All language subtitles for Holiday Love - Episode 1 - Rakuten Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:02.790 --> 00:00:11.830 Timing and subtitles are brought to you by the Finally Together Team @ Viki.com 2 00:00:25.180 --> 00:00:30.060 Oh? That's not mine... 3 00:00:30.060 --> 00:00:34.020 I'm so sorry! I will bring yours right away. 4 00:00:46.760 --> 00:00:48.810 Azu? 5 00:01:09.690 --> 00:01:13.230 What? Say something. 6 00:01:13.230 --> 00:01:17.480 Well, to finally have you 7 00:01:17.480 --> 00:01:20.100 as my wife... 8 00:01:29.050 --> 00:01:31.510 I will definitely 9 00:01:31.510 --> 00:01:34.550 make you happy. 10 00:01:35.920 --> 00:01:38.090 Thanks. 11 00:01:39.920 --> 00:01:44.770 To have you say that, Junpei... 12 00:01:45.550 --> 00:01:47.440 I... 13 00:01:48.180 --> 00:01:50.840 I feel so blessed. 14 00:01:53.630 --> 00:01:58.470 Just like that pure white wedding dress, 15 00:01:58.470 --> 00:02:00.720 our lives 16 00:02:00.720 --> 00:02:03.230 started off pure white as well. 17 00:02:03.230 --> 00:02:05.090 - They're here! - So pretty! 18 00:02:05.090 --> 00:02:07.900 Wow, she looks gorgeous! 19 00:02:07.900 --> 00:02:10.920 Azu's stunning. That's my sister. 20 00:02:10.920 --> 00:02:12.980 I know right. 21 00:02:29.600 --> 00:02:34.440 (XV : The Devil tarot card) 22 00:02:42.420 --> 00:02:47.500 ♫ The bare truth ♫ 23 00:02:47.500 --> 00:02:52.570 ♫ no one's looking at such thing ♫ 24 00:02:52.570 --> 00:02:57.490 ♫ Changing colors and shapes ♫ 25 00:02:57.490 --> 00:02:59.500 ♫ Just like chameleon lens ♫ 26 00:02:59.500 --> 00:03:01.110 Azu? ♫ Just like chameleon lens ♫ 27 00:03:02.880 --> 00:03:05.220 ♫ Don't you ever wanna imagine? ♫ 28 00:03:05.220 --> 00:03:07.900 ♫ The world isn't one you see ♫ 29 00:03:07.900 --> 00:03:13.010 ♫ How does an apple's red look to you? ♫ 30 00:03:14.120 --> 00:03:19.090 Hello. I'm a good friend of the newlyweds, Ryoma Haruta. 31 00:03:19.090 --> 00:03:21.970 Azu has been a classmate since middle school 32 00:03:21.970 --> 00:03:24.120 and our families are close. 33 00:03:24.120 --> 00:03:27.500 Now that we both work in the beauty industry, 34 00:03:27.500 --> 00:03:30.390 I take care of her often. 35 00:03:33.040 --> 00:03:35.670 You were supposed to laugh just now. 36 00:03:37.630 --> 00:03:41.430 Azu, please be happy with Junpei 37 00:03:41.430 --> 00:03:44.210 and have a loving family. 38 00:03:46.340 --> 00:03:47.890 I... 39 00:03:50.320 --> 00:03:52.420 Haru, you can do it! 40 00:03:52.420 --> 00:03:56.500 I was going to have my wedding here too... 41 00:03:56.500 --> 00:03:58.520 - But now... - Hey. 42 00:03:58.520 --> 00:04:01.240 Don't speak of bad omens like that at a celebration. 43 00:04:01.240 --> 00:04:03.780 I believe that... 44 00:04:03.780 --> 00:04:06.840 if it's you two, you guys can go through any difficult situation together. 45 00:04:06.840 --> 00:04:08.950 Congratulations! 46 00:04:12.220 --> 00:04:16.470 However, it takes little time 47 00:04:16.470 --> 00:04:19.250 for a happy moment to fall apart. 48 00:04:19.250 --> 00:04:21.340 The groom and the bride are going to cut the cake now! 49 00:04:21.340 --> 00:04:26.290 Just like that pure white wedding dress, 50 00:04:26.290 --> 00:04:31.120 our life started off pure white. 51 00:04:39.090 --> 00:04:43.640 And one day, droplets of black ink 52 00:04:43.640 --> 00:04:48.010 started to fall. 53 00:04:48.010 --> 00:04:51.550 Eventually, the clean white turned to a dirty grey. 54 00:04:51.550 --> 00:04:54.930 No matter how much you want to repaint it, 55 00:04:54.930 --> 00:05:00.310 you will not be able to see the original white. 56 00:05:06.160 --> 00:05:09.790 Your husband is a terrible person. 57 00:05:09.790 --> 00:05:13.800 I caught him having sex with my wife. 58 00:05:14.560 --> 00:05:16.110 What is this? 59 00:05:30.390 --> 00:05:33.490 - Hurry, hurry! - Mom, you can do it! 60 00:05:33.490 --> 00:05:35.040 Mom can do it! 61 00:05:35.040 --> 00:05:39.730 - You can do it... ! - I can do it... ! 62 00:05:39.730 --> 00:05:41.900 Good morning. 63 00:05:42.860 --> 00:05:46.340 - Good morning. - Good morning. 64 00:05:46.340 --> 00:05:49.820 Make sure to play well and have fun with your friends. 65 00:05:49.820 --> 00:05:52.220 - Yeah! - Good, then give me a hug. 66 00:05:52.220 --> 00:05:54.100 Off you go! 67 00:05:55.960 --> 00:05:57.970 Nail Salon Azu 68 00:05:57.970 --> 00:06:01.310 The sign in the front was very cute. 69 00:06:01.310 --> 00:06:03.460 - Oh, my husband made that. - What? 70 00:06:03.460 --> 00:06:06.300 - Hand-made? - Yes, it is. 71 00:06:06.300 --> 00:06:08.100 It took him a lot of time though. 72 00:06:08.100 --> 00:06:10.060 I had to go downtown in the past, 73 00:06:10.060 --> 00:06:14.140 you have skills and I'm glad to have a nail salon near by. 74 00:06:17.670 --> 00:06:20.030 Welcome! [Shiitake Mushrooms 130 yen] 75 00:06:26.260 --> 00:06:29.070 [Sukiyaki Beef 1790 yen] 76 00:06:44.540 --> 00:06:46.020 Dinner's ready! 77 00:06:46.020 --> 00:06:48.880 - Okay then, let's go! I'll do this later. - I wonder what it is. 78 00:06:48.880 --> 00:06:50.390 Aren't you cold? 79 00:06:50.390 --> 00:06:52.350 It's sukiyaki! 80 00:06:52.350 --> 00:06:54.590 Yeah, it is. Isn't it a feast? 81 00:06:54.590 --> 00:06:57.160 It's a feast, Nanaka. 82 00:06:57.160 --> 00:06:59.680 Then, shall we eat? 83 00:06:59.680 --> 00:07:01.770 One, two.. 84 00:07:01.770 --> 00:07:05.030 - Thank you for the meal! - Thank you for the meal! 85 00:07:06.610 --> 00:07:08.460 - Here you go. - Thanks. 86 00:07:09.390 --> 00:07:14.580 Hey hey, guess how much money I made today. 87 00:07:14.580 --> 00:07:17.560 - Hmm, I don't know. What is it? - You want to know? 88 00:07:17.560 --> 00:07:19.940 Just tell me! What is it? 89 00:07:20.610 --> 00:07:22.900 32,000 yen (Approx. USD $320) 90 00:07:24.310 --> 00:07:26.970 Wow, that's something! 32,000 yen. 91 00:07:26.970 --> 00:07:29.010 You got a really good wife. 92 00:07:29.010 --> 00:07:32.900 What a reliable woman! I really got a good wife. 93 00:07:32.900 --> 00:07:34.060 Can I get one more beer? 94 00:07:34.060 --> 00:07:36.910 Don't get cocky. 95 00:07:36.910 --> 00:07:39.610 - Let's work hard and pay off our loans! - Yeah! 96 00:07:39.610 --> 00:07:44.870 - Yeah! - Yeah! 97 00:07:44.870 --> 00:07:49.530 A kind husband. A cute child. 98 00:07:50.630 --> 00:07:52.760 A job that I love. 99 00:07:54.020 --> 00:07:58.480 - Azu, how long have you been doing that? Let's sleep already. - What? 100 00:07:58.480 --> 00:08:01.380 - Let's sleep. - Okay. (A perfect moment of happiness.) 101 00:08:02.090 --> 00:08:06.830 What caused it to start falling apart... 102 00:08:07.920 --> 00:08:11.140 Nanaka! Hurry or Papa's going to go. 103 00:08:12.440 --> 00:08:14.810 Here she is! 104 00:08:14.810 --> 00:08:16.880 Shizuoka, huh? 105 00:08:16.880 --> 00:08:19.870 I never imagined us living apart. 106 00:08:19.870 --> 00:08:23.500 I can't do anything about it. I don't want people renting out our house 107 00:08:23.500 --> 00:08:25.510 and your nail salon is doing well too. 108 00:08:25.510 --> 00:08:27.670 I know that, but still... 109 00:08:27.670 --> 00:08:30.470 I promise to come back home every week. 110 00:08:30.940 --> 00:08:33.950 Hey, I will never forgive you 111 00:08:33.950 --> 00:08:37.080 if you go around like a single man and cheat on me, okay? 112 00:08:37.080 --> 00:08:39.630 You too, Azu. While I'm gone... 113 00:08:39.630 --> 00:08:42.320 What? Me? I don't know about that. 114 00:08:42.320 --> 00:08:44.100 Hey, hey! 115 00:08:44.100 --> 00:08:46.020 - Papa, - What? 116 00:08:47.070 --> 00:08:49.150 - This is for you. - Huh? 117 00:08:50.210 --> 00:08:53.970 Isn't this your precious Kanmi? 118 00:08:53.970 --> 00:08:57.750 Thank you, but I'm fine so you should hang on to it. 119 00:08:57.750 --> 00:08:59.870 No, that's for you, Papa. 120 00:09:04.540 --> 00:09:06.420 Thanks Nanaka. 121 00:09:06.420 --> 00:09:08.710 I will treasure this as if it were you. 122 00:09:08.710 --> 00:09:10.200 Yeah. 123 00:09:12.600 --> 00:09:15.920 We'll be fine 124 00:09:15.920 --> 00:09:18.190 even if we live apart. 125 00:09:18.190 --> 00:09:20.510 At least that's what I thought. 126 00:09:32.280 --> 00:09:35.650 [ Holiday Love ] 127 00:09:36.370 --> 00:09:39.740 I checked the wall but I didn't see any cracks. [Episode One: Husband's Homecoming] 128 00:09:39.740 --> 00:09:41.790 Then I don't think we have a problem here. 129 00:09:41.790 --> 00:09:44.230 Then, I will leave it to you. 130 00:09:44.230 --> 00:09:46.230 - Junpei-san! Good news. - What? 131 00:09:46.230 --> 00:09:48.340 - What is it? - The new part-timer who is coming 132 00:09:48.340 --> 00:09:51.400 is apparently a woman. 133 00:09:51.400 --> 00:09:53.700 I heard she's pretty young too. 134 00:09:53.700 --> 00:09:55.730 Is it the person I saw near the office this morning? 135 00:09:55.730 --> 00:09:57.290 I get to see her again. 136 00:09:57.290 --> 00:10:00.000 Talk about love at first sight. 137 00:10:00.010 --> 00:10:02.240 Yes. 138 00:10:02.240 --> 00:10:03.480 Good morning. 139 00:10:03.480 --> 00:10:05.370 She's too cute! 140 00:10:05.370 --> 00:10:07.950 Well, it can't be helped. 141 00:10:07.950 --> 00:10:10.440 It's a construction site full of sweaty guys. 142 00:10:10.440 --> 00:10:12.680 We're digging a freaking tunnel! 143 00:10:12.680 --> 00:10:15.130 Nowadays, I meet 144 00:10:15.130 --> 00:10:18.450 only female bears and monkeys! 145 00:10:20.650 --> 00:10:22.430 What is it? 146 00:10:23.360 --> 00:10:25.290 Oh, is it your wife? 147 00:10:25.290 --> 00:10:27.320 - Yeah. - Did something happen? 148 00:10:27.320 --> 00:10:30.730 Eh? She just asked me what I want for dinner tonight. 149 00:10:30.730 --> 00:10:31.860 What is that? 150 00:10:31.860 --> 00:10:34.300 [ Glass noodles are fine.] 151 00:10:34.300 --> 00:10:36.270 You love birds! 152 00:10:36.270 --> 00:10:38.450 - Look at you acting all lovey-dovey! - Shut up already! 153 00:10:38.450 --> 00:10:39.620 I'm jealous. 154 00:10:39.620 --> 00:10:41.280 I also want to marry other than a bear or a monkey. 155 00:10:41.280 --> 00:10:44.750 It's been a year since he started living by himself. 156 00:10:44.750 --> 00:10:46.090 At the time... 157 00:10:46.090 --> 00:10:48.000 What does he mean by "fine?" 158 00:10:48.000 --> 00:10:49.470 It's "want." 159 00:10:49.470 --> 00:10:50.920 I didn't notice anything. 160 00:10:50.920 --> 00:10:52.860 Cheap food is okay I guess. 161 00:10:54.350 --> 00:10:59.200 What was about to happen to me... 162 00:11:00.680 --> 00:11:03.160 I had no idea at the time. 163 00:11:04.920 --> 00:11:06.780 - Here you go. - Thank you. 164 00:11:06.780 --> 00:11:08.770 Be careful since it's hot. 165 00:11:11.830 --> 00:11:15.430 - It's been a while since you came here. - What? 166 00:11:15.430 --> 00:11:18.100 I know, right. I've been busy, so... 167 00:11:18.100 --> 00:11:20.430 I've been procrastinating. 168 00:11:20.430 --> 00:11:23.780 - I should stop being like that, right? - Huh? 169 00:11:23.780 --> 00:11:26.970 Nowadays, Junpei and I... 170 00:11:26.970 --> 00:11:30.620 I feel like we're being just a family. 171 00:11:30.620 --> 00:11:32.870 Well, you are! Peaceful families are the best. 172 00:11:32.870 --> 00:11:36.670 I know, but, sometimes 173 00:11:36.670 --> 00:11:39.020 I just want him to notice me as a woman. 174 00:11:39.020 --> 00:11:42.610 By the way, at the drinking party you missed the other day, 175 00:11:42.610 --> 00:11:45.770 people talked about how you've grown into a beautiful lady. 176 00:11:45.770 --> 00:11:46.820 No way... 177 00:11:46.820 --> 00:11:48.590 Well, it's true that you looked terrible in the past. 178 00:11:48.590 --> 00:11:50.460 What? Hey! 179 00:11:50.460 --> 00:11:52.250 I noticed it a long time ago though. 180 00:11:52.250 --> 00:11:56.080 Since the time you were the monkey in track. That you would shine if polished. 181 00:11:56.790 --> 00:11:58.830 Thanks. 182 00:11:59.600 --> 00:12:03.460 Okay, I will make Junpei say that too. 183 00:12:11.870 --> 00:12:14.580 Mama, you look pretty today! 184 00:12:14.580 --> 00:12:17.240 - Really? - Yeah, pretty! 185 00:12:17.240 --> 00:12:19.400 I'm happy. Thank you. 186 00:12:19.400 --> 00:12:21.440 I'm home! 187 00:12:21.440 --> 00:12:25.630 - Papa! - Nanako, look who it is! 188 00:12:25.630 --> 00:12:27.520 - I'm back. - Welcome back. 189 00:12:27.520 --> 00:12:30.160 Oh, it's chicken hot pot! 190 00:12:30.160 --> 00:12:32.230 Here, your favorite glass noodles too. 191 00:12:32.230 --> 00:12:36.110 That's right. Nanaka, were you doing well? 192 00:12:36.110 --> 00:12:38.600 I missed you. 193 00:12:41.230 --> 00:12:44.390 - Can I take a bath first? - Yeah, sure! 194 00:12:44.390 --> 00:12:47.630 Nanaka, let's go! Let's take a bath! 195 00:12:49.370 --> 00:12:52.600 In kindergarten, when we were taking a stroll, 196 00:12:52.600 --> 00:12:54.710 we picked up so many acorns today! 197 00:12:54.710 --> 00:12:56.530 Acorns? Good for you! 198 00:12:56.530 --> 00:12:59.350 I picked up some for you, Papa. 199 00:12:59.350 --> 00:13:03.210 You're giving this to me? Thank you! 200 00:13:03.210 --> 00:13:06.430 Wow, that's a lot. This is a big one. 201 00:13:07.730 --> 00:13:09.320 What's wrong? 202 00:13:14.850 --> 00:13:16.370 - Mama. - Huh? 203 00:13:19.200 --> 00:13:20.810 I want a refill! 204 00:13:22.510 --> 00:13:24.220 Okay. 205 00:13:29.710 --> 00:13:33.530 Oh, it's hard! Look, it's dented! 206 00:13:33.530 --> 00:13:35.030 Oh, it opened! 207 00:13:35.030 --> 00:13:37.280 It's too bad he didn't notice. 208 00:13:37.280 --> 00:13:40.720 I wonder what's inside an acorn. 209 00:13:43.330 --> 00:13:46.850 Thank you. Your cooking is the best! 210 00:13:46.850 --> 00:13:49.940 - It's the best! - It's the best! 211 00:13:51.360 --> 00:13:54.350 What's inside an acorn? 212 00:13:54.350 --> 00:13:56.330 Yes, Takamori speaking. 213 00:13:56.330 --> 00:13:59.940 Um, are you Azu? 214 00:13:59.940 --> 00:14:02.750 - Yes I am! - It's my first time, but 215 00:14:02.750 --> 00:14:04.680 can I make a reservation? 216 00:14:04.680 --> 00:14:06.950 Yes, thank you so much. 217 00:14:06.950 --> 00:14:11.760 Do you have a preferred date? 218 00:14:11.760 --> 00:14:13.370 Yes. 219 00:14:13.870 --> 00:14:16.060 This coming Monday. 220 00:14:16.060 --> 00:14:18.980 - Okay. - How about 1 p.m.? 221 00:14:18.980 --> 00:14:21.060 Yes, sure. 222 00:14:21.060 --> 00:14:24.180 Here, look. There is an acorn inside. 223 00:14:24.180 --> 00:14:27.070 Excuse me for a bit. Hey, shhh! 224 00:14:27.070 --> 00:14:29.380 - It's a business call, okay? - Oh, sorry. 225 00:14:29.380 --> 00:14:33.350 Nanaka, Nanaka, Mama's talking to her client now so shush, okay? 226 00:14:34.640 --> 00:14:36.670 I'm sorry. 227 00:14:36.670 --> 00:14:40.920 It's fine. Was that your husband? 228 00:14:40.920 --> 00:14:42.490 Yes. 229 00:14:43.800 --> 00:14:46.650 It's a home-like salon. 230 00:14:47.400 --> 00:14:50.800 I apologize, I work at my own house, so... 231 00:14:51.340 --> 00:14:54.140 May I have your name, please? 232 00:14:54.140 --> 00:14:56.650 I'm Reika Sakaguchi. 233 00:14:56.650 --> 00:15:00.440 Ms. Reika Sakaguchi. 234 00:15:00.440 --> 00:15:01.870 I got it. 235 00:15:10.350 --> 00:15:15.310 Junpei should be aggressive tonight. 236 00:15:18.270 --> 00:15:20.940 - Azu? - Yeah? 237 00:15:20.940 --> 00:15:23.240 I'm going to sleep first. 238 00:15:23.240 --> 00:15:24.660 What? 239 00:15:40.380 --> 00:15:42.870 He really slept. 240 00:15:47.760 --> 00:15:51.330 Ow, that hurts... 241 00:16:25.210 --> 00:16:29.140 It's crushed. It's messed up now. 242 00:16:29.140 --> 00:16:31.950 After all that hard work. 243 00:16:33.680 --> 00:16:36.490 What? What are you talking about? 244 00:16:38.080 --> 00:16:40.900 It came into this world as an egg, 245 00:16:40.900 --> 00:16:43.620 moved to the market from the farm, 246 00:16:43.620 --> 00:16:45.620 and came to this house from the market. 247 00:16:45.620 --> 00:16:47.930 But when I was cracking the shell 248 00:16:47.930 --> 00:16:50.670 I crushed the yolk. 249 00:16:50.670 --> 00:16:52.740 All because of... 250 00:16:53.790 --> 00:16:56.580 What, what is it? What's wrong, Azu? 251 00:16:56.580 --> 00:17:00.150 - I don't know. - Huh? What's wrong? 252 00:17:00.150 --> 00:17:02.570 What? 253 00:17:02.570 --> 00:17:04.420 Whatever. 254 00:17:04.420 --> 00:17:06.270 Eh? 255 00:17:35.380 --> 00:17:37.660 Yes! 256 00:17:37.660 --> 00:17:39.870 Good afternoon. 257 00:17:39.870 --> 00:17:42.390 - Are you Ms. Sakaguchi? - Yes. 258 00:17:42.390 --> 00:17:44.740 It's nice to meet you. I'm Azu Takamori. 259 00:17:44.740 --> 00:17:48.110 Nice to meet you too. I'm Reika Sakaguchi. 260 00:17:50.140 --> 00:17:52.150 Here, come on in. 261 00:17:53.960 --> 00:17:55.700 This way please. 262 00:18:02.770 --> 00:18:05.750 Please sit here to wait. 263 00:18:07.530 --> 00:18:10.030 What a nice room. 264 00:18:10.030 --> 00:18:12.090 Do you mind if I take a picture? 265 00:18:12.090 --> 00:18:13.220 Not at all. 266 00:18:13.220 --> 00:18:16.950 I want an inspiration for interior goods. 267 00:18:16.950 --> 00:18:20.800 Thank you. My sister would be happy if she heard that. 268 00:18:20.800 --> 00:18:23.490 My sister is an interior coordinator. 269 00:18:23.490 --> 00:18:25.330 So I asked her to decorate this place. 270 00:18:25.330 --> 00:18:28.460 That's why it's so nice. 271 00:18:35.450 --> 00:18:37.130 Here you go. 272 00:18:38.300 --> 00:18:40.920 Have you decided on your design? 273 00:18:40.920 --> 00:18:43.280 I like simple things. 274 00:18:43.280 --> 00:18:45.970 May I see the pink beige? 275 00:18:45.970 --> 00:18:47.360 Sure. 276 00:18:47.360 --> 00:18:49.320 If it's pink beige, 277 00:18:49.320 --> 00:18:51.160 it should be right around here. 278 00:18:51.160 --> 00:18:55.820 Everyone, it's the new part-timer. [Shintokai Highway Tanigadake Tunnel Construction Site] 279 00:18:57.460 --> 00:18:59.420 - It's a real woman. - I am too. 280 00:18:59.420 --> 00:19:02.650 She's starting tomorrow, Rina Izutsu. 281 00:19:17.960 --> 00:19:20.870 It's nice to meet you, everyone. 282 00:19:20.870 --> 00:19:23.120 I'm Rina Izutsu. 283 00:19:23.120 --> 00:19:25.440 I'm starting work tomorrow. 284 00:19:25.440 --> 00:19:26.570 Why? 285 00:19:26.570 --> 00:19:28.930 Please take care of me. 286 00:19:28.930 --> 00:19:30.880 Nice to meet you! 287 00:19:34.190 --> 00:19:35.720 Do you know her? 288 00:19:35.720 --> 00:19:37.680 - No. - No way, Junpei. 289 00:19:37.680 --> 00:19:39.560 Did you fall in love at first sight? 290 00:19:39.560 --> 00:19:42.580 He's already married, you know! 291 00:19:42.580 --> 00:19:45.940 - It's fine. - It's not, you idiot! 292 00:19:47.510 --> 00:19:50.040 It lightened the mood! 293 00:19:56.000 --> 00:19:57.210 So pretty. 294 00:19:57.210 --> 00:19:58.940 You're quick and skillful. 295 00:19:58.940 --> 00:20:00.000 Thank you so much. 296 00:20:02.330 --> 00:20:04.900 Are you the one who 297 00:20:04.900 --> 00:20:07.120 gave me the call? 298 00:20:07.120 --> 00:20:09.870 Yes. Why do you ask? 299 00:20:09.870 --> 00:20:13.150 Well, I thought your voice 300 00:20:13.150 --> 00:20:15.940 was a bit different on the phone. 301 00:20:15.940 --> 00:20:19.390 It's probably my misunderstanding, sorry. 302 00:20:20.170 --> 00:20:23.410 Hey, can I ask you something? 303 00:20:23.410 --> 00:20:24.900 Sure. 304 00:20:24.900 --> 00:20:30.170 Azu, aren't you worried about your relationship with your husband? 305 00:20:31.520 --> 00:20:32.960 What? 306 00:20:32.960 --> 00:20:36.090 I'm sorry for asking you about your personal matters. 307 00:20:36.090 --> 00:20:37.510 No, it's fine. 308 00:20:38.630 --> 00:20:40.680 But why? 309 00:20:40.680 --> 00:20:42.850 You're so dry that 310 00:20:42.850 --> 00:20:45.060 I can't sense any sexuality. 311 00:20:45.060 --> 00:20:48.880 That's because you don't have a physical relationship with your husband. 312 00:20:48.880 --> 00:20:52.520 There are couples who act lovey-dovey after years of marriage, so why? 313 00:20:52.520 --> 00:20:54.170 "Is this the end for me?" 314 00:20:54.170 --> 00:20:56.690 "Why am I not seen as a woman?" 315 00:20:56.690 --> 00:21:00.200 That's your biggest worry right now. 316 00:21:06.380 --> 00:21:10.040 You're good, have confidence in yourself. 317 00:21:10.040 --> 00:21:12.550 Men other than your husband 318 00:21:12.550 --> 00:21:16.230 see you as a beautiful woman. 319 00:21:17.770 --> 00:21:22.400 I hope you guys are "twin souls." 320 00:21:22.400 --> 00:21:24.420 What is that? 321 00:21:24.420 --> 00:21:27.890 Your soulmate decided by fate before you were born. 322 00:21:27.890 --> 00:21:29.880 There are people who meet their soulmate in their lifetime 323 00:21:29.880 --> 00:21:31.580 and there are some who don't. 324 00:21:31.580 --> 00:21:34.780 Ah... That kind of stuff, I see. 325 00:21:34.780 --> 00:21:36.750 You don't believe it? 326 00:21:36.750 --> 00:21:38.700 Not really. 327 00:21:39.930 --> 00:21:42.750 Whether you believe it or not, it's up to you. 328 00:21:42.750 --> 00:21:44.920 Do you know this? [Reika's Room] 329 00:21:44.920 --> 00:21:48.590 It's a spiritual app where you can meet your twin soul. 330 00:21:48.590 --> 00:21:51.000 I've never heard of it. 331 00:21:51.000 --> 00:21:53.480 I'm not interested in that kind of stuff. 332 00:21:53.480 --> 00:21:55.400 Don't say that. 333 00:21:55.400 --> 00:21:57.350 I'm the creator. 334 00:21:57.350 --> 00:21:58.760 Eh? 335 00:22:00.330 --> 00:22:02.040 Oh, you are? 336 00:22:02.040 --> 00:22:03.450 - Hey, Azu, - Yes. 337 00:22:03.450 --> 00:22:06.890 can you be a monitor (tester) for this app? 338 00:22:06.890 --> 00:22:08.970 - Monitor? - Yes. 339 00:22:08.970 --> 00:22:11.550 Azu, you seem like the perfect candidate for it. 340 00:22:11.550 --> 00:22:13.770 I won't take all your time and effort. So okay? 341 00:22:13.770 --> 00:22:16.400 Please help me out. 342 00:22:24.160 --> 00:22:26.170 [Reiko's Room Spiritual App] 343 00:22:26.170 --> 00:22:27.990 [Download Complete] 344 00:22:27.990 --> 00:22:30.730 [One Month Later] 345 00:22:32.870 --> 00:22:34.330 What kind of person is he? 346 00:22:34.400 --> 00:22:38.100 He's really hard working and a system engineer. 347 00:22:38.110 --> 00:22:42.620 He's also divorced. Christmas by yourself is kind of sad, isn't it? 348 00:22:42.620 --> 00:22:44.110 Well, that's right I guess. 349 00:22:44.110 --> 00:22:47.960 Hey Sis, you need to go out there and be active you know? 350 00:22:47.960 --> 00:22:49.420 Yeah. 351 00:22:49.420 --> 00:22:52.980 Mama, I'm leaving! 352 00:22:52.980 --> 00:22:54.870 Wait a second. 353 00:22:54.870 --> 00:22:58.790 Wear your jacket so you don't catch a cold. 354 00:22:58.790 --> 00:23:02.270 You can't go beyond the front gate, alright? 355 00:23:02.270 --> 00:23:03.640 - Yes! - Yes. 356 00:23:03.640 --> 00:23:05.190 Off you go! 357 00:23:05.190 --> 00:23:06.910 I'm jealous, Azu. 358 00:23:06.910 --> 00:23:11.650 A kind husband, a cute child, and a job that you love. 359 00:23:25.530 --> 00:23:29.950 Papa! Papa, welcome back! 360 00:23:29.950 --> 00:23:31.840 Nanaka! 361 00:23:31.840 --> 00:23:34.570 You came out to see me when it's really cold? 362 00:23:34.570 --> 00:23:36.120 Yeah! 363 00:23:36.120 --> 00:23:38.380 Because it's been a while! 364 00:23:38.380 --> 00:23:39.970 I see. 365 00:23:41.400 --> 00:23:43.130 Welcome back. 366 00:23:43.130 --> 00:23:46.630 It's really faster by a bullet train. 367 00:23:46.630 --> 00:23:48.870 Everyone's waiting inside. 368 00:23:50.460 --> 00:23:52.620 I bought souvenirs for you. 369 00:23:52.620 --> 00:23:56.110 What is it? I'm happy. 370 00:23:56.110 --> 00:23:58.130 I wonder what it is. Wow, look! 371 00:23:58.130 --> 00:24:01.520 Why? 372 00:24:01.520 --> 00:24:03.790 Back then, why... 373 00:24:03.790 --> 00:24:06.840 didn't I notice it.? 374 00:24:11.690 --> 00:24:16.220 Hey, don't mess with Papa's phone without his permission. 375 00:24:16.220 --> 00:24:19.590 Mama, it won't open. 376 00:24:19.590 --> 00:24:22.490 Put his birthday in. 377 00:24:23.460 --> 00:24:25.880 It doesn't work. 378 00:24:27.100 --> 00:24:29.900 Why? Let me see. 379 00:24:32.730 --> 00:24:35.140 Fingerprint authentication? 380 00:24:38.070 --> 00:24:43.340 Good evening. I'm sorry for interrupting when you're back in Tokyo. 381 00:24:45.260 --> 00:24:47.310 Nanaka, go brush your teeth. 382 00:24:47.310 --> 00:24:49.010 Okay! 383 00:24:50.220 --> 00:24:51.860 I'm going to go brush my teeth! 384 00:24:51.860 --> 00:24:53.840 Go ahead! 385 00:24:53.840 --> 00:25:00.550 Hey Junpei, did you change your lock to fingerprint authentication from passcode? 386 00:25:00.550 --> 00:25:04.230 Ah, that's right. I leave my phone in my office often 387 00:25:04.230 --> 00:25:06.770 and there's some business stuff on it so. 388 00:25:06.770 --> 00:25:10.420 They told me that taking care of the information is part of my job. 389 00:25:12.350 --> 00:25:15.580 Hey, who's Rina Izutsu? 390 00:25:15.580 --> 00:25:19.160 She's a part-timer at work. Why? 391 00:25:19.160 --> 00:25:21.670 You got a message from her. 392 00:25:21.670 --> 00:25:26.290 I'm the leader. Everyone relies on me for counseling. 393 00:25:30.540 --> 00:25:32.500 What is it? 394 00:25:32.500 --> 00:25:35.340 If you cheat on me, I'm divorcing you, okay? 395 00:25:35.340 --> 00:25:38.470 I'm going to cut off your private parts and drive you out. 396 00:25:38.470 --> 00:25:40.500 What are you going to cut off? 397 00:25:40.500 --> 00:25:42.970 I wonder what it is. 398 00:25:42.970 --> 00:25:45.670 Nanaka, you're still brushing your teeth. 399 00:25:52.550 --> 00:25:55.240 Yes! I'm coming! 400 00:25:55.240 --> 00:25:58.920 She's always early. 401 00:26:07.260 --> 00:26:11.610 Your husband is living by himself, right? 402 00:26:11.610 --> 00:26:12.830 That's right. 403 00:26:12.830 --> 00:26:16.500 You have a guy close to you, don't you? 404 00:26:16.500 --> 00:26:17.910 Huh? 405 00:26:17.910 --> 00:26:21.620 I saw him near the station the other day. 406 00:26:26.160 --> 00:26:30.630 Oh, Haru-chan's been my classmate since junior high. 407 00:26:30.630 --> 00:26:33.170 He works at a hair salon and he does my hair too. 408 00:26:33.170 --> 00:26:35.760 - A friend? - Yes. 409 00:26:35.760 --> 00:26:41.130 I don't believe in friendships between a male and a female. 410 00:26:41.130 --> 00:26:42.450 But it exists. 411 00:26:42.450 --> 00:26:45.790 One of you guys must have feelings for the other as the opposite sex. 412 00:26:45.790 --> 00:26:47.940 If you don't, then he does. 413 00:26:47.940 --> 00:26:49.410 There's no way. 414 00:26:49.410 --> 00:26:53.410 If you don't see it, he's just hiding it. 415 00:26:53.410 --> 00:26:58.060 But Haru-chan is not an average guy. 416 00:26:58.060 --> 00:27:00.520 I didn't sense an aura like that. 417 00:27:00.520 --> 00:27:03.110 He's a man. 418 00:27:03.110 --> 00:27:07.670 He is but he's just a friend. 419 00:27:08.420 --> 00:27:11.110 Then, can I have your right hand? 420 00:27:13.790 --> 00:27:16.730 How's the app going for you? 421 00:27:22.560 --> 00:27:24.200 I'm sorry. 422 00:27:25.950 --> 00:27:28.080 [Yuta Soneda 36 years old] 423 00:27:28.080 --> 00:27:30.730 Here. It's chamomile tea. 424 00:27:30.730 --> 00:27:32.870 Thank you. 425 00:27:35.000 --> 00:27:39.270 Look. These are all messages for you. 426 00:27:43.320 --> 00:27:44.410 All of these? 427 00:27:44.410 --> 00:27:47.000 Some of them are idiots 428 00:27:47.000 --> 00:27:50.930 who think my spiritual app is a dating app though. 429 00:27:50.930 --> 00:27:52.040 A dating app? 430 00:27:52.040 --> 00:27:54.570 Men who want to cheat on their wives. 431 00:27:54.570 --> 00:27:57.320 There are this many men who 432 00:27:57.320 --> 00:27:59.970 see you as a woman. 433 00:27:59.970 --> 00:28:05.050 Nowadays you can easily cheat with someone through SNS. 434 00:28:05.050 --> 00:28:08.710 There are this many people who want to have an affair? 435 00:28:08.710 --> 00:28:10.480 Even by betraying their loved ones? 436 00:28:10.480 --> 00:28:12.410 Do you not believe it? 437 00:28:12.410 --> 00:28:16.810 No. I would never betray him. 438 00:28:16.810 --> 00:28:19.130 No matter what happens. 439 00:28:23.060 --> 00:28:25.290 We'll see about that. 440 00:28:25.290 --> 00:28:29.550 - What? - But there are some men 441 00:28:29.550 --> 00:28:34.500 who understand the real meaning of this app. 442 00:28:37.780 --> 00:28:39.700 Look here. 443 00:28:46.640 --> 00:28:50.740 But I'm not really familiar with 444 00:28:50.740 --> 00:28:54.000 this kind of thing. 445 00:28:55.230 --> 00:28:57.280 What? 446 00:28:57.280 --> 00:28:59.650 He's in the same industry as me. 447 00:29:01.300 --> 00:29:03.910 Yoshinobu Kuroi, an owner of beauty salons [ Yoshinobu Kuroi, 30] 448 00:29:03.910 --> 00:29:07.870 and nail salons. Online. 449 00:29:07.870 --> 00:29:09.990 Let me see. 450 00:29:12.770 --> 00:29:16.910 He's the owner of eight beauty salons and nail salons. 451 00:29:16.910 --> 00:29:20.880 In Tokyo, he owns shops in Minami Aoyama and Shiroganedai. 452 00:29:22.550 --> 00:29:25.190 Do you know a shop by the name of Le Nier? 453 00:29:25.190 --> 00:29:27.590 Apparently, he's the owner. 454 00:29:27.590 --> 00:29:29.270 What? Wow, that's surprising. 455 00:29:29.270 --> 00:29:32.040 I know that place. It's popular among celebrities. 456 00:29:32.040 --> 00:29:34.830 It looks like he's going to have a seminar for nail artists 457 00:29:34.830 --> 00:29:37.280 in Omotesando soon. 458 00:29:37.280 --> 00:29:38.940 Did you know? 459 00:29:38.940 --> 00:29:41.230 Yes, I was going to go to that one. 460 00:29:41.230 --> 00:29:45.850 - Oh. [ I'm going to the seminar so...] - Huh? 461 00:29:45.850 --> 00:29:51.100 [ I will see you soon! ] There you go. 462 00:29:51.100 --> 00:29:53.060 No, stop it. What? 463 00:29:53.970 --> 00:29:57.610 That's going to get me in trouble, Ms. Reika! 464 00:29:57.610 --> 00:30:00.000 - What do you mean? - Well, because... 465 00:30:00.030 --> 00:30:01.260 I have a husband. 466 00:30:01.260 --> 00:30:03.180 There's no male or female 467 00:30:03.180 --> 00:30:04.980 in soulmates. 468 00:30:04.980 --> 00:30:08.240 There are also some people you should 469 00:30:08.240 --> 00:30:11.540 meet regardless of their gender. 470 00:30:11.540 --> 00:30:13.080 But still... 471 00:30:13.080 --> 00:30:18.700 Azu, you believe in friendships between males and females, right? 472 00:30:19.500 --> 00:30:21.960 Well, that's right but... 473 00:30:21.960 --> 00:30:23.890 he's a complete stranger. 474 00:30:23.890 --> 00:30:28.760 Everyone's a stranger until you meet them. 475 00:30:35.470 --> 00:30:37.800 [ I will hang out around our booth ] 476 00:30:37.800 --> 00:30:41.240 [ since I'll know someone there. Feel free to talk to me.] 477 00:30:45.830 --> 00:30:48.530 [ Oh, I often hear that I look like this Korean star] 478 00:30:48.530 --> 00:30:51.140 [ who was hit in the face.] 479 00:30:51.140 --> 00:30:54.580 [ I can't remember the name no matter how many times I hear it.] 480 00:30:54.580 --> 00:30:57.110 [ So I guess it doesn't do much as a hint.] 481 00:31:07.710 --> 00:31:10.110 Um. 482 00:31:10.110 --> 00:31:12.510 Who are you? 483 00:31:14.410 --> 00:31:18.490 Your husband is a terrible person. 484 00:31:19.230 --> 00:31:20.390 What? 485 00:31:20.390 --> 00:31:24.380 He's cheating on you with my wife. 486 00:31:29.990 --> 00:31:34.120 As I thought, you haven't heard about it from him. 487 00:31:34.120 --> 00:31:39.340 Hey, um... what are you saying? 488 00:31:39.340 --> 00:31:42.130 Is he some kind of a con artist? 489 00:31:42.130 --> 00:31:45.980 There's no way my husband would cheat on me. 490 00:31:45.980 --> 00:31:47.660 I will call the police. 491 00:31:47.660 --> 00:31:50.480 You didn't notice, I assume. 492 00:31:51.200 --> 00:31:53.800 It's not a matter of today and yesterday. 493 00:31:57.660 --> 00:31:59.600 - Azu! - Junpei! 494 00:32:09.150 --> 00:32:12.210 What happened? 495 00:32:15.430 --> 00:32:19.560 I'm sorry. I'm so sorry. 496 00:32:21.740 --> 00:32:24.620 I hit your husband. 497 00:32:25.970 --> 00:32:28.340 I will state this clearly. 498 00:32:28.340 --> 00:32:32.580 Last night, when I got home from work, 499 00:32:32.580 --> 00:32:36.880 I caught him having sex with my wife. 500 00:33:41.330 --> 00:33:43.610 Junpei-san... 501 00:33:45.320 --> 00:33:47.200 I love you. 502 00:33:48.000 --> 00:33:50.900 I wish you were my husband. 503 00:33:53.200 --> 00:33:56.650 I wanted to marry you. 504 00:33:57.990 --> 00:33:59.650 Me too. 505 00:34:45.130 --> 00:34:46.720 Rina. 506 00:35:17.100 --> 00:35:20.790 You bastard! Are you kidding me? 507 00:35:23.140 --> 00:35:27.550 There was a used condom in the trash can. 508 00:35:28.090 --> 00:35:32.280 These are the facts I saw with my own eyes. 509 00:35:36.970 --> 00:35:39.150 Madam. 510 00:35:39.150 --> 00:35:41.450 This man's been lying to you the whole time. 511 00:35:41.450 --> 00:35:44.680 He's that kind of person. 512 00:35:44.680 --> 00:35:46.420 I want him to 513 00:35:46.420 --> 00:35:49.170 pay me consolation money. 514 00:35:52.030 --> 00:35:54.590 Keep your promise. 515 00:36:08.530 --> 00:36:10.150 What's going on? 516 00:36:17.300 --> 00:36:23.600 Timing and subtitles are brought to you by the Finally Together Team @ Viki.com‏‏‎ 517 00:36:37.010 --> 00:36:38.750 I'm sorry. 518 00:36:41.400 --> 00:36:43.230 I really, 519 00:36:45.680 --> 00:36:48.080 really regret it. 520 00:36:54.660 --> 00:36:56.800 What is this? 521 00:37:00.600 --> 00:37:04.790 Last year, around this time of the year 522 00:37:06.780 --> 00:37:11.560 someone I knew from business had a wedding in Shizuoka. 523 00:37:11.560 --> 00:37:14.810 Hey, what are you doing? 524 00:37:14.810 --> 00:37:16.990 I met her there 525 00:37:21.570 --> 00:37:24.340 by coincidence. 526 00:37:25.490 --> 00:37:27.270 Are you okay? 527 00:37:29.020 --> 00:37:30.700 Hey! 528 00:37:33.170 --> 00:37:37.150 Thank you so much for helping me. 529 00:37:37.150 --> 00:37:41.160 No problem. Then, I'll get going. 530 00:37:44.050 --> 00:37:45.570 Um! 531 00:37:47.610 --> 00:37:53.240 Can I... get your number? 532 00:37:53.240 --> 00:37:54.440 What? 533 00:37:54.440 --> 00:37:57.030 I want to repay your kindness. 534 00:37:57.030 --> 00:37:59.630 You don't have to do that. 535 00:37:59.630 --> 00:38:04.240 This must be some kind of fate. 536 00:38:08.050 --> 00:38:11.620 I'm sorry, after you've helped me so kindly, 537 00:38:11.620 --> 00:38:14.030 I shouldn't be 538 00:38:16.840 --> 00:38:19.570 audacious, right? 539 00:38:19.570 --> 00:38:21.280 No, no. 540 00:38:30.450 --> 00:38:31.840 Here. 541 00:38:33.130 --> 00:38:35.640 Thank you. 542 00:38:36.880 --> 00:38:40.600 You're working at a construction company? 543 00:38:40.600 --> 00:38:42.090 Yes. 544 00:38:43.290 --> 00:38:46.380 So that's why you have such a nice body. 545 00:38:46.380 --> 00:38:48.050 No way. 546 00:38:51.620 --> 00:38:53.590 And... 547 00:38:54.940 --> 00:38:57.160 she called you? 548 00:38:59.170 --> 00:39:03.160 But, she was just calling to say thank you. 549 00:39:03.780 --> 00:39:05.870 As a thank you? 550 00:39:07.180 --> 00:39:11.310 She called me because she wanted to repay me. 551 00:39:13.090 --> 00:39:14.780 And? 552 00:39:23.670 --> 00:39:25.750 You were happy, huh? 553 00:39:25.750 --> 00:39:28.110 Then why did you meet her? 554 00:39:34.880 --> 00:39:36.320 I guess she attracted you that much. 555 00:39:36.320 --> 00:39:38.550 That's not true. 556 00:39:44.840 --> 00:39:48.760 No, Azu it might be true. 557 00:39:50.930 --> 00:39:53.050 After all, I guess I was just waiting for her 558 00:39:53.050 --> 00:39:58.390 to get in touch with me. 559 00:40:06.950 --> 00:40:10.400 [ From: Rina Izutsu ] [Subject: Thank you for the other day] 560 00:40:10.400 --> 00:40:12.780 [Good evening.] 561 00:40:12.780 --> 00:40:16.020 [Thank you for the other day.] 562 00:40:16.020 --> 00:40:19.440 [ I'm sorry for not contacting you sooner.] 563 00:40:19.440 --> 00:40:23.150 I actually couldn't find your business card 564 00:40:23.150 --> 00:40:27.420 and was shocked thinking that I'd never be able to see you again. 565 00:40:27.420 --> 00:40:30.390 Turns out it was in my clutch! 566 00:40:31.190 --> 00:40:34.780 I was treasuring it too much that I put it away. 567 00:40:36.420 --> 00:40:39.340 I wonder if it's too late, 568 00:40:39.340 --> 00:40:41.250 but I want to thank you 569 00:40:41.250 --> 00:40:43.970 and it'd be great if we can meet again. 570 00:40:49.010 --> 00:40:50.690 Um... 571 00:40:52.050 --> 00:40:54.410 I'm sorry for making you wait. 572 00:40:56.910 --> 00:41:01.260 Yes, I was attracted to her. 573 00:41:05.380 --> 00:41:08.120 Please take the sofa seat. 574 00:41:08.120 --> 00:41:10.850 Women are supposed to sit there. 575 00:41:16.960 --> 00:41:18.550 Wow, isn't this too much? 576 00:41:18.550 --> 00:41:20.410 Do you like it? 577 00:41:20.410 --> 00:41:22.490 Of course! 578 00:41:22.490 --> 00:41:24.910 But I feel sorry for making you buy this. 579 00:41:24.910 --> 00:41:26.970 Don't worry about it. 580 00:41:27.670 --> 00:41:31.590 Then I will thank you for your thank you. 581 00:41:35.460 --> 00:41:37.500 Then... 582 00:41:40.060 --> 00:41:43.170 Please take me out for a meal. 583 00:41:46.140 --> 00:41:47.630 Sure. 584 00:41:48.790 --> 00:41:51.230 This is so funny. 585 00:41:53.150 --> 00:41:55.440 I should've stopped. 586 00:41:55.440 --> 00:42:00.530 Just email her. Just meet her. Just for now. 587 00:42:00.530 --> 00:42:03.550 I made an excuse for myself every time 588 00:42:04.260 --> 00:42:07.020 and that was the beginning of my mistake. 589 00:42:07.020 --> 00:42:08.400 Oh, me too! 590 00:42:08.400 --> 00:42:11.590 It's been a while since I've talked to someone this much. 591 00:42:11.590 --> 00:42:14.680 Eh? But... 592 00:42:16.460 --> 00:42:19.710 I don't talk that much at home. 593 00:42:22.240 --> 00:42:25.960 He works late every night. 594 00:42:26.800 --> 00:42:31.100 I've been feeling suffocated around him. 595 00:42:31.100 --> 00:42:34.120 I realized that there are some people like you, Junpei. 596 00:42:34.120 --> 00:42:36.490 Me? 597 00:42:37.430 --> 00:42:39.940 Honest, hard-working, 598 00:42:39.940 --> 00:42:43.290 kind and reliable... 599 00:42:44.170 --> 00:42:47.980 I should've met you a long time ago. 600 00:42:51.660 --> 00:42:54.620 I don't want to go home. 601 00:42:54.620 --> 00:42:56.590 Rina-chan... 602 00:42:57.830 --> 00:43:00.200 But I have to. 603 00:43:25.230 --> 00:43:27.810 I want to stay like this forever. 604 00:43:37.450 --> 00:43:39.310 Goodbye. 605 00:43:42.350 --> 00:43:44.870 I can still go back. 606 00:43:44.870 --> 00:43:49.890 I still have a family. 607 00:43:49.890 --> 00:43:52.130 Rina-chan does too. 608 00:43:53.430 --> 00:43:55.110 That's why... 609 00:43:58.350 --> 00:44:00.000 [ I'm sorry.] 610 00:44:00.000 --> 00:44:03.960 [ I feel like my husband might notice. I can't see you anymore.] 611 00:44:04.730 --> 00:44:08.010 [ Please delete my contact.] 612 00:44:08.010 --> 00:44:12.110 [Goodbye. I love you.] 613 00:44:12.110 --> 00:44:13.660 [ Rina ] 614 00:44:17.130 --> 00:44:19.800 [Rina Izutsu's contact was deleted.] 615 00:44:21.190 --> 00:44:25.650 I did the right thing. I did. 616 00:44:29.990 --> 00:44:32.550 Then why... 617 00:44:33.910 --> 00:44:37.440 If you stopped seeing her then why did it turn out like this? 618 00:44:37.440 --> 00:44:39.780 It was a coincidence. 619 00:44:43.780 --> 00:44:45.530 A coincidence. 620 00:44:47.900 --> 00:44:50.140 What do you mean a coincidence? 621 00:44:52.210 --> 00:44:55.990 After a couple of months, she came to my company by coincidence. 622 00:44:55.990 --> 00:45:00.630 It's nice to meet you, everyone. I'm Rina Izutsu. 623 00:45:00.630 --> 00:45:03.510 Why? 624 00:45:05.430 --> 00:45:07.220 Rina-chan, why? 625 00:45:10.550 --> 00:45:13.080 I wanted freedom. 626 00:45:13.080 --> 00:45:16.490 So I was looking for a part-time job behind my husband's back. 627 00:45:16.490 --> 00:45:20.630 I never knew that you'd be here! 628 00:45:22.570 --> 00:45:25.300 This kind of coincidence does exist, I guess. 629 00:45:29.790 --> 00:45:33.680 Please take me on a driving date again. 630 00:45:40.260 --> 00:45:43.290 If it weren't for that reunion... 631 00:46:03.690 --> 00:46:05.220 Yes. 632 00:46:05.220 --> 00:46:07.800 I went to his house. 633 00:46:07.800 --> 00:46:10.260 I met his wife too. 634 00:46:11.520 --> 00:46:16.130 He was apologizing while crying. 635 00:46:18.010 --> 00:46:20.180 What a pathetic man. 636 00:46:20.180 --> 00:46:23.300 I wanted to show it to you. 637 00:46:24.130 --> 00:46:25.970 [Rina Izutsu / Call ended] 638 00:46:40.440 --> 00:46:44.120 [Azu Takamori / Owner of Nail Salon Azu] 639 00:46:58.800 --> 00:47:01.310 What a coincidence... 640 00:47:02.790 --> 00:47:05.040 She knew... 641 00:47:05.040 --> 00:47:07.950 where you worked, right? 642 00:47:09.030 --> 00:47:10.400 Yeah. 643 00:47:10.400 --> 00:47:12.880 That's not a coincidence. 644 00:47:14.680 --> 00:47:17.280 What kind of coincidence is that? 645 00:47:18.850 --> 00:47:21.970 A peaceful and happy life 646 00:47:21.970 --> 00:47:24.710 fell apart. 647 00:47:25.580 --> 00:47:29.660 And when I realized it, I was standing at 648 00:47:30.430 --> 00:47:35.590 an entry to hell that started from that moment. 45606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.