Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,068 --> 00:00:07,278
Previously
on "Heartland"...
2
00:00:07,344 --> 00:00:08,524
- Oh wait, before you go,
you've gotta give me
3
00:00:08,586 --> 00:00:09,756
the details on this wedding.
4
00:00:09,827 --> 00:00:10,897
- Peter was supposed
to fly out tonight,
5
00:00:10,965 --> 00:00:12,095
but we have this deal
to work out now.
6
00:00:12,172 --> 00:00:13,482
- So he's coming
to the wedding.
7
00:00:13,551 --> 00:00:15,481
- What about the wedding?
- Forget the wedding!
8
00:00:15,551 --> 00:00:16,901
- Who cares about
the wedding now?!
9
00:00:16,965 --> 00:00:18,205
- You know that job in B.C.?
You should take it.
10
00:00:18,275 --> 00:00:21,685
Lyndy is in a routine now,
we'll be fine.
11
00:00:21,758 --> 00:00:23,858
Jack, this is
my sister in law, Jen.
12
00:00:23,931 --> 00:00:26,831
- Pleasure to meet you Jen,
I'm real sorry about your loss.
13
00:00:26,896 --> 00:00:28,306
- Thank you.
14
00:00:28,379 --> 00:00:30,929
- I do need our talks,
and I need your hugs,
15
00:00:31,000 --> 00:00:34,280
and I need to know that
you're beside me at night.
16
00:00:34,344 --> 00:00:35,934
Maybe I could move in with you?
17
00:00:36,000 --> 00:00:38,310
- That sounds terrific.
18
00:01:35,758 --> 00:01:37,968
- Come on Mom, let's go! GG!
19
00:01:38,034 --> 00:01:40,244
- Well, look who it is!
20
00:01:40,310 --> 00:01:43,280
Oh boy!
21
00:01:44,724 --> 00:01:47,864
Did I ever miss you!
- Thank you.
22
00:01:47,931 --> 00:01:49,281
- Look who's here!
23
00:01:49,344 --> 00:01:50,764
- You're okay, Lyndy.
24
00:01:50,827 --> 00:01:53,027
I'm right here, yes!
25
00:01:53,103 --> 00:01:55,343
It's okay, Mommy didn't
get to wash her hair,
26
00:01:55,413 --> 00:01:57,103
but that's okay.
27
00:01:57,172 --> 00:02:00,212
Ow! Uh, hello?
28
00:02:00,275 --> 00:02:02,965
Yes, this is Amy.
Uh, shh! Shh!
29
00:02:03,034 --> 00:02:06,244
Uh no, not you. I-actually,
can I call you back?
30
00:02:06,310 --> 00:02:07,620
That would be great,
thank you.
31
00:02:07,689 --> 00:02:09,689
Bye.
32
00:02:09,758 --> 00:02:12,688
You're okay... you're okay.
33
00:02:12,758 --> 00:02:15,338
- All right, two specials...
- Thank you.
34
00:02:15,413 --> 00:02:17,833
- Thank you.
- ...and one burger,
35
00:02:19,103 --> 00:02:20,933
is that right? No onions.
36
00:02:21,000 --> 00:02:23,720
- Say thank you.
37
00:02:23,793 --> 00:02:25,763
All right, guys.
- Have a good one.
38
00:02:25,827 --> 00:02:28,787
- Hey, thanks for
helping me out.
39
00:02:28,862 --> 00:02:30,692
- Oh well, I don't mind.
40
00:02:30,758 --> 00:02:32,828
It means I get to spend
more time with you.
41
00:02:32,896 --> 00:02:34,616
- Yeah, how's it going over
there at Casa Casey?
42
00:02:34,689 --> 00:02:36,619
Is it bursting at the seams?
43
00:02:36,689 --> 00:02:39,519
- It's a little crowded,
but we're-we're managing.
44
00:02:39,586 --> 00:02:42,926
- Well, you can always stay
at Big River. Any time.
45
00:02:43,000 --> 00:02:44,720
- Well, thank you.
- Thanks.
46
00:02:44,793 --> 00:02:46,863
- We're okay, though...
I would love everybody
47
00:02:46,931 --> 00:02:48,551
to come over to Heartland
for dinner, though.
48
00:02:48,620 --> 00:02:50,030
- Okay.
49
00:02:50,103 --> 00:02:52,243
I think uh, they might be
a little sick of my cooking.
50
00:02:52,310 --> 00:02:54,240
- Okay, I'll ask Jack...
and Lou.
51
00:02:54,310 --> 00:02:57,340
- Lou? Lou's home?
52
00:02:57,413 --> 00:03:00,033
- Why do you say it like that?
- Well, just...
53
00:03:00,103 --> 00:03:01,693
with Maggie's
and the Dude Ranch,
54
00:03:01,758 --> 00:03:04,408
and the rodeo school,
55
00:03:04,482 --> 00:03:06,722
you just have so much on your
plate now, thanks to her.
56
00:03:06,793 --> 00:03:10,623
- Oh, and I don't have enough
time for what's important.
57
00:03:10,689 --> 00:03:12,689
Aww!
58
00:03:12,758 --> 00:03:15,208
Just a second...
59
00:03:15,275 --> 00:03:17,655
It's Caleb, I gotta take this.
60
00:03:17,724 --> 00:03:20,004
Please?
- Yeah.
61
00:03:20,068 --> 00:03:21,658
- Yeah?
62
00:03:21,724 --> 00:03:23,694
Whoa, what's all this?
63
00:03:23,758 --> 00:03:25,968
Oh, just some
of Lisa's things.
64
00:03:26,034 --> 00:03:27,524
- Lisa's things?
65
00:03:27,586 --> 00:03:30,546
- Yeah, didn't I mention
we decided to live together?
66
00:03:30,620 --> 00:03:32,660
- Lisa's moving in?
67
00:03:32,724 --> 00:03:35,214
After all this time?
- Yeah.
68
00:03:35,275 --> 00:03:37,065
- Why didn't you tell me?
69
00:03:37,137 --> 00:03:39,547
- Well, it happened
pretty fast.
70
00:03:39,620 --> 00:03:41,280
- Oh, so fast you didn't
mention it
71
00:03:41,344 --> 00:03:43,314
in our last phone call!
- Uh...
72
00:03:43,379 --> 00:03:45,309
Hey! You're back.
- Georgie!
73
00:03:45,379 --> 00:03:48,139
- Muah! Oh! I've missed
you so much!
74
00:03:48,206 --> 00:03:50,336
- And I got you a present
from New York.
75
00:03:50,413 --> 00:03:52,553
- Why don't you go get it
out of your backpack?
76
00:03:52,620 --> 00:03:54,340
- Cool, I'd love to stay
and catch up,
77
00:03:54,413 --> 00:03:55,593
but I've got a shift
at the diner,
78
00:03:55,655 --> 00:03:56,965
Tim wants me to help out.
79
00:03:57,034 --> 00:03:59,144
- Hey, why don't I drive you,
and I can tell you
80
00:03:59,206 --> 00:04:01,206
all about our summer plans
on the way!
81
00:04:01,275 --> 00:04:03,965
- Oh well, it might be easier
if I just drive myself.
82
00:04:04,034 --> 00:04:05,934
I've got my license now,
remember?
83
00:04:06,000 --> 00:04:08,310
- Right.
84
00:04:08,379 --> 00:04:10,239
- The truck?
85
00:04:10,310 --> 00:04:12,550
- The keys are in it.
- Oh, thank you.
86
00:04:12,620 --> 00:04:15,030
- Just bring it back
in one piece.
87
00:04:18,413 --> 00:04:19,973
- What was so important
I had to drop everything
88
00:04:20,034 --> 00:04:21,314
to come over here?
89
00:04:21,379 --> 00:04:23,169
- I found some new broncs
for the rodeo school.
90
00:04:23,241 --> 00:04:24,661
Don't worry,
I got a great deal.
91
00:04:24,724 --> 00:04:26,624
- You bought broncs
for my rodeo school
92
00:04:26,689 --> 00:04:28,719
without consulting me?
- Yeah.
93
00:04:28,793 --> 00:04:30,553
I take this job very seriously.
94
00:04:30,620 --> 00:04:33,070
I knew you were in the market,
so I took the initiative.
95
00:04:33,137 --> 00:04:34,377
I can't wait to see 'em.
96
00:04:34,448 --> 00:04:37,098
They were a third of price
if you bought all six.
97
00:04:37,172 --> 00:04:40,072
- Six?
98
00:04:42,793 --> 00:04:45,213
Come on!
Come on, let's go!
99
00:04:49,448 --> 00:04:53,208
Yep, he's gonna hit 'ya,
come around, come around!
100
00:04:53,275 --> 00:04:55,855
- I see why you got 'em
for a third of the price.
101
00:05:40,965 --> 00:05:42,445
- What do you think
you're doing?
102
00:05:42,517 --> 00:05:45,067
We can't keep these things!
- What do you expect me to do?
103
00:05:45,137 --> 00:05:46,757
I didn't know they were
miniature when I ordered them.
104
00:05:46,827 --> 00:05:49,897
- Send 'em back! Get a refund,
I don't care! Fix it!
105
00:05:49,965 --> 00:05:51,405
- I don't think it's going
to be that easy.
106
00:05:51,482 --> 00:05:53,452
- Figure it out!
107
00:05:53,517 --> 00:05:57,167
- They're actually pretty cute.
108
00:05:57,241 --> 00:06:00,691
- There's no room for "cute"
at my rodeo school!
109
00:06:06,793 --> 00:06:08,663
So, living together?
110
00:06:08,724 --> 00:06:10,794
- I know, big step.
111
00:06:10,862 --> 00:06:12,832
- Tell me about it.
112
00:06:12,896 --> 00:06:15,826
You two have always been so
adamant about your independence.
113
00:06:15,896 --> 00:06:17,786
I didn't think living together
was even on the table.
114
00:06:17,862 --> 00:06:19,452
- Well, it seemed like
the right time.
115
00:06:19,517 --> 00:06:22,097
There he is!
116
00:06:22,172 --> 00:06:24,102
- So now what are you
working on?
117
00:06:24,172 --> 00:06:26,412
You just got here!
- I know.
118
00:06:26,482 --> 00:06:28,212
- I'm hiring someone to take
over running Maggie's
119
00:06:28,275 --> 00:06:30,515
and the Dude Ranch while
I'm working in New York.
120
00:06:30,586 --> 00:06:31,856
- Oh, that's a good idea.
121
00:06:31,931 --> 00:06:34,721
- Does that mean you're going
to be away even more?
122
00:06:34,793 --> 00:06:36,523
I know Georgie's good
at hiding it,
123
00:06:36,586 --> 00:06:38,306
but she really misses
having you around.
124
00:06:38,379 --> 00:06:41,549
- Don't worry, Grandpa,
I have a plan for that, too.
125
00:06:41,620 --> 00:06:44,280
There's my niece!
- Oh Lou, you're back!
126
00:06:44,344 --> 00:06:45,934
Perfect, because I need
a shower!
127
00:06:46,000 --> 00:06:48,520
- Oh! Hello to you, too...
128
00:06:48,586 --> 00:06:51,826
- Well, Ty's out of town, so.
129
00:06:51,896 --> 00:06:54,206
- It's just, Lou can be
a little... much.
130
00:06:54,275 --> 00:06:55,995
You know, she swoops in
from New York
131
00:06:56,068 --> 00:06:57,998
like nothing's changed,
with all these big plans,
132
00:06:58,068 --> 00:07:00,208
like, what are they gonna be
this time?
133
00:07:00,275 --> 00:07:02,825
She just forgets that I have
a life now you know,
134
00:07:02,896 --> 00:07:05,716
with work, and Flame, friends.
135
00:07:05,793 --> 00:07:07,173
- Yeah no, I totally get that.
136
00:07:07,241 --> 00:07:09,311
It's like my stepmom.
137
00:07:09,379 --> 00:07:11,859
I've renamed her my "smother."
138
00:07:11,931 --> 00:07:15,341
When my dad was sick,
she just like...
139
00:07:15,413 --> 00:07:17,933
took care of him 24/7, and...
140
00:07:18,000 --> 00:07:19,970
now that he's gone,
141
00:07:20,034 --> 00:07:21,694
she doesn't know
what to do with her life.
142
00:07:21,758 --> 00:07:24,928
So she's like,
obsessed with mine.
143
00:07:25,000 --> 00:07:26,860
She really needs to get one
of her own.
144
00:07:26,931 --> 00:07:28,481
- I'd be careful what
you wish for.
145
00:07:28,551 --> 00:07:30,281
I used to think Lou
needed a life,
146
00:07:30,344 --> 00:07:32,594
and now she has one,
and I never see her.
147
00:07:34,137 --> 00:07:36,407
- Sorry I'm late!
- That's all right.
148
00:07:36,482 --> 00:07:38,792
Georgie's been helping out.
149
00:07:38,862 --> 00:07:40,282
What was the big emergency?
150
00:07:40,344 --> 00:07:43,144
- Caleb bought broncs
for the rodeo school.
151
00:07:43,206 --> 00:07:45,756
- What's wrong with that?
152
00:07:45,827 --> 00:07:50,137
- They're three feet tall!
- What's three feet tall?
153
00:07:50,206 --> 00:07:52,786
- Caleb bought horses
for the rodeo school.
154
00:07:52,862 --> 00:07:54,832
- Minis? Oh, they're so sweet!
155
00:07:54,896 --> 00:07:56,376
- They're not sweet,
they're short,
156
00:07:56,448 --> 00:07:58,028
and they're nasty,
and useless,
157
00:07:58,103 --> 00:08:00,383
and he better be taking 'em
back as we speak.
158
00:08:03,241 --> 00:08:04,551
Lou's not home yet, is she?
159
00:08:04,620 --> 00:08:06,380
- Yeah, she got home
a while ago.
160
00:08:06,448 --> 00:08:07,898
- I thought I had
a couple hours.
161
00:08:07,965 --> 00:08:10,515
I gotta get to the Dude
Ranch before she sees it.
162
00:08:20,793 --> 00:08:23,213
- Heyyyy! Here's my girl!
163
00:08:23,275 --> 00:08:24,825
- Dad!
- Welcome...
164
00:08:24,896 --> 00:08:27,406
- I thought you were looking
after this place!
165
00:08:27,482 --> 00:08:29,972
- I-I opened up the cabins for
the guests that you booked
166
00:08:30,034 --> 00:08:31,974
uh, you know, a few weeks ago,
167
00:08:32,034 --> 00:08:34,484
but I- I have not been
back a lot since.
168
00:08:34,551 --> 00:08:36,141
- There have been no guests
since then?
169
00:08:36,206 --> 00:08:38,166
- No uh, I've been busy.
170
00:08:38,241 --> 00:08:39,931
Not really.
171
00:08:40,000 --> 00:08:42,280
I was gonna hire
a full time manager,
172
00:08:42,344 --> 00:08:43,594
but there's nothing to manage!
173
00:08:43,655 --> 00:08:45,925
I mean, this is an overgrown
ghost town!
174
00:08:46,000 --> 00:08:48,030
- Well, you're home!
You're home now,
175
00:08:48,103 --> 00:08:51,723
you'll have the place back,
and ship shape in no time.
176
00:08:53,206 --> 00:08:55,276
And I guess you heard
about the Mitch situation.
177
00:08:55,344 --> 00:08:58,554
Not my idea, Jack wanted
to bring him back.
178
00:08:58,620 --> 00:09:00,140
You know,
his trailer's up there.
179
00:09:00,206 --> 00:09:04,336
But I made sure they put it
out of sight, so...
180
00:09:04,413 --> 00:09:06,313
I got your back on that.
181
00:09:07,862 --> 00:09:10,622
- What?
182
00:09:10,689 --> 00:09:12,339
Yeah, I probably
should've mentioned
183
00:09:12,413 --> 00:09:14,723
that Mitch was back here
working again.
184
00:09:14,793 --> 00:09:16,863
- Why?
185
00:09:16,931 --> 00:09:19,691
- I made him a partner
in our cattle business.
186
00:09:19,758 --> 00:09:23,548
- A partner?
Grandpa, how could you?
187
00:09:23,620 --> 00:09:25,520
And without talking to me
about it first?
188
00:09:25,586 --> 00:09:27,136
- Okay, as far as I can tell,
189
00:09:27,206 --> 00:09:30,166
you're not gonna be around
here that much anymore,
190
00:09:30,241 --> 00:09:31,831
isn't that what you were
just saying?
191
00:09:31,896 --> 00:09:33,406
- Yes, but--
- Well then,
192
00:09:33,482 --> 00:09:36,592
I guess this decision really
won't affect you that much,
193
00:09:36,655 --> 00:09:39,615
will it?
194
00:09:39,689 --> 00:09:41,619
- So Ty's gone,
195
00:09:41,689 --> 00:09:43,379
Lisa's moved in,
196
00:09:43,448 --> 00:09:46,208
and you've hired
my ex-boyfriend.
197
00:09:46,275 --> 00:09:48,335
Anything else you forgot
to mention?
198
00:09:48,413 --> 00:09:50,343
- No, no, that pretty much
covers it.
199
00:09:51,724 --> 00:09:53,524
- Wow, she looks bigger.
200
00:09:53,586 --> 00:09:56,406
- Ty, she's the exact same size
as when you left two days ago.
201
00:09:56,482 --> 00:09:57,972
How are things going there?
202
00:09:58,034 --> 00:10:00,624
- Bob and I worked on
five wolves yesterday.
203
00:10:00,689 --> 00:10:02,719
All shot from the air.
204
00:10:02,793 --> 00:10:04,663
Just left to suffer.
205
00:10:04,724 --> 00:10:06,484
We uh...
206
00:10:06,551 --> 00:10:08,661
we lost two of them.
207
00:10:08,724 --> 00:10:10,594
- Well, at least you're
helping, right?
208
00:10:10,655 --> 00:10:12,475
- Yeah, I guess.
209
00:10:12,551 --> 00:10:14,031
- I'm so proud of you.
210
00:10:14,103 --> 00:10:15,793
- Thanks, Amy.
211
00:10:15,862 --> 00:10:17,142
Uh Amy, I gotta go,
Bob's here.
212
00:10:17,206 --> 00:10:19,476
So I'll talk to you soon, okay?
213
00:10:19,551 --> 00:10:21,001
- Okay, call me later.
214
00:10:21,068 --> 00:10:23,448
- Will do. Bye, sweetheart.
215
00:10:23,517 --> 00:10:26,717
- Bye. Say, bye, Daddy.
216
00:10:26,793 --> 00:10:29,003
Bye!
- Bye, Lyndy.
217
00:10:37,586 --> 00:10:39,476
- I thought I told you to get
rid of these things.
218
00:10:39,551 --> 00:10:41,831
- I can't.
- Why?
219
00:10:41,896 --> 00:10:43,756
- The truth is I bought 'em
online.
220
00:10:43,827 --> 00:10:45,927
I contacted the seller and
he's a reasonable guy, but--
221
00:10:46,000 --> 00:10:47,410
- Yeah, but basically,
you're screwed.
222
00:10:47,482 --> 00:10:49,932
- Yes, yes, I am.
223
00:10:50,000 --> 00:10:51,760
Can I pet one
of your horses, Caleb?
224
00:10:51,827 --> 00:10:53,517
- No, Katie.
225
00:10:53,586 --> 00:10:55,166
- Honey, we're not keeping
these horses.
226
00:10:55,241 --> 00:10:56,831
- I don't see that
we have much choice.
227
00:10:56,896 --> 00:10:58,236
- Well, you're gonna have
to sell 'em.
228
00:10:58,310 --> 00:11:01,970
And hopefully you find somebody
dumber than you to buy 'em.
229
00:11:02,034 --> 00:11:04,004
Aaaah!
- Katie!
230
00:11:04,068 --> 00:11:06,168
- Aah! Aaah! Aaah!
A little help!
231
00:11:07,413 --> 00:11:08,833
- Oh whoa, honey!
- Katie!
232
00:11:08,896 --> 00:11:11,996
- That was fun! Wee!
- Whoa!
233
00:11:12,068 --> 00:11:14,168
- These guys aren't like
your pony, they buck.
234
00:11:14,241 --> 00:11:16,621
- I know!
235
00:11:16,689 --> 00:11:19,929
- You know what, you're lucky
she's got my genes.
236
00:11:20,000 --> 00:11:22,170
She could've been hurt!
237
00:11:22,241 --> 00:11:25,341
- Hey, Tim?
Having a brain wave.
238
00:11:25,413 --> 00:11:26,763
- Keep it to yourself.
239
00:11:26,827 --> 00:11:28,477
- Come on Tim,
just-just hear me out!
240
00:11:28,551 --> 00:11:30,931
All we have to do is postpone
the saddle bronc clinic
241
00:11:31,000 --> 00:11:32,520
with the older kids,
242
00:11:32,586 --> 00:11:35,026
I'll get some of their younger
brothers and sisters to come out
243
00:11:35,103 --> 00:11:36,693
and we'll have a session
with the minis.
244
00:11:36,758 --> 00:11:38,478
- Nope! No way.
245
00:11:38,551 --> 00:11:40,481
I've already worked with kids
at "Little Britches,"
246
00:11:40,551 --> 00:11:41,831
I'm not doin' it again!
247
00:11:41,896 --> 00:11:43,686
- Yeah, but these kids would
be like, nine or ten,
248
00:11:43,758 --> 00:11:47,338
way more manageable.
- Katie, cover your ears.
249
00:11:47,413 --> 00:11:49,663
Working with kids
is a nightmare!
250
00:11:49,724 --> 00:11:51,344
Even the older ones!
251
00:11:51,413 --> 00:11:52,903
You add some miniature broncs
to the equation,
252
00:11:52,965 --> 00:11:54,445
you got a recipe for disaster!
253
00:11:54,517 --> 00:11:57,207
- Come on, Tim,
just let me run the clinic.
254
00:11:57,275 --> 00:11:59,095
If it doesn't work out,
it'll be on me.
255
00:11:59,172 --> 00:12:00,452
And that's fine.
256
00:12:00,517 --> 00:12:03,477
Listen, it's a whole new
revenue stream.
257
00:12:04,862 --> 00:12:07,932
- Fine.
258
00:12:08,000 --> 00:12:10,340
One clinic, but you're running
the whole thing.
259
00:12:10,413 --> 00:12:13,973
- Yeah!
- I am not involved.
260
00:12:14,034 --> 00:12:15,934
I love you, go to the house.
261
00:12:16,000 --> 00:12:18,860
- You won't regret this.
- I already do.
262
00:12:18,931 --> 00:12:20,721
- Oh! Uh-uh.
Just one more thing.
263
00:12:20,793 --> 00:12:22,833
Can I borrow a few
hundred bucks?
264
00:12:22,896 --> 00:12:25,026
I've gotta board the minis
at the rodeo grounds.
265
00:12:25,103 --> 00:12:26,793
- Just keep 'em here!
266
00:12:29,448 --> 00:12:31,408
- Okay.
267
00:12:31,482 --> 00:12:34,622
- I'm gonna be a bronc rider!
- Really? Since when?
268
00:12:34,689 --> 00:12:37,409
- Since Caleb, he let me
ride one today.
269
00:12:37,482 --> 00:12:39,932
- Oh, well I don't know if
we're gonna have time for that,
270
00:12:40,000 --> 00:12:42,310
Because you have to help mommy
find a new manager.
271
00:12:42,379 --> 00:12:43,859
- Mitch!
272
00:12:43,931 --> 00:12:45,791
- Are you kidding me?
No thank you!
273
00:12:45,862 --> 00:12:47,692
Hey, kiddo!
274
00:12:47,758 --> 00:12:49,588
How are 'ya?
275
00:12:51,068 --> 00:12:53,758
Hi...
- I'll be inside, mommy!
276
00:12:53,827 --> 00:12:56,967
Bye, Mitch.
277
00:12:57,034 --> 00:12:58,864
- Hi?
278
00:12:58,931 --> 00:13:01,281
I called you, I texted you,
279
00:13:01,344 --> 00:13:03,284
I Facebooked you!
280
00:13:03,344 --> 00:13:05,904
No response, and that's
what you have to say to me?
281
00:13:05,965 --> 00:13:07,855
Hi?
282
00:13:07,931 --> 00:13:09,621
- Look, Lou, I-I don't
know what to say,
283
00:13:09,689 --> 00:13:11,619
this is-this is really awkward.
284
00:13:11,689 --> 00:13:15,169
- Not as awkward as thinking
you're in a relationship
285
00:13:15,241 --> 00:13:17,031
with someone, and showing up
at their trailer,
286
00:13:17,103 --> 00:13:19,033
and discovering
they've disappeared,
287
00:13:19,103 --> 00:13:23,003
with no explanation!
- No... no explanation?
288
00:13:23,068 --> 00:13:25,098
Okay, how about this?
289
00:13:25,172 --> 00:13:27,832
How about I show up at the
wedding that you invited me to,
290
00:13:27,896 --> 00:13:29,516
only to see you and
your ex run off together!
291
00:13:29,586 --> 00:13:32,656
- I did not run off with my ex!
- I saw you with my own eyes!
292
00:13:32,724 --> 00:13:34,834
You held hands, you got in
the truck, and you drove off!
293
00:13:34,896 --> 00:13:38,066
- Amy was in labor!
294
00:13:38,137 --> 00:13:40,307
- Well, how was I supposed
to know that?
295
00:13:40,379 --> 00:13:43,619
- If you had stuck around,
you could've found out!
296
00:13:45,724 --> 00:13:49,034
- Can we just... can we just
put all this behind us?
297
00:13:49,103 --> 00:13:51,903
Please?
I'm working for Jack again--
298
00:13:51,965 --> 00:13:53,925
- Yeah, thanks for the heads up
on that, by the way.
299
00:13:56,482 --> 00:13:58,452
- And you know, just
because you're back,
300
00:13:58,517 --> 00:14:01,337
does not mean things are going
to return to the way they were.
301
00:14:01,413 --> 00:14:03,243
I've moved on.
302
00:14:03,310 --> 00:14:06,380
- This might be hard for you
to wrap your head around,
303
00:14:06,448 --> 00:14:08,968
but this has nothing
to do with you.
304
00:14:16,896 --> 00:14:19,096
- I didn't know Maggie's
was hiring.
305
00:14:22,482 --> 00:14:24,932
Mom!
- Sorry, what?
306
00:14:25,000 --> 00:14:26,830
- What's all this?
- Oh!
307
00:14:26,896 --> 00:14:29,406
Uh, it's just requirements
for the job.
308
00:14:29,482 --> 00:14:31,282
- That's a pretty big ask.
309
00:14:31,344 --> 00:14:34,034
- Not really, I obviously
should've done it sooner.
310
00:14:34,103 --> 00:14:36,413
Oh, I can't believe the way
that my dad has neglected
311
00:14:36,482 --> 00:14:39,972
the Dude Ranch,
he really dropped the ball.
312
00:14:40,034 --> 00:14:42,384
- Don't blame him,
he's trying his best,
313
00:14:42,448 --> 00:14:44,278
we all are, it's just been...
314
00:14:44,344 --> 00:14:45,794
really hard since you've been
away so much.
315
00:14:45,862 --> 00:14:49,102
- I know, and it's been
hard for me, too.
316
00:14:49,172 --> 00:14:51,032
But that's why I came up
with the perfect plan.
317
00:14:51,103 --> 00:14:52,693
- Plan?
- Yeah!
318
00:14:52,758 --> 00:14:55,718
- Having Katie with me in New
York has been a total success,
319
00:14:55,793 --> 00:14:59,383
so we thought you might come
join us, just for the summer.
320
00:14:59,448 --> 00:15:02,448
- Yeah, come to New York,
Georgie.
321
00:15:02,517 --> 00:15:04,757
- I'm training with Val's horse
all summer.
322
00:15:04,827 --> 00:15:07,447
- Well, maybe we can look
into transporting Flame.
323
00:15:07,517 --> 00:15:09,237
- Oh! Come on,
that's ridiculous,
324
00:15:09,310 --> 00:15:11,450
Val will never go for that!
- I'll talk to Val.
325
00:15:11,517 --> 00:15:13,207
Your training schedule
won't have to skip a beat.
326
00:15:13,275 --> 00:15:14,785
- I'm training with Amy.
327
00:15:14,862 --> 00:15:16,102
- Well, we can have her
shipped out, too.
328
00:15:16,172 --> 00:15:19,552
- I'm kidding.
329
00:15:19,620 --> 00:15:23,760
Just think about it, okay?
330
00:15:28,896 --> 00:15:30,966
- Ohhh...
- Are you okay, Grandpa?
331
00:15:31,034 --> 00:15:32,934
- Oh, I didn't sleep
too well last night.
332
00:15:33,000 --> 00:15:34,410
- Join the club!
333
00:15:34,482 --> 00:15:38,592
- Lisa brought over these fancy
new memory foam pillows.
334
00:15:38,655 --> 00:15:40,895
Well, what ever happened
to feathers?
335
00:15:40,965 --> 00:15:43,205
- Welcome to cohabitation.
336
00:15:43,275 --> 00:15:44,855
- Good morning.
- Morning.
337
00:15:44,931 --> 00:15:46,071
- Hey, Dad.
338
00:15:46,137 --> 00:15:48,477
- So, has Lou found
my replacement?
339
00:15:48,551 --> 00:15:50,171
- Replacement? For what?
340
00:15:50,241 --> 00:15:52,551
- Oh, your sister hasn't told
you that she fired me?
341
00:15:52,620 --> 00:15:53,970
- What?
342
00:15:54,034 --> 00:15:55,974
- I guess I'm not
running Maggie's,
343
00:15:56,034 --> 00:15:58,284
or the Dude Ranch up
to her standards.
344
00:15:58,344 --> 00:16:01,454
- I'm not firing you,
I'm just hiring some help.
345
00:16:01,517 --> 00:16:02,927
- Well, it's about time.
346
00:16:03,000 --> 00:16:05,480
- Yeah, I set up some interviews
at Maggie's for later today.
347
00:16:05,551 --> 00:16:08,481
- So does this mean you're gonna
be spending even less time here?
348
00:16:08,551 --> 00:16:10,481
- Don't worry, I have it
all figured out.
349
00:16:10,551 --> 00:16:15,341
The girls are gonna be joining
me in New York for the summer.
350
00:16:15,413 --> 00:16:17,793
Right?
351
00:16:26,896 --> 00:16:30,306
Hey! I, uh...
I got your text.
352
00:16:30,379 --> 00:16:32,589
New York? Wow, that's-that's
awesome!
353
00:16:32,655 --> 00:16:34,275
- No, it's crazy.
354
00:16:34,344 --> 00:16:36,594
I can't just up and leave
for two months.
355
00:16:36,655 --> 00:16:38,135
And what am I gonna do
in New York?
356
00:16:38,206 --> 00:16:40,026
- Well... what are you
talking about?
357
00:16:40,103 --> 00:16:42,033
What couldn't you do
in New York?
358
00:16:42,103 --> 00:16:44,863
It's got everything.
It's-it's New York!
359
00:16:44,931 --> 00:16:47,621
It's a music mecca.
There's Strawberry Fields,
360
00:16:47,689 --> 00:16:50,239
Electric Lady Studios,
the Chelsea Hotel.
361
00:16:50,310 --> 00:16:53,240
- It sounds like you should be
the one going to New York
with Lou.
362
00:16:53,310 --> 00:16:54,900
- Yeah...
363
00:16:54,965 --> 00:16:56,855
I had a trip planned there
with my dad,
364
00:16:56,931 --> 00:16:59,031
but we ran out of time, so.
- Oh no!
365
00:16:59,103 --> 00:17:01,343
I'm-I'm sorry, I didn't--
- No, no, no.
366
00:17:01,413 --> 00:17:06,103
I just mean that...
if you've got the opportunity,
367
00:17:06,172 --> 00:17:08,482
you should go for it.
368
00:17:08,551 --> 00:17:11,211
- Well, Lou really wants
me to go,
369
00:17:11,275 --> 00:17:14,305
and it would make everyone's
life so much easier.
370
00:17:26,448 --> 00:17:28,518
- Hey.
- Hey.
371
00:17:28,586 --> 00:17:31,066
- I hope you don't mind
me working in here.
372
00:17:31,137 --> 00:17:33,687
A new load of Lisa's boxes is
taking up the entire kitchen.
373
00:17:33,758 --> 00:17:36,068
- Yeah, it's fine.
- Where's Lyndy?
374
00:17:36,137 --> 00:17:39,657
- She finally
went down for her nap.
375
00:17:39,724 --> 00:17:41,664
- You know, Amy, the first
rule of having a baby
376
00:17:41,724 --> 00:17:43,664
is when they nap, you nap.
377
00:17:43,724 --> 00:17:45,344
- Yeah well, I can't nap, Lou.
378
00:17:45,413 --> 00:17:47,103
I'm trying to build back
my client base.
379
00:17:47,172 --> 00:17:48,762
I'm not gonna do that
if I'm sleeping all day.
380
00:17:48,827 --> 00:17:51,237
- You can't do everything,
you're gonna burn out.
381
00:17:51,310 --> 00:17:53,860
- Yeah, I don't really have
a choice now, do I?
382
00:17:53,931 --> 00:17:56,171
- You know, Amy,
"having it all" is a myth.
383
00:17:56,241 --> 00:17:58,071
- I don't want it all, Lou.
384
00:17:58,137 --> 00:18:00,827
That sounds more like you.
- What?
385
00:18:00,896 --> 00:18:02,856
- Why would you ask Georgie
to move to New York
386
00:18:02,931 --> 00:18:04,661
when you know she's
in the middle of training?
387
00:18:04,724 --> 00:18:08,214
- I'll talk to Val,
we'll take Flame with us.
388
00:18:08,275 --> 00:18:10,585
- No! Val's not gonna go
for that!
389
00:18:10,655 --> 00:18:12,475
Flame just overcame
a huge trauma,
390
00:18:12,551 --> 00:18:14,931
you can't just pack him up
and ship him 2,000 miles!
391
00:18:15,000 --> 00:18:17,900
- I had no idea.
- Yeah, of course you didn't.
392
00:18:17,965 --> 00:18:20,655
- I'm doing my best, okay?
I'm trying to be a good mom.
393
00:18:20,724 --> 00:18:23,314
- You can't do three months
of parenting in three days!
394
00:18:23,379 --> 00:18:25,309
- That's not fair!
395
00:18:25,379 --> 00:18:26,899
- I'm not gonna stand here
and tell you
396
00:18:26,965 --> 00:18:28,585
how to raise your family,
397
00:18:28,655 --> 00:18:31,305
but you can't expect Georgie
to choose between show jumping,
398
00:18:31,379 --> 00:18:33,309
and her mom,
that's not being fair!
399
00:18:33,379 --> 00:18:35,069
- Why don't you stick to
worrying about your daughter,
400
00:18:35,137 --> 00:18:37,277
and I'll worry about mine.
- Fine.
401
00:18:37,344 --> 00:18:40,864
- Fine.
402
00:18:46,310 --> 00:18:48,210
- Hey, Dad.
403
00:18:48,275 --> 00:18:50,025
- Hi, honey.
- Hi.
404
00:18:50,103 --> 00:18:52,693
- Hey, I'm supposed to remember
to ask you if Casey
405
00:18:52,758 --> 00:18:55,068
and her sister-in-law,
and the two boys
406
00:18:55,137 --> 00:18:57,277
can come for dinner tomorrow
night at the ranch.
407
00:18:57,344 --> 00:18:59,074
- Didn't she just lose
her husband?
408
00:18:59,137 --> 00:19:00,377
- Yeah, yeah.
409
00:19:00,448 --> 00:19:04,098
She's-she's okay.
- Yeah, I mean, of course.
410
00:19:04,172 --> 00:19:06,692
I don't see why not.
- Good.
411
00:19:10,413 --> 00:19:13,243
- What exactly are you
looking for in a person?
412
00:19:13,310 --> 00:19:15,620
- Well, there are a lot
of qualified people,
413
00:19:15,689 --> 00:19:17,829
but if working in New York
has taught me anything,
414
00:19:17,896 --> 00:19:21,166
it's that I wanna find someone
who can think outside the box.
415
00:19:23,517 --> 00:19:25,377
I'm just gonna ask you
a number of questions,
416
00:19:25,448 --> 00:19:26,858
there is no right answer.
417
00:19:26,931 --> 00:19:28,241
- Okay.
418
00:19:28,310 --> 00:19:30,100
- If you could have dinner
with any three people,
419
00:19:30,172 --> 00:19:32,102
living or dead,
who would they be?
420
00:19:32,172 --> 00:19:35,102
- Probably Heathcliff...
421
00:19:35,172 --> 00:19:37,862
Frodo, and...
422
00:19:37,931 --> 00:19:39,411
Mittens.
423
00:19:39,482 --> 00:19:41,342
Well, they're my cats.
424
00:19:41,413 --> 00:19:43,103
I know they're not human
per se, but uh,
425
00:19:43,172 --> 00:19:45,452
I wouldn't want to have dinner
with anyone else.
426
00:19:45,517 --> 00:19:47,237
- If there was a color that
would best describe
427
00:19:47,310 --> 00:19:49,550
your management style,
what would that be?
428
00:19:49,620 --> 00:19:50,830
- Red.
- Great.
429
00:19:50,896 --> 00:19:54,276
- No wait, pink.
430
00:19:54,344 --> 00:19:56,484
Yellow?
431
00:19:56,551 --> 00:19:58,141
- Okay, good.
432
00:19:58,206 --> 00:20:01,276
- Chartreuse, it's the only
color that is also a drink.
433
00:20:01,344 --> 00:20:03,794
- If there were a tree
that best describe
434
00:20:03,862 --> 00:20:05,102
your management style...
435
00:20:05,172 --> 00:20:07,792
- Great question.
436
00:20:07,862 --> 00:20:09,552
Hmm...
437
00:20:09,620 --> 00:20:11,450
- Like a-just a little shrub.
438
00:20:11,517 --> 00:20:14,337
- I would go with
Pinus banksiana.
439
00:20:14,413 --> 00:20:16,793
Hmm! That's a Jack Pine
for you laypeople.
440
00:20:16,862 --> 00:20:18,342
- And why did you choose that?
441
00:20:18,413 --> 00:20:20,143
- I think it's pretty
self explanatory.
442
00:20:20,206 --> 00:20:23,406
- Sorry, can we go back
to the question about colors
443
00:20:23,482 --> 00:20:25,722
because I feel like you were
judging me for saying yellow,
444
00:20:25,793 --> 00:20:28,483
and my management style
is more of an orange,
445
00:20:28,551 --> 00:20:31,031
like, it's closer to marigold?
446
00:20:31,103 --> 00:20:32,793
- It's not like I can't
communicate.
447
00:20:32,862 --> 00:20:34,482
I mean, I'm a great
communicator.
448
00:20:34,551 --> 00:20:37,001
- Good.
- Just ask my cats!
449
00:20:46,551 --> 00:20:49,031
I'm too late, aren't I?
- Jennifer.
450
00:20:49,103 --> 00:20:51,143
- Oh, I know my interview
was an hour ago,
451
00:20:51,206 --> 00:20:53,236
but I'm new in town,
and I had to get somebody
452
00:20:53,310 --> 00:20:55,210
to look after my youngest son.
- I'm sorry,
453
00:20:55,275 --> 00:20:57,545
but punctuality is actually
pretty important to me.
454
00:20:57,620 --> 00:20:59,520
- Yeah, I'm usually
not this flaky.
455
00:20:59,586 --> 00:21:02,966
- Well, flaky is definitely
not a plus for this position.
456
00:21:10,724 --> 00:21:12,454
- Amy!
457
00:21:12,517 --> 00:21:14,587
Long time no see.
- Caleb.
458
00:21:14,655 --> 00:21:16,205
What are you doing here
so late?
459
00:21:16,275 --> 00:21:18,925
- I was just checking
on my mini broncs.
460
00:21:19,000 --> 00:21:20,760
- I saw those little guys.
461
00:21:20,827 --> 00:21:22,857
I hear there was a bit
of a mix up.
462
00:21:22,931 --> 00:21:24,551
I'm sure my dad loved that.
463
00:21:24,620 --> 00:21:27,970
- You have no idea!
464
00:21:28,034 --> 00:21:31,104
- And then I stupidly
volunteered to teach a clinic.
465
00:21:31,172 --> 00:21:33,002
The older kids, I-I get them.
466
00:21:33,068 --> 00:21:35,168
Some of them,
they even look up to me.
467
00:21:35,241 --> 00:21:37,311
But the little 'uns,
468
00:21:37,379 --> 00:21:39,589
completely uncharted territory.
469
00:21:39,655 --> 00:21:41,375
I'm in way over my head.
470
00:21:45,827 --> 00:21:49,027
Wait a minute, you have tons
of experience with mini horses,
471
00:21:49,103 --> 00:21:51,453
and I know you helped Tim with
that whole muttonbusting thing.
472
00:21:51,517 --> 00:21:54,517
- Caleb, I have not slept
in 24 hours.
473
00:21:54,586 --> 00:21:57,996
Lyndy finally stopped crying
for the first time all day.
474
00:21:58,068 --> 00:21:59,898
I'm hanging on by
a thread here.
475
00:21:59,965 --> 00:22:03,995
- Okay, okay, but this is like,
a huge screw up.
476
00:22:04,068 --> 00:22:06,548
I really need to prove
to Tim that this can work.
477
00:22:06,620 --> 00:22:08,100
Please, you've gotta help me!
478
00:22:08,172 --> 00:22:12,072
- I can't, I have limited
time right now.
479
00:22:16,827 --> 00:22:20,067
- I will buy you and Ty
dinner out...
480
00:22:20,137 --> 00:22:22,587
once a week for a month.
481
00:22:22,655 --> 00:22:24,895
And I'll babysit.
482
00:22:24,965 --> 00:22:27,685
Please?
483
00:22:27,758 --> 00:22:29,858
My future's in your hands.
484
00:22:41,034 --> 00:22:43,074
- Lisa?
485
00:22:43,137 --> 00:22:45,277
- Yep.
486
00:22:45,344 --> 00:22:48,414
- I don't care how long you
two have been together,
487
00:22:48,482 --> 00:22:51,592
living under the same roof
is just different.
488
00:22:56,551 --> 00:22:58,791
- So...
489
00:22:58,862 --> 00:23:00,622
how'd the interviews go?
490
00:23:00,689 --> 00:23:02,589
- Ah, don't ask.
491
00:23:02,655 --> 00:23:05,785
All of the candidates were
completely maladjusted.
492
00:23:05,862 --> 00:23:08,482
This is gonna be a lot harder
than I thought.
493
00:23:08,551 --> 00:23:11,761
- And how's Georgie doin'?
You talk to her about New York?
494
00:23:11,827 --> 00:23:13,517
- Well, we haven't ironed
out the details yet,
495
00:23:13,586 --> 00:23:15,926
but I've been so busy
since I've been back,
496
00:23:16,000 --> 00:23:18,210
I haven't had much time
for Georgie and Katie.
497
00:23:18,275 --> 00:23:20,165
- I've noticed.
498
00:23:22,206 --> 00:23:24,546
I think you're losing sight
of what's important here, Lou.
499
00:23:24,620 --> 00:23:26,450
- Grandpa...
- Oh...
500
00:23:26,517 --> 00:23:30,587
This business venture of yours,
it started out as two weeks,
501
00:23:30,655 --> 00:23:33,655
and now it's your entire life.
502
00:23:35,379 --> 00:23:38,379
- Opportunities like this don't
come along every day, Grandpa.
503
00:23:38,448 --> 00:23:42,098
If the Maggie's franchise
continues to expand and thrive,
504
00:23:42,172 --> 00:23:43,662
my daughters will have
everything they need,
505
00:23:43,724 --> 00:23:46,864
and more!
506
00:23:46,931 --> 00:23:50,141
- I think all your daughters
need is their mother.
507
00:23:58,965 --> 00:24:00,715
- Hey! Caleb.
508
00:24:00,793 --> 00:24:02,763
Hi, you're gonna have
so much fun today.
509
00:24:02,827 --> 00:24:05,967
Katie. Hey, Tim!
- Bye mom, bye!
510
00:24:06,034 --> 00:24:07,594
- Katie!
- Whoa.
511
00:24:07,655 --> 00:24:09,655
Katie honey, I'd like you
to meet Brick.
512
00:24:09,724 --> 00:24:12,524
Brick is Casey's nephew.
513
00:24:12,586 --> 00:24:14,656
- Hi, you wanna ride a bronc?
514
00:24:14,724 --> 00:24:18,034
It's okay if you don't.
Come on, I'll show you.
515
00:24:18,103 --> 00:24:22,103
Okay, bye. Bye!
516
00:24:22,172 --> 00:24:23,972
- Having second thoughts,
517
00:24:24,034 --> 00:24:25,344
you can wave the white flag
anytime.
518
00:24:25,413 --> 00:24:28,693
- No, it's gonna be
the best clinic ever.
519
00:24:31,551 --> 00:24:34,171
Whoa! Whoa, cool!
Um, cool!
520
00:24:46,275 --> 00:24:49,165
- Hey, you got a minute?
521
00:24:51,241 --> 00:24:53,591
Here, let me help you.
522
00:24:53,655 --> 00:24:55,925
- I got it.
523
00:24:56,000 --> 00:24:59,450
- Look, Lou,
Jack made me a good offer,
524
00:24:59,517 --> 00:25:01,207
and I like working with him.
525
00:25:01,275 --> 00:25:03,065
- It's fine, I'm over it.
526
00:25:03,137 --> 00:25:05,167
- And the reason that I haven't
answered any of your calls
527
00:25:05,241 --> 00:25:07,211
or texts is 'cause...
well, it...
528
00:25:07,275 --> 00:25:11,065
it's because I was tired
of not knowing where we stood.
529
00:25:11,137 --> 00:25:15,207
- Mitch, I'm pretty sure you
and I both knew where we stood.
530
00:25:15,275 --> 00:25:17,995
- Really? And where does
Peter fit in?
531
00:25:18,068 --> 00:25:20,898
- I already told you, I didn't
wanna lose everything
532
00:25:20,965 --> 00:25:23,475
I had worked for,
and Peter's investment offer
533
00:25:23,551 --> 00:25:26,171
was the easy answer.
534
00:25:26,241 --> 00:25:29,381
You should know I turned
him down.
535
00:25:29,448 --> 00:25:33,688
- Yeah, your dad might
have mentioned that.
536
00:25:33,758 --> 00:25:36,068
- Nicole and I found
a different investor.
537
00:25:36,137 --> 00:25:38,897
If you'd stuck around,
I could've told you that.
538
00:25:41,689 --> 00:25:45,029
- Well, I'm happy for you, Lou.
I mean...
539
00:25:45,103 --> 00:25:48,243
this Maggie's thing seems like a
once in a lifetime opportunity.
540
00:25:48,310 --> 00:25:50,140
- It is.
541
00:25:50,206 --> 00:25:52,926
I just wish people would
get that.
542
00:25:58,517 --> 00:26:00,277
- Good luck with that.
543
00:26:09,103 --> 00:26:10,863
Harder! Woo! Hard!
544
00:26:10,931 --> 00:26:12,481
- Hey, come on,
just put it down!
545
00:26:12,551 --> 00:26:14,831
- Hey, hey, hey!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
546
00:26:14,896 --> 00:26:17,236
Caleb! You better get it
together out here,
547
00:26:17,310 --> 00:26:20,340
or one of these kids
is gonna get hurt.
548
00:26:20,413 --> 00:26:22,693
- Okay stop, slow down!
549
00:26:22,758 --> 00:26:24,448
This isn't a toy!
550
00:26:24,517 --> 00:26:27,377
- Amy... where are you?
551
00:26:27,448 --> 00:26:29,858
Kid: No!
552
00:26:29,931 --> 00:26:32,071
Get it!
- Noooooo!
553
00:26:34,103 --> 00:26:35,483
- Oh, you don't have
to do that.
554
00:26:35,551 --> 00:26:37,791
- Well, it was just sitting
here,
555
00:26:37,862 --> 00:26:39,482
if you were gonna wash it,
556
00:26:39,551 --> 00:26:41,241
I'm pretty sure you'd have
done it by now.
557
00:26:41,310 --> 00:26:43,860
- Well, I got distracted,
I had to help Katie get ready.
558
00:26:43,931 --> 00:26:45,621
I didn't realize it was such
a big deal.
559
00:26:45,689 --> 00:26:47,829
- Well, if you don't
at least rinse it,
560
00:26:47,896 --> 00:26:50,656
it gets all caked on there
and it's impossible to get off.
561
00:26:50,724 --> 00:26:53,104
- Okay, well,
that won't happen again.
562
00:26:53,172 --> 00:26:55,102
It kinda pales in comparison
to the pile of wet towels
563
00:26:55,172 --> 00:26:56,722
on the bed every morning, but--
564
00:26:56,793 --> 00:26:59,593
- Well, I would put the wet
towels in the bathroom
565
00:26:59,655 --> 00:27:02,335
if I could ever get in there!
- Okay...
566
00:27:02,413 --> 00:27:03,863
- All right--
567
00:27:03,931 --> 00:27:06,691
- I put extra diapers in here
just in case...
568
00:27:06,758 --> 00:27:08,658
You guys are still okay
to watch Lyndy, right?
569
00:27:08,724 --> 00:27:10,174
- Oh, you bet.
570
00:27:10,241 --> 00:27:12,621
- Did you not tell Caleb you'd
be at the grounds by ten?
571
00:27:12,689 --> 00:27:15,139
- Yeah, why, what time is it?
- It's well after that.
572
00:27:15,206 --> 00:27:18,276
- He is gonna kill me.
Uh okay, you guys are good?
573
00:27:18,344 --> 00:27:20,004
Thank you!
574
00:27:24,068 --> 00:27:25,828
Okay guys, so now that
we've had a little warm up,
575
00:27:25,896 --> 00:27:27,656
it's time to get started.
576
00:27:27,724 --> 00:27:29,284
The first step to becoming
a bronc rider
577
00:27:29,344 --> 00:27:31,214
is getting familiar
with this guy right here.
578
00:27:31,275 --> 00:27:34,235
- That's baby stuff. When do we
get to ride the real horses?
579
00:27:34,310 --> 00:27:36,450
- No, no, you're not ready
for the real horses yet.
580
00:27:36,517 --> 00:27:37,897
- We wanna ride
the mini broncs!
581
00:27:37,965 --> 00:27:41,825
All: Mini broncs! Mini broncs!
582
00:27:41,896 --> 00:27:44,826
Mini broncs! Mini broncs!
583
00:27:44,896 --> 00:27:46,616
- Okay! Yeah, fine, yeah.
584
00:27:46,689 --> 00:27:48,409
We'll start with
the mini broncs.
585
00:27:48,482 --> 00:27:51,342
Yay! Woo!
- Yay...
586
00:27:51,413 --> 00:27:53,213
Yeah! Woo!
587
00:28:03,241 --> 00:28:05,311
- Pull up, pull up!
- Ow!
588
00:28:20,034 --> 00:28:22,864
- Pull up! Squeeze
with your knee--
589
00:28:46,586 --> 00:28:48,516
Where were you?
590
00:28:48,586 --> 00:28:51,656
- Where is everyone?
591
00:28:51,724 --> 00:28:54,724
Did I miss it?
- Well, you missed something.
592
00:28:54,793 --> 00:28:56,523
- Caleb.
593
00:28:57,862 --> 00:29:00,172
I'm sure it wasn't that bad.
594
00:29:00,241 --> 00:29:02,071
- I had to shut it down
and call it a day
595
00:29:02,137 --> 00:29:03,997
before things got worse.
596
00:29:04,068 --> 00:29:05,928
- Oh...
597
00:29:06,000 --> 00:29:07,590
I'm sorry I couldn't
be here sooner.
598
00:29:07,655 --> 00:29:09,995
- And I totally screwed up,
599
00:29:10,068 --> 00:29:13,618
the clinic was a bonehead idea.
600
00:29:15,517 --> 00:29:19,207
What can I do to help?
601
00:29:19,275 --> 00:29:21,615
- I think we just need
to take a step back.
602
00:29:24,000 --> 00:29:25,480
It was bad. You know,
603
00:29:25,551 --> 00:29:27,901
I'm not even sure the word
"bad" does it justice.
604
00:29:27,965 --> 00:29:30,335
But Caleb has now given me
five different reasons
605
00:29:30,413 --> 00:29:32,413
to fire him,
I just have to pick one.
606
00:29:32,482 --> 00:29:34,342
- Come on Dad, can't you
at least support Caleb?
607
00:29:34,413 --> 00:29:36,033
He's actually trying.
608
00:29:36,103 --> 00:29:37,933
- I'm not handing out
participation medals to him.
609
00:29:38,000 --> 00:29:39,590
Amy, this is my business.
610
00:29:39,655 --> 00:29:41,335
- Yeah, but what's good
for Caleb,
611
00:29:41,413 --> 00:29:43,243
is good for your business,
right?
612
00:29:43,310 --> 00:29:45,660
- But Lou is now hiring
somebody for Maggie's,
613
00:29:45,724 --> 00:29:47,594
and the Dude Ranch,
so I can spend more time
614
00:29:47,655 --> 00:29:49,895
with my students
at the rodeo school,
615
00:29:49,965 --> 00:29:51,335
I don't need Caleb anymore.
616
00:29:51,413 --> 00:29:53,033
- Well, don't hand out
his pink slip yet,
617
00:29:53,103 --> 00:29:55,143
I am nowhere near
finding anyone.
618
00:29:55,206 --> 00:29:56,476
- Hey, come on in!
619
00:29:56,551 --> 00:29:58,071
- Hey!
- Welcome.
620
00:29:59,310 --> 00:30:00,860
- Hey.
- Hey, Lou.
621
00:30:00,931 --> 00:30:02,481
These are my nephews,
this is Wyatt and Brick.
622
00:30:02,551 --> 00:30:04,031
- Hi, guys.
623
00:30:04,103 --> 00:30:06,073
- And this is my
sister-in-law, Jen.
624
00:30:06,137 --> 00:30:09,657
Jen, this is Lou.
625
00:30:09,724 --> 00:30:12,074
- Actually, we've met.
626
00:30:15,413 --> 00:30:18,763
- Okay, I have a question...
for Jack and Lisa.
627
00:30:18,827 --> 00:30:20,687
how's it going so far,
628
00:30:20,758 --> 00:30:22,968
living together for the first
time?
629
00:30:23,034 --> 00:30:24,454
- Well...
630
00:30:24,517 --> 00:30:28,717
- That good, huh?
- Yeah.
631
00:30:28,793 --> 00:30:31,073
- What about you, you found
anyone for Maggie's,
632
00:30:31,137 --> 00:30:32,377
or the Dude Ranch?
633
00:30:32,448 --> 00:30:34,168
- Oh, I highly doubt that Lou's
gonna find anyone
634
00:30:34,241 --> 00:30:35,971
that meets her criteria.
635
00:30:36,034 --> 00:30:38,724
- Oh, and the questions she's
asking at the interviews!
636
00:30:38,793 --> 00:30:40,973
What color would you compare
your management style to?
637
00:30:41,034 --> 00:30:43,694
- Or, name the tree that best
describes your personality.
638
00:30:45,172 --> 00:30:48,142
- Yeah, I don't see what
colors or trees
639
00:30:48,206 --> 00:30:50,136
have to do with running
a business.
640
00:30:50,206 --> 00:30:51,516
- I don't know about that,
Jack,
641
00:30:51,586 --> 00:30:53,856
I kinda think that that reveals
a lot about a person.
642
00:30:53,931 --> 00:30:55,591
Like say, what kind of tree
would you be?
643
00:30:55,655 --> 00:30:57,165
Someone might say oak,
644
00:30:57,241 --> 00:30:58,971
if they're trying
to convey strength,
645
00:30:59,034 --> 00:31:01,454
or maybe pine, or spruce,
if they're outdoorsy.
646
00:31:01,517 --> 00:31:02,897
Me, personally,
I would be a palm tree,
647
00:31:02,965 --> 00:31:03,995
because I can go with the flow,
648
00:31:04,068 --> 00:31:06,618
and survive in any kind
of conditions.
649
00:31:06,689 --> 00:31:08,279
Another really great one
that you could ask is,
650
00:31:08,344 --> 00:31:11,524
if you were a superhero,
what superpower would you have?
651
00:31:11,586 --> 00:31:13,756
I used to ask that one
all the time
652
00:31:13,827 --> 00:31:16,067
when I was hiring for a B&B
I used to run after college.
653
00:31:19,310 --> 00:31:20,860
What do you think?
I mean,
654
00:31:20,931 --> 00:31:23,211
wouldn't Jen be perfect to run
Maggie's and the Dude Ranch?
655
00:31:23,275 --> 00:31:26,305
- Oh Lou, you already know how
I feel about this whole thing.
656
00:31:26,379 --> 00:31:28,549
- I know Grandpa and I get it.
657
00:31:28,620 --> 00:31:30,660
But I mean, think about it!
658
00:31:30,724 --> 00:31:32,864
You were away on the rodeo
circuit all of the time,
659
00:31:32,931 --> 00:31:34,971
and Mom turned out just fine.
660
00:31:35,034 --> 00:31:37,454
Dad was away all the time
and we turned out just fine.
661
00:31:37,517 --> 00:31:39,337
- Away all the time?
662
00:31:39,413 --> 00:31:41,213
I thought once the new
Maggie's was open,
663
00:31:41,275 --> 00:31:42,825
you'd be home for good.
664
00:31:42,896 --> 00:31:45,786
- Georgie, you have to
understand, it's a franchise.
665
00:31:45,862 --> 00:31:48,172
- Yeah, it's a franchise,
so you'll open up another one,
666
00:31:48,241 --> 00:31:50,791
and another!
667
00:31:50,862 --> 00:31:52,762
- It has come up.
668
00:31:52,827 --> 00:31:54,207
There is the potential for that.
669
00:31:54,275 --> 00:31:56,095
And I mean, success
breeds success.
670
00:31:56,172 --> 00:31:57,762
- Are you serious?
671
00:31:57,827 --> 00:31:59,897
So basically,
you'll never be home.
672
00:31:59,965 --> 00:32:02,025
You might as well hire
a new mom while you're at it!
673
00:32:02,103 --> 00:32:03,413
- Come on, Georgie,
674
00:32:03,482 --> 00:32:04,762
we're gonna spend lots
of time together
675
00:32:04,827 --> 00:32:07,377
this summer in New York.
- No! No, we're not,
676
00:32:07,448 --> 00:32:09,618
'cause I'm not going!
677
00:32:14,793 --> 00:32:18,173
- Okay, yesterday did not
exactly go as planned,
678
00:32:18,241 --> 00:32:20,791
but I have a surprise
for you today.
679
00:32:20,862 --> 00:32:22,032
- Hey, guys.
- Hi! Hello!
680
00:32:22,103 --> 00:32:24,003
- This is my friend, Amy.
- Hi...
681
00:32:24,068 --> 00:32:27,098
- So, Caleb tell me that you
tried the real deal yesterday.
682
00:32:27,172 --> 00:32:28,932
How'd that go?
683
00:32:29,000 --> 00:32:30,720
- Not so good, huh?
684
00:32:30,793 --> 00:32:32,453
Well, that's okay,
685
00:32:32,517 --> 00:32:34,377
maybe you're not ready
for the wild ponies just yet,
686
00:32:34,448 --> 00:32:35,998
but we'll get there.
687
00:32:36,068 --> 00:32:39,068
First, I thought we could
practice on this one.
688
00:32:39,137 --> 00:32:41,617
She's nice and quiet,
does that sound good?
689
00:32:41,689 --> 00:32:42,929
- Mhmm.
- Okay, great.
690
00:32:43,000 --> 00:32:45,380
Hey, Katie, why don't you
come on over here?
691
00:32:45,448 --> 00:32:47,278
This is my niece, Katie,
- Hi, Katie.
692
00:32:47,344 --> 00:32:48,694
and I thought that she could
help demonstrate
693
00:32:48,758 --> 00:32:50,478
how to properly sit
in a saddle,
694
00:32:50,551 --> 00:32:52,621
and we'll get into a bit
of a spurring motion.
695
00:32:52,689 --> 00:32:55,169
Good job.
696
00:33:09,379 --> 00:33:11,409
- Yeah, hi.
697
00:33:11,482 --> 00:33:13,282
I made a little work
area for myself.
698
00:33:13,344 --> 00:33:16,384
- Yeah, and this is my
fly fishing desk.
699
00:33:16,448 --> 00:33:19,658
I tie flies here,
where is my fishing stuff?
700
00:33:19,724 --> 00:33:22,244
- It's all right here,
I put it in this box.
701
00:33:22,310 --> 00:33:26,100
- Oh! You can't just cram it
into a box like that,
702
00:33:26,172 --> 00:33:28,072
you gotta keep it separate!
703
00:33:28,137 --> 00:33:30,517
- Okay...
- Ah see!
704
00:33:30,586 --> 00:33:32,546
I'll never untangle that mess.
705
00:33:32,620 --> 00:33:36,310
- I said I'm sorry.
706
00:33:36,379 --> 00:33:37,929
Boy, I can't do anything
right around here.
707
00:33:38,000 --> 00:33:39,790
- Well, I just can't believe
708
00:33:39,862 --> 00:33:43,692
that you'd move my fishing
stuff without asking me!
709
00:33:43,758 --> 00:33:46,618
- Jack, I got it,
I said I was sorry.
710
00:33:46,689 --> 00:33:48,589
You know what, I kinda get
the feeling that maybe we rushed
711
00:33:48,655 --> 00:33:50,135
into this living together thing,
712
00:33:50,206 --> 00:33:52,166
and if you wanna pull the plug,
you just say so.
713
00:33:52,241 --> 00:33:55,101
- Who said anything
about pulling the plug?
714
00:33:55,172 --> 00:33:57,172
- Well, you're obviously
not happy!
715
00:33:57,241 --> 00:34:00,861
All you're doing
is picking at me!
716
00:34:00,931 --> 00:34:04,621
- Oh... Lisa, I'm sorry.
717
00:34:06,655 --> 00:34:09,235
- I'm sorry if you think
I'm nagging,
718
00:34:09,310 --> 00:34:12,030
or if I've made you feel
anything
719
00:34:12,103 --> 00:34:14,663
other than welcome here.
720
00:34:14,724 --> 00:34:17,694
I'm not used to sharing a space
with anybody but the girls,
721
00:34:17,758 --> 00:34:20,448
and it's...
722
00:34:20,517 --> 00:34:22,477
it's an adjustment.
723
00:34:22,551 --> 00:34:24,721
- Yes, yes, it is.
724
00:34:24,793 --> 00:34:26,663
- But we'll make it work.
725
00:34:26,724 --> 00:34:29,554
- Mhmm. I'm sure we will.
726
00:34:33,103 --> 00:34:35,073
Looks good! You guys
see where her knees are?
727
00:34:35,137 --> 00:34:36,337
That's perfect.
728
00:34:36,413 --> 00:34:37,593
You've gotta set
your feet, though.
729
00:34:39,137 --> 00:34:41,307
- That's right, arm up,
lean back, lean back,
730
00:34:41,379 --> 00:34:42,899
and tuck your chin.
731
00:34:42,965 --> 00:34:44,585
You've gotta get close
to that horse's butt.
732
00:34:44,655 --> 00:34:46,545
- It's part of bronc riding.
733
00:34:46,620 --> 00:34:48,410
That's good,
it's great technique.
734
00:34:48,482 --> 00:34:50,932
- You see that?
- What?
735
00:34:51,000 --> 00:34:53,380
- I knew Caleb would be
good at this.
736
00:34:53,448 --> 00:34:55,378
He's basically just
a big kid himself.
737
00:34:55,448 --> 00:34:57,758
- Good, good, chest up though.
738
00:34:57,827 --> 00:35:00,717
Nice.
739
00:35:00,793 --> 00:35:02,863
Good work, Brick!
740
00:35:02,931 --> 00:35:04,481
Now hold it when you come
forward. Ready?
741
00:35:04,551 --> 00:35:06,311
Kick forward, pull back.
742
00:35:06,379 --> 00:35:09,479
Kick forward, pull back.
743
00:35:13,896 --> 00:35:15,856
- I'm sorry about that
the other day...
744
00:35:15,931 --> 00:35:17,721
in front of Maggie's.
745
00:35:17,793 --> 00:35:19,903
You've been through a lot,
and I...
746
00:35:19,965 --> 00:35:22,715
that was all you needed, right?
747
00:35:22,793 --> 00:35:25,243
- Thanks, I appreciate that.
748
00:35:25,310 --> 00:35:26,830
You've just gotta keep
moving forward,
749
00:35:26,896 --> 00:35:29,376
put one foot in front
of the other.
750
00:35:29,448 --> 00:35:32,378
- Why didn't you tell me you
were Casey's sister-in-law?
751
00:35:32,448 --> 00:35:33,718
- I probably should've,
752
00:35:33,793 --> 00:35:37,073
but I really wanted
to avoid any nepotism.
753
00:35:37,137 --> 00:35:39,377
- Well, I shouldn't have just
dismissed you for being late,
754
00:35:39,448 --> 00:35:41,138
that wasn't fair.
755
00:35:41,206 --> 00:35:43,336
- No, that is completely
within your right.
756
00:35:43,413 --> 00:35:45,833
Being late looks bad.
757
00:35:45,896 --> 00:35:48,096
No hard feelings at all.
758
00:35:48,172 --> 00:35:49,552
- Okay, good,
759
00:35:49,620 --> 00:35:52,310
because I'd like you to come
into Maggie's tomorrow morning.
760
00:35:52,379 --> 00:35:54,759
Maybe we could have a do-over?
- Really?
761
00:35:54,827 --> 00:35:57,027
- Yeah, I think you could be
a good fit
762
00:35:57,103 --> 00:35:58,723
for the management position.
763
00:36:01,620 --> 00:36:04,480
I would love that.
- Good.
764
00:36:04,551 --> 00:36:07,241
That's right, atta boy!
- Don't fall!
765
00:36:07,310 --> 00:36:10,170
- Now make sure you're leaning
back, kick your feet forward.
766
00:36:10,241 --> 00:36:12,551
- Hey.
- Hey.
767
00:36:12,620 --> 00:36:14,140
- How's it going?
768
00:36:14,206 --> 00:36:17,786
- It's good, Brick's killing
the bucking thing.
769
00:36:20,310 --> 00:36:21,860
- Hey, looks like you
won't have to worry
770
00:36:21,931 --> 00:36:24,381
about your "smother" anymore.
771
00:36:24,448 --> 00:36:26,718
I think Lou's offering
her the job.
772
00:36:26,793 --> 00:36:29,033
- Yeah? That's awesome.
773
00:36:29,103 --> 00:36:30,553
That's really good,
774
00:36:30,620 --> 00:36:32,520
she could really use a win
right now.
775
00:36:35,827 --> 00:36:38,407
So have you decided
about New York yet?
776
00:36:38,482 --> 00:36:42,282
- Yeah, I...
I decided not to go.
777
00:36:42,344 --> 00:36:45,934
I wanna keep training Flame.
778
00:36:46,000 --> 00:36:49,860
- Is that all?
779
00:36:49,931 --> 00:36:53,661
- Yeah, I'll miss home,
and everyone here.
780
00:36:53,724 --> 00:36:55,554
- Anyone in particular?
781
00:36:58,482 --> 00:37:00,522
- Like Remi, my dog.
782
00:37:04,931 --> 00:37:07,691
Okay, so we got
about an hour left.
783
00:37:07,758 --> 00:37:09,208
Who wants to ride
the mini broncs?
784
00:37:09,275 --> 00:37:10,965
Me! Whoo!
- All right, let's mount up!
785
00:37:11,034 --> 00:37:14,904
Woooo!
- I'm sorry about your arm.
786
00:37:31,689 --> 00:37:32,929
- There, atta boy!
787
00:37:33,000 --> 00:37:36,340
Good! Squeeze with your knees!
788
00:37:40,965 --> 00:37:43,095
- Lean back!
789
00:37:48,724 --> 00:37:50,794
- Hmm!
- Ha ha!
790
00:37:54,758 --> 00:37:56,788
- Aaah!
791
00:37:58,827 --> 00:38:00,617
- Yeah buddy, pull up!
792
00:38:01,931 --> 00:38:04,691
Atta boy!
793
00:38:06,586 --> 00:38:08,476
- Nice.
794
00:38:17,517 --> 00:38:20,477
- Hey, Amy.
795
00:38:20,551 --> 00:38:23,761
Look, I don't wanna fight
with you, okay?
796
00:38:23,827 --> 00:38:25,967
This single mom stuff
is really hard,
797
00:38:26,034 --> 00:38:28,214
and frankly, I was hoping
to have your support.
798
00:38:28,275 --> 00:38:30,275
- Lou, what do you think
I am right now,
799
00:38:30,344 --> 00:38:32,594
if I'm not a single mom?
800
00:38:32,655 --> 00:38:35,065
You're not the only one.
801
00:38:35,137 --> 00:38:38,137
- You're right,
can we start over?
802
00:38:38,206 --> 00:38:40,446
I promise to try
and be less judgmental.
803
00:38:40,517 --> 00:38:43,657
- You? Judgmental?
I can't picture it.
804
00:38:43,724 --> 00:38:47,454
- Okay, okay.
- Parenting is tough.
805
00:38:47,517 --> 00:38:49,787
- It's the toughest.
806
00:38:53,517 --> 00:38:54,587
- Hey!
807
00:38:55,965 --> 00:38:58,235
- It's Ty.
808
00:38:58,310 --> 00:39:01,450
- You should probably get that.
809
00:39:01,517 --> 00:39:04,097
- Hey.
810
00:39:04,172 --> 00:39:07,072
Yeah, well, my day's been
really good, actually.
811
00:39:07,137 --> 00:39:08,657
Yeah.
812
00:39:12,275 --> 00:39:15,135
- Hey.
- Hey.
813
00:39:15,206 --> 00:39:17,306
- Mind if I sit down?
- Sure.
814
00:39:20,206 --> 00:39:22,656
- I'm sorry about last night.
815
00:39:22,724 --> 00:39:25,144
- Me too.
816
00:39:25,206 --> 00:39:28,206
- I want you to know it was
a really difficult decision,
817
00:39:28,275 --> 00:39:30,165
not to go to New York.
818
00:39:30,241 --> 00:39:32,551
I miss you, and I want to spend
time with you over the summer,
819
00:39:32,620 --> 00:39:36,210
but I...I can't leave here
right now.
820
00:39:36,275 --> 00:39:37,995
My whole life is here.
821
00:39:38,068 --> 00:39:41,208
- Georgie, I should never
have asked you to choose
822
00:39:41,275 --> 00:39:43,205
in the first place.
823
00:39:43,275 --> 00:39:46,095
I just wanna know that
you're gonna be okay.
824
00:39:46,172 --> 00:39:49,552
That you're not gonna spend
the whole summer resenting me.
825
00:39:49,620 --> 00:39:52,210
That this won't change
anything between us.
826
00:39:52,275 --> 00:39:55,855
- It won't, I promise.
827
00:39:55,931 --> 00:39:57,521
- The only reason
I'm spending so much time
828
00:39:57,586 --> 00:39:59,066
in New York this summer,
829
00:39:59,137 --> 00:40:00,927
is because this Maggie's
franchise
830
00:40:01,000 --> 00:40:03,830
is a once in a lifetime
opportunity.
831
00:40:03,896 --> 00:40:08,096
- And jumping Val's horse is my
once in a lifetime opportunity.
832
00:41:14,586 --> 00:41:16,586
- Everything workin' out?
833
00:41:16,655 --> 00:41:18,205
You okay?
834
00:41:18,275 --> 00:41:22,445
- Yeah... for the most part.
835
00:41:22,517 --> 00:41:24,207
- That's good to hear.
836
00:41:24,275 --> 00:41:26,685
- Mitch? Wait.
837
00:41:28,793 --> 00:41:33,003
I lied before,
outside of Maggie's.
838
00:41:33,068 --> 00:41:34,478
I haven't moved on.
839
00:41:36,000 --> 00:41:40,070
I'm not... over you and...
840
00:41:40,137 --> 00:41:43,857
I was kinda hoping maybe you
aren't over me, either.
59201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.