All language subtitles for Hello Jack The Kindness Show s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,634 --> 00:00:10,974 [Jack] ♪ Buh, buh, duh Buh, duh, duh ♪ 2 00:00:12,221 --> 00:00:14,261 ♪ Buh, buh, duh Buh, duh ♪ 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,314 ♪ Buh, buh, duh Buh, duh, duh ♪ 4 00:00:19,645 --> 00:00:21,855 ♪ Buh, buh, duh Buh, duh ♪ 5 00:00:21,939 --> 00:00:23,019 [chuckles] 6 00:00:24,733 --> 00:00:28,953 Oh. Hello, you. I'm so happy to see you. 7 00:00:29,029 --> 00:00:33,619 I was just reading this book, and it is so funny. [chuckles] 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,120 I'm bringing it to a friend of mine. 9 00:00:35,202 --> 00:00:38,252 It's about a town, like this one, Clover Grove, 10 00:00:38,330 --> 00:00:42,920 where everyone walks down the street and they're singing and dancing. 11 00:00:43,627 --> 00:00:44,957 Kind of like this. 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,875 [upbeat music playing] 13 00:00:48,549 --> 00:00:53,099 ♪ This morning as I opened up my eyes A hummingbird was at my window ♪ 14 00:00:55,973 --> 00:01:00,563 ♪ And while the sun rose on Clover Grove They hummed a tune that maybe you know ♪ 15 00:01:02,229 --> 00:01:04,569 ♪ Try a little act of kindness ♪ 16 00:01:05,691 --> 00:01:07,691 ♪ And start a chain of many more ♪ 17 00:01:09,570 --> 00:01:12,070 ♪ Show a stranger some politeness ♪ 18 00:01:13,198 --> 00:01:17,038 ♪ And watch that little moment Grow and grow ♪ 19 00:01:17,119 --> 00:01:19,499 ♪ Try a little act of kindness ♪ 20 00:01:20,622 --> 00:01:22,622 ♪ And start a chain of many more ♪ 21 00:01:25,460 --> 00:01:27,630 [Jack] ♪ So I walked along the street today ♪ 22 00:01:27,713 --> 00:01:30,343 ♪ And greeted all my neighbors With a "Hello" ♪ 23 00:01:32,926 --> 00:01:35,886 ♪ And imagined all the ways That I could bring a smile ♪ 24 00:01:35,971 --> 00:01:38,061 ♪ And be a real kind fellow ♪ 25 00:01:41,059 --> 00:01:43,849 ♪ So try a little act of kindness ♪ 26 00:01:44,771 --> 00:01:46,901 ♪ And start a chain of many more ♪ 27 00:01:48,734 --> 00:01:51,114 ♪ Show a stranger some politeness ♪ 28 00:01:52,279 --> 00:01:56,159 ♪ And watch that little moment Grow and grow ♪ 29 00:01:56,241 --> 00:01:58,741 ♪ Try a little act of kindness ♪ 30 00:01:59,661 --> 00:02:01,711 ♪ And start a chain of many more ♪ 31 00:02:02,206 --> 00:02:03,416 [music ends] 32 00:02:06,210 --> 00:02:08,540 [Jack] ♪ Buh, buh, duh Buh, duh, duh ♪ 33 00:02:09,795 --> 00:02:11,465 ♪ Buh, buh, duh Buh, duh ♪ 34 00:02:11,548 --> 00:02:13,968 -[bell jingles] -[keyboard playing] 35 00:02:16,136 --> 00:02:18,716 ♪ Hello, Jack ♪ 36 00:02:18,805 --> 00:02:20,345 -Hello, Jack. -Hi. 37 00:02:20,807 --> 00:02:24,307 ♪ Welcome to the Hummingbird Café ♪ 38 00:02:26,230 --> 00:02:28,820 Did you know that I have a café? 39 00:02:29,399 --> 00:02:33,449 Well, I do. The Hummingbird Café. 40 00:02:33,946 --> 00:02:35,276 It's pretty neat, huh? 41 00:02:37,074 --> 00:02:38,334 How are you feeling today, Bebe? 42 00:02:38,784 --> 00:02:41,914 ♪ Feeling fine, fine, fine Feeling fine ♪ 43 00:02:41,995 --> 00:02:44,285 [chuckles] Fantastic. 44 00:02:45,040 --> 00:02:47,670 And Chef! What's shakin'? 45 00:02:47,751 --> 00:02:50,631 Shakin' up some fabulous smoothies just for you. 46 00:02:50,712 --> 00:02:52,972 Oh, thank you. 47 00:02:53,048 --> 00:02:54,048 Ah. 48 00:02:55,509 --> 00:02:58,259 Strawberry-banana. My favorite. 49 00:02:58,971 --> 00:03:02,351 [sips] Mmm. [chuckles] 50 00:03:02,432 --> 00:03:04,562 [smacks lips] Ah, thank you, Chef. 51 00:03:05,435 --> 00:03:06,685 But who's the other one for? 52 00:03:07,229 --> 00:03:09,899 Ah. Well, my niece Olivia is dropping by. 53 00:03:09,982 --> 00:03:13,282 She loves strawberry-banana too, and she'll be here any minute. 54 00:03:13,360 --> 00:03:15,530 -Oh, great. -[bell jingles] 55 00:03:15,612 --> 00:03:17,322 Oh, there she is now. 56 00:03:17,406 --> 00:03:18,776 [Bebe] Hello, Olivia. 57 00:03:18,866 --> 00:03:22,366 ♪ Welcome to the Hummingbird Café ♪ [chuckles] 58 00:03:22,452 --> 00:03:24,372 Hi, Bebe. Hi, Jack. 59 00:03:24,454 --> 00:03:25,624 [Jack] Hello, Olivia. 60 00:03:25,706 --> 00:03:28,666 It is so good to see you. I'm very happy that you're here. 61 00:03:28,750 --> 00:03:29,840 Me too. 62 00:03:30,669 --> 00:03:33,009 Oh, look who it is. 63 00:03:33,088 --> 00:03:35,128 -Olivia? [chuckles] -[gasps] Uncle Theo. 64 00:03:35,215 --> 00:03:36,255 Hey. Right here. 65 00:03:36,758 --> 00:03:39,048 Boom, bah! 66 00:03:39,136 --> 00:03:40,256 -[chuckling] -[giggles] 67 00:03:40,345 --> 00:03:42,885 Hey, I made a strawberry-banana smoothie for you. 68 00:03:42,973 --> 00:03:45,853 Thank you. Mmm. [sips] 69 00:03:45,934 --> 00:03:49,314 And, uh, Chef, I have something for you. 70 00:03:49,396 --> 00:03:51,476 Remember what I brought today for my friend? 71 00:03:55,694 --> 00:03:59,414 Mmm, ta-da. 72 00:03:59,489 --> 00:04:01,529 -A book? -[chuckles] 73 00:04:01,617 --> 00:04:03,117 Delicious. [imitates chomping] 74 00:04:03,202 --> 00:04:05,582 -[giggles] Not to eat. -[chuckles] 75 00:04:05,662 --> 00:04:07,962 No, that's right. Right. To read. Ah. 76 00:04:08,040 --> 00:04:10,290 You know, I do love books. Is it funny? 77 00:04:10,375 --> 00:04:13,335 It is funny, and that's why I thought of you, Chef. 78 00:04:13,420 --> 00:04:16,090 Your laugh makes everyone smile. 79 00:04:16,173 --> 00:04:17,723 [chuckles] Well, thanks, Jack. 80 00:04:18,216 --> 00:04:20,136 You know, I've read every book in this café, 81 00:04:20,219 --> 00:04:22,179 so it's nice when someone gives me a new one. 82 00:04:22,262 --> 00:04:23,262 [Jack] Mmm. 83 00:04:23,347 --> 00:04:24,807 Oh, that reminds me. 84 00:04:24,890 --> 00:04:26,850 There's a book I wanted to share with you, Olivia. 85 00:04:28,894 --> 00:04:31,654 -[giggles] -[chuckles] 86 00:04:31,730 --> 00:04:34,530 Now, this book reminds me of you, 87 00:04:34,608 --> 00:04:39,948 because you are as clever and as caring as Queen Mermaidia. 88 00:04:40,531 --> 00:04:42,031 Queen Mermaidia? 89 00:04:42,115 --> 00:04:44,155 A mermaid and a queen? 90 00:04:44,243 --> 00:04:45,243 That's right. 91 00:04:45,327 --> 00:04:47,077 [clears throat] Let's see. 92 00:04:47,746 --> 00:04:52,576 "One day, deep under the sea, a horn rang out." 93 00:04:52,668 --> 00:04:54,088 [imitates horn] 94 00:04:54,169 --> 00:04:55,459 -[Chef chuckles] -[blows] 95 00:04:55,546 --> 00:04:59,376 When Chef tells his story, I can just imagine it. 96 00:04:59,466 --> 00:05:00,966 Here! Imagine along with me. 97 00:05:01,760 --> 00:05:05,760 "When Queen Mermaidia swam out to meet a little sea turtle…" 98 00:05:05,848 --> 00:05:08,768 Ooh. Uh, Your Majesty. 99 00:05:10,352 --> 00:05:11,852 "And Queen Mermaidia said…" 100 00:05:12,437 --> 00:05:15,857 "Sea turtle, I lost my crown in the seaweed garden 101 00:05:15,941 --> 00:05:17,861 and I need to find it quickly." 102 00:05:18,485 --> 00:05:19,945 Uh-- Uh, me? 103 00:05:20,028 --> 00:05:23,948 Uh, um, but sea turtles are not very quick. 104 00:05:24,032 --> 00:05:27,372 "You may not be fast, but you are kind and caring. 105 00:05:27,452 --> 00:05:30,792 I believe you will do your best to find my crown." 106 00:05:31,665 --> 00:05:35,535 "Now, the little sea turtle didn't know if he could find the crown fast enough. 107 00:05:36,044 --> 00:05:39,014 So he did what he does best. Dance." 108 00:05:39,089 --> 00:05:41,679 [gasps] One, two, da-da-da. 109 00:05:41,758 --> 00:05:45,138 One, two, look at me go. Whoo-hoo! 110 00:05:45,220 --> 00:05:47,430 -[Bebe chuckles] -"Now, and when he did, 111 00:05:47,514 --> 00:05:49,564 his flippers slipped in the mud. 112 00:05:50,058 --> 00:05:52,598 And the slip became a slide, 113 00:05:52,686 --> 00:05:56,106 and the slide became a slippy, slippy, slimy slide." 114 00:05:56,690 --> 00:06:00,150 ♪ Super fun mudslide ride ♪ 115 00:06:00,235 --> 00:06:03,855 ♪ Super fun mudslide ride ♪ 116 00:06:03,947 --> 00:06:07,697 "Now, he slid so fast to the lost crown 117 00:06:07,784 --> 00:06:10,044 and all the way back to Queen Mermaidia." 118 00:06:13,248 --> 00:06:16,668 [sighs] "And Queen Mermaidia was so happy, 119 00:06:16,752 --> 00:06:18,922 she granted him a wish." 120 00:06:19,004 --> 00:06:20,174 -Ooh, what wish? -Ooh, what wish? 121 00:06:20,255 --> 00:06:25,175 [chuckles] "Well, he wished for… a hug." 122 00:06:25,677 --> 00:06:28,307 -Aw. [chuckles] -"Your wish is my command." 123 00:06:28,388 --> 00:06:30,058 -Aw. Come here. -Ha. 124 00:06:30,140 --> 00:06:32,600 -[chuckles] The end. -[chuckles] 125 00:06:32,684 --> 00:06:33,694 Mmm. 126 00:06:35,646 --> 00:06:39,606 You know, I thought this book would make you smile, Olivia. 127 00:06:39,691 --> 00:06:41,071 And I love it when you smile. 128 00:06:41,151 --> 00:06:42,151 Aw, thank you. 129 00:06:42,236 --> 00:06:44,906 -I love when you, ha-ha-ha, laugh. -[chuckles] 130 00:06:45,739 --> 00:06:46,869 Well, thanks, Olivia. 131 00:06:47,366 --> 00:06:50,116 Okay, now I've got to make a batch of muffins in the kitchen. 132 00:06:50,202 --> 00:06:52,042 So you stay here and hang out a while, okay? 133 00:06:52,538 --> 00:06:54,078 Okay, Uncle Theo. 134 00:06:54,164 --> 00:06:55,174 Okay. 135 00:06:55,582 --> 00:06:56,962 -See ya, Chef. -Bye. 136 00:06:58,043 --> 00:06:59,093 [chuckles] 137 00:06:59,169 --> 00:07:00,629 Well, that was pretty fun, huh? 138 00:07:00,712 --> 00:07:01,592 Yes. 139 00:07:02,297 --> 00:07:05,467 You know, your uncle sure loves to laugh with you, Olivia, huh? 140 00:07:05,551 --> 00:07:06,801 [Chef chuckles] 141 00:07:06,885 --> 00:07:10,175 Super fun mudslide. [chuckling] 142 00:07:11,557 --> 00:07:15,137 He does, and he always finds such great books. 143 00:07:15,936 --> 00:07:19,146 I want to find a book for me to read to him. 144 00:07:19,231 --> 00:07:21,731 One that makes him laugh his Uncle Theo laugh. 145 00:07:21,817 --> 00:07:24,817 That is such a kind idea, Olivia. 146 00:07:25,404 --> 00:07:28,124 But it has to be something special. 147 00:07:28,198 --> 00:07:30,078 Ones he's never read before. 148 00:07:30,158 --> 00:07:33,578 And he just said he's read every book in the café. [inhales] 149 00:07:33,662 --> 00:07:35,372 This is so frustrating. 150 00:07:36,290 --> 00:07:37,290 Hmm. 151 00:07:42,212 --> 00:07:45,842 Olivia really wants to read her uncle a new book, 152 00:07:45,924 --> 00:07:48,684 but she's frustrated she can't find one. 153 00:07:48,760 --> 00:07:51,890 This one? No. None of these. 154 00:07:52,639 --> 00:07:55,729 What can we do to show Olivia we care? 155 00:07:55,809 --> 00:07:59,269 [sighs] There's nothing here. What can I do? 156 00:08:03,650 --> 00:08:08,160 [clicks tongue] Olivia, you want to read your uncle a new book, right? 157 00:08:08,739 --> 00:08:11,409 I wonder if there's a way to make one. 158 00:08:12,034 --> 00:08:13,044 How, Jack? 159 00:08:13,702 --> 00:08:16,502 -I don't know. -[Bebe] How about this? 160 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 [Jack] Hey. 161 00:08:18,540 --> 00:08:19,580 [chuckles] 162 00:08:19,666 --> 00:08:22,786 ♪ With some paper and a folder ♪ 163 00:08:23,837 --> 00:08:27,257 ♪ And some crayons to draw ♪ 164 00:08:28,300 --> 00:08:32,720 ♪ A story from your heart Is all you need to start ♪ 165 00:08:32,804 --> 00:08:37,524 ♪ A book for someone you love ♪ 166 00:08:38,769 --> 00:08:42,229 -[Bebe chuckles] -[chuckles] H-Hey. Great idea, Bebe. 167 00:08:42,606 --> 00:08:44,436 Ooh, come here. Take a closer look. 168 00:08:44,525 --> 00:08:49,235 Let's see if we can figure out how to make a book using all these things. 169 00:08:49,321 --> 00:08:50,321 What do you think, Olivia? 170 00:08:50,405 --> 00:08:51,615 Yeah, we could do it. [chuckles] 171 00:08:51,698 --> 00:08:52,908 [Jack] All right. 172 00:08:52,991 --> 00:08:55,411 All right. So here we have a book. 173 00:08:55,494 --> 00:08:57,794 And what do we know about a book? 174 00:08:57,871 --> 00:08:59,121 It has pages. 175 00:08:59,206 --> 00:09:02,166 [Jack] Great. And tell me about these pages, please. 176 00:09:02,251 --> 00:09:04,591 Pages are made of paper. 177 00:09:04,670 --> 00:09:08,010 Okay. Well, then, I will get some paper too. 178 00:09:08,090 --> 00:09:12,390 And now let's see, what else about a book? A book has this part. 179 00:09:12,469 --> 00:09:14,139 We have a cover, 180 00:09:14,221 --> 00:09:17,681 and it has a front and a back, and it's really hard. 181 00:09:17,766 --> 00:09:19,476 It's really hard. It's harder than paper. 182 00:09:19,560 --> 00:09:23,270 -And it also opens and closes. -Okay. Oh. 183 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 Like this folder. 184 00:09:24,898 --> 00:09:26,528 I'm going to tell you the longest story ever. 185 00:09:26,608 --> 00:09:28,818 The longest story ever? I would love to hear it. 186 00:09:29,319 --> 00:09:31,529 Once upon a time, the end. 187 00:09:31,613 --> 00:09:34,073 [chuckles] That, uh-- 188 00:09:34,157 --> 00:09:35,827 -That takes my breath away, Olivia. -[Bebe chuckles] 189 00:09:35,909 --> 00:09:36,909 Really and truly. 190 00:09:36,994 --> 00:09:42,584 Okay. Then we put the pages into the cover and… 191 00:09:42,666 --> 00:09:43,876 Voilà. 192 00:09:43,959 --> 00:09:47,669 Olivia, you just made your very own book. Ha ha! 193 00:09:47,754 --> 00:09:49,054 -Great. -I love it. 194 00:09:49,131 --> 00:09:51,221 -Thank you, Jack and Bebe. -[Bebe] You're welcome. 195 00:09:51,300 --> 00:09:52,430 Course. 196 00:09:52,509 --> 00:09:56,049 But you know, you still have one thing to add, 197 00:09:56,138 --> 00:09:59,138 and it is the most important thing of all. 198 00:09:59,224 --> 00:10:00,684 What's that? 199 00:10:00,767 --> 00:10:02,557 The story. 200 00:10:03,145 --> 00:10:05,395 The story's the most important part. 201 00:10:05,480 --> 00:10:07,360 Ah, crayon? 202 00:10:08,817 --> 00:10:11,397 What's your book gonna be about, Olivia? 203 00:10:11,486 --> 00:10:12,486 My uncle. 204 00:10:12,571 --> 00:10:16,071 I'm gonna make the silliest story ever and make Uncle Theo laugh. 205 00:10:16,158 --> 00:10:17,988 Great idea. 206 00:10:18,076 --> 00:10:22,706 [gasps] Jack, how about we play for her a bookmaking song? 207 00:10:22,789 --> 00:10:23,959 I love it. 208 00:10:25,959 --> 00:10:28,589 ♪ Make something for someone you love ♪ 209 00:10:28,670 --> 00:10:31,840 ♪ You can make Anything you can think of ♪ 210 00:10:31,924 --> 00:10:34,974 -♪ Could be a picture, a story, a song ♪ -♪ A song ♪ 211 00:10:35,052 --> 00:10:39,602 ♪ And when you give it You're gonna see smiles miles long ♪ 212 00:10:40,474 --> 00:10:42,984 ♪ Make something for someone you love ♪ 213 00:10:43,060 --> 00:10:46,150 ♪ Make it With all of your favorite stuff ♪ 214 00:10:46,230 --> 00:10:49,270 ♪ Could be a card or a joke or a snack ♪ 215 00:10:49,816 --> 00:10:51,526 ♪ When Chef sees this book ♪ 216 00:10:51,610 --> 00:10:54,110 [both] ♪ He'll laugh that great big laugh ♪ 217 00:10:54,196 --> 00:10:57,866 ♪ So, I'm telling you And I swear it's true ♪ 218 00:10:57,950 --> 00:11:01,250 ♪ The thing to do If you want them to ♪ 219 00:11:01,328 --> 00:11:04,368 -♪ Have a smile or dance a while ♪ -♪ Dance a while ♪ 220 00:11:04,456 --> 00:11:05,826 -♪ Or tummy pat ♪ -♪ Tummy pat ♪ 221 00:11:05,916 --> 00:11:09,956 ♪ Or laugh that great big laugh ♪ 222 00:11:10,045 --> 00:11:14,045 ♪ Is make something for someone you love ♪ 223 00:11:14,132 --> 00:11:17,222 ♪ You can make Anything you can think of ♪ 224 00:11:17,302 --> 00:11:20,312 ♪ And it just happens to also be fun ♪ 225 00:11:20,848 --> 00:11:23,638 ♪ Bring a smile to your special someone ♪ 226 00:11:23,725 --> 00:11:25,935 So, how's your book coming, Olivia? 227 00:11:26,019 --> 00:11:27,809 ♪ It's done ♪ 228 00:11:28,522 --> 00:11:31,232 [chuckles] Fantastic. 229 00:11:31,316 --> 00:11:33,146 Now, is that your uncle laughing? 230 00:11:33,235 --> 00:11:37,525 Uncle always laughs when we see squirrels zipping around in the park. 231 00:11:37,614 --> 00:11:41,874 So, the book is about a silly squirrel trying to get an acorn for him. 232 00:11:41,952 --> 00:11:43,792 Does he get it? Can we hear the story? 233 00:11:43,871 --> 00:11:45,621 -[chuckles] Not till later. -[sighs] 234 00:11:45,706 --> 00:11:48,036 You'll have to wait until I read my story to my uncle. 235 00:11:48,125 --> 00:11:50,245 -Okay. -[clicks tongue] Oh, fine. 236 00:11:50,335 --> 00:11:52,085 -[chuckles] -[chuckles] 237 00:11:52,171 --> 00:11:55,301 Oh, I really hope my book makes Uncle Theo laugh. 238 00:11:55,382 --> 00:11:56,512 I'm sure it will. 239 00:11:56,592 --> 00:11:57,592 [metallic grinding] 240 00:11:57,676 --> 00:12:00,256 Ooh, my café sign. Ooh. 241 00:12:00,971 --> 00:12:02,261 [wind howling] 242 00:12:03,599 --> 00:12:05,679 [chuckles] Whoa. 243 00:12:06,435 --> 00:12:08,515 Whoa, there. Come on, sign. 244 00:12:09,229 --> 00:12:10,859 Whoa. [exclaims] 245 00:12:10,939 --> 00:12:12,729 -[chuckles] -Let me help you. 246 00:12:12,816 --> 00:12:14,816 [grunting] 247 00:12:18,030 --> 00:12:20,910 [chuckles] Thank you, Olivia. Thank you. 248 00:12:22,784 --> 00:12:25,004 [gasps] My book. It's gone. 249 00:12:25,078 --> 00:12:26,288 Oh, let's go after it. 250 00:12:26,371 --> 00:12:27,711 -[pants] -[grunts] Come on. 251 00:12:32,377 --> 00:12:35,337 Oh, look. There's two pages stuck in this tree. 252 00:12:36,215 --> 00:12:39,755 Oh, let's see. [grunts] 253 00:12:40,427 --> 00:12:42,427 Aha. Got one. 254 00:12:43,305 --> 00:12:45,385 Thanks, but uh-oh. 255 00:12:45,474 --> 00:12:47,524 Look how high that other one is. 256 00:12:47,601 --> 00:12:50,191 [sighs] That second page is really high. 257 00:12:50,771 --> 00:12:53,361 [sighs, clicks tongue] What we need is a… 258 00:12:55,984 --> 00:12:58,034 Whoa, that's exactly what we need. 259 00:12:58,111 --> 00:13:00,241 Oh. [chuckles] Hello, Cooper. 260 00:13:00,322 --> 00:13:03,742 [imitates static] Looks like we've got ourselves a paper rescue going on here. 261 00:13:03,825 --> 00:13:04,825 Hi, Jack. 262 00:13:04,910 --> 00:13:06,250 [chuckles] Yeah. 263 00:13:07,246 --> 00:13:12,376 The-- The wind blew it way up there. 264 00:13:13,210 --> 00:13:17,550 Hey, do you think we could use your helicopter to get the page down? 265 00:13:17,631 --> 00:13:19,881 That's a big 10-4, Copilot Jack. 266 00:13:19,967 --> 00:13:21,837 -[chuckles] That means, "You've got it." -[Jack chuckles] 267 00:13:21,927 --> 00:13:25,717 [chuckles, imitates static] 10-4 on the explanation of 10-4. 268 00:13:25,806 --> 00:13:30,436 [imitates static] But it's pretty windy up there, Helicopter Pilot Cooper. 269 00:13:30,519 --> 00:13:31,939 It is windy, Copilot Jack. 270 00:13:32,020 --> 00:13:34,270 But that's not gonna stop this important mission. 271 00:13:34,773 --> 00:13:36,073 The wind blew hard, 272 00:13:36,149 --> 00:13:42,489 but Helicopter Pilot Cooper moved the helicopter closer and closer… 273 00:13:44,157 --> 00:13:46,027 -[gasps] -Mission accomplished. [chuckles] 274 00:13:46,118 --> 00:13:47,288 -Hey. -Wow! 275 00:13:47,369 --> 00:13:50,039 Great job. Aw, thanks, Cooper. 276 00:13:50,122 --> 00:13:51,752 -Cool drawing. -[Olivia] Thank you, Cooper. 277 00:13:51,832 --> 00:13:54,422 Uh, is that a silly squirrel? 278 00:13:54,501 --> 00:13:57,461 Yes, it's for a book I made for my uncle Theo. 279 00:13:57,546 --> 00:13:59,456 [chuckles] Wow, that's amazing. 280 00:14:00,048 --> 00:14:02,678 Maybe I can make a book for a friend of mine. 281 00:14:02,759 --> 00:14:06,219 [chuckles] I can make one about a helicopter pilot and his copilot. 282 00:14:06,305 --> 00:14:08,265 [imitates static] 10-4, good buddy. 283 00:14:08,765 --> 00:14:10,885 That sounds like a winner of an idea, Cooper. 284 00:14:10,976 --> 00:14:12,266 Thanks for your help. 285 00:14:14,771 --> 00:14:18,031 We've got two pages, but there's three more out there somewhere, 286 00:14:18,108 --> 00:14:19,568 and I don't know where they could b-- 287 00:14:19,651 --> 00:14:22,151 -Oh. Oh. Oh. Come on. -[gasps] Look. 288 00:14:29,661 --> 00:14:33,081 [pants, chuckles] Delivery Delores. [chuckles] 289 00:14:33,165 --> 00:14:36,705 Oh, hello, Jack. Hi, Olivia. How can I help you? 290 00:14:36,793 --> 00:14:38,843 Well, actually, you have some pages of ours stuck on-- 291 00:14:38,921 --> 00:14:39,841 Oh, where? 292 00:14:39,922 --> 00:14:41,632 -Well, no, they're stu-- [chuckles] -Is it here? 293 00:14:41,715 --> 00:14:42,835 -[giggling] -Do you wanna just maybe, 294 00:14:42,925 --> 00:14:43,925 -I don't know, like-- -[stammers] 295 00:14:44,009 --> 00:14:45,839 [Delivery Delores] Oh. Okay, I see. 296 00:14:45,928 --> 00:14:46,928 You wanna dance. 297 00:14:47,012 --> 00:14:50,392 All you have to do is ask. None of this pointing business. 298 00:14:50,974 --> 00:14:53,894 But honestly, Jack, I have a lot of deliveries to make today, 299 00:14:53,977 --> 00:14:56,057 so can we take the dancing another time? 300 00:14:56,146 --> 00:14:57,476 [laughs] Yes, I've-- 301 00:14:57,564 --> 00:15:00,654 Oh, there were pages on my back. [chuckles] 302 00:15:00,734 --> 00:15:02,694 Yeah, they're from a book I wrote. 303 00:15:02,778 --> 00:15:06,158 Jack helped me make it to show how much I love my uncle. 304 00:15:06,240 --> 00:15:07,410 Ooh! 305 00:15:07,491 --> 00:15:10,541 What a thoughtful thing for you to make for him, Olivia. 306 00:15:10,619 --> 00:15:12,699 I'm gonna go count my pages. Bye. 307 00:15:12,788 --> 00:15:14,078 Bye. [chuckles] 308 00:15:15,415 --> 00:15:17,955 You know, I'd like to make a book for someone too. 309 00:15:18,043 --> 00:15:21,383 Hey, making a special story for someone 310 00:15:21,463 --> 00:15:24,053 is a great way to show you care, Delivery Delores. 311 00:15:24,550 --> 00:15:26,840 I have just the story in mind. [chuckles] 312 00:15:26,927 --> 00:15:28,217 -Thanks, Jack. -All right. 313 00:15:33,350 --> 00:15:35,560 All right, Olivia. What do we have? 314 00:15:35,936 --> 00:15:38,436 Okay, I have four. 315 00:15:38,522 --> 00:15:41,322 [gasps] Oh, no. There's only four pages, 316 00:15:41,400 --> 00:15:44,530 and the last page of my book is still missing. 317 00:15:44,611 --> 00:15:46,531 But that's the ending. 318 00:15:46,613 --> 00:15:48,873 We can't have a story without an ending. 319 00:15:49,575 --> 00:15:52,035 -[gasps] There it is. -[gasps, chuckles] 320 00:15:54,913 --> 00:15:56,873 -[grunts] Whoa. -There it is. I've got it. 321 00:15:56,957 --> 00:15:58,787 -[sighs, chuckles] -I've got it. 322 00:16:00,043 --> 00:16:03,553 -I've got it. I've got it. -[chuckles] 323 00:16:04,464 --> 00:16:06,804 -[Jack gasps] Uh-oh. -Oh! 324 00:16:07,509 --> 00:16:08,639 Oh. 325 00:16:08,719 --> 00:16:11,559 -My book. It's ruined. -Oh, no. 326 00:16:14,808 --> 00:16:17,388 Now I don't have a book to read to my uncle. 327 00:16:19,646 --> 00:16:21,516 I'm so sad, Jack. 328 00:16:21,607 --> 00:16:25,067 I understand how sad you are about your book, Olivia. 329 00:16:25,152 --> 00:16:27,532 And you worked so hard on it. 330 00:16:27,613 --> 00:16:29,033 I really did. 331 00:16:29,656 --> 00:16:31,156 But remember, 332 00:16:31,867 --> 00:16:37,577 no matter what happens to the pages, your story is still in here. 333 00:16:37,998 --> 00:16:39,118 In here? 334 00:16:39,833 --> 00:16:41,253 Exactly, Olivia. 335 00:16:42,294 --> 00:16:44,844 ♪ That something for someone you love ♪ 336 00:16:44,922 --> 00:16:48,012 ♪ Doesn't need to be Something you can touch ♪ 337 00:16:48,091 --> 00:16:51,221 ♪ Maybe it's something you do or you say ♪ 338 00:16:51,303 --> 00:16:56,103 ♪ It's the part here in your heart That'll brighten up their day ♪ 339 00:16:57,142 --> 00:16:58,852 It is in me. 340 00:16:58,936 --> 00:17:01,976 I thought about what would make him laugh, and I wrote it. 341 00:17:02,064 --> 00:17:06,824 And I could still tell it to him without the book. I hope. 342 00:17:07,861 --> 00:17:11,031 And I know just the thing to replace my drawings. 343 00:17:12,406 --> 00:17:13,406 Me? 344 00:17:14,117 --> 00:17:17,037 Yes, you. You're great at acting out stuff. 345 00:17:17,119 --> 00:17:19,919 I'll be the story and you be the pictures. 346 00:17:20,582 --> 00:17:22,042 Deal. Hmm. 347 00:17:26,922 --> 00:17:29,262 [Jack] ♪ Buh, buh, duh Buh, duh, duh ♪ 348 00:17:30,509 --> 00:17:32,389 ♪ Buh, buh, duh Buh, duh ♪ 349 00:17:32,469 --> 00:17:34,009 Oh, Bebe? [pants] 350 00:17:34,847 --> 00:17:37,017 Would you help us share Olivia's story? 351 00:17:37,099 --> 00:17:38,559 Of course. How can I help? 352 00:17:38,642 --> 00:17:40,772 Uh, follow our lead and play along. 353 00:17:44,982 --> 00:17:45,982 [clears throat] 354 00:17:46,900 --> 00:17:48,360 Hi, Uncle Theo. 355 00:17:48,443 --> 00:17:50,903 Hey, Olivia. [chuckles] What's going on? 356 00:17:50,988 --> 00:17:54,278 Well, you always read me stories, 357 00:17:54,366 --> 00:17:57,446 so today I made a story for you. 358 00:17:57,536 --> 00:17:59,576 -For me? Huh? -Yep. Right this way, Chef. 359 00:17:59,663 --> 00:18:00,663 [chuckles] 360 00:18:01,707 --> 00:18:03,537 You think I'll make him laugh, Jack? 361 00:18:04,501 --> 00:18:08,091 Well, there's only one way to find out. Let's do it. 362 00:18:09,256 --> 00:18:12,966 My story is called Uncle Theo and the Silly Squirrel. 363 00:18:13,594 --> 00:18:14,804 "Once upon a time, 364 00:18:14,887 --> 00:18:18,637 there was a squirrel named Fuzzy Wuzzernutter." 365 00:18:19,474 --> 00:18:20,684 [laughs] 366 00:18:20,767 --> 00:18:26,227 "Fuzzy Wuzzernutter had big, brown eyes and a big, fuzzy-wuzzernutter tail." 367 00:18:26,315 --> 00:18:30,145 [laughs] And then? 368 00:18:30,235 --> 00:18:35,025 "Well, one day, Fuzzy Wuzzernutter wanted to get an acorn for her uncle." 369 00:18:35,115 --> 00:18:35,945 Oh. 370 00:18:36,033 --> 00:18:40,703 "So, she tiptoed across a tree branch. 'Whoa, whoa, whoa!'" 371 00:18:40,787 --> 00:18:41,827 [laughing] 372 00:18:41,914 --> 00:18:45,584 "Suddenly, a gust of wind blew her off the tree branch. 'Oh, no!'" 373 00:18:45,667 --> 00:18:47,337 [gasps] Oh, no. 374 00:18:47,419 --> 00:18:51,549 "But Fuzzy Wuzzernutter was a flying squirrel." 375 00:18:51,632 --> 00:18:53,182 -[sighs] -"So she opened her arms 376 00:18:53,258 --> 00:18:56,758 and flew like a superhero to the grass below, 377 00:18:56,845 --> 00:19:00,555 where she gave the acorn to her uncle." 378 00:19:01,141 --> 00:19:02,141 The end. 379 00:19:02,601 --> 00:19:04,601 [laughing] 380 00:19:07,105 --> 00:19:08,725 That was so funny, Olivia. 381 00:19:08,815 --> 00:19:12,435 With the, "Whoa," and the, "Whoa!" [laughs] 382 00:19:12,528 --> 00:19:15,568 Uncle Theo, my story really made you laugh. 383 00:19:15,656 --> 00:19:18,156 It did. It really did. 384 00:19:18,242 --> 00:19:21,542 In fact, that was the silliest story I ever heard. 385 00:19:22,913 --> 00:19:26,293 Thank you. I made it just for you. I love you, Uncle Theo. 386 00:19:26,375 --> 00:19:28,085 I love you too. Bring it here. 387 00:19:28,168 --> 00:19:31,128 -[grunting, laughs] -[giggles] 388 00:19:31,213 --> 00:19:32,803 -Hello, Jack. -Hey. 389 00:19:32,881 --> 00:19:35,841 I made a book too. Uh, this one's for my friend. 390 00:19:35,926 --> 00:19:38,596 Oh, well, that's so kind, Cooper. Which friend? 391 00:19:38,679 --> 00:19:39,679 You, Jack. 392 00:19:40,264 --> 00:19:41,434 Me? 393 00:19:41,515 --> 00:19:43,845 You're always so kind to everyone else. 394 00:19:43,934 --> 00:19:46,814 So, I wanted to do something for you, my friend. 395 00:19:47,312 --> 00:19:51,152 Well, thank you very, very much. I cannot wait to read it. 396 00:19:52,776 --> 00:19:53,776 Hey. 397 00:19:53,861 --> 00:19:56,111 Thanks for helping me, Jack. [giggles] 398 00:19:56,196 --> 00:19:57,566 Oh, thanks to you. 399 00:19:57,656 --> 00:19:59,576 You inspired so many people 400 00:19:59,658 --> 00:20:02,408 to make books for someone they care about too. 401 00:20:02,494 --> 00:20:04,084 -I did? -You did. 402 00:20:04,997 --> 00:20:06,827 [Cooper] I made a book for you about singing. 403 00:20:06,915 --> 00:20:11,125 [gasps] I made one for you about rescue pilots. 404 00:20:11,211 --> 00:20:15,631 Olivia, this book is about a little girl chasing the lost pages of her book. 405 00:20:16,383 --> 00:20:20,103 -Remind you of anyone? [chuckles] -[chuckles] 406 00:20:20,971 --> 00:20:21,971 That's you. 407 00:20:22,848 --> 00:20:26,938 ♪ We did something To show how much we care ♪ 408 00:20:27,561 --> 00:20:29,981 We made books for people that we love. 409 00:20:31,148 --> 00:20:34,528 ♪ And we did it all To show how much we care ♪ 410 00:20:35,986 --> 00:20:38,856 ♪ And now the caring won't stop there ♪ 411 00:20:38,947 --> 00:20:42,367 ♪ 'Cause when we do something That shows how much we care ♪ 412 00:20:44,203 --> 00:20:46,713 ♪ All the people we've been kind to ♪ 413 00:20:47,372 --> 00:20:49,582 ♪ Will find they've got a mind to ♪ 414 00:20:49,666 --> 00:20:52,836 ♪ Help to spread more kindness Everywhere ♪ 415 00:20:52,920 --> 00:20:57,930 ♪ So, do something That shows how much you care ♪ 416 00:20:59,009 --> 00:21:01,299 Goodbye, you. We'll see you next time. 417 00:21:02,930 --> 00:21:04,770 [chuckles] 418 00:21:04,820 --> 00:21:09,370 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.