Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,068 --> 00:00:06,998
Previously,
on "Heartland:"
2
00:00:07,068 --> 00:00:08,168
About Georgie...
3
00:00:08,241 --> 00:00:10,101
I don't think she wants
this badly enough.
4
00:00:10,172 --> 00:00:11,902
- There is nothing Georgie
wants more
5
00:00:11,965 --> 00:00:13,205
than to win the Fall Finale.
6
00:00:13,275 --> 00:00:15,755
- I'm gonna come
to a training session.
7
00:00:15,827 --> 00:00:17,277
I expect to be impressed.
8
00:00:17,344 --> 00:00:19,244
- I saw that lady who owns
Flame talking to Dylan.
9
00:00:19,310 --> 00:00:20,590
So?
10
00:00:20,655 --> 00:00:22,755
She wants Dylan
to ride one of her horses.
11
00:00:22,827 --> 00:00:24,167
- That doesn't make any sense.
12
00:00:24,241 --> 00:00:25,521
- I'm just telling you
what I heard.
13
00:00:25,586 --> 00:00:27,276
- No, you're trying
to make it sound
14
00:00:27,344 --> 00:00:29,034
like Dylan's going after Flame.
15
00:00:29,103 --> 00:00:31,483
- Yeah, well, that seems
pretty obvious to me.
16
00:00:31,551 --> 00:00:34,591
- Yeah, you got my email
about Jade Virani?
17
00:00:34,655 --> 00:00:37,585
I'd really like to see her
in your program, Billy.
18
00:00:37,655 --> 00:00:39,475
Well, you have better
rodeo training,
19
00:00:39,551 --> 00:00:41,311
you got scholarship money.
20
00:00:41,379 --> 00:00:44,999
This bird, what is it?
- It's a Saker Falcon.
21
00:00:45,068 --> 00:00:47,098
- I saw one this morning.
22
00:00:47,172 --> 00:00:50,482
- The bird's a warrior,
a symbol of bravery.
23
00:00:50,551 --> 00:00:52,861
Keep it to balance out the dark,
24
00:00:52,931 --> 00:00:55,691
and to remind yourself
to be brave enough
25
00:00:55,758 --> 00:00:57,208
to let the light in.
26
00:01:24,793 --> 00:01:27,313
That's it, Jade,
keep spurring!
27
00:01:30,517 --> 00:01:32,547
Nice! Atta girl!
28
00:01:37,620 --> 00:01:40,140
- Ah!
29
00:01:40,206 --> 00:01:41,586
- Good job!
30
00:01:44,655 --> 00:01:46,825
Hey, that was
a really good practice!
31
00:01:46,896 --> 00:01:48,826
- Thank you.
- Yeah.
32
00:01:48,896 --> 00:01:50,446
Well, I wanted to tell you
something,
33
00:01:50,517 --> 00:01:51,997
but I didn't want it to steal
your focus there.
34
00:01:52,068 --> 00:01:54,308
But I've got some news.
- Okay.
35
00:01:54,379 --> 00:01:56,589
- I've got some great news,
okay?
36
00:01:56,655 --> 00:01:58,615
Remember how I was talking
about you
37
00:01:58,689 --> 00:02:00,519
going to school down south?
- Yeah.
38
00:02:00,586 --> 00:02:03,136
- Okay, well I called a coach,
an old buddy of mine
39
00:02:03,206 --> 00:02:04,926
at a Texas college.
40
00:02:05,000 --> 00:02:06,790
One of his kids dropped out
of the program,
41
00:02:06,862 --> 00:02:08,932
a scholarship's become
available,
42
00:02:09,000 --> 00:02:11,140
and guess who they want.
- Me?
43
00:02:11,206 --> 00:02:13,136
- That's right.
44
00:02:13,206 --> 00:02:15,716
Full ride.
All expenses paid.
45
00:02:15,793 --> 00:02:17,483
- Uh, but school starts
next week.
46
00:02:17,551 --> 00:02:18,831
- Yeah, so?
That's right.
47
00:02:18,896 --> 00:02:21,236
You better get packing!
Ha ha!
48
00:02:21,310 --> 00:02:24,000
- Uh, but I would have to--
I'd have to drop out of U of C.
49
00:02:24,068 --> 00:02:26,448
I really like it there.
50
00:02:26,517 --> 00:02:28,717
- You're not thinking
of turning this down, are you?
51
00:02:28,793 --> 00:02:30,173
This is the opportunity
of a lifetime.
52
00:02:30,241 --> 00:02:32,171
- Well...
- I get it.
53
00:02:32,241 --> 00:02:35,101
Too much information, too fast.
I know.
54
00:02:35,172 --> 00:02:36,792
Okay, tell you what.
55
00:02:36,862 --> 00:02:39,142
You just let 'er... sink in.
56
00:02:39,206 --> 00:02:41,136
I'll put the information
on the school together,
57
00:02:41,206 --> 00:02:43,066
you just think about it
overnight,
58
00:02:43,137 --> 00:02:45,447
we'll talk about it tomorrow,
but this is great.
59
00:02:45,517 --> 00:02:47,447
Okay.
60
00:02:47,517 --> 00:02:49,307
Congratulations!
61
00:02:51,000 --> 00:02:52,660
- Easy.
62
00:02:58,172 --> 00:02:59,972
You both seem a bit tight.
63
00:03:00,034 --> 00:03:02,454
Just smoother approach
next time.
64
00:03:04,896 --> 00:03:07,026
Yeah, that's it!
65
00:03:09,379 --> 00:03:10,519
Okay, look.
66
00:03:21,862 --> 00:03:24,342
- Sorry, I couldn't find
the distance.
67
00:03:24,413 --> 00:03:27,693
- That's okay.
- No, it's not. Not really.
68
00:03:27,758 --> 00:03:30,278
They only get higher
as the season goes on.
69
00:03:30,344 --> 00:03:32,314
- Yeah, but there's nothing
wrong with knocking
70
00:03:32,379 --> 00:03:35,209
a few jumps in practice.
That's all part of the process.
71
00:03:35,275 --> 00:03:38,585
- Right. But this feels like
a repeat of all the issues
72
00:03:38,655 --> 00:03:41,335
she was having
with the Devil's Lake jump.
73
00:03:41,413 --> 00:03:44,763
- Yeah, but she jumped that fine
in the competition.
74
00:03:44,827 --> 00:03:48,407
- In a rather pedestrian time,
if you'll recall.
75
00:03:48,482 --> 00:03:51,552
That's right,
you weren't there!
76
00:03:51,620 --> 00:03:53,660
I certainly hope your busy
schedule isn't gonna continue
77
00:03:53,724 --> 00:03:56,834
to get in the way of our prep
for the Fall Finale.
78
00:03:56,896 --> 00:03:59,826
Georgie, something's
gotta give here.
79
00:03:59,896 --> 00:04:03,376
Coming in third
just isn't gonna cut it.
80
00:04:03,448 --> 00:04:06,208
When you're on my team
you're first place,
81
00:04:06,275 --> 00:04:07,925
or you're no place.
82
00:04:08,000 --> 00:04:11,100
End of story.
83
00:04:15,068 --> 00:04:17,138
- Hey!
- Ah, Georgie?
84
00:04:17,206 --> 00:04:18,406
Do you have your phone?
85
00:04:18,482 --> 00:04:20,452
'Cause Tim wants your Mom
in on this.
86
00:04:20,517 --> 00:04:22,307
- Yeah, sure.
- Okay, Grandpa,
87
00:04:22,379 --> 00:04:24,689
what is this whole
family meeting about?
88
00:04:24,758 --> 00:04:26,718
- I'm not sure,
this is your Dad's deal.
89
00:04:26,793 --> 00:04:28,833
- Really?
- Hey.
90
00:04:28,896 --> 00:04:31,656
Hey, guys.
Where's Georgie?
91
00:04:31,724 --> 00:04:33,664
- Hey, I'm right here.
- Okay, can you, ah,
92
00:04:33,724 --> 00:04:35,144
can you get your Mom
on the phone?
93
00:04:35,206 --> 00:04:36,826
- Yeah.
- Good, okay.
94
00:04:36,896 --> 00:04:39,476
Where's Ty? We need Ty.
- He's in Vancouver.
95
00:04:39,551 --> 00:04:41,411
- What?
- Dad, he's at his mum's.
96
00:04:41,482 --> 00:04:43,102
I told you this.
They're celebrating
97
00:04:43,172 --> 00:04:46,862
her two years being sober.
- Right. Right.
98
00:04:46,931 --> 00:04:49,211
- Hey, Mom!
- Hi, Georgie!
99
00:04:49,275 --> 00:04:51,715
- Hey, Lou!
- Hi, Honey, it's Dad.
100
00:04:51,793 --> 00:04:53,723
I had to cancel
a meeting.
101
00:04:53,793 --> 00:04:55,313
What's going on
that's so important?
102
00:04:55,379 --> 00:04:58,339
- Well, I have something
I wanna tell everyone.
103
00:04:58,413 --> 00:05:01,623
I was sitting on my porch this
morning having a cup of coffee,
104
00:05:01,689 --> 00:05:04,619
looking at the fall colors,
thinking about family,
105
00:05:04,689 --> 00:05:07,379
about life,
about how important it is
106
00:05:07,448 --> 00:05:10,338
not to miss opportunities...
107
00:05:12,931 --> 00:05:15,101
I know, I-I don't talk
like this normally.
108
00:05:15,172 --> 00:05:16,482
No kidding.
109
00:05:16,551 --> 00:05:17,521
Where are you going
with this, Dad?
110
00:05:17,586 --> 00:05:19,716
- Well...
111
00:05:19,793 --> 00:05:22,723
I had an epiphany
about your Mom.
112
00:05:22,793 --> 00:05:23,933
About Marion.
113
00:05:25,413 --> 00:05:28,033
It's been ten years since
your Mom passed.
114
00:05:28,103 --> 00:05:31,413
- Wow. Yeah, I guess it has
been ten years.
115
00:05:31,482 --> 00:05:33,452
- I'd like to do
something special.
116
00:05:33,517 --> 00:05:36,337
I think we should do
another memorial ride,
117
00:05:36,413 --> 00:05:38,383
like we did years ago.
118
00:05:39,793 --> 00:05:42,693
What do you think?
119
00:06:24,172 --> 00:06:26,662
A memorial ride,
I think that's a great idea.
120
00:06:26,724 --> 00:06:28,664
Don't you, Grandpa?
121
00:06:28,724 --> 00:06:32,554
- Uh, yeah, yeah, I-I do.
- This Saturday.
122
00:06:32,620 --> 00:06:34,450
- Yeah, I'm free.
- Yeah, totally.
123
00:06:34,517 --> 00:06:36,307
Whoa, whoa, whoa,
this Saturday?
124
00:06:36,379 --> 00:06:39,619
I can't drop everything
on such short notice!
125
00:06:39,689 --> 00:06:42,549
- Well, just take it off, Honey.
126
00:06:42,620 --> 00:06:45,140
It'll recharge your batteries.
Look...
127
00:06:45,206 --> 00:06:47,276
I don't think another year
should pass
128
00:06:47,344 --> 00:06:49,624
where we don't do something
to remember your Mom.
129
00:06:49,689 --> 00:06:52,449
And we all get caught up
in our day-to-day routines,
130
00:06:52,517 --> 00:06:54,547
and we lose focus
of what's important.
131
00:06:54,620 --> 00:06:57,310
Well...
it is a great idea,
132
00:06:57,379 --> 00:06:59,279
and I was going to be back
for my high school reunion
133
00:06:59,344 --> 00:07:02,794
next week anyway, so, okay,
I'll come back early.
134
00:07:02,862 --> 00:07:04,452
- Fantastic!
That's great.
135
00:07:04,517 --> 00:07:05,857
Okay, I can't wait
to see you, Georgie,
136
00:07:05,931 --> 00:07:07,311
and everyone else.
137
00:07:07,379 --> 00:07:09,689
Yay, I'm coming home!
- Okay, love you, Mom.
138
00:07:09,758 --> 00:07:11,688
- Okay, safe flight.
- See ya, Lou.
139
00:07:11,758 --> 00:07:14,338
Okay, gotta go, bye!
- This is great. Okay.
140
00:07:14,413 --> 00:07:16,343
- Awesome, I'm so glad
she's coming home.
141
00:07:16,413 --> 00:07:18,103
I need to get to Maggie's.
I'm meeting Wyatt.
142
00:07:18,172 --> 00:07:20,002
- Okay, do you need a lift?
- Yeah, that'd be awesome.
143
00:07:20,068 --> 00:07:21,478
- Okay, just wait, wait,
wait, hold on!
144
00:07:21,551 --> 00:07:22,861
So where are we going
on this ride?
145
00:07:22,931 --> 00:07:25,281
Oh, it's so beautiful.
You're gonna love it.
146
00:07:25,344 --> 00:07:27,624
- I don't want to keep beating
the same drum--
147
00:07:27,689 --> 00:07:31,479
- Then don't.
- Listen.
148
00:07:31,551 --> 00:07:35,071
Amy and Lou,
you need to talk to them.
149
00:07:35,137 --> 00:07:38,447
So maybe this weekend might be
that perfect chance.
150
00:07:38,517 --> 00:07:41,997
- Jack, this is about Marion.
151
00:07:47,862 --> 00:07:50,552
- Hey! Hi.
- Oh, hey.
152
00:07:50,620 --> 00:07:52,830
Sorry, I was distracted.
- No, it's okay.
153
00:07:52,896 --> 00:07:55,476
Everything all right?
- Yeah, yeah, it's good.
154
00:07:55,551 --> 00:07:58,551
Um, if you ask Tim,
everything's great.
155
00:07:58,620 --> 00:08:00,520
I actually got offered
a rodeo scholarship.
156
00:08:00,586 --> 00:08:03,476
- No way! That's awesome!
- Yeah.
157
00:08:03,551 --> 00:08:06,971
Um, but if I take it
I have to move away.
158
00:08:07,034 --> 00:08:09,624
Like, really far.
To Texas.
159
00:08:09,689 --> 00:08:12,339
- Oh, well,
what are you gonna do?
160
00:08:12,413 --> 00:08:14,623
- I don't know.
Um...
161
00:08:16,413 --> 00:08:18,453
I'll call you later, okay?
- Yeah, sure.
162
00:08:24,827 --> 00:08:27,067
- Hey. Check this out.
- Hey!
163
00:08:27,137 --> 00:08:28,787
- Olivia's been posting
all morning.
164
00:08:28,862 --> 00:08:31,972
- About what?
- The formal this weekend.
165
00:08:32,034 --> 00:08:34,864
- Oh, my God, poor Adam!
- Yeah, I know, right?
166
00:08:34,931 --> 00:08:36,971
She's gotta chill out.
It's just a dance.
167
00:08:37,034 --> 00:08:40,034
- Yeah, I can't think
of anything I'd rather do less.
168
00:08:40,103 --> 00:08:41,483
- Really?
169
00:08:41,551 --> 00:08:42,931
- Yeah, I mean,
it's a competition
170
00:08:43,000 --> 00:08:44,790
to see who has
the fanciest dress.
171
00:08:44,862 --> 00:08:47,312
It's just really pretentious
and lame.
172
00:08:47,379 --> 00:08:49,519
- Yeah, so lame.
173
00:08:49,586 --> 00:08:51,066
No thanks.
174
00:09:00,000 --> 00:09:01,310
- Hey! Hey!
175
00:09:03,172 --> 00:09:06,002
What are you doing here?
- I just dropped Georgie off.
176
00:09:06,068 --> 00:09:07,788
- Oh! So did you talk to her
about that dance?
177
00:09:07,862 --> 00:09:09,972
- No.
- What? Why not?
178
00:09:10,034 --> 00:09:12,074
- Because, I just didn't
get the chance.
179
00:09:12,137 --> 00:09:13,587
- But you were just with her!
- Yeah.
180
00:09:13,655 --> 00:09:15,165
Well, I brought up the formal,
181
00:09:15,241 --> 00:09:17,451
and she just kinda thinks
it's lame, so...
182
00:09:17,517 --> 00:09:21,027
- Oh. You know, even a
down-to-earth girl like Georgie
183
00:09:21,103 --> 00:09:23,453
does actually like to get
dressed up once in a while.
184
00:09:23,517 --> 00:09:25,477
How are you gonna know what she
wants if you don't ask her?
185
00:09:25,551 --> 00:09:26,591
- See you, okay?
186
00:09:26,655 --> 00:09:27,785
- I love you!
- Uh-huh.
187
00:09:27,862 --> 00:09:31,312
- Ask her!
- Mom, stop!
188
00:09:36,586 --> 00:09:39,546
- What's this?
189
00:09:39,620 --> 00:09:41,210
- We're doing something
different.
190
00:09:41,275 --> 00:09:42,585
- Okay.
191
00:09:42,655 --> 00:09:44,065
- We're going smaller,
192
00:09:44,137 --> 00:09:46,167
you know, lower jumps,
no combinations, no lines.
193
00:09:46,241 --> 00:09:48,381
I don't want you to think
about counting strides.
194
00:09:48,448 --> 00:09:51,068
- That doesn't make any sense.
- You know, Georgie,
195
00:09:51,137 --> 00:09:53,857
you are gonna complete
this course as fast as you can,
196
00:09:53,931 --> 00:09:56,071
make nice, sharp turns,
197
00:09:56,137 --> 00:09:57,757
and I think that sounds
like fun.
198
00:09:57,827 --> 00:09:59,587
- Yeah, it actually does
sound kinda fun.
199
00:09:59,655 --> 00:10:00,995
- Okay!
200
00:10:01,068 --> 00:10:03,448
We've been putting way too much
pressure on ourselves.
201
00:10:03,517 --> 00:10:07,277
And I think it's getting to us.
I mean, yes, this is hard work.
202
00:10:07,344 --> 00:10:09,624
But we're also supposed
to be enjoying it, right?
203
00:10:09,689 --> 00:10:13,379
- Yeah, sounds good to me.
- Okay, let's go!
204
00:10:13,448 --> 00:10:16,448
That's it, I wanna see you guys
just having fun, relax!
205
00:10:20,000 --> 00:10:21,690
Okay, don't think about it.
Just do it.
206
00:10:21,758 --> 00:10:24,138
There you go!
207
00:10:26,103 --> 00:10:27,933
Nice!
Oh, that was good, Georgie.
208
00:10:29,448 --> 00:10:32,448
Hey, Val.
- What's going on here?
209
00:10:32,517 --> 00:10:33,897
What's with
the miniature course?
210
00:10:33,965 --> 00:10:36,235
- We're just going back
to the basics.
211
00:10:36,310 --> 00:10:37,410
- The basics?
212
00:10:37,482 --> 00:10:39,662
The Fall Finale
has real jumps, remember?
213
00:10:39,724 --> 00:10:42,624
- Yes, and we are working
our way back to those.
214
00:10:42,689 --> 00:10:45,339
- Oh, well, that's good to hear.
Take your time!
215
00:10:45,413 --> 00:10:47,903
- Val...
- This is ridiculous!
216
00:10:47,965 --> 00:10:50,305
It's no wonder
she's going backwards, Amy!
217
00:10:50,379 --> 00:10:52,789
- I'm doing what I need to do
to get them ready.
218
00:10:52,862 --> 00:10:55,412
Can you please just trust me
to do my job?
219
00:10:57,620 --> 00:11:01,000
- Oh, let me guess,
time for another break?
220
00:11:08,758 --> 00:11:12,168
- You were, uh, a little
scattered out there today.
221
00:11:12,241 --> 00:11:14,101
- Yeah, of course,
I have this stupid scholarship
222
00:11:14,172 --> 00:11:15,972
hanging over my head!
223
00:11:16,034 --> 00:11:17,864
- Stupid?
224
00:11:17,931 --> 00:11:20,451
- I just, I don't want
to talk about it, okay?
225
00:11:20,517 --> 00:11:21,787
- All right.
226
00:11:23,034 --> 00:11:25,284
Jade, can I tell you
a little story?
227
00:11:27,862 --> 00:11:29,212
- Okay.
228
00:11:30,827 --> 00:11:32,827
- When I was about your age,
229
00:11:32,896 --> 00:11:35,656
there was a big trucking company
down south,
230
00:11:35,724 --> 00:11:39,144
and they ran a rodeo series.
231
00:11:39,206 --> 00:11:43,966
They were looking
for one cowboy to sponsor.
232
00:11:44,034 --> 00:11:46,764
But it meant being away
from everything.
233
00:11:46,827 --> 00:11:49,827
For an entire season.
234
00:11:49,896 --> 00:11:51,446
- Let me guess,
you didn't take it.
235
00:11:51,517 --> 00:11:53,167
It was the biggest
mistake of your life--
236
00:11:53,241 --> 00:11:56,621
- No, my friend turned it down.
And I took it.
237
00:11:56,689 --> 00:11:58,659
And it was incredible.
238
00:11:59,862 --> 00:12:02,862
But, I was away from home
for a year.
239
00:12:02,931 --> 00:12:06,591
And that was hard.
240
00:12:06,655 --> 00:12:08,785
But my career took off
after that.
241
00:12:08,862 --> 00:12:12,412
And I think every buckle
that I ever won...
242
00:12:12,482 --> 00:12:14,312
was on account
of that experience.
243
00:12:17,068 --> 00:12:18,858
- Well, what happened
to your friend?
244
00:12:18,931 --> 00:12:20,691
- He got a job.
245
00:12:20,758 --> 00:12:23,688
A good job
at a grain elevator.
246
00:12:23,758 --> 00:12:25,618
I think he's probably
still there.
247
00:12:27,758 --> 00:12:31,208
But he never had to be
homesick, right?
248
00:12:34,448 --> 00:12:36,068
- Look, Val,
I know it looks like
249
00:12:36,137 --> 00:12:38,687
we're goofing around in there,
but I needed that.
250
00:12:38,758 --> 00:12:40,758
Jumping hasn't been
much fun lately.
251
00:12:40,827 --> 00:12:43,307
- At this level, Georgie,
the fun is in accomplishing
252
00:12:43,379 --> 00:12:45,339
all the goals you set out
for yourself.
253
00:12:45,413 --> 00:12:46,833
- Winning.
254
00:12:46,896 --> 00:12:48,686
- Well, that is the point
of all of this.
255
00:12:48,758 --> 00:12:50,068
And with a horse like Flame,
256
00:12:50,137 --> 00:12:52,477
I'm giving you
every opportunity.
257
00:12:52,551 --> 00:12:54,691
But I think I made a mistake.
258
00:12:54,758 --> 00:12:56,928
Oh! No, I'm not blaming you.
259
00:12:57,000 --> 00:12:59,070
This is all my fault.
260
00:12:59,137 --> 00:13:01,137
I should've found
a real trainer for you
261
00:13:01,206 --> 00:13:03,996
right from the get-go.
- A real trainer?
262
00:13:04,068 --> 00:13:07,968
- Amy is amazing
at what she does.
263
00:13:08,034 --> 00:13:10,934
But this is so specialized,
and she's obviously distracted.
264
00:13:11,000 --> 00:13:13,210
- Well, yeah, she has a baby.
- Exactly.
265
00:13:13,275 --> 00:13:16,165
Being a new mom's a lot of work.
I get it.
266
00:13:16,241 --> 00:13:19,381
I wish I didn't have to, but
I think I need to let Amy go.
267
00:13:19,448 --> 00:13:20,828
- No, Amy's my trainer.
268
00:13:20,896 --> 00:13:23,236
- I knew this was going
to upset you,
269
00:13:23,310 --> 00:13:25,000
but now I need you
to be able to separate
270
00:13:25,068 --> 00:13:27,518
your personal feelings
from the business of jumping.
271
00:13:27,586 --> 00:13:29,896
- This isn't supposed to be
a job.
272
00:13:29,965 --> 00:13:33,095
- Look.
273
00:13:33,172 --> 00:13:35,792
I feel I have to make a change.
274
00:13:35,862 --> 00:13:38,452
If you can't deal with that,
maybe I have to look
275
00:13:38,517 --> 00:13:39,997
for a new rider, as well.
276
00:13:44,241 --> 00:13:46,241
- Hey, why'd you bring him in?
277
00:13:46,310 --> 00:13:48,520
- I don't feel like
doing this right now.
278
00:13:48,586 --> 00:13:51,136
- Look, you can't let Val
get to you, Georgie.
279
00:13:51,206 --> 00:13:53,276
- It's kinda hard
not to do that.
280
00:13:53,344 --> 00:13:55,524
- I know she can be a bit much.
Okay?
281
00:13:55,586 --> 00:13:57,446
But she's not gonna change.
282
00:13:57,517 --> 00:13:59,857
So if you wanna keep riding
Flame, then Val's expectations
283
00:13:59,931 --> 00:14:01,481
are something
you have to put up with.
284
00:14:01,551 --> 00:14:03,761
- Yeah, well, I'm starting
to wonder if it's worth it.
285
00:14:03,827 --> 00:14:05,377
- Hey, we can deal with her.
286
00:14:05,448 --> 00:14:07,208
- She went on and on
after you left!
287
00:14:07,275 --> 00:14:09,205
- About what?
288
00:14:09,275 --> 00:14:12,515
- Oh... I don't know,
just the same,
289
00:14:12,586 --> 00:14:15,066
but it's getting exhausting.
290
00:14:15,137 --> 00:14:16,617
- Okay, we'll take a break,
291
00:14:16,689 --> 00:14:18,099
but we're gonna get back at it
this afternoon.
292
00:14:18,172 --> 00:14:20,002
Georgie!
293
00:14:21,137 --> 00:14:23,067
- Can you believe she wants
to get rid of Amy?
294
00:14:23,137 --> 00:14:24,927
- No, that's super harsh.
- I know!
295
00:14:25,000 --> 00:14:27,210
I haven't told her yet.
I don't know what I'm gonna say.
296
00:14:27,275 --> 00:14:30,235
- Well, maybe you don't have
to say anything.
297
00:14:30,310 --> 00:14:32,720
Maybe just kick butt in practice
and you can show Val
298
00:14:32,793 --> 00:14:33,933
that Amy's the right coach
for you
299
00:14:34,000 --> 00:14:35,690
by clearing all the jumps.
300
00:14:35,758 --> 00:14:37,308
- You make it sound
like it's easy.
301
00:14:37,379 --> 00:14:41,029
- No, I know it's not,
but I also know you can do it.
302
00:14:41,103 --> 00:14:43,523
- I wish I was as positive
as you are.
303
00:14:45,724 --> 00:14:47,764
- It's Olivia again.
304
00:14:47,827 --> 00:14:49,587
- Posting about the formal?
305
00:14:49,655 --> 00:14:52,925
- Yeah, it hasn't stopped,
but forget about her.
306
00:14:53,000 --> 00:14:56,930
I actually... I-I think
it could be kind of fun,
307
00:14:57,000 --> 00:14:59,860
and I was actually thinking
about going myself,
308
00:14:59,931 --> 00:15:01,831
and I was wondering if you
wanted to go with me.
309
00:15:01,896 --> 00:15:05,136
- Honestly,
it's not really my thing.
310
00:15:05,206 --> 00:15:07,926
- I just hope you're not trying
to save face.
311
00:15:08,000 --> 00:15:10,170
- What do you mean by that?
- It's just...
312
00:15:10,241 --> 00:15:12,001
you don't have to be
some uppity girl like Olivia
313
00:15:12,068 --> 00:15:14,378
to enjoy it.
I just mean...
314
00:15:14,448 --> 00:15:16,718
don't feel embarrassed
if you do wanna go.
315
00:15:16,793 --> 00:15:19,693
- It's not that I'm against
going.
316
00:15:19,758 --> 00:15:21,168
It has nothing to do
with Olivia.
317
00:15:21,241 --> 00:15:22,831
The truth is, I...
318
00:15:22,896 --> 00:15:25,066
I'm worried about giving you
the wrong idea.
319
00:15:25,137 --> 00:15:27,307
I mean, we're just friends.
320
00:15:27,379 --> 00:15:29,789
- I know.
I get it.
321
00:15:29,862 --> 00:15:33,722
So do you just wanna go
as friends, then?
322
00:15:33,793 --> 00:15:35,933
- Okay, as long as we're clear.
323
00:15:36,000 --> 00:15:37,590
- Crystal.
324
00:15:41,206 --> 00:15:42,856
- Ah!
325
00:15:42,931 --> 00:15:45,761
Jack:
Amy, look who I found!
326
00:15:47,379 --> 00:15:50,549
- Hello! I'm home!
Hello!
327
00:15:50,620 --> 00:15:53,000
- Welcome, Lou!
- Aw!
328
00:15:53,068 --> 00:15:55,168
It's so good to be back.
329
00:15:55,241 --> 00:15:57,591
And you!
330
00:15:57,655 --> 00:15:59,855
You just keep getting
more and more beautiful
331
00:15:59,931 --> 00:16:02,071
every time I see you!
332
00:16:02,137 --> 00:16:04,477
Yes, you do!
333
00:16:04,551 --> 00:16:05,901
Oh!
334
00:16:05,965 --> 00:16:09,615
Okay, now I'm glad
Dad demanded I come back.
335
00:16:09,689 --> 00:16:11,789
He really is keyed up
to do this ride, hey?
336
00:16:11,862 --> 00:16:16,172
- Yeah, you know, Dad really
hasn't been "Dad" lately.
337
00:16:16,241 --> 00:16:18,281
- Yeah, I've noticed that, too.
338
00:16:18,344 --> 00:16:21,974
Why do you think it's suddenly
so important to him?
339
00:16:22,034 --> 00:16:25,414
- Oh, pfft! I gave up trying
to get inside your Dad's head
340
00:16:25,482 --> 00:16:27,792
a long time ago.
341
00:16:27,862 --> 00:16:29,522
I'll just take your bags up
to the house.
342
00:16:29,586 --> 00:16:32,206
- Okay.
343
00:16:32,275 --> 00:16:34,305
Hmm.
344
00:16:34,379 --> 00:16:37,239
- So I picked Lou up
at the airport.
345
00:16:37,310 --> 00:16:40,550
- Good.
Well, I'm...
346
00:16:40,620 --> 00:16:44,280
I'm glad the whole family's
gonna be together.
347
00:16:44,344 --> 00:16:45,694
How is she?
348
00:16:45,758 --> 00:16:48,338
- Well, she thinks
something's up.
349
00:16:48,413 --> 00:16:50,833
And so does Amy.
350
00:16:50,896 --> 00:16:54,856
You know, this secret
you're holding on to,
351
00:16:54,931 --> 00:16:56,621
you need to face it, Tim.
352
00:16:56,689 --> 00:17:00,659
We all need to face it together.
353
00:17:00,724 --> 00:17:02,864
- Or what?
354
00:17:02,931 --> 00:17:06,551
You're gonna tell 'em?
- No, I didn't say that.
355
00:17:08,103 --> 00:17:12,413
But I am starting to feel like
I'm lying to my own family.
356
00:17:18,310 --> 00:17:20,380
- Mom! Hey!
- Hi!
357
00:17:20,448 --> 00:17:23,448
- Oh, I'm so glad you're home.
- Me too, Sweetie, I missed you!
358
00:17:23,517 --> 00:17:25,547
This ride is gonna be
so much fun.
359
00:17:25,620 --> 00:17:26,930
- Yeah!
360
00:17:27,000 --> 00:17:29,340
- I'm just planning our family
dinner for afterwards.
361
00:17:29,413 --> 00:17:32,173
- Oh, wow, it looks delicious,
but I'm not gonna be here.
362
00:17:32,241 --> 00:17:34,241
- What? Why not?
363
00:17:34,310 --> 00:17:36,140
- Um, don't make a big
deal out of it,
364
00:17:36,206 --> 00:17:39,026
but Wyatt asked me
to this formal thing.
365
00:17:39,103 --> 00:17:41,833
- Oh, that sounds fun.
366
00:17:41,896 --> 00:17:43,446
Does that mean you two are--
367
00:17:43,517 --> 00:17:46,517
- No, we're just friends.
- Okay.
368
00:17:46,586 --> 00:17:48,516
Uh, but you still need a dress.
369
00:17:48,586 --> 00:17:49,826
- No, I already have a dress.
370
00:17:49,896 --> 00:17:51,376
The one I wore to that BBQ
with Amy.
371
00:17:51,448 --> 00:17:52,548
- That was a summer dress,
Georgie.
372
00:17:52,620 --> 00:17:53,690
You need something new,
373
00:17:53,758 --> 00:17:55,828
something that's gonna
make a splash.
374
00:17:55,896 --> 00:17:57,716
We could go shopping
this afternoon.
375
00:17:57,793 --> 00:18:00,143
- No, I-I can't, I have a
training session I can't miss.
376
00:18:00,206 --> 00:18:02,166
Val's been all over me lately.
377
00:18:02,241 --> 00:18:04,171
- It's just one
training session.
378
00:18:04,241 --> 00:18:06,141
- Mm. No, she has me seriously
stressed out, Mom.
379
00:18:06,206 --> 00:18:08,966
- Well, that's not good,
you want to talk about it?
380
00:18:08,965 --> 00:18:09,235
- Well, that's not good,
you want to talk about it?
381
00:18:09,689 --> 00:18:11,379
- It's okay. Later.
- Okay.
382
00:18:11,448 --> 00:18:13,518
But you still need a dress.
383
00:18:13,586 --> 00:18:15,096
It's too bad Katie's away
in Vancouver.
384
00:18:15,172 --> 00:18:17,102
She'd love to help me with that.
385
00:18:17,172 --> 00:18:19,282
Can I go get you a dress
on my own, please?
386
00:18:19,344 --> 00:18:21,834
- Okay, knock yourself out.
- All right.
387
00:18:21,896 --> 00:18:23,686
- All right, gotta go.
- See you in a bit.
388
00:18:23,758 --> 00:18:25,308
- Yeah.
389
00:18:26,931 --> 00:18:29,101
- I got your text.
Here I am.
390
00:18:29,172 --> 00:18:30,552
- What is this about?
391
00:18:30,620 --> 00:18:32,450
- Well, I think you were right.
392
00:18:32,517 --> 00:18:34,757
Getting back to the basics
was exactly what I needed.
393
00:18:34,827 --> 00:18:38,067
I wanted to show Val
how much it's helped us.
394
00:18:38,137 --> 00:18:41,757
- All right, let's see.
395
00:18:41,827 --> 00:18:44,897
- Okay, bud.
396
00:18:52,827 --> 00:18:56,447
- That's it! Nice!
397
00:18:59,103 --> 00:19:01,833
- Come on!
- Stay relaxed.
398
00:19:22,206 --> 00:19:23,896
- Well...
399
00:19:23,965 --> 00:19:25,895
I guess taking time out
of your training
400
00:19:25,965 --> 00:19:28,515
for a little bit of fun
wasn't the answer, huh?
401
00:19:28,586 --> 00:19:30,166
- Come on, Val,
that's not fair.
402
00:19:30,241 --> 00:19:32,411
- No, don't-don't bother, Amy.
403
00:19:32,482 --> 00:19:34,692
Nothing about this
is fun anymore.
404
00:19:34,758 --> 00:19:37,168
Every time I'm going up
to that jump all I can picture
405
00:19:37,241 --> 00:19:38,551
is how mad you'll be
if I miss it,
406
00:19:38,620 --> 00:19:40,900
or that you'll fire Amy
on the spot.
407
00:19:40,965 --> 00:19:42,205
- Okay, let's not--
408
00:19:42,275 --> 00:19:43,755
- No, she wants to find
a new trainer.
409
00:19:43,827 --> 00:19:45,927
And I'm not okay with that.
410
00:19:46,000 --> 00:19:47,930
The problem isn't Amy,
and it's not Flame.
411
00:19:48,000 --> 00:19:50,030
And it's not me, either.
412
00:19:50,103 --> 00:19:51,833
The problem is you, Val.
413
00:19:51,896 --> 00:19:54,406
You're the reason
this isn't working.
414
00:19:54,482 --> 00:19:57,592
- Really? You wanna blame me
for all this?
415
00:19:57,655 --> 00:19:59,855
- No, what I'm saying is...
416
00:19:59,931 --> 00:20:03,031
I can't do this anymore.
417
00:20:03,103 --> 00:20:05,833
So... find a new trainer,
418
00:20:05,896 --> 00:20:08,476
and a new rider,
because I'm done.
419
00:20:08,551 --> 00:20:09,791
I quit.
420
00:20:22,517 --> 00:20:25,067
- Come in.
421
00:20:27,103 --> 00:20:29,623
- How are you doing?
422
00:20:29,689 --> 00:20:32,379
- I didn't sleep very well
last night.
423
00:20:32,448 --> 00:20:35,518
I'm really gonna miss
jumping Flame.
424
00:20:35,586 --> 00:20:37,236
- Are you thinking about
going back to Val?
425
00:20:37,310 --> 00:20:39,310
- No! I can't stand her.
426
00:20:41,172 --> 00:20:44,662
I think I did the right thing,
but it still sucks.
427
00:20:44,724 --> 00:20:48,104
- I don't normally support
quitting on anything,
428
00:20:48,172 --> 00:20:51,722
but in this case...
I'm really proud of you.
429
00:20:51,793 --> 00:20:55,003
- Thanks.
Is that the dress?
430
00:20:55,068 --> 00:20:56,968
- You wanna see it?
- Yes!
431
00:20:57,034 --> 00:21:00,344
- Okay.
I really hope you like it.
432
00:21:02,965 --> 00:21:05,165
- It's beautiful.
How much did you spend on this?
433
00:21:05,241 --> 00:21:07,971
- Don't worry, your Mom knows
how to find a bargain.
434
00:21:08,034 --> 00:21:09,484
Why don't you try it on?
435
00:21:09,551 --> 00:21:11,311
- Yeah, I'll be down
in a minute.
436
00:21:16,344 --> 00:21:18,934
- Okay, pancakes are ready!
437
00:21:19,000 --> 00:21:20,380
- Wow, what's all this?
438
00:21:20,448 --> 00:21:22,278
- I thought this was
appropriate.
439
00:21:22,344 --> 00:21:23,664
I used to make these
for your mother.
440
00:21:23,724 --> 00:21:25,694
It was pretty much
the only thing I did make.
441
00:21:25,758 --> 00:21:27,998
Anyway, we should have a good
breakfast before this ride.
442
00:21:29,724 --> 00:21:32,144
- Oh, Sweetheart,
you look so grown up!
443
00:21:32,206 --> 00:21:34,896
- You look beautiful.
- Thanks!
444
00:21:34,965 --> 00:21:36,965
- Now, why don't you run
upstairs and change, okay?
445
00:21:37,034 --> 00:21:38,284
- Yeah.
- Come down,
446
00:21:38,344 --> 00:21:39,764
grab some pancakes.
- Sure.
447
00:21:39,827 --> 00:21:41,407
- Jack, would you take over
for me, please?
448
00:21:41,482 --> 00:21:43,552
I'm gonna get the horses
tacked up.
449
00:21:43,620 --> 00:21:46,100
Let's get this show
on the road!
450
00:22:21,068 --> 00:22:22,338
- Hey, Jen!
- Hey.
451
00:22:22,413 --> 00:22:24,453
- Thank you so much
for looking after Lyndy.
452
00:22:24,517 --> 00:22:26,617
Her schedule, and everything's
in the kitchen.
453
00:22:26,689 --> 00:22:28,239
- Yeah, don't worry,
we'll be fine.
454
00:22:28,310 --> 00:22:30,340
- Okay...
- And you know
I'll be around too,
455
00:22:30,413 --> 00:22:32,933
just in case that kid needs
to be hog-tied into a diaper,
456
00:22:33,000 --> 00:22:35,030
or... whatever.
457
00:22:37,206 --> 00:22:38,476
- Hey.
- Hey!
458
00:22:38,551 --> 00:22:40,001
- How was the diner this
morning?
459
00:22:40,068 --> 00:22:42,138
- Great! Busy.
- Good.
460
00:22:43,827 --> 00:22:47,027
- Hey.
- Hey.
461
00:22:47,103 --> 00:22:48,903
- I will see you later.
- Okay.
462
00:22:50,793 --> 00:22:54,553
- So I, uh, I brought Venus
over from the dude ranch.
463
00:22:54,620 --> 00:22:57,100
- You didn't have to do that.
- I know, but...
464
00:22:57,172 --> 00:23:00,382
she's your favorite horse
to ride, so...
465
00:23:00,448 --> 00:23:01,998
- Thank you.
466
00:23:04,896 --> 00:23:06,406
- Come on.
467
00:23:39,344 --> 00:23:42,214
- Not many rides like this
in New York City.
468
00:23:42,275 --> 00:23:44,785
- No.
469
00:23:44,862 --> 00:23:47,482
I miss it.
- Riding?
470
00:23:47,551 --> 00:23:50,001
- Everything.
471
00:23:50,068 --> 00:23:52,968
- It's like you said,
you won't be there forever.
472
00:23:53,034 --> 00:23:55,974
- Yeah... I know.
473
00:23:56,034 --> 00:23:59,414
- Boy, your Mom would've been
so proud of you.
474
00:23:59,482 --> 00:24:02,142
- I don't know.
She wasn't exactly thrilled
475
00:24:02,206 --> 00:24:04,306
when I went to New York
the first time.
476
00:24:04,379 --> 00:24:08,379
- Well, no one wants to see
their child move away.
477
00:24:08,448 --> 00:24:10,828
That doesn't mean
she wasn't proud of everything
478
00:24:10,896 --> 00:24:12,476
you've accomplished.
479
00:24:16,000 --> 00:24:18,860
And she was.
Trust me.
480
00:24:21,206 --> 00:24:23,716
- You go on up ahead
and join Dad.
481
00:24:23,793 --> 00:24:26,343
You two should be leading
this thing.
482
00:24:26,413 --> 00:24:28,243
- Right.
483
00:24:37,482 --> 00:24:40,412
So what was she like?
Your Mom.
484
00:24:40,482 --> 00:24:44,342
- You would've loved her.
She was a really strong person.
485
00:24:44,413 --> 00:24:46,453
- And so passionate
about horses.
486
00:24:46,517 --> 00:24:48,967
- Yeah! But she was always
there for us.
487
00:24:49,034 --> 00:24:51,034
If we needed to be picked up.
488
00:24:51,103 --> 00:24:53,313
- Or if we needed a good
swift kick in the butt,
489
00:24:53,379 --> 00:24:55,239
she was there for that, too.
- Yeah!
490
00:24:55,310 --> 00:24:57,970
She was not afraid
to speak her mind,
491
00:24:58,034 --> 00:25:00,004
but she always had our back.
492
00:25:00,068 --> 00:25:01,968
Always.
493
00:25:02,034 --> 00:25:03,904
- She was a lot like you,
actually.
494
00:25:03,965 --> 00:25:05,755
Like what you did
the other day,
495
00:25:05,827 --> 00:25:07,617
quitting on Val to protect me.
496
00:25:08,965 --> 00:25:11,305
- That means a lot, but...
497
00:25:11,379 --> 00:25:14,449
that's not the reason I quit,
not-not entirely.
498
00:25:14,517 --> 00:25:17,897
- Well, I appreciate you
trying to protect me.
499
00:25:17,965 --> 00:25:20,585
And I love coaching you,
Georgie, but...
500
00:25:20,655 --> 00:25:22,655
maybe Val's right,
501
00:25:22,724 --> 00:25:25,104
maybe someone else could
take you further.
502
00:25:25,172 --> 00:25:28,312
- No, that's not true.
You're a great coach.
503
00:25:28,379 --> 00:25:31,479
But I didn't quit for you,
I quit for me.
504
00:25:31,551 --> 00:25:36,721
It feels so good just to ride
again out here with Phoenix.
505
00:25:36,793 --> 00:25:38,593
Just doing what I love to do.
506
00:26:17,034 --> 00:26:19,554
Jack: Tim, listen, uh...
507
00:26:19,620 --> 00:26:22,520
thanks for this,
this was a really great idea.
508
00:26:27,689 --> 00:26:30,999
Boy, every time I come
up here,
509
00:26:31,068 --> 00:26:33,518
it reminds me of when Marion
was just a girl.
510
00:26:35,965 --> 00:26:39,165
She was always off riding
on a trail somewhere.
511
00:26:41,275 --> 00:26:46,275
One time Lyndy and I lost track
of her for an entire day.
512
00:26:46,344 --> 00:26:49,214
Boy, we looked everywhere.
513
00:26:49,275 --> 00:26:53,335
And I finally found her
way up here,
514
00:26:53,413 --> 00:26:59,033
just staring out at... all this.
515
00:26:59,103 --> 00:27:02,413
She said she was up here
for hours already,
516
00:27:02,482 --> 00:27:04,972
almost in a daze.
517
00:27:05,034 --> 00:27:08,974
She thought this was the most
beautiful place on Earth.
518
00:27:11,068 --> 00:27:13,408
This is Marion's spot.
519
00:27:14,931 --> 00:27:17,241
And to stand here now,
looking out
520
00:27:17,310 --> 00:27:20,590
at all these mountains, and...
521
00:27:24,620 --> 00:27:27,520
I can almost feel her
right here with me.
522
00:27:34,620 --> 00:27:36,380
- There's something I need
to say.
523
00:27:38,310 --> 00:27:41,030
Because being here
brings back...
524
00:27:43,000 --> 00:27:45,280
different feelings for me.
525
00:27:45,344 --> 00:27:47,934
Feelings...
526
00:27:48,000 --> 00:27:51,000
of pain, guilt.
527
00:27:54,000 --> 00:27:56,790
I'm sure that Marion spent
countless hours here.
528
00:28:00,344 --> 00:28:02,934
Trying to figure out just what
was wrong with her husband.
529
00:28:04,689 --> 00:28:07,759
How she was gonna keep
our young family together.
530
00:28:09,206 --> 00:28:11,166
Mm, I hurt her.
531
00:28:13,000 --> 00:28:15,280
And she did not deserve it.
532
00:28:19,000 --> 00:28:23,210
AI know what I put you through,
Marion.
533
00:28:23,275 --> 00:28:25,275
What I put our family through.
534
00:28:28,758 --> 00:28:31,448
And today's not about
looking back,
535
00:28:31,517 --> 00:28:33,167
it's about moving forward.
536
00:28:36,206 --> 00:28:38,856
But I need you to know that
I worked hard on my recovery.
537
00:28:40,931 --> 00:28:44,661
And there was just one piece
of that program
538
00:28:44,724 --> 00:28:47,664
that I was too afraid
to finish.
539
00:28:50,931 --> 00:28:54,341
I-I just couldn't say
I was sorry.
540
00:28:58,241 --> 00:28:59,721
Not to you.
541
00:29:03,724 --> 00:29:05,934
So I wanna say it today.
542
00:29:10,344 --> 00:29:13,694
I wanna say it in front
of our family.
543
00:29:13,758 --> 00:29:15,618
Marion...
544
00:29:18,310 --> 00:29:19,690
I'm sorry.
545
00:29:23,586 --> 00:29:25,686
I'm so sorry.
546
00:29:27,793 --> 00:29:30,033
For everything.
547
00:30:00,344 --> 00:30:01,554
- Hey.
548
00:30:03,241 --> 00:30:05,791
- Oh, my God, what time is it?
- It's, uh,
549
00:30:05,862 --> 00:30:08,242
exactly the time I said
I'd pick you up.
550
00:30:08,310 --> 00:30:11,660
- I'm sorry, I guess the ride
went longer than I thought.
551
00:30:11,724 --> 00:30:14,904
Nice suit, you look good.
I'll-I'll get changed.
552
00:30:14,965 --> 00:30:17,925
- Okay, well, um, hold on,
hold on, hold on.
553
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
As much as I would love
to see your dress,
554
00:30:20,068 --> 00:30:22,378
maybe I should get changed.
555
00:30:22,448 --> 00:30:23,548
I've got jeans and a T-shirt
in the car.
556
00:30:23,620 --> 00:30:24,970
- Seriously?
- Yeah, yeah.
557
00:30:25,034 --> 00:30:26,834
I've got, like, half my life
in the trunk of the car.
558
00:30:26,896 --> 00:30:29,066
- No, I mean,
why would you get changed?
559
00:30:29,137 --> 00:30:31,407
- I can see you're enjoying
your time with Phoenix,
560
00:30:31,482 --> 00:30:33,342
so get him tacked up,
get me a horse,
561
00:30:33,413 --> 00:30:36,003
and we'll go for a ride.
- Really?
562
00:30:36,068 --> 00:30:37,758
- Well, what would be more fun?
563
00:30:37,827 --> 00:30:39,897
Comparing dresses with Olivia
at formal,
564
00:30:39,965 --> 00:30:42,895
or watching the sun set
on horseback?
565
00:31:02,241 --> 00:31:04,521
- What are you doing here
all by yourself?
566
00:31:06,862 --> 00:31:08,972
- Some people have a spot.
567
00:31:10,241 --> 00:31:14,101
A place they go to, uh...
568
00:31:14,172 --> 00:31:17,552
contemplate their thoughts.
569
00:31:17,620 --> 00:31:21,280
And I guess this is mine.
570
00:31:21,344 --> 00:31:23,074
The rodeo.
571
00:31:25,517 --> 00:31:27,827
It's given me some
of my biggest highs.
572
00:31:27,896 --> 00:31:29,136
And lows.
573
00:31:32,724 --> 00:31:38,214
But just being here
makes me feel alive.
574
00:31:40,689 --> 00:31:42,689
- Yeah, me too.
575
00:31:47,896 --> 00:31:49,586
- I know you're struggling
with this decision
576
00:31:49,655 --> 00:31:51,615
about whether to take
the scholarship or not,
577
00:31:51,689 --> 00:31:53,339
and I understand.
578
00:31:55,000 --> 00:31:57,410
Just let me know either way.
579
00:32:02,172 --> 00:32:04,692
I won't be disappointed
if you say no.
580
00:32:07,448 --> 00:32:09,278
- Well, I've decided.
581
00:32:11,206 --> 00:32:12,996
I'm gonna go.
582
00:32:14,379 --> 00:32:15,999
- Really?
583
00:32:19,172 --> 00:32:21,662
- Everything I've learned here,
584
00:32:21,724 --> 00:32:24,764
everything I've learned
from you,
585
00:32:24,827 --> 00:32:27,897
can't go to waste.
586
00:32:27,965 --> 00:32:30,785
And you're right.
587
00:32:30,862 --> 00:32:33,072
It's something I need to do.
588
00:32:36,758 --> 00:32:38,618
- You won't regret it.
589
00:32:44,965 --> 00:32:49,335
- Well, I leave tomorrow,
so, I gotta go pack.
590
00:32:51,620 --> 00:32:54,170
- Jade, stop by here.
591
00:32:54,241 --> 00:32:57,341
Okay?
Tomorrow, before you leave?
592
00:32:57,413 --> 00:32:59,213
- Okay.
593
00:33:02,482 --> 00:33:04,002
Is there something
you're not telling me?
594
00:33:06,344 --> 00:33:10,244
- About what? The school?
- No, about you.
595
00:33:10,310 --> 00:33:11,970
You're sitting here
all by yourself.
596
00:33:12,034 --> 00:33:14,554
It's pretty weird.
597
00:33:14,620 --> 00:33:17,310
It just seems like over
the last little while, you just,
598
00:33:17,379 --> 00:33:19,379
you haven't been yourself.
599
00:33:27,344 --> 00:33:28,554
I'm good.
600
00:33:31,448 --> 00:33:33,238
- Okay.
601
00:33:47,103 --> 00:33:50,103
Hey! Hi.
- Hey.
602
00:33:50,172 --> 00:33:51,972
- Just wanted to see how
you two were doing.
603
00:33:52,034 --> 00:33:53,864
- Better now.
604
00:33:53,931 --> 00:33:56,721
- A pretty emotional day, Dad,
what you said up there.
605
00:33:56,793 --> 00:34:00,973
- Yeah. Well, I meant
every word of it.
606
00:34:01,034 --> 00:34:04,214
- It was beautiful, Dad.
607
00:34:04,275 --> 00:34:09,475
- Yeah, I was trying to figure
out what that Shaman meant.
608
00:34:09,551 --> 00:34:11,381
- What, Altan?
What did he say to you?
609
00:34:11,448 --> 00:34:13,548
- When he said that I had...
610
00:34:13,620 --> 00:34:17,410
a shadow hanging over me.
611
00:34:17,482 --> 00:34:20,902
You know, I think that
that had to do with your mother.
612
00:34:20,965 --> 00:34:23,135
- When did you see a Shaman?
613
00:34:23,206 --> 00:34:27,826
- You know, I realized
I can't bury things.
614
00:34:27,896 --> 00:34:30,756
Not anymore, it's not good
for me, it's...
615
00:34:30,827 --> 00:34:32,307
it's not good for anyone.
616
00:34:34,551 --> 00:34:37,481
I need to tell you something.
617
00:34:37,551 --> 00:34:39,141
And I don't want you to panic.
618
00:34:39,206 --> 00:34:41,306
- Dad, what is this about?
619
00:34:41,379 --> 00:34:44,969
- I went in for a check-up.
And Dr. Virani...
620
00:34:45,034 --> 00:34:47,484
had me get an MRI on my brain.
621
00:34:47,551 --> 00:34:49,451
- What? Why would you do that?
- You got an MRI?
622
00:34:49,517 --> 00:34:51,617
- Just... just a sec.
623
00:34:54,206 --> 00:34:56,096
They found something,
but it could be nothing.
624
00:34:58,034 --> 00:35:00,314
Or...
625
00:35:00,379 --> 00:35:02,519
it could be bad.
626
00:35:04,137 --> 00:35:06,857
- How bad?
- We don't know yet.
627
00:35:12,034 --> 00:35:14,384
We're gonna stay positive.
628
00:35:21,448 --> 00:35:22,898
- Hey.
- Hey.
629
00:35:22,965 --> 00:35:25,375
- I couldn't sleep last night.
630
00:35:25,448 --> 00:35:26,998
How are you doing?
631
00:35:27,068 --> 00:35:29,718
- You heard what Dad said.
It's probably nothing.
632
00:35:29,793 --> 00:35:32,723
- Yeah, but we don't know that.
I mean, what if it's--
633
00:35:32,793 --> 00:35:34,623
- It's not.
634
00:35:34,689 --> 00:35:36,619
- Amy, but what if it is?
635
00:35:36,689 --> 00:35:38,969
I mean, what is that gonna mean?
636
00:35:39,034 --> 00:35:43,384
- Lou, we can't obsess
about the "what ifs," okay?
637
00:35:43,448 --> 00:35:47,098
You heard Dad.
He's gonna be fine.
638
00:35:49,034 --> 00:35:52,974
I... I need to go.
- Okay, go.
639
00:36:01,482 --> 00:36:03,212
Jack: Morning, Lou!
640
00:36:05,827 --> 00:36:07,827
What's wrong?
641
00:36:07,896 --> 00:36:09,236
- You know about Dad?
642
00:36:09,241 --> 00:36:09,791
- You know about Dad?
643
00:36:09,862 --> 00:36:12,452
- He told you.
- Yeah.
644
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
And I've been away.
645
00:36:16,068 --> 00:36:18,548
I-I haven't even been here
for him.
646
00:36:18,620 --> 00:36:20,340
- I'm sure he's gonna--
647
00:36:20,413 --> 00:36:23,213
- I don't wanna hear that he's
gonna be okay, Grandpa.
648
00:36:23,275 --> 00:36:25,995
I just want...
649
00:36:26,068 --> 00:36:27,408
I don't know what I want.
650
00:36:31,000 --> 00:36:34,030
I'm scared, Grandpa.
I can't lose him!
651
00:36:35,965 --> 00:36:38,655
I'm scared!
652
00:36:52,620 --> 00:36:53,720
- Hey.
- Hey.
653
00:36:53,793 --> 00:36:55,483
- Tim told me
you were going.
654
00:36:55,551 --> 00:36:59,761
- Yeah... look, I'm sorry
I didn't call, I...
655
00:36:59,827 --> 00:37:02,167
It's just, um...
656
00:37:02,241 --> 00:37:03,591
you're like,
one of my best friends,
657
00:37:03,655 --> 00:37:05,785
and I thought
that if we talked,
658
00:37:05,862 --> 00:37:07,592
it might make me wanna not go.
659
00:37:07,655 --> 00:37:11,065
- You don't need to explain,
I just came to do this.
660
00:37:11,137 --> 00:37:13,997
For good luck.
- Come here, kid.
661
00:37:18,344 --> 00:37:20,794
- I'll see you soon.
- Yeah.
662
00:37:23,620 --> 00:37:26,240
- Okay, I'm here,
but I don't have a lot of time
663
00:37:26,310 --> 00:37:28,070
because my Mom's driving me
to the airport, so--
664
00:37:28,137 --> 00:37:30,517
- Okay, thanks for coming.
665
00:37:32,137 --> 00:37:36,407
I won these as saddle bronc
champ, Calgary Stampede.
666
00:37:37,655 --> 00:37:39,925
I've worn 'em
in every rodeo since.
667
00:37:41,137 --> 00:37:42,547
They're yours now.
668
00:37:47,862 --> 00:37:50,552
- Thank you, for everything.
669
00:37:50,620 --> 00:37:53,210
- Well, you earned it.
670
00:37:55,689 --> 00:37:58,029
I'm gonna miss you.
- Yeah, me too.
671
00:37:59,275 --> 00:38:02,025
- And I'm-I'm proud of you.
672
00:38:04,137 --> 00:38:05,827
- Okay! You don't have
to squeeze me so hard!
673
00:38:05,896 --> 00:38:07,406
I'll be back
for Christmas break.
674
00:38:07,482 --> 00:38:08,662
- Okay, right.
675
00:38:08,724 --> 00:38:10,664
You better call me
before then, though.
676
00:38:10,724 --> 00:38:11,974
- Okay.
677
00:38:12,034 --> 00:38:13,664
- I wanna know what's going on
down there.
678
00:38:13,724 --> 00:38:16,664
- I will. Bye.
679
00:38:18,482 --> 00:38:21,552
- Bye.
680
00:38:36,241 --> 00:38:37,931
- Hey, Georgie,
681
00:38:38,000 --> 00:38:40,550
any idea why there's
a Westfield trailer here?
682
00:38:45,103 --> 00:38:47,453
- Hey, your trailer showed up
at Heartland
683
00:38:47,517 --> 00:38:50,827
to pick up Flame, why?!
- Okay, I can explain.
684
00:38:50,896 --> 00:38:53,406
- You're riding him now,
is that it?
685
00:38:53,482 --> 00:38:55,382
Wow, was Wyatt ever right
about you!
686
00:38:55,448 --> 00:38:57,308
- Oh, yeah?
- Yeah!
687
00:38:57,379 --> 00:38:59,689
He said you were angling
for this the whole time!
688
00:38:59,758 --> 00:39:01,098
I can't believe I trusted you!
689
00:39:01,172 --> 00:39:03,312
- Yeah, I heard back
from my vet.
690
00:39:03,379 --> 00:39:05,239
He's putting Arrow
on stall rest
691
00:39:05,310 --> 00:39:08,450
until the end of the season.
I wasn't angling on anything.
692
00:39:08,517 --> 00:39:10,477
But somebody needs to jump Flame
in the Fall Finale.
693
00:39:10,551 --> 00:39:12,411
You're the one who quit!
694
00:39:12,482 --> 00:39:14,592
- You got exactly what
you were after.
695
00:39:14,655 --> 00:39:17,825
- No. Not yet.
696
00:39:17,896 --> 00:39:19,686
I want to win this thing.
697
00:39:25,655 --> 00:39:27,305
- Dylan's riding Flame now,
698
00:39:27,379 --> 00:39:28,899
that's why his trailer was here.
699
00:39:28,965 --> 00:39:31,305
- Wow, Val didn't waste
any time, did she?
700
00:39:31,379 --> 00:39:32,969
- Yeah, I'm so mad
at both of them,
701
00:39:33,034 --> 00:39:34,864
I don't know what I'm gonna do.
702
00:39:34,931 --> 00:39:36,901
- I think I have an idea.
703
00:39:36,965 --> 00:39:39,895
I was watching you and Phoenix
on the ride yesterday.
704
00:39:39,965 --> 00:39:41,825
You two still have quite
the connection.
705
00:39:44,517 --> 00:39:46,377
Yeah, of course we do.
706
00:39:46,448 --> 00:39:48,408
We basically arrived here
together.
707
00:39:48,482 --> 00:39:51,072
- Wouldn't it be cool if you
could win the Fall Finale
with him?
708
00:39:51,137 --> 00:39:52,787
- What?
709
00:39:52,862 --> 00:39:55,172
- Georgie, you don't have
to give up on your dream.
710
00:39:55,241 --> 00:39:58,761
You just need to find
the right horse.
711
00:39:58,827 --> 00:40:01,897
- You'd train us?
- I think you're stuck with me.
712
00:40:03,448 --> 00:40:06,718
- Okay, yeah, let's do it,
let's beat Val and Dylan!
713
00:40:06,793 --> 00:40:10,003
- Great, we'll start tomorrow.
- Okay!
714
00:40:10,068 --> 00:40:11,998
Hey!
- Hey.
715
00:40:12,068 --> 00:40:14,408
Just the two girls
I was looking for.
716
00:40:14,482 --> 00:40:17,032
- Really?
717
00:40:17,103 --> 00:40:21,413
- All the reminiscing
about your Mom...
718
00:40:21,482 --> 00:40:24,722
brought back a memory for me,
719
00:40:24,793 --> 00:40:27,243
from when you were a baby.
720
00:40:30,137 --> 00:40:32,687
- There's something I think you
and I should do together.
721
00:40:41,137 --> 00:40:43,547
- Boo!
- Oh, my God!
722
00:40:44,931 --> 00:40:47,311
- Hi.
- Hi.
723
00:40:47,379 --> 00:40:49,069
- So, you were right...
724
00:40:49,137 --> 00:40:50,717
about Dylan.
725
00:40:50,793 --> 00:40:53,343
He's riding Flame now.
726
00:40:53,413 --> 00:40:55,933
- Oh, I'm sorry,
but I'm not surprised, it--
727
00:40:56,000 --> 00:40:57,930
- It's okay. It's...
728
00:40:58,000 --> 00:40:59,620
it's fine,
just forget about him.
729
00:40:59,689 --> 00:41:02,279
I'm gonna ride Phoenix
in the Fall Finale.
730
00:41:02,344 --> 00:41:04,004
- That's great!
- Yeah.
731
00:41:04,068 --> 00:41:06,758
- Yeah... is that why
you wanted to meet me?
732
00:41:06,827 --> 00:41:09,097
You wanted to, uh,
tell me that stuff?
733
00:41:09,172 --> 00:41:12,342
- No, I... I wanted to say that
734
00:41:12,413 --> 00:41:14,213
I had a really great time
yesterday.
735
00:41:14,275 --> 00:41:16,235
The ride was amazing, and I'm...
736
00:41:16,310 --> 00:41:17,690
I'm glad that you get me.
737
00:41:17,758 --> 00:41:21,138
- Yeah, yeah,
I had a lot of fun, too.
738
00:41:21,206 --> 00:41:22,966
I always do when we hang out.
739
00:41:25,000 --> 00:41:27,210
- Yeah, me too.
740
00:41:27,275 --> 00:41:30,445
I also came here to do this.
741
00:41:42,620 --> 00:41:44,340
- I think that you were
just about this age
742
00:41:44,413 --> 00:41:46,903
when Marion and I
did this with you.
743
00:41:46,965 --> 00:41:49,995
Yeah!
- What do you think, Lyndy?
744
00:41:50,068 --> 00:41:53,068
Your very first horse ride!
745
00:41:54,275 --> 00:41:56,445
Good job!
746
00:41:56,517 --> 00:41:57,927
- She's so good.
52026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.