All language subtitles for Heartland.S11E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,344 --> 00:00:06,454 Previously on "Heartland": 2 00:00:06,517 --> 00:00:07,787 - Face it. You can't bring yourself 3 00:00:07,862 --> 00:00:09,522 to go to a wedding with me if Peter's gonna be there. 4 00:00:09,586 --> 00:00:10,656 - That is not true. 5 00:00:12,137 --> 00:00:13,897 Caleb, where's Amy? Where's Ty? 6 00:00:13,965 --> 00:00:15,895 - Amy's having the baby. - What?! 7 00:00:15,965 --> 00:00:17,375 Come on, come on, come on! - 'Kay, I'm coming! 8 00:00:17,448 --> 00:00:18,688 What about the wedding? - Forget the wedding! 9 00:00:18,758 --> 00:00:19,968 - Okay, okay, we're going! 10 00:00:28,034 --> 00:00:30,974 It's a girl, Amy. - Oh, she's beautiful. 11 00:00:31,034 --> 00:00:33,104 - Yeah, she is. - Hey... Oh... 12 00:00:33,172 --> 00:00:35,002 - She's perfect. 13 00:01:45,551 --> 00:01:46,791 - Whoa... 14 00:01:46,862 --> 00:01:48,932 Easy, easy... 15 00:01:49,000 --> 00:01:50,450 Whoa! 16 00:01:50,517 --> 00:01:52,967 Flame! 17 00:01:54,931 --> 00:01:57,141 Flame! 18 00:02:16,172 --> 00:02:18,762 - Tastes good, right? Yeah. 19 00:02:18,827 --> 00:02:21,857 - Really good. 20 00:02:21,931 --> 00:02:24,901 - Look at you eating it all up! Good job! 21 00:02:24,965 --> 00:02:26,515 - How was your ride? 22 00:02:26,586 --> 00:02:28,546 - Excellent. It cleared out the cobwebs. 23 00:02:28,620 --> 00:02:30,380 I actually feel awake. - Oh, good. 24 00:02:30,448 --> 00:02:32,308 - Hey, I got a call from your mom last night. 25 00:02:32,379 --> 00:02:33,719 - Oh... shoot. 26 00:02:33,793 --> 00:02:35,663 - Mwah! Yeah, she's trying to get a hold of you two. 27 00:02:35,724 --> 00:02:37,904 - Yeah, I was supposed to call her back. 28 00:02:37,965 --> 00:02:40,205 - Call her back about what? - Well, she's been texting me. 29 00:02:40,275 --> 00:02:41,995 - Why? - Ty, you know why. 30 00:02:42,068 --> 00:02:44,408 She wants come see her granddaughter, 31 00:02:44,482 --> 00:02:45,832 and I can't keep making excuses. 32 00:02:45,896 --> 00:02:47,926 And she's losing her patience. 33 00:02:48,000 --> 00:02:50,100 I really don't like being the go-between here. 34 00:02:50,172 --> 00:02:52,972 Can we just invite her? Of course she wants to see Lyndy. 35 00:02:53,034 --> 00:02:54,484 - Amy, now is not a good time. 36 00:02:54,551 --> 00:02:56,241 We're in the middle of sleep training, 37 00:02:56,310 --> 00:02:57,860 we're just introducing pureed foods... 38 00:02:57,931 --> 00:02:59,661 I only have a week left before I have to go back 39 00:02:59,724 --> 00:03:01,244 to work at the clinic. I... 40 00:03:01,310 --> 00:03:02,760 - It's about time you got back to work. 41 00:03:02,827 --> 00:03:05,757 You're lucky Scott's held that position for you all this time. 42 00:03:05,827 --> 00:03:07,237 Hi! 43 00:03:07,310 --> 00:03:08,760 Hi. Have you gone to the dealership 44 00:03:08,827 --> 00:03:10,717 to talk to the guy about that truck? 45 00:03:10,793 --> 00:03:13,313 - Uh, no, I've been kind of busy. 46 00:03:13,379 --> 00:03:16,659 - Ty, you can't put a baby seat in that old classic of yours. 47 00:03:16,724 --> 00:03:19,554 Amy needs a dependable vehicle for when you go back to work. 48 00:03:19,620 --> 00:03:22,620 - Yup, he's right. You need a new truck. 49 00:03:22,689 --> 00:03:24,519 - I've been using Lou's SUV 50 00:03:24,586 --> 00:03:26,276 while she and Katie are in New York. 51 00:03:26,344 --> 00:03:29,284 And besides, if I'm in a bind, I can use yours, Dad. 52 00:03:29,344 --> 00:03:31,764 - No, that's too temporary, and it's not convenient. 53 00:03:31,827 --> 00:03:33,447 - Okay, we will buy a new truck. 54 00:03:33,517 --> 00:03:35,897 - Eventually! Eventually. 55 00:03:35,965 --> 00:03:39,445 - What are they feeding you? What is that? 56 00:03:39,517 --> 00:03:42,067 - It's spinach, broccoli and banana. 57 00:03:42,137 --> 00:03:44,207 Do you want some? - No! That looks awful. 58 00:03:44,275 --> 00:03:46,655 Morning! Hi, Lyndy! 59 00:03:46,724 --> 00:03:48,284 Awful... 60 00:03:50,758 --> 00:03:53,548 Are we expecting anyone? 61 00:03:53,620 --> 00:03:55,450 - Amy! I'll call you back. 62 00:03:55,517 --> 00:03:58,067 Hi! - Hey, Val! 63 00:03:58,137 --> 00:04:00,547 I've got a horse I want you to look at. 64 00:04:00,620 --> 00:04:02,590 Whoa! 65 00:04:02,655 --> 00:04:03,995 Easy... 66 00:04:04,068 --> 00:04:06,518 His name's Flame. 67 00:04:48,758 --> 00:04:51,238 Wow. He's beautiful. - Hmm. 68 00:04:51,310 --> 00:04:53,720 More importantly, he's a high-end show jumper. 69 00:04:53,793 --> 00:04:55,723 Incredibly expensive. 70 00:04:55,793 --> 00:04:57,553 And unfortunately, 71 00:04:57,620 --> 00:05:00,280 the animal was traumatized in an accident with a grain truck. 72 00:05:00,344 --> 00:05:01,864 - Well, have you had him looked at? 73 00:05:01,931 --> 00:05:05,101 - I've taken him everywhere for help, but nothing's worked. 74 00:05:05,172 --> 00:05:07,242 I need someone to get him back to normal. 75 00:05:07,310 --> 00:05:10,480 And Flame's "normal" is winning every event he enters. 76 00:05:10,551 --> 00:05:12,721 - Well, I can definitely work with getting him desensitized. 77 00:05:12,793 --> 00:05:15,763 - My trainers did that. 78 00:05:15,827 --> 00:05:17,547 He's not afraid of loud noises any more. 79 00:05:17,620 --> 00:05:18,970 He's even getting used to the trailer. 80 00:05:19,034 --> 00:05:21,174 No, that's not the problem. 81 00:05:21,241 --> 00:05:23,451 The problem is he won't jump. 82 00:05:23,517 --> 00:05:26,337 Great, huh? A champion jumper that won't jump! 83 00:05:26,413 --> 00:05:30,523 Amy, you are my absolute last resort. 84 00:05:30,586 --> 00:05:31,716 Can you do it? 85 00:05:31,793 --> 00:05:34,213 - Yeah, if-if I have enough time, I'm-- 86 00:05:34,275 --> 00:05:36,405 - The Okotoks District show is just a few weeks away 87 00:05:36,482 --> 00:05:37,792 and I want him in shape by then. - Val! 88 00:05:37,862 --> 00:05:39,412 - The way he used to be. - A few weeks? 89 00:05:39,482 --> 00:05:41,072 I'm not sure that that's enough time. 90 00:05:41,137 --> 00:05:44,337 - Okay. If you feel you can't do it, then I'll just-- 91 00:05:44,413 --> 00:05:47,863 - No... I... I can work something out. 92 00:05:47,931 --> 00:05:49,411 - Good. 93 00:05:52,241 --> 00:05:54,551 I'll check in on your progress. 94 00:06:00,896 --> 00:06:02,686 - Yeah. Okay, hang on. 95 00:06:02,758 --> 00:06:05,138 Ty, I've got the salesman on the phone from the dealership. 96 00:06:05,206 --> 00:06:07,166 He has the truck there. Are we gonna go? 97 00:06:07,241 --> 00:06:10,791 - I'll look after Lyndy. 98 00:06:10,862 --> 00:06:12,142 - Okay. Okay. 99 00:06:12,206 --> 00:06:13,926 Could you just make sure that she has her nap? 100 00:06:14,000 --> 00:06:16,140 - I think I got it. - Okay. 101 00:06:16,206 --> 00:06:18,616 - Okay, we're on our way. Yeah. Thanks. 102 00:06:18,689 --> 00:06:21,279 - I'll see you soon, okay? 103 00:06:21,344 --> 00:06:23,244 Okay! 104 00:06:23,310 --> 00:06:26,310 Oh! Uh, that's 20 minutes until her nap. Okay, Jack? 105 00:06:26,379 --> 00:06:27,619 What is that? 106 00:06:27,689 --> 00:06:29,689 - It's my baby app. 107 00:06:29,758 --> 00:06:31,238 It tells me when Lyndy needs to go to sleep. 108 00:06:31,310 --> 00:06:33,280 - An app. That's insane. 109 00:06:33,344 --> 00:06:34,974 When baby's cry, they're either hungry, 110 00:06:35,034 --> 00:06:36,484 they need to sleep or they need to be changed. 111 00:06:36,551 --> 00:06:38,481 - Or all three! 112 00:06:38,551 --> 00:06:41,001 - 20 minutes. No longer, okay? 113 00:06:41,068 --> 00:06:43,308 - An app... 114 00:06:43,379 --> 00:06:46,659 - Well... 115 00:06:46,724 --> 00:06:48,864 we're gonna make that... 116 00:06:48,931 --> 00:06:52,241 21 minutes, you and me, aren't we? 117 00:06:53,620 --> 00:06:56,930 - Whoa! Hey! Easy, easy... 118 00:06:57,000 --> 00:06:59,660 You're okay, you're okay. 119 00:07:01,689 --> 00:07:04,139 Hey. Just trot. Just trot. 120 00:07:09,620 --> 00:07:12,620 - There you go, right there. There's a nice truck. 121 00:07:12,689 --> 00:07:14,449 Announcement: Cal, got a call on line 2... 122 00:07:14,517 --> 00:07:16,377 - I can't afford that, Tim! No way. 123 00:07:16,448 --> 00:07:18,548 - Ah, don't pay attention to the price. 124 00:07:18,620 --> 00:07:22,210 My guy's gonna give you a great deal. Trust me. 125 00:07:22,275 --> 00:07:23,685 Hey! 126 00:07:23,758 --> 00:07:25,338 Mitch! How's it going? - Hey, Ty! 127 00:07:25,413 --> 00:07:27,693 Good, good. Hey! Congratulations on the baby! 128 00:07:27,758 --> 00:07:29,548 Uh, boy...? Girl...? 129 00:07:29,620 --> 00:07:31,100 - Thank you, yeah. It's a girl. It's a girl. 130 00:07:31,172 --> 00:07:33,972 So you're, uh, working in Calgary now, right? 131 00:07:34,034 --> 00:07:36,414 - Yeah. Oh, I was just in town, uh, visiting a buddy. 132 00:07:36,482 --> 00:07:38,172 I thought I'd stop by the lot. It's... 133 00:07:38,241 --> 00:07:40,971 my dad's truck, he wants me to sell it. 134 00:07:42,344 --> 00:07:44,034 - Uh, so how's the new job? 135 00:07:44,103 --> 00:07:46,033 - It's uh, it's good. 136 00:07:46,103 --> 00:07:48,243 Yeah, it's-it's a nice change. 137 00:07:48,310 --> 00:07:52,280 Uh, nice seeing you. I'll see you around. 138 00:07:52,344 --> 00:07:54,004 - Okay. All right, see ya. 139 00:07:55,931 --> 00:07:58,971 Uh, look, Tim, about this truck... 140 00:07:59,034 --> 00:08:00,974 Good deal or not, I'm not ready to pay half this price, 141 00:08:01,034 --> 00:08:02,454 so I'm gonna-- - You believe that guy, huh? 142 00:08:02,517 --> 00:08:04,277 Could you believe that? 143 00:08:04,344 --> 00:08:06,764 Acting like that after what he put Lou through. 144 00:08:09,448 --> 00:08:12,758 - It's in the past, Tim. You gotta let it go. 145 00:08:12,827 --> 00:08:14,967 - You're okay... 146 00:08:15,034 --> 00:08:16,934 - Do you want me to hold him? - Sure. 147 00:08:17,000 --> 00:08:19,140 - Yeah. - You're okay. 148 00:08:21,689 --> 00:08:24,759 Ho... no. 149 00:08:25,965 --> 00:08:28,275 Ho... 150 00:08:29,517 --> 00:08:31,517 Easy... 151 00:08:36,206 --> 00:08:40,066 This is gonna take a lot longer than I thought. 152 00:08:40,137 --> 00:08:42,857 Agghhh! I'm sorry. I'm just so tired. 153 00:08:42,931 --> 00:08:44,311 - Isn't Lindy sleeping through the night? 154 00:08:44,379 --> 00:08:47,829 - She was. But now she's waking up every couple of hours. 155 00:08:47,896 --> 00:08:49,996 Pediatrician calls it sleep regression. 156 00:08:50,068 --> 00:08:51,898 The last couple of weeks have been brutal. 157 00:08:51,965 --> 00:08:54,135 - Didn't you say Ty's mom wants to come? 158 00:08:54,206 --> 00:08:55,616 She could help out. 159 00:08:55,689 --> 00:08:57,999 - That's what I was hoping-- if Ty lets her. 160 00:08:58,068 --> 00:09:00,068 - What do you mean? - Well, it's sweet. 161 00:09:00,137 --> 00:09:02,407 I mean, he loves her so much, 162 00:09:02,482 --> 00:09:04,692 but I think he believes he's the only one 163 00:09:04,758 --> 00:09:06,378 that can take care of her properly. 164 00:09:06,448 --> 00:09:07,998 - What?! Ty's not a control freak. 165 00:09:08,068 --> 00:09:10,238 - No, not usually. But when it comes to his daughter, 166 00:09:10,310 --> 00:09:12,900 look out. 167 00:09:14,965 --> 00:09:16,305 Let me try. 168 00:09:16,379 --> 00:09:17,589 - Yeah? 169 00:09:17,655 --> 00:09:19,305 Okay. 170 00:09:20,482 --> 00:09:22,142 - Good boy... 171 00:09:23,482 --> 00:09:25,142 Good boy. 172 00:09:26,448 --> 00:09:28,788 Easy... 173 00:09:33,000 --> 00:09:36,660 Good boy. 174 00:09:36,724 --> 00:09:39,034 Hoo... 175 00:09:39,103 --> 00:09:41,793 Hoo... 176 00:09:41,862 --> 00:09:43,862 Oh, good boy... 177 00:09:48,896 --> 00:09:51,586 Oh, good, we didn't miss dinner. 178 00:09:51,655 --> 00:09:53,585 - Do you ever? 179 00:09:53,655 --> 00:09:56,545 - Here. Yeah... 180 00:09:56,620 --> 00:09:58,590 - That's way too much food on her spoon. 181 00:09:58,655 --> 00:10:01,065 She's gonna choke. Just... just little bits, okay? 182 00:10:01,137 --> 00:10:04,477 Like this. There you go! 183 00:10:04,551 --> 00:10:07,791 So... did you see the truck? 184 00:10:07,862 --> 00:10:10,242 - Uh... yeah, but we can't afford it. 185 00:10:10,310 --> 00:10:12,410 - Guess who we ran into. Mitch. 186 00:10:12,482 --> 00:10:15,452 - Really? - Did he say anything about...? 187 00:10:15,517 --> 00:10:17,097 - About Lou? No. 188 00:10:17,172 --> 00:10:19,382 He just talked about his job in Calgary 189 00:10:19,448 --> 00:10:21,098 and how good it was for him. 190 00:10:21,172 --> 00:10:25,072 - Whatever happened between Mitch and Lou is their business. 191 00:10:25,137 --> 00:10:26,687 It's not ours. 192 00:10:26,758 --> 00:10:28,028 Ty, I know you don't wanna hear this, 193 00:10:28,103 --> 00:10:30,003 but your mom called again. 194 00:10:30,068 --> 00:10:31,858 - Actually, she's coming in the morning. 195 00:10:31,931 --> 00:10:34,861 - Amy, I told you this isn't a good time. 196 00:10:34,931 --> 00:10:37,931 - I can only put her off for so long, Ty, it'll be fine. 197 00:10:38,000 --> 00:10:39,760 She's just coming for a few days. 198 00:10:42,137 --> 00:10:45,167 - We should go. It's Lyndy's bedtime. 199 00:10:45,241 --> 00:10:46,971 Come on. We gotta stick to a schedule. 200 00:10:47,034 --> 00:10:48,834 Come on, Lyndy! 201 00:10:48,896 --> 00:10:50,236 - Okay! 202 00:10:50,310 --> 00:10:52,970 Well, enjoy your dinner. 203 00:11:10,827 --> 00:11:13,097 Mmm... good! Yeah! 204 00:11:13,172 --> 00:11:15,382 - I think she liked yesterday's 205 00:11:15,448 --> 00:11:17,308 banana, spinach and broccoli better. 206 00:11:17,379 --> 00:11:18,619 - Well, we're on a new cycle now. 207 00:11:18,689 --> 00:11:20,929 Carrots, avocadoes and pears. 208 00:11:21,000 --> 00:11:22,310 So we're gonna try this for three days, 209 00:11:22,379 --> 00:11:24,479 make sure she doesn't have an allergic reaction to it, 210 00:11:24,551 --> 00:11:27,241 okay? 211 00:11:27,310 --> 00:11:30,410 - I would say that was a reaction. 212 00:11:30,482 --> 00:11:32,212 Hello! 213 00:11:32,275 --> 00:11:35,305 Wow! This place! 214 00:11:35,379 --> 00:11:37,139 Look what you've done with it! 215 00:11:37,206 --> 00:11:39,306 And you two... 216 00:11:39,379 --> 00:11:40,789 the new parents! 217 00:11:40,862 --> 00:11:42,622 - Hi, Mom. How you doing? 218 00:11:42,689 --> 00:11:46,069 - Oh... I'm doing really good! 219 00:11:46,137 --> 00:11:49,207 Oh, but I can't wait to get my hands on the baby! 220 00:11:49,275 --> 00:11:51,235 There she is! Oh... 221 00:11:51,310 --> 00:11:53,550 - Just be careful with her head there. Okay. 222 00:11:53,620 --> 00:11:55,720 - Hello! 223 00:11:55,793 --> 00:11:58,283 Hello, beautiful! 224 00:11:59,482 --> 00:12:01,972 - Oh, I think Mommy's tired! 225 00:12:02,034 --> 00:12:03,694 Why don't you have a shower? 226 00:12:03,758 --> 00:12:05,378 I'll watch after Lyndy. 227 00:12:05,448 --> 00:12:07,028 - I would love that. Thanks, Lily. 228 00:12:07,103 --> 00:12:09,143 - Uh, I'm... I'm here, Mom. I can look after her. 229 00:12:09,206 --> 00:12:11,826 - No... 230 00:12:11,896 --> 00:12:14,786 - Oh, that's her alarm for her nap now, so... 231 00:12:14,862 --> 00:12:16,902 - Oh no, c'mon, I just got here. 232 00:12:16,965 --> 00:12:20,095 Oh, she doesn't need a nap. She's not tired. 233 00:12:20,172 --> 00:12:22,452 I know what a tired baby looks like. 234 00:12:22,517 --> 00:12:24,137 - Well, she's been up for 90 minutes now 235 00:12:24,206 --> 00:12:26,656 and that's when we normally start to put her down, so... 236 00:12:26,724 --> 00:12:28,344 Come on, Lyndy. - 90 minutes. 237 00:12:28,413 --> 00:12:30,763 Is there something scientific about that fact? 238 00:12:30,827 --> 00:12:32,137 - Uh, yeah, actually, it is. Yeah. 239 00:12:32,206 --> 00:12:34,446 Amy and I read this book about baby sleep patterns 240 00:12:34,517 --> 00:12:35,757 and I have this app-- 241 00:12:35,827 --> 00:12:38,447 - Oh, you got apps, you got books. 242 00:12:38,517 --> 00:12:41,857 There's no hard and fast rules. Every baby is different. 243 00:12:41,931 --> 00:12:43,311 - Uh, I know that, Mom, 244 00:12:43,379 --> 00:12:45,789 but they've proven that babies have natural sleep cycles and... 245 00:12:45,862 --> 00:12:48,282 - They do! They sleep when they're tired. 246 00:12:48,344 --> 00:12:50,594 Not when some "app" tells them they should be tired. 247 00:12:50,655 --> 00:12:53,585 - They've proven it, Mom. 248 00:12:53,655 --> 00:12:55,755 - Look at you, uh? You're an expert now. 249 00:12:57,517 --> 00:12:59,137 I'm gonna ask you to go to the grocery store 250 00:12:59,206 --> 00:13:00,926 and get me some food. 251 00:13:01,000 --> 00:13:03,280 Uh, wow. What have you got in here? 252 00:13:03,344 --> 00:13:05,214 Hmm. Where's your pantry? 253 00:13:05,275 --> 00:13:06,965 - Uh, just beside the stove. 254 00:13:08,862 --> 00:13:10,312 Don't leave her alone with the baby, okay? 255 00:13:10,379 --> 00:13:12,449 - What? Why? 256 00:13:12,517 --> 00:13:15,307 - Because she's... in-inexperienced, Amy. 257 00:13:15,379 --> 00:13:17,829 - Lyndy will be fine. I'm gonna be right here. 258 00:13:17,896 --> 00:13:20,026 Well, I think all you have in this house 259 00:13:20,103 --> 00:13:22,483 are baby fruits and vegetables. 260 00:13:22,551 --> 00:13:24,001 - Mom, why don't you go to the store? 261 00:13:24,068 --> 00:13:27,208 I'll stay here and look after Lyndy while Amy showers. 262 00:13:27,275 --> 00:13:30,785 - 'Cause I don't know where the grocery stores are in Hudson. 263 00:13:30,862 --> 00:13:32,792 I'm gonna make everybody a really nice dinner, 264 00:13:32,862 --> 00:13:35,032 so I need everything on this list. 265 00:13:35,103 --> 00:13:37,033 And while you're out I'm gonna make sure Amy has a nap. 266 00:13:37,103 --> 00:13:40,103 Poor thing looks like she's about to drop. 267 00:13:40,172 --> 00:13:43,002 Her 90 minutes are definitely up. 268 00:13:44,896 --> 00:13:46,446 - Amy's fine, Mom, okay? 269 00:13:46,517 --> 00:13:47,827 She just needs to watch the baby. 270 00:13:47,896 --> 00:13:49,096 - I'm gonna watch the baby. 271 00:13:49,172 --> 00:13:50,932 I can't take my eyes off of her. 272 00:13:51,000 --> 00:13:53,450 You're worrying too much. 273 00:13:53,517 --> 00:13:57,207 I was a mother once too; have you forgotten? 274 00:13:57,275 --> 00:13:59,335 - No, I haven't. 275 00:14:01,586 --> 00:14:02,926 - Hey. 276 00:14:04,965 --> 00:14:06,755 I'm really proud of you. 277 00:14:08,103 --> 00:14:09,483 - Thanks, Mom. 278 00:14:16,068 --> 00:14:17,518 You're good at this. 279 00:14:17,586 --> 00:14:19,376 You probably have a lot to teach me, all right? 280 00:14:19,448 --> 00:14:21,828 Okay... 281 00:14:21,896 --> 00:14:23,616 Come here. And stand. 282 00:14:23,689 --> 00:14:25,689 Good. 283 00:14:31,482 --> 00:14:34,102 Too soon, huh? 284 00:14:34,172 --> 00:14:37,662 Okay. We'll just take it slow. That's fine. 285 00:14:37,724 --> 00:14:40,594 - Hi, I'm Lily, I'm Ty's mom. 286 00:14:40,655 --> 00:14:41,825 You must be Georgie. 287 00:14:41,896 --> 00:14:44,096 - Yeah. Nice to meet you. 288 00:14:44,172 --> 00:14:45,832 - I just wanted to say a quick hello. 289 00:14:45,896 --> 00:14:47,926 I've heard so much about you. - Yeah, me too... 290 00:14:48,000 --> 00:14:50,240 I mean, about you. 291 00:14:50,310 --> 00:14:52,070 - Who's this? - This is Flame. 292 00:14:52,137 --> 00:14:53,587 He's a champion show jumper, 293 00:14:53,655 --> 00:14:55,135 but he's recovering from some trauma. 294 00:14:55,206 --> 00:14:56,926 - Oh, really? 295 00:14:57,000 --> 00:14:58,830 - Yeah, Amy and I are trying to get him to jump again, 296 00:14:58,896 --> 00:15:00,686 but right now he doesn't want to. 297 00:15:00,758 --> 00:15:02,788 - Well, sometimes the only way to get back into the action 298 00:15:02,862 --> 00:15:04,212 is to "jump" right into it. 299 00:15:04,275 --> 00:15:06,655 - Right. But sometimes, if you jump too soon, 300 00:15:06,724 --> 00:15:08,384 then it's easy to move backwards. 301 00:15:08,448 --> 00:15:11,138 - Trust me. I know something about that too. 302 00:15:11,206 --> 00:15:13,336 Well, look who's here! 303 00:15:13,413 --> 00:15:16,073 - Jack! 304 00:15:16,137 --> 00:15:18,167 Oh... it's so good to see you. 305 00:15:18,241 --> 00:15:21,001 - Well, likewise! And you're looking great. 306 00:15:21,068 --> 00:15:22,998 - Thank you. I feel great. 307 00:15:23,068 --> 00:15:25,618 I should get back. I can't stay away from that baby. 308 00:15:25,689 --> 00:15:27,479 Couldn't you just eat her up? 309 00:15:51,620 --> 00:15:55,140 - Gentlemen. How you doin'? 310 00:15:55,206 --> 00:15:57,446 - Beauty, isn't it? 311 00:15:57,517 --> 00:15:59,067 Dave Chalmers. 312 00:15:59,137 --> 00:16:01,137 - Ty Borden. Good to meet you. 313 00:16:01,206 --> 00:16:05,546 - Yeah, it's my wife's, but she wants a van. 314 00:16:05,620 --> 00:16:09,550 Kill me now, right? Never thought I'd see the day. 315 00:16:09,620 --> 00:16:14,140 So, 7 years old, it has hardly any miles on it. 316 00:16:14,206 --> 00:16:16,586 Uh, she basically just used it to take our two boys to school 317 00:16:16,655 --> 00:16:19,065 and hockey practice. 318 00:16:19,137 --> 00:16:21,447 - Well, my wife and I just had a baby, so... 319 00:16:21,517 --> 00:16:24,067 - Oh, so you want an actual truck, and... 320 00:16:24,137 --> 00:16:27,587 not a classic icon, 'cause that's what that is. 321 00:16:27,655 --> 00:16:30,545 - Exactly. It's been a great truck, but-- 322 00:16:30,620 --> 00:16:32,240 - You do all the work on it yourself? 323 00:16:32,310 --> 00:16:34,140 - Yeah. Yeah, I keep it running pretty smooth. 324 00:16:34,206 --> 00:16:35,756 - Good for you. - Thanks. 325 00:16:35,827 --> 00:16:37,787 - Good skills to have. 326 00:16:37,862 --> 00:16:41,412 - So, uh, what do you want for it? 327 00:16:41,482 --> 00:16:44,142 - I don't know, I'm open to offers. 328 00:16:44,206 --> 00:16:46,446 Take it for a spin. You'll see. 329 00:16:46,517 --> 00:16:48,857 It's a great truck. 330 00:16:48,931 --> 00:16:51,791 I hate to sell it, but like I said, 331 00:16:51,862 --> 00:16:53,972 the wife wants a van. 332 00:16:56,034 --> 00:16:57,934 - Good boy! 333 00:16:58,000 --> 00:17:02,030 See, you're getting used to them now, huh? 334 00:17:02,103 --> 00:17:05,413 - Hey! Well, that's looking good! 335 00:17:05,482 --> 00:17:07,972 - Thanks. He's a lot more relaxed on the flat now, 336 00:17:08,034 --> 00:17:10,384 but I don't know if he's ready for jumps yet. 337 00:17:10,448 --> 00:17:12,688 - Well, why don't we give it a try, you know? 338 00:17:12,758 --> 00:17:15,308 Just see how it goes and if he doesn't like it, 339 00:17:15,379 --> 00:17:16,829 then we'll go back to the basics. 340 00:17:16,896 --> 00:17:18,376 - Okay. 341 00:17:18,448 --> 00:17:20,238 All right, boy. You ready for this? 342 00:17:42,172 --> 00:17:43,862 - Nice! 343 00:17:43,931 --> 00:17:46,971 - You're looking good! - Thanks! 344 00:17:47,034 --> 00:17:48,454 Hi! 345 00:17:48,517 --> 00:17:50,477 Amy, this is Chad Hill, 346 00:17:50,551 --> 00:17:52,691 Flame's trainer. - Hi, Chad. 347 00:17:52,758 --> 00:17:53,998 - Good to meet you. - You too. 348 00:17:54,068 --> 00:17:56,718 - Just thought I'd stop by, see how it's going. 349 00:17:56,793 --> 00:17:59,973 - Well, it's a little early in the game to tell. 350 00:18:00,034 --> 00:18:01,934 - Why is Georgie riding him? I hired you. 351 00:18:02,000 --> 00:18:04,930 - Well, Georgie always works with me. 352 00:18:05,000 --> 00:18:07,240 - Oh. 353 00:18:07,310 --> 00:18:10,410 Well, let's see if there's any improvement. 354 00:18:10,482 --> 00:18:12,862 Chad? - Yeah. 355 00:18:12,931 --> 00:18:14,591 I don't believe we've met. 356 00:18:14,655 --> 00:18:16,405 - Sorry, this is Ty's mom, Lily. 357 00:18:16,482 --> 00:18:18,552 Lily, Val Stanton. - Hi. 358 00:18:18,620 --> 00:18:21,280 - Oh, how nice to meet you finally. 359 00:18:21,344 --> 00:18:22,864 You weren't at the wedding, were you? 360 00:18:22,931 --> 00:18:26,071 - N-No. No, I wasn't. I was ill. 361 00:18:26,137 --> 00:18:28,587 - That's a shame. It was beautiful. 362 00:18:28,655 --> 00:18:32,095 Whoa! Whoa, boy! 363 00:18:32,172 --> 00:18:34,622 Whoa! 364 00:18:36,413 --> 00:18:38,343 Whoa. 365 00:18:38,413 --> 00:18:41,903 Easy... Easy... 366 00:18:41,965 --> 00:18:43,965 Whoa. 367 00:18:47,620 --> 00:18:48,690 Uh, he's no better. 368 00:18:48,758 --> 00:18:50,788 If anything, he's worse. - Amy! 369 00:18:50,862 --> 00:18:52,622 - Hold on! Georgie's been working with him 370 00:18:52,689 --> 00:18:54,099 and she's finally got him to a point 371 00:18:54,172 --> 00:18:55,902 where he's comfortable going over the jumps. 372 00:18:55,965 --> 00:18:58,445 - Really. 373 00:18:58,517 --> 00:18:59,997 Well, you better show me. 374 00:19:07,275 --> 00:19:09,475 - Let's try it again. 375 00:19:09,551 --> 00:19:11,861 You can do this. 376 00:19:44,379 --> 00:19:46,449 Good boy... - That was pretty good. 377 00:19:46,517 --> 00:19:48,657 I'm impressed. - Thanks. 378 00:19:48,724 --> 00:19:50,524 - I'd like you to keep training with him 379 00:19:50,586 --> 00:19:54,306 and if I see even more progress, who knows? 380 00:19:54,379 --> 00:19:57,099 Maybe you'll be the one to ride him in the Okotoks show. 381 00:19:57,172 --> 00:19:59,792 - Are... you kidding me? 382 00:19:59,862 --> 00:20:04,002 You're letting this kid ride my horse? 383 00:20:04,068 --> 00:20:08,518 - Chad, he's my horse. 384 00:20:08,586 --> 00:20:10,446 - Great. 385 00:20:10,517 --> 00:20:11,857 Okay, I'm outta here. 386 00:20:11,931 --> 00:20:15,411 - Um, Ms. Stanton, I'm flattered, but I... 387 00:20:15,482 --> 00:20:17,692 - Flame is not ready to show yet. 388 00:20:17,758 --> 00:20:20,858 Georgie and I still have a lot of work to do with him. 389 00:20:20,931 --> 00:20:23,141 - Then do it. 390 00:20:23,206 --> 00:20:24,516 There are a lot of riders out there 391 00:20:24,586 --> 00:20:26,686 with way more experience than you have 392 00:20:26,758 --> 00:20:30,028 that would leap at this opportunity. 393 00:20:30,103 --> 00:20:32,593 So you think about it. 394 00:20:41,517 --> 00:20:43,717 - What do you think? Do you like it? 395 00:20:43,793 --> 00:20:46,213 I got a great deal on it, guys. - You bought a new truck? 396 00:20:46,275 --> 00:20:47,715 I wanted to help you choose. - I-I know, Amy, 397 00:20:47,793 --> 00:20:49,313 but I had to make a quick decision. 398 00:20:49,379 --> 00:20:51,139 - Wait, where's your old truck? You didn't trade it in, did you? 399 00:20:51,206 --> 00:20:53,516 - No. No way I'd do that. - Looks good! 400 00:20:53,586 --> 00:20:55,446 - Yeah. Not bad. Pretty good shape. 401 00:20:55,517 --> 00:20:57,547 - Yeah, I guess it is kinda nice. 402 00:20:57,620 --> 00:20:59,170 - Yeah, you like it? - Yeah. 403 00:20:59,241 --> 00:21:01,241 - Do you wanna go for a drive? - Sure. 404 00:21:01,310 --> 00:21:03,340 - Okay. Hey, uh, Tim? 405 00:21:03,413 --> 00:21:05,723 Could you pick up my old truck? I'll text you the address. 406 00:21:05,793 --> 00:21:08,003 - Seriously? 407 00:21:08,068 --> 00:21:09,928 Yeah, sure. 408 00:21:27,413 --> 00:21:29,413 - What? Is there gas in it? 409 00:21:29,482 --> 00:21:31,212 - Yeah, I filled it up. 410 00:21:31,275 --> 00:21:35,095 - What's wrong with it? - I don't know! 411 00:21:48,034 --> 00:21:51,554 - I can fix that truck, okay? No problem. 412 00:21:51,620 --> 00:21:53,900 - You shouldn't have to fix it. You should get your money back. 413 00:21:53,965 --> 00:21:55,475 - See what you can do first. 414 00:21:55,551 --> 00:21:57,621 If you can't get it runnin', then Tim's right, 415 00:21:57,689 --> 00:21:59,589 you gotta take it back to the guy. 416 00:21:59,655 --> 00:22:01,025 - You should've taken me with you. 417 00:22:01,103 --> 00:22:02,593 - I'm perfectly capable of buying a truck 418 00:22:02,655 --> 00:22:04,785 without your help. - Apparently not. 419 00:22:04,862 --> 00:22:08,242 - Lily, great meal you made. Thank you. 420 00:22:08,310 --> 00:22:09,660 - Thank you. 421 00:22:09,724 --> 00:22:11,554 - Must feel good to be back on your feet. 422 00:22:14,241 --> 00:22:16,381 I've... got some experience with what you've been through 423 00:22:16,448 --> 00:22:17,928 the past few years. 424 00:22:22,000 --> 00:22:25,380 - Well, who would like some dessert? 425 00:22:25,448 --> 00:22:28,378 I've got a lovely fruit salad... 426 00:22:28,448 --> 00:22:31,898 - Um thanks, Mom, but actually, it's time for bed right now so-- 427 00:22:31,965 --> 00:22:33,305 - I will put her down for bed. 428 00:22:33,379 --> 00:22:34,999 Why don't you guys have some dessert? 429 00:22:35,068 --> 00:22:37,658 Just stay and relax. - No, uh, they're fine. 430 00:22:37,724 --> 00:22:39,794 You're a guest. Guests don't work. 431 00:22:39,862 --> 00:22:42,622 - She's used to us, Mom. Thanks though. 432 00:22:42,689 --> 00:22:45,209 - And thank you for dinner. Goodnight. 433 00:22:45,275 --> 00:22:47,065 - Goodnight, sweetie. 434 00:23:05,103 --> 00:23:08,453 - Can I help? - Oh, fingers crossed. 435 00:23:08,517 --> 00:23:10,657 - Hey, do you remember your yum yum? 436 00:23:10,724 --> 00:23:12,664 - My yum yum? 437 00:23:12,724 --> 00:23:15,104 - Your yum yum. You couldn't sleep without it. 438 00:23:15,172 --> 00:23:17,692 - His "yum yum"? 439 00:23:17,758 --> 00:23:20,928 - Yes, it was his favorite blankie and he loved it, 440 00:23:21,000 --> 00:23:24,930 and it solved all of his sleep problems. 441 00:23:25,000 --> 00:23:28,450 So I've brought you two something to try. 442 00:23:28,517 --> 00:23:31,687 - Oh, Mom, I think that might be a bit of a hazard. 443 00:23:31,758 --> 00:23:33,588 Just if it like wraps around her face. 444 00:23:33,655 --> 00:23:35,445 - No, it won't. 445 00:23:35,517 --> 00:23:37,207 I read all the parenting chat rooms 446 00:23:37,275 --> 00:23:39,445 and they say that babies love them. 447 00:23:39,517 --> 00:23:41,967 And new parents love it even more. 448 00:23:42,034 --> 00:23:43,484 - Well, thank you, Lily-- - But we have to find 449 00:23:43,551 --> 00:23:46,171 our own way to get Lyndy to sleep, so... 450 00:23:46,241 --> 00:23:50,211 um... probably not. 451 00:23:50,275 --> 00:23:51,515 But thank you though. 452 00:23:51,586 --> 00:23:54,206 - Well, um... why don't you just relax? 453 00:23:54,275 --> 00:23:57,715 - Or if... if you wanna go back to the house... 454 00:23:57,793 --> 00:24:00,763 I mean, I'm sure it's probably a lot quieter there. 455 00:24:00,827 --> 00:24:03,097 - Okay. 456 00:24:03,172 --> 00:24:05,662 Okay. I'll do that. 457 00:24:09,758 --> 00:24:12,518 You know what else is a bit of a hazard? 458 00:24:12,586 --> 00:24:15,756 You should really have a gate at the top of these stairs 459 00:24:15,827 --> 00:24:18,447 so that the baby doesn't fall down. 460 00:24:18,517 --> 00:24:20,617 I don't know, that seems way more dangerous to me 461 00:24:20,689 --> 00:24:22,029 than my Little Lambie blanket. 462 00:24:22,103 --> 00:24:24,283 Oh, but maybe your app disagrees. 463 00:24:24,344 --> 00:24:26,174 - We're gonna get baby gates! 464 00:24:26,241 --> 00:24:27,691 It's just she's not walking yet. 465 00:24:29,034 --> 00:24:31,004 - Fine. 466 00:24:45,000 --> 00:24:47,450 - May I join? 467 00:24:47,517 --> 00:24:49,687 - 'Kay. 468 00:24:53,344 --> 00:24:55,244 - So... 469 00:24:57,172 --> 00:24:59,552 Let's just get this out on the table. 470 00:24:59,620 --> 00:25:02,240 You don't trust me with your granddaughter. 471 00:25:02,310 --> 00:25:03,450 Our granddaughter. 472 00:25:03,517 --> 00:25:05,167 - Okay. 473 00:25:11,103 --> 00:25:13,073 - You know, if there's anything I've learned in rehab 474 00:25:13,137 --> 00:25:16,927 it's to be honest with yourself and with everyone else. 475 00:25:21,586 --> 00:25:23,896 I used to have a problem with alcohol... 476 00:25:25,379 --> 00:25:27,279 and a problem with pills. 477 00:25:27,344 --> 00:25:29,314 - I'm aware of that. 478 00:25:31,551 --> 00:25:33,211 - Yeah, it's a condition, I think... 479 00:25:33,275 --> 00:25:34,715 that you mentioned at the table, 480 00:25:34,793 --> 00:25:37,103 you're very familiar with. 481 00:25:39,965 --> 00:25:42,025 - We have it in common. 482 00:25:46,827 --> 00:25:51,717 - We also have that beautiful little granddaughter in common. 483 00:25:51,793 --> 00:25:54,903 - Yes, we do. 484 00:25:54,965 --> 00:25:57,205 So why aren't you helping with the bedtime routine? 485 00:25:57,275 --> 00:25:58,825 I thought you couldn't wait. 486 00:25:58,896 --> 00:26:02,136 - 'Cause they kicked me out. 487 00:26:02,206 --> 00:26:04,856 Amy and Ty, they don't want any help from me 488 00:26:04,931 --> 00:26:06,381 and they're not gonna take my advice. 489 00:26:06,448 --> 00:26:09,208 - Tell me about it. 490 00:26:09,275 --> 00:26:11,275 I offered to help Ty buy a truck. 491 00:26:11,344 --> 00:26:13,484 He ended up buying a lemon from some guy 492 00:26:13,551 --> 00:26:14,901 at the end of a driveway. 493 00:26:14,965 --> 00:26:16,785 He thinks he knows everything. 494 00:26:19,137 --> 00:26:20,757 - Oh, I guess new parents, they think they know it all 495 00:26:20,827 --> 00:26:24,027 even when they don't. - But we didn't, right? 496 00:26:24,103 --> 00:26:26,383 We felt our way through. 497 00:26:26,448 --> 00:26:27,858 - Yeah, but you'd think that they would at least 498 00:26:27,931 --> 00:26:29,031 listen to experience. 499 00:26:29,103 --> 00:26:30,553 - Not a chance! 500 00:26:30,620 --> 00:26:32,410 All Ty wants to do is listen to that app! 501 00:26:32,482 --> 00:26:35,002 - Oh my God, please do not get me started. 502 00:26:35,068 --> 00:26:39,138 - He'd ask Siri what to do with a baby before he'd ask me. 503 00:26:39,206 --> 00:26:41,236 I mean, and most of it's just common sense, right? 504 00:26:41,310 --> 00:26:42,690 - You know what would really be common sense? 505 00:26:42,758 --> 00:26:44,448 If they got a gate at the top of those stairs. 506 00:26:44,517 --> 00:26:46,857 - I told them! - Right? Lyndy can fall down. 507 00:26:51,551 --> 00:26:53,521 - We'll do something about that. 508 00:26:59,000 --> 00:27:00,550 - Deal. 509 00:27:12,413 --> 00:27:15,723 - I've tried everything. I can't this thing to start. 510 00:27:15,793 --> 00:27:18,213 - Go get your money back. I'll come with you. 511 00:27:18,275 --> 00:27:20,375 - Thanks, Tim, but I don't need you to hold my hand. 512 00:27:20,448 --> 00:27:22,858 I can do it myself. - It's still not working? 513 00:27:22,931 --> 00:27:24,831 What have you decided to do? 514 00:27:24,896 --> 00:27:26,716 - I'm gonna have to get my money back. 515 00:27:26,793 --> 00:27:28,033 - Yeah, and make sure the guy pays for you 516 00:27:28,103 --> 00:27:30,453 to tow this lemon back to his place. 517 00:27:30,517 --> 00:27:33,207 - Amy, where's the baby? - With your mom. 518 00:27:33,275 --> 00:27:36,855 - What? No, Amy. - Ty, she's great with Lyndy! 519 00:27:36,931 --> 00:27:38,591 You have to trust her. 520 00:27:38,655 --> 00:27:40,715 - I-I... I don't. 521 00:27:40,793 --> 00:27:42,863 - I gotta go work with Georgie, okay? 522 00:27:42,931 --> 00:27:45,031 I've left the baby with your mom before. 523 00:27:45,103 --> 00:27:47,173 - What? - I'll do it. 524 00:27:47,241 --> 00:27:48,791 I'll do it. 525 00:27:48,862 --> 00:27:51,142 - You guys, you're crazy! Both of you. 526 00:27:57,379 --> 00:28:00,339 - Hey, what's up? 527 00:28:00,413 --> 00:28:02,383 - Ty is driving me nuts. 528 00:28:02,448 --> 00:28:04,308 How's Flame? 529 00:28:04,379 --> 00:28:06,029 - He's a lot more relaxed. I think he's psyched to do this. 530 00:28:06,103 --> 00:28:07,383 - Nice. Let's see. 531 00:28:23,275 --> 00:28:24,715 Good boy! 532 00:28:38,172 --> 00:28:39,552 - Looks good! 533 00:28:39,620 --> 00:28:42,170 - He's got it. Do you wanna give it a try? 534 00:28:42,241 --> 00:28:45,031 - Uh, I think we should keep the bond between you two. 535 00:28:45,103 --> 00:28:46,903 - Come on, I know you're dying to do it. 536 00:28:46,965 --> 00:28:48,715 Look at Spartan over there. Looks like he's jealous. 537 00:28:48,793 --> 00:28:50,933 Hey, and you even brought your helmet. 538 00:29:24,758 --> 00:29:25,828 - So he won't give you your money back? 539 00:29:25,896 --> 00:29:28,026 - No. He absolutely refused. 540 00:29:28,103 --> 00:29:30,523 What's this? 541 00:29:30,586 --> 00:29:31,926 I just installed that. 542 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 The baby's gonna be crawling anytime. 543 00:29:34,068 --> 00:29:35,858 You don't want her tumbling down those stairs. 544 00:29:35,931 --> 00:29:37,481 - Well, it doesn't open, so... 545 00:29:37,551 --> 00:29:40,031 - It works fine. Here. 546 00:29:42,724 --> 00:29:45,214 So how'd it go with the, with the guy? 547 00:29:45,275 --> 00:29:47,855 Hi! - Hi, Lyndy. Hey. 548 00:29:47,931 --> 00:29:49,791 - Did you miss us? 549 00:29:49,862 --> 00:29:53,072 - I think we're gonna have to go over and talk to that guy. 550 00:29:53,137 --> 00:29:55,447 Let him know he's not dealing with pushovers. 551 00:29:55,517 --> 00:29:58,207 - Yeah, I agree, just talk to him, man to man. 552 00:29:58,275 --> 00:30:00,205 - Okay, look, guys, thank you, 553 00:30:00,275 --> 00:30:01,995 but I'll deal with it. It's my problem. 554 00:30:02,068 --> 00:30:04,928 - You-you did that already. It didn't work, so now we will. 555 00:30:05,000 --> 00:30:06,410 - Well, I'm gonna go back right now 556 00:30:06,482 --> 00:30:07,692 and I'm gonna talk to him about it. 557 00:30:07,758 --> 00:30:09,138 Mm-hmm? 558 00:30:09,206 --> 00:30:11,306 - There's the 90 minute mark. 559 00:30:11,379 --> 00:30:13,479 - Okay, Lyndy. - 'Kay, bye, honey. 560 00:30:13,551 --> 00:30:15,861 - Time for your nap. Okay... 561 00:30:15,931 --> 00:30:17,691 Yeah... 562 00:30:19,827 --> 00:30:22,617 - You agreed with me. - Yeah. So? 563 00:30:22,689 --> 00:30:25,169 - Let's go. 564 00:30:25,241 --> 00:30:28,931 - Guys, sorry! No refunds. He test drove the truck. 565 00:30:29,000 --> 00:30:31,970 He bought it as is! That's that! 566 00:30:32,034 --> 00:30:33,624 - That's that, huh? 567 00:30:33,689 --> 00:30:35,309 - Now we're all gentlemen here, right? 568 00:30:35,379 --> 00:30:36,789 We can work this out. 569 00:30:36,862 --> 00:30:39,662 - There's nothing to work out! 570 00:30:39,724 --> 00:30:42,934 - All right. Will you look at those two! 571 00:30:43,000 --> 00:30:45,900 Nice pair of long horns you got there. 572 00:30:45,965 --> 00:30:47,855 - We've had 'em for years. - Really. 573 00:30:47,931 --> 00:30:50,551 I got a couple of those guys myself. 574 00:30:50,620 --> 00:30:52,070 It's obvious you're a man 575 00:30:52,137 --> 00:30:54,757 who appreciates the finer things in life. 576 00:30:54,827 --> 00:30:57,277 Now mine were given to me by an old friend. 577 00:30:57,344 --> 00:30:59,314 He passed on, sorry to say. 578 00:31:01,344 --> 00:31:04,074 Tell me where you got these from. 579 00:31:04,137 --> 00:31:06,997 I'll bet there's a story in there. 580 00:31:11,793 --> 00:31:14,073 - You know what you need? 581 00:31:14,137 --> 00:31:15,857 You guys need some time to yourselves. 582 00:31:15,931 --> 00:31:17,621 I'll tell you what. I'll babysit and you guys 583 00:31:17,689 --> 00:31:19,069 should go out for the evening. - Really? 584 00:31:19,137 --> 00:31:20,237 - Really. 585 00:31:20,310 --> 00:31:21,970 - Uh, that's okay. Thanks though, Mom. 586 00:31:22,034 --> 00:31:23,694 - No, Ty, please! 587 00:31:23,758 --> 00:31:25,208 - Do something nice for your wife. 588 00:31:28,310 --> 00:31:30,000 - Okay. Okay, let's go. 589 00:31:30,068 --> 00:31:32,478 - Okay. 590 00:31:32,551 --> 00:31:33,971 - Okay. 591 00:31:42,724 --> 00:31:44,764 - What? 592 00:31:44,827 --> 00:31:46,997 - I can't do this. Uh... - What? 593 00:31:47,068 --> 00:31:49,688 - Amy, my mom is basically unstable-- - Ty! 594 00:31:49,758 --> 00:31:50,828 - And we're leaving our daughter with her. 595 00:31:50,896 --> 00:31:52,996 - Your mom will be fine! She's been fine. 596 00:31:53,068 --> 00:31:56,098 We left Lyndy with her before, remember? 597 00:31:56,172 --> 00:32:00,002 - Nope, nope. I can't do this! I can't. 598 00:32:06,724 --> 00:32:09,004 - What, you're back? Did you forget something? 599 00:32:09,068 --> 00:32:11,278 - Mom, the baby's upset. You just left her in her crib. 600 00:32:11,344 --> 00:32:15,104 - Yes. I gave her the Little Lambie blanket. 601 00:32:15,172 --> 00:32:17,722 - Mom! - No, she loves it. 602 00:32:17,793 --> 00:32:19,523 She's learning to self-soothe. That's really important. 603 00:32:19,586 --> 00:32:21,306 - No, I told you, that's dangerous. 604 00:32:21,379 --> 00:32:24,139 - Ty, stop. She's fine. 605 00:32:24,206 --> 00:32:26,166 - I don't get how you can just flounce in here, 606 00:32:26,241 --> 00:32:27,901 acting like raising a child-- - Flounce? 607 00:32:27,965 --> 00:32:29,475 - Is the easiest thing in the world. Like you know it all. 608 00:32:29,551 --> 00:32:32,211 - Wow... You're a know-it-all, 609 00:32:32,275 --> 00:32:35,165 with your books, your apps, your 90 minute theories. 610 00:32:35,241 --> 00:32:36,931 I'm a mother, I know what I'm doing. 611 00:32:37,000 --> 00:32:41,030 - Oh, you were a mother? Is that what you were? 612 00:32:41,103 --> 00:32:44,243 - Wow. So this is what this is about. 613 00:32:44,310 --> 00:32:47,240 You think I'm a bad mother. 614 00:32:47,310 --> 00:32:49,170 Fine. - Mom! 615 00:32:49,241 --> 00:32:52,141 You know what? No, I'm-- I will leave you two alone. 616 00:32:58,655 --> 00:33:00,685 Baby gate! 617 00:33:10,137 --> 00:33:13,377 - Hey. Listen. 618 00:33:42,448 --> 00:33:43,968 - Hey. I got your text. 619 00:33:44,034 --> 00:33:45,694 What's up? 620 00:33:50,931 --> 00:33:54,001 You got my refund? How? 621 00:33:54,068 --> 00:33:58,478 - Reasonable men come to reasonable decisions. 622 00:34:00,310 --> 00:34:04,170 Jack, I said I was gonna handle this, but thank you! 623 00:34:04,241 --> 00:34:05,971 This is amazing. 624 00:34:06,034 --> 00:34:08,904 - Uh, uh, Ty, hold up. 625 00:34:08,965 --> 00:34:11,375 Have a seat. 626 00:34:11,448 --> 00:34:14,448 - Yeah. 627 00:34:14,517 --> 00:34:18,827 - Now I'm not real sure how to say this, but... 628 00:34:18,896 --> 00:34:23,476 Now, watching you with your new baby is interesting, 629 00:34:23,551 --> 00:34:26,521 how seriously you're taking it. 630 00:34:26,586 --> 00:34:29,376 - Thanks, Jack. I appreciate that. 631 00:34:29,448 --> 00:34:33,548 - At the hospital, when you had your pneumonia problem 632 00:34:33,620 --> 00:34:35,450 after you got back from Mongolia, 633 00:34:35,517 --> 00:34:39,477 do you remember that dream you kept having? 634 00:34:40,931 --> 00:34:42,831 - Uh, dream... 635 00:34:42,896 --> 00:34:45,136 - You were pretty out of it, 636 00:34:45,206 --> 00:34:47,336 going in and out of consciousness. 637 00:34:50,068 --> 00:34:52,618 - Uh, wait a minute, yeah. 638 00:34:52,689 --> 00:34:55,209 I remember a house. - That's right. 639 00:34:55,275 --> 00:34:58,755 You said that your dad was there at your old house. 640 00:35:00,482 --> 00:35:02,212 - Yeah, he was. 641 00:35:02,275 --> 00:35:05,405 Uh... it was the house I grew up in. 642 00:35:05,482 --> 00:35:07,932 We lived there until, uh, he left us. 643 00:35:08,000 --> 00:35:10,280 - Okay. 644 00:35:11,827 --> 00:35:16,167 - He-- I remember him telling me that, uh, I was just like him. 645 00:35:16,241 --> 00:35:18,171 - Anything else? 646 00:35:21,793 --> 00:35:23,763 - He said I wasn't gonna be a good father. 647 00:35:23,827 --> 00:35:25,757 - Really? 648 00:35:25,827 --> 00:35:28,547 That's what he said in the dream? 649 00:35:28,620 --> 00:35:30,690 - Yeah, I think so. I... 650 00:35:30,758 --> 00:35:33,618 I don't know. Maybe. Crazy, right? 651 00:35:33,689 --> 00:35:35,549 - Well, crazy maybe... 652 00:35:37,344 --> 00:35:40,284 but I think that dream is still kind of plaguing you, 653 00:35:40,344 --> 00:35:43,414 whether you know it or not. 654 00:35:43,482 --> 00:35:47,722 - And because of it, you just might be overcompensating. 655 00:35:47,793 --> 00:35:51,383 - C'mon, Jack. It was a dream. A... a hallucination. 656 00:35:51,448 --> 00:35:53,308 - Well, you said your dad told you 657 00:35:53,379 --> 00:35:54,689 you weren't gonna be a good father, 658 00:35:54,758 --> 00:35:56,928 but I think you already had that thought 659 00:35:57,000 --> 00:35:58,760 in your head somewhere. 660 00:35:58,827 --> 00:36:01,167 And now you're trying extra hard 661 00:36:01,241 --> 00:36:04,341 to be the best father in the world, no matter what. 662 00:36:06,379 --> 00:36:09,339 - And I really do admire you for it, Ty. 663 00:36:09,413 --> 00:36:12,453 But you need to relax a whole lot 664 00:36:12,517 --> 00:36:15,587 and treasure this time a little bit more. 665 00:36:15,655 --> 00:36:19,655 'Cause it's gonna go by fast, believe me. 666 00:36:19,724 --> 00:36:24,454 And it's precious, you don't wanna spend it all on worrying. 667 00:36:24,517 --> 00:36:26,237 This is a beautiful thing. 668 00:36:26,310 --> 00:36:28,450 Enjoy it. 669 00:36:29,344 --> 00:36:30,764 - You're wasting your time, Tim. 670 00:36:30,827 --> 00:36:32,447 I got my money back. 671 00:36:32,517 --> 00:36:34,167 I'm still not interested in your guy's truck. 672 00:36:37,724 --> 00:36:39,314 - Mitch. 673 00:36:39,379 --> 00:36:42,589 - Hey. So, I uh... I got a proposition for you. 674 00:36:42,655 --> 00:36:45,305 I didn't end up selling my dad's truck, 675 00:36:45,379 --> 00:36:49,519 and Tim here convinced me I could do you a good turn. 676 00:36:49,586 --> 00:36:51,656 So if you want it, 677 00:36:51,724 --> 00:36:52,934 I'll-I'll sell it to you... 678 00:36:54,655 --> 00:36:57,065 - For? 679 00:36:57,137 --> 00:37:00,897 - For... a very reasonable price. 680 00:37:12,068 --> 00:37:14,308 - Thanks for having me. - Of course. 681 00:37:14,379 --> 00:37:16,829 Listen, Mom... I uh... 682 00:37:16,896 --> 00:37:18,336 Before you go, I gotta apologize 683 00:37:18,413 --> 00:37:23,173 for how I... behaved with you. 684 00:37:23,241 --> 00:37:25,551 I was just... - You were worried. 685 00:37:25,620 --> 00:37:26,790 You had every right to be. 686 00:37:26,862 --> 00:37:30,002 - No. I-I... I didn't. 687 00:37:30,068 --> 00:37:34,208 I appreciate your help, and I do have respect you. 688 00:37:34,275 --> 00:37:35,785 And I know now, as a father, 689 00:37:35,862 --> 00:37:37,862 what you went through raising a child, 690 00:37:37,931 --> 00:37:39,311 and how much you love that child. 691 00:37:39,379 --> 00:37:42,379 - More than anything in the world! 692 00:37:42,448 --> 00:37:45,138 So enjoy this time together. 693 00:37:45,206 --> 00:37:46,476 And believe me, if anything's gonna keep me 694 00:37:46,551 --> 00:37:49,001 on the straight and narrow, it's this baby. 695 00:37:52,206 --> 00:37:54,206 Oh, oh, oh... 696 00:37:54,275 --> 00:37:56,655 - Oh... 697 00:37:56,724 --> 00:37:59,074 I hate to say goodbye. 698 00:37:59,137 --> 00:38:00,857 Oh... 699 00:38:00,931 --> 00:38:04,031 Mwah. I'm gonna miss this little darlin' so much. 700 00:38:04,103 --> 00:38:05,593 And you two, of course. 701 00:38:07,344 --> 00:38:09,454 Please take lots of pictures! - We will. 702 00:38:09,517 --> 00:38:10,967 And thank you so much for helping 703 00:38:11,034 --> 00:38:12,484 with the sleep training. 704 00:38:12,551 --> 00:38:14,451 Little Lambie did save our lives. 705 00:38:14,517 --> 00:38:17,307 - I'm just glad that Lyndy liked it. 706 00:38:20,517 --> 00:38:22,617 Bye. - See ya. 707 00:38:22,689 --> 00:38:25,479 - Bye, Mom. - Mmm... I love you. 708 00:38:28,000 --> 00:38:29,660 Here, I'll get the door here for you. 709 00:38:34,068 --> 00:38:35,378 Come visit again soon, okay? 710 00:38:35,448 --> 00:38:37,758 - Mm-hmm. - 'Kay. 711 00:38:42,689 --> 00:38:43,789 Wave goodbye! 712 00:38:43,862 --> 00:38:45,622 Bye! 713 00:38:45,689 --> 00:38:47,449 - Wanna go for a drive? 714 00:38:47,517 --> 00:38:49,687 - We'd love to. 715 00:38:51,689 --> 00:38:54,519 - Wait a minute. 716 00:38:54,586 --> 00:38:56,856 There were only two long horns here before. 717 00:38:58,862 --> 00:39:01,212 They were brown. 718 00:39:01,275 --> 00:39:03,165 Doesn't that black and white one look like Jack's? 719 00:39:05,551 --> 00:39:07,901 - No! Why would it? 720 00:39:11,965 --> 00:39:14,095 I wasn't supposed to say anything. I promised. 721 00:39:14,172 --> 00:39:17,032 But the only way Grandpa got your refund 722 00:39:17,103 --> 00:39:19,453 was by giving Dave one of his long horns. 723 00:39:21,103 --> 00:39:23,933 - I'm gonna get that animal back for Jack. 724 00:39:33,344 --> 00:39:36,284 - You trust me now, right? 725 00:39:36,344 --> 00:39:38,034 Yeah, good boy. 726 00:39:38,103 --> 00:39:40,343 Okay, bud. We're gonna try something. 727 00:39:40,413 --> 00:39:43,523 Yeah. Okay. 728 00:39:43,586 --> 00:39:45,546 Good boy... 729 00:39:48,896 --> 00:39:49,896 Shhh... 730 00:39:49,965 --> 00:39:52,095 We don't need a saddle, do we? 731 00:39:53,931 --> 00:39:55,241 Good boy. 732 00:40:15,448 --> 00:40:18,208 Ho. Good boy. 733 00:40:47,137 --> 00:40:50,997 So? What do you say? Are you in? 734 00:40:52,689 --> 00:40:55,309 - I'm in. 735 00:40:55,379 --> 00:40:56,689 Good boy! 736 00:41:02,724 --> 00:41:04,834 - Uh-oh. Did it stall? 737 00:41:07,241 --> 00:41:10,341 - Look, Amy, I gotta apologize. 738 00:41:12,379 --> 00:41:15,789 I'm sorry I've been such a control freak, 739 00:41:15,862 --> 00:41:18,102 and I'm sorry I messed up our night out. 740 00:41:18,172 --> 00:41:19,722 - It's okay. 741 00:41:22,137 --> 00:41:24,997 20 minutes is up. 742 00:41:25,068 --> 00:41:26,898 We should get her home. 743 00:41:30,724 --> 00:41:33,834 - It can wait. 744 00:41:33,896 --> 00:41:36,516 - What're we doing? 745 00:41:36,586 --> 00:41:38,336 - You remember how we danced 746 00:41:38,413 --> 00:41:40,003 when we missed your high school formal? 747 00:41:40,068 --> 00:41:42,308 - Yes, I do. 748 00:41:42,379 --> 00:41:44,619 - Well, a lot has happened since then, 749 00:41:44,689 --> 00:41:47,479 and we got a whole future ahead of us, 750 00:41:47,551 --> 00:41:50,311 and we need to enjoy every minute of it. 51232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.