All language subtitles for Head of the Class s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,241 ♪♪ 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,807 ♪ Livin' in this big blue world ♪ 3 00:00:06,873 --> 00:00:09,243 ♪ With my head up in outer space ♪ 4 00:00:09,342 --> 00:00:14,712 ♪ I know I'll be A-O, A-O-K, I know I'll be A-O, A-O-K ♪ 5 00:00:14,814 --> 00:00:18,724 Blueberry muffin for Makayla and a blueberry muffin for Randall. 6 00:00:20,887 --> 00:00:22,987 Hey! That guy took my muffin. 7 00:00:23,056 --> 00:00:26,056 If only there was an identical one sitting right next to it. 8 00:00:26,159 --> 00:00:27,659 Oh, my gosh, there is. 9 00:00:27,727 --> 00:00:30,897 Sorry, no. My muffin had way more blueberries. 10 00:00:30,997 --> 00:00:32,367 This one... 11 00:00:32,432 --> 00:00:33,872 This one sucks. 12 00:00:33,933 --> 00:00:38,443 Makayla, can we please for once not turn this into big drama? 13 00:00:38,538 --> 00:00:39,838 Fine. 14 00:00:44,944 --> 00:00:46,054 Excuse me. 15 00:00:47,180 --> 00:00:49,050 I cannot believe we are banned from the coffee shop 16 00:00:49,115 --> 00:00:51,015 for three weeks. 17 00:00:51,084 --> 00:00:53,454 Yeah, I may have slightly overreacted. 18 00:00:53,553 --> 00:00:55,193 You think? 19 00:00:55,255 --> 00:00:58,455 That guy cried, like...a lot. 20 00:00:58,558 --> 00:00:59,788 [ Chuckles ] 21 00:00:59,893 --> 00:01:01,533 I forgot you're still getting to know Makayla. 22 00:01:01,594 --> 00:01:03,404 See, whenever she feels slightly wronged, 23 00:01:03,463 --> 00:01:04,733 she gets violently petty 24 00:01:04,798 --> 00:01:06,898 and then drags everyone down with her. 25 00:01:06,966 --> 00:01:09,296 Oh, please. Name one other time that happened. 26 00:01:09,402 --> 00:01:10,802 She got me a bunch of detentions. 27 00:01:10,904 --> 00:01:12,544 She got me banned from Reddit. 28 00:01:12,605 --> 00:01:15,375 She got my nose bashed in by Ms. Nadine, the crossing guard. 29 00:01:16,576 --> 00:01:17,806 How? 30 00:01:17,911 --> 00:01:20,381 the guard was snapping at her to hurry it up, 31 00:01:20,447 --> 00:01:21,777 but she was just practicing for her role 32 00:01:21,881 --> 00:01:24,121 in a local production of "West Side Story." 33 00:01:24,217 --> 00:01:27,217 Whatever! I regret nothing. 34 00:01:27,287 --> 00:01:28,657 Not even me getting hit in the face 35 00:01:28,755 --> 00:01:31,085 with her tiny plastic stop sign? 36 00:01:33,126 --> 00:01:34,886 I had to go to the nurse's office. 37 00:01:34,961 --> 00:01:48,781 ♪♪ 38 00:01:48,842 --> 00:01:50,342 So, I'm sure you guys have seen 39 00:01:50,443 --> 00:01:52,683 all the Day of the Dead decorations around school. 40 00:01:52,779 --> 00:01:55,009 You mean Día de los Muertos? 41 00:01:55,115 --> 00:01:58,345 Yeah, I speak fluent Japanese and Español. 42 00:01:58,451 --> 00:02:00,921 [ Speaking Spanish ] 43 00:02:09,329 --> 00:02:13,029 I'm not great when you speak it fast. 44 00:02:13,133 --> 00:02:15,373 Okay, so, Day of the Dead is about celebrating 45 00:02:15,468 --> 00:02:16,968 our loved ones that have passed, 46 00:02:17,036 --> 00:02:21,766 but it could also kind of remind us to live life with no regrets, 47 00:02:21,841 --> 00:02:25,351 'cause, you know, mortality and... 48 00:02:25,445 --> 00:02:27,975 I tried to bring it back. It didn't work. 49 00:02:28,047 --> 00:02:31,647 Our debate topic for today is regret. 50 00:02:31,718 --> 00:02:33,718 Is it useful or a waste of energy? 51 00:02:33,820 --> 00:02:35,290 Terrell, pro -- go. 52 00:02:35,355 --> 00:02:37,285 Uh, pro -- Regret can be beneficial 53 00:02:37,357 --> 00:02:39,557 because it teaches us not to make the same mistake twice. 54 00:02:39,659 --> 00:02:40,889 T-That's how I know 55 00:02:40,994 --> 00:02:42,804 not to go back to a white barbershop again. 56 00:02:42,862 --> 00:02:45,032 My hairline never completely recovered. 57 00:02:45,131 --> 00:02:48,001 Con -- The emotional toll of regret can be devastating. 58 00:02:48,067 --> 00:02:49,337 I know that from watching my mom 59 00:02:49,402 --> 00:02:52,672 every time she gets back on eHarmony. 60 00:02:52,739 --> 00:02:53,709 Uh, Luke. 61 00:02:53,806 --> 00:02:54,966 Lo siento, Ali. 62 00:02:55,041 --> 00:02:56,511 Please stop that. 63 00:02:56,576 --> 00:03:00,146 Fair. I'd love to participate in this one, but I can't. 64 00:03:00,213 --> 00:03:02,083 See, I'm kind of crushing it at life. 65 00:03:02,182 --> 00:03:05,082 Uh-oh. This guy has no regrets. 66 00:03:05,185 --> 00:03:06,345 What about that sad little mustache 67 00:03:06,419 --> 00:03:07,689 you were trying to grow? 68 00:03:07,754 --> 00:03:09,924 I told you they noticed. 69 00:03:10,023 --> 00:03:12,433 Okay, first of all, it was a goatee. 70 00:03:12,525 --> 00:03:14,825 The bottom part just never really sprouted. 71 00:03:14,894 --> 00:03:15,864 Or the middle. 72 00:03:15,929 --> 00:03:17,259 Or the top. 73 00:03:18,865 --> 00:03:20,095 Okay. 74 00:03:20,200 --> 00:03:22,370 Luke, there has to be something you wish you could do. 75 00:03:22,435 --> 00:03:24,095 Even something small. 76 00:03:24,204 --> 00:03:27,614 I-I guess I wish I could get the new University Blue Jordan 1s. 77 00:03:27,707 --> 00:03:29,107 They drop tomorrow. 78 00:03:29,209 --> 00:03:31,579 Yeah, those are sick. I had no idea you were a sneakerhead. 79 00:03:31,678 --> 00:03:33,608 Oh, I'm not. I'm a moneyhead. 80 00:03:33,713 --> 00:03:34,953 That's someone who loves money. 81 00:03:35,048 --> 00:03:36,748 That's self-explanatory. 82 00:03:36,849 --> 00:03:39,889 Man, I could flip a few pairs of those and make bank, 83 00:03:39,953 --> 00:03:41,623 but it's so hard to get them. 84 00:03:41,721 --> 00:03:44,121 I guess I'll take an "R" for that one. 85 00:03:44,224 --> 00:03:45,794 "R" is for regret. 86 00:03:45,892 --> 00:03:48,362 Again, self-explanatory. 87 00:03:48,428 --> 00:03:50,858 You know, Luke, sometimes it's the things we don't do 88 00:03:50,930 --> 00:03:52,370 that end up defining us. 89 00:03:52,432 --> 00:03:53,902 Well, what I'm saying is that it doesn't matter 90 00:03:53,967 --> 00:03:56,437 how hard or complicated it is to get those shoes. 91 00:03:56,536 --> 00:03:59,236 You should just do it, 'cause there's no regret if you try. 92 00:03:59,305 --> 00:04:01,975 You got to seize the day, you know? 93 00:04:02,075 --> 00:04:04,575 YOLO. 94 00:04:04,644 --> 00:04:05,784 You regret saying "YOLO"? 95 00:04:05,878 --> 00:04:07,308 So much. 96 00:04:07,413 --> 00:04:11,723 ♪♪ 97 00:04:13,119 --> 00:04:15,259 What do you guys think of my Day of the Dead altar? 98 00:04:15,321 --> 00:04:16,791 Do you hate your ancestors? 99 00:04:16,889 --> 00:04:18,489 No, I love my family. 100 00:04:18,591 --> 00:04:20,891 Well, not my Great-Uncle Manny. He used to poke me in the belly 101 00:04:20,960 --> 00:04:23,100 every time he saw me and say, "Boop!" 102 00:04:23,162 --> 00:04:24,832 That's awful. 103 00:04:24,931 --> 00:04:27,831 You know, Filipinos celebrate All Souls' Day. 104 00:04:27,934 --> 00:04:30,974 I've never made an altar before, but after seeing yours, 105 00:04:31,070 --> 00:04:33,310 I know I can. 106 00:04:33,406 --> 00:04:35,136 You are an amazing artist, Miles. 107 00:04:35,241 --> 00:04:36,741 You want to help make it better? 108 00:04:36,809 --> 00:04:41,279 You know, I can't 'cause I just remembered I have, um... 109 00:04:41,347 --> 00:04:45,487 l-leaf-blowing practice, yeah. 110 00:04:45,585 --> 00:04:47,015 Wait, what's -- what's up, Miles? 111 00:04:47,120 --> 00:04:48,620 Look, for me, art's just fun. 112 00:04:48,688 --> 00:04:50,688 Mr. Escalante, you're an amazing teacher -- 113 00:04:50,790 --> 00:04:52,490 Ah, you can just end it right there. 114 00:04:52,592 --> 00:04:56,002 But...sometimes outside of class, 115 00:04:56,095 --> 00:04:59,825 you take things that should be fun and make them not fun. 116 00:04:59,932 --> 00:05:01,872 It's like your teaching mode's always on. 117 00:05:01,968 --> 00:05:04,138 [ Chuckling ] Oh! Okay. 118 00:05:04,203 --> 00:05:06,873 Cool, uh, thank you for sharing that with me. 119 00:05:06,973 --> 00:05:08,213 I will build on it. 120 00:05:08,308 --> 00:05:10,308 Cool. 121 00:05:11,778 --> 00:05:13,548 You're trying to pretend you're not dying inside? 122 00:05:13,646 --> 00:05:15,146 Yeah, that one stung. 123 00:05:15,214 --> 00:05:17,784 Won't be able to sleep tonight. 124 00:05:17,850 --> 00:05:19,320 But honestly, do I really do that? 125 00:05:19,385 --> 00:05:21,885 Well, it's like, remember yesterday, 126 00:05:21,988 --> 00:05:23,858 when I said I really liked my vanilla latte, 127 00:05:23,956 --> 00:05:25,656 and then you went on for 20 minutes 128 00:05:25,725 --> 00:05:28,355 about how coffee was discovered by sheep herder-- 129 00:05:28,461 --> 00:05:29,901 Actually, it's goat herder, 130 00:05:29,996 --> 00:05:31,796 and what's amazing about it is that coffee, in many ways, 131 00:05:31,864 --> 00:05:33,674 spurred the Age of Enlightenment, and -- 132 00:05:33,733 --> 00:05:36,703 Oh, I'm hearing it now. 133 00:05:36,803 --> 00:05:39,643 Do I always come off as some sort of know-it-all? 134 00:05:42,175 --> 00:05:43,575 Boop. 135 00:05:43,676 --> 00:05:44,876 Not funny. 136 00:05:44,977 --> 00:05:46,907 Answer the question. 137 00:05:47,013 --> 00:05:48,253 Ms. Gomez, may I steal you? 138 00:05:48,348 --> 00:05:49,578 Oh, thank God you're here. 139 00:05:49,682 --> 00:05:52,392 Yes, I'm always a wonderful surprise. 140 00:05:52,485 --> 00:05:55,755 ♪♪ 141 00:05:55,855 --> 00:05:59,085 Alicia, this is Carol Burrows and Darlene Hayward. 142 00:05:59,192 --> 00:06:00,992 Oh, you guys are Luke and Terrell's moms. 143 00:06:01,060 --> 00:06:03,260 We always like to meet the new teachers. 144 00:06:03,363 --> 00:06:05,533 We're co-chairs of the Parents' Association. 145 00:06:05,598 --> 00:06:07,928 And if you're wondering why the PA needs two co-chairs, 146 00:06:08,034 --> 00:06:09,944 you're not alone. [ Chuckles ] 147 00:06:10,036 --> 00:06:12,336 Well, why don't you two wait in my office? 148 00:06:12,405 --> 00:06:14,765 We'll be right in. This'll be so fun. 149 00:06:14,874 --> 00:06:18,614 A little conversation with my two favorite ladies. 150 00:06:18,711 --> 00:06:21,051 These women are out to destroy us. 151 00:06:21,114 --> 00:06:23,254 What? They don't seem that scary. 152 00:06:23,349 --> 00:06:26,289 Yet. Who do you know that's scary after two seconds? 153 00:06:26,386 --> 00:06:27,346 Well -- 154 00:06:27,420 --> 00:06:28,790 Oh, then I got nothing. 155 00:06:28,888 --> 00:06:31,118 Listen, they're relentless. 156 00:06:31,224 --> 00:06:34,134 And they've got a lot of pull with the school board. 157 00:06:34,227 --> 00:06:35,457 Understand this -- 158 00:06:35,561 --> 00:06:37,701 If they turn against you... 159 00:06:37,764 --> 00:06:39,374 you're on your own. 160 00:06:39,432 --> 00:06:40,632 So you want me to turn on the charm? 161 00:06:40,733 --> 00:06:42,473 'Cause I can fake it till I make it. 162 00:06:42,568 --> 00:06:43,598 It's kind of my motto. 163 00:06:43,703 --> 00:06:46,143 I'll spread the word. 164 00:06:46,239 --> 00:06:47,809 I don't do fake. 165 00:06:47,907 --> 00:06:49,807 Principal Maris, can we help ourselves 166 00:06:49,909 --> 00:06:50,909 to your personal coffee? 167 00:06:50,977 --> 00:06:52,107 Of course! 168 00:06:52,211 --> 00:06:54,481 Do whatever you want in there. 169 00:06:54,580 --> 00:06:56,280 Totally. [ Imitates gunshot ] 170 00:06:59,786 --> 00:07:02,086 Did you do finger guns? 171 00:07:02,155 --> 00:07:05,485 Never speak of this again. [ Blows ] 172 00:07:05,591 --> 00:07:06,461 Ooh. 173 00:07:06,559 --> 00:07:07,989 Oh, whoa, whoa. Hey. 174 00:07:08,094 --> 00:07:09,334 Nice. 175 00:07:09,429 --> 00:07:12,129 ♪♪ 176 00:07:12,231 --> 00:07:13,331 Did you guys hear what Ryan Porter 177 00:07:13,433 --> 00:07:15,473 just posted on his Instagram? 178 00:07:15,568 --> 00:07:18,498 Makayla: "Debate girls are the hottest squad in school." 179 00:07:18,604 --> 00:07:20,014 Yeah, pretty hot pic. 180 00:07:20,106 --> 00:07:21,136 Oh, really? 181 00:07:21,240 --> 00:07:22,480 You like this? 182 00:07:22,575 --> 00:07:27,105 Mm...no. 183 00:07:27,180 --> 00:07:29,180 What? I respect you! 184 00:07:29,282 --> 00:07:31,022 I'm an ally! 185 00:07:31,117 --> 00:07:32,687 I don't understand women. 186 00:07:32,785 --> 00:07:36,255 Okay, I got my PhD in girls. How can I help? 187 00:07:36,322 --> 00:07:37,522 True, but he's also got a doctorate 188 00:07:37,623 --> 00:07:39,663 in unearned confidence, so... 189 00:07:39,759 --> 00:07:42,799 Okay, so I've been doing some research on the shoes, 190 00:07:42,862 --> 00:07:44,702 and there's a limited shipment of Jordans 191 00:07:44,797 --> 00:07:48,027 coming in tonight at a warehouse downtown. 192 00:07:48,134 --> 00:07:49,374 So much drip! 193 00:07:49,469 --> 00:07:52,209 Don't speak hypebeast. Trust me. 194 00:07:52,305 --> 00:07:54,935 Ms. Gomez was right. We got to go for it! 195 00:07:55,007 --> 00:07:56,877 All we got to do is lie to our moms, 196 00:07:56,976 --> 00:07:59,506 BART to San Fran, and scoop up the kicks. 197 00:07:59,612 --> 00:08:00,952 Do you know the unspeakable crimes 198 00:08:01,013 --> 00:08:02,223 that go down in warehouses? 199 00:08:02,315 --> 00:08:04,375 Come on, all we ever do is study. 200 00:08:04,484 --> 00:08:07,454 It would be fun to shake things up. 201 00:08:07,520 --> 00:08:09,120 Alright, well, you're gonna need some muscle 202 00:08:09,188 --> 00:08:10,388 in case things go south, 203 00:08:10,490 --> 00:08:12,890 and luckily, these guns don't have a safety. 204 00:08:12,992 --> 00:08:14,132 [ Chuckles ] 205 00:08:14,193 --> 00:08:16,063 So you guys are in? 206 00:08:16,162 --> 00:08:18,202 Yes! Okay, bring it in. 207 00:08:18,297 --> 00:08:19,867 Sneaker Boys on three, let's go. 208 00:08:19,966 --> 00:08:22,166 We'll go with you, but we're not gonna call ourselves that. 209 00:08:22,235 --> 00:08:24,465 1, 2, 3, Sneaker Boys. 210 00:08:24,537 --> 00:08:25,707 No. 211 00:08:25,805 --> 00:08:28,905 ♪♪ 212 00:08:29,008 --> 00:08:31,738 Hey, Ryan. We got to talk to you. 213 00:08:31,844 --> 00:08:33,084 What it is, ladies? 214 00:08:33,179 --> 00:08:36,079 Leavin' no crumbs, as uzhe. [ Purrs ] 215 00:08:36,182 --> 00:08:39,152 I feel dumber having heard that sentence. 216 00:08:39,218 --> 00:08:41,418 You didn't ask for permission to put that picture up. 217 00:08:41,520 --> 00:08:42,590 Can I put your picture up? 218 00:08:42,688 --> 00:08:44,818 No. 219 00:08:44,891 --> 00:08:47,331 What makes you think this is okay? 220 00:08:47,393 --> 00:08:48,933 Because you're all crazy attractive 221 00:08:49,028 --> 00:08:51,528 and still got brains for days. 222 00:08:51,597 --> 00:08:53,427 Like, brains on brains. 223 00:08:53,533 --> 00:08:55,433 Stop saying nice things about us. 224 00:08:55,535 --> 00:08:57,565 Whoa, you guys are really mad about this. 225 00:08:57,670 --> 00:08:59,770 Look who has the brains now, Ryan. 226 00:08:59,872 --> 00:09:03,012 Alright, alright. I know how to handle this. 227 00:09:03,075 --> 00:09:04,105 [ Cellphone shutter clicks ] 228 00:09:04,210 --> 00:09:05,280 [ Laughs ] 229 00:09:05,378 --> 00:09:06,778 [ Cellphone chimes ] 230 00:09:06,879 --> 00:09:10,019 Okay, I'm betting that wasn't an apology. 231 00:09:10,082 --> 00:09:15,122 ♪♪ 232 00:09:15,221 --> 00:09:18,421 So, Ms. Gomez, we've heard so much about you 233 00:09:18,524 --> 00:09:20,934 and your...unique teaching style. 234 00:09:21,027 --> 00:09:22,797 [ Chuckles ] I don't need compliments. 235 00:09:22,895 --> 00:09:25,965 Oh, I-I think you misheard my tone when I said "unique." 236 00:09:26,065 --> 00:09:28,025 Sorry. 237 00:09:28,100 --> 00:09:30,800 I assure you, Alicia is very capable, 238 00:09:30,903 --> 00:09:33,243 and I stand beside her. 239 00:09:33,306 --> 00:09:35,536 Not right now, 'cause I've got to go. 240 00:09:35,608 --> 00:09:38,138 A student locked Janitor Ron in the closet again, 241 00:09:38,244 --> 00:09:40,054 and I've left him in there the whole meeting 242 00:09:40,112 --> 00:09:42,322 'cause, you know, it's funny. 243 00:09:42,415 --> 00:09:45,115 [ Laughing ] Oh, it is funny! 244 00:09:45,217 --> 00:09:46,547 No, that's not... 245 00:09:50,423 --> 00:09:52,793 Our kids are some of the most elite 246 00:09:52,892 --> 00:09:54,332 in the country. 247 00:09:54,427 --> 00:09:58,157 We are talking future presidents of major corporations. 248 00:09:58,264 --> 00:10:00,504 I would love for you guys to give me a chance, 249 00:10:00,600 --> 00:10:02,470 'cause I really think that I can impress you. 250 00:10:02,568 --> 00:10:04,738 You can impress me by getting the debate team 251 00:10:04,804 --> 00:10:07,144 back to its top-five ranking in the state. 252 00:10:07,239 --> 00:10:10,509 Well, right now, we're top six, which is great, right? 253 00:10:10,610 --> 00:10:13,650 [ Chanting ] We're number six! We're number six! 254 00:10:15,181 --> 00:10:18,351 You know, your kids are great, I mean it, 255 00:10:18,451 --> 00:10:20,321 and I really just want them to follow their passions. 256 00:10:20,419 --> 00:10:24,789 You are starting to remind me of my old Honors Program teacher. 257 00:10:24,857 --> 00:10:26,987 He was a giant hippie, too. 258 00:10:27,093 --> 00:10:29,333 No, I have three degrees. 259 00:10:29,428 --> 00:10:30,598 Okay, two. 260 00:10:30,663 --> 00:10:33,633 Fine, one, but I was top of my class. 261 00:10:33,699 --> 00:10:36,269 Middle-top. 262 00:10:36,335 --> 00:10:38,095 I don't want to tell you how to do your job. 263 00:10:38,170 --> 00:10:39,840 But you're gonna. 264 00:10:39,939 --> 00:10:42,109 to keep these kids on track for the Ivy League. 265 00:10:42,174 --> 00:10:43,484 Oh. 266 00:10:43,542 --> 00:10:45,212 keep them on track, the kids. 267 00:10:45,311 --> 00:10:47,451 I'm in charge, too, so... [ Chuckles ] 268 00:10:47,513 --> 00:10:49,453 You two have nothing to worry about. 269 00:10:49,515 --> 00:10:51,045 I am great at keeping kids on track. 270 00:10:51,150 --> 00:10:52,550 Okay. 271 00:10:52,652 --> 00:10:55,392 And you're leaving. It was so nice to meet you! 272 00:10:55,488 --> 00:10:58,058 ♪♪ 273 00:10:58,157 --> 00:11:00,127 ♪ Uh, uh, A-O-K ♪ 274 00:11:00,192 --> 00:11:02,802 ♪ We gon' be ♪ 275 00:11:02,862 --> 00:11:04,032 ♪ Sugar, sugar ♪ 276 00:11:04,130 --> 00:11:05,500 Dude, how long is this gonna take? 277 00:11:05,564 --> 00:11:07,374 Ah, don't worry about it. Let me -- 278 00:11:07,466 --> 00:11:08,866 Let me see what the deal is. 279 00:11:10,736 --> 00:11:13,806 Hello, fellow hypebeast. 280 00:11:13,873 --> 00:11:16,313 I-I've been to a ton of these sneaker drops, 281 00:11:16,375 --> 00:11:20,305 but, just curious, how does this particular one work? 282 00:11:20,379 --> 00:11:21,849 Have you stood in a line before? 283 00:11:21,914 --> 00:11:23,684 Yeah. 284 00:11:26,018 --> 00:11:27,648 So, pretty standard. 285 00:11:27,720 --> 00:11:29,820 Yeah, pretty standard. 286 00:11:31,924 --> 00:11:34,094 Blessings. 287 00:11:36,562 --> 00:11:38,702 Whatever, I-I was in the moment. I still am. 288 00:11:38,764 --> 00:11:43,104 [ Sniffs ] Ahh, the smell of success. 289 00:11:43,202 --> 00:11:45,842 Success smells a lot like urine. 290 00:11:45,905 --> 00:11:49,775 But speaking of, where is the bathroom? 291 00:11:49,875 --> 00:11:52,945 I'm gonna go ahead and say everywhere. 292 00:11:53,045 --> 00:11:54,345 Blessings. 293 00:11:54,413 --> 00:11:59,223 ♪♪ 294 00:11:59,285 --> 00:12:00,885 I can't believe he doubled down. 295 00:12:00,953 --> 00:12:04,523 You know what I'd be perfectly okay with never hearing again? 296 00:12:04,590 --> 00:12:07,390 "Daym, gurl, you fiiine." 297 00:12:10,763 --> 00:12:12,603 I can't wait till we get out of high school 298 00:12:12,698 --> 00:12:14,028 and can just be ourselves 299 00:12:14,100 --> 00:12:16,470 without guys constantly judging us on appearance. 300 00:12:16,569 --> 00:12:18,539 [ Coughs, laughs ] 301 00:12:18,604 --> 00:12:21,044 Oh, God. I almost choked. 302 00:12:21,107 --> 00:12:22,437 [ Both laugh ] 303 00:12:22,541 --> 00:12:23,611 What's so funny? 304 00:12:23,709 --> 00:12:25,309 It doesn't get easier with age, 305 00:12:25,411 --> 00:12:27,811 and the Internet's made it so much worse. 306 00:12:27,913 --> 00:12:30,983 We can't even show our hands, feet, or small of our backs 307 00:12:31,083 --> 00:12:32,153 without it ending up on 308 00:12:32,251 --> 00:12:34,151 Hands-Feet- Small-Of-Your-Back.com. 309 00:12:34,253 --> 00:12:36,893 That is not a real website. 310 00:12:36,956 --> 00:12:38,416 Oh, it is. 311 00:12:40,092 --> 00:12:41,332 It's such a double standard. 312 00:12:41,427 --> 00:12:43,427 I wear red lipstick to work one time, 313 00:12:43,496 --> 00:12:45,726 and someone says I'm too sexy. 314 00:12:45,798 --> 00:12:48,298 I said trampy. 315 00:12:48,400 --> 00:12:49,840 Ms. Gomez has a point. 316 00:12:49,935 --> 00:12:54,435 Parents comment that my sneakers are not professional attire. 317 00:12:54,507 --> 00:12:56,677 And then our superintendent, Mr. Tarsis, 318 00:12:56,776 --> 00:13:00,576 shows up for our last lunch meeting in flip-flops. 319 00:13:00,646 --> 00:13:02,006 Nobody cares. 320 00:13:02,114 --> 00:13:05,524 And then I have to look at his nasty finger-toes? 321 00:13:05,618 --> 00:13:07,748 Have you guys seen them? 322 00:13:07,820 --> 00:13:09,290 [ Retches ] 323 00:13:09,355 --> 00:13:13,185 So, if it never gets any better, what are we supposed to do? 324 00:13:13,292 --> 00:13:15,692 You have to tell Ryan exactly how he made you feel. 325 00:13:15,795 --> 00:13:18,655 Right, 'cause maybe he'll hear us and change. 326 00:13:18,764 --> 00:13:20,474 [ Both laugh ] 327 00:13:20,533 --> 00:13:24,003 You guys are killing me today. 328 00:13:24,103 --> 00:13:26,873 No, he's not gonna change, but you have to say something, 329 00:13:26,972 --> 00:13:28,812 or else it'll eat you up inside. 330 00:13:28,874 --> 00:13:30,944 Yeah, no regrets, remember? 331 00:13:31,010 --> 00:13:32,680 YOLO! 332 00:13:34,680 --> 00:13:36,950 Sarah, what do I always tell you? 333 00:13:37,016 --> 00:13:38,516 Tell everyone I'm your sister? 334 00:13:38,617 --> 00:13:40,317 No, the other thing. 335 00:13:41,987 --> 00:13:44,157 Women should always have each other's backs. 336 00:13:44,223 --> 00:13:46,663 Hey, hey, lunch with my ladies! 337 00:13:46,725 --> 00:13:48,685 Your ladies? Like we're yours? 338 00:13:48,794 --> 00:13:51,464 Are you saying you own us? 339 00:13:51,530 --> 00:13:54,130 I'm just gonna go eat in my classroom. 340 00:13:54,200 --> 00:14:00,010 ♪♪ 341 00:14:00,072 --> 00:14:01,972 This is looking great. [ Chuckles ] 342 00:14:02,041 --> 00:14:04,711 Thanks for helping me. 343 00:14:04,810 --> 00:14:07,710 I mean, you have helped me so much, but more importantly, 344 00:14:07,813 --> 00:14:09,583 you agreed that every time you go into teaching mode, 345 00:14:09,682 --> 00:14:10,852 you give me five bucks. 346 00:14:10,916 --> 00:14:12,376 Ah, the definition of true friendship -- 347 00:14:12,484 --> 00:14:14,994 extortion. 348 00:14:15,054 --> 00:14:17,424 Ooh. 349 00:14:17,523 --> 00:14:18,663 Mrs. Hayward. 350 00:14:18,724 --> 00:14:21,334 Ms. Gomez, I can't get ahold of Terrell. 351 00:14:21,393 --> 00:14:23,263 Have you seen him? He told me that he was staying late 352 00:14:23,362 --> 00:14:25,732 at school to prep a debate with Luke and Miles. 353 00:14:25,831 --> 00:14:28,171 Uh, I'm sure he's around here somewhere. 354 00:14:28,234 --> 00:14:31,174 As always, thanks for being super helpful. 355 00:14:32,872 --> 00:14:35,042 And she's gone. 356 00:14:35,107 --> 00:14:37,277 You know, I really think she's starting to dig me. 357 00:14:37,376 --> 00:14:39,276 I do not think that. 358 00:14:39,378 --> 00:14:40,748 Do you know where the kids are? 359 00:14:40,846 --> 00:14:43,246 Uh, Miles said something about going to buy shoes 360 00:14:43,349 --> 00:14:44,449 with Luke and Terrell. 361 00:14:44,550 --> 00:14:46,120 What? 362 00:14:46,218 --> 00:14:48,188 He was trying to get out of it, so he gave me some crazy story 363 00:14:48,254 --> 00:14:51,464 about taking BART to some warehouse in San Francisco. 364 00:14:51,557 --> 00:14:52,787 [ Chuckles ] You know, I almost bought it 365 00:14:52,892 --> 00:14:54,862 until he said that you insisted they do it. 366 00:14:54,927 --> 00:14:57,857 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 367 00:14:57,930 --> 00:15:00,300 San Francisco is foggy and crimey! 368 00:15:00,399 --> 00:15:01,769 God! 369 00:15:01,867 --> 00:15:09,737 ♪♪ 370 00:15:09,808 --> 00:15:13,548 So, this is taking way longer than I thought, 371 00:15:13,612 --> 00:15:19,252 but I can feel the drip about to...drop. 372 00:15:19,318 --> 00:15:21,488 No one says that. Right, Burt? 373 00:15:21,587 --> 00:15:22,717 Correct. 374 00:15:25,991 --> 00:15:28,261 Whoa, okay, yeah, wow, that's bright. 375 00:15:28,327 --> 00:15:29,727 I watch a lot of "48 Hours." 376 00:15:29,795 --> 00:15:31,495 Perks of living with my grandparents. 377 00:15:31,597 --> 00:15:33,397 And trust me, serial killers stay away from anything 378 00:15:33,465 --> 00:15:36,565 that draws attention, so you're welcome. 379 00:15:36,635 --> 00:15:40,835 Miles, w-we're all waiting in line to buy $500 sneakers. 380 00:15:40,940 --> 00:15:42,270 I think we're good. 381 00:15:42,341 --> 00:15:44,281 A rat just touched my foot. 382 00:15:44,343 --> 00:15:46,013 Come on, man, that rat is harmless. 383 00:15:46,111 --> 00:15:49,111 It's not even the size of a loaf of bread. 384 00:15:49,181 --> 00:15:50,521 Wow. 385 00:15:50,616 --> 00:15:52,176 Okay, alright, now, look, look, look. 386 00:15:52,284 --> 00:15:54,954 The pee I can deal with, but rodents, hell no. 387 00:15:55,020 --> 00:15:56,790 Come on, guys, eyes on the prize. 388 00:15:56,855 --> 00:15:58,185 Terrell, you're not leaving. 389 00:15:58,290 --> 00:16:00,530 Miles, there is nothing to be afraid of. 390 00:16:00,626 --> 00:16:01,926 Hey. 391 00:16:01,994 --> 00:16:03,664 W-W-W-What are you doing here? 392 00:16:03,762 --> 00:16:05,802 You know, just out looking for idiots. 393 00:16:05,864 --> 00:16:08,004 You found 'em. 394 00:16:08,100 --> 00:16:09,840 Come on, Burt. 395 00:16:09,935 --> 00:16:12,195 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 396 00:16:12,304 --> 00:16:14,174 ♪ A-O, A-O-K ♪ 397 00:16:14,273 --> 00:16:15,613 for talking to Ryan again? 398 00:16:15,674 --> 00:16:17,114 Let's do it tomorrow after lunch. 399 00:16:17,176 --> 00:16:19,606 He'll be most vulnerable coming off his Mountain Dew high. 400 00:16:19,678 --> 00:16:21,148 Ooh, good, 'cause that'll give us time 401 00:16:21,213 --> 00:16:22,383 to frame him for cheating 402 00:16:22,481 --> 00:16:26,051 or booby trap his locker or kidnap his dog. 403 00:16:26,151 --> 00:16:27,391 Whatever works. 404 00:16:27,486 --> 00:16:29,956 Okay, we got some good ideas. 405 00:16:30,022 --> 00:16:31,792 Maybe -- Maybe a few felonies. 406 00:16:31,857 --> 00:16:34,287 Hey, you're doing it again. 407 00:16:34,360 --> 00:16:35,830 Going from zero to extra. 408 00:16:35,894 --> 00:16:38,334 That is so not true. 409 00:16:38,397 --> 00:16:40,467 'Cause, uh, we could be having this conversation 410 00:16:40,532 --> 00:16:42,032 at Percolation Station right now, 411 00:16:42,134 --> 00:16:45,904 but, wait, we're not allowed in there for three weeks. 412 00:16:46,005 --> 00:16:50,305 So now we're stuck here drinking Robyn's mom's swamp-ass coffee. 413 00:16:50,376 --> 00:16:52,076 I made the coffee. 414 00:16:52,177 --> 00:16:53,877 It's so good. 415 00:17:01,520 --> 00:17:02,760 Oh, God. 416 00:17:02,855 --> 00:17:04,815 ♪♪ 417 00:17:04,890 --> 00:17:06,990 What the hell were you guys thinking? 418 00:17:07,059 --> 00:17:09,429 We're just doing what you told us to do. 419 00:17:09,528 --> 00:17:10,928 I would never tell you to come here. 420 00:17:11,030 --> 00:17:13,770 No, you said forget about how hard or complicated it is 421 00:17:13,866 --> 00:17:17,066 to get the shoes and to just go do it. 422 00:17:17,169 --> 00:17:19,669 Then you said YOLO. Very cringey. 423 00:17:19,738 --> 00:17:22,268 You're not helping. 424 00:17:22,374 --> 00:17:24,244 Terrell, your mom is looking for you. 425 00:17:24,343 --> 00:17:25,413 What time is your curfew? 426 00:17:25,511 --> 00:17:28,011 I don't have a curfew. 427 00:17:28,080 --> 00:17:29,210 11:00. 428 00:17:29,281 --> 00:17:31,451 Same. 429 00:17:31,550 --> 00:17:32,950 We're good. What about you, Miles? 430 00:17:33,052 --> 00:17:34,592 I live with my grandparents, so if it's 10:00, 431 00:17:34,686 --> 00:17:37,516 that means they've been asleep for the past six hours. 432 00:17:37,589 --> 00:17:39,119 Beautiful! Come on, let's go. 433 00:17:39,224 --> 00:17:40,894 No, no, no, no, no! Come on. 434 00:17:40,959 --> 00:17:42,259 We came all the way out here 435 00:17:42,361 --> 00:17:45,201 and had to deal with some really unsavory people. 436 00:17:45,264 --> 00:17:46,804 Seriously? 437 00:17:46,899 --> 00:17:49,739 Not you, Burt. You know you're my guy. 438 00:17:49,802 --> 00:17:53,042 Please. I mean, look, look, the line is finally moving. 439 00:17:53,105 --> 00:17:54,605 Okay, but it could still take a while, Luke. 440 00:17:54,706 --> 00:17:55,766 We can't, come on. 441 00:17:55,874 --> 00:17:57,314 What happened to seizing the day? 442 00:17:57,409 --> 00:18:00,479 You pushed me into this, and you were right. 443 00:18:00,579 --> 00:18:04,919 This is about having an adventure with my boys. 444 00:18:04,983 --> 00:18:07,053 And also making a cool G. 445 00:18:07,119 --> 00:18:08,619 A G? 446 00:18:08,720 --> 00:18:11,160 As in 1,000 bucks? 447 00:18:11,256 --> 00:18:14,156 Wow. 448 00:18:14,259 --> 00:18:16,899 So, how many pairs is one person allowed to get? 449 00:18:16,962 --> 00:18:24,842 ♪♪ 450 00:18:24,937 --> 00:18:26,337 Alright, done. 451 00:18:26,438 --> 00:18:27,668 Wow. 452 00:18:27,773 --> 00:18:30,813 You know, in Colombia, we don't do Day of the Dead, 453 00:18:30,909 --> 00:18:33,109 but it seems like a really fun... 454 00:18:33,178 --> 00:18:34,748 celebration? 455 00:18:34,813 --> 00:18:37,453 Oh, almost forgot. 456 00:18:37,516 --> 00:18:39,686 Here's 20 bucks. 457 00:18:39,785 --> 00:18:42,985 I'm about to tell you a whole bunch about Day of the Dead. 458 00:18:43,088 --> 00:18:44,518 'Cause it's so much more than that. 459 00:18:44,623 --> 00:18:47,033 So, do you want to hear about origin or symbolic meaning? 460 00:18:47,126 --> 00:18:48,586 It doesn't really seem like I have a choice. 461 00:18:48,660 --> 00:18:51,200 You're right, so we'll go chronological. 462 00:18:51,296 --> 00:18:54,426 Now, I want you to imagine yourself in Spain in the 1500s. 463 00:18:54,500 --> 00:18:56,370 Now, you're, like, riding a horse -- 464 00:18:58,437 --> 00:18:59,337 Ruh-roh. 465 00:18:59,438 --> 00:19:01,838 Ms. Gomez, a word. 466 00:19:01,940 --> 00:19:03,540 I-I'm sorry, Ms. Gomez. 467 00:19:03,642 --> 00:19:04,982 We told them it wasn't your fault. 468 00:19:05,043 --> 00:19:07,553 Mm, no, you said that, but at this time, 469 00:19:07,646 --> 00:19:11,176 I can neither confirm nor deny my involvement. 470 00:19:11,283 --> 00:19:13,993 But I'm sorry, too. 471 00:19:14,052 --> 00:19:15,892 Just give me a minute to talk to your moms. 472 00:19:15,988 --> 00:19:18,218 Yeah. Come on. 473 00:19:18,323 --> 00:19:21,163 I got a buttload to tell you about Day of the Dead. 474 00:19:22,461 --> 00:19:24,001 Man. 475 00:19:24,062 --> 00:19:25,732 When you saw those three downtown, 476 00:19:25,831 --> 00:19:28,901 how could you think it was okay to let them stay and buy shoes? 477 00:19:29,001 --> 00:19:31,001 Ladies, I'm actually still playing catch-up here. 478 00:19:31,069 --> 00:19:34,069 I'm not really sure what you're talking about. 479 00:19:34,173 --> 00:19:35,343 Really? 480 00:19:37,576 --> 00:19:40,006 Oh, I've had these for years. 481 00:19:41,847 --> 00:19:43,147 [ Clears throat ] 482 00:19:43,215 --> 00:19:46,215 ♪♪ 483 00:19:46,318 --> 00:19:48,518 Sorry, ladies, super busy. 484 00:19:48,587 --> 00:19:50,017 No photo shoot today. 485 00:19:50,088 --> 00:19:52,358 Ryan, we need to talk to you. 486 00:19:52,424 --> 00:19:54,434 I know this is hard for you to understand, 487 00:19:54,526 --> 00:19:57,096 so in that way, probably like many things. 488 00:19:57,196 --> 00:19:58,426 Books, for instance. 489 00:19:58,530 --> 00:20:02,070 Hey, I know books. What's the problem? 490 00:20:02,167 --> 00:20:04,897 How would you feel if someone posted a picture of you 491 00:20:05,003 --> 00:20:07,943 on Instagram that just said, "Foine"? 492 00:20:08,040 --> 00:20:10,240 I know what you're trying to say. 493 00:20:10,342 --> 00:20:13,212 Yes, I'll go out with you. 494 00:20:13,278 --> 00:20:15,508 It is taking every ounce of my self-control 495 00:20:15,581 --> 00:20:18,781 not to curb-stomp your teeth out. 496 00:20:18,884 --> 00:20:21,924 So I need you to try and hear me out. 497 00:20:22,020 --> 00:20:24,620 We need to be able to control our own narrative. 498 00:20:24,723 --> 00:20:27,963 It doesn't matter if you think you're being flattering. 499 00:20:28,060 --> 00:20:29,800 It's still objectifying to women, 500 00:20:29,895 --> 00:20:32,225 and it's still not cool. 501 00:20:32,297 --> 00:20:34,527 Do you understand your mistake? 502 00:20:34,600 --> 00:20:35,870 Yeah. 503 00:20:35,934 --> 00:20:39,444 I definitely don't think you guys are hot anymore. 504 00:20:39,538 --> 00:20:42,138 Super clear. 505 00:20:42,241 --> 00:20:44,281 I don't know what Michelle Obama was talking about. 506 00:20:44,376 --> 00:20:45,906 The high road sucks. 507 00:20:45,978 --> 00:20:48,808 Hey, we're still proud of you, though, for keeping your cool. 508 00:20:48,914 --> 00:20:50,584 Also this. 509 00:20:53,652 --> 00:20:55,992 [ Laughter, indistinct conversations ] 510 00:21:01,460 --> 00:21:03,460 Who -- Who's responsible for this? 511 00:21:03,562 --> 00:21:04,762 Right there! 512 00:21:04,830 --> 00:21:06,300 Busted! 513 00:21:06,398 --> 00:21:08,598 You three, with me now. 514 00:21:09,935 --> 00:21:12,565 Oh, no. Are we getting detention? 515 00:21:12,638 --> 00:21:14,838 [ Scoffing ] Oh, well -- 516 00:21:14,940 --> 00:21:16,580 Listen, be cool. 517 00:21:16,642 --> 00:21:19,282 If anyone asks, you got in huge trouble. 518 00:21:19,344 --> 00:21:20,854 [ School bell rings ] 519 00:21:20,946 --> 00:21:22,346 [ Chuckles ] Nice! 520 00:21:22,447 --> 00:21:26,017 You really meant it when you said women should support women. 521 00:21:26,118 --> 00:21:27,688 Oh, crap. 522 00:21:27,786 --> 00:21:31,516 Go wait for me in the car. I have to do something. 523 00:21:31,623 --> 00:21:33,133 It's literally the middle of the day. 524 00:21:33,191 --> 00:21:36,831 I have like three classes left. 525 00:21:36,928 --> 00:21:39,628 Bottom line, you encouraged reckless behavior. 526 00:21:39,698 --> 00:21:41,368 How? I found them in the city, 527 00:21:41,466 --> 00:21:44,666 and I stayed with them like a responsible adult. 528 00:21:44,770 --> 00:21:47,170 She doesn't know what "responsible" means. 529 00:21:47,272 --> 00:21:50,882 Okay, admittedly, the sneaker thing was probably a bad idea. 530 00:21:50,976 --> 00:21:53,276 She doesn't know what "probably" means, either. 531 00:21:53,345 --> 00:21:54,975 You're not getting this. 532 00:21:55,047 --> 00:21:57,377 We want you out. 533 00:21:57,482 --> 00:21:58,552 Out? 534 00:21:58,650 --> 00:22:00,450 This is how this works. 535 00:22:00,519 --> 00:22:03,959 We just get louder and louder in front of the school board 536 00:22:04,022 --> 00:22:06,562 until suddenly, you're gone. 537 00:22:08,160 --> 00:22:09,530 The point is, 538 00:22:09,628 --> 00:22:12,898 no one here is going to have your back. 539 00:22:12,998 --> 00:22:15,898 Actually, I will. 540 00:22:16,001 --> 00:22:19,501 See, these kids already love Ms. Gomez. 541 00:22:19,571 --> 00:22:22,711 Don't ask me why. It makes no sense. 542 00:22:24,376 --> 00:22:27,246 Alright, maybe it's 'cause she's intuitive. 543 00:22:27,346 --> 00:22:30,216 Or she teaches them to think of things in new ways. 544 00:22:30,315 --> 00:22:33,045 You two should be grateful for it. 545 00:22:33,151 --> 00:22:34,321 We'll see what you'll say 546 00:22:34,386 --> 00:22:36,086 when you're in front of the school board. 547 00:22:36,188 --> 00:22:37,658 Well, I'm -- I'm gonna say that. 548 00:22:37,723 --> 00:22:39,993 That -- That's what I'm gonna say. 549 00:22:40,058 --> 00:22:44,428 Or that Carol should be the sole chair of the PA. 550 00:22:44,529 --> 00:22:46,869 Really? 551 00:22:48,367 --> 00:22:50,237 Anything else? 552 00:22:50,335 --> 00:22:52,095 Thanks for hearing us out. 553 00:22:54,873 --> 00:22:56,443 Do you really think I could do this alone? 554 00:22:56,541 --> 00:22:58,241 Because I have to be honest with you, I have thought -- 555 00:22:58,343 --> 00:23:00,383 Carol! 556 00:23:02,714 --> 00:23:04,384 Oh, my God. Thank you! 557 00:23:04,449 --> 00:23:07,349 If you ever put me in that position again, I -- 558 00:23:07,419 --> 00:23:09,049 What are you doing? Why are you smiling? 559 00:23:09,121 --> 00:23:10,621 'Cause you like me. 560 00:23:10,722 --> 00:23:12,462 I-I don't like you. 561 00:23:12,557 --> 00:23:13,927 You just saved my ass. 562 00:23:14,025 --> 00:23:16,085 Come on, admit it, we're kind of becoming friends. 563 00:23:16,194 --> 00:23:19,464 Mm, maybe. Hey, after school, 564 00:23:19,564 --> 00:23:21,304 do you want to go to that wine bar on Oak Street 565 00:23:21,400 --> 00:23:24,140 and have some Chardonnay and some girl talk? 566 00:23:24,236 --> 00:23:26,366 Oh, my God. I would love that. 567 00:23:26,438 --> 00:23:29,038 [ Imitates gunshots ] Me, too. 568 00:23:30,909 --> 00:23:32,379 You are not gonna be there, are you? 569 00:23:32,444 --> 00:23:34,314 No, I won't. 570 00:23:34,413 --> 00:23:35,813 ♪ Uh, uh, A-O-K ♪ 571 00:23:35,914 --> 00:23:37,124 ♪ Sugar, sugar ♪ 572 00:23:37,215 --> 00:23:39,745 ♪ Livin' in this big, blue world ♪ 573 00:23:39,818 --> 00:23:42,088 ♪ With my head up in outer space ♪ 574 00:23:42,154 --> 00:23:48,634 ♪ I know I'll be A-O, A-O-K, I know I'll be A-O, A-O-K ♪ 575 00:23:48,727 --> 00:23:51,727 ♪ When I see trouble come my way ♪ 576 00:23:51,797 --> 00:23:53,767 ♪ I'll be makin' lemonade ♪ 577 00:23:53,832 --> 00:24:00,442 ♪ I know I'll be A-O, A-O-K, I know I'll be A-O, A-O-K ♪ 578 00:24:00,505 --> 00:24:03,405 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 579 00:24:03,475 --> 00:24:06,305 ♪ A-O, A-O-K ♪ 580 00:24:06,411 --> 00:24:09,181 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 581 00:24:09,281 --> 00:24:12,181 ♪ A-O, A-O-K ♪ 582 00:24:12,284 --> 00:24:14,354 ♪ Uh, uh, A-O-K ♪ 583 00:24:14,453 --> 00:24:15,353 ♪ I'm gon' be ♪ 584 00:24:15,454 --> 00:24:17,094 ♪ Uh, uh, A-O-K ♪ 585 00:24:17,155 --> 00:24:18,085 ♪ You gon' be ♪ 586 00:24:18,156 --> 00:24:19,756 ♪ Uh, uh, A-O-K ♪ 587 00:24:19,806 --> 00:24:24,356 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.