All language subtitles for Heartland.S11E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,240 Previously on "Heartland:" 2 00:00:07,310 --> 00:00:08,480 You need to get checked out! 3 00:00:08,551 --> 00:00:09,791 I did already, ask Virani. 4 00:00:09,862 --> 00:00:11,412 I'm going back to see her this afternoon. 5 00:00:11,482 --> 00:00:13,172 She made me get an MRI. 6 00:00:13,241 --> 00:00:14,621 - I got an update about Attila. 7 00:00:14,689 --> 00:00:16,899 - He's getting worse, and they want you to go? 8 00:00:16,965 --> 00:00:19,925 - Yeah, and they offered to pay for you to join me. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,620 - Mongolia... why not? 10 00:00:22,689 --> 00:00:25,029 - We're going to Mongolia, then. 11 00:00:25,103 --> 00:00:26,973 There's this girl back in Calgary, 12 00:00:27,034 --> 00:00:28,834 and she sorta thinks that she's my girlfriend. 13 00:00:28,896 --> 00:00:30,306 - I feel totally played by you! 14 00:00:30,379 --> 00:00:31,969 - No, Georgie, it's not like that, okay? Listen-- 15 00:00:32,034 --> 00:00:33,004 - Stop, just go! 16 00:00:33,068 --> 00:00:35,478 - My passport, it's expired. - What? 17 00:00:35,551 --> 00:00:36,861 - They're getting me an emergency renewal, 18 00:00:36,931 --> 00:00:39,691 but it's gonna take a few days. Attila needs you now. 19 00:00:39,758 --> 00:00:42,518 I'll join you, but you need to go. 20 00:01:07,137 --> 00:01:10,967 - Okay, I never should've let you convince me to do this. 21 00:01:11,034 --> 00:01:14,104 We have to go. - What? Why? 22 00:01:14,172 --> 00:01:15,972 - Because this is private property! 23 00:01:16,034 --> 00:01:17,974 - I told you, I asked Paula Westfield 24 00:01:18,034 --> 00:01:20,244 if we check out her cross country course, 25 00:01:20,310 --> 00:01:21,790 and she totally agreed, 26 00:01:21,862 --> 00:01:23,172 so it's not like we're trespassing. 27 00:01:23,241 --> 00:01:25,551 - Okay, but... 28 00:01:25,620 --> 00:01:27,100 - But what? 29 00:01:28,310 --> 00:01:30,520 - What if I run into Dylan? 30 00:01:30,586 --> 00:01:33,786 - Oh, so that's what this is about. 31 00:01:33,862 --> 00:01:37,662 - That party? Seriously, it was so embarrassing! 32 00:01:37,724 --> 00:01:39,384 Wyatt was such an idiot. 33 00:01:39,448 --> 00:01:42,968 - So I take it that you and Wyatt aren't exactly 34 00:01:43,034 --> 00:01:45,034 on the best terms right now? 35 00:01:45,103 --> 00:01:47,663 - No, we're not talking. 36 00:01:47,724 --> 00:01:50,034 He went to Calgary with his family for a few days, 37 00:01:50,103 --> 00:01:52,933 so at least I don't have to worry about him. 38 00:01:53,000 --> 00:01:54,970 - Well, that's good, that'll give you a chance 39 00:01:55,034 --> 00:01:58,384 to focus on training for the Summer Games, right? 40 00:01:58,448 --> 00:01:59,238 Which is why I brought you here, 41 00:01:59,241 --> 00:02:00,001 Which is why I brought you here, 42 00:02:00,103 --> 00:02:02,103 there's a jump I want to show you. 43 00:02:28,620 --> 00:02:30,280 I looked at the latest scan, 44 00:02:30,344 --> 00:02:32,624 and the shadow's unchanged, how are your symptoms? 45 00:02:32,689 --> 00:02:34,759 The same, occasional dizziness, 46 00:02:34,827 --> 00:02:38,587 a tingling in my hands, sensitivity to light. 47 00:02:38,655 --> 00:02:39,855 - Okay, we'll do another scan in a couple of weeks, 48 00:02:39,931 --> 00:02:42,241 and make a decision then. 49 00:02:47,965 --> 00:02:50,965 - It's called the Devil's Lake. 50 00:02:51,034 --> 00:02:52,934 - Flame and I can't jump that far. 51 00:02:53,000 --> 00:02:54,830 Besides, it's not a stadium jump, 52 00:02:54,896 --> 00:02:56,446 it's a cross country jump. 53 00:02:56,517 --> 00:02:57,897 - I know it usually is. 54 00:02:57,965 --> 00:02:59,655 But I've heard from a really good source 55 00:02:59,724 --> 00:03:02,974 that it's gonna be part of the course at the Summer Games. 56 00:03:03,034 --> 00:03:04,834 - Well, Flame's never jumped water. 57 00:03:04,896 --> 00:03:06,966 - It's okay, we just... 58 00:03:07,034 --> 00:03:09,794 have to get him used to it. - How? 59 00:03:09,862 --> 00:03:11,932 - That's for you and I to figure out. 60 00:03:39,000 --> 00:03:40,140 - I've been trying to phone you, 61 00:03:40,206 --> 00:03:42,166 where you been you can't return my calls? 62 00:03:42,241 --> 00:03:43,621 - Well, I guess I've been somewhere 63 00:03:43,689 --> 00:03:45,379 where I can't return any calls. 64 00:03:45,448 --> 00:03:48,308 - Well, I wanted to talk to you about the cattle sale 65 00:03:48,379 --> 00:03:50,379 in Longview, it looks interesting. 66 00:03:50,448 --> 00:03:52,138 - You know what looks interesting? 67 00:03:52,206 --> 00:03:54,476 Amy and Ty's planned trip to Mongolia. 68 00:03:54,551 --> 00:03:56,381 How can those two make a decision like that 69 00:03:56,448 --> 00:03:59,478 without telling anyone? - Well, they told me. 70 00:03:59,551 --> 00:04:01,791 - Of course they did. - And Lisa knows too, 71 00:04:01,862 --> 00:04:05,002 in fact, I drove Ty to the airport just the other day. 72 00:04:05,068 --> 00:04:07,588 - You're an enabler! 73 00:04:07,655 --> 00:04:09,095 Does no one remember what happened to Ty 74 00:04:09,172 --> 00:04:13,242 last time he went to Mongolia? 75 00:04:13,310 --> 00:04:16,030 What's wrong with those two? 76 00:04:17,310 --> 00:04:19,070 - There you go. 77 00:04:19,137 --> 00:04:20,517 He seems okay. 78 00:04:20,586 --> 00:04:24,276 - Yeah, give it a try. 79 00:04:24,344 --> 00:04:26,834 Come on. - Okay. 80 00:04:37,896 --> 00:04:40,066 - Aaaah! 81 00:04:40,137 --> 00:04:44,207 - Oh, Georgie! 82 00:04:44,275 --> 00:04:47,685 Hey! 83 00:04:47,758 --> 00:04:50,828 Are you okay? - Yeah... 84 00:04:54,275 --> 00:04:56,475 - It's easier when the horse jumps with you. 85 00:04:58,551 --> 00:05:00,791 Ah! 86 00:05:47,448 --> 00:05:49,278 - Stop, it's not funny! 87 00:05:49,344 --> 00:05:51,144 - Oh come on, you've gotta admit, 88 00:05:51,206 --> 00:05:53,656 it's a little funny. - It was mortifying! 89 00:05:53,724 --> 00:05:55,974 Did you see Dylan? He's so-so-- 90 00:05:56,034 --> 00:05:59,974 - Oh, so-so, huh? Funny, I thought he was kinda cute. 91 00:06:00,034 --> 00:06:02,034 - Amy... 92 00:06:03,275 --> 00:06:06,655 Oh... 93 00:06:06,724 --> 00:06:08,904 - What? - My dad. 94 00:06:08,965 --> 00:06:11,135 I still haven't told him about my trip. 95 00:06:11,206 --> 00:06:13,276 - Oh, um... 96 00:06:13,344 --> 00:06:16,104 Yeah, he knows. - How? 97 00:06:16,172 --> 00:06:18,902 - I may have let it slip. - Georgie! 98 00:06:18,965 --> 00:06:21,585 - I'm sorry. - It's okay. 99 00:06:21,655 --> 00:06:23,895 So, how did he react? 100 00:06:23,965 --> 00:06:25,405 - He wasn't thrilled, but then again, 101 00:06:25,482 --> 00:06:27,342 he's never happy about anything these days. 102 00:06:27,413 --> 00:06:28,973 Haven't you noticed something's going on? 103 00:06:29,034 --> 00:06:31,864 - Yeah well, something's always going on with my dad. 104 00:06:31,931 --> 00:06:33,721 - Anyways, don't let him get to you. 105 00:06:33,793 --> 00:06:36,383 You have to go. - I know. I'm so excited, 106 00:06:36,448 --> 00:06:39,168 I just wish that I wasn't missing your show. 107 00:06:39,241 --> 00:06:41,931 - No, don't be, we'll be fine, as long as you promise 108 00:06:42,000 --> 00:06:43,720 to help me figure out this jump before you go, 109 00:06:43,793 --> 00:06:45,523 and get Dylan's smirking face out of my head. 110 00:06:45,586 --> 00:06:47,476 - That I can definitely do. 111 00:06:47,551 --> 00:06:49,721 It's a deal. 112 00:07:12,310 --> 00:07:13,930 - Hey Grandpa, where's my little girl? 113 00:07:14,000 --> 00:07:16,210 - She's right here, just playing with her toys. 114 00:07:16,275 --> 00:07:17,755 - Thanks for watching her. 115 00:07:17,827 --> 00:07:19,657 - No worries. 116 00:07:19,724 --> 00:07:22,484 Oh, it's my wife! 117 00:07:22,551 --> 00:07:24,791 Hello? - Hey, Lisa! 118 00:07:24,862 --> 00:07:26,662 - Yeah, I'm all set to pick you up. 119 00:07:26,724 --> 00:07:30,174 What time's your flight get in? 120 00:07:30,241 --> 00:07:32,621 - What is this I hear about you planning a trip to Mongolia? 121 00:07:32,689 --> 00:07:35,309 - So Ty and I worked with this horse, 122 00:07:35,379 --> 00:07:37,929 his name's Attila, and he was sent to Mongolia, 123 00:07:38,000 --> 00:07:40,450 and now he's not doing well. - How long? 124 00:07:40,517 --> 00:07:42,477 How long are you gonna go? 125 00:07:42,551 --> 00:07:43,691 - A week. - A week! 126 00:07:43,758 --> 00:07:46,968 That's a long way to go for one week. 127 00:07:47,034 --> 00:07:50,104 And it could be dangerous, Amy, you've got a daughter now. 128 00:07:50,172 --> 00:07:52,282 - Dad, you don't need to make me feel guilty 129 00:07:52,344 --> 00:07:54,344 about leaving Lyndy, I can do that all on my own. 130 00:07:54,413 --> 00:07:56,143 - The only reason you're feeling guilty 131 00:07:56,206 --> 00:07:58,026 is because you know you'd be leaving your daughter 132 00:07:58,103 --> 00:08:01,763 in the hands of possibly the world's oldest babysitter, 133 00:08:01,827 --> 00:08:04,277 and that's a bad idea, you've gotta rethink this. 134 00:08:04,344 --> 00:08:08,004 - I am working, okay? Attila is sick! 135 00:08:08,068 --> 00:08:10,688 - Does the well-being of a horse in Mongolia 136 00:08:10,758 --> 00:08:13,858 mean more to you than the well-being of your daughter? 137 00:08:13,931 --> 00:08:16,691 - That's not fair. 138 00:08:16,758 --> 00:08:20,688 That's not fair, Dad, she's gonna be perfectly happy. 139 00:08:20,758 --> 00:08:23,278 I'm lucky, okay? 140 00:08:23,344 --> 00:08:25,594 I have Grandpa and Lisa who adore her, 141 00:08:25,655 --> 00:08:28,545 are great with her, and so are you! 142 00:08:28,620 --> 00:08:30,550 Look, Lyndy's at an age where she's not even 143 00:08:30,620 --> 00:08:32,660 gonna remember that I was away. 144 00:08:32,724 --> 00:08:33,974 She's not gonna remember this conversation 145 00:08:34,034 --> 00:08:36,454 we're having right now. 146 00:08:36,517 --> 00:08:38,307 - Okay... 147 00:08:38,379 --> 00:08:40,929 unfortunately Lisa won't be home anytime soon, 148 00:08:41,000 --> 00:08:44,310 she has to stay in France a little while longer. 149 00:08:44,379 --> 00:08:46,209 - You see? 150 00:08:46,275 --> 00:08:48,515 What did I say? It's not gonna work. 151 00:08:48,586 --> 00:08:50,546 - It's going to work, 152 00:08:50,620 --> 00:08:53,030 I'm gonna find a way to make it work. 153 00:08:56,965 --> 00:08:57,025 - What? When? - As soon as you can. 154 00:08:57,862 --> 00:09:00,242 - What? When? - As soon as you can. 155 00:09:00,310 --> 00:09:02,790 I'm hopefully picking up my passport tomorrow. 156 00:09:02,862 --> 00:09:04,482 - I don't know, Amy, 157 00:09:04,551 --> 00:09:06,481 there is so much going on here right now. 158 00:09:06,551 --> 00:09:09,791 - I know Lou, but it is really important that I go, 159 00:09:09,862 --> 00:09:12,002 and Dad is being impossible. 160 00:09:12,068 --> 00:09:13,718 - I would do anything for you, 161 00:09:13,793 --> 00:09:15,863 but isn't Lisa there to help Grandpa? 162 00:09:15,931 --> 00:09:17,721 - No, she's in France. 163 00:09:17,793 --> 00:09:20,723 And Grandpa has so much going on as it is, 164 00:09:20,793 --> 00:09:23,483 look, I know you're busy. 165 00:09:23,551 --> 00:09:26,341 But I would really appreciate-- 166 00:09:26,413 --> 00:09:28,453 No, I guess I shouldn't have asked. 167 00:09:28,517 --> 00:09:31,277 - No. You know what? I, uh... 168 00:09:31,344 --> 00:09:34,074 I'm just gonna redo my schedule... 169 00:09:34,137 --> 00:09:35,857 Of course I'll be there. 170 00:09:35,931 --> 00:09:39,481 That's fine. - Thank you. 171 00:09:39,551 --> 00:09:42,311 Casey: So I hope you like this restaurant. 172 00:09:42,379 --> 00:09:44,589 I've heard good reviews about it. 173 00:09:44,655 --> 00:09:48,065 It's just nice to get out for a while, huh? 174 00:09:51,482 --> 00:09:54,312 I mean, I love Jen, but... 175 00:09:54,379 --> 00:09:58,899 it's a relief to have the house to myself for a while. 176 00:09:58,965 --> 00:10:00,755 It's quiet. 177 00:10:06,620 --> 00:10:08,900 It's empty... 178 00:10:11,379 --> 00:10:13,589 - Hey, you okay? 179 00:10:16,827 --> 00:10:18,587 - No, not really. 180 00:10:22,551 --> 00:10:25,141 It's just... 181 00:10:25,206 --> 00:10:27,686 it's the first time I've been alone in a while, you know? 182 00:10:27,758 --> 00:10:29,828 It's... 183 00:10:29,896 --> 00:10:34,586 the first time I've had a chance to think about things. 184 00:10:34,655 --> 00:10:36,205 About my brother. 185 00:10:36,275 --> 00:10:37,895 - Ah. 186 00:10:40,758 --> 00:10:42,278 - Oh! 187 00:10:45,965 --> 00:10:48,335 - I don't know what I'd do without you. 188 00:10:48,413 --> 00:10:50,243 I really don't. 189 00:10:54,689 --> 00:10:58,409 - Hey, hey, hey. 190 00:11:06,137 --> 00:11:08,657 - I just don't know how Jen made it through this. 191 00:11:13,344 --> 00:11:15,144 I mean, Curtis was sick for... 192 00:11:16,793 --> 00:11:20,173 almost a year, but, the last couple months... 193 00:11:22,310 --> 00:11:24,480 they were beyond terrible. 194 00:11:30,310 --> 00:11:32,140 At least when Hank was sick... 195 00:11:35,655 --> 00:11:38,825 it sounds horrible, but at least it was quick. 196 00:11:44,000 --> 00:11:45,930 - Hey, hey. 197 00:11:47,241 --> 00:11:49,141 - I don't know if I could ever go through 198 00:11:49,206 --> 00:11:51,516 something like that again. 199 00:11:56,137 --> 00:11:58,657 And I need a tissue. 200 00:11:58,724 --> 00:11:59,934 - Hey. 201 00:12:01,310 --> 00:12:03,550 No, no, it's not that-- Here, here. 202 00:12:05,068 --> 00:12:08,658 Uh, um... this. 203 00:12:08,724 --> 00:12:10,284 Here. - Well, thank you. 204 00:12:10,344 --> 00:12:13,244 - You okay? - Sorry. 205 00:12:18,000 --> 00:12:20,660 - It's um... 206 00:12:20,724 --> 00:12:22,624 let's uh, come on. 207 00:12:22,689 --> 00:12:25,759 Let's-let's go have some fun. 208 00:12:44,931 --> 00:12:46,621 Thanks. 209 00:12:48,275 --> 00:12:50,615 Altan? - Dr. Borden. 210 00:12:50,689 --> 00:12:53,069 - Hi, you can call me Ty. 211 00:12:53,137 --> 00:12:55,897 - Good to meet you. I trust you had a good trip? 212 00:12:55,965 --> 00:12:57,965 - Yeah. - Oh, um... 213 00:12:58,034 --> 00:13:00,624 Can I offer you food? Uh, drink? A rest? 214 00:13:00,689 --> 00:13:01,789 - Uh, I'm good, I'm good. 215 00:13:01,862 --> 00:13:05,722 I'd just really like to see Attila. 216 00:13:05,793 --> 00:13:08,833 The stud horse that was shipped here from Calgary. 217 00:13:08,896 --> 00:13:12,136 - Yes, I know, the one from Reagan Sanctuary. 218 00:13:14,275 --> 00:13:17,715 Follow me. 219 00:13:37,068 --> 00:13:38,758 - It's a tarp. 220 00:13:38,827 --> 00:13:40,787 - I know it seems simple, 221 00:13:40,862 --> 00:13:44,102 but this is the closest thing we have to the look of water. 222 00:13:45,620 --> 00:13:47,790 - Okay. 223 00:13:50,620 --> 00:13:52,550 - There you go. - See, it's okay. 224 00:13:52,620 --> 00:13:54,900 - Yeah, he seems fine with it, that's a good sign. 225 00:13:54,965 --> 00:13:57,855 - Yeah, but it's different than an actual ditch 226 00:13:57,931 --> 00:14:01,211 filled with water! - Georgie, just do the jump. 227 00:14:01,275 --> 00:14:02,515 - Okay! 228 00:14:11,517 --> 00:14:14,547 - Whoa! Ah! 229 00:14:14,620 --> 00:14:16,830 I don't see how we're gonna have to get this jump down 230 00:14:16,896 --> 00:14:19,376 before you leave, let alone the actual Devil's Lake jump! 231 00:14:19,448 --> 00:14:21,408 I mean, I don't mean to guilt you, but... 232 00:14:21,482 --> 00:14:23,242 - It's okay. I promise you 233 00:14:23,310 --> 00:14:25,380 I will have you ready for this jump before I go. 234 00:14:25,448 --> 00:14:28,308 - Okay, I'm sorry, I'm just... I'm kinda panicked. 235 00:14:28,379 --> 00:14:30,999 - I know. 236 00:14:32,310 --> 00:14:34,030 - Is there a secret to this, or? 237 00:14:34,103 --> 00:14:35,593 - Yeah, I'll do it. - Okay, I'll just-- 238 00:14:35,655 --> 00:14:38,165 I'll put the... it's right here. - Okay. 239 00:14:38,241 --> 00:14:40,411 Can you come take a look at this? 240 00:14:40,482 --> 00:14:42,032 These are all the rodeos that I wanna enter. 241 00:14:42,103 --> 00:14:43,663 So if you could go over these, 242 00:14:43,724 --> 00:14:45,214 and then make a training schedule, 243 00:14:45,275 --> 00:14:47,235 I think that'd be a great start. 244 00:14:47,310 --> 00:14:50,100 I think we got this, you and me, we've gotta go big. 245 00:14:50,172 --> 00:14:53,862 - Why don't you ask Caleb to help you train? 246 00:14:53,931 --> 00:14:57,281 Look, in case I get too busy. - No! No. 247 00:14:57,344 --> 00:14:59,174 Caleb's not half the coach you are. 248 00:14:59,241 --> 00:15:00,791 We're supposed to be doing this together. 249 00:15:00,862 --> 00:15:02,342 What are you so busy with all of a sudden? 250 00:15:02,413 --> 00:15:06,413 - When am I not busy? You know, just saying. 251 00:15:06,482 --> 00:15:08,482 Just, that's a lot of plans. 252 00:15:08,551 --> 00:15:12,381 - Well, you gotta have plans, otherwise, it's game over! 253 00:15:12,448 --> 00:15:15,618 Okay, I just haven't been able to get back down there 254 00:15:15,689 --> 00:15:17,409 to Dallas, Billy. 255 00:15:17,482 --> 00:15:20,452 It's a beautiful campus you have. 256 00:15:20,517 --> 00:15:25,927 Yep. Yeah, you got my email about Jade Virani? 257 00:15:26,000 --> 00:15:28,520 Yeah, oh yeah, she's the real deal. 258 00:15:28,586 --> 00:15:31,166 She cleans up at every rodeo she enters. 259 00:15:31,241 --> 00:15:33,861 Well, I'm telling you, she's already got sponsors. 260 00:15:33,931 --> 00:15:36,551 She's just wasting her time up here at university. 261 00:15:36,620 --> 00:15:39,380 I'd really like to see her in your program, Billy. 262 00:15:39,448 --> 00:15:41,338 Well, you have better rodeo training, 263 00:15:41,413 --> 00:15:43,343 you got scholarship money. 264 00:15:43,413 --> 00:15:46,103 I know, I know, it's cutting it close. 265 00:15:46,172 --> 00:15:49,032 Well, I really appreciate you looking into it. 266 00:15:49,103 --> 00:15:52,793 Thank you, I just wanna see her future taken care of. 267 00:15:52,862 --> 00:15:54,902 Yeah. 268 00:15:54,965 --> 00:15:56,895 Okay, yeah. No, I'm fine. 269 00:15:58,000 --> 00:15:59,690 Yeah, I'm fine, yeah, good. 270 00:15:59,758 --> 00:16:02,098 Okay, bye. 271 00:16:27,862 --> 00:16:32,142 - Looking good! - Yeah. 272 00:16:32,206 --> 00:16:33,616 - What's with the tarp? 273 00:16:33,689 --> 00:16:37,589 - We're trying to get Flame here used to a water jump. 274 00:16:37,655 --> 00:16:39,585 - It's called a Devil's Lake. 275 00:16:39,655 --> 00:16:41,405 If that doesn't tell you anything. 276 00:16:41,482 --> 00:16:43,382 And we don't even have a real Devil's Lake to practice on. 277 00:16:43,448 --> 00:16:45,518 - That's not true, you could practice at Paula's. 278 00:16:45,586 --> 00:16:46,896 - I'm not going back there. 279 00:16:46,965 --> 00:16:49,165 Isn't it bad enough I already humiliated myself 280 00:16:49,241 --> 00:16:51,311 in front of Dylan not once, but twice? 281 00:16:51,379 --> 00:16:53,169 - Then how are you gonna practice? 282 00:16:53,241 --> 00:16:55,661 - I don't know! 283 00:16:55,724 --> 00:16:57,594 - Well, what's this jump look like? 284 00:16:57,655 --> 00:16:59,375 - Uh, well... 285 00:16:59,448 --> 00:17:02,138 like... that. 286 00:17:04,275 --> 00:17:06,715 - Well, that's-that's not a hard build. 287 00:17:06,793 --> 00:17:08,453 I could take a shot at duplicating it. 288 00:17:08,517 --> 00:17:10,137 - Really? - Yeah. 289 00:17:10,206 --> 00:17:13,926 But I don't know if you want me ripping up this ring. 290 00:17:14,000 --> 00:17:16,170 - I actually have the perfect place to build it. 291 00:17:24,931 --> 00:17:28,241 Well, I guess it could use some cleaning up. 292 00:17:28,310 --> 00:17:31,590 - Yeah, I'd say that's an understatement. 293 00:17:31,655 --> 00:17:33,275 - It's beautiful. 294 00:17:33,344 --> 00:17:35,214 I can fix it up, and I'll have somewhere to practice 295 00:17:35,275 --> 00:17:36,895 where no one will see me. 296 00:17:36,965 --> 00:17:39,475 At least while I'm still messing up. 297 00:17:39,551 --> 00:17:42,901 - All right yeah, I'll give you a hand. 298 00:18:03,724 --> 00:18:05,624 What do you think, Amy? 299 00:18:05,689 --> 00:18:07,309 Should we fix it up? 300 00:18:12,379 --> 00:18:15,279 - Amy? Amy! 301 00:18:15,344 --> 00:18:18,144 - What do you think, should we fix this up? 302 00:18:18,206 --> 00:18:21,926 - I think that would be amazing. 303 00:18:24,379 --> 00:18:27,029 - He has a lot of congestion in his lungs. 304 00:18:27,103 --> 00:18:29,243 I've already started him on a course of antibiotics, 305 00:18:29,310 --> 00:18:31,450 but I suspect what's going on with Attila 306 00:18:31,517 --> 00:18:33,377 isn't just a respiratory thing. 307 00:18:33,448 --> 00:18:35,168 - I agree. 308 00:18:35,241 --> 00:18:37,971 He was full of spirit the first week that he was here, 309 00:18:38,034 --> 00:18:40,104 but then he lost himself. 310 00:18:40,172 --> 00:18:42,312 No interest in the other horses, 311 00:18:42,379 --> 00:18:45,859 and food, and life. 312 00:18:45,931 --> 00:18:47,901 It's like he gave up. 313 00:18:47,965 --> 00:18:49,995 - Well, I think Amy will be able to do a lot for him 314 00:18:50,068 --> 00:18:51,788 When she gets here. - Your wife and Attila, 315 00:18:51,862 --> 00:18:54,212 they have a connection? - Yeah, they do. 316 00:18:54,275 --> 00:18:58,515 She has a gift, that's for sure. 317 00:18:58,586 --> 00:19:00,756 But first things first, we gotta keep him hydrated. 318 00:19:14,103 --> 00:19:15,623 - Oh yeah, I know exactly where that is, 319 00:19:15,689 --> 00:19:17,099 you just take the road north of Heartland, right? 320 00:19:17,172 --> 00:19:18,662 - Yeah, you just follow it to the end, 321 00:19:18,724 --> 00:19:20,764 and it's hidden in the trees. Ty built it for Amy 322 00:19:20,827 --> 00:19:22,587 when they first met, it's super romantic. 323 00:19:22,655 --> 00:19:24,615 - Cool, yeah, I'd love to see it. 324 00:19:24,689 --> 00:19:26,099 - You should come watch me practice. 325 00:19:26,172 --> 00:19:27,622 But not while I look like a complete loser. 326 00:19:27,689 --> 00:19:29,099 You should see this ridiculous jump. 327 00:19:32,827 --> 00:19:35,477 Oh, he's so annoying! - Who, Wyatt? 328 00:19:35,551 --> 00:19:38,591 - No, Dylan. - Dylan, like, British Dylan? 329 00:19:38,655 --> 00:19:41,205 Cute Dylan? What is he texting you? 330 00:19:41,275 --> 00:19:42,445 - No Jade, stop! 331 00:19:42,517 --> 00:19:45,587 - Hey, hey! 332 00:19:45,655 --> 00:19:47,995 - What does he want you to come practice at his place? 333 00:19:48,068 --> 00:19:49,858 - Just the jump I was telling you about. 334 00:19:49,931 --> 00:19:51,901 - Yeah, that's it? - He's got one made already, 335 00:19:51,965 --> 00:19:53,585 he's got his own private cross country course. 336 00:19:53,655 --> 00:19:56,655 - Oh really, how posh! I'll handle this. 337 00:19:56,724 --> 00:19:58,454 - Okay, come on Jade, give it back! 338 00:19:58,517 --> 00:20:00,237 I'm serious! Come on! - Okay, okay, wait. 339 00:20:00,310 --> 00:20:01,900 Give me a minute. Um... 340 00:20:01,965 --> 00:20:03,615 I don't need your fancy course, 341 00:20:03,689 --> 00:20:06,339 I've got my own, thank you very much! 342 00:20:06,413 --> 00:20:08,243 - Your accent is terrible. 343 00:20:08,310 --> 00:20:10,310 - Well, yours isn't very good, either! 344 00:20:10,379 --> 00:20:13,209 - Bob's your uncle! 345 00:20:13,275 --> 00:20:15,305 - You're so cheeky! - You're cheeky, child! 346 00:20:16,482 --> 00:20:18,032 - No, it's not that great, though. 347 00:20:19,827 --> 00:20:23,337 - Look, Daddy's calling! 348 00:20:23,413 --> 00:20:25,213 Hey! 349 00:20:25,275 --> 00:20:28,095 Ty, how are you? - I'm okay. 350 00:20:28,172 --> 00:20:30,482 - Hey, when did you get in? - Yesterday. 351 00:20:30,551 --> 00:20:33,341 - Hey Lyndy, how are you, sweetheart? 352 00:20:33,413 --> 00:20:35,143 - Hey, she's doing really good. 353 00:20:35,206 --> 00:20:37,786 And, guess what, Lou is coming to babysit, 354 00:20:37,862 --> 00:20:40,832 so I'm so relieved, I feel a lot better about coming. 355 00:20:40,896 --> 00:20:45,096 - Good. - And I got my passport! 356 00:20:45,172 --> 00:20:47,662 - Awesome, awesome. 357 00:20:47,724 --> 00:20:50,934 - Is that Attila? 358 00:20:51,000 --> 00:20:53,900 - Yeah. 359 00:20:53,965 --> 00:20:55,785 - He's so changed. 360 00:20:55,862 --> 00:20:59,482 - I know, he's doing a lot better physically, but... 361 00:20:59,551 --> 00:21:01,591 it's like he's depressed, or something, you know? 362 00:21:01,655 --> 00:21:03,095 And he's not coming out of it. 363 00:21:03,172 --> 00:21:05,862 - Mhmm... well, I'll be there soon. 364 00:21:05,931 --> 00:21:08,861 Hey, Attila. 365 00:21:12,310 --> 00:21:14,900 - Did you see that? - Yeah! 366 00:21:14,965 --> 00:21:17,065 - I think he needs you more than medical attention. 367 00:21:17,137 --> 00:21:18,897 - Yeah... I'll be there as soon as I can. 368 00:21:18,965 --> 00:21:21,615 - Well, not soon enough. I'm serious. 369 00:21:21,689 --> 00:21:23,759 Don't forget to send me your flight info, okay? 370 00:21:23,827 --> 00:21:25,277 - Okay, I will. 371 00:21:25,344 --> 00:21:27,284 - I'll pick you up at the airport, 372 00:21:27,344 --> 00:21:28,664 I can't wait to see you. 373 00:21:28,724 --> 00:21:30,904 Give Lyndy a kiss for me, okay? - I will. 374 00:21:30,965 --> 00:21:33,655 That's from Daddy. - I love you, girls. 375 00:21:33,724 --> 00:21:36,724 - I love you, too. Say goodbye. 376 00:21:36,793 --> 00:21:40,003 Say bye, Daddy. - Bye. 377 00:21:58,137 --> 00:22:00,447 - How's the footing? 378 00:22:00,517 --> 00:22:02,657 - Pretty good. 379 00:22:05,310 --> 00:22:10,140 - So Jack tells me Amy is going to Mongolia. 380 00:22:10,206 --> 00:22:12,096 - Yeah, it's an amazing trip. 381 00:22:12,172 --> 00:22:16,592 - Yeah, I bet. 382 00:22:16,655 --> 00:22:18,615 I guess that means that she won't be at your show, though. 383 00:22:18,689 --> 00:22:20,859 - I'm kinda nervous about it. 384 00:22:20,931 --> 00:22:23,001 It'll be my first time showing without Amy there, 385 00:22:23,068 --> 00:22:25,618 but Lou's coming back that week to help with Lyndy, 386 00:22:25,689 --> 00:22:27,899 so she'll be able to come to the show, 387 00:22:27,965 --> 00:22:30,335 watch, and help out, so that'll be good. 388 00:22:30,413 --> 00:22:32,283 - Hmm... - You should come too. 389 00:22:32,344 --> 00:22:35,174 I mean, you're the reason I can even compete. 390 00:22:35,241 --> 00:22:38,141 - Well, not if I don't keep digging. 391 00:22:39,896 --> 00:22:43,066 You know what, yeah, I'd love to, thanks. 392 00:22:45,068 --> 00:22:48,408 - Can I ask you something? - Can I stop you? 393 00:22:50,793 --> 00:22:53,833 - I know things didn't work out with Lou 394 00:22:53,896 --> 00:22:56,546 with just the distance and everything, 395 00:22:56,620 --> 00:22:58,240 I totally get that. 396 00:22:58,310 --> 00:23:01,690 But... you still like each other, right? 397 00:23:04,275 --> 00:23:07,405 - Georgie... 398 00:23:07,482 --> 00:23:09,032 it's complicated. 399 00:23:09,103 --> 00:23:11,313 - Sometimes you have to break up with someone. 400 00:23:11,379 --> 00:23:14,589 Like Wyatt, for example, what he did was unforgivable. 401 00:23:14,655 --> 00:23:16,615 He still had a girlfriend in Calgary 402 00:23:16,689 --> 00:23:18,859 he didn't ll me about, and then he had the nerve 403 00:23:18,931 --> 00:23:21,281 to accuse me of flirting with Dylan Westfield! 404 00:23:21,344 --> 00:23:23,484 - Oh, I see. 405 00:23:23,551 --> 00:23:25,791 So there's more than meets the eye 406 00:23:25,862 --> 00:23:28,932 on why you won't train at the Westfield course. 407 00:23:29,000 --> 00:23:32,280 And why I'm up to my knees in dirt. 408 00:23:33,517 --> 00:23:36,237 Is that young love that I smell in the air? 409 00:23:36,310 --> 00:23:39,030 - No, that's horse crap. 410 00:23:39,103 --> 00:23:43,243 Keep digging. 411 00:24:01,724 --> 00:24:03,594 Casey: Hey, stranger! 412 00:24:03,655 --> 00:24:05,655 - Hey. - How's it going? 413 00:24:05,724 --> 00:24:07,214 - Good... 414 00:24:07,275 --> 00:24:08,685 - You know, I still have an empty house, 415 00:24:08,758 --> 00:24:09,928 I don't know why you're not coming over 416 00:24:10,000 --> 00:24:13,310 and taking advantage of that. You okay? 417 00:24:13,379 --> 00:24:16,719 - Yeah. I'm-I'm good, I'm fine. 418 00:24:16,793 --> 00:24:18,793 - Well, maybe you can buy your lady a coffee. 419 00:24:18,862 --> 00:24:20,312 - Well, they're already on the house, 420 00:24:20,379 --> 00:24:22,139 so yeah, sure. - Well, that's-- 421 00:24:22,206 --> 00:24:23,756 - Oh great, you're here. 422 00:24:23,827 --> 00:24:25,617 Tim, can you check over these forms, 423 00:24:25,689 --> 00:24:27,619 and make sure I've filled them out right? Coffee? 424 00:24:27,689 --> 00:24:29,619 - Yeah, I'd love one, thanks. 425 00:24:30,758 --> 00:24:32,308 - Yeah, Jade... 426 00:24:32,379 --> 00:24:35,689 Isn't it a little early to be booking these fall events? 427 00:24:35,758 --> 00:24:37,278 - Well, there are deadlines. 428 00:24:37,344 --> 00:24:39,104 - But you don't know what you'll be doing that far ahead, 429 00:24:39,172 --> 00:24:41,412 anything can happen. 430 00:24:41,482 --> 00:24:43,242 - Well, yes I do know. 431 00:24:43,310 --> 00:24:45,280 During the week I'll be sitting in my boring classroom, 432 00:24:45,344 --> 00:24:47,694 and on the weekend I'll be on the circuit with you. 433 00:24:47,758 --> 00:24:49,658 - I'm just saying, Jade, 434 00:24:49,724 --> 00:24:51,934 you want to keep an open mind for the future. 435 00:24:52,000 --> 00:24:53,410 - You know, actually, you're right. 436 00:24:53,482 --> 00:24:55,692 You're absolutely right, and... 437 00:24:55,758 --> 00:24:57,308 and I've been thinking. 438 00:24:57,379 --> 00:25:01,409 I figure if I win at least half of these rodeos, 439 00:25:01,482 --> 00:25:03,832 I can probably just drop out of school altogether, 440 00:25:03,896 --> 00:25:06,066 and do the pro circuit full time. 441 00:25:06,137 --> 00:25:07,617 You know, all over North America. 442 00:25:07,689 --> 00:25:09,829 - Or you might consider... 443 00:25:09,896 --> 00:25:11,856 enrolling in an American college 444 00:25:11,931 --> 00:25:14,171 that specializes in nurturing rodeo stars. 445 00:25:14,241 --> 00:25:15,971 How about that? 446 00:25:16,034 --> 00:25:18,074 - Yeah, as if I could afford that. 447 00:25:18,137 --> 00:25:19,897 - Oh! 448 00:25:19,965 --> 00:25:21,785 - Oh, sorry, I'm sorry. 449 00:25:21,862 --> 00:25:23,722 I-I don't know... - Are you okay? 450 00:25:23,793 --> 00:25:25,833 It just slipped out of my hand. 451 00:25:30,965 --> 00:25:33,065 - Good boy. 452 00:25:33,137 --> 00:25:35,967 - Your lungs are much clearer, Attila. 453 00:25:36,034 --> 00:25:38,104 You're on the mend. 454 00:25:38,172 --> 00:25:41,552 Amy's coming, all right? She'll be here soon. 455 00:25:41,620 --> 00:25:44,170 - Hey, Ty? 456 00:25:44,241 --> 00:25:46,931 - Hey. He's doin' a lot better. 457 00:25:48,758 --> 00:25:51,658 - But his spirit's still lost. 458 00:25:51,724 --> 00:25:53,144 - Well, that's my wife's department. 459 00:25:53,206 --> 00:25:55,066 She'll be here in a couple of days, and I'm sure 460 00:25:55,137 --> 00:25:57,237 we'll see some real improvement. 461 00:25:57,310 --> 00:26:00,380 - Oh, I come to tell you, there's been some calls. 462 00:26:00,448 --> 00:26:04,028 Someone's trying to reach you, I have the number, follow me. 463 00:26:12,896 --> 00:26:14,586 - Hey, Bata, what's going on? 464 00:26:14,655 --> 00:26:16,585 You have to come to the camp! 465 00:26:16,655 --> 00:26:19,335 We are under attack! We need your help! 466 00:26:19,413 --> 00:26:21,863 - What? Where's Gavin? 467 00:26:21,931 --> 00:26:25,031 - He left! 468 00:26:25,103 --> 00:26:27,483 He was a coward! He ran away! 469 00:26:27,551 --> 00:26:29,551 - What do mean, he ran away? What are you talking about? 470 00:26:29,620 --> 00:26:32,100 What's the problem? - Can you come? 471 00:26:32,172 --> 00:26:33,902 It's very important that you come! 472 00:26:33,965 --> 00:26:35,855 - Bata? 473 00:26:35,931 --> 00:26:37,211 Bata, are you there? 474 00:26:49,206 --> 00:26:51,756 - Hey, Amy. - Hey, how are you? 475 00:26:51,827 --> 00:26:54,517 How's Attila? - Still pretty lethargic, 476 00:26:54,586 --> 00:26:56,206 But he's getting there. 477 00:26:56,275 --> 00:26:58,095 He could use some of your magic. 478 00:26:58,172 --> 00:27:00,102 - I'll see what I can do. 479 00:27:00,172 --> 00:27:03,482 - Listen, Amy-disturbing-- --Bata. 480 00:27:03,551 --> 00:27:05,831 Bata... that's the guy that you met last year. 481 00:27:05,896 --> 00:27:08,136 - Yeah, there's something going on 482 00:27:08,206 --> 00:27:09,516 at the Veterinarians Without Borders camp, 483 00:27:09,586 --> 00:27:11,546 and I'm heading there now. The bad news is, 484 00:27:11,620 --> 00:27:13,550 I'm not gonna be able to pick you up at the airport. 485 00:27:13,620 --> 00:27:15,410 - What?! Are you serious? 486 00:27:15,482 --> 00:27:17,172 - I know, listen, I'm really sorry, Amy. 487 00:27:17,241 --> 00:27:18,971 But I'll be-at the Breeders Centre 488 00:27:19,034 --> 00:27:21,214 before you even arrive, okay? Altan, he's the manager here, 489 00:27:21,275 --> 00:27:23,275 he'll pick you up at the airport, 490 00:27:23,344 --> 00:27:25,384 and take you right back to the center, okay? 491 00:27:25,448 --> 00:27:27,478 - Okay, Altan, got it. 492 00:27:27,551 --> 00:27:30,381 - Trust me, he's a good guy. It'll all work out. 493 00:27:31,758 --> 00:27:34,378 Amy? - Ty yeah, I'm right here! 494 00:27:34,448 --> 00:27:37,718 - Amy, he's- Altan-- 495 00:28:03,482 --> 00:28:06,482 If Ty isn't picking you up at the airport, 496 00:28:06,551 --> 00:28:08,791 I don't think you should go. - I have to agree. 497 00:28:08,862 --> 00:28:11,622 - The manager of the center himself is picking me up, 498 00:28:11,689 --> 00:28:14,339 he's totally trustworthy, so there's no reason to worry. 499 00:28:14,413 --> 00:28:16,763 - A guy we don't know. - His name is Altan. 500 00:28:16,827 --> 00:28:18,407 - Yeah, okay, a stranger is picking you up. 501 00:28:18,482 --> 00:28:20,242 - Yeah, that is not happening. 502 00:28:20,310 --> 00:28:22,660 - I travelled all around Europe by myself! 503 00:28:22,724 --> 00:28:22,794 - Travelling through Europe with an equestrian team 504 00:28:23,862 --> 00:28:25,072 - Travelling through Europe with an equestrian team 505 00:28:25,137 --> 00:28:28,827 is a lot different than driving around Mongolia 506 00:28:28,896 --> 00:28:31,446 with a stranger! - Okay, maybe it is. 507 00:28:31,517 --> 00:28:34,067 But Attila needs my help, Ty needs my help, 508 00:28:34,137 --> 00:28:37,857 and I have been hired to do a job, so I'm going! 509 00:28:37,931 --> 00:28:39,451 - Yeah well, you're not going alone. 510 00:28:39,517 --> 00:28:41,137 - I don't understand what the big deal is. 511 00:28:41,206 --> 00:28:43,096 I think I'm old enough to make my own decisions, 512 00:28:43,172 --> 00:28:44,072 I'm going! 513 00:28:44,068 --> 00:28:44,448 I'm going! 514 00:28:45,034 --> 00:28:47,484 - Fine, if you're that determined to go, 515 00:28:47,551 --> 00:28:49,901 I'm coming with you. 516 00:28:49,965 --> 00:28:52,205 - No! 517 00:28:52,275 --> 00:28:55,585 What? You'll last a day. I'll go. 518 00:28:55,655 --> 00:28:59,785 - Dad, I can do this on my own, you don't need to come with me! 519 00:28:59,862 --> 00:29:01,862 I... 520 00:29:01,931 --> 00:29:03,691 Hey Lou, uh-- 521 00:29:03,758 --> 00:29:05,238 What?! No... 522 00:29:06,413 --> 00:29:08,173 Okay, but you're still coming, right? 523 00:29:08,241 --> 00:29:11,411 You're just... okay, no, I'll-- 524 00:29:11,482 --> 00:29:14,142 I'm gonna be gone by then Lou, I-- 525 00:29:14,206 --> 00:29:16,656 - It's like, three inches from Afghanistan. 526 00:29:16,724 --> 00:29:19,554 - Okay, okay, okay, fine, yeah! 527 00:29:19,620 --> 00:29:21,340 Okay, bye. 528 00:29:23,000 --> 00:29:24,410 Lou can't come until I've already left, 529 00:29:24,482 --> 00:29:27,482 but that's okay, she's gonna be here the day after I leave, 530 00:29:27,551 --> 00:29:31,831 and I'm gonna go. Everything's gonna be fine. 531 00:29:37,241 --> 00:29:39,761 - Hey! 532 00:29:39,827 --> 00:29:41,997 This looks incredible, 533 00:29:42,068 --> 00:29:43,718 it's so different than before! 534 00:29:43,793 --> 00:29:46,283 - I thought you were packing. 535 00:29:46,344 --> 00:29:50,174 - I was, but my dad and Grandpa are driving me crazy. 536 00:29:50,241 --> 00:29:53,481 Oh, your mum doesn't get in 'til the day after tomorrow now, 537 00:29:53,551 --> 00:29:56,171 which means she's not gonna be here when I leave... 538 00:29:56,241 --> 00:29:58,101 I'm a little worried about it. 539 00:29:58,172 --> 00:30:00,762 - It's okay, we'll look after Lyndy, won't we? 540 00:30:00,827 --> 00:30:02,827 - I know you guys will. Good work! 541 00:30:02,896 --> 00:30:06,616 - Oh, thanks. - All right, you just wait. 542 00:30:06,689 --> 00:30:08,969 - All right here, I'll give you a leg up. 543 00:30:09,034 --> 00:30:11,974 - One, two. - Unh! 544 00:30:24,620 --> 00:30:26,340 Wow! - Hey, hey! 545 00:30:28,827 --> 00:30:31,027 - Whew! How was that, coach? - Wow. 546 00:30:31,103 --> 00:30:32,793 - That was incredible. 547 00:30:34,103 --> 00:30:36,763 - You know, why don't you give it a try? 548 00:30:36,827 --> 00:30:38,587 I've heard through the grapevine you're pretty good. 549 00:30:38,655 --> 00:30:40,655 - No Mitch, I can't. 550 00:30:40,724 --> 00:30:42,104 - Come on! - Come on, Amy. 551 00:30:42,172 --> 00:30:44,212 - Here, I'll take Lyndy. 552 00:30:44,275 --> 00:30:45,895 Oh. Oh. Oh. 553 00:30:45,965 --> 00:30:48,585 - I'll do it, but I'm not going over that jump. 554 00:31:17,137 --> 00:31:19,517 - Bata! 555 00:31:23,517 --> 00:31:26,027 - Hey! You all right? 556 00:31:26,103 --> 00:31:28,033 - Been better. 557 00:31:28,103 --> 00:31:30,033 - What happened here? - Oh just... 558 00:31:30,103 --> 00:31:32,693 Poachers. 559 00:31:32,758 --> 00:31:34,998 They've gone from village to village, 560 00:31:35,068 --> 00:31:36,338 burning them down. 561 00:31:38,620 --> 00:31:42,240 - Why? - It's a payback. 562 00:31:42,310 --> 00:31:46,100 For reporting them to authorities. 563 00:31:46,172 --> 00:31:50,972 My friend, you have to stay, please? 564 00:31:51,034 --> 00:31:52,214 Just for a few days. - I-I-- 565 00:31:52,275 --> 00:31:54,375 I need your help! - I don't know, Bata. 566 00:31:54,448 --> 00:31:56,448 My wife is on her way over here right now. 567 00:31:56,517 --> 00:31:58,547 - She shouldn't! The danger is spreading! 568 00:31:58,620 --> 00:32:00,720 Bazo: Bata! 569 00:32:24,689 --> 00:32:26,139 - Send! 570 00:32:30,896 --> 00:32:34,136 - Come on, Ty, now, hut! Hut! Hut! 571 00:32:34,206 --> 00:32:36,096 Now, Ty, Ty! 572 00:32:42,206 --> 00:32:44,276 So, we're not gonna talk Amy out of this. 573 00:32:44,344 --> 00:32:46,594 - No. 574 00:32:46,655 --> 00:32:50,965 - And... she should not go on her own. 575 00:32:51,034 --> 00:32:53,344 But I don't think you should go. 576 00:32:53,413 --> 00:32:56,863 - Why? 'Cause I'm too old? 577 00:32:56,931 --> 00:32:58,381 - No. 578 00:32:58,448 --> 00:33:00,338 - Well good, 'cause I'm going, 579 00:33:00,413 --> 00:33:03,003 and that's the end of the story. 580 00:33:03,068 --> 00:33:04,618 - I wanna go. 581 00:33:07,206 --> 00:33:09,786 I wanna spend some time with Amy. 582 00:33:12,517 --> 00:33:14,207 I need to spend some time with Amy. 583 00:33:14,275 --> 00:33:18,335 - Why all of the sudden do you need to spend time with Amy? 584 00:33:18,413 --> 00:33:21,933 - Uh... 585 00:33:22,000 --> 00:33:25,310 That MRI, they found something. 586 00:33:27,689 --> 00:33:29,719 A shadow. 587 00:33:32,517 --> 00:33:34,337 The doctor thinks it might be cancer. 588 00:33:40,586 --> 00:33:43,586 - What do you mean, are you sure? 589 00:33:43,655 --> 00:33:49,065 - No, nothing is... r sure. 590 00:33:49,137 --> 00:33:51,237 They wanna do another MRI, they wanna do tests, 591 00:33:51,310 --> 00:33:54,480 depending on the results of the... 592 00:33:54,482 --> 00:33:59,172 - So it could be nothing. - It could be nothing. 593 00:33:59,241 --> 00:34:01,761 - It could be something... 594 00:34:01,827 --> 00:34:04,027 bad. 595 00:34:04,103 --> 00:34:06,763 - Well, what do they say you should do? 596 00:34:06,827 --> 00:34:09,997 - I don't know, if-- if it gets bigger... 597 00:34:11,896 --> 00:34:15,446 they, they say they wanna get in there, 598 00:34:15,517 --> 00:34:18,477 I said no, no way. No way. 599 00:34:18,551 --> 00:34:20,831 - Do you think... you know, 600 00:34:20,896 --> 00:34:24,756 you-you're up for a trip like this? 601 00:34:24,827 --> 00:34:29,307 - I don't know. I think so. 602 00:34:34,000 --> 00:34:37,240 I asked you this before. 603 00:34:37,310 --> 00:34:39,140 But now that you know this Jack, 604 00:34:39,206 --> 00:34:41,066 I'm begging you please, you cannot tell anybody 605 00:34:41,137 --> 00:34:43,687 in the family, I need you to promise me that. 606 00:34:43,758 --> 00:34:46,068 - Tim, no. - You gotta promise me! 607 00:34:46,137 --> 00:34:50,897 I need you to promise me that. 608 00:34:50,965 --> 00:34:53,965 - Yes, okay, I'll promise that. 609 00:34:58,827 --> 00:35:00,827 - Thanks. 610 00:35:17,827 --> 00:35:20,337 - Hey! Nice going! 611 00:35:23,482 --> 00:35:25,862 - That was amazing! 612 00:35:32,620 --> 00:35:34,380 - What are you doing here? How'd you find me? 613 00:35:34,448 --> 00:35:37,168 - You should know that trusting your friend Jade 614 00:35:37,241 --> 00:35:39,411 with any secret at all... 615 00:35:39,482 --> 00:35:41,862 is a really bad idea. 616 00:35:45,206 --> 00:35:49,376 So, you do have your own course. 617 00:35:49,448 --> 00:35:51,618 Cool. 618 00:35:51,689 --> 00:35:53,379 Obviously you've been practicing since the last time 619 00:35:53,448 --> 00:35:57,278 I saw you attempt that jump. 620 00:35:57,344 --> 00:35:59,664 I guess I really will be seeing you at the Summer Games. 621 00:35:59,724 --> 00:36:02,934 - You're competing too? - Same event. 622 00:36:03,000 --> 00:36:06,210 But I warn you, I've been practicing too. 623 00:36:08,482 --> 00:36:10,002 See you there. 624 00:36:29,172 --> 00:36:31,452 - Oh! 625 00:36:57,482 --> 00:36:58,972 - Hey. 626 00:37:00,448 --> 00:37:02,138 - Hey. 627 00:37:02,206 --> 00:37:04,136 - Thought I'd get here before the uh, 628 00:37:04,206 --> 00:37:07,206 morning breakfast crowd. - What's up? 629 00:37:08,965 --> 00:37:10,545 - That's my question. 630 00:37:12,103 --> 00:37:13,933 What's up with you? 631 00:37:18,586 --> 00:37:21,066 - Amy's going to Mongolia. 632 00:37:21,137 --> 00:37:23,757 - Really? Wow. 633 00:37:23,827 --> 00:37:27,927 Did you try to stop her? - Nope. 634 00:37:28,000 --> 00:37:31,970 I'm going with her. 635 00:37:32,034 --> 00:37:34,454 - Wow, that's um... 636 00:37:34,517 --> 00:37:38,167 that's great, that should, uh... 637 00:37:38,241 --> 00:37:40,241 make you feel better about her going over there. 638 00:37:40,310 --> 00:37:43,590 - I do. 639 00:37:43,655 --> 00:37:47,925 It's crazy, but she insists, 640 00:37:48,000 --> 00:37:52,100 because that's who she is. 641 00:37:52,172 --> 00:37:56,142 - And who are you right now, Tim? 642 00:37:56,206 --> 00:37:58,826 Because you are certainly not yourself. 643 00:37:58,896 --> 00:38:03,206 And you haven't been for a few weeks. 644 00:38:03,275 --> 00:38:05,825 Is it me? 645 00:38:05,896 --> 00:38:07,926 I mean, I know I was gone for a long time when my brother-- 646 00:38:08,000 --> 00:38:11,210 - No, no, no. 647 00:38:11,275 --> 00:38:14,825 It's nothing. It's not you... 648 00:38:14,896 --> 00:38:18,516 It's me. 649 00:38:18,586 --> 00:38:22,306 - "It's not you, it's me?" Funny. 650 00:38:22,379 --> 00:38:24,449 That's a funny line. 651 00:38:29,241 --> 00:38:32,411 Why are you pushing me away? 652 00:38:32,482 --> 00:38:34,552 - Just... 653 00:38:34,620 --> 00:38:36,550 we need to take a step back. 654 00:38:39,862 --> 00:38:42,452 - What do you mean? - Space. 655 00:38:42,517 --> 00:38:45,617 We need to take some space. 656 00:38:45,689 --> 00:38:47,449 - Are you breaking up with me? 657 00:38:50,620 --> 00:38:53,760 - It's for the best. 658 00:38:53,827 --> 00:38:56,477 - The best for who? 659 00:38:56,551 --> 00:39:00,031 - You. 660 00:39:00,103 --> 00:39:02,033 - And you get to decide that? 661 00:39:06,586 --> 00:39:08,026 - I do. 662 00:39:39,827 --> 00:39:42,067 - You are gonna do so great at your show, 663 00:39:42,137 --> 00:39:43,587 just pretend like you're on your own course, 664 00:39:43,655 --> 00:39:45,585 and it'll be okay. - Okay. 665 00:39:45,655 --> 00:39:48,825 - I'll be thinking about you. - And you be careful. 666 00:39:48,896 --> 00:39:50,476 - I will. 667 00:39:50,551 --> 00:39:52,761 - And Lyndy's gonna be just fine, 668 00:39:52,827 --> 00:39:55,657 you'll be back before you know it. 669 00:39:55,724 --> 00:39:59,174 Listen, Amy, I'm real glad that your dad's going with you, 670 00:39:59,241 --> 00:40:01,831 but you... you look after him, okay? 671 00:40:01,896 --> 00:40:04,926 - Look after him? Yeah, okay. 672 00:40:05,000 --> 00:40:07,830 Oh! Yeah. 673 00:40:07,896 --> 00:40:09,406 - Good luck. 674 00:40:09,482 --> 00:40:11,142 You take care of Amy, 675 00:40:11,206 --> 00:40:15,756 and you take care of yourself. 676 00:40:15,827 --> 00:40:18,717 - Okay honey, let's go, we don't wanna be late. 677 00:40:18,793 --> 00:40:20,383 - Come on, Lyndy, you come to GG. 678 00:40:20,448 --> 00:40:21,448 - Bye! - Bye. 679 00:40:21,517 --> 00:40:23,477 - Yeah, come on. 680 00:40:23,551 --> 00:40:25,141 There you go! There you go, honey. 681 00:40:25,206 --> 00:40:27,996 - I'll miss you sweetheart, I love you, you be good. 682 00:40:28,068 --> 00:40:30,658 Okay? You be good for mummy. I know, I love you. 683 00:40:30,724 --> 00:40:32,524 - It's okay. 684 00:40:32,586 --> 00:40:34,656 - Bye. - Bye, have fun. 685 00:40:34,724 --> 00:40:36,074 - Thanks. - Yeah... 686 00:40:36,137 --> 00:40:39,377 - I'll be back so soon, I promise. 687 00:40:41,482 --> 00:40:45,282 - Amy! Amy, you forget something? 688 00:40:45,344 --> 00:40:47,484 - Ohhhh! 689 00:40:47,551 --> 00:40:49,591 - Thank you, thank you, sweetheart. 690 00:41:15,206 --> 00:41:18,206 - Amy, it's me! I'm still at the camp. 691 00:41:18,275 --> 00:41:19,855 Listen, don't come, okay? 692 00:41:21,034 --> 00:41:22,974 It's too dangerous! 693 00:41:23,034 --> 00:41:24,214 Let me know you got this message, 694 00:41:24,275 --> 00:41:26,405 I'll call you back soon, love you. 695 00:41:26,482 --> 00:41:28,792 - Come on, Ty! 696 00:41:28,862 --> 00:41:31,972 I just heard the news, the next village has been hit. 697 00:41:32,034 --> 00:41:33,904 Even harder. 698 00:41:33,965 --> 00:41:37,925 - All right, we should go, see what we can do to help. 699 00:41:57,241 --> 00:41:59,241 Hey Amy, it's me again, 700 00:41:59,310 --> 00:42:01,070 I wanna make sure you got this. 701 00:42:01,137 --> 00:42:03,277 Don't come! It's not safe! 702 00:42:03,344 --> 00:42:06,004 I'll call you again soon, okay? 703 00:42:06,068 --> 00:42:08,168 I love you, bye. 48384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.