Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:02.790 --> 00:00:11.830
Timing and subtitles are brought to you by the Finally Together Team @ Viki.com
2
00:00:25.180 --> 00:00:30.060
Oh? That's not mine...
3
00:00:30.060 --> 00:00:34.020
I'm so sorry! I will bring yours right away.
4
00:00:46.760 --> 00:00:48.810
Azu?
5
00:01:09.690 --> 00:01:13.230
What? Say something.
6
00:01:13.230 --> 00:01:17.480
Well, to finally have you
7
00:01:17.480 --> 00:01:20.100
as my wife...
8
00:01:29.050 --> 00:01:31.510
I will definitely
9
00:01:31.510 --> 00:01:34.550
make you happy.
10
00:01:35.920 --> 00:01:38.090
Thanks.
11
00:01:39.920 --> 00:01:44.770
To have you say that, Junpei...
12
00:01:45.550 --> 00:01:47.440
I...
13
00:01:48.180 --> 00:01:50.840
I feel so blessed.
14
00:01:53.630 --> 00:01:58.470
Just like that pure white wedding dress,
15
00:01:58.470 --> 00:02:00.720
our lives
16
00:02:00.720 --> 00:02:03.230
started off pure white as well.
17
00:02:03.230 --> 00:02:05.090
- They're here!
- So pretty!
18
00:02:05.090 --> 00:02:07.900
Wow, she looks gorgeous!
19
00:02:07.900 --> 00:02:10.920
Azu's stunning. That's my sister.
20
00:02:10.920 --> 00:02:12.980
I know right.
21
00:02:29.600 --> 00:02:34.440
(XV : The Devil tarot card)
22
00:02:42.420 --> 00:02:47.500
♫ The bare truth ♫
23
00:02:47.500 --> 00:02:52.570
♫ no one's looking at such thing ♫
24
00:02:52.570 --> 00:02:57.490
♫ Changing colors and shapes ♫
25
00:02:57.490 --> 00:02:59.500
♫ Just like chameleon lens ♫
26
00:02:59.500 --> 00:03:01.110
Azu?
♫ Just like chameleon lens ♫
27
00:03:02.880 --> 00:03:05.220
♫ Don't you ever wanna imagine? ♫
28
00:03:05.220 --> 00:03:07.900
♫ The world isn't one you see ♫
29
00:03:07.900 --> 00:03:13.010
♫ How does an apple's red look to you? ♫
30
00:03:14.120 --> 00:03:19.090
Hello. I'm a good friend of the newlyweds, Ryoma Haruta.
31
00:03:19.090 --> 00:03:21.970
Azu has been a classmate since middle school
32
00:03:21.970 --> 00:03:24.120
and our families are close.
33
00:03:24.120 --> 00:03:27.500
Now that we both work in the beauty industry,
34
00:03:27.500 --> 00:03:30.390
I take care of her often.
35
00:03:33.040 --> 00:03:35.670
You were supposed to laugh just now.
36
00:03:37.630 --> 00:03:41.430
Azu, please be happy with Junpei
37
00:03:41.430 --> 00:03:44.210
and have a loving family.
38
00:03:46.340 --> 00:03:47.890
I...
39
00:03:50.320 --> 00:03:52.420
Haru, you can do it!
40
00:03:52.420 --> 00:03:56.500
I was going to have my wedding here too...
41
00:03:56.500 --> 00:03:58.520
- But now...
- Hey.
42
00:03:58.520 --> 00:04:01.240
Don't speak of bad omens like that at a celebration.
43
00:04:01.240 --> 00:04:03.780
I believe that...
44
00:04:03.780 --> 00:04:06.840
if it's you two, you guys can go through any difficult situation together.
45
00:04:06.840 --> 00:04:08.950
Congratulations!
46
00:04:12.220 --> 00:04:16.470
However, it takes little time
47
00:04:16.470 --> 00:04:19.250
for a happy moment to fall apart.
48
00:04:19.250 --> 00:04:21.340
The groom and the bride are going to cut the cake now!
49
00:04:21.340 --> 00:04:26.290
Just like that pure white wedding dress,
50
00:04:26.290 --> 00:04:31.120
our life started off pure white.
51
00:04:39.090 --> 00:04:43.640
And one day, droplets of black ink
52
00:04:43.640 --> 00:04:48.010
started to fall.
53
00:04:48.010 --> 00:04:51.550
Eventually, the clean white turned to a dirty grey.
54
00:04:51.550 --> 00:04:54.930
No matter how much you want to repaint it,
55
00:04:54.930 --> 00:05:00.310
you will not be able to see the original white.
56
00:05:06.160 --> 00:05:09.790
Your husband is a terrible person.
57
00:05:09.790 --> 00:05:13.800
I caught him having sex with my wife.
58
00:05:14.560 --> 00:05:16.110
What is this?
59
00:05:30.390 --> 00:05:33.490
- Hurry, hurry!
- Mom, you can do it!
60
00:05:33.490 --> 00:05:35.040
Mom can do it!
61
00:05:35.040 --> 00:05:39.730
- You can do it... !
- I can do it... !
62
00:05:39.730 --> 00:05:41.900
Good morning.
63
00:05:42.860 --> 00:05:46.340
- Good morning.
- Good morning.
64
00:05:46.340 --> 00:05:49.820
Make sure to play well and have fun with your friends.
65
00:05:49.820 --> 00:05:52.220
- Yeah!
- Good, then give me a hug.
66
00:05:52.220 --> 00:05:54.100
Off you go!
67
00:05:55.960 --> 00:05:57.970
Nail Salon Azu
68
00:05:57.970 --> 00:06:01.310
The sign in the front was very cute.
69
00:06:01.310 --> 00:06:03.460
- Oh, my husband made that.
- What?
70
00:06:03.460 --> 00:06:06.300
- Hand-made?
- Yes, it is.
71
00:06:06.300 --> 00:06:08.100
It took him a lot of time though.
72
00:06:08.100 --> 00:06:10.060
I had to go downtown in the past,
73
00:06:10.060 --> 00:06:14.140
you have skills and I'm glad to have a nail salon near by.
74
00:06:17.670 --> 00:06:20.030
Welcome!
[Shiitake Mushrooms 130 yen]
75
00:06:26.260 --> 00:06:29.070
[Sukiyaki Beef 1790 yen]
76
00:06:44.540 --> 00:06:46.020
Dinner's ready!
77
00:06:46.020 --> 00:06:48.880
- Okay then, let's go! I'll do this later.
- I wonder what it is.
78
00:06:48.880 --> 00:06:50.390
Aren't you cold?
79
00:06:50.390 --> 00:06:52.350
It's sukiyaki!
80
00:06:52.350 --> 00:06:54.590
Yeah, it is. Isn't it a feast?
81
00:06:54.590 --> 00:06:57.160
It's a feast, Nanaka.
82
00:06:57.160 --> 00:06:59.680
Then, shall we eat?
83
00:06:59.680 --> 00:07:01.770
One, two..
84
00:07:01.770 --> 00:07:05.030
- Thank you for the meal!
- Thank you for the meal!
85
00:07:06.610 --> 00:07:08.460
- Here you go.
- Thanks.
86
00:07:09.390 --> 00:07:14.580
Hey hey, guess how much money I made today.
87
00:07:14.580 --> 00:07:17.560
- Hmm, I don't know. What is it?
- You want to know?
88
00:07:17.560 --> 00:07:19.940
Just tell me! What is it?
89
00:07:20.610 --> 00:07:22.900
32,000 yen
(Approx. USD $320)
90
00:07:24.310 --> 00:07:26.970
Wow, that's something! 32,000 yen.
91
00:07:26.970 --> 00:07:29.010
You got a really good wife.
92
00:07:29.010 --> 00:07:32.900
What a reliable woman! I really got a good wife.
93
00:07:32.900 --> 00:07:34.060
Can I get one more beer?
94
00:07:34.060 --> 00:07:36.910
Don't get cocky.
95
00:07:36.910 --> 00:07:39.610
- Let's work hard and pay off our loans!
- Yeah!
96
00:07:39.610 --> 00:07:44.870
- Yeah!
- Yeah!
97
00:07:44.870 --> 00:07:49.530
A kind husband. A cute child.
98
00:07:50.630 --> 00:07:52.760
A job that I love.
99
00:07:54.020 --> 00:07:58.480
- Azu, how long have you been doing that? Let's sleep already.
- What?
100
00:07:58.480 --> 00:08:01.380
- Let's sleep.
- Okay.
(A perfect moment of happiness.)
101
00:08:02.090 --> 00:08:06.830
What caused it to start falling apart...
102
00:08:07.920 --> 00:08:11.140
Nanaka! Hurry or Papa's going to go.
103
00:08:12.440 --> 00:08:14.810
Here she is!
104
00:08:14.810 --> 00:08:16.880
Shizuoka, huh?
105
00:08:16.880 --> 00:08:19.870
I never imagined us living apart.
106
00:08:19.870 --> 00:08:23.500
I can't do anything about it. I don't want people renting out our house
107
00:08:23.500 --> 00:08:25.510
and your nail salon is doing well too.
108
00:08:25.510 --> 00:08:27.670
I know that, but still...
109
00:08:27.670 --> 00:08:30.470
I promise to come back home every week.
110
00:08:30.940 --> 00:08:33.950
Hey, I will never forgive you
111
00:08:33.950 --> 00:08:37.080
if you go around like a single man and cheat on me, okay?
112
00:08:37.080 --> 00:08:39.630
You too, Azu. While I'm gone...
113
00:08:39.630 --> 00:08:42.320
What? Me? I don't know about that.
114
00:08:42.320 --> 00:08:44.100
Hey, hey!
115
00:08:44.100 --> 00:08:46.020
- Papa,
- What?
116
00:08:47.070 --> 00:08:49.150
- This is for you.
- Huh?
117
00:08:50.210 --> 00:08:53.970
Isn't this your precious Kanmi?
118
00:08:53.970 --> 00:08:57.750
Thank you, but I'm fine so you should hang on to it.
119
00:08:57.750 --> 00:08:59.870
No, that's for you, Papa.
120
00:09:04.540 --> 00:09:06.420
Thanks Nanaka.
121
00:09:06.420 --> 00:09:08.710
I will treasure this as if it were you.
122
00:09:08.710 --> 00:09:10.200
Yeah.
123
00:09:12.600 --> 00:09:15.920
We'll be fine
124
00:09:15.920 --> 00:09:18.190
even if we live apart.
125
00:09:18.190 --> 00:09:20.510
At least that's what I thought.
126
00:09:32.280 --> 00:09:35.650
[ Holiday Love ]
127
00:09:36.370 --> 00:09:39.740
I checked the wall but I didn't see any cracks.
[Episode One: Husband's Homecoming]
128
00:09:39.740 --> 00:09:41.790
Then I don't think we have a problem here.
129
00:09:41.790 --> 00:09:44.230
Then, I will leave it to you.
130
00:09:44.230 --> 00:09:46.230
- Junpei-san! Good news.
- What?
131
00:09:46.230 --> 00:09:48.340
- What is it?
- The new part-timer who is coming
132
00:09:48.340 --> 00:09:51.400
is apparently a woman.
133
00:09:51.400 --> 00:09:53.700
I heard she's pretty young too.
134
00:09:53.700 --> 00:09:55.730
Is it the person I saw near the office this morning?
135
00:09:55.730 --> 00:09:57.290
I get to see her again.
136
00:09:57.290 --> 00:10:00.000
Talk about love at first sight.
137
00:10:00.010 --> 00:10:02.240
Yes.
138
00:10:02.240 --> 00:10:03.480
Good morning.
139
00:10:03.480 --> 00:10:05.370
She's too cute!
140
00:10:05.370 --> 00:10:07.950
Well, it can't be helped.
141
00:10:07.950 --> 00:10:10.440
It's a construction site full of sweaty guys.
142
00:10:10.440 --> 00:10:12.680
We're digging a freaking tunnel!
143
00:10:12.680 --> 00:10:15.130
Nowadays, I meet
144
00:10:15.130 --> 00:10:18.450
only female bears and monkeys!
145
00:10:20.650 --> 00:10:22.430
What is it?
146
00:10:23.360 --> 00:10:25.290
Oh, is it your wife?
147
00:10:25.290 --> 00:10:27.320
- Yeah.
- Did something happen?
148
00:10:27.320 --> 00:10:30.730
Eh? She just asked me what I want for dinner tonight.
149
00:10:30.730 --> 00:10:31.860
What is that?
150
00:10:31.860 --> 00:10:34.300
[ Glass noodles are fine.]
151
00:10:34.300 --> 00:10:36.270
You love birds!
152
00:10:36.270 --> 00:10:38.450
- Look at you acting all lovey-dovey!
- Shut up already!
153
00:10:38.450 --> 00:10:39.620
I'm jealous.
154
00:10:39.620 --> 00:10:41.280
I also want to marry other than a bear or a monkey.
155
00:10:41.280 --> 00:10:44.750
It's been a year since he started living by himself.
156
00:10:44.750 --> 00:10:46.090
At the time...
157
00:10:46.090 --> 00:10:48.000
What does he mean by "fine?"
158
00:10:48.000 --> 00:10:49.470
It's "want."
159
00:10:49.470 --> 00:10:50.920
I didn't notice anything.
160
00:10:50.920 --> 00:10:52.860
Cheap food is okay I guess.
161
00:10:54.350 --> 00:10:59.200
What was about to happen to me...
162
00:11:00.680 --> 00:11:03.160
I had no idea at the time.
163
00:11:04.920 --> 00:11:06.780
- Here you go.
- Thank you.
164
00:11:06.780 --> 00:11:08.770
Be careful since it's hot.
165
00:11:11.830 --> 00:11:15.430
- It's been a while since you came here.
- What?
166
00:11:15.430 --> 00:11:18.100
I know, right. I've been busy, so...
167
00:11:18.100 --> 00:11:20.430
I've been procrastinating.
168
00:11:20.430 --> 00:11:23.780
- I should stop being like that, right?
- Huh?
169
00:11:23.780 --> 00:11:26.970
Nowadays, Junpei and I...
170
00:11:26.970 --> 00:11:30.620
I feel like we're being just a family.
171
00:11:30.620 --> 00:11:32.870
Well, you are! Peaceful families are the best.
172
00:11:32.870 --> 00:11:36.670
I know, but, sometimes
173
00:11:36.670 --> 00:11:39.020
I just want him to notice me as a woman.
174
00:11:39.020 --> 00:11:42.610
By the way, at the drinking party you missed the other day,
175
00:11:42.610 --> 00:11:45.770
people talked about how you've grown into a beautiful lady.
176
00:11:45.770 --> 00:11:46.820
No way...
177
00:11:46.820 --> 00:11:48.590
Well, it's true that you looked terrible in the past.
178
00:11:48.590 --> 00:11:50.460
What? Hey!
179
00:11:50.460 --> 00:11:52.250
I noticed it a long time ago though.
180
00:11:52.250 --> 00:11:56.080
Since the time you were the monkey in track. That you would shine if polished.
181
00:11:56.790 --> 00:11:58.830
Thanks.
182
00:11:59.600 --> 00:12:03.460
Okay, I will make Junpei say that too.
183
00:12:11.870 --> 00:12:14.580
Mama, you look pretty today!
184
00:12:14.580 --> 00:12:17.240
- Really?
- Yeah, pretty!
185
00:12:17.240 --> 00:12:19.400
I'm happy. Thank you.
186
00:12:19.400 --> 00:12:21.440
I'm home!
187
00:12:21.440 --> 00:12:25.630
- Papa!
- Nanako, look who it is!
188
00:12:25.630 --> 00:12:27.520
- I'm back.
- Welcome back.
189
00:12:27.520 --> 00:12:30.160
Oh, it's chicken hot pot!
190
00:12:30.160 --> 00:12:32.230
Here, your favorite glass noodles too.
191
00:12:32.230 --> 00:12:36.110
That's right. Nanaka, were you doing well?
192
00:12:36.110 --> 00:12:38.600
I missed you.
193
00:12:41.230 --> 00:12:44.390
- Can I take a bath first?
- Yeah, sure!
194
00:12:44.390 --> 00:12:47.630
Nanaka, let's go! Let's take a bath!
195
00:12:49.370 --> 00:12:52.600
In kindergarten, when we were taking a stroll,
196
00:12:52.600 --> 00:12:54.710
we picked up so many acorns today!
197
00:12:54.710 --> 00:12:56.530
Acorns? Good for you!
198
00:12:56.530 --> 00:12:59.350
I picked up some for you, Papa.
199
00:12:59.350 --> 00:13:03.210
You're giving this to me? Thank you!
200
00:13:03.210 --> 00:13:06.430
Wow, that's a lot. This is a big one.
201
00:13:07.730 --> 00:13:09.320
What's wrong?
202
00:13:14.850 --> 00:13:16.370
- Mama.
- Huh?
203
00:13:19.200 --> 00:13:20.810
I want a refill!
204
00:13:22.510 --> 00:13:24.220
Okay.
205
00:13:29.710 --> 00:13:33.530
Oh, it's hard! Look, it's dented!
206
00:13:33.530 --> 00:13:35.030
Oh, it opened!
207
00:13:35.030 --> 00:13:37.280
It's too bad he didn't notice.
208
00:13:37.280 --> 00:13:40.720
I wonder what's inside an acorn.
209
00:13:43.330 --> 00:13:46.850
Thank you. Your cooking is the best!
210
00:13:46.850 --> 00:13:49.940
- It's the best!
- It's the best!
211
00:13:51.360 --> 00:13:54.350
What's inside an acorn?
212
00:13:54.350 --> 00:13:56.330
Yes, Takamori speaking.
213
00:13:56.330 --> 00:13:59.940
Um, are you Azu?
214
00:13:59.940 --> 00:14:02.750
- Yes I am!
- It's my first time, but
215
00:14:02.750 --> 00:14:04.680
can I make a reservation?
216
00:14:04.680 --> 00:14:06.950
Yes, thank you so much.
217
00:14:06.950 --> 00:14:11.760
Do you have a preferred date?
218
00:14:11.760 --> 00:14:13.370
Yes.
219
00:14:13.870 --> 00:14:16.060
This coming Monday.
220
00:14:16.060 --> 00:14:18.980
- Okay.
- How about 1 p.m.?
221
00:14:18.980 --> 00:14:21.060
Yes, sure.
222
00:14:21.060 --> 00:14:24.180
Here, look. There is an acorn inside.
223
00:14:24.180 --> 00:14:27.070
Excuse me for a bit. Hey, shhh!
224
00:14:27.070 --> 00:14:29.380
- It's a business call, okay?
- Oh, sorry.
225
00:14:29.380 --> 00:14:33.350
Nanaka, Nanaka, Mama's talking to her client now so shush, okay?
226
00:14:34.640 --> 00:14:36.670
I'm sorry.
227
00:14:36.670 --> 00:14:40.920
It's fine. Was that your husband?
228
00:14:40.920 --> 00:14:42.490
Yes.
229
00:14:43.800 --> 00:14:46.650
It's a home-like salon.
230
00:14:47.400 --> 00:14:50.800
I apologize, I work at my own house, so...
231
00:14:51.340 --> 00:14:54.140
May I have your name, please?
232
00:14:54.140 --> 00:14:56.650
I'm Reika Sakaguchi.
233
00:14:56.650 --> 00:15:00.440
Ms. Reika Sakaguchi.
234
00:15:00.440 --> 00:15:01.870
I got it.
235
00:15:10.350 --> 00:15:15.310
Junpei should be aggressive tonight.
236
00:15:18.270 --> 00:15:20.940
- Azu?
- Yeah?
237
00:15:20.940 --> 00:15:23.240
I'm going to sleep first.
238
00:15:23.240 --> 00:15:24.660
What?
239
00:15:40.380 --> 00:15:42.870
He really slept.
240
00:15:47.760 --> 00:15:51.330
Ow, that hurts...
241
00:16:25.210 --> 00:16:29.140
It's crushed. It's messed up now.
242
00:16:29.140 --> 00:16:31.950
After all that hard work.
243
00:16:33.680 --> 00:16:36.490
What? What are you talking about?
244
00:16:38.080 --> 00:16:40.900
It came into this world as an egg,
245
00:16:40.900 --> 00:16:43.620
moved to the market from the farm,
246
00:16:43.620 --> 00:16:45.620
and came to this house from the market.
247
00:16:45.620 --> 00:16:47.930
But when I was cracking the shell
248
00:16:47.930 --> 00:16:50.670
I crushed the yolk.
249
00:16:50.670 --> 00:16:52.740
All because of...
250
00:16:53.790 --> 00:16:56.580
What, what is it? What's wrong, Azu?
251
00:16:56.580 --> 00:17:00.150
- I don't know.
- Huh? What's wrong?
252
00:17:00.150 --> 00:17:02.570
What?
253
00:17:02.570 --> 00:17:04.420
Whatever.
254
00:17:04.420 --> 00:17:06.270
Eh?
255
00:17:35.380 --> 00:17:37.660
Yes!
256
00:17:37.660 --> 00:17:39.870
Good afternoon.
257
00:17:39.870 --> 00:17:42.390
- Are you Ms. Sakaguchi?
- Yes.
258
00:17:42.390 --> 00:17:44.740
It's nice to meet you. I'm Azu Takamori.
259
00:17:44.740 --> 00:17:48.110
Nice to meet you too. I'm Reika Sakaguchi.
260
00:17:50.140 --> 00:17:52.150
Here, come on in.
261
00:17:53.960 --> 00:17:55.700
This way please.
262
00:18:02.770 --> 00:18:05.750
Please sit here to wait.
263
00:18:07.530 --> 00:18:10.030
What a nice room.
264
00:18:10.030 --> 00:18:12.090
Do you mind if I take a picture?
265
00:18:12.090 --> 00:18:13.220
Not at all.
266
00:18:13.220 --> 00:18:16.950
I want an inspiration for interior goods.
267
00:18:16.950 --> 00:18:20.800
Thank you. My sister would be happy if she heard that.
268
00:18:20.800 --> 00:18:23.490
My sister is an interior coordinator.
269
00:18:23.490 --> 00:18:25.330
So I asked her to decorate this place.
270
00:18:25.330 --> 00:18:28.460
That's why it's so nice.
271
00:18:35.450 --> 00:18:37.130
Here you go.
272
00:18:38.300 --> 00:18:40.920
Have you decided on your design?
273
00:18:40.920 --> 00:18:43.280
I like simple things.
274
00:18:43.280 --> 00:18:45.970
May I see the pink beige?
275
00:18:45.970 --> 00:18:47.360
Sure.
276
00:18:47.360 --> 00:18:49.320
If it's pink beige,
277
00:18:49.320 --> 00:18:51.160
it should be right around here.
278
00:18:51.160 --> 00:18:55.820
Everyone, it's the new part-timer.
[Shintokai Highway Tanigadake Tunnel Construction Site]
279
00:18:57.460 --> 00:18:59.420
- It's a real woman.
- I am too.
280
00:18:59.420 --> 00:19:02.650
She's starting tomorrow, Rina Izutsu.
281
00:19:17.960 --> 00:19:20.870
It's nice to meet you, everyone.
282
00:19:20.870 --> 00:19:23.120
I'm Rina Izutsu.
283
00:19:23.120 --> 00:19:25.440
I'm starting work tomorrow.
284
00:19:25.440 --> 00:19:26.570
Why?
285
00:19:26.570 --> 00:19:28.930
Please take care of me.
286
00:19:28.930 --> 00:19:30.880
Nice to meet you!
287
00:19:34.190 --> 00:19:35.720
Do you know her?
288
00:19:35.720 --> 00:19:37.680
- No.
- No way, Junpei.
289
00:19:37.680 --> 00:19:39.560
Did you fall in love at first sight?
290
00:19:39.560 --> 00:19:42.580
He's already married, you know!
291
00:19:42.580 --> 00:19:45.940
- It's fine.
- It's not, you idiot!
292
00:19:47.510 --> 00:19:50.040
It lightened the mood!
293
00:19:56.000 --> 00:19:57.210
So pretty.
294
00:19:57.210 --> 00:19:58.940
You're quick and skillful.
295
00:19:58.940 --> 00:20:00.000
Thank you so much.
296
00:20:02.330 --> 00:20:04.900
Are you the one who
297
00:20:04.900 --> 00:20:07.120
gave me the call?
298
00:20:07.120 --> 00:20:09.870
Yes. Why do you ask?
299
00:20:09.870 --> 00:20:13.150
Well, I thought your voice
300
00:20:13.150 --> 00:20:15.940
was a bit different on the phone.
301
00:20:15.940 --> 00:20:19.390
It's probably my misunderstanding, sorry.
302
00:20:20.170 --> 00:20:23.410
Hey, can I ask you something?
303
00:20:23.410 --> 00:20:24.900
Sure.
304
00:20:24.900 --> 00:20:30.170
Azu, aren't you worried about your relationship with your husband?
305
00:20:31.520 --> 00:20:32.960
What?
306
00:20:32.960 --> 00:20:36.090
I'm sorry for asking you about your personal matters.
307
00:20:36.090 --> 00:20:37.510
No, it's fine.
308
00:20:38.630 --> 00:20:40.680
But why?
309
00:20:40.680 --> 00:20:42.850
You're so dry that
310
00:20:42.850 --> 00:20:45.060
I can't sense any sexuality.
311
00:20:45.060 --> 00:20:48.880
That's because you don't have a physical relationship with your husband.
312
00:20:48.880 --> 00:20:52.520
There are couples who act lovey-dovey after years of marriage, so why?
313
00:20:52.520 --> 00:20:54.170
"Is this the end for me?"
314
00:20:54.170 --> 00:20:56.690
"Why am I not seen as a woman?"
315
00:20:56.690 --> 00:21:00.200
That's your biggest worry right now.
316
00:21:06.380 --> 00:21:10.040
You're good, have confidence in yourself.
317
00:21:10.040 --> 00:21:12.550
Men other than your husband
318
00:21:12.550 --> 00:21:16.230
see you as a beautiful woman.
319
00:21:17.770 --> 00:21:22.400
I hope you guys are "twin souls."
320
00:21:22.400 --> 00:21:24.420
What is that?
321
00:21:24.420 --> 00:21:27.890
Your soulmate decided by fate before you were born.
322
00:21:27.890 --> 00:21:29.880
There are people who meet their soulmate in their lifetime
323
00:21:29.880 --> 00:21:31.580
and there are some who don't.
324
00:21:31.580 --> 00:21:34.780
Ah... That kind of stuff, I see.
325
00:21:34.780 --> 00:21:36.750
You don't believe it?
326
00:21:36.750 --> 00:21:38.700
Not really.
327
00:21:39.930 --> 00:21:42.750
Whether you believe it or not, it's up to you.
328
00:21:42.750 --> 00:21:44.920
Do you know this?
[Reika's Room]
329
00:21:44.920 --> 00:21:48.590
It's a spiritual app where you can meet your twin soul.
330
00:21:48.590 --> 00:21:51.000
I've never heard of it.
331
00:21:51.000 --> 00:21:53.480
I'm not interested in that kind of stuff.
332
00:21:53.480 --> 00:21:55.400
Don't say that.
333
00:21:55.400 --> 00:21:57.350
I'm the creator.
334
00:21:57.350 --> 00:21:58.760
Eh?
335
00:22:00.330 --> 00:22:02.040
Oh, you are?
336
00:22:02.040 --> 00:22:03.450
- Hey, Azu,
- Yes.
337
00:22:03.450 --> 00:22:06.890
can you be a monitor (tester) for this app?
338
00:22:06.890 --> 00:22:08.970
- Monitor?
- Yes.
339
00:22:08.970 --> 00:22:11.550
Azu, you seem like the perfect candidate for it.
340
00:22:11.550 --> 00:22:13.770
I won't take all your time and effort. So okay?
341
00:22:13.770 --> 00:22:16.400
Please help me out.
342
00:22:24.160 --> 00:22:26.170
[Reiko's Room Spiritual App]
343
00:22:26.170 --> 00:22:27.990
[Download Complete]
344
00:22:27.990 --> 00:22:30.730
[One Month Later]
345
00:22:32.870 --> 00:22:34.330
What kind of person is he?
346
00:22:34.400 --> 00:22:38.100
He's really hard working and a system engineer.
347
00:22:38.110 --> 00:22:42.620
He's also divorced. Christmas by yourself is kind of sad, isn't it?
348
00:22:42.620 --> 00:22:44.110
Well, that's right I guess.
349
00:22:44.110 --> 00:22:47.960
Hey Sis, you need to go out there and be active you know?
350
00:22:47.960 --> 00:22:49.420
Yeah.
351
00:22:49.420 --> 00:22:52.980
Mama, I'm leaving!
352
00:22:52.980 --> 00:22:54.870
Wait a second.
353
00:22:54.870 --> 00:22:58.790
Wear your jacket so you don't catch a cold.
354
00:22:58.790 --> 00:23:02.270
You can't go beyond the front gate, alright?
355
00:23:02.270 --> 00:23:03.640
- Yes!
- Yes.
356
00:23:03.640 --> 00:23:05.190
Off you go!
357
00:23:05.190 --> 00:23:06.910
I'm jealous, Azu.
358
00:23:06.910 --> 00:23:11.650
A kind husband, a cute child, and a job that you love.
359
00:23:25.530 --> 00:23:29.950
Papa! Papa, welcome back!
360
00:23:29.950 --> 00:23:31.840
Nanaka!
361
00:23:31.840 --> 00:23:34.570
You came out to see me when it's really cold?
362
00:23:34.570 --> 00:23:36.120
Yeah!
363
00:23:36.120 --> 00:23:38.380
Because it's been a while!
364
00:23:38.380 --> 00:23:39.970
I see.
365
00:23:41.400 --> 00:23:43.130
Welcome back.
366
00:23:43.130 --> 00:23:46.630
It's really faster by a bullet train.
367
00:23:46.630 --> 00:23:48.870
Everyone's waiting inside.
368
00:23:50.460 --> 00:23:52.620
I bought souvenirs for you.
369
00:23:52.620 --> 00:23:56.110
What is it? I'm happy.
370
00:23:56.110 --> 00:23:58.130
I wonder what it is. Wow, look!
371
00:23:58.130 --> 00:24:01.520
Why?
372
00:24:01.520 --> 00:24:03.790
Back then, why...
373
00:24:03.790 --> 00:24:06.840
didn't I notice it.?
374
00:24:11.690 --> 00:24:16.220
Hey, don't mess with Papa's phone without his permission.
375
00:24:16.220 --> 00:24:19.590
Mama, it won't open.
376
00:24:19.590 --> 00:24:22.490
Put his birthday in.
377
00:24:23.460 --> 00:24:25.880
It doesn't work.
378
00:24:27.100 --> 00:24:29.900
Why? Let me see.
379
00:24:32.730 --> 00:24:35.140
Fingerprint authentication?
380
00:24:38.070 --> 00:24:43.340
Good evening. I'm sorry for interrupting when you're back in Tokyo.
381
00:24:45.260 --> 00:24:47.310
Nanaka, go brush your teeth.
382
00:24:47.310 --> 00:24:49.010
Okay!
383
00:24:50.220 --> 00:24:51.860
I'm going to go brush my teeth!
384
00:24:51.860 --> 00:24:53.840
Go ahead!
385
00:24:53.840 --> 00:25:00.550
Hey Junpei, did you change your lock to fingerprint authentication from passcode?
386
00:25:00.550 --> 00:25:04.230
Ah, that's right. I leave my phone in my office often
387
00:25:04.230 --> 00:25:06.770
and there's some business stuff on it so.
388
00:25:06.770 --> 00:25:10.420
They told me that taking care of the information is part of my job.
389
00:25:12.350 --> 00:25:15.580
Hey, who's Rina Izutsu?
390
00:25:15.580 --> 00:25:19.160
She's a part-timer at work. Why?
391
00:25:19.160 --> 00:25:21.670
You got a message from her.
392
00:25:21.670 --> 00:25:26.290
I'm the leader. Everyone relies on me for counseling.
393
00:25:30.540 --> 00:25:32.500
What is it?
394
00:25:32.500 --> 00:25:35.340
If you cheat on me, I'm divorcing you, okay?
395
00:25:35.340 --> 00:25:38.470
I'm going to cut off your private parts and drive you out.
396
00:25:38.470 --> 00:25:40.500
What are you going to cut off?
397
00:25:40.500 --> 00:25:42.970
I wonder what it is.
398
00:25:42.970 --> 00:25:45.670
Nanaka, you're still brushing your teeth.
399
00:25:52.550 --> 00:25:55.240
Yes! I'm coming!
400
00:25:55.240 --> 00:25:58.920
She's always early.
401
00:26:07.260 --> 00:26:11.610
Your husband is living by himself, right?
402
00:26:11.610 --> 00:26:12.830
That's right.
403
00:26:12.830 --> 00:26:16.500
You have a guy close to you, don't you?
404
00:26:16.500 --> 00:26:17.910
Huh?
405
00:26:17.910 --> 00:26:21.620
I saw him near the station the other day.
406
00:26:26.160 --> 00:26:30.630
Oh, Haru-chan's been my classmate since junior high.
407
00:26:30.630 --> 00:26:33.170
He works at a hair salon and he does my hair too.
408
00:26:33.170 --> 00:26:35.760
- A friend?
- Yes.
409
00:26:35.760 --> 00:26:41.130
I don't believe in friendships between a male and a female.
410
00:26:41.130 --> 00:26:42.450
But it exists.
411
00:26:42.450 --> 00:26:45.790
One of you guys must have feelings for the other as the opposite sex.
412
00:26:45.790 --> 00:26:47.940
If you don't, then he does.
413
00:26:47.940 --> 00:26:49.410
There's no way.
414
00:26:49.410 --> 00:26:53.410
If you don't see it, he's just hiding it.
415
00:26:53.410 --> 00:26:58.060
But Haru-chan is not an average guy.
416
00:26:58.060 --> 00:27:00.520
I didn't sense an aura like that.
417
00:27:00.520 --> 00:27:03.110
He's a man.
418
00:27:03.110 --> 00:27:07.670
He is but he's just a friend.
419
00:27:08.420 --> 00:27:11.110
Then, can I have your right hand?
420
00:27:13.790 --> 00:27:16.730
How's the app going for you?
421
00:27:22.560 --> 00:27:24.200
I'm sorry.
422
00:27:25.950 --> 00:27:28.080
[Yuta Soneda 36 years old]
423
00:27:28.080 --> 00:27:30.730
Here. It's chamomile tea.
424
00:27:30.730 --> 00:27:32.870
Thank you.
425
00:27:35.000 --> 00:27:39.270
Look. These are all messages for you.
426
00:27:43.320 --> 00:27:44.410
All of these?
427
00:27:44.410 --> 00:27:47.000
Some of them are idiots
428
00:27:47.000 --> 00:27:50.930
who think my spiritual app is a dating app though.
429
00:27:50.930 --> 00:27:52.040
A dating app?
430
00:27:52.040 --> 00:27:54.570
Men who want to cheat on their wives.
431
00:27:54.570 --> 00:27:57.320
There are this many men who
432
00:27:57.320 --> 00:27:59.970
see you as a woman.
433
00:27:59.970 --> 00:28:05.050
Nowadays you can easily cheat with someone through SNS.
434
00:28:05.050 --> 00:28:08.710
There are this many people who want to have an affair?
435
00:28:08.710 --> 00:28:10.480
Even by betraying their loved ones?
436
00:28:10.480 --> 00:28:12.410
Do you not believe it?
437
00:28:12.410 --> 00:28:16.810
No. I would never betray him.
438
00:28:16.810 --> 00:28:19.130
No matter what happens.
439
00:28:23.060 --> 00:28:25.290
We'll see about that.
440
00:28:25.290 --> 00:28:29.550
- What?
- But there are some men
441
00:28:29.550 --> 00:28:34.500
who understand the real meaning of this app.
442
00:28:37.780 --> 00:28:39.700
Look here.
443
00:28:46.640 --> 00:28:50.740
But I'm not really familiar with
444
00:28:50.740 --> 00:28:54.000
this kind of thing.
445
00:28:55.230 --> 00:28:57.280
What?
446
00:28:57.280 --> 00:28:59.650
He's in the same industry as me.
447
00:29:01.300 --> 00:29:03.910
Yoshinobu Kuroi, an owner of beauty salons
[ Yoshinobu Kuroi, 30]
448
00:29:03.910 --> 00:29:07.870
and nail salons. Online.
449
00:29:07.870 --> 00:29:09.990
Let me see.
450
00:29:12.770 --> 00:29:16.910
He's the owner of eight beauty salons and nail salons.
451
00:29:16.910 --> 00:29:20.880
In Tokyo, he owns shops in Minami Aoyama and Shiroganedai.
452
00:29:22.550 --> 00:29:25.190
Do you know a shop by the name of Le Nier?
453
00:29:25.190 --> 00:29:27.590
Apparently, he's the owner.
454
00:29:27.590 --> 00:29:29.270
What? Wow, that's surprising.
455
00:29:29.270 --> 00:29:32.040
I know that place. It's popular among celebrities.
456
00:29:32.040 --> 00:29:34.830
It looks like he's going to have a seminar for nail artists
457
00:29:34.830 --> 00:29:37.280
in Omotesando soon.
458
00:29:37.280 --> 00:29:38.940
Did you know?
459
00:29:38.940 --> 00:29:41.230
Yes, I was going to go to that one.
460
00:29:41.230 --> 00:29:45.850
- Oh. [ I'm going to the seminar so...]
- Huh?
461
00:29:45.850 --> 00:29:51.100
[ I will see you soon! ] There you go.
462
00:29:51.100 --> 00:29:53.060
No, stop it. What?
463
00:29:53.970 --> 00:29:57.610
That's going to get me in trouble, Ms. Reika!
464
00:29:57.610 --> 00:30:00.000
- What do you mean?
- Well, because...
465
00:30:00.030 --> 00:30:01.260
I have a husband.
466
00:30:01.260 --> 00:30:03.180
There's no male or female
467
00:30:03.180 --> 00:30:04.980
in soulmates.
468
00:30:04.980 --> 00:30:08.240
There are also some people you should
469
00:30:08.240 --> 00:30:11.540
meet regardless of their gender.
470
00:30:11.540 --> 00:30:13.080
But still...
471
00:30:13.080 --> 00:30:18.700
Azu, you believe in friendships between males and females, right?
472
00:30:19.500 --> 00:30:21.960
Well, that's right but...
473
00:30:21.960 --> 00:30:23.890
he's a complete stranger.
474
00:30:23.890 --> 00:30:28.760
Everyone's a stranger until you meet them.
475
00:30:35.470 --> 00:30:37.800
[ I will hang out around our booth ]
476
00:30:37.800 --> 00:30:41.240
[ since I'll know someone there. Feel free to talk to me.]
477
00:30:45.830 --> 00:30:48.530
[ Oh, I often hear that I look like this Korean star]
478
00:30:48.530 --> 00:30:51.140
[ who was hit in the face.]
479
00:30:51.140 --> 00:30:54.580
[ I can't remember the name no matter how many times I hear it.]
480
00:30:54.580 --> 00:30:57.110
[ So I guess it doesn't do much as a hint.]
481
00:31:07.710 --> 00:31:10.110
Um.
482
00:31:10.110 --> 00:31:12.510
Who are you?
483
00:31:14.410 --> 00:31:18.490
Your husband is a terrible person.
484
00:31:19.230 --> 00:31:20.390
What?
485
00:31:20.390 --> 00:31:24.380
He's cheating on you with my wife.
486
00:31:29.990 --> 00:31:34.120
As I thought, you haven't heard about it from him.
487
00:31:34.120 --> 00:31:39.340
Hey, um... what are you saying?
488
00:31:39.340 --> 00:31:42.130
Is he some kind of a con artist?
489
00:31:42.130 --> 00:31:45.980
There's no way my husband would cheat on me.
490
00:31:45.980 --> 00:31:47.660
I will call the police.
491
00:31:47.660 --> 00:31:50.480
You didn't notice, I assume.
492
00:31:51.200 --> 00:31:53.800
It's not a matter of today and yesterday.
493
00:31:57.660 --> 00:31:59.600
- Azu!
- Junpei!
494
00:32:09.150 --> 00:32:12.210
What happened?
495
00:32:15.430 --> 00:32:19.560
I'm sorry. I'm so sorry.
496
00:32:21.740 --> 00:32:24.620
I hit your husband.
497
00:32:25.970 --> 00:32:28.340
I will state this clearly.
498
00:32:28.340 --> 00:32:32.580
Last night, when I got home from work,
499
00:32:32.580 --> 00:32:36.880
I caught him having sex with my wife.
500
00:33:41.330 --> 00:33:43.610
Junpei-san...
501
00:33:45.320 --> 00:33:47.200
I love you.
502
00:33:48.000 --> 00:33:50.900
I wish you were my husband.
503
00:33:53.200 --> 00:33:56.650
I wanted to marry you.
504
00:33:57.990 --> 00:33:59.650
Me too.
505
00:34:45.130 --> 00:34:46.720
Rina.
506
00:35:17.100 --> 00:35:20.790
You bastard! Are you kidding me?
507
00:35:23.140 --> 00:35:27.550
There was a used condom in the trash can.
508
00:35:28.090 --> 00:35:32.280
These are the facts I saw with my own eyes.
509
00:35:36.970 --> 00:35:39.150
Madam.
510
00:35:39.150 --> 00:35:41.450
This man's been lying to you the whole time.
511
00:35:41.450 --> 00:35:44.680
He's that kind of person.
512
00:35:44.680 --> 00:35:46.420
I want him to
513
00:35:46.420 --> 00:35:49.170
pay me consolation money.
514
00:35:52.030 --> 00:35:54.590
Keep your promise.
515
00:36:08.530 --> 00:36:10.150
What's going on?
516
00:36:17.300 --> 00:36:23.600
Timing and subtitles are brought to you by the Finally Together Team @ Viki.com
517
00:36:37.010 --> 00:36:38.750
I'm sorry.
518
00:36:41.400 --> 00:36:43.230
I really,
519
00:36:45.680 --> 00:36:48.080
really regret it.
520
00:36:54.660 --> 00:36:56.800
What is this?
521
00:37:00.600 --> 00:37:04.790
Last year, around this time of the year
522
00:37:06.780 --> 00:37:11.560
someone I knew from business had a wedding in Shizuoka.
523
00:37:11.560 --> 00:37:14.810
Hey, what are you doing?
524
00:37:14.810 --> 00:37:16.990
I met her there
525
00:37:21.570 --> 00:37:24.340
by coincidence.
526
00:37:25.490 --> 00:37:27.270
Are you okay?
527
00:37:29.020 --> 00:37:30.700
Hey!
528
00:37:33.170 --> 00:37:37.150
Thank you so much for helping me.
529
00:37:37.150 --> 00:37:41.160
No problem. Then, I'll get going.
530
00:37:44.050 --> 00:37:45.570
Um!
531
00:37:47.610 --> 00:37:53.240
Can I... get your number?
532
00:37:53.240 --> 00:37:54.440
What?
533
00:37:54.440 --> 00:37:57.030
I want to repay your kindness.
534
00:37:57.030 --> 00:37:59.630
You don't have to do that.
535
00:37:59.630 --> 00:38:04.240
This must be some kind of fate.
536
00:38:08.050 --> 00:38:11.620
I'm sorry, after you've helped me so kindly,
537
00:38:11.620 --> 00:38:14.030
I shouldn't be
538
00:38:16.840 --> 00:38:19.570
audacious, right?
539
00:38:19.570 --> 00:38:21.280
No, no.
540
00:38:30.450 --> 00:38:31.840
Here.
541
00:38:33.130 --> 00:38:35.640
Thank you.
542
00:38:36.880 --> 00:38:40.600
You're working at a construction company?
543
00:38:40.600 --> 00:38:42.090
Yes.
544
00:38:43.290 --> 00:38:46.380
So that's why you have such a nice body.
545
00:38:46.380 --> 00:38:48.050
No way.
546
00:38:51.620 --> 00:38:53.590
And...
547
00:38:54.940 --> 00:38:57.160
she called you?
548
00:38:59.170 --> 00:39:03.160
But, she was just calling to say thank you.
549
00:39:03.780 --> 00:39:05.870
As a thank you?
550
00:39:07.180 --> 00:39:11.310
She called me because she wanted to repay me.
551
00:39:13.090 --> 00:39:14.780
And?
552
00:39:23.670 --> 00:39:25.750
You were happy, huh?
553
00:39:25.750 --> 00:39:28.110
Then why did you meet her?
554
00:39:34.880 --> 00:39:36.320
I guess she attracted you that much.
555
00:39:36.320 --> 00:39:38.550
That's not true.
556
00:39:44.840 --> 00:39:48.760
No, Azu it might be true.
557
00:39:50.930 --> 00:39:53.050
After all, I guess I was just waiting for her
558
00:39:53.050 --> 00:39:58.390
to get in touch with me.
559
00:40:06.950 --> 00:40:10.400
[ From: Rina Izutsu ]
[Subject: Thank you for the other day]
560
00:40:10.400 --> 00:40:12.780
[Good evening.]
561
00:40:12.780 --> 00:40:16.020
[Thank you for the other day.]
562
00:40:16.020 --> 00:40:19.440
[ I'm sorry for not contacting you sooner.]
563
00:40:19.440 --> 00:40:23.150
I actually couldn't find your business card
564
00:40:23.150 --> 00:40:27.420
and was shocked thinking that I'd never be able to see you again.
565
00:40:27.420 --> 00:40:30.390
Turns out it was in my clutch!
566
00:40:31.190 --> 00:40:34.780
I was treasuring it too much that I put it away.
567
00:40:36.420 --> 00:40:39.340
I wonder if it's too late,
568
00:40:39.340 --> 00:40:41.250
but I want to thank you
569
00:40:41.250 --> 00:40:43.970
and it'd be great if we can meet again.
570
00:40:49.010 --> 00:40:50.690
Um...
571
00:40:52.050 --> 00:40:54.410
I'm sorry for making you wait.
572
00:40:56.910 --> 00:41:01.260
Yes, I was attracted to her.
573
00:41:05.380 --> 00:41:08.120
Please take the sofa seat.
574
00:41:08.120 --> 00:41:10.850
Women are supposed to sit there.
575
00:41:16.960 --> 00:41:18.550
Wow, isn't this too much?
576
00:41:18.550 --> 00:41:20.410
Do you like it?
577
00:41:20.410 --> 00:41:22.490
Of course!
578
00:41:22.490 --> 00:41:24.910
But I feel sorry for making you buy this.
579
00:41:24.910 --> 00:41:26.970
Don't worry about it.
580
00:41:27.670 --> 00:41:31.590
Then I will thank you for your thank you.
581
00:41:35.460 --> 00:41:37.500
Then...
582
00:41:40.060 --> 00:41:43.170
Please take me out for a meal.
583
00:41:46.140 --> 00:41:47.630
Sure.
584
00:41:48.790 --> 00:41:51.230
This is so funny.
585
00:41:53.150 --> 00:41:55.440
I should've stopped.
586
00:41:55.440 --> 00:42:00.530
Just email her. Just meet her. Just for now.
587
00:42:00.530 --> 00:42:03.550
I made an excuse for myself every time
588
00:42:04.260 --> 00:42:07.020
and that was the beginning of my mistake.
589
00:42:07.020 --> 00:42:08.400
Oh, me too!
590
00:42:08.400 --> 00:42:11.590
It's been a while since I've talked to someone this much.
591
00:42:11.590 --> 00:42:14.680
Eh? But...
592
00:42:16.460 --> 00:42:19.710
I don't talk that much at home.
593
00:42:22.240 --> 00:42:25.960
He works late every night.
594
00:42:26.800 --> 00:42:31.100
I've been feeling suffocated around him.
595
00:42:31.100 --> 00:42:34.120
I realized that there are some people like you, Junpei.
596
00:42:34.120 --> 00:42:36.490
Me?
597
00:42:37.430 --> 00:42:39.940
Honest, hard-working,
598
00:42:39.940 --> 00:42:43.290
kind and reliable...
599
00:42:44.170 --> 00:42:47.980
I should've met you a long time ago.
600
00:42:51.660 --> 00:42:54.620
I don't want to go home.
601
00:42:54.620 --> 00:42:56.590
Rina-chan...
602
00:42:57.830 --> 00:43:00.200
But I have to.
603
00:43:25.230 --> 00:43:27.810
I want to stay like this forever.
604
00:43:37.450 --> 00:43:39.310
Goodbye.
605
00:43:42.350 --> 00:43:44.870
I can still go back.
606
00:43:44.870 --> 00:43:49.890
I still have a family.
607
00:43:49.890 --> 00:43:52.130
Rina-chan does too.
608
00:43:53.430 --> 00:43:55.110
That's why...
609
00:43:58.350 --> 00:44:00.000
[ I'm sorry.]
610
00:44:00.000 --> 00:44:03.960
[ I feel like my husband might notice. I can't see you anymore.]
611
00:44:04.730 --> 00:44:08.010
[ Please delete my contact.]
612
00:44:08.010 --> 00:44:12.110
[Goodbye. I love you.]
613
00:44:12.110 --> 00:44:13.660
[ Rina ]
614
00:44:17.130 --> 00:44:19.800
[Rina Izutsu's contact was deleted.]
615
00:44:21.190 --> 00:44:25.650
I did the right thing. I did.
616
00:44:29.990 --> 00:44:32.550
Then why...
617
00:44:33.910 --> 00:44:37.440
If you stopped seeing her then why did it turn out like this?
618
00:44:37.440 --> 00:44:39.780
It was a coincidence.
619
00:44:43.780 --> 00:44:45.530
A coincidence.
620
00:44:47.900 --> 00:44:50.140
What do you mean a coincidence?
621
00:44:52.210 --> 00:44:55.990
After a couple of months, she came to my company by coincidence.
622
00:44:55.990 --> 00:45:00.630
It's nice to meet you, everyone. I'm Rina Izutsu.
623
00:45:00.630 --> 00:45:03.510
Why?
624
00:45:05.430 --> 00:45:07.220
Rina-chan, why?
625
00:45:10.550 --> 00:45:13.080
I wanted freedom.
626
00:45:13.080 --> 00:45:16.490
So I was looking for a part-time job behind my husband's back.
627
00:45:16.490 --> 00:45:20.630
I never knew that you'd be here!
628
00:45:22.570 --> 00:45:25.300
This kind of coincidence does exist, I guess.
629
00:45:29.790 --> 00:45:33.680
Please take me on a driving date again.
630
00:45:40.260 --> 00:45:43.290
If it weren't for that reunion...
631
00:46:03.690 --> 00:46:05.220
Yes.
632
00:46:05.220 --> 00:46:07.800
I went to his house.
633
00:46:07.800 --> 00:46:10.260
I met his wife too.
634
00:46:11.520 --> 00:46:16.130
He was apologizing while crying.
635
00:46:18.010 --> 00:46:20.180
What a pathetic man.
636
00:46:20.180 --> 00:46:23.300
I wanted to show it to you.
637
00:46:24.130 --> 00:46:25.970
[Rina Izutsu / Call ended]
638
00:46:40.440 --> 00:46:44.120
[Azu Takamori / Owner of Nail Salon Azu]
639
00:46:58.800 --> 00:47:01.310
What a coincidence...
640
00:47:02.790 --> 00:47:05.040
She knew...
641
00:47:05.040 --> 00:47:07.950
where you worked, right?
642
00:47:09.030 --> 00:47:10.400
Yeah.
643
00:47:10.400 --> 00:47:12.880
That's not a coincidence.
644
00:47:14.680 --> 00:47:17.280
What kind of coincidence is that?
645
00:47:18.850 --> 00:47:21.970
A peaceful and happy life
646
00:47:21.970 --> 00:47:24.710
fell apart.
647
00:47:25.580 --> 00:47:29.660
And when I realized it, I was standing at
648
00:47:30.430 --> 00:47:35.590
an entry to hell that started from that moment.
45606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.