All language subtitles for Heartland.S11E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,413 --> 00:00:07,483 Previously on "Heartland"... 2 00:00:07,551 --> 00:00:11,211 - Is it Val Stanton? I would be a stress case too if I had to jump her horse. 3 00:00:11,275 --> 00:00:12,685 - There are a lot of riders out there 4 00:00:12,758 --> 00:00:14,928 with way more experience than you have 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,410 that would leap at this opportunity. 6 00:00:17,482 --> 00:00:19,722 - You know, just cause things went south with you and Lou 7 00:00:19,793 --> 00:00:21,173 didn't mean you had to quit your job. 8 00:00:21,241 --> 00:00:23,341 - It was time to move on. 9 00:00:25,862 --> 00:00:28,072 - Jack really liked having you around. 10 00:00:28,137 --> 00:00:30,997 You see Amy and I 11 00:00:31,068 --> 00:00:32,408 are putting together our will right now. 12 00:00:32,482 --> 00:00:34,692 So we were hoping that you two would agree to be 13 00:00:34,758 --> 00:00:37,208 Lyndy's guardians. 14 00:00:37,275 --> 00:00:38,785 - Yes! Of course. - Yeah. Definitely. 15 00:00:38,862 --> 00:00:40,102 - Really? - We'd love her 16 00:00:40,172 --> 00:00:42,072 like she was our own daughter. - Yeah. 17 00:01:17,344 --> 00:01:18,834 - That looked great, Georgie, I wouldn't change a thing. 18 00:01:18,896 --> 00:01:20,306 - Thanks. 19 00:01:20,379 --> 00:01:21,689 - Hey. 20 00:01:21,758 --> 00:01:24,718 - Hey. There is my little smiley pants. 21 00:01:24,793 --> 00:01:26,003 Hi, Lyndy. 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,620 - We should probably wrap it up. Don't you have to get to the clinic? 23 00:01:29,689 --> 00:01:30,899 - Yeah, I gotta leave in the next few minutes. 24 00:01:30,965 --> 00:01:33,065 - Okay, we should probably call it a day, Georgie. 25 00:01:33,137 --> 00:01:35,067 - Okay. 26 00:01:35,137 --> 00:01:37,617 - Come on! 27 00:01:37,689 --> 00:01:39,169 Come on, get going. 28 00:01:39,241 --> 00:01:41,661 Come on! 29 00:01:41,724 --> 00:01:43,484 Come on! Hyah! 30 00:01:43,551 --> 00:01:45,901 Come on! 31 00:01:45,965 --> 00:01:47,475 - Just a minute, guys. 32 00:01:47,551 --> 00:01:49,761 Hey. What's with these guys? 33 00:01:49,827 --> 00:01:51,757 - It's a bulldogging clinic. 34 00:01:51,827 --> 00:01:53,307 - Yeah, I know, I put it together. I thought we were gonna 35 00:01:53,379 --> 00:01:55,099 start off with the dummy steer and a quad. 36 00:01:55,172 --> 00:01:57,482 - No. I like to get my students started off 37 00:01:57,551 --> 00:01:59,031 with the real thing. - You mean our students. 38 00:01:59,103 --> 00:02:01,453 Seeing as I am kinda the reason we have so many new kids out. 39 00:02:01,517 --> 00:02:02,967 - How do you figure? 40 00:02:03,034 --> 00:02:04,864 - They see me on the circuit, kickin' butt. 41 00:02:04,931 --> 00:02:07,211 - I was doing fine before you came along. 42 00:02:07,275 --> 00:02:09,025 - Man, you're in some mood today. 43 00:02:09,103 --> 00:02:10,383 Casey out of town or something? 44 00:02:10,448 --> 00:02:13,968 - Yeah, as a matter of fact, she is, Caleb. 45 00:02:14,034 --> 00:02:16,664 There was a death in her family. 46 00:02:16,724 --> 00:02:19,484 - Oh. I'm sorry to hear that. I didn't know. 47 00:02:19,551 --> 00:02:22,071 Look, I just feel like, because I'm still at it... 48 00:02:22,137 --> 00:02:23,997 it's my duty to push you, 49 00:02:24,068 --> 00:02:25,618 to keep up with the latest training trends. 50 00:02:25,689 --> 00:02:27,549 - Hey, guys. Everything okay? 51 00:02:27,620 --> 00:02:29,070 Yeah... 52 00:02:29,137 --> 00:02:32,587 - We're just talking about how we're gonna kick this off. 53 00:02:32,655 --> 00:02:35,065 And we've decided to start with steer. 54 00:02:35,137 --> 00:02:36,967 Real steer... 55 00:02:37,034 --> 00:02:38,974 - All right, I guess we're jumping right in, guys. 56 00:02:39,034 --> 00:02:40,384 Students: Okay. All right. Let's do it. 57 00:02:40,448 --> 00:02:41,998 - Bulldogging... 58 00:02:44,551 --> 00:02:46,311 - So you're done already? 59 00:02:46,379 --> 00:02:48,339 I was hoping to catch some of your practice. 60 00:02:48,413 --> 00:02:50,213 - Oh, it was just a short session today, 61 00:02:50,275 --> 00:02:52,095 but we got a lot accomplished. 62 00:02:52,172 --> 00:02:54,762 - Hmm... other priorities? 63 00:02:56,413 --> 00:02:59,553 I should remind you that the show in Okotoks is next week, 64 00:02:59,620 --> 00:03:01,590 and there's gonna be a lot of tough competition. 65 00:03:01,655 --> 00:03:03,235 - I think we're in good shape. 66 00:03:03,310 --> 00:03:05,380 - Well, I don't like to take chances. 67 00:03:05,448 --> 00:03:08,548 So, I've taken the liberty of drawing up a schedule 68 00:03:08,620 --> 00:03:11,280 that'll take us right through to the Fall Finale. 69 00:03:11,344 --> 00:03:14,554 Pink is training. Blue is competition. 70 00:03:14,620 --> 00:03:16,240 - Wow... that's a lot of pink. 71 00:03:16,310 --> 00:03:17,620 - And a lot of blue. 72 00:03:17,689 --> 00:03:20,449 - Well, I didn't say this was gonna be a cake walk. 73 00:03:20,517 --> 00:03:22,617 I guess if you're done for the day, I'll just skedaddle. 74 00:03:22,689 --> 00:03:25,139 But I'll be back. 75 00:03:28,517 --> 00:03:29,787 - Maybe we should do a little more? 76 00:03:29,862 --> 00:03:32,522 - Yeah, I'll meet you out there. 77 00:03:32,586 --> 00:03:34,586 - Okay. 78 00:03:34,655 --> 00:03:35,615 - Okay, listen up. 79 00:03:35,689 --> 00:03:38,519 For those of you that have not done this, 80 00:03:38,586 --> 00:03:40,826 Caleb is the hazer. 81 00:03:40,896 --> 00:03:43,446 The hazer's job is to keep the steer 82 00:03:43,517 --> 00:03:45,757 running in a straight line for the bulldogger. 83 00:03:45,827 --> 00:03:49,407 In this case that's you, Jade. Or the ribbon grabber. 84 00:03:49,482 --> 00:03:52,792 Girls have to get the ribbon off the shoulder of the steer. 85 00:03:52,862 --> 00:03:54,792 The guys have to wrestle the sucker to the ground. 86 00:03:54,862 --> 00:03:57,382 But the chase is still the same. 87 00:03:57,448 --> 00:03:58,518 You ready? 88 00:04:10,793 --> 00:04:12,173 That a girl! 89 00:04:12,241 --> 00:04:13,591 That a girl, Jade. 90 00:04:13,655 --> 00:04:15,445 - Go Jade! That a girl! Wooo! 91 00:04:15,517 --> 00:04:16,617 - Come on, that was nothing. 92 00:04:16,689 --> 00:04:18,279 - That-- that was-- that was pretty good. 93 00:04:18,344 --> 00:04:20,144 - My sister can do it twice as fast, 94 00:04:20,206 --> 00:04:21,336 and she never even been in a rodeo before. 95 00:04:21,413 --> 00:04:22,933 - Your sister? - Yeah. 96 00:04:23,000 --> 00:04:26,520 Avery. Get down here. - Wait a minute. 97 00:04:26,586 --> 00:04:28,206 - Come on, show 'em what you can do. 98 00:04:38,655 --> 00:04:40,135 - Look at her go! 99 00:04:43,172 --> 00:04:44,762 - Agh! 100 00:04:44,827 --> 00:04:47,857 Guys: Wow! - Yeah! See! What'd I tell you? 101 00:04:47,931 --> 00:04:51,521 - Wow... that was really good. - Good? That was amazing! 102 00:04:51,586 --> 00:04:53,096 I've never seen a girl do that before. 103 00:04:53,172 --> 00:04:54,792 - Yeah. 104 00:04:56,137 --> 00:04:57,137 - Yeah. Good job. 105 00:05:39,482 --> 00:05:41,282 - Hi... - Hey. 106 00:05:41,344 --> 00:05:43,524 - I'm Avery. - I know. 107 00:05:43,586 --> 00:05:46,376 - You're Jade, right? - Yeah. 108 00:05:46,448 --> 00:05:48,238 - You had a really good run. 109 00:05:49,655 --> 00:05:51,165 What? You got the ribbon. 110 00:05:51,241 --> 00:05:53,071 - Yeah, like I was supposed to. 111 00:05:53,137 --> 00:05:56,097 Better than showing off in front of all the guys. 112 00:05:56,172 --> 00:05:59,212 - I was just... well, that's the way my dad taught us. 113 00:05:59,275 --> 00:06:02,235 I can show you how if you want. - I'm okay. Thanks. 114 00:06:08,206 --> 00:06:10,686 - Oh, hey! There's our little princess. 115 00:06:10,758 --> 00:06:13,338 - Hey, guys. - Look at that pretty dress. 116 00:06:13,413 --> 00:06:16,003 How's our sunshine? 117 00:06:16,068 --> 00:06:17,338 - Hey, we're here too. 118 00:06:17,413 --> 00:06:18,693 - Hey, guys. 119 00:06:18,758 --> 00:06:20,898 - Look, I know since we made you Lyndy's guardians, 120 00:06:20,965 --> 00:06:22,405 we're chopped liver. 121 00:06:22,482 --> 00:06:24,282 But you can join us for dinner if you want. 122 00:06:24,344 --> 00:06:26,284 - Yeah. Thanks. That'd would be great. 123 00:06:26,344 --> 00:06:29,414 You know, guardian is so formal. 124 00:06:29,482 --> 00:06:31,662 I'm your God Mama, right? 125 00:06:31,724 --> 00:06:33,524 - And that makes me your God Papa. 126 00:06:33,586 --> 00:06:36,306 Yeah. Scootch. 127 00:06:36,379 --> 00:06:38,899 - Yeah. You guys see her all day. 128 00:06:38,965 --> 00:06:43,275 - All right. - Hello, pretty girl. Hi. 129 00:06:47,103 --> 00:06:48,833 - What's that? 130 00:06:57,517 --> 00:06:59,377 - Hey. - Hey. 131 00:06:59,448 --> 00:07:02,208 - Sorry, I hope this isn't, you know, awkward. 132 00:07:02,275 --> 00:07:05,655 You know, being here... with Adam. 133 00:07:05,724 --> 00:07:07,144 - No. Not at all. 134 00:07:07,206 --> 00:07:10,826 - Good, because this is nothing to do with my boyfriend. 135 00:07:10,896 --> 00:07:13,446 Look, we need to talk Extreme Team. - Okay. 136 00:07:13,517 --> 00:07:14,897 - So Samantha's with the older girls now. 137 00:07:14,965 --> 00:07:16,855 - Yeah. I heard. - You know what that means? 138 00:07:16,931 --> 00:07:19,211 - Look, I don't want a huge rivalry for headliner 139 00:07:19,275 --> 00:07:21,615 like last year. - Neither do I. Okay? 140 00:07:21,689 --> 00:07:24,239 That's why I was thinking we could do it together. 141 00:07:24,310 --> 00:07:25,900 As a tandem. 142 00:07:25,965 --> 00:07:27,785 Maybe the hippodrome with a suicide drag. 143 00:07:28,965 --> 00:07:30,615 - Yeah, yeah. That'd be cool. 144 00:07:30,689 --> 00:07:32,239 - Okay, but we should practice it first. 145 00:07:32,310 --> 00:07:34,340 Um, do you think that Amy could help us with that? 146 00:07:34,413 --> 00:07:35,833 - Yeah, yeah, I'll ask. 147 00:07:35,896 --> 00:07:37,096 - Cool. So I'll swing by tomorrow? 148 00:07:38,482 --> 00:07:40,142 - I can't tomorrow. I have jumping practice. 149 00:07:40,206 --> 00:07:42,066 There's a huge show at Okotoks coming up. 150 00:07:42,137 --> 00:07:43,927 - Well, there's a huge rodeo coming up too. 151 00:07:44,000 --> 00:07:45,860 Look, we need to get this trick down, otherwise, 152 00:07:45,931 --> 00:07:48,001 Natalie's just gonna choose someone else to be headliner. 153 00:07:48,068 --> 00:07:49,968 - Okay. Um, how's 9:00? 154 00:07:51,793 --> 00:07:53,073 - It's perfect. 155 00:07:53,137 --> 00:07:54,757 I'll see you then. - Bye. 156 00:07:58,931 --> 00:08:01,721 - Ty sings to her? - He's actually not that bad. 157 00:08:01,793 --> 00:08:03,483 And then I read her "Love You Forever" 158 00:08:03,551 --> 00:08:05,411 and she goes down without an issue. 159 00:08:05,482 --> 00:08:07,002 - Wow. 160 00:08:07,068 --> 00:08:09,098 You're a little angel, aren't you? 161 00:08:09,172 --> 00:08:11,622 - I have to say, we finally have Lyndy's routine down. 162 00:08:11,689 --> 00:08:13,549 - Oh, that's so awesome. 163 00:08:13,620 --> 00:08:15,620 - Yeah, every time we tell people we're trying to have a baby, 164 00:08:15,689 --> 00:08:18,549 they say it'll flip our lives upside down. 165 00:08:18,620 --> 00:08:20,450 - Don't listen to them. It's incredible. 166 00:08:20,517 --> 00:08:22,277 Oh, big yawns. 167 00:08:22,344 --> 00:08:24,974 It's time to put Lyndy down for her bedtime. 168 00:08:26,344 --> 00:08:28,594 - Well, this was fun. We should do it again sometime. 169 00:08:28,655 --> 00:08:30,305 - Yeah. We will. How about Saturday? 170 00:08:30,379 --> 00:08:32,239 - Yeah, we can come to you guys at the loft. 171 00:08:32,310 --> 00:08:35,100 - With take-out. - Yeah. Sounds good. 172 00:08:35,172 --> 00:08:36,482 - Yeah. Of course. 173 00:08:36,551 --> 00:08:38,341 - Cool. - But... 174 00:08:38,413 --> 00:08:41,173 be honest, it's really her you wanna see, right? 175 00:08:42,689 --> 00:08:43,789 - Yeah. 176 00:08:43,862 --> 00:08:45,072 - You know. You know. 177 00:08:45,137 --> 00:08:46,207 - Say bye. - Bye. 178 00:08:46,275 --> 00:08:47,275 - Bye. - Bye, Lyndy. 179 00:08:47,344 --> 00:08:49,524 - Awww... - They are so cute. 180 00:08:49,586 --> 00:08:51,276 - I know. - Yes. 181 00:08:55,275 --> 00:08:57,405 - Hey, great dismount. 182 00:08:57,482 --> 00:08:59,552 That's good, man, that's real good. 183 00:08:59,620 --> 00:09:02,100 You just gotta hook the horns a little bit quicker next time. 184 00:09:02,172 --> 00:09:03,762 - Are you kidding me? - Yeah, it's cool. 185 00:09:03,827 --> 00:09:06,657 - Using this duct tape contraption. 186 00:09:06,724 --> 00:09:08,864 It just creates bad habits. 187 00:09:08,931 --> 00:09:10,901 I got an exercise that-- 188 00:09:10,965 --> 00:09:12,755 that will show you how to do things the right way, okay? 189 00:09:12,827 --> 00:09:14,137 Just come on. 190 00:09:14,206 --> 00:09:17,236 - No. I gotta get my technique bang on. 191 00:09:17,310 --> 00:09:18,830 If this is how Caleb learned, 192 00:09:18,896 --> 00:09:20,446 then I wanna do it this way too. 193 00:09:20,517 --> 00:09:23,517 I saw him bulldogging last week, he was lights out. 194 00:09:23,586 --> 00:09:25,376 - Well, all right. 195 00:09:25,448 --> 00:09:26,968 Avery, let's get you up next. 196 00:09:27,034 --> 00:09:30,034 Boys, pay attention. Her technique is flawless. 197 00:09:30,103 --> 00:09:31,763 You all just need to be doing exactly what she does. 198 00:09:31,827 --> 00:09:33,067 Justin: All right. 199 00:09:34,379 --> 00:09:36,929 - Uh... what's going on here? 200 00:09:37,000 --> 00:09:39,450 - I texted you. - I'm sorry, I didn't get it. 201 00:09:39,517 --> 00:09:41,447 - Well, we were gonna ask if you could help us 202 00:09:41,517 --> 00:09:42,717 with our new tandem trick? 203 00:09:42,793 --> 00:09:44,243 - Georgie, I thought we were jumping? 204 00:09:44,310 --> 00:09:46,210 - I know, but we have a huge rodeo coming up, 205 00:09:46,275 --> 00:09:48,135 and we could actually be the headliners. 206 00:09:48,206 --> 00:09:50,786 Please? I know I have to prep for the show, 207 00:09:50,862 --> 00:09:53,282 but trick riding is important too. 208 00:09:53,344 --> 00:09:55,034 - Okay, fine. 209 00:09:55,103 --> 00:09:56,523 - Thanks. 210 00:10:04,586 --> 00:10:07,756 - Okay, but you guys need to get into that trick faster. 211 00:10:07,827 --> 00:10:09,237 Bring it in, girls! 212 00:10:11,413 --> 00:10:12,623 Okay. You know what, Olivia, 213 00:10:12,689 --> 00:10:14,619 how about you hop off and you watch me, 214 00:10:14,689 --> 00:10:16,209 I'm just gonna show you the hippodrome part. 215 00:10:26,413 --> 00:10:28,003 - You're good? - Yeah. 216 00:10:34,000 --> 00:10:36,690 Okay, so you wanna be standing up right about here, 217 00:10:36,758 --> 00:10:40,238 and that allows Georgie to get into position quicker. 218 00:10:40,310 --> 00:10:43,380 Then you're gonna hold it for about five seconds, 219 00:10:43,448 --> 00:10:46,618 and then go back down slowly, and Georgie will get back up. 220 00:10:54,275 --> 00:10:55,585 Okay. 221 00:10:55,655 --> 00:10:57,755 - Okay. I think I get it. 222 00:10:57,827 --> 00:10:59,587 - Can we try that again? 223 00:10:59,655 --> 00:11:01,305 - Well, don't forget, you still have a full jumping practice 224 00:11:01,379 --> 00:11:02,999 ahead of you. 225 00:11:03,068 --> 00:11:05,028 - Actually, I kind of need to get going. 226 00:11:06,137 --> 00:11:07,447 - See you tomorrow. 227 00:11:10,931 --> 00:11:13,691 - Okay. How annoying was Caleb today? 228 00:11:13,758 --> 00:11:16,998 - Oh, the way he kept pushing his ideas? 229 00:11:17,068 --> 00:11:18,338 - I-I guess-- 230 00:11:18,413 --> 00:11:21,693 - Acting like he was the big bulldogging champion 231 00:11:21,758 --> 00:11:23,308 with all the buckles. 232 00:11:23,379 --> 00:11:26,279 - Well, sort of, I mean-- - I just don't see 233 00:11:26,344 --> 00:11:29,454 how those kids can have stars in their eyes 234 00:11:29,517 --> 00:11:33,277 for someone like Caleb, the king of mediocrity. 235 00:11:33,344 --> 00:11:35,244 - Well, I don't know, I... 236 00:11:35,310 --> 00:11:37,480 - Yeah, he's undermining me. 237 00:11:37,551 --> 00:11:39,281 - I really didn't see that, to be honest. 238 00:11:39,344 --> 00:11:41,074 I'm just talking about how 239 00:11:41,137 --> 00:11:43,277 he kept putting Avery on a pedestal. 240 00:11:43,344 --> 00:11:45,244 Like she was God's gift to the rodeo or something. 241 00:11:45,310 --> 00:11:48,240 - Listen... well, you gotta admit, the girl can bulldog. 242 00:11:48,310 --> 00:11:50,280 - Yeah, well, so can I. 243 00:11:50,344 --> 00:11:54,384 I mean, I think I can, but I need your help. 244 00:11:54,448 --> 00:11:57,238 I need lessons, one-on-one. 245 00:11:57,310 --> 00:11:59,410 - Uh-huh. 246 00:11:59,482 --> 00:12:01,792 Okay. On one condition. 247 00:12:01,862 --> 00:12:03,342 - Name it. 248 00:12:05,137 --> 00:12:07,377 - We do it the right way. 249 00:12:08,931 --> 00:12:10,621 My way. 250 00:12:10,689 --> 00:12:12,379 - All right. You're on. 251 00:12:14,310 --> 00:12:16,790 - Hey Jack, let me give you a hand. 252 00:12:16,862 --> 00:12:20,762 - Now, don't go getting those fancy clothes dirty. 253 00:12:20,827 --> 00:12:22,967 So how's the big time job going? 254 00:12:23,034 --> 00:12:25,524 - Ah, it's, uh... Well, I've been spendin' 255 00:12:25,586 --> 00:12:27,546 more time in boardrooms than I thought. 256 00:12:27,620 --> 00:12:29,690 But the people I work with are cool. 257 00:12:29,758 --> 00:12:32,688 It's... it's pretty great so far. 258 00:12:32,758 --> 00:12:34,138 - That's good, you know. 259 00:12:34,206 --> 00:12:35,376 If you're ever in the neighborhood, 260 00:12:35,448 --> 00:12:36,828 you'd be more than welcome for dinner. 261 00:12:36,896 --> 00:12:38,786 - Oh, all right. 262 00:12:38,862 --> 00:12:42,382 - Course, you'll have to put up with my cooking... 263 00:12:42,448 --> 00:12:45,548 what with Lou being in New York city. 264 00:12:45,620 --> 00:12:47,620 - Oh, she-she still there, huh? 265 00:12:49,137 --> 00:12:52,067 Well, why don't we say Saturday night? 266 00:12:52,137 --> 00:12:54,067 - Well, I'll set an extra place. 267 00:12:54,137 --> 00:12:57,337 - It's good seeing you, Jack. - It's good to see you. 268 00:12:57,413 --> 00:13:00,213 - All right, I gotta go. Another boardroom. 269 00:13:00,275 --> 00:13:02,755 - Well, you knock 'em dead. 270 00:13:07,137 --> 00:13:09,377 - "A mother held her new baby 271 00:13:09,448 --> 00:13:12,688 "and very slowly rocked him back and forth, 272 00:13:12,758 --> 00:13:17,138 back and forth, back and forth..." 273 00:13:21,103 --> 00:13:22,763 There you go. 274 00:13:24,862 --> 00:13:26,692 Good night, sweetheart. 275 00:13:31,827 --> 00:13:34,237 - I'm surprised you're still reading from that book. 276 00:13:34,310 --> 00:13:35,720 You don't have it memorized by now? 277 00:13:35,793 --> 00:13:39,103 - Well, she likes the pictures. And so do I. 278 00:13:41,344 --> 00:13:43,034 - Isn't this amazing? 279 00:13:43,103 --> 00:13:45,213 - What? Our life? 280 00:13:45,275 --> 00:13:48,205 - Yeah... how it's all coming together. 281 00:13:48,275 --> 00:13:49,615 We were so worried about everything 282 00:13:49,689 --> 00:13:51,719 those first few months. - Oh, we were worried? 283 00:13:51,793 --> 00:13:53,413 I think you were worried. 284 00:13:55,103 --> 00:13:57,763 - Yeah, maybe I was, a little. 285 00:13:57,827 --> 00:13:59,067 Look at her now though. 286 00:14:00,896 --> 00:14:02,786 She's like a little angel. 287 00:14:02,862 --> 00:14:04,832 - Yeah. She is. 288 00:14:06,172 --> 00:14:07,862 I love you so much. 289 00:14:10,137 --> 00:14:11,827 I love you too. 290 00:14:25,034 --> 00:14:27,004 - Shh. You're okay, it's okay, sweetheart. 291 00:14:27,068 --> 00:14:28,658 It's okay. 292 00:14:28,724 --> 00:14:31,974 Oh, 39. Ty, she's got a fever. 293 00:14:32,034 --> 00:14:34,314 - It says that can be dangerous for babies under six months. 294 00:14:34,379 --> 00:14:36,519 - She's over six months. - Yeah, but just, Amy. 295 00:14:36,586 --> 00:14:38,406 - It's okay. Shh. 296 00:14:38,482 --> 00:14:39,972 - Could be dehydration. Has she had enough fluids? 297 00:14:40,034 --> 00:14:41,764 - Um, I think so. 298 00:14:41,827 --> 00:14:43,307 - Does she have sunken fontanelles? 299 00:14:43,379 --> 00:14:45,339 - What? - The soft spots on her head. 300 00:14:45,413 --> 00:14:47,523 - I can't tell, Ty, I don't know. 301 00:14:47,586 --> 00:14:48,926 Shh, shh, shh. 302 00:14:49,000 --> 00:14:50,140 - Oh my God. - Okay. What? 303 00:14:50,206 --> 00:14:52,546 - It says that a fever can lead to seizures. 304 00:14:52,620 --> 00:14:54,830 - Ty, no, we have to go to the hospital. 305 00:14:54,896 --> 00:14:55,996 Let's get her checked out. - Yeah. Let's go. 306 00:14:56,068 --> 00:14:58,308 - Okay. Come on. You're okay. 307 00:14:58,379 --> 00:15:00,069 Can you get the diaper bag? - Yep, I got it here. 308 00:15:00,137 --> 00:15:02,137 - And uh, the truck keys... are they in the truck? 309 00:15:02,206 --> 00:15:03,996 - They're in the truck. Yeah. 310 00:15:06,758 --> 00:15:10,168 - Well, I got her to sleep in her car seat. 311 00:15:10,241 --> 00:15:12,621 - Thanks, Grandpa. 312 00:15:12,689 --> 00:15:15,309 - And you can leave her with me for another couple of hours 313 00:15:15,379 --> 00:15:16,689 if you'd like. 314 00:15:16,758 --> 00:15:18,448 You both had a long night in the ER. 315 00:15:18,517 --> 00:15:19,447 Jack? 316 00:15:21,275 --> 00:15:24,305 Were you two at the hospital? - Yeah, with Lyndy. 317 00:15:24,379 --> 00:15:25,999 - Is everything okay? 318 00:15:26,068 --> 00:15:27,828 - She had a fever so we had her checked out. 319 00:15:27,896 --> 00:15:30,276 - And...? - Well, she's teething. 320 00:15:33,275 --> 00:15:34,825 - They don't have a teething app? 321 00:15:34,896 --> 00:15:36,686 - Oh, Dad, come on. 322 00:15:36,758 --> 00:15:39,028 We panicked a little, but she was beside herself. 323 00:15:39,103 --> 00:15:40,723 - We've never seen her like that before. 324 00:15:40,793 --> 00:15:42,413 - So Lyndy's with me this morning, 325 00:15:42,482 --> 00:15:44,212 you'll have to check those fences on your own. 326 00:15:44,275 --> 00:15:47,785 - Uh, I can't. I'm busy with the rodeo school. 327 00:15:47,862 --> 00:15:49,622 - We're rounding up calves in a couple of days. 328 00:15:49,689 --> 00:15:52,029 We need to make sure those fences are good. 329 00:15:52,103 --> 00:15:53,663 - Jack, do you know how crazy it is 330 00:15:53,724 --> 00:15:54,904 at the school this time of year? 331 00:15:54,965 --> 00:15:59,065 - You've got Caleb. - I have Caleb, exactly. 332 00:15:59,137 --> 00:16:02,137 I'll see what I can do. No promises. 333 00:16:03,275 --> 00:16:05,335 - Gee, thanks... partner. 334 00:16:09,137 --> 00:16:10,757 - I should probably get out there and help Georgie. 335 00:16:10,827 --> 00:16:13,657 She's been in the jumping ring for a while now. 336 00:16:13,724 --> 00:16:15,484 - Jack, you deal with the fences, okay? 337 00:16:15,551 --> 00:16:16,791 I got lots of paperwork to do. 338 00:16:16,862 --> 00:16:18,522 I can bring Lyndy in the office so she can nap there, 339 00:16:18,586 --> 00:16:20,616 while I plow through it. - Thanks. 340 00:16:20,689 --> 00:16:23,029 - You sure? - Yeah, we'll be fine. 341 00:16:26,517 --> 00:16:28,587 Thanks. 342 00:16:28,655 --> 00:16:30,965 - Are-are you sure about this? Shouldn't we start with the dummy? 343 00:16:31,034 --> 00:16:33,484 - No. No, that's Caleb's way, okay? 344 00:16:33,551 --> 00:16:36,691 If you wanna to wrestle a steer... you wrestle a steer. 345 00:16:36,758 --> 00:16:39,068 Okay. Now what you wanna do 346 00:16:39,137 --> 00:16:40,857 is you just wanna hook your right arm 347 00:16:40,931 --> 00:16:45,211 underneath his horn and push down with your left here. 348 00:16:45,275 --> 00:16:46,925 Like that? You-you try that. 349 00:16:47,000 --> 00:16:48,520 Step in. - All right. 350 00:16:50,172 --> 00:16:51,662 - Hook-hook that. 351 00:16:51,724 --> 00:16:53,144 That's it. - Like this? 352 00:16:53,206 --> 00:16:54,856 - Get a good firm grip. Yeah, only strong. 353 00:16:54,931 --> 00:16:57,381 You wanna be strong, all right? How's that feel? 354 00:16:57,448 --> 00:16:58,858 - Okay. - Feel good? 355 00:16:58,931 --> 00:17:00,281 Okay. - Okay. 356 00:17:00,344 --> 00:17:03,594 - Good now... you just... now where he goes. 357 00:17:03,655 --> 00:17:05,235 - Okay, what do I do now?! - That's it! That's it! 358 00:17:05,310 --> 00:17:07,590 That looks good. You just kinda have to... 359 00:17:07,655 --> 00:17:10,515 Yeah, you wanna hook his... nose there. 360 00:17:10,586 --> 00:17:12,166 That's it! 361 00:17:12,241 --> 00:17:14,691 - Yes! Keep your balance. Stay with him. 362 00:17:14,758 --> 00:17:18,588 That... that was... all... well... 363 00:17:19,793 --> 00:17:20,793 Okay, here, come on. 364 00:17:23,241 --> 00:17:24,691 Okay, I think this is gonna take 365 00:17:24,758 --> 00:17:26,028 a little more work than I thought. 366 00:17:26,103 --> 00:17:27,833 - I'm not ready for a real steer. 367 00:17:27,896 --> 00:17:29,686 Can we use something else? 368 00:17:29,758 --> 00:17:32,998 - Do you think Avery gave up that easy? 369 00:17:33,068 --> 00:17:35,548 - Fine. Let's go again. - Okay. 370 00:17:37,827 --> 00:17:40,447 - I think we're ready to do this at a lope. 371 00:17:40,517 --> 00:17:42,587 - I don't know, Georgie, your timing is still off. 372 00:17:42,655 --> 00:17:44,855 But it's harder at a trot. Let's just give it a try. 373 00:17:44,931 --> 00:17:47,481 - What do you think, Olivia? 374 00:17:47,551 --> 00:17:48,591 - I'm all good. 375 00:17:49,758 --> 00:17:51,208 - Okay. Fine. 376 00:17:51,275 --> 00:17:53,715 But if anything feels off, don't do the drag. Okay? 377 00:17:53,793 --> 00:17:56,453 - Okay. - Okay. 378 00:18:09,655 --> 00:18:11,475 What's wrong?! 379 00:18:11,551 --> 00:18:13,241 Okay, Georgie pull up! 380 00:18:15,413 --> 00:18:17,593 Olivia, stop! 381 00:18:17,655 --> 00:18:19,755 You okay? 382 00:18:19,827 --> 00:18:21,757 What happened? Georgie? 383 00:18:21,827 --> 00:18:23,517 It's okay. It's okay. - Let go! 384 00:18:23,586 --> 00:18:26,236 Ow! 385 00:18:28,482 --> 00:18:30,032 - One more time. - You keep saying that. 386 00:18:30,103 --> 00:18:32,483 - Well, you almost got it. - You keep saying that too. 387 00:18:32,551 --> 00:18:35,241 - Well, I mean it this time. Okay? This-this... 388 00:18:35,310 --> 00:18:37,480 this part, you gotta get down. It's most important. 389 00:18:37,551 --> 00:18:39,141 - What? Getting dragged like a rag doll? 390 00:18:39,206 --> 00:18:42,166 - No, you gotta-- you gotta learn to control the slide. 391 00:18:43,862 --> 00:18:48,142 Look, it's all about form, not brute strength. Okay? 392 00:18:48,206 --> 00:18:49,716 You need the leverage. 393 00:18:49,793 --> 00:18:52,343 - Okay. But this is the last time. 394 00:18:52,413 --> 00:18:53,593 - Okay. 395 00:18:54,655 --> 00:18:56,715 It's like a dance. 396 00:18:56,793 --> 00:18:59,593 It's like a dance with a 350-pound partner. 397 00:19:01,379 --> 00:19:02,929 - Okay. - Okay, away we go. 398 00:19:03,000 --> 00:19:05,380 - Okay... Okay... - Nice. 399 00:19:08,586 --> 00:19:10,586 That's it. Hook his nose! 400 00:19:12,275 --> 00:19:15,855 - Now turn him and then hook his nose. Fall back. 401 00:19:15,931 --> 00:19:17,551 That's it, you did it! 402 00:19:17,620 --> 00:19:19,100 Yeah! 403 00:19:19,172 --> 00:19:21,412 - I did it! I actually did it! 404 00:19:21,482 --> 00:19:22,972 - Way to go! 405 00:19:23,034 --> 00:19:24,594 - See I told you, piece of cake. 406 00:19:33,310 --> 00:19:35,720 - Awww... 407 00:19:35,793 --> 00:19:37,483 What an adorable pair. 408 00:19:37,551 --> 00:19:39,971 - Yeah, she's something, isn't she? 409 00:19:40,034 --> 00:19:43,414 - You're a lucky girl to have such a great... great grandpa. 410 00:19:43,482 --> 00:19:46,972 - Come on, you don't have to remind me of how old I am. 411 00:19:47,034 --> 00:19:48,834 - Doesn't like to be teased either, does he? 412 00:19:48,896 --> 00:19:50,546 No, he doesn't. 413 00:19:51,724 --> 00:19:53,554 So where are Amy and Georgie? 414 00:19:53,620 --> 00:19:54,930 They're supposed to be schooling Flame. 415 00:19:55,000 --> 00:19:57,790 - In town at the hospital. - What? 416 00:19:57,862 --> 00:20:00,142 - Training mishap. - You're kidding. 417 00:20:00,206 --> 00:20:01,966 - Things happen, Val. 418 00:20:02,034 --> 00:20:04,724 There they are right there. 419 00:20:15,000 --> 00:20:16,760 - What happened? 420 00:20:18,068 --> 00:20:19,688 Are you okay? 421 00:20:19,758 --> 00:20:22,618 - Yeah, I'm a little sore but I'm fine. 422 00:20:22,689 --> 00:20:24,339 I just pulled a muscle. 423 00:20:24,413 --> 00:20:27,213 - Thank God. What about Flame? 424 00:20:27,275 --> 00:20:28,965 - Oh, he's okay. She wasn't riding him. 425 00:20:29,034 --> 00:20:31,594 - Oh... well, good. 426 00:20:32,724 --> 00:20:34,344 Wait a minute, who were you riding? 427 00:20:34,413 --> 00:20:36,143 - Checkers. - Who? 428 00:20:36,206 --> 00:20:37,656 - Her trick riding horse? 429 00:20:37,724 --> 00:20:40,554 - Trick riding? 430 00:20:40,620 --> 00:20:42,450 - I have a huge rodeo coming up. 431 00:20:42,517 --> 00:20:46,027 - I don't care about some two bit rodeo. 432 00:20:46,103 --> 00:20:48,623 You're supposed to be training for the show in Okotoks. 433 00:20:48,689 --> 00:20:50,209 - Well, the plan was to be ready for both, 434 00:20:50,275 --> 00:20:52,165 but now I can't ride for a few days. 435 00:20:54,655 --> 00:20:58,235 And how are you gonna be ready in time? 436 00:20:58,310 --> 00:21:00,830 Okay. This will never happen again. 437 00:21:00,896 --> 00:21:03,376 - Well, it's trick riding. I can't promise I won't get a little dinged up. 438 00:21:03,448 --> 00:21:05,788 - Right. Of course you can't. 439 00:21:05,862 --> 00:21:07,142 And that's why you're gonna quit. 440 00:21:07,206 --> 00:21:08,376 - Quit? 441 00:21:08,448 --> 00:21:11,028 - I have big plans for that horse. 442 00:21:11,103 --> 00:21:13,863 He could even go as far as the Olympics someday. 443 00:21:13,931 --> 00:21:15,721 Do you wanna be a part of that? 444 00:21:15,793 --> 00:21:19,243 Or some sideshow doing tricks in hot pink spandex? 445 00:21:21,103 --> 00:21:22,483 Your choice. 446 00:21:35,862 --> 00:21:38,212 - I just can't stop thinking about it. 447 00:21:38,275 --> 00:21:40,755 I was so tired, maybe I wasn't watching her closely enough. 448 00:21:40,827 --> 00:21:42,617 - Amy, Amy, Amy... 449 00:21:42,689 --> 00:21:46,099 It was a minor injury, okay? Don't beat yourself up. 450 00:21:46,172 --> 00:21:47,862 - Yeah. 451 00:21:47,931 --> 00:21:50,341 Get all your work done? 452 00:21:50,413 --> 00:21:52,003 - I'm not even close. 453 00:21:52,068 --> 00:21:53,688 - You know, if you want, Ty, 454 00:21:53,758 --> 00:21:57,138 you can go down in the office, I can stay up here with her. 455 00:21:57,206 --> 00:22:00,826 - No, it's... it's okay. I'm gonna be done for tonight. 456 00:22:00,896 --> 00:22:03,026 I feel like making a bag of popcorn 457 00:22:03,103 --> 00:22:05,483 and just heading to bed real early. 458 00:22:05,551 --> 00:22:08,281 - That sounds like my speed. 459 00:22:08,344 --> 00:22:10,694 - Yeah? Well, good. 460 00:22:14,000 --> 00:22:16,210 Hey guys, dinner is served! 461 00:22:22,034 --> 00:22:24,174 - You guys look bagged. 462 00:22:24,241 --> 00:22:27,381 - Well... - What? They do. 463 00:22:27,448 --> 00:22:30,168 - Lyndy hasn't really been herself lately, so... 464 00:22:30,241 --> 00:22:33,721 - She's teething right now. - Aw, poor girl. 465 00:22:33,793 --> 00:22:36,073 But she seems okay now. 466 00:22:36,137 --> 00:22:38,857 Must be because her god mama is here, right? 467 00:22:38,931 --> 00:22:41,341 Yeah. 468 00:22:41,413 --> 00:22:44,313 Oh no. What did I do, Amy? I'm so sorry. 469 00:22:44,379 --> 00:22:45,759 - It's okay, Lyndy. 470 00:22:45,827 --> 00:22:47,787 Hey, hey... she just needs her mommy. 471 00:22:47,862 --> 00:22:49,212 You're okay, sweetheart. 472 00:22:49,275 --> 00:22:51,785 I know, I know. Come to Mommy. 473 00:22:51,862 --> 00:22:53,102 You're okay. - Yeah, she'll be fine. 474 00:22:53,172 --> 00:22:55,142 Let's-let's dig in, guys. This looks great. 475 00:22:55,206 --> 00:22:56,686 - Yeah. - Shh, shh, shh. 476 00:22:56,758 --> 00:22:59,478 It's okay. Yeah. There you go. 477 00:22:59,551 --> 00:23:01,831 So Caleb, how's working with my dad? 478 00:23:01,896 --> 00:23:03,856 - It's been really great. 479 00:23:03,931 --> 00:23:05,861 I think he really likes what I bring to the table. 480 00:23:05,931 --> 00:23:08,311 - He's driving me nuts. 481 00:23:08,379 --> 00:23:10,449 - And the kids, they, they love me. 482 00:23:10,517 --> 00:23:12,857 - He's throwing everyone off their game. 483 00:23:12,931 --> 00:23:15,551 - Just today I jotted down some big picture ideas. 484 00:23:17,103 --> 00:23:19,903 - I... I can't even read that. 485 00:23:19,965 --> 00:23:21,685 - And if things keep going the way they are, 486 00:23:21,758 --> 00:23:24,028 he's gonna bump me up. 487 00:23:24,103 --> 00:23:25,663 - I know what I gotta do. 488 00:23:25,724 --> 00:23:27,864 - He's going to make me an equal partner. 489 00:23:27,931 --> 00:23:29,791 - I gotta fire him. 490 00:23:31,965 --> 00:23:34,785 - Shh, you're okay. You're okay. 491 00:23:34,862 --> 00:23:36,212 - Do you want me to take her, Amy? 492 00:23:36,275 --> 00:23:38,275 - Yeah. That'd be great. 493 00:23:39,931 --> 00:23:41,241 - It's okay. 494 00:23:42,344 --> 00:23:45,344 Yeah. 495 00:23:45,413 --> 00:23:47,283 What do I do? - Just bounce her a little. 496 00:23:47,344 --> 00:23:50,104 - Yeah? Okay. See, we're good. Yeah. 497 00:23:53,586 --> 00:23:55,276 Oh, I'll get a towel. 498 00:23:55,344 --> 00:23:57,694 Here, Cass, I'll take her. Here. 499 00:23:57,758 --> 00:23:59,588 - Well, at least she stopped crying. 500 00:24:05,931 --> 00:24:07,411 - It's nice you could come eat with us. 501 00:24:07,482 --> 00:24:08,792 We've hardly seen you. 502 00:24:08,862 --> 00:24:11,382 - Yeah, I know... it's just been this job. 503 00:24:11,448 --> 00:24:14,758 It's been... so much fun. 504 00:24:14,827 --> 00:24:18,717 I get to use my engineering background to consult 505 00:24:18,793 --> 00:24:21,973 with project managers and CEOs, 506 00:24:22,034 --> 00:24:25,524 CFOs, and COOs, and... 507 00:24:28,241 --> 00:24:30,001 This is really boring, isn't it, guys? 508 00:24:30,068 --> 00:24:32,278 - No, no. No, it's really interesting. 509 00:24:34,206 --> 00:24:36,376 You're not that good a liar, kid. 510 00:24:37,689 --> 00:24:40,099 - Oh. I'll get it. 511 00:24:45,827 --> 00:24:50,587 - Hey. Is Olivia here? - No. 512 00:24:50,655 --> 00:24:52,445 - Oh. - I heard what happened. 513 00:24:52,517 --> 00:24:55,967 - Yeah, everything's fine, it's just Val. 514 00:24:56,034 --> 00:24:57,144 - What do you mean? 515 00:24:57,206 --> 00:25:00,406 - She's just really mad. 516 00:25:00,482 --> 00:25:02,622 She wants me to quit Extreme Team. 517 00:25:03,827 --> 00:25:05,167 - That's not up to her. 518 00:25:05,241 --> 00:25:07,451 - Yeah, I know, but if I don't, 519 00:25:07,517 --> 00:25:09,377 then I can't ride Flame anymore. 520 00:25:09,448 --> 00:25:12,138 - Well, that's stupid. 521 00:25:12,206 --> 00:25:14,136 Good luck trying to find someone as good as you. 522 00:25:14,206 --> 00:25:16,966 - Thanks. 523 00:25:17,034 --> 00:25:21,174 Hm... - What? 524 00:25:21,241 --> 00:25:24,141 - Nothing, it's just... 525 00:25:24,206 --> 00:25:26,406 you're different when Olivia is not around. 526 00:25:27,793 --> 00:25:29,213 - You are too. 527 00:25:30,931 --> 00:25:33,241 - Yeah, it's all a little bit-- - Awkward. 528 00:25:33,310 --> 00:25:34,210 Yeah. 529 00:25:34,275 --> 00:25:36,025 - Yeah. 530 00:25:36,103 --> 00:25:38,523 Yeah, let's try not to be that way anymore. 531 00:25:41,965 --> 00:25:44,405 So what's new with you? Besides Olivia. 532 00:25:46,379 --> 00:25:48,689 - You should see this new kid I'm tutoring. 533 00:25:48,758 --> 00:25:50,238 Talk about a handful. 534 00:25:50,310 --> 00:25:51,720 - As bad as I was? 535 00:25:51,793 --> 00:25:54,313 - Hey, nobody could be that bad... 536 00:26:00,137 --> 00:26:03,997 - I am so sorry about dinner, and about your shirt. 537 00:26:04,068 --> 00:26:06,548 - It's okay. I'm sure it'll come out. 538 00:26:06,620 --> 00:26:10,240 I just feel so bad for Lyndy. 539 00:26:10,310 --> 00:26:12,140 - That is the hardest part about being a parent, 540 00:26:12,206 --> 00:26:13,926 just seeing your child so upset. 541 00:26:14,000 --> 00:26:15,970 - Yeah, we were feeling so dialed in, 542 00:26:16,034 --> 00:26:18,144 everything was going smoothly, and then... 543 00:26:18,206 --> 00:26:19,716 Bam! This. 544 00:26:19,793 --> 00:26:21,243 - Oh, at least it's just teething. 545 00:26:21,310 --> 00:26:23,030 I mean, how long can it possibly last? 546 00:26:23,103 --> 00:26:24,383 - Couple of weeks... 547 00:26:24,448 --> 00:26:26,858 - Or months, the doctor said. 548 00:26:26,931 --> 00:26:28,481 - Months? - The way she was tonight? 549 00:26:28,551 --> 00:26:30,621 - Well, hopefully not. 550 00:26:30,689 --> 00:26:33,279 We'll see though. You know. 551 00:26:33,344 --> 00:26:35,414 - Well, we should probably get going 552 00:26:35,482 --> 00:26:36,792 and let you guys get some rest. 553 00:26:36,862 --> 00:26:39,452 - Yeah. Yeah. Thanks for... dinner. 554 00:26:39,517 --> 00:26:40,717 No, thank you, guys, for bringing it. 555 00:26:40,793 --> 00:26:43,413 - Yeah, thank you. - I'm sorry again. 556 00:26:43,482 --> 00:26:45,002 - No, it's okay. - We'll do this again soon. 557 00:26:45,068 --> 00:26:47,448 - See you, guys. - See ya. 558 00:26:59,206 --> 00:27:01,996 - We haven't even eaten yet. - Who cares. 559 00:27:06,517 --> 00:27:09,167 - Thanks. 560 00:27:09,241 --> 00:27:11,311 You're not kidding about it being quiet around here. 561 00:27:11,379 --> 00:27:13,099 - Yeah, I know. 562 00:27:13,172 --> 00:27:16,972 For years I complained about the chaos, and now... 563 00:27:17,034 --> 00:27:18,554 well, I kinda miss it. 564 00:27:18,620 --> 00:27:20,280 - I get that. 565 00:27:20,344 --> 00:27:22,004 - But the ranch keeps me busy enough. 566 00:27:22,068 --> 00:27:24,828 I was hoping Tim would have picked up the slack 567 00:27:24,896 --> 00:27:29,476 after you... well, when you left. 568 00:27:29,551 --> 00:27:30,861 - Oh, so that hasn't happened then? 569 00:27:30,931 --> 00:27:33,661 - Not even close. 570 00:27:33,724 --> 00:27:36,664 Just this morning he bailed on me. 571 00:27:36,724 --> 00:27:40,624 I'm trying to set up a day to vaccinate the calves and... 572 00:27:40,689 --> 00:27:42,899 nah, he won't show. 573 00:27:44,689 --> 00:27:46,449 - Why don't I take his place? 574 00:27:46,517 --> 00:27:47,857 - Yeah? 575 00:27:47,931 --> 00:27:50,141 - Yeah, I think I still remember what I'm doing. 576 00:27:50,206 --> 00:27:52,786 - Well, that would be great... you're serious? 577 00:27:52,862 --> 00:27:56,172 - It's not free labor. I expect a six-pack out of it. 578 00:27:56,241 --> 00:27:58,791 - You're on. 579 00:28:08,413 --> 00:28:09,933 - Hey. - Hey. 580 00:28:10,000 --> 00:28:11,170 - How are you feeling? 581 00:28:11,241 --> 00:28:13,721 - I'm pretty stiff. I slept well though. 582 00:28:13,793 --> 00:28:16,863 Until I woke up at like 5:00am, with Val's voice in my head. 583 00:28:16,931 --> 00:28:18,931 Who does she think she is? 584 00:28:19,000 --> 00:28:21,240 Trying to tell me what I can and can't do? 585 00:28:21,310 --> 00:28:23,930 - Yeah, I get why you're mad, 586 00:28:24,000 --> 00:28:27,140 but I have to say... Val kind of has a point. 587 00:28:27,206 --> 00:28:28,336 - What? You're on her side? 588 00:28:28,413 --> 00:28:30,243 - I'm not siding with anyone, Georgie. 589 00:28:30,310 --> 00:28:33,590 I'm just saying that I can see where she's coming from. 590 00:28:33,655 --> 00:28:35,475 You know, she has high hopes for that horse, 591 00:28:35,551 --> 00:28:37,721 and she needs a rider who's willing to go all in. 592 00:28:37,793 --> 00:28:39,033 - Well, I don't wanna quit trick riding. 593 00:28:39,103 --> 00:28:40,173 - Then don't. 594 00:28:40,241 --> 00:28:41,901 - But I wanna keep jumping Flame too. 595 00:28:41,965 --> 00:28:43,785 - I see how tough this is. 596 00:28:43,862 --> 00:28:45,972 You're doing great at two things, 597 00:28:46,034 --> 00:28:47,764 but you can't keep them both up at this level. 598 00:28:47,827 --> 00:28:49,207 You're gonna have to pick one. 599 00:28:49,275 --> 00:28:51,965 - Well, you never had to choose one equestrian sport. 600 00:28:52,034 --> 00:28:56,414 - No, I didn't. But I also never had the opportunity 601 00:28:56,482 --> 00:28:58,002 to go to the Olympics. 602 00:29:30,103 --> 00:29:31,413 - Everybody's ready! 603 00:29:33,379 --> 00:29:34,719 - Yeah... listen, 604 00:29:34,793 --> 00:29:37,693 there's something I wanna talk to you about. 605 00:29:37,758 --> 00:29:39,658 It seems that-- 606 00:29:39,724 --> 00:29:41,484 Justin: All right, can we do this? 607 00:29:41,551 --> 00:29:43,451 Let's throw ourselves on some steers, boys! 608 00:29:45,689 --> 00:29:47,099 - Well, look... we'll... 609 00:29:47,172 --> 00:29:49,932 we'll talk later, okay? - Okay. 610 00:29:50,000 --> 00:29:52,380 I'm glad you're ready to put your training to use. 611 00:29:52,448 --> 00:29:53,788 But today I'm gonna give you a little demo. 612 00:29:53,862 --> 00:29:54,902 Show you how it's done at full speed-- 613 00:29:54,965 --> 00:29:57,095 - No, no, that won't be necessary. 614 00:29:57,172 --> 00:29:59,382 - Just... No? You don't think it's a good idea 615 00:29:59,448 --> 00:30:02,308 for them to see a professional? - No, I agree. It would. 616 00:30:02,379 --> 00:30:03,929 That's why I'm gonna do the demo. 617 00:30:05,241 --> 00:30:06,551 - I don't know if that's a good idea. 618 00:30:08,034 --> 00:30:10,724 - You ever won a buckle at the Stampede? 619 00:30:10,793 --> 00:30:12,483 - No. - Button it. 620 00:30:27,000 --> 00:30:28,410 Ha! 621 00:30:42,137 --> 00:30:43,447 - Good job, Tim! 622 00:30:51,103 --> 00:30:53,553 - Oh my God! Tim! 623 00:30:58,586 --> 00:31:00,996 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 624 00:31:01,068 --> 00:31:02,658 I just-- I just rang my bell a bit. 625 00:31:02,724 --> 00:31:03,834 - Okay. 626 00:31:03,896 --> 00:31:06,406 - Crazy old man. 627 00:31:06,482 --> 00:31:08,412 - Hey. It's not funny. 628 00:31:08,482 --> 00:31:10,002 Tim Fleming is a living legend, 629 00:31:10,068 --> 00:31:11,408 he just did a perfect run. 630 00:31:13,000 --> 00:31:15,690 I get that you weren't born when Tim was in his prime, 631 00:31:15,758 --> 00:31:17,548 but I grew up with his poster on my wall, 632 00:31:17,620 --> 00:31:19,340 'cause he's the best. 633 00:31:19,413 --> 00:31:21,103 That's who you have as a coach. 634 00:31:21,172 --> 00:31:22,522 Don't take it for granted. 635 00:31:24,931 --> 00:31:26,901 - Well, I'm touched, Caleb. 636 00:31:26,965 --> 00:31:30,585 You know, I had a Farrah Fawcett poster on my wall, but... 637 00:31:30,655 --> 00:31:32,305 whatever polishes your buckle. 638 00:31:32,379 --> 00:31:34,379 Okay, who's next? 639 00:31:34,448 --> 00:31:36,208 - I'll go. 640 00:31:36,275 --> 00:31:38,275 No ribbon necessary. 641 00:31:43,793 --> 00:31:44,863 Yah! Come on! 642 00:31:49,965 --> 00:31:51,755 - That's it! Stay in control, Jade! 643 00:31:54,172 --> 00:31:56,002 Hook the horns! Turn his head! 644 00:31:58,275 --> 00:32:01,445 That's it! That's it, Jade! 645 00:32:01,517 --> 00:32:03,207 Atta girl! All right! 646 00:32:03,275 --> 00:32:05,755 Students: All right! Woo! 647 00:32:05,827 --> 00:32:06,927 - Nice run. 648 00:32:07,000 --> 00:32:09,860 - Hey, that was great. Good job. 649 00:32:09,931 --> 00:32:13,411 - Thanks. - Yeah, Jade, that was awesome. 650 00:32:13,482 --> 00:32:15,522 - Okay, look, I know it wasn't as good as yours. 651 00:32:15,586 --> 00:32:17,516 - Hey, it was your first try. 652 00:32:17,586 --> 00:32:20,686 - So what you're saying is it was "awesome" for a beginner. 653 00:32:20,758 --> 00:32:22,688 - No. I didn't say that. 654 00:32:22,758 --> 00:32:25,028 I do think you tried to manhandle the steer. 655 00:32:25,103 --> 00:32:27,523 Agility and women's intuition, that's what we have. 656 00:32:27,586 --> 00:32:29,996 Go with that. Don't try to do it like a guy. 657 00:32:30,068 --> 00:32:33,618 - Thanks for the advice that I really didn't ask for. 658 00:32:33,689 --> 00:32:36,519 - You know, I was really excited when I heard about you. 659 00:32:36,586 --> 00:32:39,206 A girl, who's a kick bronc rider. 660 00:32:39,275 --> 00:32:41,825 You're the reason I let my brother drag me out here. 661 00:32:41,896 --> 00:32:43,446 I thought you'd have too much confidence 662 00:32:43,517 --> 00:32:46,927 to see me as a threat, but I was wrong. 663 00:32:47,000 --> 00:32:48,590 Don't worry, I won't be back. 664 00:32:50,275 --> 00:32:52,335 Oh, and your feet, they got behind you. 665 00:32:52,413 --> 00:32:55,553 Push down the inside of the horn, will fix that. 666 00:33:05,620 --> 00:33:07,660 - Hey. - Hey. 667 00:33:07,724 --> 00:33:09,004 - Hey. 668 00:33:09,068 --> 00:33:11,828 - Oh, look who found her smile. 669 00:33:11,896 --> 00:33:14,276 - Yeah. She's back to herself now. 670 00:33:14,344 --> 00:33:16,694 - I'm really sorry about the gong show last night. 671 00:33:16,758 --> 00:33:19,028 - Stop apologizing. It's fine. 672 00:33:19,103 --> 00:33:21,173 - Well, at least you seen the dark side of parenthood now. 673 00:33:21,241 --> 00:33:23,411 It's not too late to opt out. - Oh, whatever. 674 00:33:23,482 --> 00:33:25,002 Caleb and Cass are not gonna let one bad night 675 00:33:25,068 --> 00:33:26,518 scare them off. - I know. 676 00:33:26,586 --> 00:33:27,896 - No... 677 00:33:27,965 --> 00:33:31,655 No, no, no, of course not... I mean... 678 00:33:31,724 --> 00:33:35,034 this has nothing to do with last night, but... 679 00:33:35,103 --> 00:33:37,903 we had a chat when we got home and... 680 00:33:37,965 --> 00:33:40,235 you know, with Caleb being at the rodeo school, 681 00:33:40,310 --> 00:33:43,070 and me at the clinic, and with the new puppy, 682 00:33:43,137 --> 00:33:45,167 and being god parents, 683 00:33:45,241 --> 00:33:48,551 and you know, we're practically newlyweds, 684 00:33:48,620 --> 00:33:51,340 we decided we're just-- 685 00:33:51,413 --> 00:33:53,103 we're gonna hold off for a little bit. 686 00:33:53,172 --> 00:33:55,932 - Oh. - Oh, well that's-- that's okay. 687 00:33:56,000 --> 00:33:57,170 - Yeah. 688 00:33:57,241 --> 00:34:00,481 - Hey, I'm ready. Let's go talk to Val. 689 00:34:00,551 --> 00:34:03,311 - Okay. - I'll talk to you guys later. 690 00:34:03,379 --> 00:34:05,409 Bye-bye, my little munchkin. 691 00:34:05,482 --> 00:34:07,412 Bye. Bye. 692 00:34:16,000 --> 00:34:18,860 - Hello. - Hi, Val. 693 00:34:21,000 --> 00:34:22,620 - I'm glad you called. 694 00:34:22,689 --> 00:34:25,339 Thank you for coming to a decision so quickly. 695 00:34:25,413 --> 00:34:27,833 - It didn't feel quick to me. 696 00:34:27,896 --> 00:34:29,276 It's been on my mind ever since you said 697 00:34:29,344 --> 00:34:30,904 I had to make the choice. 698 00:34:30,965 --> 00:34:33,165 - Val, you have to realize that 699 00:34:33,241 --> 00:34:35,341 Georgie's given this a lot of thought. 700 00:34:35,413 --> 00:34:37,763 You're asking her to choose between the two things 701 00:34:37,827 --> 00:34:39,377 she loves to do the most. 702 00:34:39,448 --> 00:34:43,478 - Yes, well, I completely understand. But-- 703 00:34:43,551 --> 00:34:46,281 - It's okay. I get it. 704 00:34:47,758 --> 00:34:49,588 I hate to have to do this. 705 00:34:49,655 --> 00:34:51,405 It's really hard, but... 706 00:34:54,206 --> 00:34:58,376 I've decided to quit Extreme Team. 707 00:34:58,448 --> 00:35:00,718 - Georgie, 708 00:35:00,793 --> 00:35:03,973 I do realize how difficult this has been for you, 709 00:35:04,034 --> 00:35:06,664 but I am very pleased. 710 00:35:08,137 --> 00:35:09,757 - I wanna keep jumping Flame. 711 00:35:09,827 --> 00:35:12,447 And we'll be ready for Okotoks. 712 00:35:12,517 --> 00:35:16,207 I want us to go all the way. I wanna go to the Olympics. 713 00:35:16,275 --> 00:35:18,235 - Good. 714 00:35:18,310 --> 00:35:20,030 Okay. 715 00:35:36,689 --> 00:35:37,899 - We got you. 716 00:35:41,793 --> 00:35:44,453 That a boy. 717 00:35:44,517 --> 00:35:46,617 Okay. 718 00:35:46,689 --> 00:35:48,719 Got her? - Yeah. 719 00:35:48,793 --> 00:35:50,623 - Thanks for the help. I appreciate it. 720 00:35:50,689 --> 00:35:52,719 - Yeah. I should be thanking you. 721 00:35:54,620 --> 00:35:57,860 Back in this field, breathing this country air again. 722 00:35:57,931 --> 00:36:01,721 - Well, you sure seem to be in your element. 723 00:36:01,793 --> 00:36:04,793 Say, I've been meaning to ask you something. 724 00:36:04,862 --> 00:36:07,142 - Oh, it's not about me and Lou, is it? 725 00:36:07,206 --> 00:36:08,616 - Nah... no, no. 726 00:36:08,689 --> 00:36:12,619 I'm keeping a wide berth on that one, believe me. 727 00:36:12,689 --> 00:36:15,549 No, it's about that job of yours. 728 00:36:15,620 --> 00:36:17,590 Does it really feel like you? 729 00:36:20,275 --> 00:36:22,445 - I think we both know the answer to that, Jack. 730 00:36:22,517 --> 00:36:25,857 I think I'm just hopin' I get used to it. 731 00:36:25,931 --> 00:36:27,621 - Why put yourself through that? 732 00:36:27,689 --> 00:36:31,029 - Because it's... it's my job. 733 00:36:32,689 --> 00:36:36,099 - What if I asked you to come back to Heartland 734 00:36:36,172 --> 00:36:38,552 and work for me? 735 00:36:38,620 --> 00:36:41,170 - Look... I love it here. 736 00:36:41,241 --> 00:36:43,721 I do, but coming back would just feel 737 00:36:43,793 --> 00:36:45,073 like a step backwards, you know? 738 00:36:45,137 --> 00:36:47,027 - Okay then. 739 00:36:47,103 --> 00:36:50,413 What if instead of asking you to work for me, 740 00:36:50,482 --> 00:36:53,242 I asked you to work with me? 741 00:36:54,655 --> 00:36:56,095 - What do you mean? 742 00:36:56,172 --> 00:36:58,552 - A piece of our cattle business. 743 00:37:02,000 --> 00:37:05,140 - Oh... 744 00:37:05,206 --> 00:37:06,926 I don't know what to say. 745 00:37:08,103 --> 00:37:10,033 Wait, what about Tim? 746 00:37:10,103 --> 00:37:11,483 He's gonna hate that idea. 747 00:37:11,551 --> 00:37:13,521 - He's busy with his school these days. 748 00:37:13,586 --> 00:37:16,786 I can smooth that out. What do you think? 749 00:37:27,103 --> 00:37:29,693 - Hey. 750 00:37:29,758 --> 00:37:30,998 You can't just quit. 751 00:37:33,241 --> 00:37:34,661 If it wasn't for you 752 00:37:34,724 --> 00:37:36,074 I never would have tried bulldogging. 753 00:37:36,137 --> 00:37:39,067 - So is that your way of saying sorry? 754 00:37:40,758 --> 00:37:43,998 - I just... I want you to stay. 755 00:37:46,689 --> 00:37:50,659 - I'll think about it. - Good. 756 00:37:50,724 --> 00:37:53,904 Tim's been talking about team roping, 757 00:37:53,965 --> 00:37:56,615 and I thought, maybe we could partners. 758 00:37:58,068 --> 00:37:59,688 - Maybe... 759 00:37:59,758 --> 00:38:02,688 - Cool. - Hey, Avery. Let's go. 760 00:38:04,413 --> 00:38:06,863 - Good to see you two getting along. 761 00:38:06,931 --> 00:38:09,521 - Whatever. - Hey Tim, you wanted to chat? 762 00:38:09,586 --> 00:38:11,546 - Uh, yeah. - Good job today, guys. 763 00:38:11,620 --> 00:38:13,210 Nice work. - All right, thanks guys. 764 00:38:13,275 --> 00:38:18,135 - Ah, Caleb, it's about-- about your job. 765 00:38:18,206 --> 00:38:20,066 I need to make a change. 766 00:38:20,137 --> 00:38:23,547 - Hey, I totally understand. - You do? 767 00:38:23,620 --> 00:38:25,620 - Yeah. Yeah, you need me more involved. 768 00:38:25,689 --> 00:38:27,659 Don't worry about it. I'm all in. 769 00:38:27,724 --> 00:38:29,314 I'm already recruiting as many kids as possible 770 00:38:29,379 --> 00:38:31,759 for the team roping clinic. 771 00:38:31,827 --> 00:38:33,927 - Thanks. 772 00:38:34,000 --> 00:38:35,340 - This is really working out well. 773 00:38:35,413 --> 00:38:38,213 - Yeah... sure is. - Yeah. 774 00:38:42,931 --> 00:38:44,761 - Well, it's great to see you guys getting along. 775 00:38:46,137 --> 00:38:47,897 - What am I supposed to do? 776 00:38:47,965 --> 00:38:51,715 How can I fire him after that speech he gave today? 777 00:38:53,586 --> 00:38:56,336 He had my poster on his wall. 778 00:39:00,655 --> 00:39:02,715 - Hey. - Hey. 779 00:39:02,793 --> 00:39:06,033 How's it feeling? - A bit better. 780 00:39:06,103 --> 00:39:07,553 - So we can start training again soon? 781 00:39:09,517 --> 00:39:12,717 - Actually, that's-- that's what I wanted talk to you about. 782 00:39:14,206 --> 00:39:16,826 I thought you should know before I tell the whole team. 783 00:39:16,896 --> 00:39:18,206 I have to quit. 784 00:39:18,275 --> 00:39:21,825 I need to concentrate on jumping. 785 00:39:21,896 --> 00:39:24,446 - Oh... that sucks. 786 00:39:24,517 --> 00:39:26,377 Um... 787 00:39:26,448 --> 00:39:28,518 Well, I guess I'll have to find another trick, 788 00:39:28,586 --> 00:39:30,206 'cause I'll be the only headliner now. 789 00:39:30,275 --> 00:39:35,095 But I'm really gonna miss you just so much at practice... 790 00:39:35,172 --> 00:39:37,102 it's so sad. 791 00:39:42,000 --> 00:39:43,930 - Must have been a tough decision. 792 00:39:44,000 --> 00:39:45,310 You wanna talk about it? 793 00:39:45,379 --> 00:39:48,379 - Thanks, but not right now. 794 00:39:52,310 --> 00:39:55,100 Besides, I think someone's getting a little impatient. 795 00:40:08,551 --> 00:40:10,281 - Grandpa sure was adamant 796 00:40:10,344 --> 00:40:12,344 about everyone coming for dinner tonight. 797 00:40:12,413 --> 00:40:13,763 - Well, I'm glad. 798 00:40:13,827 --> 00:40:15,447 You know, I missed having dinner with the whole family. 799 00:40:15,517 --> 00:40:18,477 - Yeah, me too. Speaking of... 800 00:40:18,551 --> 00:40:21,031 it was a little bit awkward with Cassandra today. 801 00:40:21,103 --> 00:40:22,663 - Yeah. 802 00:40:22,724 --> 00:40:25,314 You broke your godparent's spirits, didn't you? 803 00:40:27,241 --> 00:40:29,971 Didn't you, Lyndy, huh? 804 00:40:30,034 --> 00:40:33,624 - That was her first laugh. 805 00:40:33,689 --> 00:40:36,099 And at Caleb and Cass' expense. 806 00:40:47,724 --> 00:40:50,384 - Oh, Mitch, thanks for taking care of the old guy today, huh? 807 00:40:50,448 --> 00:40:52,788 - Oh, hey... it was nothing. 808 00:40:52,862 --> 00:40:54,662 - Yeah, well, don't be so modest. 809 00:40:54,724 --> 00:40:57,484 You're great with cattle. I like your ideas too. 810 00:40:57,551 --> 00:40:59,791 You're really gonna help this operation. 811 00:40:59,862 --> 00:41:01,862 - What-- what operation? 812 00:41:01,931 --> 00:41:05,761 - Well, I've decided that we should take Mitch on 813 00:41:05,827 --> 00:41:07,657 as a partner in our cattle business. 814 00:41:07,724 --> 00:41:09,864 And he has graciously accepted. 815 00:41:09,931 --> 00:41:14,211 - Really? Didn't consult me. 816 00:41:14,275 --> 00:41:17,335 - Well, the three of us are gonna talk about it, 817 00:41:17,413 --> 00:41:20,663 but not now, not at the table. This is the first time 818 00:41:20,724 --> 00:41:22,624 we've been able to share a dinner in a while. 819 00:41:22,689 --> 00:41:25,379 So let's just enjoy that. 820 00:41:26,689 --> 00:41:28,169 So dig in, everybody! 821 00:41:28,241 --> 00:41:29,381 - All right. - Pass me the chicken. 822 00:41:29,448 --> 00:41:30,718 - Okay, I don't know if you guys heard, 823 00:41:30,793 --> 00:41:31,933 but Tim did a bulldogging run today. 824 00:41:32,000 --> 00:41:33,620 - He did what?! 825 00:41:33,689 --> 00:41:35,169 - I thought he almost killed himself. 826 00:41:35,241 --> 00:41:37,481 - I just wanted to teach the students the right-- 827 00:41:37,551 --> 00:41:39,931 Jade bulldogged today. - You tried bulldogging? 828 00:41:40,000 --> 00:41:41,660 - Yeah, and it was actually my first time. 829 00:41:41,724 --> 00:41:42,864 Well, speaking of firsts, 830 00:41:42,931 --> 00:41:44,621 guess who had their first laugh? 831 00:41:44,689 --> 00:41:46,549 Oh, seriously? 832 00:41:46,620 --> 00:41:48,550 - Aw, you're so cute! 833 00:41:48,620 --> 00:41:50,550 - Yes, at Caleb's expense, wasn't it? 57749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.