Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,413 --> 00:00:07,483
Previously
on "Heartland"...
2
00:00:07,551 --> 00:00:11,211
- Is it Val Stanton?
I would be a stress case
too if I had to jump her horse.
3
00:00:11,275 --> 00:00:12,685
- There are a lot of riders
out there
4
00:00:12,758 --> 00:00:14,928
with way more experience
than you have
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,410
that would leap
at this opportunity.
6
00:00:17,482 --> 00:00:19,722
- You know, just cause things
went south with you and Lou
7
00:00:19,793 --> 00:00:21,173
didn't mean you had to quit
your job.
8
00:00:21,241 --> 00:00:23,341
- It was time to move on.
9
00:00:25,862 --> 00:00:28,072
- Jack really liked
having you around.
10
00:00:28,137 --> 00:00:30,997
You see Amy and I
11
00:00:31,068 --> 00:00:32,408
are putting together our will
right now.
12
00:00:32,482 --> 00:00:34,692
So we were hoping that you two
would agree to be
13
00:00:34,758 --> 00:00:37,208
Lyndy's guardians.
14
00:00:37,275 --> 00:00:38,785
- Yes! Of course.
- Yeah. Definitely.
15
00:00:38,862 --> 00:00:40,102
- Really?
- We'd love her
16
00:00:40,172 --> 00:00:42,072
like she was our own daughter.
- Yeah.
17
00:01:17,344 --> 00:01:18,834
- That looked great, Georgie,
I wouldn't change a thing.
18
00:01:18,896 --> 00:01:20,306
- Thanks.
19
00:01:20,379 --> 00:01:21,689
- Hey.
20
00:01:21,758 --> 00:01:24,718
- Hey. There is my little
smiley pants.
21
00:01:24,793 --> 00:01:26,003
Hi, Lyndy.
22
00:01:28,000 --> 00:01:29,620
- We should probably wrap it up.
Don't you have to get
to the clinic?
23
00:01:29,689 --> 00:01:30,899
- Yeah, I gotta leave
in the next few minutes.
24
00:01:30,965 --> 00:01:33,065
- Okay, we should probably
call it a day, Georgie.
25
00:01:33,137 --> 00:01:35,067
- Okay.
26
00:01:35,137 --> 00:01:37,617
- Come on!
27
00:01:37,689 --> 00:01:39,169
Come on, get going.
28
00:01:39,241 --> 00:01:41,661
Come on!
29
00:01:41,724 --> 00:01:43,484
Come on! Hyah!
30
00:01:43,551 --> 00:01:45,901
Come on!
31
00:01:45,965 --> 00:01:47,475
- Just a minute, guys.
32
00:01:47,551 --> 00:01:49,761
Hey. What's with these guys?
33
00:01:49,827 --> 00:01:51,757
- It's a bulldogging clinic.
34
00:01:51,827 --> 00:01:53,307
- Yeah, I know,
I put it together.
I thought we were gonna
35
00:01:53,379 --> 00:01:55,099
start off with
the dummy steer and a quad.
36
00:01:55,172 --> 00:01:57,482
- No. I like to get
my students started off
37
00:01:57,551 --> 00:01:59,031
with the real thing.
- You mean our students.
38
00:01:59,103 --> 00:02:01,453
Seeing as I am kinda the reason
we have so many new kids out.
39
00:02:01,517 --> 00:02:02,967
- How do you figure?
40
00:02:03,034 --> 00:02:04,864
- They see me on the circuit,
kickin' butt.
41
00:02:04,931 --> 00:02:07,211
- I was doing fine
before you came along.
42
00:02:07,275 --> 00:02:09,025
- Man, you're in
some mood today.
43
00:02:09,103 --> 00:02:10,383
Casey out of town or something?
44
00:02:10,448 --> 00:02:13,968
- Yeah, as a matter of fact,
she is, Caleb.
45
00:02:14,034 --> 00:02:16,664
There was a death
in her family.
46
00:02:16,724 --> 00:02:19,484
- Oh. I'm sorry to hear that.
I didn't know.
47
00:02:19,551 --> 00:02:22,071
Look, I just feel like,
because I'm still at it...
48
00:02:22,137 --> 00:02:23,997
it's my duty to push you,
49
00:02:24,068 --> 00:02:25,618
to keep up with the latest
training trends.
50
00:02:25,689 --> 00:02:27,549
- Hey, guys.
Everything okay?
51
00:02:27,620 --> 00:02:29,070
Yeah...
52
00:02:29,137 --> 00:02:32,587
- We're just talking about
how we're gonna kick this off.
53
00:02:32,655 --> 00:02:35,065
And we've decided to start
with steer.
54
00:02:35,137 --> 00:02:36,967
Real steer...
55
00:02:37,034 --> 00:02:38,974
- All right, I guess
we're jumping right in, guys.
56
00:02:39,034 --> 00:02:40,384
Students: Okay. All right.
Let's do it.
57
00:02:40,448 --> 00:02:41,998
- Bulldogging...
58
00:02:44,551 --> 00:02:46,311
- So you're done already?
59
00:02:46,379 --> 00:02:48,339
I was hoping to catch
some of your practice.
60
00:02:48,413 --> 00:02:50,213
- Oh, it was just a short
session today,
61
00:02:50,275 --> 00:02:52,095
but we got a lot accomplished.
62
00:02:52,172 --> 00:02:54,762
- Hmm... other priorities?
63
00:02:56,413 --> 00:02:59,553
I should remind you that
the show in Okotoks
is next week,
64
00:02:59,620 --> 00:03:01,590
and there's gonna be a lot
of tough competition.
65
00:03:01,655 --> 00:03:03,235
- I think we're in good shape.
66
00:03:03,310 --> 00:03:05,380
- Well, I don't like
to take chances.
67
00:03:05,448 --> 00:03:08,548
So, I've taken the liberty
of drawing up a schedule
68
00:03:08,620 --> 00:03:11,280
that'll take us right through
to the Fall Finale.
69
00:03:11,344 --> 00:03:14,554
Pink is training.
Blue is competition.
70
00:03:14,620 --> 00:03:16,240
- Wow... that's a lot of pink.
71
00:03:16,310 --> 00:03:17,620
- And a lot of blue.
72
00:03:17,689 --> 00:03:20,449
- Well, I didn't say
this was gonna be a cake walk.
73
00:03:20,517 --> 00:03:22,617
I guess if you're done for
the day, I'll just skedaddle.
74
00:03:22,689 --> 00:03:25,139
But I'll be back.
75
00:03:28,517 --> 00:03:29,787
- Maybe we should
do a little more?
76
00:03:29,862 --> 00:03:32,522
- Yeah, I'll meet you
out there.
77
00:03:32,586 --> 00:03:34,586
- Okay.
78
00:03:34,655 --> 00:03:35,615
- Okay, listen up.
79
00:03:35,689 --> 00:03:38,519
For those of you
that have not done this,
80
00:03:38,586 --> 00:03:40,826
Caleb is the hazer.
81
00:03:40,896 --> 00:03:43,446
The hazer's job
is to keep the steer
82
00:03:43,517 --> 00:03:45,757
running in a straight line
for the bulldogger.
83
00:03:45,827 --> 00:03:49,407
In this case that's you, Jade.
Or the ribbon grabber.
84
00:03:49,482 --> 00:03:52,792
Girls have to get the ribbon
off the shoulder of the steer.
85
00:03:52,862 --> 00:03:54,792
The guys have to wrestle
the sucker to the ground.
86
00:03:54,862 --> 00:03:57,382
But the chase
is still the same.
87
00:03:57,448 --> 00:03:58,518
You ready?
88
00:04:10,793 --> 00:04:12,173
That a girl!
89
00:04:12,241 --> 00:04:13,591
That a girl, Jade.
90
00:04:13,655 --> 00:04:15,445
- Go Jade! That a girl! Wooo!
91
00:04:15,517 --> 00:04:16,617
- Come on, that was nothing.
92
00:04:16,689 --> 00:04:18,279
- That-- that was--
that was pretty good.
93
00:04:18,344 --> 00:04:20,144
- My sister can do it
twice as fast,
94
00:04:20,206 --> 00:04:21,336
and she never even
been in a rodeo before.
95
00:04:21,413 --> 00:04:22,933
- Your sister?
- Yeah.
96
00:04:23,000 --> 00:04:26,520
Avery. Get down here.
- Wait a minute.
97
00:04:26,586 --> 00:04:28,206
- Come on, show 'em
what you can do.
98
00:04:38,655 --> 00:04:40,135
- Look at her go!
99
00:04:43,172 --> 00:04:44,762
- Agh!
100
00:04:44,827 --> 00:04:47,857
Guys: Wow!
- Yeah! See! What'd I tell you?
101
00:04:47,931 --> 00:04:51,521
- Wow... that was really good.
- Good? That was amazing!
102
00:04:51,586 --> 00:04:53,096
I've never seen a girl
do that before.
103
00:04:53,172 --> 00:04:54,792
- Yeah.
104
00:04:56,137 --> 00:04:57,137
- Yeah. Good job.
105
00:05:39,482 --> 00:05:41,282
- Hi...
- Hey.
106
00:05:41,344 --> 00:05:43,524
- I'm Avery.
- I know.
107
00:05:43,586 --> 00:05:46,376
- You're Jade, right?
- Yeah.
108
00:05:46,448 --> 00:05:48,238
- You had a really good run.
109
00:05:49,655 --> 00:05:51,165
What? You got the ribbon.
110
00:05:51,241 --> 00:05:53,071
- Yeah, like I was supposed to.
111
00:05:53,137 --> 00:05:56,097
Better than showing off
in front of all the guys.
112
00:05:56,172 --> 00:05:59,212
- I was just... well, that's
the way my dad taught us.
113
00:05:59,275 --> 00:06:02,235
I can show you how if you want.
- I'm okay. Thanks.
114
00:06:08,206 --> 00:06:10,686
- Oh, hey!
There's our little princess.
115
00:06:10,758 --> 00:06:13,338
- Hey, guys.
- Look at that pretty dress.
116
00:06:13,413 --> 00:06:16,003
How's our sunshine?
117
00:06:16,068 --> 00:06:17,338
- Hey, we're here too.
118
00:06:17,413 --> 00:06:18,693
- Hey, guys.
119
00:06:18,758 --> 00:06:20,898
- Look, I know since we made
you Lyndy's guardians,
120
00:06:20,965 --> 00:06:22,405
we're chopped liver.
121
00:06:22,482 --> 00:06:24,282
But you can join us
for dinner if you want.
122
00:06:24,344 --> 00:06:26,284
- Yeah. Thanks.
That'd would be great.
123
00:06:26,344 --> 00:06:29,414
You know,
guardian is so formal.
124
00:06:29,482 --> 00:06:31,662
I'm your God Mama, right?
125
00:06:31,724 --> 00:06:33,524
- And that makes me
your God Papa.
126
00:06:33,586 --> 00:06:36,306
Yeah.
Scootch.
127
00:06:36,379 --> 00:06:38,899
- Yeah.
You guys see her all day.
128
00:06:38,965 --> 00:06:43,275
- All right.
- Hello, pretty girl. Hi.
129
00:06:47,103 --> 00:06:48,833
- What's that?
130
00:06:57,517 --> 00:06:59,377
- Hey.
- Hey.
131
00:06:59,448 --> 00:07:02,208
- Sorry, I hope this isn't,
you know, awkward.
132
00:07:02,275 --> 00:07:05,655
You know,
being here... with Adam.
133
00:07:05,724 --> 00:07:07,144
- No. Not at all.
134
00:07:07,206 --> 00:07:10,826
- Good, because this is nothing
to do with my boyfriend.
135
00:07:10,896 --> 00:07:13,446
Look, we need to talk
Extreme Team.
- Okay.
136
00:07:13,517 --> 00:07:14,897
- So Samantha's with
the older girls now.
137
00:07:14,965 --> 00:07:16,855
- Yeah. I heard.
- You know what that means?
138
00:07:16,931 --> 00:07:19,211
- Look, I don't want a huge
rivalry for headliner
139
00:07:19,275 --> 00:07:21,615
like last year.
- Neither do I. Okay?
140
00:07:21,689 --> 00:07:24,239
That's why I was thinking
we could do it together.
141
00:07:24,310 --> 00:07:25,900
As a tandem.
142
00:07:25,965 --> 00:07:27,785
Maybe the hippodrome
with a suicide drag.
143
00:07:28,965 --> 00:07:30,615
- Yeah, yeah.
That'd be cool.
144
00:07:30,689 --> 00:07:32,239
- Okay, but we should
practice it first.
145
00:07:32,310 --> 00:07:34,340
Um, do you think that Amy
could help us with that?
146
00:07:34,413 --> 00:07:35,833
- Yeah, yeah, I'll ask.
147
00:07:35,896 --> 00:07:37,096
- Cool.
So I'll swing by tomorrow?
148
00:07:38,482 --> 00:07:40,142
- I can't tomorrow.
I have jumping practice.
149
00:07:40,206 --> 00:07:42,066
There's a huge show
at Okotoks coming up.
150
00:07:42,137 --> 00:07:43,927
- Well, there's a huge rodeo
coming up too.
151
00:07:44,000 --> 00:07:45,860
Look, we need to get this
trick down, otherwise,
152
00:07:45,931 --> 00:07:48,001
Natalie's just gonna choose
someone else to be headliner.
153
00:07:48,068 --> 00:07:49,968
- Okay. Um, how's 9:00?
154
00:07:51,793 --> 00:07:53,073
- It's perfect.
155
00:07:53,137 --> 00:07:54,757
I'll see you then.
- Bye.
156
00:07:58,931 --> 00:08:01,721
- Ty sings to her?
- He's actually not that bad.
157
00:08:01,793 --> 00:08:03,483
And then I read her
"Love You Forever"
158
00:08:03,551 --> 00:08:05,411
and she goes down
without an issue.
159
00:08:05,482 --> 00:08:07,002
- Wow.
160
00:08:07,068 --> 00:08:09,098
You're a little angel,
aren't you?
161
00:08:09,172 --> 00:08:11,622
- I have to say, we finally
have Lyndy's routine down.
162
00:08:11,689 --> 00:08:13,549
- Oh, that's so awesome.
163
00:08:13,620 --> 00:08:15,620
- Yeah, every time we tell
people we're trying
to have a baby,
164
00:08:15,689 --> 00:08:18,549
they say it'll flip
our lives upside down.
165
00:08:18,620 --> 00:08:20,450
- Don't listen to them.
It's incredible.
166
00:08:20,517 --> 00:08:22,277
Oh, big yawns.
167
00:08:22,344 --> 00:08:24,974
It's time to put Lyndy
down for her bedtime.
168
00:08:26,344 --> 00:08:28,594
- Well, this was fun.
We should do it again sometime.
169
00:08:28,655 --> 00:08:30,305
- Yeah. We will.
How about Saturday?
170
00:08:30,379 --> 00:08:32,239
- Yeah, we can come to you guys
at the loft.
171
00:08:32,310 --> 00:08:35,100
- With take-out.
- Yeah. Sounds good.
172
00:08:35,172 --> 00:08:36,482
- Yeah. Of course.
173
00:08:36,551 --> 00:08:38,341
- Cool.
- But...
174
00:08:38,413 --> 00:08:41,173
be honest, it's really her
you wanna see, right?
175
00:08:42,689 --> 00:08:43,789
- Yeah.
176
00:08:43,862 --> 00:08:45,072
- You know. You know.
177
00:08:45,137 --> 00:08:46,207
- Say bye.
- Bye.
178
00:08:46,275 --> 00:08:47,275
- Bye.
- Bye, Lyndy.
179
00:08:47,344 --> 00:08:49,524
- Awww...
- They are so cute.
180
00:08:49,586 --> 00:08:51,276
- I know.
- Yes.
181
00:08:55,275 --> 00:08:57,405
- Hey, great dismount.
182
00:08:57,482 --> 00:08:59,552
That's good, man,
that's real good.
183
00:08:59,620 --> 00:09:02,100
You just gotta hook the horns
a little bit quicker next time.
184
00:09:02,172 --> 00:09:03,762
- Are you kidding me?
- Yeah, it's cool.
185
00:09:03,827 --> 00:09:06,657
- Using this duct tape
contraption.
186
00:09:06,724 --> 00:09:08,864
It just creates
bad habits.
187
00:09:08,931 --> 00:09:10,901
I got an exercise that--
188
00:09:10,965 --> 00:09:12,755
that will show you how to do
things the right way, okay?
189
00:09:12,827 --> 00:09:14,137
Just come on.
190
00:09:14,206 --> 00:09:17,236
- No. I gotta get
my technique bang on.
191
00:09:17,310 --> 00:09:18,830
If this is how Caleb learned,
192
00:09:18,896 --> 00:09:20,446
then I wanna do it
this way too.
193
00:09:20,517 --> 00:09:23,517
I saw him bulldogging last week,
he was lights out.
194
00:09:23,586 --> 00:09:25,376
- Well, all right.
195
00:09:25,448 --> 00:09:26,968
Avery, let's get you up next.
196
00:09:27,034 --> 00:09:30,034
Boys, pay attention.
Her technique is flawless.
197
00:09:30,103 --> 00:09:31,763
You all just need to be doing
exactly what she does.
198
00:09:31,827 --> 00:09:33,067
Justin: All right.
199
00:09:34,379 --> 00:09:36,929
- Uh... what's going on here?
200
00:09:37,000 --> 00:09:39,450
- I texted you.
- I'm sorry, I didn't get it.
201
00:09:39,517 --> 00:09:41,447
- Well, we were gonna ask
if you could help us
202
00:09:41,517 --> 00:09:42,717
with our new tandem trick?
203
00:09:42,793 --> 00:09:44,243
- Georgie, I thought
we were jumping?
204
00:09:44,310 --> 00:09:46,210
- I know, but we have
a huge rodeo coming up,
205
00:09:46,275 --> 00:09:48,135
and we could actually
be the headliners.
206
00:09:48,206 --> 00:09:50,786
Please? I know I have
to prep for the show,
207
00:09:50,862 --> 00:09:53,282
but trick riding
is important too.
208
00:09:53,344 --> 00:09:55,034
- Okay, fine.
209
00:09:55,103 --> 00:09:56,523
- Thanks.
210
00:10:04,586 --> 00:10:07,756
- Okay, but you guys need
to get into that trick faster.
211
00:10:07,827 --> 00:10:09,237
Bring it in, girls!
212
00:10:11,413 --> 00:10:12,623
Okay. You know what, Olivia,
213
00:10:12,689 --> 00:10:14,619
how about you hop off
and you watch me,
214
00:10:14,689 --> 00:10:16,209
I'm just gonna show you
the hippodrome part.
215
00:10:26,413 --> 00:10:28,003
- You're good?
- Yeah.
216
00:10:34,000 --> 00:10:36,690
Okay, so you wanna be
standing up right about here,
217
00:10:36,758 --> 00:10:40,238
and that allows Georgie
to get into position quicker.
218
00:10:40,310 --> 00:10:43,380
Then you're gonna hold it
for about five seconds,
219
00:10:43,448 --> 00:10:46,618
and then go back down slowly,
and Georgie will get back up.
220
00:10:54,275 --> 00:10:55,585
Okay.
221
00:10:55,655 --> 00:10:57,755
- Okay. I think I get it.
222
00:10:57,827 --> 00:10:59,587
- Can we try that again?
223
00:10:59,655 --> 00:11:01,305
- Well, don't forget, you still
have a full jumping practice
224
00:11:01,379 --> 00:11:02,999
ahead of you.
225
00:11:03,068 --> 00:11:05,028
- Actually, I kind of need
to get going.
226
00:11:06,137 --> 00:11:07,447
- See you tomorrow.
227
00:11:10,931 --> 00:11:13,691
- Okay.
How annoying was Caleb today?
228
00:11:13,758 --> 00:11:16,998
- Oh, the way he kept
pushing his ideas?
229
00:11:17,068 --> 00:11:18,338
- I-I guess--
230
00:11:18,413 --> 00:11:21,693
- Acting like he was the big
bulldogging champion
231
00:11:21,758 --> 00:11:23,308
with all the buckles.
232
00:11:23,379 --> 00:11:26,279
- Well, sort of, I mean--
- I just don't see
233
00:11:26,344 --> 00:11:29,454
how those kids can have
stars in their eyes
234
00:11:29,517 --> 00:11:33,277
for someone like Caleb,
the king of mediocrity.
235
00:11:33,344 --> 00:11:35,244
- Well, I don't know, I...
236
00:11:35,310 --> 00:11:37,480
- Yeah, he's undermining me.
237
00:11:37,551 --> 00:11:39,281
- I really didn't see that,
to be honest.
238
00:11:39,344 --> 00:11:41,074
I'm just talking about how
239
00:11:41,137 --> 00:11:43,277
he kept putting Avery
on a pedestal.
240
00:11:43,344 --> 00:11:45,244
Like she was God's gift
to the rodeo or something.
241
00:11:45,310 --> 00:11:48,240
- Listen... well, you gotta
admit, the girl can bulldog.
242
00:11:48,310 --> 00:11:50,280
- Yeah, well, so can I.
243
00:11:50,344 --> 00:11:54,384
I mean, I think I can,
but I need your help.
244
00:11:54,448 --> 00:11:57,238
I need lessons,
one-on-one.
245
00:11:57,310 --> 00:11:59,410
- Uh-huh.
246
00:11:59,482 --> 00:12:01,792
Okay.
On one condition.
247
00:12:01,862 --> 00:12:03,342
- Name it.
248
00:12:05,137 --> 00:12:07,377
- We do it the right way.
249
00:12:08,931 --> 00:12:10,621
My way.
250
00:12:10,689 --> 00:12:12,379
- All right.
You're on.
251
00:12:14,310 --> 00:12:16,790
- Hey Jack,
let me give you a hand.
252
00:12:16,862 --> 00:12:20,762
- Now, don't go getting those
fancy clothes dirty.
253
00:12:20,827 --> 00:12:22,967
So how's the big time job going?
254
00:12:23,034 --> 00:12:25,524
- Ah, it's, uh...
Well, I've been spendin'
255
00:12:25,586 --> 00:12:27,546
more time in boardrooms
than I thought.
256
00:12:27,620 --> 00:12:29,690
But the people
I work with are cool.
257
00:12:29,758 --> 00:12:32,688
It's... it's pretty great
so far.
258
00:12:32,758 --> 00:12:34,138
- That's good, you know.
259
00:12:34,206 --> 00:12:35,376
If you're ever
in the neighborhood,
260
00:12:35,448 --> 00:12:36,828
you'd be more than welcome
for dinner.
261
00:12:36,896 --> 00:12:38,786
- Oh, all right.
262
00:12:38,862 --> 00:12:42,382
- Course, you'll have
to put up with my cooking...
263
00:12:42,448 --> 00:12:45,548
what with Lou being
in New York city.
264
00:12:45,620 --> 00:12:47,620
- Oh, she-she still there, huh?
265
00:12:49,137 --> 00:12:52,067
Well, why don't we say
Saturday night?
266
00:12:52,137 --> 00:12:54,067
- Well, I'll set
an extra place.
267
00:12:54,137 --> 00:12:57,337
- It's good seeing you, Jack.
- It's good to see you.
268
00:12:57,413 --> 00:13:00,213
- All right, I gotta go.
Another boardroom.
269
00:13:00,275 --> 00:13:02,755
- Well, you knock 'em dead.
270
00:13:07,137 --> 00:13:09,377
- "A mother held her new baby
271
00:13:09,448 --> 00:13:12,688
"and very slowly rocked him
back and forth,
272
00:13:12,758 --> 00:13:17,138
back and forth,
back and forth..."
273
00:13:21,103 --> 00:13:22,763
There you go.
274
00:13:24,862 --> 00:13:26,692
Good night, sweetheart.
275
00:13:31,827 --> 00:13:34,237
- I'm surprised you're still
reading from that book.
276
00:13:34,310 --> 00:13:35,720
You don't have it
memorized by now?
277
00:13:35,793 --> 00:13:39,103
- Well, she likes the pictures.
And so do I.
278
00:13:41,344 --> 00:13:43,034
- Isn't this amazing?
279
00:13:43,103 --> 00:13:45,213
- What?
Our life?
280
00:13:45,275 --> 00:13:48,205
- Yeah... how it's all
coming together.
281
00:13:48,275 --> 00:13:49,615
We were so worried
about everything
282
00:13:49,689 --> 00:13:51,719
those first few months.
- Oh, we were worried?
283
00:13:51,793 --> 00:13:53,413
I think you were worried.
284
00:13:55,103 --> 00:13:57,763
- Yeah, maybe I was,
a little.
285
00:13:57,827 --> 00:13:59,067
Look at her now though.
286
00:14:00,896 --> 00:14:02,786
She's like a little angel.
287
00:14:02,862 --> 00:14:04,832
- Yeah. She is.
288
00:14:06,172 --> 00:14:07,862
I love you so much.
289
00:14:10,137 --> 00:14:11,827
I love you too.
290
00:14:25,034 --> 00:14:27,004
- Shh. You're okay,
it's okay, sweetheart.
291
00:14:27,068 --> 00:14:28,658
It's okay.
292
00:14:28,724 --> 00:14:31,974
Oh, 39.
Ty, she's got a fever.
293
00:14:32,034 --> 00:14:34,314
- It says that can be dangerous
for babies under six months.
294
00:14:34,379 --> 00:14:36,519
- She's over six months.
- Yeah, but just, Amy.
295
00:14:36,586 --> 00:14:38,406
- It's okay. Shh.
296
00:14:38,482 --> 00:14:39,972
- Could be dehydration.
Has she had enough fluids?
297
00:14:40,034 --> 00:14:41,764
- Um, I think so.
298
00:14:41,827 --> 00:14:43,307
- Does she have
sunken fontanelles?
299
00:14:43,379 --> 00:14:45,339
- What?
- The soft spots on her head.
300
00:14:45,413 --> 00:14:47,523
- I can't tell, Ty,
I don't know.
301
00:14:47,586 --> 00:14:48,926
Shh, shh, shh.
302
00:14:49,000 --> 00:14:50,140
- Oh my God.
- Okay. What?
303
00:14:50,206 --> 00:14:52,546
- It says that a fever
can lead to seizures.
304
00:14:52,620 --> 00:14:54,830
- Ty, no, we have to go
to the hospital.
305
00:14:54,896 --> 00:14:55,996
Let's get her checked out.
- Yeah. Let's go.
306
00:14:56,068 --> 00:14:58,308
- Okay. Come on.
You're okay.
307
00:14:58,379 --> 00:15:00,069
Can you get the diaper bag?
- Yep, I got it here.
308
00:15:00,137 --> 00:15:02,137
- And uh, the truck keys...
are they in the truck?
309
00:15:02,206 --> 00:15:03,996
- They're in the truck. Yeah.
310
00:15:06,758 --> 00:15:10,168
- Well, I got her to sleep
in her car seat.
311
00:15:10,241 --> 00:15:12,621
- Thanks, Grandpa.
312
00:15:12,689 --> 00:15:15,309
- And you can leave her with me
for another couple of hours
313
00:15:15,379 --> 00:15:16,689
if you'd like.
314
00:15:16,758 --> 00:15:18,448
You both had a long night
in the ER.
315
00:15:18,517 --> 00:15:19,447
Jack?
316
00:15:21,275 --> 00:15:24,305
Were you two at the hospital?
- Yeah, with Lyndy.
317
00:15:24,379 --> 00:15:25,999
- Is everything okay?
318
00:15:26,068 --> 00:15:27,828
- She had a fever
so we had her checked out.
319
00:15:27,896 --> 00:15:30,276
- And...?
- Well, she's teething.
320
00:15:33,275 --> 00:15:34,825
- They don't have
a teething app?
321
00:15:34,896 --> 00:15:36,686
- Oh, Dad, come on.
322
00:15:36,758 --> 00:15:39,028
We panicked a little,
but she was beside herself.
323
00:15:39,103 --> 00:15:40,723
- We've never seen her
like that before.
324
00:15:40,793 --> 00:15:42,413
- So Lyndy's with me
this morning,
325
00:15:42,482 --> 00:15:44,212
you'll have to check
those fences on your own.
326
00:15:44,275 --> 00:15:47,785
- Uh, I can't.
I'm busy with the rodeo school.
327
00:15:47,862 --> 00:15:49,622
- We're rounding up calves
in a couple of days.
328
00:15:49,689 --> 00:15:52,029
We need to make sure
those fences are good.
329
00:15:52,103 --> 00:15:53,663
- Jack, do you know
how crazy it is
330
00:15:53,724 --> 00:15:54,904
at the school
this time of year?
331
00:15:54,965 --> 00:15:59,065
- You've got Caleb.
- I have Caleb, exactly.
332
00:15:59,137 --> 00:16:02,137
I'll see what I can do.
No promises.
333
00:16:03,275 --> 00:16:05,335
- Gee, thanks... partner.
334
00:16:09,137 --> 00:16:10,757
- I should probably get
out there and help Georgie.
335
00:16:10,827 --> 00:16:13,657
She's been in the jumping ring
for a while now.
336
00:16:13,724 --> 00:16:15,484
- Jack, you deal
with the fences, okay?
337
00:16:15,551 --> 00:16:16,791
I got lots of paperwork to do.
338
00:16:16,862 --> 00:16:18,522
I can bring Lyndy in the office
so she can nap there,
339
00:16:18,586 --> 00:16:20,616
while I plow through it.
- Thanks.
340
00:16:20,689 --> 00:16:23,029
- You sure?
- Yeah, we'll be fine.
341
00:16:26,517 --> 00:16:28,587
Thanks.
342
00:16:28,655 --> 00:16:30,965
- Are-are you sure about this?
Shouldn't we start
with the dummy?
343
00:16:31,034 --> 00:16:33,484
- No.
No, that's Caleb's way, okay?
344
00:16:33,551 --> 00:16:36,691
If you wanna to wrestle
a steer... you wrestle a steer.
345
00:16:36,758 --> 00:16:39,068
Okay.
Now what you wanna do
346
00:16:39,137 --> 00:16:40,857
is you just wanna hook
your right arm
347
00:16:40,931 --> 00:16:45,211
underneath his horn and push
down with your left here.
348
00:16:45,275 --> 00:16:46,925
Like that?
You-you try that.
349
00:16:47,000 --> 00:16:48,520
Step in.
- All right.
350
00:16:50,172 --> 00:16:51,662
- Hook-hook that.
351
00:16:51,724 --> 00:16:53,144
That's it.
- Like this?
352
00:16:53,206 --> 00:16:54,856
- Get a good firm grip.
Yeah, only strong.
353
00:16:54,931 --> 00:16:57,381
You wanna be strong, all right?
How's that feel?
354
00:16:57,448 --> 00:16:58,858
- Okay.
- Feel good?
355
00:16:58,931 --> 00:17:00,281
Okay.
- Okay.
356
00:17:00,344 --> 00:17:03,594
- Good now... you just...
now where he goes.
357
00:17:03,655 --> 00:17:05,235
- Okay, what do I do now?!
- That's it! That's it!
358
00:17:05,310 --> 00:17:07,590
That looks good.
You just kinda have to...
359
00:17:07,655 --> 00:17:10,515
Yeah, you wanna hook his...
nose there.
360
00:17:10,586 --> 00:17:12,166
That's it!
361
00:17:12,241 --> 00:17:14,691
- Yes! Keep your balance.
Stay with him.
362
00:17:14,758 --> 00:17:18,588
That... that was...
all... well...
363
00:17:19,793 --> 00:17:20,793
Okay, here, come on.
364
00:17:23,241 --> 00:17:24,691
Okay, I think
this is gonna take
365
00:17:24,758 --> 00:17:26,028
a little more work
than I thought.
366
00:17:26,103 --> 00:17:27,833
- I'm not ready
for a real steer.
367
00:17:27,896 --> 00:17:29,686
Can we use something else?
368
00:17:29,758 --> 00:17:32,998
- Do you think Avery
gave up that easy?
369
00:17:33,068 --> 00:17:35,548
- Fine. Let's go again.
- Okay.
370
00:17:37,827 --> 00:17:40,447
- I think we're ready
to do this at a lope.
371
00:17:40,517 --> 00:17:42,587
- I don't know, Georgie,
your timing is still off.
372
00:17:42,655 --> 00:17:44,855
But it's harder at a trot.
Let's just give it a try.
373
00:17:44,931 --> 00:17:47,481
- What do you think, Olivia?
374
00:17:47,551 --> 00:17:48,591
- I'm all good.
375
00:17:49,758 --> 00:17:51,208
- Okay. Fine.
376
00:17:51,275 --> 00:17:53,715
But if anything feels off,
don't do the drag. Okay?
377
00:17:53,793 --> 00:17:56,453
- Okay.
- Okay.
378
00:18:09,655 --> 00:18:11,475
What's wrong?!
379
00:18:11,551 --> 00:18:13,241
Okay, Georgie pull up!
380
00:18:15,413 --> 00:18:17,593
Olivia, stop!
381
00:18:17,655 --> 00:18:19,755
You okay?
382
00:18:19,827 --> 00:18:21,757
What happened? Georgie?
383
00:18:21,827 --> 00:18:23,517
It's okay. It's okay.
- Let go!
384
00:18:23,586 --> 00:18:26,236
Ow!
385
00:18:28,482 --> 00:18:30,032
- One more time.
- You keep saying that.
386
00:18:30,103 --> 00:18:32,483
- Well, you almost got it.
- You keep saying that too.
387
00:18:32,551 --> 00:18:35,241
- Well, I mean it this time.
Okay? This-this...
388
00:18:35,310 --> 00:18:37,480
this part, you gotta get down.
It's most important.
389
00:18:37,551 --> 00:18:39,141
- What?
Getting dragged like a rag doll?
390
00:18:39,206 --> 00:18:42,166
- No, you gotta-- you gotta
learn to control the slide.
391
00:18:43,862 --> 00:18:48,142
Look, it's all about form,
not brute strength. Okay?
392
00:18:48,206 --> 00:18:49,716
You need the leverage.
393
00:18:49,793 --> 00:18:52,343
- Okay.
But this is the last time.
394
00:18:52,413 --> 00:18:53,593
- Okay.
395
00:18:54,655 --> 00:18:56,715
It's like a dance.
396
00:18:56,793 --> 00:18:59,593
It's like a dance
with a 350-pound partner.
397
00:19:01,379 --> 00:19:02,929
- Okay.
- Okay, away we go.
398
00:19:03,000 --> 00:19:05,380
- Okay... Okay...
- Nice.
399
00:19:08,586 --> 00:19:10,586
That's it.
Hook his nose!
400
00:19:12,275 --> 00:19:15,855
- Now turn him and then hook
his nose. Fall back.
401
00:19:15,931 --> 00:19:17,551
That's it, you did it!
402
00:19:17,620 --> 00:19:19,100
Yeah!
403
00:19:19,172 --> 00:19:21,412
- I did it!
I actually did it!
404
00:19:21,482 --> 00:19:22,972
- Way to go!
405
00:19:23,034 --> 00:19:24,594
- See I told you,
piece of cake.
406
00:19:33,310 --> 00:19:35,720
- Awww...
407
00:19:35,793 --> 00:19:37,483
What an adorable pair.
408
00:19:37,551 --> 00:19:39,971
- Yeah, she's something,
isn't she?
409
00:19:40,034 --> 00:19:43,414
- You're a lucky girl to have
such a great... great grandpa.
410
00:19:43,482 --> 00:19:46,972
- Come on, you don't have to
remind me of how old I am.
411
00:19:47,034 --> 00:19:48,834
- Doesn't like to be teased
either, does he?
412
00:19:48,896 --> 00:19:50,546
No, he doesn't.
413
00:19:51,724 --> 00:19:53,554
So where are Amy and Georgie?
414
00:19:53,620 --> 00:19:54,930
They're supposed
to be schooling Flame.
415
00:19:55,000 --> 00:19:57,790
- In town at the hospital.
- What?
416
00:19:57,862 --> 00:20:00,142
- Training mishap.
- You're kidding.
417
00:20:00,206 --> 00:20:01,966
- Things happen, Val.
418
00:20:02,034 --> 00:20:04,724
There they are right there.
419
00:20:15,000 --> 00:20:16,760
- What happened?
420
00:20:18,068 --> 00:20:19,688
Are you okay?
421
00:20:19,758 --> 00:20:22,618
- Yeah, I'm a little sore
but I'm fine.
422
00:20:22,689 --> 00:20:24,339
I just pulled a muscle.
423
00:20:24,413 --> 00:20:27,213
- Thank God.
What about Flame?
424
00:20:27,275 --> 00:20:28,965
- Oh, he's okay.
She wasn't riding him.
425
00:20:29,034 --> 00:20:31,594
- Oh... well, good.
426
00:20:32,724 --> 00:20:34,344
Wait a minute,
who were you riding?
427
00:20:34,413 --> 00:20:36,143
- Checkers.
- Who?
428
00:20:36,206 --> 00:20:37,656
- Her trick riding horse?
429
00:20:37,724 --> 00:20:40,554
- Trick riding?
430
00:20:40,620 --> 00:20:42,450
- I have a huge rodeo
coming up.
431
00:20:42,517 --> 00:20:46,027
- I don't care
about some two bit rodeo.
432
00:20:46,103 --> 00:20:48,623
You're supposed to be training
for the show in Okotoks.
433
00:20:48,689 --> 00:20:50,209
- Well, the plan
was to be ready for both,
434
00:20:50,275 --> 00:20:52,165
but now I can't ride
for a few days.
435
00:20:54,655 --> 00:20:58,235
And how are you gonna be ready
in time?
436
00:20:58,310 --> 00:21:00,830
Okay.
This will never happen again.
437
00:21:00,896 --> 00:21:03,376
- Well, it's trick riding.
I can't promise I won't
get a little dinged up.
438
00:21:03,448 --> 00:21:05,788
- Right.
Of course you can't.
439
00:21:05,862 --> 00:21:07,142
And that's why
you're gonna quit.
440
00:21:07,206 --> 00:21:08,376
- Quit?
441
00:21:08,448 --> 00:21:11,028
- I have big plans
for that horse.
442
00:21:11,103 --> 00:21:13,863
He could even go as far
as the Olympics someday.
443
00:21:13,931 --> 00:21:15,721
Do you wanna be a part of that?
444
00:21:15,793 --> 00:21:19,243
Or some sideshow doing tricks
in hot pink spandex?
445
00:21:21,103 --> 00:21:22,483
Your choice.
446
00:21:35,862 --> 00:21:38,212
- I just can't stop
thinking about it.
447
00:21:38,275 --> 00:21:40,755
I was so tired, maybe I wasn't
watching her closely enough.
448
00:21:40,827 --> 00:21:42,617
- Amy, Amy, Amy...
449
00:21:42,689 --> 00:21:46,099
It was a minor injury, okay?
Don't beat yourself up.
450
00:21:46,172 --> 00:21:47,862
- Yeah.
451
00:21:47,931 --> 00:21:50,341
Get all your work done?
452
00:21:50,413 --> 00:21:52,003
- I'm not even close.
453
00:21:52,068 --> 00:21:53,688
- You know, if you want, Ty,
454
00:21:53,758 --> 00:21:57,138
you can go down in the office,
I can stay up here with her.
455
00:21:57,206 --> 00:22:00,826
- No, it's... it's okay.
I'm gonna be done for tonight.
456
00:22:00,896 --> 00:22:03,026
I feel like making
a bag of popcorn
457
00:22:03,103 --> 00:22:05,483
and just heading
to bed real early.
458
00:22:05,551 --> 00:22:08,281
- That sounds like my speed.
459
00:22:08,344 --> 00:22:10,694
- Yeah?
Well, good.
460
00:22:14,000 --> 00:22:16,210
Hey guys,
dinner is served!
461
00:22:22,034 --> 00:22:24,174
- You guys look bagged.
462
00:22:24,241 --> 00:22:27,381
- Well...
- What? They do.
463
00:22:27,448 --> 00:22:30,168
- Lyndy hasn't really been
herself lately, so...
464
00:22:30,241 --> 00:22:33,721
- She's teething right now.
- Aw, poor girl.
465
00:22:33,793 --> 00:22:36,073
But she seems okay now.
466
00:22:36,137 --> 00:22:38,857
Must be because her god mama
is here, right?
467
00:22:38,931 --> 00:22:41,341
Yeah.
468
00:22:41,413 --> 00:22:44,313
Oh no. What did I do, Amy?
I'm so sorry.
469
00:22:44,379 --> 00:22:45,759
- It's okay, Lyndy.
470
00:22:45,827 --> 00:22:47,787
Hey, hey...
she just needs her mommy.
471
00:22:47,862 --> 00:22:49,212
You're okay, sweetheart.
472
00:22:49,275 --> 00:22:51,785
I know, I know.
Come to Mommy.
473
00:22:51,862 --> 00:22:53,102
You're okay.
- Yeah, she'll be fine.
474
00:22:53,172 --> 00:22:55,142
Let's-let's dig in, guys.
This looks great.
475
00:22:55,206 --> 00:22:56,686
- Yeah.
- Shh, shh, shh.
476
00:22:56,758 --> 00:22:59,478
It's okay. Yeah.
There you go.
477
00:22:59,551 --> 00:23:01,831
So Caleb, how's working
with my dad?
478
00:23:01,896 --> 00:23:03,856
- It's been really great.
479
00:23:03,931 --> 00:23:05,861
I think he really likes
what I bring to the table.
480
00:23:05,931 --> 00:23:08,311
- He's driving me nuts.
481
00:23:08,379 --> 00:23:10,449
- And the kids,
they, they love me.
482
00:23:10,517 --> 00:23:12,857
- He's throwing everyone
off their game.
483
00:23:12,931 --> 00:23:15,551
- Just today I jotted down
some big picture ideas.
484
00:23:17,103 --> 00:23:19,903
- I... I can't even read that.
485
00:23:19,965 --> 00:23:21,685
- And if things keep going
the way they are,
486
00:23:21,758 --> 00:23:24,028
he's gonna bump me up.
487
00:23:24,103 --> 00:23:25,663
- I know what I gotta do.
488
00:23:25,724 --> 00:23:27,864
- He's going to make me
an equal partner.
489
00:23:27,931 --> 00:23:29,791
- I gotta fire him.
490
00:23:31,965 --> 00:23:34,785
- Shh, you're okay. You're okay.
491
00:23:34,862 --> 00:23:36,212
- Do you want me
to take her, Amy?
492
00:23:36,275 --> 00:23:38,275
- Yeah. That'd be great.
493
00:23:39,931 --> 00:23:41,241
- It's okay.
494
00:23:42,344 --> 00:23:45,344
Yeah.
495
00:23:45,413 --> 00:23:47,283
What do I do?
- Just bounce her a little.
496
00:23:47,344 --> 00:23:50,104
- Yeah? Okay.
See, we're good. Yeah.
497
00:23:53,586 --> 00:23:55,276
Oh, I'll get a towel.
498
00:23:55,344 --> 00:23:57,694
Here, Cass,
I'll take her. Here.
499
00:23:57,758 --> 00:23:59,588
- Well, at least
she stopped crying.
500
00:24:05,931 --> 00:24:07,411
- It's nice you could come
eat with us.
501
00:24:07,482 --> 00:24:08,792
We've hardly seen you.
502
00:24:08,862 --> 00:24:11,382
- Yeah, I know...
it's just been this job.
503
00:24:11,448 --> 00:24:14,758
It's been... so much fun.
504
00:24:14,827 --> 00:24:18,717
I get to use my engineering
background to consult
505
00:24:18,793 --> 00:24:21,973
with project managers and CEOs,
506
00:24:22,034 --> 00:24:25,524
CFOs, and COOs, and...
507
00:24:28,241 --> 00:24:30,001
This is really boring,
isn't it, guys?
508
00:24:30,068 --> 00:24:32,278
- No, no.
No, it's really interesting.
509
00:24:34,206 --> 00:24:36,376
You're not that good
a liar, kid.
510
00:24:37,689 --> 00:24:40,099
- Oh. I'll get it.
511
00:24:45,827 --> 00:24:50,587
- Hey. Is Olivia here?
- No.
512
00:24:50,655 --> 00:24:52,445
- Oh.
- I heard what happened.
513
00:24:52,517 --> 00:24:55,967
- Yeah, everything's fine,
it's just Val.
514
00:24:56,034 --> 00:24:57,144
- What do you mean?
515
00:24:57,206 --> 00:25:00,406
- She's just really mad.
516
00:25:00,482 --> 00:25:02,622
She wants me to quit
Extreme Team.
517
00:25:03,827 --> 00:25:05,167
- That's not up to her.
518
00:25:05,241 --> 00:25:07,451
- Yeah, I know,
but if I don't,
519
00:25:07,517 --> 00:25:09,377
then I can't ride
Flame anymore.
520
00:25:09,448 --> 00:25:12,138
- Well, that's stupid.
521
00:25:12,206 --> 00:25:14,136
Good luck trying to find
someone as good as you.
522
00:25:14,206 --> 00:25:16,966
- Thanks.
523
00:25:17,034 --> 00:25:21,174
Hm...
- What?
524
00:25:21,241 --> 00:25:24,141
- Nothing, it's just...
525
00:25:24,206 --> 00:25:26,406
you're different
when Olivia is not around.
526
00:25:27,793 --> 00:25:29,213
- You are too.
527
00:25:30,931 --> 00:25:33,241
- Yeah, it's all a little bit--
- Awkward.
528
00:25:33,310 --> 00:25:34,210
Yeah.
529
00:25:34,275 --> 00:25:36,025
- Yeah.
530
00:25:36,103 --> 00:25:38,523
Yeah, let's try not
to be that way anymore.
531
00:25:41,965 --> 00:25:44,405
So what's new with you?
Besides Olivia.
532
00:25:46,379 --> 00:25:48,689
- You should see this new kid
I'm tutoring.
533
00:25:48,758 --> 00:25:50,238
Talk about a handful.
534
00:25:50,310 --> 00:25:51,720
- As bad as I was?
535
00:25:51,793 --> 00:25:54,313
- Hey, nobody could be
that bad...
536
00:26:00,137 --> 00:26:03,997
- I am so sorry about dinner,
and about your shirt.
537
00:26:04,068 --> 00:26:06,548
- It's okay.
I'm sure it'll come out.
538
00:26:06,620 --> 00:26:10,240
I just feel so bad for Lyndy.
539
00:26:10,310 --> 00:26:12,140
- That is the hardest part
about being a parent,
540
00:26:12,206 --> 00:26:13,926
just seeing
your child so upset.
541
00:26:14,000 --> 00:26:15,970
- Yeah, we were feeling
so dialed in,
542
00:26:16,034 --> 00:26:18,144
everything was going smoothly,
and then...
543
00:26:18,206 --> 00:26:19,716
Bam! This.
544
00:26:19,793 --> 00:26:21,243
- Oh, at least
it's just teething.
545
00:26:21,310 --> 00:26:23,030
I mean, how long
can it possibly last?
546
00:26:23,103 --> 00:26:24,383
- Couple of weeks...
547
00:26:24,448 --> 00:26:26,858
- Or months, the doctor said.
548
00:26:26,931 --> 00:26:28,481
- Months?
- The way she was tonight?
549
00:26:28,551 --> 00:26:30,621
- Well, hopefully not.
550
00:26:30,689 --> 00:26:33,279
We'll see though.
You know.
551
00:26:33,344 --> 00:26:35,414
- Well, we should
probably get going
552
00:26:35,482 --> 00:26:36,792
and let you guys
get some rest.
553
00:26:36,862 --> 00:26:39,452
- Yeah. Yeah.
Thanks for... dinner.
554
00:26:39,517 --> 00:26:40,717
No, thank you, guys,
for bringing it.
555
00:26:40,793 --> 00:26:43,413
- Yeah, thank you.
- I'm sorry again.
556
00:26:43,482 --> 00:26:45,002
- No, it's okay.
- We'll do this again soon.
557
00:26:45,068 --> 00:26:47,448
- See you, guys.
- See ya.
558
00:26:59,206 --> 00:27:01,996
- We haven't even eaten yet.
- Who cares.
559
00:27:06,517 --> 00:27:09,167
- Thanks.
560
00:27:09,241 --> 00:27:11,311
You're not kidding about it
being quiet around here.
561
00:27:11,379 --> 00:27:13,099
- Yeah, I know.
562
00:27:13,172 --> 00:27:16,972
For years I complained
about the chaos, and now...
563
00:27:17,034 --> 00:27:18,554
well, I kinda miss it.
564
00:27:18,620 --> 00:27:20,280
- I get that.
565
00:27:20,344 --> 00:27:22,004
- But the ranch
keeps me busy enough.
566
00:27:22,068 --> 00:27:24,828
I was hoping Tim would have
picked up the slack
567
00:27:24,896 --> 00:27:29,476
after you...
well, when you left.
568
00:27:29,551 --> 00:27:30,861
- Oh, so that hasn't
happened then?
569
00:27:30,931 --> 00:27:33,661
- Not even close.
570
00:27:33,724 --> 00:27:36,664
Just this morning
he bailed on me.
571
00:27:36,724 --> 00:27:40,624
I'm trying to set up a day
to vaccinate the calves and...
572
00:27:40,689 --> 00:27:42,899
nah, he won't show.
573
00:27:44,689 --> 00:27:46,449
- Why don't I take his place?
574
00:27:46,517 --> 00:27:47,857
- Yeah?
575
00:27:47,931 --> 00:27:50,141
- Yeah, I think I still
remember what I'm doing.
576
00:27:50,206 --> 00:27:52,786
- Well, that would be great...
you're serious?
577
00:27:52,862 --> 00:27:56,172
- It's not free labor.
I expect a six-pack out of it.
578
00:27:56,241 --> 00:27:58,791
- You're on.
579
00:28:08,413 --> 00:28:09,933
- Hey.
- Hey.
580
00:28:10,000 --> 00:28:11,170
- How are you feeling?
581
00:28:11,241 --> 00:28:13,721
- I'm pretty stiff.
I slept well though.
582
00:28:13,793 --> 00:28:16,863
Until I woke up at like 5:00am,
with Val's voice in my head.
583
00:28:16,931 --> 00:28:18,931
Who does she think she is?
584
00:28:19,000 --> 00:28:21,240
Trying to tell me
what I can and can't do?
585
00:28:21,310 --> 00:28:23,930
- Yeah, I get why
you're mad,
586
00:28:24,000 --> 00:28:27,140
but I have to say...
Val kind of has a point.
587
00:28:27,206 --> 00:28:28,336
- What?
You're on her side?
588
00:28:28,413 --> 00:28:30,243
- I'm not siding with anyone,
Georgie.
589
00:28:30,310 --> 00:28:33,590
I'm just saying that I can see
where she's coming from.
590
00:28:33,655 --> 00:28:35,475
You know, she has high hopes
for that horse,
591
00:28:35,551 --> 00:28:37,721
and she needs a rider
who's willing to go all in.
592
00:28:37,793 --> 00:28:39,033
- Well, I don't wanna
quit trick riding.
593
00:28:39,103 --> 00:28:40,173
- Then don't.
594
00:28:40,241 --> 00:28:41,901
- But I wanna keep
jumping Flame too.
595
00:28:41,965 --> 00:28:43,785
- I see how tough this is.
596
00:28:43,862 --> 00:28:45,972
You're doing great
at two things,
597
00:28:46,034 --> 00:28:47,764
but you can't keep
them both up at this level.
598
00:28:47,827 --> 00:28:49,207
You're gonna have to pick one.
599
00:28:49,275 --> 00:28:51,965
- Well, you never had to choose
one equestrian sport.
600
00:28:52,034 --> 00:28:56,414
- No, I didn't. But I also
never had the opportunity
601
00:28:56,482 --> 00:28:58,002
to go to the Olympics.
602
00:29:30,103 --> 00:29:31,413
- Everybody's ready!
603
00:29:33,379 --> 00:29:34,719
- Yeah... listen,
604
00:29:34,793 --> 00:29:37,693
there's something I wanna
talk to you about.
605
00:29:37,758 --> 00:29:39,658
It seems that--
606
00:29:39,724 --> 00:29:41,484
Justin: All right,
can we do this?
607
00:29:41,551 --> 00:29:43,451
Let's throw ourselves
on some steers, boys!
608
00:29:45,689 --> 00:29:47,099
- Well, look... we'll...
609
00:29:47,172 --> 00:29:49,932
we'll talk later, okay?
- Okay.
610
00:29:50,000 --> 00:29:52,380
I'm glad you're ready
to put your training to use.
611
00:29:52,448 --> 00:29:53,788
But today I'm gonna give you
a little demo.
612
00:29:53,862 --> 00:29:54,902
Show you how it's done
at full speed--
613
00:29:54,965 --> 00:29:57,095
- No, no,
that won't be necessary.
614
00:29:57,172 --> 00:29:59,382
- Just... No?
You don't think it's a good idea
615
00:29:59,448 --> 00:30:02,308
for them to see a professional?
- No, I agree. It would.
616
00:30:02,379 --> 00:30:03,929
That's why
I'm gonna do the demo.
617
00:30:05,241 --> 00:30:06,551
- I don't know
if that's a good idea.
618
00:30:08,034 --> 00:30:10,724
- You ever won a buckle
at the Stampede?
619
00:30:10,793 --> 00:30:12,483
- No.
- Button it.
620
00:30:27,000 --> 00:30:28,410
Ha!
621
00:30:42,137 --> 00:30:43,447
- Good job, Tim!
622
00:30:51,103 --> 00:30:53,553
- Oh my God!
Tim!
623
00:30:58,586 --> 00:31:00,996
- Are you okay?
- Yeah. Yeah.
624
00:31:01,068 --> 00:31:02,658
I just-- I just
rang my bell a bit.
625
00:31:02,724 --> 00:31:03,834
- Okay.
626
00:31:03,896 --> 00:31:06,406
- Crazy old man.
627
00:31:06,482 --> 00:31:08,412
- Hey. It's not funny.
628
00:31:08,482 --> 00:31:10,002
Tim Fleming
is a living legend,
629
00:31:10,068 --> 00:31:11,408
he just did a perfect run.
630
00:31:13,000 --> 00:31:15,690
I get that you weren't born
when Tim was in his prime,
631
00:31:15,758 --> 00:31:17,548
but I grew up
with his poster on my wall,
632
00:31:17,620 --> 00:31:19,340
'cause he's the best.
633
00:31:19,413 --> 00:31:21,103
That's who you have
as a coach.
634
00:31:21,172 --> 00:31:22,522
Don't take it for granted.
635
00:31:24,931 --> 00:31:26,901
- Well, I'm touched, Caleb.
636
00:31:26,965 --> 00:31:30,585
You know, I had a Farrah Fawcett
poster on my wall, but...
637
00:31:30,655 --> 00:31:32,305
whatever polishes your buckle.
638
00:31:32,379 --> 00:31:34,379
Okay, who's next?
639
00:31:34,448 --> 00:31:36,208
- I'll go.
640
00:31:36,275 --> 00:31:38,275
No ribbon necessary.
641
00:31:43,793 --> 00:31:44,863
Yah! Come on!
642
00:31:49,965 --> 00:31:51,755
- That's it!
Stay in control, Jade!
643
00:31:54,172 --> 00:31:56,002
Hook the horns!
Turn his head!
644
00:31:58,275 --> 00:32:01,445
That's it!
That's it, Jade!
645
00:32:01,517 --> 00:32:03,207
Atta girl! All right!
646
00:32:03,275 --> 00:32:05,755
Students: All right! Woo!
647
00:32:05,827 --> 00:32:06,927
- Nice run.
648
00:32:07,000 --> 00:32:09,860
- Hey, that was great.
Good job.
649
00:32:09,931 --> 00:32:13,411
- Thanks.
- Yeah, Jade, that was awesome.
650
00:32:13,482 --> 00:32:15,522
- Okay, look, I know
it wasn't as good as yours.
651
00:32:15,586 --> 00:32:17,516
- Hey, it was your first try.
652
00:32:17,586 --> 00:32:20,686
- So what you're saying is it
was "awesome" for a beginner.
653
00:32:20,758 --> 00:32:22,688
- No. I didn't say that.
654
00:32:22,758 --> 00:32:25,028
I do think you tried
to manhandle the steer.
655
00:32:25,103 --> 00:32:27,523
Agility and women's intuition,
that's what we have.
656
00:32:27,586 --> 00:32:29,996
Go with that.
Don't try to do it like a guy.
657
00:32:30,068 --> 00:32:33,618
- Thanks for the advice
that I really didn't ask for.
658
00:32:33,689 --> 00:32:36,519
- You know, I was really excited
when I heard about you.
659
00:32:36,586 --> 00:32:39,206
A girl,
who's a kick bronc rider.
660
00:32:39,275 --> 00:32:41,825
You're the reason I let
my brother drag me out here.
661
00:32:41,896 --> 00:32:43,446
I thought you'd have
too much confidence
662
00:32:43,517 --> 00:32:46,927
to see me as a threat,
but I was wrong.
663
00:32:47,000 --> 00:32:48,590
Don't worry, I won't be back.
664
00:32:50,275 --> 00:32:52,335
Oh, and your feet,
they got behind you.
665
00:32:52,413 --> 00:32:55,553
Push down the inside of
the horn, will fix that.
666
00:33:05,620 --> 00:33:07,660
- Hey.
- Hey.
667
00:33:07,724 --> 00:33:09,004
- Hey.
668
00:33:09,068 --> 00:33:11,828
- Oh, look who found her smile.
669
00:33:11,896 --> 00:33:14,276
- Yeah.
She's back to herself now.
670
00:33:14,344 --> 00:33:16,694
- I'm really sorry about
the gong show last night.
671
00:33:16,758 --> 00:33:19,028
- Stop apologizing.
It's fine.
672
00:33:19,103 --> 00:33:21,173
- Well, at least you seen
the dark side of parenthood now.
673
00:33:21,241 --> 00:33:23,411
It's not too late to opt out.
- Oh, whatever.
674
00:33:23,482 --> 00:33:25,002
Caleb and Cass are not gonna
let one bad night
675
00:33:25,068 --> 00:33:26,518
scare them off.
- I know.
676
00:33:26,586 --> 00:33:27,896
- No...
677
00:33:27,965 --> 00:33:31,655
No, no, no, of course not...
I mean...
678
00:33:31,724 --> 00:33:35,034
this has nothing to do
with last night, but...
679
00:33:35,103 --> 00:33:37,903
we had a chat
when we got home and...
680
00:33:37,965 --> 00:33:40,235
you know, with Caleb being
at the rodeo school,
681
00:33:40,310 --> 00:33:43,070
and me at the clinic,
and with the new puppy,
682
00:33:43,137 --> 00:33:45,167
and being god parents,
683
00:33:45,241 --> 00:33:48,551
and you know,
we're practically newlyweds,
684
00:33:48,620 --> 00:33:51,340
we decided we're just--
685
00:33:51,413 --> 00:33:53,103
we're gonna hold off
for a little bit.
686
00:33:53,172 --> 00:33:55,932
- Oh.
- Oh, well that's-- that's okay.
687
00:33:56,000 --> 00:33:57,170
- Yeah.
688
00:33:57,241 --> 00:34:00,481
- Hey, I'm ready.
Let's go talk to Val.
689
00:34:00,551 --> 00:34:03,311
- Okay.
- I'll talk to you guys later.
690
00:34:03,379 --> 00:34:05,409
Bye-bye, my little munchkin.
691
00:34:05,482 --> 00:34:07,412
Bye. Bye.
692
00:34:16,000 --> 00:34:18,860
- Hello.
- Hi, Val.
693
00:34:21,000 --> 00:34:22,620
- I'm glad you called.
694
00:34:22,689 --> 00:34:25,339
Thank you for coming
to a decision so quickly.
695
00:34:25,413 --> 00:34:27,833
- It didn't feel quick to me.
696
00:34:27,896 --> 00:34:29,276
It's been on my mind
ever since you said
697
00:34:29,344 --> 00:34:30,904
I had to make the choice.
698
00:34:30,965 --> 00:34:33,165
- Val, you have to realize that
699
00:34:33,241 --> 00:34:35,341
Georgie's given this
a lot of thought.
700
00:34:35,413 --> 00:34:37,763
You're asking her to choose
between the two things
701
00:34:37,827 --> 00:34:39,377
she loves to do the most.
702
00:34:39,448 --> 00:34:43,478
- Yes, well, I completely
understand. But--
703
00:34:43,551 --> 00:34:46,281
- It's okay. I get it.
704
00:34:47,758 --> 00:34:49,588
I hate to have to do this.
705
00:34:49,655 --> 00:34:51,405
It's really hard, but...
706
00:34:54,206 --> 00:34:58,376
I've decided to quit
Extreme Team.
707
00:34:58,448 --> 00:35:00,718
- Georgie,
708
00:35:00,793 --> 00:35:03,973
I do realize how difficult
this has been for you,
709
00:35:04,034 --> 00:35:06,664
but I am very pleased.
710
00:35:08,137 --> 00:35:09,757
- I wanna keep jumping Flame.
711
00:35:09,827 --> 00:35:12,447
And we'll be ready
for Okotoks.
712
00:35:12,517 --> 00:35:16,207
I want us to go all the way.
I wanna go to the Olympics.
713
00:35:16,275 --> 00:35:18,235
- Good.
714
00:35:18,310 --> 00:35:20,030
Okay.
715
00:35:36,689 --> 00:35:37,899
- We got you.
716
00:35:41,793 --> 00:35:44,453
That a boy.
717
00:35:44,517 --> 00:35:46,617
Okay.
718
00:35:46,689 --> 00:35:48,719
Got her?
- Yeah.
719
00:35:48,793 --> 00:35:50,623
- Thanks for the help.
I appreciate it.
720
00:35:50,689 --> 00:35:52,719
- Yeah.
I should be thanking you.
721
00:35:54,620 --> 00:35:57,860
Back in this field, breathing
this country air again.
722
00:35:57,931 --> 00:36:01,721
- Well, you sure seem
to be in your element.
723
00:36:01,793 --> 00:36:04,793
Say, I've been meaning
to ask you something.
724
00:36:04,862 --> 00:36:07,142
- Oh, it's not about me
and Lou, is it?
725
00:36:07,206 --> 00:36:08,616
- Nah... no, no.
726
00:36:08,689 --> 00:36:12,619
I'm keeping a wide berth
on that one, believe me.
727
00:36:12,689 --> 00:36:15,549
No, it's about that job
of yours.
728
00:36:15,620 --> 00:36:17,590
Does it really feel like you?
729
00:36:20,275 --> 00:36:22,445
- I think we both know
the answer to that, Jack.
730
00:36:22,517 --> 00:36:25,857
I think I'm just hopin'
I get used to it.
731
00:36:25,931 --> 00:36:27,621
- Why put yourself
through that?
732
00:36:27,689 --> 00:36:31,029
- Because it's... it's my job.
733
00:36:32,689 --> 00:36:36,099
- What if I asked you
to come back to Heartland
734
00:36:36,172 --> 00:36:38,552
and work for me?
735
00:36:38,620 --> 00:36:41,170
- Look... I love it here.
736
00:36:41,241 --> 00:36:43,721
I do, but coming back
would just feel
737
00:36:43,793 --> 00:36:45,073
like a step backwards,
you know?
738
00:36:45,137 --> 00:36:47,027
- Okay then.
739
00:36:47,103 --> 00:36:50,413
What if instead of asking you
to work for me,
740
00:36:50,482 --> 00:36:53,242
I asked you to work with me?
741
00:36:54,655 --> 00:36:56,095
- What do you mean?
742
00:36:56,172 --> 00:36:58,552
- A piece of our
cattle business.
743
00:37:02,000 --> 00:37:05,140
- Oh...
744
00:37:05,206 --> 00:37:06,926
I don't know what to say.
745
00:37:08,103 --> 00:37:10,033
Wait, what about Tim?
746
00:37:10,103 --> 00:37:11,483
He's gonna hate that idea.
747
00:37:11,551 --> 00:37:13,521
- He's busy with his school
these days.
748
00:37:13,586 --> 00:37:16,786
I can smooth that out.
What do you think?
749
00:37:27,103 --> 00:37:29,693
- Hey.
750
00:37:29,758 --> 00:37:30,998
You can't just quit.
751
00:37:33,241 --> 00:37:34,661
If it wasn't for you
752
00:37:34,724 --> 00:37:36,074
I never would have
tried bulldogging.
753
00:37:36,137 --> 00:37:39,067
- So is that your way
of saying sorry?
754
00:37:40,758 --> 00:37:43,998
- I just...
I want you to stay.
755
00:37:46,689 --> 00:37:50,659
- I'll think about it.
- Good.
756
00:37:50,724 --> 00:37:53,904
Tim's been talking
about team roping,
757
00:37:53,965 --> 00:37:56,615
and I thought,
maybe we could partners.
758
00:37:58,068 --> 00:37:59,688
- Maybe...
759
00:37:59,758 --> 00:38:02,688
- Cool.
- Hey, Avery. Let's go.
760
00:38:04,413 --> 00:38:06,863
- Good to see you two
getting along.
761
00:38:06,931 --> 00:38:09,521
- Whatever.
- Hey Tim, you wanted to chat?
762
00:38:09,586 --> 00:38:11,546
- Uh, yeah.
- Good job today, guys.
763
00:38:11,620 --> 00:38:13,210
Nice work.
- All right, thanks guys.
764
00:38:13,275 --> 00:38:18,135
- Ah, Caleb,
it's about-- about your job.
765
00:38:18,206 --> 00:38:20,066
I need to make a change.
766
00:38:20,137 --> 00:38:23,547
- Hey, I totally understand.
- You do?
767
00:38:23,620 --> 00:38:25,620
- Yeah.
Yeah, you need me more involved.
768
00:38:25,689 --> 00:38:27,659
Don't worry about it.
I'm all in.
769
00:38:27,724 --> 00:38:29,314
I'm already recruiting
as many kids as possible
770
00:38:29,379 --> 00:38:31,759
for the team roping clinic.
771
00:38:31,827 --> 00:38:33,927
- Thanks.
772
00:38:34,000 --> 00:38:35,340
- This is really
working out well.
773
00:38:35,413 --> 00:38:38,213
- Yeah... sure is.
- Yeah.
774
00:38:42,931 --> 00:38:44,761
- Well, it's great to see
you guys getting along.
775
00:38:46,137 --> 00:38:47,897
- What am I supposed to do?
776
00:38:47,965 --> 00:38:51,715
How can I fire him after
that speech he gave today?
777
00:38:53,586 --> 00:38:56,336
He had my poster on his wall.
778
00:39:00,655 --> 00:39:02,715
- Hey.
- Hey.
779
00:39:02,793 --> 00:39:06,033
How's it feeling?
- A bit better.
780
00:39:06,103 --> 00:39:07,553
- So we can start
training again soon?
781
00:39:09,517 --> 00:39:12,717
- Actually, that's-- that's what
I wanted talk to you about.
782
00:39:14,206 --> 00:39:16,826
I thought you should know
before I tell the whole team.
783
00:39:16,896 --> 00:39:18,206
I have to quit.
784
00:39:18,275 --> 00:39:21,825
I need to concentrate
on jumping.
785
00:39:21,896 --> 00:39:24,446
- Oh...
that sucks.
786
00:39:24,517 --> 00:39:26,377
Um...
787
00:39:26,448 --> 00:39:28,518
Well, I guess I'll have
to find another trick,
788
00:39:28,586 --> 00:39:30,206
'cause I'll be the only
headliner now.
789
00:39:30,275 --> 00:39:35,095
But I'm really gonna miss you
just so much at practice...
790
00:39:35,172 --> 00:39:37,102
it's so sad.
791
00:39:42,000 --> 00:39:43,930
- Must have been
a tough decision.
792
00:39:44,000 --> 00:39:45,310
You wanna talk about it?
793
00:39:45,379 --> 00:39:48,379
- Thanks, but not right now.
794
00:39:52,310 --> 00:39:55,100
Besides, I think someone's
getting a little impatient.
795
00:40:08,551 --> 00:40:10,281
- Grandpa sure was adamant
796
00:40:10,344 --> 00:40:12,344
about everyone coming
for dinner tonight.
797
00:40:12,413 --> 00:40:13,763
- Well, I'm glad.
798
00:40:13,827 --> 00:40:15,447
You know, I missed having
dinner with the whole family.
799
00:40:15,517 --> 00:40:18,477
- Yeah, me too.
Speaking of...
800
00:40:18,551 --> 00:40:21,031
it was a little bit awkward
with Cassandra today.
801
00:40:21,103 --> 00:40:22,663
- Yeah.
802
00:40:22,724 --> 00:40:25,314
You broke your godparent's
spirits, didn't you?
803
00:40:27,241 --> 00:40:29,971
Didn't you, Lyndy, huh?
804
00:40:30,034 --> 00:40:33,624
- That was her first laugh.
805
00:40:33,689 --> 00:40:36,099
And at Caleb
and Cass' expense.
806
00:40:47,724 --> 00:40:50,384
- Oh, Mitch, thanks for taking
care of the old guy today, huh?
807
00:40:50,448 --> 00:40:52,788
- Oh, hey... it was nothing.
808
00:40:52,862 --> 00:40:54,662
- Yeah, well,
don't be so modest.
809
00:40:54,724 --> 00:40:57,484
You're great with cattle.
I like your ideas too.
810
00:40:57,551 --> 00:40:59,791
You're really gonna help
this operation.
811
00:40:59,862 --> 00:41:01,862
- What-- what operation?
812
00:41:01,931 --> 00:41:05,761
- Well, I've decided that
we should take Mitch on
813
00:41:05,827 --> 00:41:07,657
as a partner
in our cattle business.
814
00:41:07,724 --> 00:41:09,864
And he has graciously accepted.
815
00:41:09,931 --> 00:41:14,211
- Really?
Didn't consult me.
816
00:41:14,275 --> 00:41:17,335
- Well, the three of us
are gonna talk about it,
817
00:41:17,413 --> 00:41:20,663
but not now, not at the table.
This is the first time
818
00:41:20,724 --> 00:41:22,624
we've been able to share
a dinner in a while.
819
00:41:22,689 --> 00:41:25,379
So let's just enjoy that.
820
00:41:26,689 --> 00:41:28,169
So dig in, everybody!
821
00:41:28,241 --> 00:41:29,381
- All right.
- Pass me the chicken.
822
00:41:29,448 --> 00:41:30,718
- Okay, I don't know
if you guys heard,
823
00:41:30,793 --> 00:41:31,933
but Tim did
a bulldogging run today.
824
00:41:32,000 --> 00:41:33,620
- He did what?!
825
00:41:33,689 --> 00:41:35,169
- I thought he almost
killed himself.
826
00:41:35,241 --> 00:41:37,481
- I just wanted to teach
the students the right--
827
00:41:37,551 --> 00:41:39,931
Jade bulldogged today.
- You tried bulldogging?
828
00:41:40,000 --> 00:41:41,660
- Yeah, and it was actually
my first time.
829
00:41:41,724 --> 00:41:42,864
Well, speaking of firsts,
830
00:41:42,931 --> 00:41:44,621
guess who had their
first laugh?
831
00:41:44,689 --> 00:41:46,549
Oh, seriously?
832
00:41:46,620 --> 00:41:48,550
- Aw, you're so cute!
833
00:41:48,620 --> 00:41:50,550
- Yes, at Caleb's expense,
wasn't it?
57749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.