67 00:06:52,043 --> 00:06:55,296 It happened on the day you helped me hold the memorial service? 68 00:06:55,380 --> 00:06:59,968 It's not like that. He was waiting in front of my house-- 69 00:07:00,051 --> 00:07:03,263 I don't want to hear it. Does it mean you haven't given him an answer? 70 00:07:05,223 --> 00:07:09,143 Why not? Are you having second thoughts now that you have to dump him? 71 00:07:09,227 --> 00:07:11,646 It's not like that. 72 00:07:12,230 --> 00:07:13,815 -Are you jealous? -Jealous? 73 00:07:15,817 --> 00:07:16,859 That's absurd. 74 00:07:17,610 --> 00:07:21,447 I'm talking about the basic etiquette you need to keep 75 00:07:21,531 --> 00:07:23,908 when someone confesses their feelings to you. 76 00:07:23,992 --> 00:07:26,578 If someone serves the ball, you have to hit it back, not dodge. 77 00:07:27,912 --> 00:07:31,332 To call it in or out, you need to give him a straight answer. 78 00:07:31,416 --> 00:07:33,001 Then what about you? 79 00:07:33,668 --> 00:07:36,504 Why didn't you do anything if you had known it all along? 80 00:07:37,463 --> 00:07:40,800 Perhaps, you didn't care if he'd ask me out. 81 00:07:40,883 --> 00:07:43,136 Back then, I didn't know I liked you this much. 82 00:07:48,725 --> 00:07:51,352 So, exactly how much do you like me? 83 00:07:54,397 --> 00:07:57,233 Well… Quite a bit. 84 00:07:58,484 --> 00:08:02,113 I'm sure you won't be disappointed by the amount. 85 00:08:02,196 --> 00:08:05,617 Gosh, I was expecting a lovey-dovey answer. 86 00:08:05,700 --> 00:08:08,411 -What kind of vague answer is that? -Well, it's… 87 00:08:09,662 --> 00:08:12,248 as big as Lake Baikal. 88 00:08:12,332 --> 00:08:13,207 Lake what? 89 00:08:17,003 --> 00:08:19,047 -Lake Baikal. -Lake Baikal. 90 00:08:19,130 --> 00:08:22,842 You may be smart, but you seriously lack common knowledge. 91 00:08:22,925 --> 00:08:24,469 Do you want to get dumped already? 92 00:08:24,552 --> 00:08:27,805 Anyway, what will you do about Seong-hyeon? 93 00:08:28,431 --> 00:08:31,017 I'm going to meet him tomorrow and tell him. 94 00:08:31,100 --> 00:08:32,185 Just the two of you? 95 00:08:32,268 --> 00:08:33,519 It'd be weird if you came. 96 00:08:34,354 --> 00:08:36,272 Unbelievable. 97 00:08:36,356 --> 00:08:38,191 I like things in black and white. 98 00:08:39,025 --> 00:08:40,652 I want time to sort out 99 00:08:41,444 --> 00:08:45,698 the past I've shared with Seong-hyeon and the time I'll be spending with you. 100 00:08:46,741 --> 00:08:50,244 So we're not in a relationship just yet. 101 00:08:50,912 --> 00:08:53,289 You're really something, aren't you? 102 00:08:53,373 --> 00:08:55,792 I won't call you until it's all sorted out, 103 00:08:55,875 --> 00:08:57,752 so I hope you'll do the same. 104 00:08:57,835 --> 00:09:00,213 Don't. Don't you dare call me. 105 00:09:00,296 --> 00:09:01,923 Just go home. Go. 106 00:09:05,927 --> 00:09:06,928 Unbelievable. 107 00:09:17,605 --> 00:09:19,357 This is so annoying. 108 00:09:34,539 --> 00:09:36,124 What was it again? 109 00:09:37,458 --> 00:09:39,585 Lake Baikal? 110 00:09:41,337 --> 00:09:43,339 Lake Baikal. 111 00:09:43,423 --> 00:09:46,634 THE SIBERIAN SNOW COVERS LAKE BAIKAL 112 00:09:53,307 --> 00:09:55,393 This is how much he likes me? 113 00:10:04,360 --> 00:10:05,194 Hello? 114 00:10:06,320 --> 00:10:08,239 Didn't you tell me not to call you? 115 00:10:09,449 --> 00:10:11,492 You're the one who said that first. 116 00:10:12,034 --> 00:10:15,121 I suddenly had something to ask you. 117 00:10:16,122 --> 00:10:17,123 What is it? 118 00:10:17,623 --> 00:10:20,460 I looked up Lake Baikal. 119 00:10:21,502 --> 00:10:22,503 Hold on. 120 00:10:24,589 --> 00:10:28,426 "Lake Baikal is the oldest lake in the world 121 00:10:28,509 --> 00:10:31,512 at 25 million years old. 122 00:10:31,596 --> 00:10:33,848 With a depth of 1,743m, 123 00:10:33,931 --> 00:10:36,100 it's also the deepest lake in the world." 124 00:10:37,852 --> 00:10:40,480 I didn't know you liked me this much. 125 00:10:40,563 --> 00:10:42,064 Just hang up. 126 00:10:42,148 --> 00:10:43,149 Seriously? 127 00:10:45,443 --> 00:10:46,319 No. 128 00:10:52,867 --> 00:10:54,744 Gosh. 129 00:10:56,037 --> 00:10:57,371 By the way, 130 00:10:58,372 --> 00:11:01,250 you should tidy up your room. How could it be so messy? 131 00:11:01,918 --> 00:11:05,004 Well… Normally, I keep it clean. 132 00:11:05,087 --> 00:11:08,800 I just had to rush out today, so I couldn't clean up. 133 00:11:08,883 --> 00:11:12,428 Enough with the excuses. Go to your desk. 134 00:11:13,304 --> 00:11:14,847 -My desk? -Yes. 135 00:11:18,976 --> 00:11:21,854 One minute. Okay, I'm here. 136 00:11:21,938 --> 00:11:25,775 Do you remember who took that family photo? 137 00:11:29,737 --> 00:11:33,950 No. But I do remember bawling that day. 138 00:11:35,117 --> 00:11:38,287 I expected too much from someone who couldn't even remember 139 00:11:38,371 --> 00:11:40,164 if she had pulled out the plug or not. 140 00:11:40,248 --> 00:11:41,249 Why do you ask? 141 00:11:42,083 --> 00:11:43,793 Do you seriously not remember? 142 00:11:44,961 --> 00:11:48,464 There was this old man and a little boy. 143 00:11:49,757 --> 00:11:52,468 I tried so hard to make you smile that day. 144 00:11:56,222 --> 00:11:58,933 Are you saying the boy who danced 145 00:11:59,809 --> 00:12:01,060 was you? 146 00:12:01,644 --> 00:12:03,104 Yes. It was me. 147 00:12:03,187 --> 00:12:05,273 No way. I can't believe this. Seriously? 148 00:12:08,109 --> 00:12:09,735 What a small world. 149 00:12:10,528 --> 00:12:14,240 Why are you so surprised? You couldn't even remember me. 150 00:12:14,323 --> 00:12:17,535 I wonder if I'd be able to find some boy as well. 151 00:12:18,202 --> 00:12:19,328 Boy? 152 00:12:19,412 --> 00:12:21,163 When I was in high school, 153 00:12:21,247 --> 00:12:24,667 I ran away from home and came to a convenience store in Gongjin. 154 00:12:26,252 --> 00:12:29,630 And this boy paid for me. 155 00:12:30,506 --> 00:12:32,884 Don't tell me he gave you 100 won. 156 00:12:36,053 --> 00:12:37,430 Was that you again? 157 00:12:39,515 --> 00:12:41,642 Was that girl you? 158 00:12:44,061 --> 00:12:45,688 Was it really you? 159 00:12:47,398 --> 00:12:48,941 I'm getting goose bumps. 160 00:12:51,986 --> 00:12:53,571 Me too. 161 00:12:55,197 --> 00:12:56,616 It's like fate. 162 00:12:58,659 --> 00:12:59,911 No, just a coincidence. 163 00:12:59,994 --> 00:13:01,871 Gongjin is a small region. 164 00:13:03,205 --> 00:13:04,415 I'm hanging up. 165 00:13:06,292 --> 00:13:09,962 Eventually, we found each other once again. 166 00:13:28,356 --> 00:13:29,982 EPISODE 11 167 00:13:32,401 --> 00:13:34,320 Let's add an insert here. 168 00:13:34,403 --> 00:13:35,988 I think we should emphasize it. 169 00:13:36,064 --> 00:13:37,608 Okay. 170 00:13:37,698 --> 00:13:39,909 Let's show this shot later. 171 00:13:39,992 --> 00:13:42,244 Probably better in reverse. 172 00:13:43,579 --> 00:13:44,705 HYE-JIN 173 00:13:44,789 --> 00:13:45,748 One second. 174 00:13:47,750 --> 00:13:49,001 Hello? 175 00:13:51,045 --> 00:13:52,838 I think a reverse shot will be better. 176 00:13:52,922 --> 00:13:55,216 We'll reveal the reason later to make it more fun. 177 00:13:55,299 --> 00:13:57,885 It'll evoke the viewers' curiosity 178 00:13:57,969 --> 00:13:59,887 and offer a twist at the end. 179 00:13:59,971 --> 00:14:01,597 Let's cut it out. 180 00:14:01,681 --> 00:14:04,850 I'm really sorry, but I need to head out for a bit. 181 00:14:04,934 --> 00:14:07,269 -Where are you going? -I'll be back in the evening. 182 00:14:07,353 --> 00:14:09,772 Take a break. I'll wrap it up tonight. 183 00:14:09,855 --> 00:14:11,232 Really? Can we do that? 184 00:14:11,315 --> 00:14:12,900 Sure. Rest up. 185 00:14:13,526 --> 00:14:16,737 What? What has gotten into that workaholic? 186 00:14:27,248 --> 00:14:29,959 -Here's some iced water. -Thank you. 187 00:14:30,042 --> 00:14:31,711 You look hot. Isn't it hot today? 188 00:14:32,878 --> 00:14:37,383 Yes. I did rush over here, but it is also hot today. 189 00:14:37,466 --> 00:14:39,301 Right. You rushed over. 190 00:14:40,136 --> 00:14:42,430 But you're not shooting anything today, are you? 191 00:14:42,513 --> 00:14:45,725 No, I'm not. I just urgently needed to come to meet someone. 192 00:14:45,808 --> 00:14:48,394 I see. 193 00:14:49,186 --> 00:14:50,187 All right. 194 00:14:50,896 --> 00:14:53,482 -Right, I should order. -Sure. 195 00:14:53,566 --> 00:14:55,151 Two iced Americanos, please. 196 00:14:55,227 --> 00:14:57,145 Okay, iced Americano. 197 00:14:59,822 --> 00:15:03,993 If there's anything else you want, feel free to order. 198 00:15:04,076 --> 00:15:07,329 Just say the word, and it's on the house. 199 00:15:07,413 --> 00:15:11,292 Thank you. I owe a lot to you guys. 200 00:15:11,375 --> 00:15:15,629 Gosh. Not at all. But if you feel indebted to me, 201 00:15:15,713 --> 00:15:19,675 please remember my name and recommend me to Sugar People and-- 202 00:15:20,676 --> 00:15:22,386 Tell them singer Oh Yoon 203 00:15:22,470 --> 00:15:25,306 -would like to appear on the show. -Sure. 204 00:15:25,389 --> 00:15:26,974 Hello. 205 00:15:27,058 --> 00:15:28,142 He already ordered. 206 00:15:28,225 --> 00:15:29,602 -Okay. -Have a seat. 207 00:15:29,685 --> 00:15:31,771 My name is Oh Yoon. 208 00:15:31,854 --> 00:15:32,855 Oh Yoon. 209 00:15:33,397 --> 00:15:34,607 Hey. 210 00:15:35,483 --> 00:15:37,526 I'm sorry for calling you out of the blue. 211 00:15:37,610 --> 00:15:40,362 Don't say that. I love spontaneous meet-ups. 212 00:15:40,446 --> 00:15:41,739 It's exciting. 213 00:15:42,698 --> 00:15:47,161 It feels like I've just been handed my report card. 214 00:15:47,244 --> 00:15:50,122 Looking at it later won't change my grades, 215 00:15:50,206 --> 00:15:53,959 but I'm still afraid to open it. 216 00:15:55,662 --> 00:15:56,913 Okay. 217 00:15:58,005 --> 00:15:58,923 I'm ready. 218 00:16:00,091 --> 00:16:02,551 I promise to accept whatever you tell me. 219 00:16:05,429 --> 00:16:08,891 Seeing you again brought back old memories. 220 00:16:11,143 --> 00:16:14,688 To be frank, I never really reminisced those days. 221 00:16:16,065 --> 00:16:18,317 I was feeling run-down back then. 222 00:16:19,819 --> 00:16:21,987 I had to make ends meet 223 00:16:23,072 --> 00:16:24,949 and also win a scholarship. 224 00:16:26,450 --> 00:16:27,326 You're right. 225 00:16:28,869 --> 00:16:30,704 I had no time to eat, 226 00:16:31,455 --> 00:16:34,542 so I always carried around a few sausages in my pocket. 227 00:16:36,669 --> 00:16:38,963 I never slept more than five hours a day. 228 00:16:39,755 --> 00:16:42,383 I was barely keeping my head above water. 229 00:16:43,384 --> 00:16:49,098 And you were the first person to care for me. 230 00:16:53,435 --> 00:16:57,148 You were concerned about my well-being and whether I had eaten or not. 231 00:16:58,524 --> 00:16:59,733 Let's eat. 232 00:17:00,609 --> 00:17:01,610 Okay. 233 00:17:03,195 --> 00:17:05,447 When you said, "Let's eat," 234 00:17:05,531 --> 00:17:07,658 sometimes you meant it literally. 235 00:17:10,911 --> 00:17:12,329 LET'S EAT 236 00:17:13,706 --> 00:17:15,958 Sometimes, it meant "Let's play," 237 00:17:16,041 --> 00:17:17,751 or "Well done." 238 00:17:19,336 --> 00:17:20,462 Hello? 239 00:17:21,213 --> 00:17:22,423 Let's eat. 240 00:17:22,506 --> 00:17:24,800 Sometimes, it meant, "Let's be happy." 241 00:17:25,301 --> 00:17:26,385 Hye-jin! 242 00:17:28,012 --> 00:17:30,764 Those words were like a spell to me. 243 00:17:34,226 --> 00:17:36,395 I had blamed myself 244 00:17:37,313 --> 00:17:39,315 for that foolish breakup. 245 00:17:39,899 --> 00:17:40,983 Do you want to go eat? 246 00:17:41,066 --> 00:17:44,069 -Sure. -Your words 247 00:17:45,821 --> 00:17:48,073 comforted me greatly. 248 00:17:51,911 --> 00:17:54,079 I had feelings for you too. 249 00:17:57,458 --> 00:18:00,878 I knew you had feelings for me too, 250 00:18:02,379 --> 00:18:04,340 but I feigned ignorance. 251 00:18:07,009 --> 00:18:08,636 I wasn't confident it'd work 252 00:18:10,346 --> 00:18:15,517 because I felt like you had seen me at my lowest. 253 00:18:21,065 --> 00:18:23,275 I've always regretted 254 00:18:23,817 --> 00:18:26,362 not being true to my feelings back then. 255 00:18:27,655 --> 00:18:28,822 So 256 00:18:29,949 --> 00:18:32,660 I'd like to be honest this time around. 257 00:18:36,205 --> 00:18:37,539 I'm sorry, Seong-hyeon. 258 00:18:38,582 --> 00:18:40,334 There's someone I like. 259 00:18:47,341 --> 00:18:48,425 I'm relieved. 260 00:18:53,222 --> 00:18:54,974 You didn't hesitate 261 00:18:55,808 --> 00:18:58,018 like we did in the past. 262 00:18:58,811 --> 00:19:01,605 You mustered up the courage to tell me honestly, 263 00:19:02,106 --> 00:19:03,107 so I'm relieved. 264 00:19:07,444 --> 00:19:08,988 But you see, 265 00:19:10,406 --> 00:19:12,116 that wasn't your lowest. 266 00:19:14,576 --> 00:19:16,912 You may have lived off sausages 267 00:19:17,496 --> 00:19:19,748 and worn ragged shoes, 268 00:19:20,958 --> 00:19:22,876 but you still radiated. 269 00:19:26,088 --> 00:19:31,135 You worked hard every day of your life 270 00:19:31,844 --> 00:19:36,223 and tried not to lose yourself no matter what. 271 00:19:37,433 --> 00:19:39,059 And I loved you for that. 272 00:19:43,939 --> 00:19:46,942 I'm truly honored that someone like you… 273 00:19:51,238 --> 00:19:54,116 is my first love, Hye-jin. 274 00:19:57,286 --> 00:19:58,662 Likewise. 275 00:20:11,925 --> 00:20:14,803 Dad, the ice cubes are melting. Shouldn't you serve them? 276 00:20:14,887 --> 00:20:15,804 Hurry up. 277 00:20:17,181 --> 00:20:20,934 No, it seems that I shouldn't. 278 00:20:21,727 --> 00:20:22,728 Are you crying? 279 00:20:25,147 --> 00:20:27,733 -No, I'm not. -Yes, you are. 280 00:20:29,610 --> 00:20:30,778 Hurry up and serve them. 281 00:20:42,915 --> 00:20:43,999 Seong-hyeon. 282 00:20:45,667 --> 00:20:47,294 Thank you for the charm. 283 00:20:48,962 --> 00:20:50,589 Would it make you feel 284 00:20:51,882 --> 00:20:53,967 uncomfortable if I told you to just keep it? 285 00:20:59,223 --> 00:21:03,060 Well, I'm just glad it comforted you, even for a moment. 286 00:21:03,143 --> 00:21:04,937 Thank you so much. 287 00:21:06,021 --> 00:21:09,858 And I'll be forever grateful. 288 00:21:19,284 --> 00:21:21,578 Why did he come here? 289 00:21:27,167 --> 00:21:28,043 Chief Hong. 290 00:21:36,051 --> 00:21:38,011 Chief Hong, I need to have a word with you. 291 00:21:38,588 --> 00:21:40,556 Okay. Sure. 292 00:21:45,018 --> 00:21:46,645 What do I do? 293 00:21:47,187 --> 00:21:49,356 Are they going to fight over me? 294 00:21:51,608 --> 00:21:52,985 What if it gets serious? 295 00:21:55,362 --> 00:21:56,447 Gosh. 296 00:22:00,451 --> 00:22:03,745 I felt that the legs weren't strong enough. 297 00:22:03,829 --> 00:22:06,748 That's exactly right. Safety comes first. 298 00:22:11,795 --> 00:22:14,715 Hye-jin turned me down. She says she likes someone else. 299 00:22:16,800 --> 00:22:19,470 I think there's a problem with the wood. 300 00:22:19,553 --> 00:22:21,472 Maybe it's rotten. 301 00:22:22,055 --> 00:22:24,183 We should replace them. 302 00:22:26,310 --> 00:22:28,270 She didn't tell me who it was, 303 00:22:28,353 --> 00:22:30,314 but I bet he doesn't deserve her. 304 00:22:34,485 --> 00:22:36,612 Why do you think so? 305 00:22:36,695 --> 00:22:39,031 Isn't it obvious? And my hunch tells me so. 306 00:22:39,114 --> 00:22:41,783 You shouldn't judge people based on a hunch. 307 00:22:41,867 --> 00:22:43,744 I didn't take you for that type. 308 00:22:43,827 --> 00:22:45,579 That's very rash of you. 309 00:22:48,332 --> 00:22:49,666 Be good to her. 310 00:22:52,252 --> 00:22:53,629 Make her laugh a lot 311 00:22:54,546 --> 00:22:56,757 and treat her to good food. 312 00:22:58,800 --> 00:23:03,013 I'm a simple guy. I don't like complicated things. 313 00:23:03,096 --> 00:23:06,475 I don't like weighing things when it comes to people. 314 00:23:06,558 --> 00:23:07,768 It gives me a headache. 315 00:23:08,352 --> 00:23:09,686 I like her. 316 00:23:10,187 --> 00:23:13,190 But I think 317 00:23:14,358 --> 00:23:15,943 I'm pretty fond of you too. 318 00:23:21,949 --> 00:23:24,451 I hated studying trigonometric functions back in school. 319 00:23:25,035 --> 00:23:26,828 Love triangles just aren't for me. 320 00:23:31,416 --> 00:23:34,461 I don't hate you either. You just require a lot of care. 321 00:23:34,545 --> 00:23:35,879 You're not too bad. 322 00:23:35,963 --> 00:23:37,881 I hammered it wrong because of you. 323 00:23:37,965 --> 00:23:40,884 See? You do require a great deal of care. 324 00:23:40,968 --> 00:23:44,429 I told you to just watch, but you insisted on helping. 325 00:23:44,513 --> 00:23:45,889 What about the leg you broke? 326 00:23:45,973 --> 00:23:49,851 Didn't you hear me earlier? I told you the wood was rotten. 327 00:23:53,146 --> 00:23:54,314 Forget it. 328 00:23:54,898 --> 00:23:57,985 Just teach me how to surf again when you're free. 329 00:24:00,988 --> 00:24:04,241 Sure. Let me know when you'll be free, 330 00:24:04,324 --> 00:24:05,659 so I can make other plans. 331 00:24:06,868 --> 00:24:10,247 Gosh, you're such a pain in the neck. Darn you. 332 00:24:10,330 --> 00:24:13,917 I think we can still use this. I thought the wood was rotten, 333 00:24:14,001 --> 00:24:15,586 but I can fix it. 334 00:24:15,669 --> 00:24:17,671 What? Stop smiling. You'll grow on me. 335 00:24:17,754 --> 00:24:19,673 This is how I normally look. 336 00:24:19,756 --> 00:24:22,134 I don't get why people say that. 337 00:24:22,217 --> 00:24:23,343 Hurry up. 338 00:24:23,427 --> 00:24:25,429 Are you going to help me or not? 339 00:24:37,774 --> 00:24:41,278 Right. Could it be because I never did the laundry? 340 00:24:41,361 --> 00:24:42,821 That can't be. 341 00:24:42,904 --> 00:24:46,325 I was in charge of cleaning the bathroom and mowing the lawn. 342 00:24:46,408 --> 00:24:50,412 Right. Could it be because I snore too much? 343 00:24:50,495 --> 00:24:53,999 That can't be. She snores even more when she's tired. 344 00:24:55,959 --> 00:25:00,589 What could be the reason for our divorce? 345 00:25:02,090 --> 00:25:04,885 -What are you doing? -Gosh, you startled me. 346 00:25:05,969 --> 00:25:07,721 Why are you here on a Sunday? 347 00:25:07,804 --> 00:25:09,973 I'm here for the garbage bags. 348 00:25:10,766 --> 00:25:13,101 Ms. Yeo was too busy to pick them up herself, 349 00:25:13,185 --> 00:25:14,770 so I came by instead. 350 00:25:14,853 --> 00:25:17,064 How could a zone chief 351 00:25:17,147 --> 00:25:19,816 be so irresponsible? 352 00:25:19,900 --> 00:25:23,070 She could stop by on Monday, but since I'll be eating there-- 353 00:25:23,153 --> 00:25:26,114 Hey! A civil servant doesn't work on the weekends. 354 00:25:26,198 --> 00:25:27,199 Don't you know that? 355 00:25:27,282 --> 00:25:29,409 Just go home. I'll give them to her. 356 00:25:29,493 --> 00:25:32,412 But I'm going to eat at her restaurant anyway. 357 00:25:32,496 --> 00:25:34,331 Eat somewhere else. 358 00:25:34,414 --> 00:25:36,333 -Fine. -Darn it. 359 00:25:36,416 --> 00:25:40,879 What a pain. How dare she make me run errands for her? I'm the village chief. 360 00:25:40,962 --> 00:25:43,382 -Then let me-- -Damn it. 361 00:25:45,425 --> 00:25:47,928 What's the matter with him? 362 00:25:50,222 --> 00:25:51,932 I haven't seen you in ages. 363 00:25:54,184 --> 00:25:55,435 Come by more often. 364 00:25:55,519 --> 00:25:56,895 All right. 365 00:25:57,521 --> 00:26:00,649 By the way, how old are you again? 366 00:26:01,233 --> 00:26:02,401 -Me? -Yes. 367 00:26:02,484 --> 00:26:05,737 I'm past 40. Why do you ask? 368 00:26:05,821 --> 00:26:07,823 My husband's close friend 369 00:26:07,906 --> 00:26:09,199 is a widower. 370 00:26:09,282 --> 00:26:11,284 He's 44 with no kids 371 00:26:12,202 --> 00:26:13,453 and a judicial scrivener. 372 00:26:13,537 --> 00:26:16,248 He has a huge office in front of Chung-ho City Hall. 373 00:26:16,331 --> 00:26:20,627 He sounds amazing, but I doubt he'd date me. 374 00:26:20,711 --> 00:26:22,462 You are exactly 375 00:26:23,547 --> 00:26:24,881 his ideal type. 376 00:26:25,465 --> 00:26:28,510 He likes petite, cute women who are self-sufficient. 377 00:26:29,469 --> 00:26:31,930 He loves children too, so your son will be just fine. 378 00:26:32,013 --> 00:26:34,683 Oh, my. That's exactly me. 379 00:26:34,766 --> 00:26:37,436 What do you say? Are you free this weekend? 380 00:26:37,519 --> 00:26:38,478 What? 381 00:26:38,979 --> 00:26:40,147 What was that? 382 00:26:41,231 --> 00:26:43,358 Mr. Chang, what brings you here? 383 00:26:43,442 --> 00:26:45,694 I have some business to do with her. 384 00:26:45,777 --> 00:26:46,611 I see. 385 00:26:47,279 --> 00:26:52,075 Ms. Yeo, you should fulfill your role as the zone chief. 386 00:26:52,159 --> 00:26:56,329 Must I come all the way here to hand you these garbage bags on a Sunday? 387 00:26:56,413 --> 00:26:58,123 I never asked you to. 388 00:26:58,707 --> 00:27:00,125 I said I'd stop by on Monday. 389 00:27:00,208 --> 00:27:02,169 You should've stopped by last Friday. 390 00:27:02,252 --> 00:27:04,004 I heard you were busy, 391 00:27:04,087 --> 00:27:06,131 but you're just having a casual chat. 392 00:27:06,214 --> 00:27:08,049 You might as well just step down. 393 00:27:08,133 --> 00:27:10,802 Sure. My term will be ending soon anyway. 394 00:27:16,558 --> 00:27:17,559 Goodness. 395 00:27:17,642 --> 00:27:19,186 Please distribute them tomorrow. 396 00:27:19,269 --> 00:27:20,437 Don't you worry. 397 00:27:24,775 --> 00:27:26,735 -Goodbye. -Goodbye. 398 00:27:32,908 --> 00:27:33,909 So… 399 00:27:35,076 --> 00:27:38,121 What do you say? Do you want me to set a date? 400 00:27:38,205 --> 00:27:40,540 I'll keep it a secret from Mr. Chang. 401 00:27:40,624 --> 00:27:44,085 You don't need to. I was just kidding earlier. 402 00:27:45,086 --> 00:27:47,088 I'm not interested in getting married again. 403 00:27:47,672 --> 00:27:49,674 I'm content living with I-jun like this. 404 00:27:49,758 --> 00:27:52,594 What a shame. He's a great guy. 405 00:27:52,677 --> 00:27:54,095 I appreciate it, though. 406 00:27:57,808 --> 00:27:59,267 Was everything okay? 407 00:27:59,351 --> 00:28:01,102 What did he say? Did he talk about me? 408 00:28:01,186 --> 00:28:03,480 What did he say? Tell me. 409 00:28:03,563 --> 00:28:06,608 You should apply for a rap contest. You've got talent. 410 00:28:06,691 --> 00:28:08,485 -What did you guys talk about? -Go on. 411 00:28:08,568 --> 00:28:09,986 Come on. Tell me. 412 00:28:12,322 --> 00:28:14,115 He said he liked me. 413 00:28:14,199 --> 00:28:15,158 What? 414 00:28:15,784 --> 00:28:17,285 He favors me over you. 415 00:28:18,203 --> 00:28:19,037 Don't lie. 416 00:28:20,831 --> 00:28:24,084 I should've taken a photo of your face just now. 417 00:28:24,167 --> 00:28:27,671 You show a variety of expressions. It's quite entertaining. 418 00:28:27,754 --> 00:28:29,464 Stop joking around and tell me. 419 00:28:31,091 --> 00:28:32,676 He wants me to treat you well. 420 00:28:33,385 --> 00:28:34,803 He already knew everything. 421 00:28:35,387 --> 00:28:36,763 You have a great friend. 422 00:28:37,848 --> 00:28:39,641 Yes, I do. 423 00:28:39,724 --> 00:28:42,561 How boring of you to agree off the bat. 424 00:28:42,644 --> 00:28:43,895 It's all sorted now, right? 425 00:28:43,979 --> 00:28:45,856 No. Not yet. 426 00:28:45,939 --> 00:28:49,150 Why… What's left? 427 00:28:49,234 --> 00:28:53,822 Let's keep our relationship a secret for now. 428 00:28:53,905 --> 00:28:55,949 Impossible. They'll find out right away. 429 00:28:56,032 --> 00:28:57,534 That can't happen. 430 00:28:57,617 --> 00:29:00,412 Think of all the drama they started when we weren't dating. 431 00:29:00,495 --> 00:29:01,830 Imagine they find out. 432 00:29:02,789 --> 00:29:04,916 They'll start all kinds of rumors. 433 00:29:05,000 --> 00:29:08,211 Like, "They'll get married soon. She must be pregnant." 434 00:29:08,295 --> 00:29:10,672 Gosh, I think you're the one 435 00:29:10,755 --> 00:29:13,008 making a fuss here. You and your imagination. 436 00:29:13,091 --> 00:29:15,427 -That was just an example. -Sure. 437 00:29:15,510 --> 00:29:18,388 In any case, keep it a secret at all costs. 438 00:29:18,471 --> 00:29:21,725 I'm hungry. Should we have some jeon since it'll rain today? 439 00:29:22,434 --> 00:29:24,436 -I'm serious. -Me too. 440 00:29:24,519 --> 00:29:28,189 I know that they'll find out no matter how hard we try. 441 00:29:28,273 --> 00:29:29,983 I should become a rapper myself. 442 00:29:30,567 --> 00:29:32,986 Just try. Stop joking around. 443 00:29:33,069 --> 00:29:34,905 I will, but it won't work. 444 00:29:39,242 --> 00:29:42,829 Fine. I'll do whatever you want. 445 00:29:43,788 --> 00:29:44,623 Happy? 446 00:29:45,498 --> 00:29:46,499 Yes. 447 00:29:48,835 --> 00:29:53,465 Then today's our first day as a couple, right? 448 00:29:56,134 --> 00:29:58,470 Well, I guess so. 449 00:30:00,430 --> 00:30:05,226 Anyway, does making it official make a big difference? 450 00:30:07,020 --> 00:30:08,480 Of course, it does. 451 00:30:10,315 --> 00:30:11,316 How so? 452 00:30:13,234 --> 00:30:14,653 We can do this… 453 00:30:16,947 --> 00:30:18,073 and this. 454 00:30:20,825 --> 00:30:22,369 And we can even do this. 455 00:30:22,452 --> 00:30:24,204 -Ms. Dentist. -Yes? 456 00:30:24,871 --> 00:30:27,290 Were you always so physically affectionate? 457 00:30:28,291 --> 00:30:31,336 Let me recommend a book to you. 458 00:30:31,419 --> 00:30:34,756 It's Georges Bataille's Erotism. 459 00:30:35,382 --> 00:30:37,008 -Georges… -Bataille. 460 00:30:37,092 --> 00:30:39,135 -Bataille's… -Erotism. 461 00:30:39,219 --> 00:30:40,804 -Erotism? -Yes. 462 00:30:40,887 --> 00:30:42,514 What's it about? 463 00:30:44,516 --> 00:30:45,558 Stuff like this. 464 00:30:47,978 --> 00:30:48,979 This is nice. 465 00:30:49,062 --> 00:30:50,689 It is. 466 00:30:54,109 --> 00:30:55,026 My gosh. 467 00:30:56,319 --> 00:30:58,029 This is very annoying. 468 00:30:59,030 --> 00:31:00,532 Lock the front door from now on. 469 00:31:01,324 --> 00:31:02,492 Mi-seon. 470 00:31:02,575 --> 00:31:04,119 Embarrassed much? 471 00:31:04,202 --> 00:31:05,453 Thanks for the advice. 472 00:31:06,162 --> 00:31:07,914 We'll be more careful. 473 00:31:07,998 --> 00:31:09,624 Mi-seon, I love you. 474 00:31:11,251 --> 00:31:12,377 She's gone. 475 00:31:13,253 --> 00:31:14,587 Did we lock the door? 476 00:31:14,671 --> 00:31:17,215 -Let's be more careful. -Okay. 477 00:31:17,799 --> 00:31:19,009 Georges Bataille. 478 00:31:19,092 --> 00:31:21,386 Erotism? Is it raunchy? 479 00:31:21,970 --> 00:31:22,804 Sort of. 480 00:31:27,511 --> 00:31:29,346 The call is unavailable right now-- 481 00:31:31,015 --> 00:31:32,934 You said you'd come back tonight. 482 00:32:05,883 --> 00:32:06,759 What? 483 00:32:07,593 --> 00:32:08,970 Gosh. 484 00:32:09,053 --> 00:32:11,597 -Goodness. Hello, Director Ji. -Hello, Mr. Chang. 485 00:32:11,681 --> 00:32:12,974 What brings you here? 486 00:32:13,057 --> 00:32:15,143 That's what I should ask you. 487 00:32:15,226 --> 00:32:17,979 What are you doing here? You're not filming today. 488 00:32:18,062 --> 00:32:21,065 Well, it's a long story. 489 00:32:21,691 --> 00:32:23,818 If you're alone, would you like to join me? 490 00:32:24,736 --> 00:32:26,529 Is that okay? 491 00:32:26,612 --> 00:32:28,197 Of course. 492 00:32:28,281 --> 00:32:29,449 To tell the truth, 493 00:32:29,532 --> 00:32:32,618 I was frustrated today, so I came for a drink alone. 494 00:32:33,202 --> 00:32:34,495 -Join me then. -Thanks. 495 00:32:34,996 --> 00:32:37,165 Goodness, that looks delicious. 496 00:32:38,583 --> 00:32:41,210 -One more glass, please. -Sure. 497 00:32:41,294 --> 00:32:42,295 Cheers. 498 00:32:50,011 --> 00:32:53,598 This is what I really like about drinking. 499 00:32:53,681 --> 00:32:58,144 I like how you can feel the alcohol going down. 500 00:32:58,227 --> 00:33:00,521 It goes down so smoothly. 501 00:33:00,605 --> 00:33:04,901 I agree. It's refreshing and stress-relieving. 502 00:33:04,984 --> 00:33:06,736 It cleanses you. 503 00:33:06,819 --> 00:33:09,781 You must be quite stressed. 504 00:33:10,740 --> 00:33:12,492 I can empathize with you. 505 00:33:13,034 --> 00:33:15,286 We're both leaders. 506 00:33:15,369 --> 00:33:19,499 I think we share similar difficulties. Don't you agree? 507 00:33:19,582 --> 00:33:23,085 For example, work-related problems and responsibilities. 508 00:33:24,003 --> 00:33:26,506 You're right. Work is tough. 509 00:33:26,589 --> 00:33:29,425 But what's even harder is people. 510 00:33:31,093 --> 00:33:34,096 Relationships can be very difficult. 511 00:33:34,180 --> 00:33:36,974 That's exactly what I'm talking about. 512 00:33:37,058 --> 00:33:40,186 I don't know why relationships are so complicated. 513 00:33:40,269 --> 00:33:42,021 Things get so twisted 514 00:33:42,104 --> 00:33:44,482 that in the end, it becomes impossible 515 00:33:44,565 --> 00:33:46,776 to figure out where it all went wrong. 516 00:33:46,859 --> 00:33:50,279 Even if you do something about it, it just gets tangled back up again. 517 00:33:50,363 --> 00:33:52,657 You're right. I totally agree. 518 00:33:54,325 --> 00:33:56,077 I knew we'd click 519 00:33:56,160 --> 00:33:58,996 the moment we first met. 520 00:33:59,956 --> 00:34:03,084 We should've done this sooner. 521 00:34:03,167 --> 00:34:04,836 Tell me about it. 522 00:34:05,503 --> 00:34:08,172 -Let me pour you a drink. -Thank you. 523 00:34:08,256 --> 00:34:09,632 Here, Director Ji. 524 00:34:16,889 --> 00:34:19,350 The moment she heard about him, 525 00:34:20,059 --> 00:34:23,020 she giggled and said 526 00:34:23,104 --> 00:34:25,356 she was the perfect match. 527 00:34:25,439 --> 00:34:29,652 I didn't know she could laugh so easily. 528 00:34:31,904 --> 00:34:37,118 She'd always look at me with discontent 529 00:34:37,952 --> 00:34:41,747 and spew such hurtful words. 530 00:34:43,291 --> 00:34:44,458 I thought 531 00:34:46,002 --> 00:34:48,713 we were meant to be. 532 00:34:50,923 --> 00:34:53,843 I thought I was destined 533 00:34:54,760 --> 00:34:58,055 to come to Gongjin 534 00:34:59,265 --> 00:35:01,726 so I could meet her again. 535 00:35:02,894 --> 00:35:04,645 Why did Cho-hui… 536 00:35:06,689 --> 00:35:10,735 have to disappear before I got married 537 00:35:11,861 --> 00:35:13,779 and show up now? 538 00:35:13,863 --> 00:35:14,739 No. 539 00:35:15,406 --> 00:35:21,329 Why did Hwa-jeong have to ask for a divorce then? 540 00:35:23,789 --> 00:35:27,001 What horrible timing. 541 00:35:27,084 --> 00:35:28,377 Yes, timing. 542 00:35:30,338 --> 00:35:31,339 That's what it is. 543 00:35:32,673 --> 00:35:34,467 Sadly, 544 00:35:36,802 --> 00:35:39,972 time just never seems to be… 545 00:35:41,766 --> 00:35:43,309 on my side. 546 00:35:51,734 --> 00:35:52,735 Darn it. 547 00:35:53,945 --> 00:35:54,779 Oh, no. 548 00:35:56,364 --> 00:35:58,074 This won't come off easily. 549 00:35:59,116 --> 00:36:00,326 Right? 550 00:36:01,452 --> 00:36:02,453 Gosh. 551 00:36:03,204 --> 00:36:05,164 By the way, Director Ji, 552 00:36:05,665 --> 00:36:10,252 do you ever plan on having female guests on your show? 553 00:36:10,336 --> 00:36:12,254 If you shoot season two 554 00:36:12,338 --> 00:36:15,424 with girl group members, I bet it'll be a huge hit. 555 00:36:16,676 --> 00:36:18,844 What? Director Ji. 556 00:36:27,812 --> 00:36:28,813 Hey. 557 00:36:29,689 --> 00:36:31,148 Is Mr. Oh not here yet? 558 00:36:31,232 --> 00:36:33,901 He's not here yet, so relax. 559 00:36:35,861 --> 00:36:39,615 Today I'll have a mocha with a ton of whipped cream. 560 00:36:40,449 --> 00:36:42,827 What? Are you running low on sugar already? 561 00:36:42,910 --> 00:36:46,622 No. My body's overflowing with sweetness. 562 00:36:46,706 --> 00:36:47,999 It's overwhelming. 563 00:36:51,836 --> 00:36:52,795 Want to come inside? 564 00:36:53,462 --> 00:36:54,797 -Can I do that? -Yes. 565 00:36:57,049 --> 00:36:58,718 -Okay, let's see. -Gosh. 566 00:36:59,385 --> 00:37:02,138 I've never been in here before. Look at all this. 567 00:37:02,221 --> 00:37:05,141 Just stand back and watch. I don't want you causing trouble. 568 00:37:05,224 --> 00:37:06,225 Okay. 569 00:37:06,308 --> 00:37:07,435 This is whipping cream. 570 00:37:07,518 --> 00:37:09,603 I see. 571 00:37:09,687 --> 00:37:11,313 You put it in here. 572 00:37:12,231 --> 00:37:14,692 -This is so cool. -Then you whip it with this. 573 00:37:15,317 --> 00:37:16,819 -Goodness. -Why is this… 574 00:37:17,820 --> 00:37:19,321 Why won't this work? 575 00:37:23,701 --> 00:37:25,453 Are you okay? Did it get on you? 576 00:37:25,536 --> 00:37:28,372 No, I'm fine. It's all over your face. 577 00:37:28,456 --> 00:37:30,082 -Really? -I'll wipe it off. 578 00:37:30,166 --> 00:37:33,335 -There's some here. Gosh, you're cute. -Here? 579 00:37:33,419 --> 00:37:35,421 Isn't there some here? 580 00:37:35,504 --> 00:37:37,590 Here? You're adorable. 581 00:37:39,383 --> 00:37:40,468 What about here? 582 00:37:42,678 --> 00:37:45,598 Don't you think that was so harsh? Forget the coffee. 583 00:37:46,140 --> 00:37:47,558 You're so annoying. 584 00:37:50,311 --> 00:37:52,772 Ms. Yoon, what did he… 585 00:37:54,023 --> 00:37:55,066 Du-sik. 586 00:37:56,067 --> 00:37:59,820 What did you say to her to get yourself slapped in the face? 587 00:37:59,904 --> 00:38:01,322 That must've hurt. 588 00:38:02,698 --> 00:38:04,200 Why did you come so early? 589 00:38:04,283 --> 00:38:05,993 Why is that a problem? 590 00:38:06,077 --> 00:38:07,495 You wanted me to come learn. 591 00:38:07,578 --> 00:38:08,829 I'm just asking. 592 00:38:10,915 --> 00:38:14,376 That slap came out of nowhere. 593 00:38:14,460 --> 00:38:15,795 MS. DENTIST 594 00:38:15,878 --> 00:38:19,215 Chief Hong, what other part-time jobs do you have today? 595 00:38:23,928 --> 00:38:28,307 Let's see. First, I need to go to Gongjin Korean-Chinese Restaurant. 596 00:38:29,308 --> 00:38:32,686 Gosh, my stomach is killing me. 597 00:38:33,187 --> 00:38:38,776 It feels like someone reached inside my stomach and yanked on it. 598 00:38:39,485 --> 00:38:40,694 You reek of alcohol. 599 00:38:41,362 --> 00:38:42,488 I'm guessing you had 600 00:38:43,656 --> 00:38:45,157 soju with makgeolli. 601 00:38:45,241 --> 00:38:46,492 Don't talk about alcohol. 602 00:38:47,201 --> 00:38:49,703 Have some of this. It's codfish soup. 603 00:38:49,787 --> 00:38:51,997 It'll soothe your stomach. 604 00:38:52,081 --> 00:38:55,209 Why did you drink so much? You can't even hold your liquor. 605 00:38:57,503 --> 00:38:58,712 Gosh. 606 00:39:01,340 --> 00:39:03,384 God, I feel much better. 607 00:39:03,467 --> 00:39:05,553 Where did you get this? 608 00:39:05,636 --> 00:39:07,555 I bought it while I was outside. 609 00:39:08,139 --> 00:39:09,932 -Why? -Isn't it obvious? 610 00:39:10,015 --> 00:39:13,185 Because you're an important person here in Gongjin. 611 00:39:13,853 --> 00:39:16,397 You're a fragile and quick-tempered man 612 00:39:16,480 --> 00:39:18,691 who must be protected at all costs. You're like… 613 00:39:19,817 --> 00:39:20,901 a fuse! 614 00:39:20,985 --> 00:39:22,653 That's not a compliment. 615 00:39:24,738 --> 00:39:27,283 Gosh, the least you can do is thank me. 616 00:39:27,366 --> 00:39:29,743 Here. Drink up before it gets cold. 617 00:39:29,827 --> 00:39:32,663 -This is really good though. -Drink up. Slowly. 618 00:39:32,746 --> 00:39:34,915 YOON DENTAL CLINIC 619 00:39:34,999 --> 00:39:36,208 Your jjajangmyeon is here. 620 00:39:36,292 --> 00:39:37,585 Chief Hong! 621 00:39:37,668 --> 00:39:39,128 Hey, you're here. 622 00:39:40,880 --> 00:39:43,090 Will you be working there tomorrow too? 623 00:39:43,174 --> 00:39:44,175 Why do you ask? 624 00:39:44,258 --> 00:39:45,759 Do me a favor 625 00:39:45,843 --> 00:39:50,431 and try to work at different restaurants, such as Korean or Japanese ones, 626 00:39:50,514 --> 00:39:53,100 so I can have various dishes for lunch. 627 00:39:53,184 --> 00:39:56,020 Chinese food shouldn't be the only option, 628 00:39:56,103 --> 00:39:58,814 but you're not giving me much of a choice. 629 00:39:58,898 --> 00:40:00,065 Hey, Mi-seon. 630 00:40:01,150 --> 00:40:03,277 You like Chinese food. It's good. 631 00:40:03,360 --> 00:40:04,361 Noted. 632 00:40:04,444 --> 00:40:09,699 I apologize for the trouble I'm causing on your diet. Sorry. 633 00:40:09,783 --> 00:40:13,454 It's okay. It's not your fault. 634 00:40:13,537 --> 00:40:16,999 It's my fault for having a friend who can't control herself. 635 00:40:17,082 --> 00:40:20,419 Will you guys stop teasing me? 636 00:40:20,502 --> 00:40:21,712 Enjoy it while it's hot. 637 00:40:22,296 --> 00:40:23,130 Leaving already? 638 00:40:26,383 --> 00:40:29,136 Gosh, she's unbelievable. 639 00:40:29,220 --> 00:40:30,554 My goodness. 640 00:40:30,638 --> 00:40:31,639 Chief Hong. 641 00:40:32,348 --> 00:40:33,766 Why aren't you eating? 642 00:40:34,266 --> 00:40:36,310 I want to see you a bit longer. 643 00:40:36,393 --> 00:40:38,646 But we saw each other this morning too. 644 00:40:38,729 --> 00:40:42,316 I'm sorry about earlier. I just panicked. 645 00:40:42,942 --> 00:40:44,443 It must've hurt. 646 00:40:44,526 --> 00:40:46,111 It was this side. 647 00:40:46,195 --> 00:40:48,489 This side? Did it hurt? Let me blow the pain away. 648 00:40:49,281 --> 00:40:50,407 -Chief Hong. -It worked. 649 00:40:50,491 --> 00:40:52,159 You forgot to take the fried dumplings-- Oh my! 650 00:40:54,620 --> 00:40:55,663 Oh, gosh. 651 00:40:55,746 --> 00:40:56,872 Goodness gracious. 652 00:40:57,373 --> 00:41:00,292 -Oh, goodness. -How could you forget the dumplings? 653 00:41:00,376 --> 00:41:02,836 Don't you know how much I love crispy dumplings? 654 00:41:03,337 --> 00:41:06,966 I ordered tangsuyuk so I could have the free dumplings. 655 00:41:07,049 --> 00:41:08,092 Ms. Dentist. 656 00:41:08,175 --> 00:41:11,387 Ms. Yoon, I didn't peg you as the violent type. 657 00:41:11,470 --> 00:41:13,389 I brought the fried dumplings. 658 00:41:13,472 --> 00:41:15,516 Thank you. Do your job properly. 659 00:41:16,141 --> 00:41:17,309 Gosh. 660 00:41:20,980 --> 00:41:22,940 This is why I never give freebies. 661 00:41:23,023 --> 00:41:25,484 Why did you bring it? I could've picked it up myself. 662 00:41:25,567 --> 00:41:27,528 Don't hang out with her. Let's go. 663 00:41:27,611 --> 00:41:28,612 It's dented. 664 00:41:28,696 --> 00:41:30,281 It's okay. That doesn't matter. 665 00:41:30,364 --> 00:41:32,366 -Goodness, Du-sik. -Thank you. 666 00:41:32,449 --> 00:41:33,492 Gosh. 667 00:41:39,081 --> 00:41:41,250 Jeez, it still hurts. 668 00:41:41,333 --> 00:41:44,586 Gosh, Ms. Dentist… Speak of the devil. 669 00:41:46,964 --> 00:41:47,798 Hello? 670 00:41:47,881 --> 00:41:50,050 Chief Hong, are you mad? 671 00:41:50,134 --> 00:41:51,302 No. 672 00:41:52,052 --> 00:41:53,971 I'm not just mad. 673 00:41:54,054 --> 00:41:56,598 I feel fury, frustration, rage, and anger. 674 00:41:56,682 --> 00:41:58,142 It's more complex. 675 00:41:58,726 --> 00:42:00,894 I'm so sorry. It hurt, didn't it? 676 00:42:00,978 --> 00:42:03,564 Be honest with me. Are you sure you want to date me? 677 00:42:03,647 --> 00:42:04,857 Or do you want to kill me? 678 00:42:04,940 --> 00:42:07,943 No, it was Ms. Cho of all people. 679 00:42:08,027 --> 00:42:09,236 I hope you understand. 680 00:42:10,487 --> 00:42:12,948 I have no other choice. You don't want people to know. 681 00:42:13,032 --> 00:42:14,366 I should respect that. 682 00:42:14,908 --> 00:42:16,160 Where are you right now? 683 00:42:16,243 --> 00:42:17,202 At Bora Supermarket. 684 00:42:17,286 --> 00:42:19,955 Okay, stay there. I'll stop by later. 685 00:42:20,039 --> 00:42:23,667 No, don't come. I don't want you to visit. I got to go. 686 00:42:23,751 --> 00:42:24,877 See you later. 687 00:42:25,961 --> 00:42:27,129 He's so cute. 688 00:42:38,640 --> 00:42:41,810 I'm sorry. I made a huge mistake. I apologize. 689 00:42:41,894 --> 00:42:43,187 Gosh, he startled me. 690 00:42:43,812 --> 00:42:47,566 Apologize to her. She's the one who pulled an all-nighter. 691 00:42:47,649 --> 00:42:48,734 I just got here. 692 00:42:48,817 --> 00:42:50,903 Ji-won, what do you want to do with me? 693 00:42:50,986 --> 00:42:53,238 You can beat me all you want. 694 00:42:53,322 --> 00:42:57,451 I'll gladly receive the punishment you give me. Go on. Hit me. 695 00:42:58,035 --> 00:43:00,037 Do-ha, why is he going overboard? 696 00:43:01,914 --> 00:43:03,374 I'm hungry. Buy me food. 697 00:43:03,457 --> 00:43:05,042 And use your own card. 698 00:43:05,125 --> 00:43:08,003 All right. Tell me what you want, and I'll buy it for you. 699 00:43:08,087 --> 00:43:10,422 -Haecheong Noodles. -Sure. 700 00:43:12,466 --> 00:43:13,509 Go on. Order. 701 00:43:13,592 --> 00:43:17,388 Okay. Where's my phone? 702 00:43:18,013 --> 00:43:20,391 My phone… 703 00:43:21,350 --> 00:43:22,559 Just wait. 704 00:43:28,107 --> 00:43:30,901 Found it. I'll order raw fish naengmyeon, mul-naengmyeon, 705 00:43:30,984 --> 00:43:32,694 dumpling stew, and galbijjim. 706 00:43:32,778 --> 00:43:34,488 -Okay. -Okay. 707 00:43:39,952 --> 00:43:42,621 -Chief Hong. -No, don't come near me. 708 00:43:42,704 --> 00:43:44,540 -Why not? -Stay at least two meters away from me 709 00:43:44,623 --> 00:43:46,708 when we're outside for the sake of my safety. 710 00:43:47,709 --> 00:43:50,587 Two meters? Is this enough? 711 00:43:50,671 --> 00:43:53,090 That's not two meters. That's not even one meter. 712 00:43:53,173 --> 00:43:58,178 I think you and I have different measurement standards. 713 00:43:58,262 --> 00:44:00,931 I'd like you to follow the international standard. 714 00:44:01,014 --> 00:44:03,684 "I'd like you to follow the international standard." 715 00:44:06,103 --> 00:44:07,688 -Chief Hong. -Yes? 716 00:44:07,771 --> 00:44:11,567 How about we go on our first official date this weekend? 717 00:44:11,650 --> 00:44:12,693 A date? 718 00:44:13,735 --> 00:44:15,154 What do you have in mind? 719 00:44:15,237 --> 00:44:16,572 On our date… 720 00:44:18,073 --> 00:44:19,992 We could go for a walk, 721 00:44:20,075 --> 00:44:21,368 have food, 722 00:44:22,828 --> 00:44:25,747 and if you want, we can do 723 00:44:26,457 --> 00:44:27,458 some other stuff too. 724 00:44:29,960 --> 00:44:30,961 Like what? 725 00:44:31,044 --> 00:44:33,380 -Just some other stuff. -Like this? 726 00:44:33,464 --> 00:44:34,882 Stop it! 727 00:44:34,965 --> 00:44:36,967 -Why? -You're ruining my hair. 728 00:44:37,050 --> 00:44:39,011 You still look pretty. 729 00:44:39,094 --> 00:44:40,053 Stop it! 730 00:44:40,137 --> 00:44:42,806 -I thought I told you not to. -I'm sorry. 731 00:44:44,224 --> 00:44:46,310 I told you to stop. Stop being so annoying. 732 00:44:46,393 --> 00:44:47,644 Why is it so warm? 733 00:44:53,150 --> 00:44:54,151 I'm bleeding. 734 00:44:56,570 --> 00:44:58,238 Don't do that again. 735 00:44:58,322 --> 00:44:59,656 Gosh. 736 00:44:59,740 --> 00:45:00,699 I'm sorry. 737 00:45:04,995 --> 00:45:08,749 Did you see that? Ms. Yoon didn't even hesitate 738 00:45:08,832 --> 00:45:10,834 to headbutt him. 739 00:45:10,918 --> 00:45:13,545 I agree. It's safe to say 740 00:45:15,047 --> 00:45:16,965 that she despises him. 741 00:45:25,807 --> 00:45:27,100 I should get going. 742 00:45:27,184 --> 00:45:30,354 Okay. Cheer up. 743 00:45:30,437 --> 00:45:31,480 Bye. 744 00:45:35,067 --> 00:45:37,778 I'M SORRY. HOW'S YOUR NOSE? 745 00:45:37,861 --> 00:45:41,323 DID YOUR NOSE STOP BLEEDING? I'M SORRY… 746 00:45:41,406 --> 00:45:44,701 -I'm truly sorry. -Dr. Yoon, you have a patient. 747 00:45:44,785 --> 00:45:45,953 Coming. 748 00:45:48,664 --> 00:45:49,665 I'm sorry. 749 00:45:50,624 --> 00:45:54,044 I feel so bad. I'm so sorry, Chief Hong. 750 00:45:54,127 --> 00:45:56,713 YOUR CHEEK, SHIN, AND NOSE… I'M SORRY, CHIEF HONG 751 00:46:00,425 --> 00:46:02,970 Hey, aren't you getting off? 752 00:46:03,887 --> 00:46:04,972 -Mi-seon. -Yes? 753 00:46:05,055 --> 00:46:09,101 Why do you think Chief Hong hasn't checked his texts for the past five hours? 754 00:46:10,352 --> 00:46:11,311 Because he's busy? 755 00:46:11,979 --> 00:46:13,480 Even so, 756 00:46:13,564 --> 00:46:16,024 how could he not have time to check his phone? 757 00:46:17,067 --> 00:46:18,151 Is he mad at me? 758 00:46:19,403 --> 00:46:20,445 Or did he block me? 759 00:46:21,113 --> 00:46:22,698 He hasn't read any of my texts. 760 00:46:24,283 --> 00:46:25,659 Did he block me? 761 00:46:25,742 --> 00:46:27,244 I'm sorry, my friend. 762 00:46:28,579 --> 00:46:29,580 For what? 763 00:46:30,247 --> 00:46:33,500 I was just like you now when I was in a relationship. 764 00:46:33,584 --> 00:46:36,837 God, it must've been so annoying. 765 00:46:36,920 --> 00:46:40,257 You learn the most by putting yourself in other people's shoes. 766 00:46:40,340 --> 00:46:42,467 -Am I so annoying right now? -Yes. 767 00:46:42,551 --> 00:46:43,969 Am I being cringy? 768 00:46:44,761 --> 00:46:45,887 I'm going home. 769 00:46:47,723 --> 00:46:51,476 Why won't he read my texts? It's bothering me so much. 770 00:46:58,984 --> 00:47:00,360 Is he not home? 771 00:47:02,070 --> 00:47:05,115 Should I wait for him and make him feel better? 772 00:47:14,082 --> 00:47:17,044 He's tidier than he seems. 773 00:47:25,427 --> 00:47:27,512 How did I not recognize him? 774 00:47:28,513 --> 00:47:30,015 He looks exactly the same. 775 00:47:30,515 --> 00:47:31,808 How adorable. 776 00:47:32,643 --> 00:47:35,854 Gosh, he's so cute. 777 00:47:41,485 --> 00:47:42,486 How adorable. 778 00:47:45,656 --> 00:47:47,783 I love that he reads a lot. 779 00:47:53,538 --> 00:47:54,873 What Is Love? 780 00:47:54,956 --> 00:47:57,668 All right. Come on in. 781 00:47:57,751 --> 00:47:58,835 -Okay. -What? 782 00:47:59,419 --> 00:48:02,422 -Try the candle that he made. -Is he not alone? 783 00:48:02,506 --> 00:48:04,049 -What do I do? -It's really nice. 784 00:48:04,132 --> 00:48:06,593 -Is it really that nice? -You bet. 785 00:48:06,677 --> 00:48:09,638 I always make the best quality goods. 786 00:48:11,682 --> 00:48:12,724 Why are the lights on? 787 00:48:12,808 --> 00:48:14,726 Come on in. 788 00:48:14,810 --> 00:48:16,603 -The lights are on. -Come on. 789 00:48:16,687 --> 00:48:18,814 Goodness. It's late. 790 00:48:20,524 --> 00:48:23,193 Hold on. There's a lot of dust. 791 00:48:23,694 --> 00:48:24,778 It's dusty in here. 792 00:48:24,861 --> 00:48:26,405 You guys are important guests. 793 00:48:26,488 --> 00:48:29,116 Why don't you wait outside? I'll bring them out. 794 00:48:29,199 --> 00:48:32,035 Chief Hong, I need to use your bathroom. 795 00:48:32,119 --> 00:48:33,370 No! Wait. 796 00:48:34,496 --> 00:48:36,289 -Hold on. -Gosh. 797 00:48:36,790 --> 00:48:38,667 Goodness. 798 00:48:39,459 --> 00:48:41,962 -It's over there, right? -Yes. You know where it is. 799 00:48:42,045 --> 00:48:45,465 Why don't you sit down? I'll go bring them. 800 00:48:45,549 --> 00:48:47,718 My room's messy, so don't go inside. 801 00:48:47,801 --> 00:48:51,179 Messy? Don't be absurd. 802 00:48:51,263 --> 00:48:53,265 I've never seen 803 00:48:53,348 --> 00:48:56,309 a young man as tidy as you in my life. 804 00:48:56,393 --> 00:48:58,145 No, it's really messy today. 805 00:48:58,228 --> 00:49:00,897 You're starting to make me curious. 806 00:49:01,398 --> 00:49:02,774 -Let's see. -No! 807 00:49:08,113 --> 00:49:10,866 Come on. It's neat and tidy. 808 00:49:10,949 --> 00:49:13,493 I must've forgotten that I had cleaned up already. 809 00:49:15,203 --> 00:49:18,832 Gosh, silly me. I'm so forgetful these days. 810 00:49:18,915 --> 00:49:20,917 Come see my candles. 811 00:49:21,001 --> 00:49:22,961 -Okay. -Okay? 812 00:49:25,005 --> 00:49:30,093 All right. Check them out. I don't make them often. 813 00:49:30,177 --> 00:49:33,513 I made these masterpieces with bean oil, wooden wicks, 814 00:49:33,597 --> 00:49:36,349 and natural ingredients. 815 00:49:36,433 --> 00:49:39,352 They're filled with essential oils, so they even smell nice. 816 00:49:39,936 --> 00:49:42,647 -Here. Smell them. -Okay. 817 00:49:43,899 --> 00:49:46,860 You're right. They really do smell nice. 818 00:49:47,527 --> 00:49:48,612 It smells like flowers. 819 00:49:48,695 --> 00:49:49,905 -Right? -Yes. 820 00:49:51,323 --> 00:49:52,324 She's here. 821 00:49:53,617 --> 00:49:56,244 I'm feeling generous today. You don't need to pay. 822 00:49:56,328 --> 00:49:57,954 I'll give them to you for free, 823 00:49:58,038 --> 00:49:59,039 -What? -so take them. 824 00:49:59,122 --> 00:50:00,916 Two for each person. All right. 825 00:50:00,999 --> 00:50:02,125 Goodness. 826 00:50:02,209 --> 00:50:04,461 Never mind. Just take them all. Here. 827 00:50:04,544 --> 00:50:06,505 -All of them? -Yes, take them all. 828 00:50:06,588 --> 00:50:08,924 Are we good now? Go home and light them. 829 00:50:09,007 --> 00:50:11,468 See how nice they are for yourself. 830 00:50:11,551 --> 00:50:12,677 -Okay. -Now, go home. 831 00:50:13,261 --> 00:50:14,554 -Let's go. -What? 832 00:50:15,055 --> 00:50:16,431 -Go on. -Okay. 833 00:50:16,515 --> 00:50:19,434 -Go home and light your candles. -All right. 834 00:50:19,518 --> 00:50:20,477 Go on. 835 00:50:20,560 --> 00:50:23,104 I won't see you out today. 836 00:50:23,188 --> 00:50:24,564 Get home safely. 837 00:50:24,648 --> 00:50:26,316 -I need to clean my house. -Okay. 838 00:50:26,399 --> 00:50:28,485 -Goodness. -Let's go. 839 00:50:28,568 --> 00:50:31,071 They're nice. Don't they smell good, Ms. Suk-ja? 840 00:50:31,154 --> 00:50:32,405 -Yes. -Right. 841 00:50:33,448 --> 00:50:34,866 -Get home safely. -Okay. 842 00:50:34,950 --> 00:50:35,784 Bye. 843 00:50:41,081 --> 00:50:44,292 Doesn't he seem suspicious today? He didn't even offer us drinks. 844 00:50:44,960 --> 00:50:48,129 You're right. Is he in a hurry to do something? 845 00:50:48,213 --> 00:50:50,549 Ladies, light these candles in your room, 846 00:50:50,632 --> 00:50:53,426 and any foul smells will be gone. 847 00:50:53,969 --> 00:50:56,054 My grandson came over last time 848 00:50:56,137 --> 00:50:59,057 and said my house smelled musty. 849 00:50:59,850 --> 00:51:01,768 Did that hurt your feelings? 850 00:51:01,852 --> 00:51:02,853 A bit. 851 00:51:03,353 --> 00:51:06,481 There's no need to feel hurt or embarrassed. 852 00:51:06,565 --> 00:51:08,817 It's the law of nature. 853 00:51:08,900 --> 00:51:12,195 It's only natural for old people like us to smell this way. 854 00:51:12,279 --> 00:51:14,865 That's why you need to shower 855 00:51:14,948 --> 00:51:17,242 and bathe in hot water often. 856 00:51:17,325 --> 00:51:21,037 Use Chief Hong's handmade soap, and it'll get rid of your bad odor. 857 00:51:21,121 --> 00:51:24,541 Then how about we go to the bathhouse tomorrow? 858 00:51:24,624 --> 00:51:27,752 -Okay? -Don't walk so close to me in this heat. 859 00:51:27,836 --> 00:51:28,962 Stop clinging on to me. 860 00:51:29,045 --> 00:51:31,172 Ms. Dentist, where… 861 00:51:31,256 --> 00:51:32,257 Ms. Dentist. 862 00:51:50,400 --> 00:51:51,902 Are the ladies gone? 863 00:51:51,985 --> 00:51:54,029 Yes. Why are you here? You should've called. 864 00:51:54,613 --> 00:51:58,700 Well, I couldn't reach you. You didn't even check your texts. 865 00:51:58,783 --> 00:52:01,661 I was busy today. 866 00:52:02,495 --> 00:52:04,706 Wait. Where's my cell phone? 867 00:52:05,832 --> 00:52:06,750 You lost it? 868 00:52:06,833 --> 00:52:09,377 I'm sure it's somewhere. Get out of there. 869 00:52:09,461 --> 00:52:10,503 Okay. 870 00:52:13,965 --> 00:52:17,344 I've been crouching so long that my legs fell asleep. 871 00:52:17,427 --> 00:52:18,678 Come here. 872 00:52:18,762 --> 00:52:20,138 -What are you doing? -There. 873 00:52:21,056 --> 00:52:22,933 -What are you doing? -Are you good now? 874 00:52:24,559 --> 00:52:25,810 Aren't I heavy? 875 00:52:25,894 --> 00:52:28,063 You're as heavy as a sack of rice. 876 00:52:29,314 --> 00:52:30,523 Put me down. 877 00:52:30,607 --> 00:52:32,442 No, let's stay like this for a bit. 878 00:52:33,109 --> 00:52:34,194 Gosh. 879 00:52:34,903 --> 00:52:36,279 -Chief Hong. -Yes? 880 00:52:36,363 --> 00:52:40,617 You should check your texts no matter how busy you are. 881 00:52:40,700 --> 00:52:42,494 I don't like it when I can't reach you. 882 00:52:42,577 --> 00:52:43,912 Okay, I will. 883 00:52:44,746 --> 00:52:46,373 What else? Tell me more. 884 00:52:46,456 --> 00:52:49,250 What else don't you like? Tell me everything. 885 00:52:51,002 --> 00:52:52,545 -What don't I like? -Yes. 886 00:52:52,629 --> 00:52:55,548 Here's one. I don't want you to lie. 887 00:52:59,427 --> 00:53:02,889 I don't want there to be any secrets between us. 888 00:53:06,768 --> 00:53:08,061 -Chief Hong. -Yes? 889 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 Walk three steps forward. 890 00:53:10,271 --> 00:53:11,106 Sure. 891 00:53:12,107 --> 00:53:14,150 -That's so cute. -Why? 892 00:53:14,234 --> 00:53:16,403 Did you mark our first day as a couple? 893 00:53:16,486 --> 00:53:19,155 Gosh, no. It's nothing. 894 00:53:19,239 --> 00:53:22,158 What do you mean it's nothing? That's so adorable. 895 00:53:22,242 --> 00:53:25,203 No, it's not what you think. It's for something else. I just… 896 00:53:53,606 --> 00:53:54,899 It's Mi-seon. 897 00:53:54,983 --> 00:53:57,235 Why is the ringtone so loud? 898 00:53:58,194 --> 00:54:00,780 Do you also want an aroma candle? 899 00:54:00,864 --> 00:54:03,199 -An aroma candle? -Maybe a eucalyptus-scented one. 900 00:54:03,283 --> 00:54:05,618 It's good for rhinitis. It opens up your sinuses. 901 00:54:06,369 --> 00:54:07,579 I see. 902 00:54:08,204 --> 00:54:11,708 I don't have rhinitis, but thanks. 903 00:54:15,712 --> 00:54:19,007 Gosh, why did Mi-seon have to call at that moment? 904 00:54:19,090 --> 00:54:21,384 I should mute it from now on. 905 00:54:25,680 --> 00:54:28,141 Do you also certified for making candles? 906 00:54:28,224 --> 00:54:29,601 Yes, of course. 907 00:54:31,227 --> 00:54:35,148 Tell me honestly. How many licenses do you own? 908 00:54:35,231 --> 00:54:37,859 I'm not sure. I have so many that I've lost count. 909 00:54:37,942 --> 00:54:41,237 Then tell me the most eccentric one? 910 00:54:41,321 --> 00:54:42,238 The most eccentric? 911 00:54:43,114 --> 00:54:46,534 Let's see. I have a class-three license to counsel youths, 912 00:54:46,618 --> 00:54:48,703 -and licenses to teach etiquette, -Okay. 913 00:54:49,245 --> 00:54:50,955 to cook pufferfish, 914 00:54:51,039 --> 00:54:55,001 to clean and tidy up, and to teach origami. 915 00:54:55,085 --> 00:54:58,963 To teach origami? They even have a license for that? 916 00:54:59,047 --> 00:55:03,676 Colored paper can hold the whole universe, you dummy. 917 00:55:03,760 --> 00:55:06,596 Dummy? That's so mean. 918 00:55:06,679 --> 00:55:09,099 I can't believe you called me that. 919 00:55:10,975 --> 00:55:12,769 That hurts! My hand! 920 00:55:12,852 --> 00:55:15,021 -Let me go! -Oh, my goodness! 921 00:55:15,105 --> 00:55:16,648 -Have you lost it? -What's wrong? 922 00:55:16,731 --> 00:55:19,442 -Are you okay? -Gosh, I'm terrified of her. 923 00:55:19,526 --> 00:55:21,486 -My goodness. -She's so strong. 924 00:55:21,569 --> 00:55:25,240 I heard what you did. Ms. Yoon, you've gone too far. 925 00:55:25,323 --> 00:55:27,992 -Pardon? -Come on. We saw what you did. 926 00:55:28,076 --> 00:55:29,452 You're so harsh on him. 927 00:55:29,536 --> 00:55:32,080 No one does that even to their worst enemy. 928 00:55:32,163 --> 00:55:35,333 She's right. You even made his nose bleed at the supermarket. 929 00:55:35,416 --> 00:55:37,460 -You even kicked him. -And slapped him. 930 00:55:37,544 --> 00:55:39,796 Gosh, she even slapped you? You're unbelievable. 931 00:55:39,879 --> 00:55:42,173 No, we were just talking and-- 932 00:55:42,257 --> 00:55:45,885 This won't do. At this rate, Chief Hong could get badly injured. 933 00:55:45,969 --> 00:55:49,097 I was just going to tell you to be nice to him, 934 00:55:49,180 --> 00:55:50,723 but you've crossed the line. 935 00:55:50,807 --> 00:55:52,684 Don't meet each other for a while. 936 00:55:52,767 --> 00:55:56,271 -Yes, that's a good idea. -Don't even look him in the eye. 937 00:55:56,354 --> 00:55:58,064 Just avoid and ignore each other. 938 00:55:58,148 --> 00:56:01,442 Gosh, that's impossible. Gongjin is a tiny neighborhood. 939 00:56:01,526 --> 00:56:03,736 Don't worry. We'll take care of it. 940 00:56:03,820 --> 00:56:04,946 We can make it work. 941 00:56:05,029 --> 00:56:06,072 Ms. Yoon, come with us. 942 00:56:06,156 --> 00:56:07,782 Let's go. 943 00:56:07,866 --> 00:56:10,827 -Let's go. Come on. -Stop letting her beat you up. 944 00:56:10,910 --> 00:56:12,745 -It breaks my heart. -Hey, Geum-cheol. 945 00:56:12,829 --> 00:56:14,080 -Let them go. -We're off. 946 00:56:14,164 --> 00:56:15,957 -He deserves more beating. -Gosh. 947 00:56:16,033 --> 00:56:17,535 That hurts. 948 00:56:17,610 --> 00:56:19,988 Why are you such a wuss? 949 00:56:20,085 --> 00:56:22,212 -No, that's not it. -Gosh! 950 00:56:22,296 --> 00:56:23,922 COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 951 00:56:31,430 --> 00:56:32,681 Hello, Ms. Yoon. 952 00:56:33,348 --> 00:56:34,391 Hello. 953 00:56:35,058 --> 00:56:36,935 -Hey-- -Chief Hong, stay there. 954 00:56:37,019 --> 00:56:39,563 Continue what you were doing. I'll take her order. 955 00:56:40,522 --> 00:56:42,649 One cup of iced drip coffee, please. 956 00:56:42,733 --> 00:56:45,777 Okay. One cup of iced drip coffee. 957 00:56:45,861 --> 00:56:48,238 And use her favorite beans, Ethiopian Yirgacheffe. 958 00:56:48,322 --> 00:56:50,365 -I heard. -Okay. 959 00:56:51,533 --> 00:56:52,367 Sit back there. 960 00:56:52,451 --> 00:56:54,119 I don't want to wrinkle my skirt. 961 00:56:54,202 --> 00:56:55,412 I see. 962 00:56:55,996 --> 00:56:57,539 -Chief Hong-- -Stop! 963 00:56:57,623 --> 00:56:59,916 Why would you try to talk to him? 964 00:57:00,000 --> 00:57:02,085 You shouldn't talk to each other from now on. 965 00:57:02,169 --> 00:57:04,546 You always fight when you do. Keep some distance. 966 00:57:06,423 --> 00:57:08,008 Hey, Chun-jae. 967 00:57:08,091 --> 00:57:09,593 -Me? What? -Yes. 968 00:57:09,676 --> 00:57:11,637 -I lost my phone. -Your phone? 969 00:57:11,720 --> 00:57:16,725 Yes. You won't be able to reach me by phone until I find it. 970 00:57:16,808 --> 00:57:19,895 -I see. -I only just bought it, 971 00:57:19,978 --> 00:57:22,439 so I think I should try looking for it for a few days. 972 00:57:22,522 --> 00:57:23,899 Yes, I think so too. 973 00:57:23,982 --> 00:57:26,944 So don't worry even if you can't reach me. 974 00:57:27,027 --> 00:57:30,072 Why would I worry about you? I'm busy worrying about Ju-ri. 975 00:57:30,155 --> 00:57:32,115 -Is it Sunday today? -Hi, guys. 976 00:57:32,199 --> 00:57:34,743 Why are you here at this hour? 977 00:57:34,826 --> 00:57:36,203 You're late for school! 978 00:57:36,286 --> 00:57:38,580 Just be relieved that I'm going to school. See you. 979 00:57:39,164 --> 00:57:40,791 She's such a handful. 980 00:57:40,874 --> 00:57:43,293 Gosh, she gives me headaches. 981 00:57:43,377 --> 00:57:45,337 What should I do with her, Du-sik? 982 00:57:46,546 --> 00:57:49,091 -But she's cute-- -Stop looking elsewhere. Look at me. 983 00:57:49,174 --> 00:57:51,510 I'm going to make coffee. Which beans again? 984 00:57:51,593 --> 00:57:52,552 What was it again? 985 00:57:53,136 --> 00:57:54,388 -Ethiopian. -Ethiopian. 986 00:57:54,471 --> 00:57:55,764 -Ethiopian? -Drip coffee. 987 00:57:55,847 --> 00:57:57,432 -Drip coffee. -Drip coffee. 988 00:57:57,516 --> 00:58:00,602 I can't believe we have to be apart when we just started dating. 989 00:58:01,478 --> 00:58:05,565 Why did Chief Hong lose his phone? I can't even text him now. 990 00:58:05,649 --> 00:58:07,651 I want to hear his voice. 991 00:58:07,734 --> 00:58:09,695 Gosh, you're so annoying. 992 00:58:09,778 --> 00:58:12,114 I have great respect for our ancestors. 993 00:58:12,197 --> 00:58:17,244 They didn't have phones back then. How did they date and make babies? 994 00:58:19,746 --> 00:58:22,040 Mi-seon, for lunch-- 995 00:58:22,124 --> 00:58:23,917 Shark fin soup and spicy nurungji soup. 996 00:58:24,001 --> 00:58:26,545 If I must have Chinese, I want the most expensive dishes. 997 00:58:29,381 --> 00:58:32,300 This is Yoon Dental Clinic. Two bowls of jjajangmyeon, please. 998 00:58:33,176 --> 00:58:34,886 -Thanks. -Shark fin soup. 999 00:58:34,970 --> 00:58:36,722 Chief Hong is coming. 1000 00:58:36,805 --> 00:58:38,015 You're so annoying. 1001 00:58:41,351 --> 00:58:43,145 Ms. Cho, you came yourself. 1002 00:58:43,228 --> 00:58:46,231 Yes, Chief Hong won't be delivering food here for now. 1003 00:58:46,314 --> 00:58:48,442 We weren't joking yesterday. 1004 00:58:49,192 --> 00:58:51,528 But why didn't you order tangsuyuk as well? 1005 00:58:51,611 --> 00:58:53,071 You could've just come. 1006 00:58:53,155 --> 00:58:55,657 I can't believe I came all the way here for this. 1007 00:58:57,284 --> 00:58:58,827 Why does she keep slapping me? 1008 00:58:59,828 --> 00:59:04,082 We have two additional people to board along with the staff we mentioned. 1009 00:59:04,166 --> 00:59:05,250 Is that okay? 1010 00:59:05,333 --> 00:59:07,085 Yes, that's no problem. 1011 00:59:07,169 --> 00:59:09,504 Will there be turbulence? I heard it'll be sunny. 1012 00:59:09,588 --> 00:59:11,840 I think it'll be a bit wavy. 1013 00:59:11,923 --> 00:59:15,260 You'll just have to take anti-seasickness tablets and wear patches. 1014 00:59:18,055 --> 00:59:20,223 What's the matter? Are you okay? 1015 00:59:20,307 --> 00:59:21,349 What's wrong? 1016 00:59:21,433 --> 00:59:22,976 -Are you sick? -You're sweating. 1017 00:59:23,060 --> 00:59:24,853 -Are you okay? -What's wrong? 1018 00:59:29,983 --> 00:59:34,237 The lunch was delicious, so I must've stuffed it too quickly. 1019 00:59:34,905 --> 00:59:36,364 I'm really fine. 1020 00:59:36,448 --> 00:59:39,242 You don't have to stand here. Go sit down somewhere. 1021 00:59:39,868 --> 00:59:41,286 Or go home. 1022 00:59:41,369 --> 00:59:43,413 Are you serious? 1023 00:59:43,497 --> 00:59:45,207 I can't leave you alone here. 1024 00:59:46,750 --> 00:59:47,834 I'm fine now. 1025 00:59:47,918 --> 00:59:50,253 No. You're not fine. 1026 00:59:50,921 --> 00:59:52,047 Upset stomach, my foot. 1027 00:59:52,547 --> 00:59:54,674 I know it's your heart that's hurting. 1028 00:59:56,927 --> 00:59:58,804 I already paid your hospital bills. 1029 00:59:59,346 --> 01:00:02,015 Do you have insurance? If you do, we need the receipt. 1030 01:00:02,099 --> 01:00:04,309 Do-ha, you handle things very quickly. 1031 01:00:04,935 --> 01:00:07,104 Why can't you be like that at work? 1032 01:00:07,187 --> 01:00:09,689 Well, my father was hospitalized for a long time. 1033 01:00:09,773 --> 01:00:11,733 So I know how things are done here. 1034 01:00:11,817 --> 01:00:14,402 I should've gone to med school, but my grades didn't cut it. 1035 01:00:14,486 --> 01:00:16,113 Gosh, come on. 1036 01:00:18,115 --> 01:00:19,074 It's not too late. 1037 01:00:24,204 --> 01:00:25,539 Chief Hong! 1038 01:00:27,582 --> 01:00:29,751 Hey. Wait. 1039 01:00:31,211 --> 01:00:32,921 Why is it so hard to see you? 1040 01:00:33,004 --> 01:00:35,674 Tell me about it. How have you been for the past six hours? 1041 01:00:35,757 --> 01:00:37,259 Not so well. 1042 01:00:38,218 --> 01:00:40,512 Did you find your phone? 1043 01:00:40,595 --> 01:00:43,056 -No, not yet. -Then get a new one. 1044 01:00:43,140 --> 01:00:44,224 Don't you want to text? 1045 01:00:44,307 --> 01:00:47,769 My contract still has 20 months on it. Give me one more day to look for it. 1046 01:00:47,853 --> 01:00:51,273 Are you saying we'll continue to be out of touch? 1047 01:00:51,356 --> 01:00:53,233 No, that's not what I mean. I'll-- 1048 01:00:53,316 --> 01:00:54,609 -Ms. Yoon! -Du-sik! 1049 01:00:54,693 --> 01:00:56,695 What's going on? Arguing again? 1050 01:00:56,778 --> 01:00:57,988 -No, we're not. -We're not. We're-- 1051 01:00:58,071 --> 01:00:59,823 Ms. Yoon, I heard everything. 1052 01:00:59,906 --> 01:01:03,160 Please keep a distance to maintain peace in Gongjin. 1053 01:01:03,243 --> 01:01:05,412 This isn't the JSA. That's enough. 1054 01:01:05,495 --> 01:01:06,997 -Honey, split them up. -Split! 1055 01:01:07,080 --> 01:01:08,748 -Ms. Yoon, follow me. -Come with me. 1056 01:01:08,832 --> 01:01:10,542 -I'll give you a popsicle. -No, wait. 1057 01:01:10,625 --> 01:01:12,794 -I don't like popsicles. -Yun-gyeong. 1058 01:01:12,878 --> 01:01:14,963 -Yun-gyeong. -What do you like then? 1059 01:01:15,046 --> 01:01:17,257 -Bye. -Bye! 1060 01:01:17,340 --> 01:01:18,550 But… 1061 01:01:25,640 --> 01:01:26,641 What are you doing? 1062 01:01:27,267 --> 01:01:28,268 Lie down. 1063 01:01:28,935 --> 01:01:30,395 I'm not sleepy. 1064 01:01:31,688 --> 01:01:34,441 Then what? Should I force you to lie down? 1065 01:01:34,524 --> 01:01:37,819 No. I'll lie down myself. 1066 01:01:40,155 --> 01:01:41,323 Gosh. 1067 01:01:45,785 --> 01:01:47,913 I'm not doing this for you. 1068 01:01:47,996 --> 01:01:51,458 If you're going to fall ill, do it after our show is finished. 1069 01:01:52,167 --> 01:01:53,418 Fine. 1070 01:01:55,003 --> 01:01:57,005 Now, get some sleep. 1071 01:01:57,088 --> 01:01:58,215 Thanks. 1072 01:01:59,799 --> 01:02:02,302 I know you care for me 1073 01:02:02,802 --> 01:02:04,429 and put up with me a lot. 1074 01:02:05,513 --> 01:02:07,682 I'm truly grateful. 1075 01:02:12,604 --> 01:02:14,898 I can't believe this happened. 1076 01:02:15,941 --> 01:02:18,193 I can't believe someone as healthy as me 1077 01:02:18,276 --> 01:02:20,445 was taken to the ER because of an upset stomach. 1078 01:02:20,946 --> 01:02:22,197 You should be embarrassed. 1079 01:02:25,784 --> 01:02:28,036 I'm dumbfounded and speechless. 1080 01:02:30,080 --> 01:02:31,831 But I guess I've been distressed. 1081 01:02:34,918 --> 01:02:36,169 I'm trying to get over 1082 01:02:37,712 --> 01:02:40,215 my first love for the second time. 1083 01:02:47,097 --> 01:02:49,099 My heart's been broken once again, 1084 01:02:50,725 --> 01:02:52,143 and it hurts so much. 1085 01:02:55,313 --> 01:02:57,148 That's enough. 1086 01:02:57,232 --> 01:02:59,150 It'd be cute if you were a teenager, 1087 01:02:59,234 --> 01:03:02,112 but you're 35. It could really take a toll on you. 1088 01:03:03,238 --> 01:03:04,614 You're right. 1089 01:03:05,615 --> 01:03:08,159 Now, close your eyes. 1090 01:03:11,246 --> 01:03:13,748 I should do as you say. 1091 01:03:15,709 --> 01:03:16,584 I'm going to sleep. 1092 01:03:25,802 --> 01:03:28,054 YOON DENTAL CLINIC 1093 01:03:28,138 --> 01:03:29,681 Let's see. 1094 01:03:39,190 --> 01:03:40,150 Hello. 1095 01:03:41,818 --> 01:03:44,154 What brings you here? 1096 01:03:44,237 --> 01:03:45,280 Well… 1097 01:03:46,865 --> 01:03:48,158 I… 1098 01:03:49,284 --> 01:03:52,287 I'd like to get a teeth scaling. 1099 01:03:52,370 --> 01:03:53,788 A scaling? 1100 01:03:55,707 --> 01:03:57,917 Sure. Please wait over there for a minute. 1101 01:03:58,001 --> 01:03:59,002 Okay. 1102 01:04:01,713 --> 01:04:02,797 Sure. 1103 01:04:02,881 --> 01:04:06,468 Hold onto this. I brought it in case you get nervous. 1104 01:04:06,551 --> 01:04:08,636 Okay. Thank you. 1105 01:04:12,390 --> 01:04:14,017 Open your mouth. 1106 01:04:14,559 --> 01:04:16,561 I'm going to be as gentle as possible. 1107 01:04:16,644 --> 01:04:20,190 But raise your hand if it hurts too much. 1108 01:04:20,273 --> 01:04:21,274 Okay. 1109 01:04:30,367 --> 01:04:32,744 Is there something wrong? 1110 01:04:34,287 --> 01:04:35,455 You see, 1111 01:04:36,247 --> 01:04:40,710 it's not that I don't like you. 1112 01:04:41,544 --> 01:04:46,591 I just want to get to know you slowly. 1113 01:04:47,842 --> 01:04:49,135 I'm sure 1114 01:04:50,011 --> 01:04:53,932 you can make out what I'm saying. 1115 01:04:56,768 --> 01:04:58,895 I'm afraid I don't get what you're saying. 1116 01:04:59,687 --> 01:05:03,441 If it's okay with you, I'll proceed. 1117 01:05:03,525 --> 01:05:04,526 Okay. 1118 01:05:09,864 --> 01:05:11,825 I thought she'd make it out. 1119 01:05:17,831 --> 01:05:19,124 What did he say? 1120 01:05:19,207 --> 01:05:20,458 -What? -Why did he come? 1121 01:05:21,251 --> 01:05:22,168 Don't ask. 1122 01:05:22,252 --> 01:05:25,672 Look at you. Why do you look happy? 1123 01:05:26,381 --> 01:05:28,299 You have a huge smile on your face. 1124 01:05:28,383 --> 01:05:29,926 He said something, didn't he? 1125 01:05:30,885 --> 01:05:31,761 It's a secret. 1126 01:05:33,138 --> 01:05:37,016 Hey, I tell you everything. You can't do this to me. 1127 01:05:37,100 --> 01:05:41,604 Wait. Your next patient, Hyun Yeong-mok, will be here in ten minutes. 1128 01:05:41,688 --> 01:05:43,398 Come on. Tell me. 1129 01:05:43,481 --> 01:05:47,694 Stretch your arms beforehand. It's an impacted wisdom teeth removal. 1130 01:05:48,570 --> 01:05:51,614 Come on. I'm dying of curiosity. Tell me. 1131 01:05:51,698 --> 01:05:53,450 Are you really not going to tell me? 1132 01:05:53,533 --> 01:05:55,452 I'm so curious. 1133 01:05:55,535 --> 01:05:57,787 Gosh, you're smiling from ear to ear. 1134 01:05:57,871 --> 01:05:59,038 I'm not. 1135 01:05:59,706 --> 01:06:00,623 Tell me. 1136 01:06:02,375 --> 01:06:03,376 Why are you smiling? 1137 01:06:03,460 --> 01:06:04,752 It's a secret. 1138 01:06:05,837 --> 01:06:09,591 This is so unfair. I won't tell you anything ever again. 1139 01:06:09,674 --> 01:06:11,301 Not a single thing. 1140 01:06:12,343 --> 01:06:13,344 What's with her? 1141 01:06:15,180 --> 01:06:17,223 I miss him. 1142 01:06:17,307 --> 01:06:18,933 I want to see him. 1143 01:06:19,434 --> 01:06:21,019 I miss him. 1144 01:06:21,102 --> 01:06:22,770 I want to see him. 1145 01:06:28,109 --> 01:06:29,277 Hello? 1146 01:06:29,360 --> 01:06:30,361 Ms. Dentist. 1147 01:06:31,529 --> 01:06:32,530 Chief Hong. 1148 01:06:33,531 --> 01:06:36,493 Where are you? When can we meet? 1149 01:06:36,576 --> 01:06:38,077 I don't think we can meet today. 1150 01:06:38,161 --> 01:06:41,748 People will gather at the community center for a neighborhood meeting tomorrow, 1151 01:06:41,831 --> 01:06:44,000 so I'll see you then. Come to my house, okay? 1152 01:06:44,083 --> 01:06:46,628 Hello? Chief Hong. Chief… 1153 01:06:49,088 --> 01:06:49,923 Tomorrow? 1154 01:06:50,423 --> 01:06:52,383 That's too long. 1155 01:06:54,844 --> 01:06:56,804 I can't wait that long. 1156 01:06:56,888 --> 01:07:00,517 This is so unfair. 1157 01:07:13,905 --> 01:07:15,114 I'm seeing her today. 1158 01:07:21,871 --> 01:07:23,623 Yes. Let's wear this. 1159 01:07:25,750 --> 01:07:26,709 Let's see. 1160 01:07:36,261 --> 01:07:37,971 Time is passing by so slowly. 1161 01:07:38,596 --> 01:07:39,973 All right. 1162 01:07:44,852 --> 01:07:45,687 Gosh. 1163 01:07:46,854 --> 01:07:48,898 Two and a half hours left. 1164 01:07:51,859 --> 01:07:53,319 My heart's fluttering. 1165 01:07:56,823 --> 01:07:58,283 Hold on. Why… 1166 01:07:58,783 --> 01:08:01,327 Why won't the sun go down? 1167 01:08:01,411 --> 01:08:02,579 I hope it will soon. 1168 01:08:05,373 --> 01:08:09,127 Oh, no. Darn it. 1169 01:08:11,671 --> 01:08:13,715 Mi-seon, I'm going on a date. 1170 01:08:16,551 --> 01:08:17,427 Bye. 1171 01:08:18,469 --> 01:08:19,679 Unbelievable. 1172 01:08:21,472 --> 01:08:24,934 She's been single for way too long. 1173 01:08:25,685 --> 01:08:27,562 She's having a blast. 1174 01:08:29,480 --> 01:08:31,024 It's not like it's her first date. 1175 01:08:31,774 --> 01:08:36,738 Exercising in the moonlight Because I can't sleep 1176 01:08:36,821 --> 01:08:39,699 But this chaotic life 1177 01:08:39,782 --> 01:08:43,244 Du-sik, let's go To the neighborhood meeting 1178 01:08:44,287 --> 01:08:46,414 -What's wrong? -I'm sorry, 1179 01:08:47,290 --> 01:08:48,708 but I'm not feeling well. 1180 01:08:48,791 --> 01:08:50,793 You must've overworked yourself. 1181 01:08:50,877 --> 01:08:53,755 Yes, I think so. I don't know what's wrong with me. 1182 01:08:54,839 --> 01:08:57,133 Can you tell them that I can't make it? 1183 01:08:57,216 --> 01:08:59,344 Okay, I'll do that. 1184 01:08:59,427 --> 01:09:00,762 Go home. Don't worry. 1185 01:09:02,597 --> 01:09:04,223 I feel bad for not attending. 1186 01:09:04,307 --> 01:09:05,892 Just go home. It'll be fine. 1187 01:09:06,893 --> 01:09:08,102 I'll be going then. 1188 01:09:09,228 --> 01:09:11,105 -What's wrong with me? -Bye. 1189 01:09:40,051 --> 01:09:42,261 Why aren't they coming? Gosh. 1190 01:09:43,805 --> 01:09:46,432 Hey, Yeong-guk. I mean, Mr. Chang. Over here. 1191 01:09:46,516 --> 01:09:49,977 What is it? Why did you make me come all the way here? 1192 01:09:50,061 --> 01:09:52,897 I have a very important matter to discuss, 1193 01:09:52,980 --> 01:09:56,734 so you should be here as the village chief. There's Hwa-jeong. 1194 01:09:57,527 --> 01:09:59,278 Ms. Yu, you're here too. 1195 01:09:59,362 --> 01:10:02,365 Of course. She's also a resident here. 1196 01:10:02,448 --> 01:10:04,659 -Right. -Hello, Nam-suk. 1197 01:10:04,742 --> 01:10:08,996 "Nam-suk"? Goodness, you're awfully friendly. 1198 01:10:09,080 --> 01:10:11,582 I don't think we were ever that close. 1199 01:10:11,666 --> 01:10:13,042 We just never got the chance. 1200 01:10:13,126 --> 01:10:16,629 I can be quite friendly. I'm pretty funny too once you get to know me. 1201 01:10:16,713 --> 01:10:18,548 I hope we get along. 1202 01:10:18,631 --> 01:10:20,675 Sure. You are funny. I got it. 1203 01:10:22,385 --> 01:10:24,470 Yeong-guk, have you been doing well? 1204 01:10:24,554 --> 01:10:26,597 Of course, I have been doing great. 1205 01:10:26,681 --> 01:10:29,684 I eat, breathe, and sleep well. 1206 01:10:30,476 --> 01:10:31,686 But you couldn't poop. 1207 01:10:31,769 --> 01:10:32,895 What? 1208 01:10:33,563 --> 01:10:35,189 Why would you say that? 1209 01:10:35,273 --> 01:10:37,316 I can tell by the color of your face. 1210 01:10:37,400 --> 01:10:38,693 You're constipated. 1211 01:10:38,776 --> 01:10:40,695 No, I'm not! 1212 01:10:41,529 --> 01:10:43,448 Do you want some dandelion pills? 1213 01:10:43,531 --> 01:10:46,284 -Stop talking nonsense! -Don't get all worked up. 1214 01:10:46,367 --> 01:10:48,161 -Hello. -Hello. 1215 01:10:48,244 --> 01:10:49,954 I'm here on behalf 1216 01:10:50,037 --> 01:10:51,706 -of Hye-jin. -I'm glad you came. 1217 01:10:51,789 --> 01:10:53,207 -Thank you. -You look pretty. 1218 01:10:53,291 --> 01:10:55,168 -Goodness. Hi, guys. -Gosh. 1219 01:10:55,251 --> 01:10:57,211 -Hello. -Hello. 1220 01:10:57,295 --> 01:10:59,046 Hi, Bo-ra. 1221 01:10:59,130 --> 01:11:00,131 Okay. 1222 01:11:01,174 --> 01:11:04,135 Where are your manners? Say hello! 1223 01:11:04,218 --> 01:11:05,762 Hello! 1224 01:11:05,845 --> 01:11:06,804 -Hi! -Hey! 1225 01:11:07,305 --> 01:11:08,598 Good job. 1226 01:11:08,681 --> 01:11:10,600 -Where's I-jun? -Right. Where is he? 1227 01:11:10,683 --> 01:11:13,186 He's staying at the restaurant with the kitchen ladies. 1228 01:11:13,269 --> 01:11:15,021 He wanted to solve math problems. 1229 01:11:15,104 --> 01:11:17,815 I brought some jelly to share with him. 1230 01:11:17,899 --> 01:11:18,775 -She did. -Really? 1231 01:11:18,858 --> 01:11:21,402 -Hello. -Hello. 1232 01:11:21,986 --> 01:11:23,946 What are you all doing out here? 1233 01:11:24,030 --> 01:11:27,283 Why are you outside? The mosquitoes will eat you up. 1234 01:11:27,366 --> 01:11:29,410 By the way, what's today's agenda? 1235 01:11:29,494 --> 01:11:31,037 -Oh, it's-- -Am I late? 1236 01:11:31,120 --> 01:11:32,455 -Hey. -Have you been waiting? 1237 01:11:32,538 --> 01:11:33,706 Yes. 1238 01:11:33,790 --> 01:11:35,082 Gosh. What is it? 1239 01:11:35,166 --> 01:11:37,960 You must be curious about today's agenda. 1240 01:11:38,044 --> 01:11:40,046 -Yes. -Let me tell you. 1241 01:11:40,129 --> 01:11:41,172 What is it about? 1242 01:11:52,767 --> 01:11:54,101 Chief Hong! 1243 01:12:06,197 --> 01:12:08,199 I've missed you so much. 1244 01:12:08,699 --> 01:12:09,992 Me too. 1245 01:12:12,870 --> 01:12:14,956 I hate that I can't see you often. 1246 01:12:15,039 --> 01:12:15,957 Me too. 1247 01:12:16,040 --> 01:12:17,667 I want to see you every day. 1248 01:12:18,251 --> 01:12:20,127 I want to hear your voice every day. 1249 01:12:20,711 --> 01:12:22,672 I want to hug you every day. 1250 01:12:22,755 --> 01:12:23,673 Me too. 1251 01:12:24,173 --> 01:12:27,009 Is that all you can say? 1252 01:12:31,430 --> 01:12:33,641 I lived for 34 years without you, 1253 01:12:34,600 --> 01:12:36,519 but each day seems to last forever 1254 01:12:37,228 --> 01:12:38,729 since I've met you. 1255 01:12:40,106 --> 01:12:42,275 Hye-jin, what's your deal? 1256 01:12:42,775 --> 01:12:44,527 What have you done to me? 1257 01:12:47,071 --> 01:12:48,489 Say it again. 1258 01:12:49,115 --> 01:12:51,158 -Say what? -My name. 1259 01:12:53,327 --> 01:12:54,328 Hye-jin. 1260 01:12:55,788 --> 01:12:56,789 Yoon Hye-jin. 1261 01:12:58,708 --> 01:13:01,210 I've heard people call my name millions of times. 1262 01:13:01,961 --> 01:13:03,421 But it sounds unfamiliar now. 1263 01:13:05,756 --> 01:13:07,341 As if I've got a new name. 1264 01:13:13,890 --> 01:13:16,475 Gosh. I can't take it anymore. 1265 01:13:16,559 --> 01:13:19,854 -She has a weak stomach. -I'm sorry. She vomited. 1266 01:13:19,937 --> 01:13:22,815 -Chief Hong, what are you… -What a coincidence. 1267 01:13:22,899 --> 01:13:25,067 It's… It's a misunderstanding. 1268 01:13:25,151 --> 01:13:28,070 You see, you got it all wrong. 1269 01:13:28,154 --> 01:13:29,405 -I see. -I see. 1270 01:13:29,488 --> 01:13:31,198 -Right. -It's a misunderstanding. 1271 01:13:32,199 --> 01:13:33,326 So… 1272 01:13:33,826 --> 01:13:37,830 In other countries, people hug each other all the time-- 1273 01:13:37,914 --> 01:13:38,956 We're dating. 1274 01:13:39,040 --> 01:13:40,583 -My gosh. -Ms. Dentist. 1275 01:13:40,666 --> 01:13:42,752 -No way. -I don't want to hide it anymore. 1276 01:13:43,502 --> 01:13:44,837 I don't want any secrets. 1277 01:13:45,880 --> 01:13:48,674 I want to love you openly. 1278 01:13:51,218 --> 01:13:53,471 We're officially in a relationship. 1279 01:13:53,554 --> 01:13:55,556 -Goodness. -We know. 1280 01:13:57,391 --> 01:13:58,225 Pardon? 1281 01:13:58,309 --> 01:14:00,853 -What? -It's been four days, right? 1282 01:14:00,937 --> 01:14:03,731 No. It's been three days. 1283 01:14:06,484 --> 01:14:09,070 Let me wipe it off. 1284 01:14:09,153 --> 01:14:11,405 -Okay. -Here? You're adorable. 1285 01:14:11,489 --> 01:14:12,698 It's all over your face. 1286 01:14:12,782 --> 01:14:14,408 I should give freebies to Ms. Yoon. 1287 01:14:14,492 --> 01:14:16,035 Why aren't you eating? 1288 01:14:16,118 --> 01:14:18,829 I want to see you a bit longer. 1289 01:14:18,913 --> 01:14:22,291 I'm sorry about earlier. It must've hurt. 1290 01:14:22,792 --> 01:14:24,919 -It was this side. -This side? 1291 01:14:25,753 --> 01:14:26,963 Let me blow the pain away. 1292 01:14:27,046 --> 01:14:29,256 -Cheer up. -Bye. 1293 01:14:30,925 --> 01:14:33,678 Gosh, Du-sik left his phone here. 1294 01:14:35,596 --> 01:14:36,597 What? 1295 01:14:37,181 --> 01:14:39,558 I'm sorry. Here's a heart. 1296 01:14:39,642 --> 01:14:40,768 -A heart? -A heart? 1297 01:14:40,851 --> 01:14:43,229 See? I told you so. 1298 01:14:43,312 --> 01:14:46,232 They tried so hard to keep their relationship a secret. 1299 01:14:46,315 --> 01:14:48,693 Should we just tell them that we know everything? 1300 01:14:48,776 --> 01:14:51,862 Of course not. We should make them tell us first. 1301 01:14:51,946 --> 01:14:53,656 How? Any ideas? 1302 01:14:54,448 --> 01:14:55,449 Well… 1303 01:14:56,367 --> 01:14:57,910 -What? -What is it? 1304 01:14:57,994 --> 01:15:00,329 Let's make them miss each other terribly. 1305 01:15:00,413 --> 01:15:02,039 They're head over heels right now. 1306 01:15:02,123 --> 01:15:04,083 They'll become desperate if they can't meet. 1307 01:15:04,166 --> 01:15:06,752 The desperation will make their love grow. 1308 01:15:06,836 --> 01:15:09,088 -Goodness. -You're a genius. 1309 01:15:09,171 --> 01:15:11,799 Should we make them pine for each other? 1310 01:15:13,718 --> 01:15:14,719 Shall we? 1311 01:15:14,802 --> 01:15:15,928 Gosh. 1312 01:15:16,929 --> 01:15:17,888 Hold on. 1313 01:15:19,515 --> 01:15:20,641 Let's go. 1314 01:15:21,892 --> 01:15:23,436 You left this. 1315 01:15:23,519 --> 01:15:26,480 You should've taken better care of your belongings. 1316 01:15:26,564 --> 01:15:27,940 You little… 1317 01:15:29,442 --> 01:15:31,485 You and I are going to have a talk later. 1318 01:15:31,569 --> 01:15:35,322 No. I have a family to take care of. 1319 01:15:36,574 --> 01:15:40,369 Mi-seon, why are you so quiet? What are you doing there? 1320 01:15:40,453 --> 01:15:43,247 I had no idea. I just tagged along. 1321 01:15:43,330 --> 01:15:44,373 Did you see that? 1322 01:15:44,457 --> 01:15:48,210 I kept it a secret despite knowing everything. 1323 01:15:48,294 --> 01:15:50,880 I'm a woman of her word. 1324 01:15:51,630 --> 01:15:52,631 I'm glad you did. 1325 01:15:52,715 --> 01:15:55,134 Things worked out for them because you stayed quiet. 1326 01:15:55,217 --> 01:15:56,802 Chief Hong, congratulations. 1327 01:15:56,886 --> 01:16:00,097 Anyway, how did you end up falling for each other? 1328 01:16:00,181 --> 01:16:02,850 Ms. Yoon, congratulations. 1329 01:16:03,642 --> 01:16:05,603 I'm glad. 1330 01:16:05,686 --> 01:16:07,897 I truly am. 1331 01:16:07,980 --> 01:16:11,525 I have nothing more to wish for. 1332 01:16:11,609 --> 01:16:12,568 Goodness! 1333 01:16:14,612 --> 01:16:15,905 This is great. 1334 01:16:15,988 --> 01:16:19,283 All right, then. Thank you very much, you guys. 1335 01:16:20,159 --> 01:16:23,788 Now that we have your support, 1336 01:16:25,247 --> 01:16:26,832 we'll love each other openly. 1337 01:16:28,084 --> 01:16:29,794 That's great, Du-sik! 1338 01:16:29,877 --> 01:16:32,338 Are you guys holding hands? 1339 01:16:32,421 --> 01:16:34,548 Aren't they embarrassed to do that in public? 1340 01:16:34,632 --> 01:16:37,384 What's wrong with that? It's sweet. 1341 01:16:37,468 --> 01:16:38,469 I want to vomit again. 1342 01:16:38,552 --> 01:16:39,720 -Goodness. -Hey. 1343 01:16:40,513 --> 01:16:43,974 How did you manage to keep it a secret all this time? 1344 01:16:44,558 --> 01:16:46,435 Now that you all know, 1345 01:16:47,228 --> 01:16:48,646 please don't get in our way. 1346 01:16:49,563 --> 01:16:52,483 -We won't. -She's so daring. 1347 01:17:34,275 --> 01:17:36,402 I can't believe this was him. 1348 01:18:03,429 --> 01:18:07,975 Today, the star princess met the sea prince. 1349 01:18:09,393 --> 01:18:13,939 The princess was crying, but the prince made her laugh. 1350 01:18:14,440 --> 01:18:19,320 I hope she returns to the beach and meets him once again. 1351 01:18:20,821 --> 01:18:25,159 Gosh, Hye-jin. Your taste in men 1352 01:18:25,242 --> 01:18:27,036 hasn't changed at all. 1353 01:18:28,078 --> 01:18:29,205 A prince? 1354 01:18:41,467 --> 01:18:44,261 Our first day as a couple. 1355 01:18:51,810 --> 01:18:53,729 This looks too simple. 1356 01:18:55,356 --> 01:18:56,482 Let's see. 1357 01:20:00,169 --> 01:20:01,828 HOMETOWN CHA-CHA-CHA 1358 01:20:01,922 --> 01:20:02,840 Ta-da. 1359 01:20:02,923 --> 01:20:04,633 -What's this? -A bucket list. 1360 01:20:04,717 --> 01:20:06,343 -Isn't this romantic? -How so? 1361 01:20:07,011 --> 01:20:07,845 Yippy. 1362 01:20:07,928 --> 01:20:09,263 Go wash up. 1363 01:20:09,763 --> 01:20:10,973 Wash up? 1364 01:20:11,765 --> 01:20:14,268 Look out for Seong-hyeon when you see him today. 1365 01:20:14,351 --> 01:20:15,602 Give him a drumstick. 1366 01:20:15,686 --> 01:20:16,520 Here's the drumstick I've been looking for. 1367 01:20:16,603 --> 01:20:18,856 Hye-jin was worried about you. 1368 01:20:18,939 --> 01:20:20,899 She said that you looked gaunt. 1369 01:20:20,983 --> 01:20:23,485 How can you give up because I pretended not to notice? 1370 01:20:23,569 --> 01:20:24,445 Mi-seon! 1371 01:20:24,528 --> 01:20:27,197 At times I can be a bit slow. 1372 01:20:27,281 --> 01:20:29,074 Hey. Do you know how worried I was? 1373 01:20:29,158 --> 01:20:32,286 I had no way of contacting you. 1374 01:20:32,369 --> 01:20:34,163 Chief Hong. Hey! 1375 01:20:35,372 --> 01:20:36,248 Sorry. 1376 01:20:38,832 --> 01:20:40,859 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 1377 01:20:40,941 --> 01:20:42,972 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 96182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.