All language subtitles for Heartland.S11E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,068 --> 00:00:06,998 Previously, on "Heartland:" 2 00:00:07,068 --> 00:00:08,168 About Georgie... 3 00:00:08,241 --> 00:00:10,101 I don't think she wants this badly enough. 4 00:00:10,172 --> 00:00:11,902 - There is nothing Georgie wants more 5 00:00:11,965 --> 00:00:13,205 than to win the Fall Finale. 6 00:00:13,275 --> 00:00:15,755 - I'm gonna come to a training session. 7 00:00:15,827 --> 00:00:17,277 I expect to be impressed. 8 00:00:17,344 --> 00:00:19,244 - I saw that lady who owns Flame talking to Dylan. 9 00:00:19,310 --> 00:00:20,590 So? 10 00:00:20,655 --> 00:00:22,755 She wants Dylan to ride one of her horses. 11 00:00:22,827 --> 00:00:24,167 - That doesn't make any sense. 12 00:00:24,241 --> 00:00:25,521 - I'm just telling you what I heard. 13 00:00:25,586 --> 00:00:27,276 - No, you're trying to make it sound 14 00:00:27,344 --> 00:00:29,034 like Dylan's going after Flame. 15 00:00:29,103 --> 00:00:31,483 - Yeah, well, that seems pretty obvious to me. 16 00:00:31,551 --> 00:00:34,591 - Yeah, you got my email about Jade Virani? 17 00:00:34,655 --> 00:00:37,585 I'd really like to see her in your program, Billy. 18 00:00:37,655 --> 00:00:39,475 Well, you have better rodeo training, 19 00:00:39,551 --> 00:00:41,311 you got scholarship money. 20 00:00:41,379 --> 00:00:44,999 This bird, what is it? - It's a Saker Falcon. 21 00:00:45,068 --> 00:00:47,098 - I saw one this morning. 22 00:00:47,172 --> 00:00:50,482 - The bird's a warrior, a symbol of bravery. 23 00:00:50,551 --> 00:00:52,861 Keep it to balance out the dark, 24 00:00:52,931 --> 00:00:55,691 and to remind yourself to be brave enough 25 00:00:55,758 --> 00:00:57,208 to let the light in. 26 00:01:24,793 --> 00:01:27,313 That's it, Jade, keep spurring! 27 00:01:30,517 --> 00:01:32,547 Nice! Atta girl! 28 00:01:37,620 --> 00:01:40,140 - Ah! 29 00:01:40,206 --> 00:01:41,586 - Good job! 30 00:01:44,655 --> 00:01:46,825 Hey, that was a really good practice! 31 00:01:46,896 --> 00:01:48,826 - Thank you. - Yeah. 32 00:01:48,896 --> 00:01:50,446 Well, I wanted to tell you something, 33 00:01:50,517 --> 00:01:51,997 but I didn't want it to steal your focus there. 34 00:01:52,068 --> 00:01:54,308 But I've got some news. - Okay. 35 00:01:54,379 --> 00:01:56,589 - I've got some great news, okay? 36 00:01:56,655 --> 00:01:58,615 Remember how I was talking about you 37 00:01:58,689 --> 00:02:00,519 going to school down south? - Yeah. 38 00:02:00,586 --> 00:02:03,136 - Okay, well I called a coach, an old buddy of mine 39 00:02:03,206 --> 00:02:04,926 at a Texas college. 40 00:02:05,000 --> 00:02:06,790 One of his kids dropped out of the program, 41 00:02:06,862 --> 00:02:08,932 a scholarship's become available, 42 00:02:09,000 --> 00:02:11,140 and guess who they want. - Me? 43 00:02:11,206 --> 00:02:13,136 - That's right. 44 00:02:13,206 --> 00:02:15,716 Full ride. All expenses paid. 45 00:02:15,793 --> 00:02:17,483 - Uh, but school starts next week. 46 00:02:17,551 --> 00:02:18,831 - Yeah, so? That's right. 47 00:02:18,896 --> 00:02:21,236 You better get packing! Ha ha! 48 00:02:21,310 --> 00:02:24,000 - Uh, but I would have to-- I'd have to drop out of U of C. 49 00:02:24,068 --> 00:02:26,448 I really like it there. 50 00:02:26,517 --> 00:02:28,717 - You're not thinking of turning this down, are you? 51 00:02:28,793 --> 00:02:30,173 This is the opportunity of a lifetime. 52 00:02:30,241 --> 00:02:32,171 - Well... - I get it. 53 00:02:32,241 --> 00:02:35,101 Too much information, too fast. I know. 54 00:02:35,172 --> 00:02:36,792 Okay, tell you what. 55 00:02:36,862 --> 00:02:39,142 You just let 'er... sink in. 56 00:02:39,206 --> 00:02:41,136 I'll put the information on the school together, 57 00:02:41,206 --> 00:02:43,066 you just think about it overnight, 58 00:02:43,137 --> 00:02:45,447 we'll talk about it tomorrow, but this is great. 59 00:02:45,517 --> 00:02:47,447 Okay. 60 00:02:47,517 --> 00:02:49,307 Congratulations! 61 00:02:51,000 --> 00:02:52,660 - Easy. 62 00:02:58,172 --> 00:02:59,972 You both seem a bit tight. 63 00:03:00,034 --> 00:03:02,454 Just smoother approach next time. 64 00:03:04,896 --> 00:03:07,026 Yeah, that's it! 65 00:03:09,379 --> 00:03:10,519 Okay, look. 66 00:03:21,862 --> 00:03:24,342 - Sorry, I couldn't find the distance. 67 00:03:24,413 --> 00:03:27,693 - That's okay. - No, it's not. Not really. 68 00:03:27,758 --> 00:03:30,278 They only get higher as the season goes on. 69 00:03:30,344 --> 00:03:32,314 - Yeah, but there's nothing wrong with knocking 70 00:03:32,379 --> 00:03:35,209 a few jumps in practice. That's all part of the process. 71 00:03:35,275 --> 00:03:38,585 - Right. But this feels like a repeat of all the issues 72 00:03:38,655 --> 00:03:41,335 she was having with the Devil's Lake jump. 73 00:03:41,413 --> 00:03:44,763 - Yeah, but she jumped that fine in the competition. 74 00:03:44,827 --> 00:03:48,407 - In a rather pedestrian time, if you'll recall. 75 00:03:48,482 --> 00:03:51,552 That's right, you weren't there! 76 00:03:51,620 --> 00:03:53,660 I certainly hope your busy schedule isn't gonna continue 77 00:03:53,724 --> 00:03:56,834 to get in the way of our prep for the Fall Finale. 78 00:03:56,896 --> 00:03:59,826 Georgie, something's gotta give here. 79 00:03:59,896 --> 00:04:03,376 Coming in third just isn't gonna cut it. 80 00:04:03,448 --> 00:04:06,208 When you're on my team you're first place, 81 00:04:06,275 --> 00:04:07,925 or you're no place. 82 00:04:08,000 --> 00:04:11,100 End of story. 83 00:04:15,068 --> 00:04:17,138 - Hey! - Ah, Georgie? 84 00:04:17,206 --> 00:04:18,406 Do you have your phone? 85 00:04:18,482 --> 00:04:20,452 'Cause Tim wants your Mom in on this. 86 00:04:20,517 --> 00:04:22,307 - Yeah, sure. - Okay, Grandpa, 87 00:04:22,379 --> 00:04:24,689 what is this whole family meeting about? 88 00:04:24,758 --> 00:04:26,718 - I'm not sure, this is your Dad's deal. 89 00:04:26,793 --> 00:04:28,833 - Really? - Hey. 90 00:04:28,896 --> 00:04:31,656 Hey, guys. Where's Georgie? 91 00:04:31,724 --> 00:04:33,664 - Hey, I'm right here. - Okay, can you, ah, 92 00:04:33,724 --> 00:04:35,144 can you get your Mom on the phone? 93 00:04:35,206 --> 00:04:36,826 - Yeah. - Good, okay. 94 00:04:36,896 --> 00:04:39,476 Where's Ty? We need Ty. - He's in Vancouver. 95 00:04:39,551 --> 00:04:41,411 - What? - Dad, he's at his mum's. 96 00:04:41,482 --> 00:04:43,102 I told you this. They're celebrating 97 00:04:43,172 --> 00:04:46,862 her two years being sober. - Right. Right. 98 00:04:46,931 --> 00:04:49,211 - Hey, Mom! - Hi, Georgie! 99 00:04:49,275 --> 00:04:51,715 - Hey, Lou! - Hi, Honey, it's Dad. 100 00:04:51,793 --> 00:04:53,723 I had to cancel a meeting. 101 00:04:53,793 --> 00:04:55,313 What's going on that's so important? 102 00:04:55,379 --> 00:04:58,339 - Well, I have something I wanna tell everyone. 103 00:04:58,413 --> 00:05:01,623 I was sitting on my porch this morning having a cup of coffee, 104 00:05:01,689 --> 00:05:04,619 looking at the fall colors, thinking about family, 105 00:05:04,689 --> 00:05:07,379 about life, about how important it is 106 00:05:07,448 --> 00:05:10,338 not to miss opportunities... 107 00:05:12,931 --> 00:05:15,101 I know, I-I don't talk like this normally. 108 00:05:15,172 --> 00:05:16,482 No kidding. 109 00:05:16,551 --> 00:05:17,521 Where are you going with this, Dad? 110 00:05:17,586 --> 00:05:19,716 - Well... 111 00:05:19,793 --> 00:05:22,723 I had an epiphany about your Mom. 112 00:05:22,793 --> 00:05:23,933 About Marion. 113 00:05:25,413 --> 00:05:28,033 It's been ten years since your Mom passed. 114 00:05:28,103 --> 00:05:31,413 - Wow. Yeah, I guess it has been ten years. 115 00:05:31,482 --> 00:05:33,452 - I'd like to do something special. 116 00:05:33,517 --> 00:05:36,337 I think we should do another memorial ride, 117 00:05:36,413 --> 00:05:38,383 like we did years ago. 118 00:05:39,793 --> 00:05:42,693 What do you think? 119 00:06:24,172 --> 00:06:26,662 A memorial ride, I think that's a great idea. 120 00:06:26,724 --> 00:06:28,664 Don't you, Grandpa? 121 00:06:28,724 --> 00:06:32,554 - Uh, yeah, yeah, I-I do. - This Saturday. 122 00:06:32,620 --> 00:06:34,450 - Yeah, I'm free. - Yeah, totally. 123 00:06:34,517 --> 00:06:36,307 Whoa, whoa, whoa, this Saturday? 124 00:06:36,379 --> 00:06:39,619 I can't drop everything on such short notice! 125 00:06:39,689 --> 00:06:42,549 - Well, just take it off, Honey. 126 00:06:42,620 --> 00:06:45,140 It'll recharge your batteries. Look... 127 00:06:45,206 --> 00:06:47,276 I don't think another year should pass 128 00:06:47,344 --> 00:06:49,624 where we don't do something to remember your Mom. 129 00:06:49,689 --> 00:06:52,449 And we all get caught up in our day-to-day routines, 130 00:06:52,517 --> 00:06:54,547 and we lose focus of what's important. 131 00:06:54,620 --> 00:06:57,310 Well... it is a great idea, 132 00:06:57,379 --> 00:06:59,279 and I was going to be back for my high school reunion 133 00:06:59,344 --> 00:07:02,794 next week anyway, so, okay, I'll come back early. 134 00:07:02,862 --> 00:07:04,452 - Fantastic! That's great. 135 00:07:04,517 --> 00:07:05,857 Okay, I can't wait to see you, Georgie, 136 00:07:05,931 --> 00:07:07,311 and everyone else. 137 00:07:07,379 --> 00:07:09,689 Yay, I'm coming home! - Okay, love you, Mom. 138 00:07:09,758 --> 00:07:11,688 - Okay, safe flight. - See ya, Lou. 139 00:07:11,758 --> 00:07:14,338 Okay, gotta go, bye! - This is great. Okay. 140 00:07:14,413 --> 00:07:16,343 - Awesome, I'm so glad she's coming home. 141 00:07:16,413 --> 00:07:18,103 I need to get to Maggie's. I'm meeting Wyatt. 142 00:07:18,172 --> 00:07:20,002 - Okay, do you need a lift? - Yeah, that'd be awesome. 143 00:07:20,068 --> 00:07:21,478 - Okay, just wait, wait, wait, hold on! 144 00:07:21,551 --> 00:07:22,861 So where are we going on this ride? 145 00:07:22,931 --> 00:07:25,281 Oh, it's so beautiful. You're gonna love it. 146 00:07:25,344 --> 00:07:27,624 - I don't want to keep beating the same drum-- 147 00:07:27,689 --> 00:07:31,479 - Then don't. - Listen. 148 00:07:31,551 --> 00:07:35,071 Amy and Lou, you need to talk to them. 149 00:07:35,137 --> 00:07:38,447 So maybe this weekend might be that perfect chance. 150 00:07:38,517 --> 00:07:41,997 - Jack, this is about Marion. 151 00:07:47,862 --> 00:07:50,552 - Hey! Hi. - Oh, hey. 152 00:07:50,620 --> 00:07:52,830 Sorry, I was distracted. - No, it's okay. 153 00:07:52,896 --> 00:07:55,476 Everything all right? - Yeah, yeah, it's good. 154 00:07:55,551 --> 00:07:58,551 Um, if you ask Tim, everything's great. 155 00:07:58,620 --> 00:08:00,520 I actually got offered a rodeo scholarship. 156 00:08:00,586 --> 00:08:03,476 - No way! That's awesome! - Yeah. 157 00:08:03,551 --> 00:08:06,971 Um, but if I take it I have to move away. 158 00:08:07,034 --> 00:08:09,624 Like, really far. To Texas. 159 00:08:09,689 --> 00:08:12,339 - Oh, well, what are you gonna do? 160 00:08:12,413 --> 00:08:14,623 - I don't know. Um... 161 00:08:16,413 --> 00:08:18,453 I'll call you later, okay? - Yeah, sure. 162 00:08:24,827 --> 00:08:27,067 - Hey. Check this out. - Hey! 163 00:08:27,137 --> 00:08:28,787 - Olivia's been posting all morning. 164 00:08:28,862 --> 00:08:31,972 - About what? - The formal this weekend. 165 00:08:32,034 --> 00:08:34,864 - Oh, my God, poor Adam! - Yeah, I know, right? 166 00:08:34,931 --> 00:08:36,971 She's gotta chill out. It's just a dance. 167 00:08:37,034 --> 00:08:40,034 - Yeah, I can't think of anything I'd rather do less. 168 00:08:40,103 --> 00:08:41,483 - Really? 169 00:08:41,551 --> 00:08:42,931 - Yeah, I mean, it's a competition 170 00:08:43,000 --> 00:08:44,790 to see who has the fanciest dress. 171 00:08:44,862 --> 00:08:47,312 It's just really pretentious and lame. 172 00:08:47,379 --> 00:08:49,519 - Yeah, so lame. 173 00:08:49,586 --> 00:08:51,066 No thanks. 174 00:09:00,000 --> 00:09:01,310 - Hey! Hey! 175 00:09:03,172 --> 00:09:06,002 What are you doing here? - I just dropped Georgie off. 176 00:09:06,068 --> 00:09:07,788 - Oh! So did you talk to her about that dance? 177 00:09:07,862 --> 00:09:09,972 - No. - What? Why not? 178 00:09:10,034 --> 00:09:12,074 - Because, I just didn't get the chance. 179 00:09:12,137 --> 00:09:13,587 - But you were just with her! - Yeah. 180 00:09:13,655 --> 00:09:15,165 Well, I brought up the formal, 181 00:09:15,241 --> 00:09:17,451 and she just kinda thinks it's lame, so... 182 00:09:17,517 --> 00:09:21,027 - Oh. You know, even a down-to-earth girl like Georgie 183 00:09:21,103 --> 00:09:23,453 does actually like to get dressed up once in a while. 184 00:09:23,517 --> 00:09:25,477 How are you gonna know what she wants if you don't ask her? 185 00:09:25,551 --> 00:09:26,591 - See you, okay? 186 00:09:26,655 --> 00:09:27,785 - I love you! - Uh-huh. 187 00:09:27,862 --> 00:09:31,312 - Ask her! - Mom, stop! 188 00:09:36,586 --> 00:09:39,546 - What's this? 189 00:09:39,620 --> 00:09:41,210 - We're doing something different. 190 00:09:41,275 --> 00:09:42,585 - Okay. 191 00:09:42,655 --> 00:09:44,065 - We're going smaller, 192 00:09:44,137 --> 00:09:46,167 you know, lower jumps, no combinations, no lines. 193 00:09:46,241 --> 00:09:48,381 I don't want you to think about counting strides. 194 00:09:48,448 --> 00:09:51,068 - That doesn't make any sense. - You know, Georgie, 195 00:09:51,137 --> 00:09:53,857 you are gonna complete this course as fast as you can, 196 00:09:53,931 --> 00:09:56,071 make nice, sharp turns, 197 00:09:56,137 --> 00:09:57,757 and I think that sounds like fun. 198 00:09:57,827 --> 00:09:59,587 - Yeah, it actually does sound kinda fun. 199 00:09:59,655 --> 00:10:00,995 - Okay! 200 00:10:01,068 --> 00:10:03,448 We've been putting way too much pressure on ourselves. 201 00:10:03,517 --> 00:10:07,277 And I think it's getting to us. I mean, yes, this is hard work. 202 00:10:07,344 --> 00:10:09,624 But we're also supposed to be enjoying it, right? 203 00:10:09,689 --> 00:10:13,379 - Yeah, sounds good to me. - Okay, let's go! 204 00:10:13,448 --> 00:10:16,448 That's it, I wanna see you guys just having fun, relax! 205 00:10:20,000 --> 00:10:21,690 Okay, don't think about it. Just do it. 206 00:10:21,758 --> 00:10:24,138 There you go! 207 00:10:26,103 --> 00:10:27,933 Nice! Oh, that was good, Georgie. 208 00:10:29,448 --> 00:10:32,448 Hey, Val. - What's going on here? 209 00:10:32,517 --> 00:10:33,897 What's with the miniature course? 210 00:10:33,965 --> 00:10:36,235 - We're just going back to the basics. 211 00:10:36,310 --> 00:10:37,410 - The basics? 212 00:10:37,482 --> 00:10:39,662 The Fall Finale has real jumps, remember? 213 00:10:39,724 --> 00:10:42,624 - Yes, and we are working our way back to those. 214 00:10:42,689 --> 00:10:45,339 - Oh, well, that's good to hear. Take your time! 215 00:10:45,413 --> 00:10:47,903 - Val... - This is ridiculous! 216 00:10:47,965 --> 00:10:50,305 It's no wonder she's going backwards, Amy! 217 00:10:50,379 --> 00:10:52,789 - I'm doing what I need to do to get them ready. 218 00:10:52,862 --> 00:10:55,412 Can you please just trust me to do my job? 219 00:10:57,620 --> 00:11:01,000 - Oh, let me guess, time for another break? 220 00:11:08,758 --> 00:11:12,168 - You were, uh, a little scattered out there today. 221 00:11:12,241 --> 00:11:14,101 - Yeah, of course, I have this stupid scholarship 222 00:11:14,172 --> 00:11:15,972 hanging over my head! 223 00:11:16,034 --> 00:11:17,864 - Stupid? 224 00:11:17,931 --> 00:11:20,451 - I just, I don't want to talk about it, okay? 225 00:11:20,517 --> 00:11:21,787 - All right. 226 00:11:23,034 --> 00:11:25,284 Jade, can I tell you a little story? 227 00:11:27,862 --> 00:11:29,212 - Okay. 228 00:11:30,827 --> 00:11:32,827 - When I was about your age, 229 00:11:32,896 --> 00:11:35,656 there was a big trucking company down south, 230 00:11:35,724 --> 00:11:39,144 and they ran a rodeo series. 231 00:11:39,206 --> 00:11:43,966 They were looking for one cowboy to sponsor. 232 00:11:44,034 --> 00:11:46,764 But it meant being away from everything. 233 00:11:46,827 --> 00:11:49,827 For an entire season. 234 00:11:49,896 --> 00:11:51,446 - Let me guess, you didn't take it. 235 00:11:51,517 --> 00:11:53,167 It was the biggest mistake of your life-- 236 00:11:53,241 --> 00:11:56,621 - No, my friend turned it down. And I took it. 237 00:11:56,689 --> 00:11:58,659 And it was incredible. 238 00:11:59,862 --> 00:12:02,862 But, I was away from home for a year. 239 00:12:02,931 --> 00:12:06,591 And that was hard. 240 00:12:06,655 --> 00:12:08,785 But my career took off after that. 241 00:12:08,862 --> 00:12:12,412 And I think every buckle that I ever won... 242 00:12:12,482 --> 00:12:14,312 was on account of that experience. 243 00:12:17,068 --> 00:12:18,858 - Well, what happened to your friend? 244 00:12:18,931 --> 00:12:20,691 - He got a job. 245 00:12:20,758 --> 00:12:23,688 A good job at a grain elevator. 246 00:12:23,758 --> 00:12:25,618 I think he's probably still there. 247 00:12:27,758 --> 00:12:31,208 But he never had to be homesick, right? 248 00:12:34,448 --> 00:12:36,068 - Look, Val, I know it looks like 249 00:12:36,137 --> 00:12:38,687 we're goofing around in there, but I needed that. 250 00:12:38,758 --> 00:12:40,758 Jumping hasn't been much fun lately. 251 00:12:40,827 --> 00:12:43,307 - At this level, Georgie, the fun is in accomplishing 252 00:12:43,379 --> 00:12:45,339 all the goals you set out for yourself. 253 00:12:45,413 --> 00:12:46,833 - Winning. 254 00:12:46,896 --> 00:12:48,686 - Well, that is the point of all of this. 255 00:12:48,758 --> 00:12:50,068 And with a horse like Flame, 256 00:12:50,137 --> 00:12:52,477 I'm giving you every opportunity. 257 00:12:52,551 --> 00:12:54,691 But I think I made a mistake. 258 00:12:54,758 --> 00:12:56,928 Oh! No, I'm not blaming you. 259 00:12:57,000 --> 00:12:59,070 This is all my fault. 260 00:12:59,137 --> 00:13:01,137 I should've found a real trainer for you 261 00:13:01,206 --> 00:13:03,996 right from the get-go. - A real trainer? 262 00:13:04,068 --> 00:13:07,968 - Amy is amazing at what she does. 263 00:13:08,034 --> 00:13:10,934 But this is so specialized, and she's obviously distracted. 264 00:13:11,000 --> 00:13:13,210 - Well, yeah, she has a baby. - Exactly. 265 00:13:13,275 --> 00:13:16,165 Being a new mom's a lot of work. I get it. 266 00:13:16,241 --> 00:13:19,381 I wish I didn't have to, but I think I need to let Amy go. 267 00:13:19,448 --> 00:13:20,828 - No, Amy's my trainer. 268 00:13:20,896 --> 00:13:23,236 - I knew this was going to upset you, 269 00:13:23,310 --> 00:13:25,000 but now I need you to be able to separate 270 00:13:25,068 --> 00:13:27,518 your personal feelings from the business of jumping. 271 00:13:27,586 --> 00:13:29,896 - This isn't supposed to be a job. 272 00:13:29,965 --> 00:13:33,095 - Look. 273 00:13:33,172 --> 00:13:35,792 I feel I have to make a change. 274 00:13:35,862 --> 00:13:38,452 If you can't deal with that, maybe I have to look 275 00:13:38,517 --> 00:13:39,997 for a new rider, as well. 276 00:13:44,241 --> 00:13:46,241 - Hey, why'd you bring him in? 277 00:13:46,310 --> 00:13:48,520 - I don't feel like doing this right now. 278 00:13:48,586 --> 00:13:51,136 - Look, you can't let Val get to you, Georgie. 279 00:13:51,206 --> 00:13:53,276 - It's kinda hard not to do that. 280 00:13:53,344 --> 00:13:55,524 - I know she can be a bit much. Okay? 281 00:13:55,586 --> 00:13:57,446 But she's not gonna change. 282 00:13:57,517 --> 00:13:59,857 So if you wanna keep riding Flame, then Val's expectations 283 00:13:59,931 --> 00:14:01,481 are something you have to put up with. 284 00:14:01,551 --> 00:14:03,761 - Yeah, well, I'm starting to wonder if it's worth it. 285 00:14:03,827 --> 00:14:05,377 - Hey, we can deal with her. 286 00:14:05,448 --> 00:14:07,208 - She went on and on after you left! 287 00:14:07,275 --> 00:14:09,205 - About what? 288 00:14:09,275 --> 00:14:12,515 - Oh... I don't know, just the same, 289 00:14:12,586 --> 00:14:15,066 but it's getting exhausting. 290 00:14:15,137 --> 00:14:16,617 - Okay, we'll take a break, 291 00:14:16,689 --> 00:14:18,099 but we're gonna get back at it this afternoon. 292 00:14:18,172 --> 00:14:20,002 Georgie! 293 00:14:21,137 --> 00:14:23,067 - Can you believe she wants to get rid of Amy? 294 00:14:23,137 --> 00:14:24,927 - No, that's super harsh. - I know! 295 00:14:25,000 --> 00:14:27,210 I haven't told her yet. I don't know what I'm gonna say. 296 00:14:27,275 --> 00:14:30,235 - Well, maybe you don't have to say anything. 297 00:14:30,310 --> 00:14:32,720 Maybe just kick butt in practice and you can show Val 298 00:14:32,793 --> 00:14:33,933 that Amy's the right coach for you 299 00:14:34,000 --> 00:14:35,690 by clearing all the jumps. 300 00:14:35,758 --> 00:14:37,308 - You make it sound like it's easy. 301 00:14:37,379 --> 00:14:41,029 - No, I know it's not, but I also know you can do it. 302 00:14:41,103 --> 00:14:43,523 - I wish I was as positive as you are. 303 00:14:45,724 --> 00:14:47,764 - It's Olivia again. 304 00:14:47,827 --> 00:14:49,587 - Posting about the formal? 305 00:14:49,655 --> 00:14:52,925 - Yeah, it hasn't stopped, but forget about her. 306 00:14:53,000 --> 00:14:56,930 I actually... I-I think it could be kind of fun, 307 00:14:57,000 --> 00:14:59,860 and I was actually thinking about going myself, 308 00:14:59,931 --> 00:15:01,831 and I was wondering if you wanted to go with me. 309 00:15:01,896 --> 00:15:05,136 - Honestly, it's not really my thing. 310 00:15:05,206 --> 00:15:07,926 - I just hope you're not trying to save face. 311 00:15:08,000 --> 00:15:10,170 - What do you mean by that? - It's just... 312 00:15:10,241 --> 00:15:12,001 you don't have to be some uppity girl like Olivia 313 00:15:12,068 --> 00:15:14,378 to enjoy it. I just mean... 314 00:15:14,448 --> 00:15:16,718 don't feel embarrassed if you do wanna go. 315 00:15:16,793 --> 00:15:19,693 - It's not that I'm against going. 316 00:15:19,758 --> 00:15:21,168 It has nothing to do with Olivia. 317 00:15:21,241 --> 00:15:22,831 The truth is, I... 318 00:15:22,896 --> 00:15:25,066 I'm worried about giving you the wrong idea. 319 00:15:25,137 --> 00:15:27,307 I mean, we're just friends. 320 00:15:27,379 --> 00:15:29,789 - I know. I get it. 321 00:15:29,862 --> 00:15:33,722 So do you just wanna go as friends, then? 322 00:15:33,793 --> 00:15:35,933 - Okay, as long as we're clear. 323 00:15:36,000 --> 00:15:37,590 - Crystal. 324 00:15:41,206 --> 00:15:42,856 - Ah! 325 00:15:42,931 --> 00:15:45,761 Jack: Amy, look who I found! 326 00:15:47,379 --> 00:15:50,549 - Hello! I'm home! Hello! 327 00:15:50,620 --> 00:15:53,000 - Welcome, Lou! - Aw! 328 00:15:53,068 --> 00:15:55,168 It's so good to be back. 329 00:15:55,241 --> 00:15:57,591 And you! 330 00:15:57,655 --> 00:15:59,855 You just keep getting more and more beautiful 331 00:15:59,931 --> 00:16:02,071 every time I see you! 332 00:16:02,137 --> 00:16:04,477 Yes, you do! 333 00:16:04,551 --> 00:16:05,901 Oh! 334 00:16:05,965 --> 00:16:09,615 Okay, now I'm glad Dad demanded I come back. 335 00:16:09,689 --> 00:16:11,789 He really is keyed up to do this ride, hey? 336 00:16:11,862 --> 00:16:16,172 - Yeah, you know, Dad really hasn't been "Dad" lately. 337 00:16:16,241 --> 00:16:18,281 - Yeah, I've noticed that, too. 338 00:16:18,344 --> 00:16:21,974 Why do you think it's suddenly so important to him? 339 00:16:22,034 --> 00:16:25,414 - Oh, pfft! I gave up trying to get inside your Dad's head 340 00:16:25,482 --> 00:16:27,792 a long time ago. 341 00:16:27,862 --> 00:16:29,522 I'll just take your bags up to the house. 342 00:16:29,586 --> 00:16:32,206 - Okay. 343 00:16:32,275 --> 00:16:34,305 Hmm. 344 00:16:34,379 --> 00:16:37,239 - So I picked Lou up at the airport. 345 00:16:37,310 --> 00:16:40,550 - Good. Well, I'm... 346 00:16:40,620 --> 00:16:44,280 I'm glad the whole family's gonna be together. 347 00:16:44,344 --> 00:16:45,694 How is she? 348 00:16:45,758 --> 00:16:48,338 - Well, she thinks something's up. 349 00:16:48,413 --> 00:16:50,833 And so does Amy. 350 00:16:50,896 --> 00:16:54,856 You know, this secret you're holding on to, 351 00:16:54,931 --> 00:16:56,621 you need to face it, Tim. 352 00:16:56,689 --> 00:17:00,659 We all need to face it together. 353 00:17:00,724 --> 00:17:02,864 - Or what? 354 00:17:02,931 --> 00:17:06,551 You're gonna tell 'em? - No, I didn't say that. 355 00:17:08,103 --> 00:17:12,413 But I am starting to feel like I'm lying to my own family. 356 00:17:18,310 --> 00:17:20,380 - Mom! Hey! - Hi! 357 00:17:20,448 --> 00:17:23,448 - Oh, I'm so glad you're home. - Me too, Sweetie, I missed you! 358 00:17:23,517 --> 00:17:25,547 This ride is gonna be so much fun. 359 00:17:25,620 --> 00:17:26,930 - Yeah! 360 00:17:27,000 --> 00:17:29,340 - I'm just planning our family dinner for afterwards. 361 00:17:29,413 --> 00:17:32,173 - Oh, wow, it looks delicious, but I'm not gonna be here. 362 00:17:32,241 --> 00:17:34,241 - What? Why not? 363 00:17:34,310 --> 00:17:36,140 - Um, don't make a big deal out of it, 364 00:17:36,206 --> 00:17:39,026 but Wyatt asked me to this formal thing. 365 00:17:39,103 --> 00:17:41,833 - Oh, that sounds fun. 366 00:17:41,896 --> 00:17:43,446 Does that mean you two are-- 367 00:17:43,517 --> 00:17:46,517 - No, we're just friends. - Okay. 368 00:17:46,586 --> 00:17:48,516 Uh, but you still need a dress. 369 00:17:48,586 --> 00:17:49,826 - No, I already have a dress. 370 00:17:49,896 --> 00:17:51,376 The one I wore to that BBQ with Amy. 371 00:17:51,448 --> 00:17:52,548 - That was a summer dress, Georgie. 372 00:17:52,620 --> 00:17:53,690 You need something new, 373 00:17:53,758 --> 00:17:55,828 something that's gonna make a splash. 374 00:17:55,896 --> 00:17:57,716 We could go shopping this afternoon. 375 00:17:57,793 --> 00:18:00,143 - No, I-I can't, I have a training session I can't miss. 376 00:18:00,206 --> 00:18:02,166 Val's been all over me lately. 377 00:18:02,241 --> 00:18:04,171 - It's just one training session. 378 00:18:04,241 --> 00:18:06,141 - Mm. No, she has me seriously stressed out, Mom. 379 00:18:06,206 --> 00:18:08,966 - Well, that's not good, you want to talk about it? 380 00:18:08,965 --> 00:18:09,235 - Well, that's not good, you want to talk about it? 381 00:18:09,689 --> 00:18:11,379 - It's okay. Later. - Okay. 382 00:18:11,448 --> 00:18:13,518 But you still need a dress. 383 00:18:13,586 --> 00:18:15,096 It's too bad Katie's away in Vancouver. 384 00:18:15,172 --> 00:18:17,102 She'd love to help me with that. 385 00:18:17,172 --> 00:18:19,282 Can I go get you a dress on my own, please? 386 00:18:19,344 --> 00:18:21,834 - Okay, knock yourself out. - All right. 387 00:18:21,896 --> 00:18:23,686 - All right, gotta go. - See you in a bit. 388 00:18:23,758 --> 00:18:25,308 - Yeah. 389 00:18:26,931 --> 00:18:29,101 - I got your text. Here I am. 390 00:18:29,172 --> 00:18:30,552 - What is this about? 391 00:18:30,620 --> 00:18:32,450 - Well, I think you were right. 392 00:18:32,517 --> 00:18:34,757 Getting back to the basics was exactly what I needed. 393 00:18:34,827 --> 00:18:38,067 I wanted to show Val how much it's helped us. 394 00:18:38,137 --> 00:18:41,757 - All right, let's see. 395 00:18:41,827 --> 00:18:44,897 - Okay, bud. 396 00:18:52,827 --> 00:18:56,447 - That's it! Nice! 397 00:18:59,103 --> 00:19:01,833 - Come on! - Stay relaxed. 398 00:19:22,206 --> 00:19:23,896 - Well... 399 00:19:23,965 --> 00:19:25,895 I guess taking time out of your training 400 00:19:25,965 --> 00:19:28,515 for a little bit of fun wasn't the answer, huh? 401 00:19:28,586 --> 00:19:30,166 - Come on, Val, that's not fair. 402 00:19:30,241 --> 00:19:32,411 - No, don't-don't bother, Amy. 403 00:19:32,482 --> 00:19:34,692 Nothing about this is fun anymore. 404 00:19:34,758 --> 00:19:37,168 Every time I'm going up to that jump all I can picture 405 00:19:37,241 --> 00:19:38,551 is how mad you'll be if I miss it, 406 00:19:38,620 --> 00:19:40,900 or that you'll fire Amy on the spot. 407 00:19:40,965 --> 00:19:42,205 - Okay, let's not-- 408 00:19:42,275 --> 00:19:43,755 - No, she wants to find a new trainer. 409 00:19:43,827 --> 00:19:45,927 And I'm not okay with that. 410 00:19:46,000 --> 00:19:47,930 The problem isn't Amy, and it's not Flame. 411 00:19:48,000 --> 00:19:50,030 And it's not me, either. 412 00:19:50,103 --> 00:19:51,833 The problem is you, Val. 413 00:19:51,896 --> 00:19:54,406 You're the reason this isn't working. 414 00:19:54,482 --> 00:19:57,592 - Really? You wanna blame me for all this? 415 00:19:57,655 --> 00:19:59,855 - No, what I'm saying is... 416 00:19:59,931 --> 00:20:03,031 I can't do this anymore. 417 00:20:03,103 --> 00:20:05,833 So... find a new trainer, 418 00:20:05,896 --> 00:20:08,476 and a new rider, because I'm done. 419 00:20:08,551 --> 00:20:09,791 I quit. 420 00:20:22,517 --> 00:20:25,067 - Come in. 421 00:20:27,103 --> 00:20:29,623 - How are you doing? 422 00:20:29,689 --> 00:20:32,379 - I didn't sleep very well last night. 423 00:20:32,448 --> 00:20:35,518 I'm really gonna miss jumping Flame. 424 00:20:35,586 --> 00:20:37,236 - Are you thinking about going back to Val? 425 00:20:37,310 --> 00:20:39,310 - No! I can't stand her. 426 00:20:41,172 --> 00:20:44,662 I think I did the right thing, but it still sucks. 427 00:20:44,724 --> 00:20:48,104 - I don't normally support quitting on anything, 428 00:20:48,172 --> 00:20:51,722 but in this case... I'm really proud of you. 429 00:20:51,793 --> 00:20:55,003 - Thanks. Is that the dress? 430 00:20:55,068 --> 00:20:56,968 - You wanna see it? - Yes! 431 00:20:57,034 --> 00:21:00,344 - Okay. I really hope you like it. 432 00:21:02,965 --> 00:21:05,165 - It's beautiful. How much did you spend on this? 433 00:21:05,241 --> 00:21:07,971 - Don't worry, your Mom knows how to find a bargain. 434 00:21:08,034 --> 00:21:09,484 Why don't you try it on? 435 00:21:09,551 --> 00:21:11,311 - Yeah, I'll be down in a minute. 436 00:21:16,344 --> 00:21:18,934 - Okay, pancakes are ready! 437 00:21:19,000 --> 00:21:20,380 - Wow, what's all this? 438 00:21:20,448 --> 00:21:22,278 - I thought this was appropriate. 439 00:21:22,344 --> 00:21:23,664 I used to make these for your mother. 440 00:21:23,724 --> 00:21:25,694 It was pretty much the only thing I did make. 441 00:21:25,758 --> 00:21:27,998 Anyway, we should have a good breakfast before this ride. 442 00:21:29,724 --> 00:21:32,144 - Oh, Sweetheart, you look so grown up! 443 00:21:32,206 --> 00:21:34,896 - You look beautiful. - Thanks! 444 00:21:34,965 --> 00:21:36,965 - Now, why don't you run upstairs and change, okay? 445 00:21:37,034 --> 00:21:38,284 - Yeah. - Come down, 446 00:21:38,344 --> 00:21:39,764 grab some pancakes. - Sure. 447 00:21:39,827 --> 00:21:41,407 - Jack, would you take over for me, please? 448 00:21:41,482 --> 00:21:43,552 I'm gonna get the horses tacked up. 449 00:21:43,620 --> 00:21:46,100 Let's get this show on the road! 450 00:22:21,068 --> 00:22:22,338 - Hey, Jen! - Hey. 451 00:22:22,413 --> 00:22:24,453 - Thank you so much for looking after Lyndy. 452 00:22:24,517 --> 00:22:26,617 Her schedule, and everything's in the kitchen. 453 00:22:26,689 --> 00:22:28,239 - Yeah, don't worry, we'll be fine. 454 00:22:28,310 --> 00:22:30,340 - Okay... - And you know I'll be around too, 455 00:22:30,413 --> 00:22:32,933 just in case that kid needs to be hog-tied into a diaper, 456 00:22:33,000 --> 00:22:35,030 or... whatever. 457 00:22:37,206 --> 00:22:38,476 - Hey. - Hey! 458 00:22:38,551 --> 00:22:40,001 - How was the diner this morning? 459 00:22:40,068 --> 00:22:42,138 - Great! Busy. - Good. 460 00:22:43,827 --> 00:22:47,027 - Hey. - Hey. 461 00:22:47,103 --> 00:22:48,903 - I will see you later. - Okay. 462 00:22:50,793 --> 00:22:54,553 - So I, uh, I brought Venus over from the dude ranch. 463 00:22:54,620 --> 00:22:57,100 - You didn't have to do that. - I know, but... 464 00:22:57,172 --> 00:23:00,382 she's your favorite horse to ride, so... 465 00:23:00,448 --> 00:23:01,998 - Thank you. 466 00:23:04,896 --> 00:23:06,406 - Come on. 467 00:23:39,344 --> 00:23:42,214 - Not many rides like this in New York City. 468 00:23:42,275 --> 00:23:44,785 - No. 469 00:23:44,862 --> 00:23:47,482 I miss it. - Riding? 470 00:23:47,551 --> 00:23:50,001 - Everything. 471 00:23:50,068 --> 00:23:52,968 - It's like you said, you won't be there forever. 472 00:23:53,034 --> 00:23:55,974 - Yeah... I know. 473 00:23:56,034 --> 00:23:59,414 - Boy, your Mom would've been so proud of you. 474 00:23:59,482 --> 00:24:02,142 - I don't know. She wasn't exactly thrilled 475 00:24:02,206 --> 00:24:04,306 when I went to New York the first time. 476 00:24:04,379 --> 00:24:08,379 - Well, no one wants to see their child move away. 477 00:24:08,448 --> 00:24:10,828 That doesn't mean she wasn't proud of everything 478 00:24:10,896 --> 00:24:12,476 you've accomplished. 479 00:24:16,000 --> 00:24:18,860 And she was. Trust me. 480 00:24:21,206 --> 00:24:23,716 - You go on up ahead and join Dad. 481 00:24:23,793 --> 00:24:26,343 You two should be leading this thing. 482 00:24:26,413 --> 00:24:28,243 - Right. 483 00:24:37,482 --> 00:24:40,412 So what was she like? Your Mom. 484 00:24:40,482 --> 00:24:44,342 - You would've loved her. She was a really strong person. 485 00:24:44,413 --> 00:24:46,453 - And so passionate about horses. 486 00:24:46,517 --> 00:24:48,967 - Yeah! But she was always there for us. 487 00:24:49,034 --> 00:24:51,034 If we needed to be picked up. 488 00:24:51,103 --> 00:24:53,313 - Or if we needed a good swift kick in the butt, 489 00:24:53,379 --> 00:24:55,239 she was there for that, too. - Yeah! 490 00:24:55,310 --> 00:24:57,970 She was not afraid to speak her mind, 491 00:24:58,034 --> 00:25:00,004 but she always had our back. 492 00:25:00,068 --> 00:25:01,968 Always. 493 00:25:02,034 --> 00:25:03,904 - She was a lot like you, actually. 494 00:25:03,965 --> 00:25:05,755 Like what you did the other day, 495 00:25:05,827 --> 00:25:07,617 quitting on Val to protect me. 496 00:25:08,965 --> 00:25:11,305 - That means a lot, but... 497 00:25:11,379 --> 00:25:14,449 that's not the reason I quit, not-not entirely. 498 00:25:14,517 --> 00:25:17,897 - Well, I appreciate you trying to protect me. 499 00:25:17,965 --> 00:25:20,585 And I love coaching you, Georgie, but... 500 00:25:20,655 --> 00:25:22,655 maybe Val's right, 501 00:25:22,724 --> 00:25:25,104 maybe someone else could take you further. 502 00:25:25,172 --> 00:25:28,312 - No, that's not true. You're a great coach. 503 00:25:28,379 --> 00:25:31,479 But I didn't quit for you, I quit for me. 504 00:25:31,551 --> 00:25:36,721 It feels so good just to ride again out here with Phoenix. 505 00:25:36,793 --> 00:25:38,593 Just doing what I love to do. 506 00:26:17,034 --> 00:26:19,554 Jack: Tim, listen, uh... 507 00:26:19,620 --> 00:26:22,520 thanks for this, this was a really great idea. 508 00:26:27,689 --> 00:26:30,999 Boy, every time I come up here, 509 00:26:31,068 --> 00:26:33,518 it reminds me of when Marion was just a girl. 510 00:26:35,965 --> 00:26:39,165 She was always off riding on a trail somewhere. 511 00:26:41,275 --> 00:26:46,275 One time Lyndy and I lost track of her for an entire day. 512 00:26:46,344 --> 00:26:49,214 Boy, we looked everywhere. 513 00:26:49,275 --> 00:26:53,335 And I finally found her way up here, 514 00:26:53,413 --> 00:26:59,033 just staring out at... all this. 515 00:26:59,103 --> 00:27:02,413 She said she was up here for hours already, 516 00:27:02,482 --> 00:27:04,972 almost in a daze. 517 00:27:05,034 --> 00:27:08,974 She thought this was the most beautiful place on Earth. 518 00:27:11,068 --> 00:27:13,408 This is Marion's spot. 519 00:27:14,931 --> 00:27:17,241 And to stand here now, looking out 520 00:27:17,310 --> 00:27:20,590 at all these mountains, and... 521 00:27:24,620 --> 00:27:27,520 I can almost feel her right here with me. 522 00:27:34,620 --> 00:27:36,380 - There's something I need to say. 523 00:27:38,310 --> 00:27:41,030 Because being here brings back... 524 00:27:43,000 --> 00:27:45,280 different feelings for me. 525 00:27:45,344 --> 00:27:47,934 Feelings... 526 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 of pain, guilt. 527 00:27:54,000 --> 00:27:56,790 I'm sure that Marion spent countless hours here. 528 00:28:00,344 --> 00:28:02,934 Trying to figure out just what was wrong with her husband. 529 00:28:04,689 --> 00:28:07,759 How she was gonna keep our young family together. 530 00:28:09,206 --> 00:28:11,166 Mm, I hurt her. 531 00:28:13,000 --> 00:28:15,280 And she did not deserve it. 532 00:28:19,000 --> 00:28:23,210 AI know what I put you through, Marion. 533 00:28:23,275 --> 00:28:25,275 What I put our family through. 534 00:28:28,758 --> 00:28:31,448 And today's not about looking back, 535 00:28:31,517 --> 00:28:33,167 it's about moving forward. 536 00:28:36,206 --> 00:28:38,856 But I need you to know that I worked hard on my recovery. 537 00:28:40,931 --> 00:28:44,661 And there was just one piece of that program 538 00:28:44,724 --> 00:28:47,664 that I was too afraid to finish. 539 00:28:50,931 --> 00:28:54,341 I-I just couldn't say I was sorry. 540 00:28:58,241 --> 00:28:59,721 Not to you. 541 00:29:03,724 --> 00:29:05,934 So I wanna say it today. 542 00:29:10,344 --> 00:29:13,694 I wanna say it in front of our family. 543 00:29:13,758 --> 00:29:15,618 Marion... 544 00:29:18,310 --> 00:29:19,690 I'm sorry. 545 00:29:23,586 --> 00:29:25,686 I'm so sorry. 546 00:29:27,793 --> 00:29:30,033 For everything. 547 00:30:00,344 --> 00:30:01,554 - Hey. 548 00:30:03,241 --> 00:30:05,791 - Oh, my God, what time is it? - It's, uh, 549 00:30:05,862 --> 00:30:08,242 exactly the time I said I'd pick you up. 550 00:30:08,310 --> 00:30:11,660 - I'm sorry, I guess the ride went longer than I thought. 551 00:30:11,724 --> 00:30:14,904 Nice suit, you look good. I'll-I'll get changed. 552 00:30:14,965 --> 00:30:17,925 - Okay, well, um, hold on, hold on, hold on. 553 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 As much as I would love to see your dress, 554 00:30:20,068 --> 00:30:22,378 maybe I should get changed. 555 00:30:22,448 --> 00:30:23,548 I've got jeans and a T-shirt in the car. 556 00:30:23,620 --> 00:30:24,970 - Seriously? - Yeah, yeah. 557 00:30:25,034 --> 00:30:26,834 I've got, like, half my life in the trunk of the car. 558 00:30:26,896 --> 00:30:29,066 - No, I mean, why would you get changed? 559 00:30:29,137 --> 00:30:31,407 - I can see you're enjoying your time with Phoenix, 560 00:30:31,482 --> 00:30:33,342 so get him tacked up, get me a horse, 561 00:30:33,413 --> 00:30:36,003 and we'll go for a ride. - Really? 562 00:30:36,068 --> 00:30:37,758 - Well, what would be more fun? 563 00:30:37,827 --> 00:30:39,897 Comparing dresses with Olivia at formal, 564 00:30:39,965 --> 00:30:42,895 or watching the sun set on horseback? 565 00:31:02,241 --> 00:31:04,521 - What are you doing here all by yourself? 566 00:31:06,862 --> 00:31:08,972 - Some people have a spot. 567 00:31:10,241 --> 00:31:14,101 A place they go to, uh... 568 00:31:14,172 --> 00:31:17,552 contemplate their thoughts. 569 00:31:17,620 --> 00:31:21,280 And I guess this is mine. 570 00:31:21,344 --> 00:31:23,074 The rodeo. 571 00:31:25,517 --> 00:31:27,827 It's given me some of my biggest highs. 572 00:31:27,896 --> 00:31:29,136 And lows. 573 00:31:32,724 --> 00:31:38,214 But just being here makes me feel alive. 574 00:31:40,689 --> 00:31:42,689 - Yeah, me too. 575 00:31:47,896 --> 00:31:49,586 - I know you're struggling with this decision 576 00:31:49,655 --> 00:31:51,615 about whether to take the scholarship or not, 577 00:31:51,689 --> 00:31:53,339 and I understand. 578 00:31:55,000 --> 00:31:57,410 Just let me know either way. 579 00:32:02,172 --> 00:32:04,692 I won't be disappointed if you say no. 580 00:32:07,448 --> 00:32:09,278 - Well, I've decided. 581 00:32:11,206 --> 00:32:12,996 I'm gonna go. 582 00:32:14,379 --> 00:32:15,999 - Really? 583 00:32:19,172 --> 00:32:21,662 - Everything I've learned here, 584 00:32:21,724 --> 00:32:24,764 everything I've learned from you, 585 00:32:24,827 --> 00:32:27,897 can't go to waste. 586 00:32:27,965 --> 00:32:30,785 And you're right. 587 00:32:30,862 --> 00:32:33,072 It's something I need to do. 588 00:32:36,758 --> 00:32:38,618 - You won't regret it. 589 00:32:44,965 --> 00:32:49,335 - Well, I leave tomorrow, so, I gotta go pack. 590 00:32:51,620 --> 00:32:54,170 - Jade, stop by here. 591 00:32:54,241 --> 00:32:57,341 Okay? Tomorrow, before you leave? 592 00:32:57,413 --> 00:32:59,213 - Okay. 593 00:33:02,482 --> 00:33:04,002 Is there something you're not telling me? 594 00:33:06,344 --> 00:33:10,244 - About what? The school? - No, about you. 595 00:33:10,310 --> 00:33:11,970 You're sitting here all by yourself. 596 00:33:12,034 --> 00:33:14,554 It's pretty weird. 597 00:33:14,620 --> 00:33:17,310 It just seems like over the last little while, you just, 598 00:33:17,379 --> 00:33:19,379 you haven't been yourself. 599 00:33:27,344 --> 00:33:28,554 I'm good. 600 00:33:31,448 --> 00:33:33,238 - Okay. 601 00:33:47,103 --> 00:33:50,103 Hey! Hi. - Hey. 602 00:33:50,172 --> 00:33:51,972 - Just wanted to see how you two were doing. 603 00:33:52,034 --> 00:33:53,864 - Better now. 604 00:33:53,931 --> 00:33:56,721 - A pretty emotional day, Dad, what you said up there. 605 00:33:56,793 --> 00:34:00,973 - Yeah. Well, I meant every word of it. 606 00:34:01,034 --> 00:34:04,214 - It was beautiful, Dad. 607 00:34:04,275 --> 00:34:09,475 - Yeah, I was trying to figure out what that Shaman meant. 608 00:34:09,551 --> 00:34:11,381 - What, Altan? What did he say to you? 609 00:34:11,448 --> 00:34:13,548 - When he said that I had... 610 00:34:13,620 --> 00:34:17,410 a shadow hanging over me. 611 00:34:17,482 --> 00:34:20,902 You know, I think that that had to do with your mother. 612 00:34:20,965 --> 00:34:23,135 - When did you see a Shaman? 613 00:34:23,206 --> 00:34:27,826 - You know, I realized I can't bury things. 614 00:34:27,896 --> 00:34:30,756 Not anymore, it's not good for me, it's... 615 00:34:30,827 --> 00:34:32,307 it's not good for anyone. 616 00:34:34,551 --> 00:34:37,481 I need to tell you something. 617 00:34:37,551 --> 00:34:39,141 And I don't want you to panic. 618 00:34:39,206 --> 00:34:41,306 - Dad, what is this about? 619 00:34:41,379 --> 00:34:44,969 - I went in for a check-up. And Dr. Virani... 620 00:34:45,034 --> 00:34:47,484 had me get an MRI on my brain. 621 00:34:47,551 --> 00:34:49,451 - What? Why would you do that? - You got an MRI? 622 00:34:49,517 --> 00:34:51,617 - Just... just a sec. 623 00:34:54,206 --> 00:34:56,096 They found something, but it could be nothing. 624 00:34:58,034 --> 00:35:00,314 Or... 625 00:35:00,379 --> 00:35:02,519 it could be bad. 626 00:35:04,137 --> 00:35:06,857 - How bad? - We don't know yet. 627 00:35:12,034 --> 00:35:14,384 We're gonna stay positive. 628 00:35:21,448 --> 00:35:22,898 - Hey. - Hey. 629 00:35:22,965 --> 00:35:25,375 - I couldn't sleep last night. 630 00:35:25,448 --> 00:35:26,998 How are you doing? 631 00:35:27,068 --> 00:35:29,718 - You heard what Dad said. It's probably nothing. 632 00:35:29,793 --> 00:35:32,723 - Yeah, but we don't know that. I mean, what if it's-- 633 00:35:32,793 --> 00:35:34,623 - It's not. 634 00:35:34,689 --> 00:35:36,619 - Amy, but what if it is? 635 00:35:36,689 --> 00:35:38,969 I mean, what is that gonna mean? 636 00:35:39,034 --> 00:35:43,384 - Lou, we can't obsess about the "what ifs," okay? 637 00:35:43,448 --> 00:35:47,098 You heard Dad. He's gonna be fine. 638 00:35:49,034 --> 00:35:52,974 I... I need to go. - Okay, go. 639 00:36:01,482 --> 00:36:03,212 Jack: Morning, Lou! 640 00:36:05,827 --> 00:36:07,827 What's wrong? 641 00:36:07,896 --> 00:36:09,236 - You know about Dad? 642 00:36:09,241 --> 00:36:09,791 - You know about Dad? 643 00:36:09,862 --> 00:36:12,452 - He told you. - Yeah. 644 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 And I've been away. 645 00:36:16,068 --> 00:36:18,548 I-I haven't even been here for him. 646 00:36:18,620 --> 00:36:20,340 - I'm sure he's gonna-- 647 00:36:20,413 --> 00:36:23,213 - I don't wanna hear that he's gonna be okay, Grandpa. 648 00:36:23,275 --> 00:36:25,995 I just want... 649 00:36:26,068 --> 00:36:27,408 I don't know what I want. 650 00:36:31,000 --> 00:36:34,030 I'm scared, Grandpa. I can't lose him! 651 00:36:35,965 --> 00:36:38,655 I'm scared! 652 00:36:52,620 --> 00:36:53,720 - Hey. - Hey. 653 00:36:53,793 --> 00:36:55,483 - Tim told me you were going. 654 00:36:55,551 --> 00:36:59,761 - Yeah... look, I'm sorry I didn't call, I... 655 00:36:59,827 --> 00:37:02,167 It's just, um... 656 00:37:02,241 --> 00:37:03,591 you're like, one of my best friends, 657 00:37:03,655 --> 00:37:05,785 and I thought that if we talked, 658 00:37:05,862 --> 00:37:07,592 it might make me wanna not go. 659 00:37:07,655 --> 00:37:11,065 - You don't need to explain, I just came to do this. 660 00:37:11,137 --> 00:37:13,997 For good luck. - Come here, kid. 661 00:37:18,344 --> 00:37:20,794 - I'll see you soon. - Yeah. 662 00:37:23,620 --> 00:37:26,240 - Okay, I'm here, but I don't have a lot of time 663 00:37:26,310 --> 00:37:28,070 because my Mom's driving me to the airport, so-- 664 00:37:28,137 --> 00:37:30,517 - Okay, thanks for coming. 665 00:37:32,137 --> 00:37:36,407 I won these as saddle bronc champ, Calgary Stampede. 666 00:37:37,655 --> 00:37:39,925 I've worn 'em in every rodeo since. 667 00:37:41,137 --> 00:37:42,547 They're yours now. 668 00:37:47,862 --> 00:37:50,552 - Thank you, for everything. 669 00:37:50,620 --> 00:37:53,210 - Well, you earned it. 670 00:37:55,689 --> 00:37:58,029 I'm gonna miss you. - Yeah, me too. 671 00:37:59,275 --> 00:38:02,025 - And I'm-I'm proud of you. 672 00:38:04,137 --> 00:38:05,827 - Okay! You don't have to squeeze me so hard! 673 00:38:05,896 --> 00:38:07,406 I'll be back for Christmas break. 674 00:38:07,482 --> 00:38:08,662 - Okay, right. 675 00:38:08,724 --> 00:38:10,664 You better call me before then, though. 676 00:38:10,724 --> 00:38:11,974 - Okay. 677 00:38:12,034 --> 00:38:13,664 - I wanna know what's going on down there. 678 00:38:13,724 --> 00:38:16,664 - I will. Bye. 679 00:38:18,482 --> 00:38:21,552 - Bye. 680 00:38:36,241 --> 00:38:37,931 - Hey, Georgie, 681 00:38:38,000 --> 00:38:40,550 any idea why there's a Westfield trailer here? 682 00:38:45,103 --> 00:38:47,453 - Hey, your trailer showed up at Heartland 683 00:38:47,517 --> 00:38:50,827 to pick up Flame, why?! - Okay, I can explain. 684 00:38:50,896 --> 00:38:53,406 - You're riding him now, is that it? 685 00:38:53,482 --> 00:38:55,382 Wow, was Wyatt ever right about you! 686 00:38:55,448 --> 00:38:57,308 - Oh, yeah? - Yeah! 687 00:38:57,379 --> 00:38:59,689 He said you were angling for this the whole time! 688 00:38:59,758 --> 00:39:01,098 I can't believe I trusted you! 689 00:39:01,172 --> 00:39:03,312 - Yeah, I heard back from my vet. 690 00:39:03,379 --> 00:39:05,239 He's putting Arrow on stall rest 691 00:39:05,310 --> 00:39:08,450 until the end of the season. I wasn't angling on anything. 692 00:39:08,517 --> 00:39:10,477 But somebody needs to jump Flame in the Fall Finale. 693 00:39:10,551 --> 00:39:12,411 You're the one who quit! 694 00:39:12,482 --> 00:39:14,592 - You got exactly what you were after. 695 00:39:14,655 --> 00:39:17,825 - No. Not yet. 696 00:39:17,896 --> 00:39:19,686 I want to win this thing. 697 00:39:25,655 --> 00:39:27,305 - Dylan's riding Flame now, 698 00:39:27,379 --> 00:39:28,899 that's why his trailer was here. 699 00:39:28,965 --> 00:39:31,305 - Wow, Val didn't waste any time, did she? 700 00:39:31,379 --> 00:39:32,969 - Yeah, I'm so mad at both of them, 701 00:39:33,034 --> 00:39:34,864 I don't know what I'm gonna do. 702 00:39:34,931 --> 00:39:36,901 - I think I have an idea. 703 00:39:36,965 --> 00:39:39,895 I was watching you and Phoenix on the ride yesterday. 704 00:39:39,965 --> 00:39:41,825 You two still have quite the connection. 705 00:39:44,517 --> 00:39:46,377 Yeah, of course we do. 706 00:39:46,448 --> 00:39:48,408 We basically arrived here together. 707 00:39:48,482 --> 00:39:51,072 - Wouldn't it be cool if you could win the Fall Finale with him? 708 00:39:51,137 --> 00:39:52,787 - What? 709 00:39:52,862 --> 00:39:55,172 - Georgie, you don't have to give up on your dream. 710 00:39:55,241 --> 00:39:58,761 You just need to find the right horse. 711 00:39:58,827 --> 00:40:01,897 - You'd train us? - I think you're stuck with me. 712 00:40:03,448 --> 00:40:06,718 - Okay, yeah, let's do it, let's beat Val and Dylan! 713 00:40:06,793 --> 00:40:10,003 - Great, we'll start tomorrow. - Okay! 714 00:40:10,068 --> 00:40:11,998 Hey! - Hey. 715 00:40:12,068 --> 00:40:14,408 Just the two girls I was looking for. 716 00:40:14,482 --> 00:40:17,032 - Really? 717 00:40:17,103 --> 00:40:21,413 - All the reminiscing about your Mom... 718 00:40:21,482 --> 00:40:24,722 brought back a memory for me, 719 00:40:24,793 --> 00:40:27,243 from when you were a baby. 720 00:40:30,137 --> 00:40:32,687 - There's something I think you and I should do together. 721 00:40:41,137 --> 00:40:43,547 - Boo! - Oh, my God! 722 00:40:44,931 --> 00:40:47,311 - Hi. - Hi. 723 00:40:47,379 --> 00:40:49,069 - So, you were right... 724 00:40:49,137 --> 00:40:50,717 about Dylan. 725 00:40:50,793 --> 00:40:53,343 He's riding Flame now. 726 00:40:53,413 --> 00:40:55,933 - Oh, I'm sorry, but I'm not surprised, it-- 727 00:40:56,000 --> 00:40:57,930 - It's okay. It's... 728 00:40:58,000 --> 00:40:59,620 it's fine, just forget about him. 729 00:40:59,689 --> 00:41:02,279 I'm gonna ride Phoenix in the Fall Finale. 730 00:41:02,344 --> 00:41:04,004 - That's great! - Yeah. 731 00:41:04,068 --> 00:41:06,758 - Yeah... is that why you wanted to meet me? 732 00:41:06,827 --> 00:41:09,097 You wanted to, uh, tell me that stuff? 733 00:41:09,172 --> 00:41:12,342 - No, I... I wanted to say that 734 00:41:12,413 --> 00:41:14,213 I had a really great time yesterday. 735 00:41:14,275 --> 00:41:16,235 The ride was amazing, and I'm... 736 00:41:16,310 --> 00:41:17,690 I'm glad that you get me. 737 00:41:17,758 --> 00:41:21,138 - Yeah, yeah, I had a lot of fun, too. 738 00:41:21,206 --> 00:41:22,966 I always do when we hang out. 739 00:41:25,000 --> 00:41:27,210 - Yeah, me too. 740 00:41:27,275 --> 00:41:30,445 I also came here to do this. 741 00:41:42,620 --> 00:41:44,340 - I think that you were just about this age 742 00:41:44,413 --> 00:41:46,903 when Marion and I did this with you. 743 00:41:46,965 --> 00:41:49,995 Yeah! - What do you think, Lyndy? 744 00:41:50,068 --> 00:41:53,068 Your very first horse ride! 745 00:41:54,275 --> 00:41:56,445 Good job! 746 00:41:56,517 --> 00:41:57,927 - She's so good. 52026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.