Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,686 --> 00:00:17,684
(All characters, locations, organizations, religions,)
2
00:00:17,685 --> 00:00:20,650
(incidents, and groups in this drama are fictional.)
3
00:00:22,996 --> 00:00:25,150
(Episode 1)
4
00:00:55,286 --> 00:00:56,924
(The pride of Seyang High, Jung Yi Hyun)
5
00:00:56,925 --> 00:00:58,325
(Bad knee! Totally ruined)
6
00:00:58,326 --> 00:01:00,120
(Bad knee! Totally ruined)
7
00:01:06,905 --> 00:01:09,200
- Hurry up! - Get it done quick!
8
00:01:09,336 --> 00:01:10,431
Give me that.
9
00:01:12,476 --> 00:01:13,571
Jung Yi Hyun!
10
00:01:14,006 --> 00:01:16,640
I played baseball as a kid too, and I know how you feel!
11
00:01:17,045 --> 00:01:20,244
Come down here so we can talk!
12
00:01:20,245 --> 00:01:22,041
Talk from down there.
13
00:01:22,915 --> 00:01:24,815
- What's he saying? - What was that?
14
00:01:24,816 --> 00:01:27,221
Give him a megaphone too, then.
15
00:01:28,256 --> 00:01:31,324
I'll come up there. Give me a moment.
16
00:01:31,325 --> 00:01:33,420
Let's talk up there.
17
00:01:33,726 --> 00:01:35,631
Where's the staircase?
18
00:01:41,935 --> 00:01:43,471
He just won't come down.
19
00:01:44,206 --> 00:01:45,840
Focus on your book.
20
00:01:46,805 --> 00:01:48,574
If you're focused, you can't even hear...
21
00:01:48,575 --> 00:01:50,010
a bomb go off next to you.
22
00:01:50,275 --> 00:01:52,014
Class is over, so why are you still here?
23
00:01:52,015 --> 00:01:54,181
It's not like you make us want to study.
24
00:01:54,346 --> 00:01:57,150
If you all were to rush out, would Yi Hyun appreciate it?
25
00:01:58,086 --> 00:02:00,024
He's already stressed out and upset.
26
00:02:00,025 --> 00:02:01,980
If he were to see you and suddenly decides to jump,
27
00:02:03,025 --> 00:02:06,360
you would really want to study then, wouldn't you?
28
00:02:06,795 --> 00:02:08,661
Can we leave if he comes down?
29
00:02:09,436 --> 00:02:11,760
Yes. You can go straight home.
30
00:02:12,135 --> 00:02:13,604
The police are negotiating with him.
31
00:02:13,605 --> 00:02:16,471
Don't irritate me and go back to sleep.
32
00:02:17,635 --> 00:02:19,204
You've been here longer than most.
33
00:02:19,205 --> 00:02:20,871
It must be stressful for you too.
34
00:02:21,605 --> 00:02:22,815
I need to go to the toilet.
35
00:02:22,816 --> 00:02:24,341
I told you not to irritate...
36
00:02:26,446 --> 00:02:28,285
Well, as long as you're quiet.
37
00:02:28,286 --> 00:02:29,785
Focus, everyone. Focus.
38
00:02:29,786 --> 00:02:31,950
Concentrate and ignore the bomb.
39
00:02:33,256 --> 00:02:34,351
My gosh.
40
00:02:34,626 --> 00:02:39,691
Hey, kid. I promise to make sure you make a full recovery.
41
00:02:40,066 --> 00:02:42,860
If not, I'll make you a cop.
42
00:02:43,036 --> 00:02:45,230
Trust me and come down from there.
43
00:02:45,295 --> 00:02:46,935
I don't want to be a cop.
44
00:02:46,936 --> 00:02:48,300
Okay, wait!
45
00:02:52,006 --> 00:02:54,700
I'm a friend and was told to come over and help negotiate.
46
00:02:55,276 --> 00:02:58,140
I will talk from here. I won't go up to you.
47
00:02:58,575 --> 00:03:00,210
Try to relax.
48
00:03:01,846 --> 00:03:02,950
Yoon Sae Bom?
49
00:03:03,515 --> 00:03:04,751
Hey, you!
50
00:03:05,656 --> 00:03:06,751
Hey!
51
00:03:07,526 --> 00:03:11,221
Hey! You there! Don't you go...
52
00:03:11,395 --> 00:03:13,864
Who are you? Are you his girlfriend?
53
00:03:13,865 --> 00:03:17,131
No. Hey, I can't go home because of you.
54
00:03:17,665 --> 00:03:20,601
I'll talk to him, Mister. You stay right there.
55
00:03:21,235 --> 00:03:23,101
What's wrong with the students here?
56
00:03:23,175 --> 00:03:26,371
(Seyang High School)
57
00:03:29,175 --> 00:03:30,640
Are you upset you can't play baseball?
58
00:03:31,115 --> 00:03:32,580
It's not that.
59
00:03:33,885 --> 00:03:35,014
I came up for some air,
60
00:03:35,015 --> 00:03:38,251
and suddenly police cars and an ambulance rushed in.
61
00:03:39,485 --> 00:03:41,281
What idiot called them?
62
00:03:42,496 --> 00:03:44,595
I'm just watching to see how far they'll go.
63
00:03:44,596 --> 00:03:46,061
I have nothing better to do.
64
00:03:46,996 --> 00:03:48,661
Is baseball the only thing you can do?
65
00:03:49,295 --> 00:03:51,834
Yes. It's all I've ever done.
66
00:03:51,835 --> 00:03:53,631
And I was pretty good at it, too.
67
00:03:54,165 --> 00:03:56,330
Would you be okay if this happened to you?
68
00:03:56,906 --> 00:03:59,204
I've never done anything my whole life and I was okay.
69
00:03:59,205 --> 00:04:01,501
It's easier if you've never done anything.
70
00:04:02,045 --> 00:04:03,644
I was in a hospital for a long time,
71
00:04:03,645 --> 00:04:05,781
and once it's over, it becomes a fond memory.
72
00:04:07,545 --> 00:04:09,614
I can never play baseball again.
73
00:04:09,615 --> 00:04:11,384
My future, my life is ruined.
74
00:04:11,385 --> 00:04:13,020
I don't know what to do...
75
00:04:17,595 --> 00:04:20,661
What about you, then? What will you do?
76
00:04:21,765 --> 00:04:23,565
Until last week, I wanted to be a nurse.
77
00:04:23,566 --> 00:04:25,161
Now I might be a civil servant.
78
00:04:25,366 --> 00:04:27,531
I need a stable income to live independently,
79
00:04:27,965 --> 00:04:29,271
but I keep changing my mind.
80
00:04:29,606 --> 00:04:31,334
See? You can't decide yourself,
81
00:04:31,335 --> 00:04:32,901
just because you're two years behind.
82
00:04:33,145 --> 00:04:34,240
No.
83
00:04:35,246 --> 00:04:38,471
I'm saying our future comes with so many options.
84
00:04:40,785 --> 00:04:43,610
It's fine. Just take the plunge.
85
00:04:44,056 --> 00:04:45,711
You have nothing to lose.
86
00:04:50,395 --> 00:04:51,490
My gosh.
87
00:05:03,775 --> 00:05:04,870
Like me.
88
00:05:06,475 --> 00:05:07,570
What?
89
00:05:32,806 --> 00:05:33,964
Help him out!
90
00:05:33,965 --> 00:05:35,101
Help him.
91
00:05:37,475 --> 00:05:38,630
Help him!
92
00:05:41,306 --> 00:05:43,070
- Are you okay? - Be careful.
93
00:05:44,546 --> 00:05:45,880
It's not like that.
94
00:05:45,946 --> 00:05:46,946
I purposely pushed him...
95
00:05:46,946 --> 00:05:49,310
so that he would land on the cushion.
96
00:06:10,475 --> 00:06:11,670
Let's talk over there.
97
00:06:12,975 --> 00:06:14,170
Hey!
98
00:06:14,946 --> 00:06:16,141
Jung Yi Hyun.
99
00:06:16,145 --> 00:06:18,610
Tell that man that you don't want me to get punished.
100
00:06:19,316 --> 00:06:20,615
They're going to arrest me.
101
00:06:20,616 --> 00:06:21,711
Hey, Yoon Sae Bom.
102
00:06:28,225 --> 00:06:29,451
Do you want to be my girlfriend?
103
00:06:39,535 --> 00:06:44,774
(Happiness)
104
00:06:44,775 --> 00:06:47,440
(Happiness)
105
00:06:48,746 --> 00:06:51,110
(12 years later)
106
00:06:54,746 --> 00:06:56,511
(SOU)
107
00:07:25,046 --> 00:07:26,240
SOU!
108
00:07:34,186 --> 00:07:35,451
What are you doing? Treat him!
109
00:07:42,736 --> 00:07:43,990
Where did he get hurt?
110
00:07:43,996 --> 00:07:45,461
He got shot in the chest,
111
00:07:45,796 --> 00:07:46,901
and he can't breathe.
112
00:07:54,645 --> 00:07:55,901
He has a pneumothorax.
113
00:07:55,975 --> 00:07:58,545
Air is leaking from the gunshot wound and putting pressure on the...
114
00:07:58,546 --> 00:07:59,980
Don't give me a diagnosis. Treat him!
115
00:08:09,126 --> 00:08:10,654
Should I really do it?
116
00:08:10,655 --> 00:08:12,591
Don't think and do as you were taught.
117
00:08:21,965 --> 00:08:23,170
Sir!
118
00:08:23,436 --> 00:08:24,630
Sir!
119
00:08:33,186 --> 00:08:35,210
You're going to break my ribs, you punk.
120
00:08:38,016 --> 00:08:39,151
Sir.
121
00:08:51,995 --> 00:08:54,460
This is the clavicle, you idiot.
122
00:08:58,105 --> 00:08:59,440
Recruit Lee Jong Tae.
123
00:08:59,546 --> 00:09:01,141
You just killed a team member.
124
00:09:02,176 --> 00:09:03,574
You lose points in your TMP training.
125
00:09:03,575 --> 00:09:05,871
(Training for tactical emergency medical care)
126
00:09:07,585 --> 00:09:08,810
(TMP Training)
127
00:09:18,196 --> 00:09:20,320
Gosh, your acting was good today.
128
00:09:20,725 --> 00:09:21,920
- Was it? - Yes.
129
00:09:25,865 --> 00:09:27,100
Put your gloves on.
130
00:09:27,306 --> 00:09:28,460
That way you won't slip.
131
00:09:29,136 --> 00:09:30,271
Keep up the good work.
132
00:09:31,005 --> 00:09:32,531
Are you really going to deduct points?
133
00:09:32,646 --> 00:09:34,940
Yes. He's slow to make a decision, and he scares easily.
134
00:09:36,516 --> 00:09:38,011
If you look at everyone from your standard,
135
00:09:38,016 --> 00:09:40,340
the entire world is slow, Sae Bom.
136
00:09:40,446 --> 00:09:41,611
(SOU, Recruit Yoon Sae Bom)
137
00:09:51,156 --> 00:09:52,991
SOU!
138
00:09:58,796 --> 00:09:59,905
Okay.
139
00:09:59,906 --> 00:10:01,800
He got a gunshot wound and can't breathe.
140
00:10:02,036 --> 00:10:03,330
What should we do in times like this?
141
00:10:03,906 --> 00:10:05,001
What the...
142
00:10:06,406 --> 00:10:07,501
What is she doing?
143
00:10:07,745 --> 00:10:08,940
Hey, you!
144
00:10:09,276 --> 00:10:10,541
Yoon Sae Bom!
145
00:10:11,646 --> 00:10:12,810
What are you doing?
146
00:10:13,816 --> 00:10:16,011
They made this because of you.
147
00:10:16,615 --> 00:10:19,481
Because you stabbed him in the chest without thinking.
148
00:10:20,355 --> 00:10:22,920
Then Captain Choi got transferred to a patrol station.
149
00:10:23,955 --> 00:10:27,124
He called recently and said he found his calling at the patrol station.
150
00:10:27,125 --> 00:10:28,261
Really?
151
00:10:28,896 --> 00:10:30,361
He even sent me a gift certificate.
152
00:10:31,296 --> 00:10:32,531
What about me?
153
00:10:33,205 --> 00:10:34,861
Why didn't he send me one?
154
00:10:35,306 --> 00:10:37,070
I'm sure there's a reason why he didn't send you one.
155
00:10:37,176 --> 00:10:38,800
Gosh, I'm hungry.
156
00:10:39,005 --> 00:10:40,170
Let's go eat.
157
00:10:42,546 --> 00:10:47,080
(Intestines, Pharmacy, Karaoke)
158
00:11:02,566 --> 00:11:03,791
This is the front desk.
159
00:11:04,696 --> 00:11:06,060
Yes, I hear it too.
160
00:11:06,835 --> 00:11:08,001
On the second floor?
161
00:11:09,036 --> 00:11:10,271
Yes, I'll tell them.
162
00:11:12,975 --> 00:11:16,001
What are they doing first thing in the morning?
163
00:11:28,286 --> 00:11:29,525
Sir.
164
00:11:29,526 --> 00:11:32,450
If you break any motel property, you must reimburse us.
165
00:11:40,605 --> 00:11:41,861
Sir, do you want to get beaten up?
166
00:11:55,046 --> 00:11:57,981
It's harder to endure the warmer days,
167
00:11:58,016 --> 00:12:01,324
but isn't it nice to be able to breathe in fresh air...
168
00:12:01,325 --> 00:12:02,991
without wearing a mask?
169
00:12:03,125 --> 00:12:06,291
The world is a bit different from how it was before COVID-19,
170
00:12:06,396 --> 00:12:09,891
but thanks to that we learned how precious an ordinary day can be.
171
00:12:10,335 --> 00:12:11,734
Dear listeners.
172
00:12:11,735 --> 00:12:14,731
Smile when you see people's faces without masks on...
173
00:12:14,766 --> 00:12:17,775
and take in a deep breath as you look up at the blue skies.
174
00:12:17,776 --> 00:12:20,271
I hope your afternoon is filled with happiness.
175
00:12:20,806 --> 00:12:24,015
I hope you enjoy the rest of your day,
176
00:12:24,016 --> 00:12:25,271
and I'll see you tomorrow at this...
177
00:12:27,016 --> 00:12:28,981
(You never know when another infectious disease might appear.)
178
00:12:32,455 --> 00:12:34,220
(Jung Yi Hyun)
179
00:12:40,495 --> 00:12:41,661
Here.
180
00:12:41,965 --> 00:12:44,261
How can you still play baseball when your knee is like that?
181
00:12:44,465 --> 00:12:46,631
If I play as a proxy, they give me money.
182
00:12:46,766 --> 00:12:48,560
- What's the case? - A murder.
183
00:12:49,036 --> 00:12:50,871
You didn't know what kind of case we were investigating?
184
00:12:51,105 --> 00:12:53,244
I came because you told me to come.
185
00:12:53,245 --> 00:12:54,974
I gave up my day off and a game to come here.
186
00:12:54,975 --> 00:12:57,074
- You should be grateful. - Goodness, I am.
187
00:12:57,075 --> 00:12:58,275
So I looked...
188
00:12:58,276 --> 00:12:59,474
The people next door called it in.
189
00:12:59,475 --> 00:13:01,680
- I heard screaming, so I came out. - Excuse me.
190
00:13:01,816 --> 00:13:03,810
- Who died? - The employee at the counter.
191
00:13:04,516 --> 00:13:05,614
Let's go.
192
00:13:05,615 --> 00:13:07,920
- You just need to testify properly. - What is going on?
193
00:13:36,255 --> 00:13:38,180
What do you think he did to his neck?
194
00:13:40,156 --> 00:13:41,381
I'm not sure.
195
00:13:41,955 --> 00:13:43,621
It looks like he was cut with a dull knife.
196
00:13:44,296 --> 00:13:45,621
Was he trying to kill him painfully?
197
00:13:45,926 --> 00:13:47,121
What about the suspect?
198
00:13:47,325 --> 00:13:48,491
The person who stayed in this room.
199
00:13:48,796 --> 00:13:50,861
There were a lot of complaints about how he was noisy.
200
00:13:52,095 --> 00:13:53,901
Who covered him like this?
201
00:13:59,105 --> 00:14:00,600
Did you guys touch the scene?
202
00:14:00,605 --> 00:14:02,145
No, sir. We left it as is!
203
00:14:02,146 --> 00:14:04,210
- Any witnesses? - We haven't found any.
204
00:14:05,745 --> 00:14:07,080
It was like this when they got here.
205
00:14:10,186 --> 00:14:11,680
Did they check the CCTV footage?
206
00:14:11,886 --> 00:14:13,080
Oh, the CCTV...
207
00:14:13,955 --> 00:14:15,180
Darn it.
208
00:14:18,095 --> 00:14:19,491
What about the CCTV footage?
209
00:14:21,125 --> 00:14:22,820
They're looking at it right now.
210
00:14:23,365 --> 00:14:25,090
They can't find the suspect leaving.
211
00:14:27,205 --> 00:14:29,830
They covered the deceased's face and ran away,
212
00:14:32,136 --> 00:14:33,800
but there's no footage of him leaving the place?
213
00:14:33,845 --> 00:14:36,771
He must've signed in electronically before his stay.
214
00:14:37,276 --> 00:14:38,911
CDCH would never show us that.
215
00:14:38,946 --> 00:14:41,011
It's a breach of the Personal Information Protection Act.
216
00:14:41,046 --> 00:14:43,055
Murders don't get to have human rights!
217
00:14:43,056 --> 00:14:45,411
We should integrate all of their information and catch them.
218
00:14:46,186 --> 00:14:48,220
I don't understand.
219
00:14:51,896 --> 00:14:53,420
Not you.
220
00:14:53,766 --> 00:14:54,991
Right.
221
00:14:59,766 --> 00:15:01,200
Nobody looked in here, right?
222
00:15:04,005 --> 00:15:06,401
(Jung Yi Hyun)
223
00:15:15,516 --> 00:15:17,556
Hey, I know that you don't follow protocol...
224
00:15:17,556 --> 00:15:19,655
and just want to get lucky when you investigate, but...
225
00:15:19,656 --> 00:15:21,651
When it comes to following protocol, I'm not that bad.
226
00:15:22,585 --> 00:15:25,920
I know someone who's even worse than...
227
00:15:28,495 --> 00:15:29,590
Sir.
228
00:15:30,835 --> 00:15:31,930
Come on out.
229
00:15:32,196 --> 00:15:33,300
Are you kidding me?
230
00:15:34,636 --> 00:15:37,531
If you're pulling my leg again, you're dead meat today.
231
00:15:40,975 --> 00:15:42,070
Come on!
232
00:15:42,345 --> 00:15:43,741
Damn it. I looked into his eyes.
233
00:15:45,345 --> 00:15:47,945
Gosh. We got the culprit. Don't come in.
234
00:15:47,946 --> 00:15:49,741
You can come in later.
235
00:15:58,056 --> 00:15:59,391
(ID card, Sung Woo Je)
236
00:16:00,396 --> 00:16:02,021
Did you do this, Mr. Sung?
237
00:16:03,696 --> 00:16:04,791
I don't know.
238
00:16:06,566 --> 00:16:07,605
Did you put a blanket over him...
239
00:16:07,605 --> 00:16:08,761
because you were scared to look at him?
240
00:16:10,036 --> 00:16:11,371
Then why did you kill him?
241
00:16:11,936 --> 00:16:13,271
You don't remember that either?
242
00:16:16,615 --> 00:16:18,511
I had something like a dream.
243
00:16:19,916 --> 00:16:21,511
Did you kill him in that dream?
244
00:16:25,156 --> 00:16:28,021
You couldn't run away seeing how you're covered in blood.
245
00:16:28,026 --> 00:16:30,494
Your mind was scattered, but the cops started flooding in.
246
00:16:30,495 --> 00:16:32,090
That's why you probably hid.
247
00:16:32,396 --> 00:16:33,920
Where's the murder weapon?
248
00:16:36,125 --> 00:16:37,435
How did you kill him in your dream?
249
00:16:37,436 --> 00:16:39,531
Right. Wait.
250
00:16:39,906 --> 00:16:42,501
Without the murder weapon, the court can't find you guilty.
251
00:16:45,735 --> 00:16:46,840
Well,
252
00:16:47,705 --> 00:16:49,871
I was very thirsty for some reason.
253
00:17:02,286 --> 00:17:03,590
Did you bite him?
254
00:17:12,696 --> 00:17:13,800
Give me one more.
255
00:17:17,705 --> 00:17:19,130
(Limited to one piece per person for main dishes)
256
00:17:30,416 --> 00:17:32,880
Do you work as a handyman or something?
257
00:17:33,525 --> 00:17:35,120
Why are you eating so much rice?
258
00:17:35,356 --> 00:17:37,590
I'm kind of hurt, so don't talk to me.
259
00:17:40,596 --> 00:17:41,691
Here.
260
00:17:43,836 --> 00:17:45,191
Talk to me if you need to.
261
00:17:53,745 --> 00:17:55,300
(Public Rental Unit Notice for Police at Le Ciel Apartment)
262
00:17:56,346 --> 00:17:57,715
- What are you reading so intently? - The new location...
263
00:17:57,715 --> 00:17:59,115
where the Police Agency building moved to...
264
00:17:59,116 --> 00:18:00,645
is getting developed now.
265
00:18:00,646 --> 00:18:01,981
Aren't they building apartments there?
266
00:18:02,745 --> 00:18:04,610
They decided to give out three special units...
267
00:18:04,616 --> 00:18:06,214
for people in the police force.
268
00:18:06,215 --> 00:18:07,880
Really? What are the conditions?
269
00:18:08,186 --> 00:18:10,550
My wife's dream is to get a unit in a newly built apartment.
270
00:18:11,255 --> 00:18:12,856
They score every applicant based on seniority,
271
00:18:12,856 --> 00:18:14,991
the size of the family, marital status, and so on.
272
00:18:15,166 --> 00:18:18,090
But the number of arrests and evaluations matter the most.
273
00:18:18,765 --> 00:18:21,165
Gosh. If I get picked for that, I'll win the unit for sure.
274
00:18:21,166 --> 00:18:22,531
That would be hitting the jackpot.
275
00:18:22,705 --> 00:18:25,370
Who could we arrest? What? Terrorists?
276
00:18:27,205 --> 00:18:29,405
You never know.
277
00:18:29,406 --> 00:18:32,110
Who knows? What if I were to prove to them today?
278
00:18:32,245 --> 00:18:33,681
Prove what?
279
00:18:34,446 --> 00:18:35,810
I'm thinking.
280
00:18:47,295 --> 00:18:49,791
Go easy at your game. Don't get injured again.
281
00:18:50,096 --> 00:18:51,191
Okay.
282
00:18:57,805 --> 00:18:59,501
(I'm His Lifesaver)
283
00:19:00,205 --> 00:19:02,800
Sae Bom, did you pick up on a new religion?
284
00:19:03,275 --> 00:19:04,810
He's a friend.
285
00:19:06,946 --> 00:19:08,310
I'm his lifesaver.
286
00:19:11,116 --> 00:19:12,350
What?
287
00:19:12,416 --> 00:19:14,380
Your names came up during an investigation.
288
00:19:14,985 --> 00:19:16,080
Why?
289
00:19:16,356 --> 00:19:18,320
You're training new recruits. Right?
290
00:19:18,696 --> 00:19:20,890
He bought some drugs from a new recruit for SOU.
291
00:19:28,565 --> 00:19:31,300
I was told this drug was 100 percent legal.
292
00:19:32,106 --> 00:19:34,300
Your dealer just thought you would never get caught.
293
00:19:36,275 --> 00:19:37,610
Do you have any leftover?
294
00:19:38,116 --> 00:19:40,140
I got about 3 to 4 pills.
295
00:19:40,485 --> 00:19:41,741
But I took all of them.
296
00:19:42,215 --> 00:19:43,754
What's the name of the new recruit?
297
00:19:43,755 --> 00:19:44,850
Lee Jong Tae.
298
00:19:45,416 --> 00:19:46,580
Lee Jong Tae?
299
00:19:47,856 --> 00:19:48,925
SOU!
300
00:19:48,926 --> 00:19:50,251
(Recruit Lee Jong Tae)
301
00:19:51,596 --> 00:19:54,761
You'll be getting a notice soon. Anyway, it's just a heads-up.
302
00:19:55,396 --> 00:19:56,491
Good job.
303
00:19:56,765 --> 00:19:58,734
If I were to uncover the organization behind it,
304
00:19:58,735 --> 00:20:00,064
that would be my arrest. Right?
305
00:20:00,065 --> 00:20:01,501
What are you talking about now?
306
00:20:01,805 --> 00:20:03,370
I just wanted you to know.
307
00:20:09,446 --> 00:20:10,910
Gosh.
308
00:20:15,186 --> 00:20:16,915
I'll be back very quickly.
309
00:20:16,916 --> 00:20:18,610
So watch my food.
310
00:20:19,686 --> 00:20:21,150
It's important than your food?
311
00:20:28,826 --> 00:20:30,231
Gosh. That's not like her.
312
00:20:43,446 --> 00:20:45,214
Don't worry. I warned everyone...
313
00:20:45,215 --> 00:20:47,011
that they would be dead meat if they eat your pork cutlet.
314
00:20:48,815 --> 00:20:50,080
What are they doing?
315
00:20:50,315 --> 00:20:52,610
No way. Are they doing it here?
316
00:20:53,455 --> 00:20:54,751
Those punks.
317
00:20:56,225 --> 00:20:57,590
Recruit Lee Jong Tae.
318
00:21:01,626 --> 00:21:03,060
Recruit Lee Jong Tae!
319
00:21:03,666 --> 00:21:05,160
Help me!
320
00:21:16,376 --> 00:21:17,471
What's wrong with him?
321
00:21:19,616 --> 00:21:21,211
Lee Jong Tae, stop right there.
322
00:21:41,606 --> 00:21:43,201
Seung Young, get him out of here.
323
00:22:11,295 --> 00:22:12,830
I'm going after your pelvis next.
324
00:22:21,076 --> 00:22:22,171
What's wrong with him?
325
00:22:22,745 --> 00:22:23,840
Who knows?
326
00:22:39,096 --> 00:22:42,221
I'll stay here. You should take him and get him treated.
327
00:22:44,235 --> 00:22:45,330
Hold on.
328
00:22:47,205 --> 00:22:49,560
An officer down! Is anyone out here?
329
00:22:49,666 --> 00:22:51,330
It's not a drill, guys!
330
00:23:04,856 --> 00:23:05,981
Officer.
331
00:23:06,656 --> 00:23:08,850
Call an ambulance, please.
332
00:23:09,285 --> 00:23:10,550
Officer.
333
00:23:14,995 --> 00:23:16,461
Officer...
334
00:23:25,275 --> 00:23:27,501
Officer.
335
00:23:40,015 --> 00:23:41,120
Bring me the medicine cart.
336
00:23:48,166 --> 00:23:49,560
Be careful not to get bitten.
337
00:24:00,245 --> 00:24:01,701
(I'm His Lifesaver)
338
00:24:15,955 --> 00:24:17,626
- Yes? - You should've told me
339
00:24:17,626 --> 00:24:19,550
this was dangerous! I almost died!
340
00:24:20,055 --> 00:24:22,060
What are you talking about? Why would you die?
341
00:24:22,596 --> 00:24:24,961
How could he not feel any pain even after getting shot?
342
00:24:24,965 --> 00:24:27,400
Who shot whom? Hey, are you all right?
343
00:24:27,805 --> 00:24:29,660
Of course, I'm all right.
344
00:24:30,275 --> 00:24:32,630
But how did you catch him without a gun?
345
00:24:33,606 --> 00:24:35,541
I just convinced him. I talked to him.
346
00:24:35,775 --> 00:24:37,810
How is that possible? Could he be reasoned with?
347
00:24:38,876 --> 00:24:40,941
Hey, tell me exactly what happened.
348
00:24:41,215 --> 00:24:42,340
Did you see Lee Jong Tae?
349
00:24:42,515 --> 00:24:43,610
Yes.
350
00:24:44,455 --> 00:24:47,681
Did he try to bite you?
351
00:24:47,686 --> 00:24:48,850
So you know.
352
00:24:49,525 --> 00:24:52,021
Gosh. What on earth is happening...
353
00:24:53,965 --> 00:24:55,060
Hello?
354
00:24:55,565 --> 00:24:56,660
Hey, Sae Bom.
355
00:24:57,436 --> 00:24:58,590
Are you all right?
356
00:24:59,535 --> 00:25:01,330
Hey, answer me.
357
00:25:01,436 --> 00:25:02,531
Yes.
358
00:25:03,065 --> 00:25:06,370
Why won't you answer? You're scaring me.
359
00:25:57,495 --> 00:25:58,850
Corporal Yoon?
360
00:26:02,826 --> 00:26:04,291
This is the women's toilet.
361
00:26:04,295 --> 00:26:05,660
The man you shot.
362
00:26:06,295 --> 00:26:08,160
He could have an infectious disease.
363
00:26:18,676 --> 00:26:20,410
What infectious disease?
364
00:26:20,616 --> 00:26:22,011
We're looking into that.
365
00:26:22,485 --> 00:26:24,751
Sae Bom, who are you talking to?
366
00:26:26,416 --> 00:26:27,550
(I'm His Lifesaver)
367
00:26:28,886 --> 00:26:30,521
CDCH Crisis Management Center's...
368
00:26:31,225 --> 00:26:32,620
Lieutenant Colonel Han Tae Seok.
369
00:26:33,255 --> 00:26:35,191
Corporal Yoon will call you back.
370
00:26:37,295 --> 00:26:38,435
Hand me your weapon...
371
00:26:38,436 --> 00:26:40,031
and cooperate with the investigation.
372
00:27:07,166 --> 00:27:08,395
Who are you people?
373
00:27:08,396 --> 00:27:09,625
Have my pork cutlet.
374
00:27:09,626 --> 00:27:10,636
Sae Bom.
375
00:27:10,636 --> 00:27:12,761
The National Police Agency will issue instructions soon,
376
00:27:12,896 --> 00:27:14,731
but officially, what just happened was an accident.
377
00:27:14,805 --> 00:27:16,064
Remember to stay silent.
378
00:27:16,065 --> 00:27:18,830
We're taking Corporal Yoon because she could be infected.
379
00:27:21,876 --> 00:27:24,370
(I'm His Lifesaver)
380
00:27:26,715 --> 00:27:28,810
- Yes? - Lieutenant Colonel Han?
381
00:27:29,515 --> 00:27:31,011
No, don't hang up.
382
00:27:31,156 --> 00:27:33,580
I'm Corporal Jung from Seyang Police Station.
383
00:27:33,926 --> 00:27:36,454
Can you please tell me what's going on?
384
00:27:36,455 --> 00:27:37,625
Corporal Yoon Sae Bom...
385
00:27:37,626 --> 00:27:40,421
will be tested as she had contact with an infected recruit.
386
00:27:43,225 --> 00:27:44,991
So she's okay right now?
387
00:27:45,666 --> 00:27:48,201
She's an essential worker, so she got two doses of the vaccine.
388
00:27:48,305 --> 00:27:50,800
What infection are you talking about?
389
00:27:50,936 --> 00:27:52,171
We must find out.
390
00:27:52,235 --> 00:27:54,070
- Goodbye. - It was Lee Jong Tae, wasn't it?
391
00:27:54,606 --> 00:27:55,971
The infected recruit.
392
00:27:56,846 --> 00:28:00,781
We arrested a murder suspect who was in contact with him.
393
00:28:00,946 --> 00:28:02,441
Did you just say murder?
394
00:28:02,545 --> 00:28:04,511
He bit a man's neck.
395
00:28:05,285 --> 00:28:07,451
Is that related to the infection?
396
00:28:08,826 --> 00:28:10,951
Seyang Police Station, right? I'll come over.
397
00:28:11,196 --> 00:28:12,294
Just a moment.
398
00:28:12,295 --> 00:28:15,090
Should those who were in contact be quarantined?
399
00:28:15,126 --> 00:28:17,330
If they were bitten or scratched.
400
00:28:17,535 --> 00:28:20,600
(The SOU serves to keep our nation safe)
401
00:28:26,305 --> 00:28:29,041
(Seyang Police Station)
402
00:28:36,215 --> 00:28:38,481
It's fine if you weren't bitten or scratched.
403
00:28:40,116 --> 00:28:41,281
You're Han Tae Seok, right?
404
00:28:42,055 --> 00:28:43,380
Where is Sae Bom?
405
00:28:45,826 --> 00:28:47,721
She's being tested somewhere safe.
406
00:28:50,735 --> 00:28:54,931
(3rd Wonjung University Anti-Redevelopment Protest)
407
00:29:02,245 --> 00:29:04,771
(Wonjung University Engineering Building)
408
00:29:11,856 --> 00:29:13,310
(Stop)
409
00:29:31,235 --> 00:29:32,375
(Central Disaster Countermeasures Headquarters)
410
00:29:32,376 --> 00:29:33,630
(Han Tae Seok)
411
00:29:34,946 --> 00:29:37,041
You're a soldier but you work in the private sector.
412
00:29:37,376 --> 00:29:38,376
During disasters,
413
00:29:38,376 --> 00:29:40,241
civilians, the army, and the government must cooperate.
414
00:29:41,285 --> 00:29:42,484
You mean to say...
415
00:29:42,485 --> 00:29:45,350
the infectious disease makes people bite others?
416
00:29:46,356 --> 00:29:49,451
We believe it's a variant virus that affects the brain.
417
00:29:49,955 --> 00:29:51,850
When bitten, you die of blood loss...
418
00:29:52,626 --> 00:29:54,021
or you're infected.
419
00:29:54,065 --> 00:29:55,261
My gosh.
420
00:29:55,495 --> 00:29:58,191
Airborne droplets weren't enough, and now they bite to infect?
421
00:29:58,366 --> 00:30:00,531
The infection route's limited, so don't worry.
422
00:30:00,636 --> 00:30:03,160
You can get back to your duties.
423
00:30:03,166 --> 00:30:04,501
Just a moment.
424
00:30:05,106 --> 00:30:07,171
We don't have to be quarantined, do we?
425
00:30:07,205 --> 00:30:09,501
Just sign a secrecy declaration.
426
00:30:10,745 --> 00:30:13,211
The suspect said he took a pill.
427
00:30:15,515 --> 00:30:17,951
He said he got it from your recruit.
428
00:30:20,055 --> 00:30:21,281
Do you have...
429
00:30:21,485 --> 00:30:22,620
that pill?
430
00:30:23,686 --> 00:30:24,850
No.
431
00:30:24,856 --> 00:30:26,224
Could it be...
432
00:30:26,225 --> 00:30:28,090
a hallucinatory side effect instead?
433
00:30:28,725 --> 00:30:30,320
That's impossible,
434
00:30:30,696 --> 00:30:32,390
but it could've had an effect.
435
00:30:32,836 --> 00:30:34,761
Call me if you find the pills.
436
00:30:38,505 --> 00:30:40,100
Corporal Jung Yi Hyun?
437
00:30:41,646 --> 00:30:43,140
Are you playing baseball again?
438
00:30:43,406 --> 00:30:45,610
I had high hopes for you in high school.
439
00:30:46,676 --> 00:30:47,910
I can't...
440
00:30:47,946 --> 00:30:49,610
run at full speed anymore.
441
00:30:51,715 --> 00:30:52,850
Too bad.
442
00:30:56,985 --> 00:30:59,820
He must really love baseball if he knows you too.
443
00:31:00,156 --> 00:31:01,820
Did you request a drug panel?
444
00:31:02,065 --> 00:31:03,524
Yes, I handed over his hair sample.
445
00:31:03,525 --> 00:31:04,865
I'll give you a number.
446
00:31:04,866 --> 00:31:06,560
Can you ping the location for me?
447
00:31:07,305 --> 00:31:08,564
Where are you going?
448
00:31:08,565 --> 00:31:09,701
To find the pills.
449
00:32:17,535 --> 00:32:18,731
Jung Guk.
450
00:32:19,106 --> 00:32:20,204
I found it.
451
00:32:20,205 --> 00:32:22,201
I called so you don't waste your time.
452
00:32:22,346 --> 00:32:24,441
I just got the results back.
453
00:32:24,745 --> 00:32:25,910
He's clean.
454
00:32:27,785 --> 00:32:29,011
Are you sure?
455
00:32:29,245 --> 00:32:31,380
Yes. I guess he was infected.
456
00:32:31,955 --> 00:32:34,380
I'm not sure if I should go home tonight.
457
00:32:35,025 --> 00:32:37,054
If I bare my teeth to my wife,
458
00:32:37,055 --> 00:32:38,890
- But... - she'll kick them all out.
459
00:32:39,295 --> 00:32:40,590
Then what did I just find?
460
00:32:40,926 --> 00:32:42,994
A cold remedy, painkiller, multivitamin.
461
00:32:42,995 --> 00:32:44,291
It could be anything.
462
00:32:44,396 --> 00:32:46,860
Quit fooling around and go home and go to bed.
463
00:32:49,205 --> 00:32:52,630
(To be continued)
464
00:33:02,166 --> 00:33:04,660
(Super Rookie Baseball Academy)
465
00:33:15,305 --> 00:33:16,540
Hey, Il Ho.
466
00:33:20,541 --> 00:33:25,541
[VIU Ver] tvN E01 'Happiness'
"Public Rental Apartment"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
467
00:33:29,456 --> 00:33:31,190
Why didn't you play today?
468
00:33:32,026 --> 00:33:33,250
Come with me.
469
00:33:42,965 --> 00:33:45,330
Either call or take your calls.
470
00:33:46,075 --> 00:33:47,571
I got told off from both sides.
471
00:33:47,606 --> 00:33:49,270
Will you let it go?
472
00:33:49,876 --> 00:33:51,111
Forget about that.
473
00:33:52,345 --> 00:33:53,471
Take a look at this.
474
00:33:53,845 --> 00:33:55,011
What's that?
475
00:33:55,285 --> 00:33:56,944
It's a kind of drug. Do you recognize it?
476
00:33:56,945 --> 00:33:58,810
Why give me a drug?
477
00:33:58,816 --> 00:34:01,221
Don't get me wrong. Hear me out first.
478
00:34:01,526 --> 00:34:03,625
You got kicked out because of drugs.
479
00:34:03,626 --> 00:34:05,221
I thought it was an herbal tonic. It was a mistake...
480
00:34:05,526 --> 00:34:07,295
My gosh. How can you call yourself a friend?
481
00:34:07,296 --> 00:34:09,694
Stop lying. It was so you could play baseball better.
482
00:34:09,695 --> 00:34:11,734
I know how that feels.
483
00:34:11,735 --> 00:34:13,864
Stop bringing that up. It was a long time ago.
484
00:34:13,865 --> 00:34:15,134
Yes, it was a long time ago.
485
00:34:15,135 --> 00:34:17,435
You turned over a new leaf and studied hard.
486
00:34:17,436 --> 00:34:19,931
You studied sport physiology and computers.
487
00:34:22,646 --> 00:34:24,770
This is really important to me.
488
00:34:29,345 --> 00:34:30,580
This isn't a narcotic.
489
00:34:31,215 --> 00:34:32,310
How do you know?
490
00:34:32,516 --> 00:34:33,980
Do you see the serial number?
491
00:34:35,456 --> 00:34:36,984
Who would invest so much effort into making a narcotic?
492
00:34:36,985 --> 00:34:38,225
Are they making a brand?
493
00:34:38,226 --> 00:34:39,821
This was made at a pharmaceutical company.
494
00:34:40,195 --> 00:34:42,261
You can find out what it is if you go through the drug database.
495
00:34:42,965 --> 00:34:45,864
- Can you look into it? - Me? When do you need it by?
496
00:34:45,865 --> 00:34:46,960
Right now.
497
00:34:50,005 --> 00:34:51,170
Wake me up when you're done.
498
00:35:00,215 --> 00:35:01,310
Open up.
499
00:35:15,496 --> 00:35:16,790
Are you going to take my blood too?
500
00:35:57,166 --> 00:35:58,670
What is this place?
501
00:35:59,675 --> 00:36:01,871
It doesn't look like a hospital. Is it a school?
502
00:36:02,276 --> 00:36:03,444
Someone who's been in contact with a disease
503
00:36:03,445 --> 00:36:04,976
that makes you rip people's throats out...
504
00:36:04,976 --> 00:36:06,071
should be away from people.
505
00:36:07,246 --> 00:36:10,611
Will I end up like Recruit Lee Jong Tae?
506
00:36:19,356 --> 00:36:21,025
I'm just kidding.
507
00:36:21,026 --> 00:36:22,221
I'm not going to bite.
508
00:36:22,896 --> 00:36:25,194
- You'll end up getting hurt. - Right,
509
00:36:25,195 --> 00:36:26,730
so can you give me an answer?
510
00:36:31,336 --> 00:36:33,170
I thought you were going to put some ointment on me.
511
00:36:39,776 --> 00:36:42,940
What should I do until the results come in?
512
00:36:44,615 --> 00:36:45,710
Testify.
513
00:36:46,956 --> 00:36:48,821
Tell me about what happened today.
514
00:36:51,726 --> 00:36:54,795
I saw Recruit Lee Jong Tae attack a colleague,
515
00:36:54,796 --> 00:36:56,261
and I tried to stop him.
516
00:36:56,425 --> 00:36:58,130
How did Lee Jong Tae look?
517
00:36:58,195 --> 00:36:59,464
He didn't look well.
518
00:36:59,465 --> 00:37:00,761
Can you be more specific?
519
00:37:01,336 --> 00:37:03,804
Both his eyes were cloudy...
520
00:37:03,805 --> 00:37:05,330
as though they had cataracts,
521
00:37:06,035 --> 00:37:08,741
and he acted like a beast as he tried to bite me.
522
00:37:09,276 --> 00:37:10,344
I shot him twice,
523
00:37:10,345 --> 00:37:12,710
but it seemed like he didn't feel any pain.
524
00:37:13,876 --> 00:37:14,980
Is this...
525
00:37:15,816 --> 00:37:17,710
similar to rabies?
526
00:37:19,615 --> 00:37:20,710
It is.
527
00:37:21,485 --> 00:37:24,221
A detective friend of mine said he might've been on drugs.
528
00:37:25,026 --> 00:37:27,250
When someone goes crazy and bites people,
529
00:37:27,255 --> 00:37:29,391
the police will believe that it's because of drugs.
530
00:37:29,496 --> 00:37:31,330
Interpreting it like that makes things easier.
531
00:37:31,836 --> 00:37:35,004
And from your perspective, an infectious disease is better.
532
00:37:35,005 --> 00:37:37,161
People will see things as they want to believe.
533
00:37:37,575 --> 00:37:38,670
But...
534
00:37:40,005 --> 00:37:41,540
Aren't you a police officer too?
535
00:37:42,905 --> 00:37:44,745
We're counterterrorism experts.
536
00:37:44,746 --> 00:37:46,810
We just get paid through the National Police Agency.
537
00:37:52,785 --> 00:37:54,350
Will Recruit Lee Jong Tae...
538
00:37:55,825 --> 00:37:57,051
be okay?
539
00:37:57,695 --> 00:37:59,321
He's recuperating miraculously.
540
00:38:00,126 --> 00:38:03,460
I'll prepare a place for you to rest until the test results come out.
541
00:38:04,066 --> 00:38:06,391
Wait. Aren't you going to give me back my phone?
542
00:38:06,796 --> 00:38:08,301
I'll bring a phone to your room.
543
00:38:17,876 --> 00:38:24,980
(Unidentified Caller)
544
00:38:32,825 --> 00:38:33,825
Hello?
545
00:38:33,825 --> 00:38:35,460
This is all your fault!
546
00:38:37,126 --> 00:38:39,995
Yoon Sae Bom? Are you okay?
547
00:38:39,996 --> 00:38:43,460
Yes. It's cleaner than the civil servants apartments.
548
00:38:43,606 --> 00:38:45,705
That place was built over 50 years ago.
549
00:38:45,706 --> 00:38:48,000
The roof leaks when it rains, and the pipes freeze in the winter.
550
00:38:48,246 --> 00:38:50,471
How can they put 3 people in 1 house because they're single?
551
00:38:50,776 --> 00:38:51,871
Gosh, it's cold.
552
00:38:55,646 --> 00:38:58,484
Will the electricity bill be okay?
553
00:38:58,485 --> 00:39:00,754
How do you feel? Did you get tested?
554
00:39:00,755 --> 00:39:02,725
Yes. Everything but an endoscopy.
555
00:39:02,726 --> 00:39:05,790
Goodness. I got my health check for the year.
556
00:39:06,526 --> 00:39:08,491
They want me to stay here until the test results come out.
557
00:39:09,095 --> 00:39:11,094
I talked to your mom.
558
00:39:11,095 --> 00:39:12,761
You couldn't wait half a day?
559
00:39:13,195 --> 00:39:16,000
Hey. No news is good news.
560
00:39:16,106 --> 00:39:17,435
Don't worry.
561
00:39:17,436 --> 00:39:20,000
I told her that you won't be reachable because of training.
562
00:39:20,836 --> 00:39:23,741
Right. You're tactful enough.
563
00:39:23,776 --> 00:39:26,310
I'm looking into what all this is about...
564
00:39:27,345 --> 00:39:28,585
Where are you?
565
00:39:28,586 --> 00:39:31,281
No idea. It looks like a school dormitory.
566
00:39:32,316 --> 00:39:34,111
It's not like they're going to kill me.
567
00:39:34,255 --> 00:39:35,424
I'm not feeling sick,
568
00:39:35,425 --> 00:39:38,250
so I can just catch up on some rest while I wait for the test results.
569
00:39:38,626 --> 00:39:41,020
The drug test results for our suspect came out,
570
00:39:41,526 --> 00:39:42,621
and he's clean.
571
00:39:43,766 --> 00:39:44,861
Really?
572
00:39:45,936 --> 00:39:47,531
Is it really an infectious disease?
573
00:39:48,035 --> 00:39:49,361
I think it's drugs.
574
00:39:50,505 --> 00:39:51,734
You're definitely a police officer.
575
00:39:51,735 --> 00:39:52,830
What do you mean?
576
00:39:53,936 --> 00:39:55,040
It's nothing.
577
00:39:55,776 --> 00:39:58,371
In any case, I'll...
578
00:39:58,646 --> 00:40:01,611
catch the culprit so that you can get peace of mind.
579
00:40:01,985 --> 00:40:03,540
So just get some rest there. Okay?
580
00:40:03,715 --> 00:40:05,415
Okay. I'll be waiting.
581
00:40:05,416 --> 00:40:06,681
It's late. Go to bed.
582
00:42:02,436 --> 00:42:05,230
(Wonjung University Student Dormitories)
583
00:42:11,675 --> 00:42:12,745
(Lytta Virus)
584
00:42:12,746 --> 00:42:14,214
(Result: Upper respiratory tract specimen)
585
00:42:14,215 --> 00:42:15,715
(Test Result: No virus found. No lacerations in affected area.)
586
00:42:15,715 --> 00:42:17,046
(No abnormal symptoms. May have found the first antibody.)
587
00:42:17,046 --> 00:42:18,511
(Not infected but requires continued observation.)
588
00:42:31,796 --> 00:42:33,165
(Personnel Record)
589
00:42:33,166 --> 00:42:36,301
(Graduated high school 2 years late due to an accident in 2nd grade.)
590
00:42:38,735 --> 00:42:40,405
(Extremely calm in all situations, Smart with good survival instincts)
591
00:42:40,405 --> 00:42:41,641
(Being overly curious is a problem)
592
00:42:53,816 --> 00:42:56,020
(Super Rookie Baseball Academy)
593
00:42:56,226 --> 00:42:59,091
Hey, wake up. I found it.
594
00:42:59,296 --> 00:43:00,391
What?
595
00:43:03,226 --> 00:43:05,261
You found it? Let me see.
596
00:43:06,095 --> 00:43:07,261
Next.
597
00:43:08,666 --> 00:43:09,761
Next?
598
00:43:10,965 --> 00:43:12,071
What is it?
599
00:43:14,405 --> 00:43:16,040
Oral pneumonia medication.
600
00:43:16,206 --> 00:43:18,444
They did a lot of anti-viral research during COVID-19.
601
00:43:18,445 --> 00:43:19,770
This drug was made then.
602
00:43:20,016 --> 00:43:22,141
It has a lot of side effects, so it was taken off the market quickly.
603
00:43:22,445 --> 00:43:23,540
Side effects?
604
00:43:24,516 --> 00:43:27,911
Addiction, hallucinations, mood swings...
605
00:43:28,586 --> 00:43:30,754
Oh, and there's increase in concentration too.
606
00:43:30,755 --> 00:43:32,250
So there's a good one too?
607
00:43:33,356 --> 00:43:34,895
Why isn't it traceable in drug tests?
608
00:43:34,896 --> 00:43:37,295
Not every drug that gets you high is an illegal narcotic.
609
00:43:37,296 --> 00:43:39,960
The government has to distinguish it as an illegal narcotic.
610
00:43:43,066 --> 00:43:44,161
Hey, Il Ho.
611
00:43:45,305 --> 00:43:46,500
What if this drug...
612
00:43:47,675 --> 00:43:52,411
made people act like they had rabies?
613
00:43:53,016 --> 00:43:55,810
It would be chaotic. This was widely distributed.
614
00:43:57,115 --> 00:43:59,051
But it's not possible.
615
00:44:00,215 --> 00:44:01,310
Why not?
616
00:44:02,356 --> 00:44:05,321
Nothing had happened all this time. Why would it be a problem now?
617
00:44:18,035 --> 00:44:21,071
(Kind and trustworthy Seyang Police are here to serve)
618
00:44:22,575 --> 00:44:24,100
Did you track the number I gave you?
619
00:44:24,546 --> 00:44:25,810
Hold on.
620
00:44:27,115 --> 00:44:28,641
It's at a university.
621
00:44:28,816 --> 00:44:30,011
Is this a student?
622
00:44:31,356 --> 00:44:33,181
Hey, isn't that a low-tier college?
623
00:44:33,215 --> 00:44:34,850
I guess your friend didn't study a lot.
624
00:44:36,925 --> 00:44:38,420
- Thanks. - Hey.
625
00:44:40,126 --> 00:44:41,591
Was I too harsh?
626
00:44:54,505 --> 00:44:56,004
No one is here to wake me up.
627
00:44:56,005 --> 00:44:58,371
And I don't have to go to work. This is nice.
628
00:45:00,016 --> 00:45:01,440
I'm so cold.
629
00:45:08,526 --> 00:45:09,880
Ms. Yoon Sae Bom, you can come out.
630
00:45:11,285 --> 00:45:13,091
Gosh. When did you come in?
631
00:45:14,666 --> 00:45:16,295
Did you get the test result?
632
00:45:16,296 --> 00:45:17,721
We have to run the test again.
633
00:45:21,195 --> 00:45:22,400
Ma'am.
634
00:45:22,405 --> 00:45:25,830
Give me a heads-up before you take a piece of my skin today.
635
00:45:26,206 --> 00:45:27,830
You're going to hurt my feelings.
636
00:45:36,885 --> 00:45:38,951
Are there other patients too?
637
00:45:46,396 --> 00:45:47,591
Lee Jong Tae?
638
00:45:49,965 --> 00:45:51,194
I just want to talk to him for a bit.
639
00:45:51,195 --> 00:45:52,391
You can't.
640
00:45:55,805 --> 00:45:57,031
Ms. Yoon.
641
00:45:57,805 --> 00:45:59,071
Ms. Yoon.
642
00:46:01,005 --> 00:46:02,241
It will only take a moment.
643
00:46:12,956 --> 00:46:14,150
Are you all right?
644
00:46:15,155 --> 00:46:17,150
I'm a bit cold.
645
00:46:17,925 --> 00:46:19,150
But I'm okay.
646
00:46:30,066 --> 00:46:32,471
Do you remember how I shot you?
647
00:46:34,005 --> 00:46:35,141
Yes.
648
00:46:35,146 --> 00:46:36,940
And how you bit your colleague and came after me?
649
00:46:38,876 --> 00:46:40,710
I don't know.
650
00:46:42,916 --> 00:46:44,141
You do remember it.
651
00:46:45,655 --> 00:46:47,054
Ms. Yoon. Step back.
652
00:46:47,055 --> 00:46:48,250
He could be dangerous.
653
00:46:48,485 --> 00:46:49,821
I'm all right.
654
00:46:49,856 --> 00:46:51,321
He seems fine now.
655
00:46:55,925 --> 00:46:57,891
Did you go crazy after taking drugs?
656
00:46:58,566 --> 00:47:00,060
Where did you get the drugs?
657
00:47:02,106 --> 00:47:04,931
I don't follow you.
658
00:47:05,405 --> 00:47:07,630
Your friend you gave drugs to already got arrested.
659
00:47:08,345 --> 00:47:12,040
You know that you'll get a heavier sentence since you're a cop. Right?
660
00:47:15,746 --> 00:47:16,940
Do you see that?
661
00:47:18,086 --> 00:47:19,781
You scratched me.
662
00:47:20,956 --> 00:47:22,485
People here tell me that there's an infectious disease,
663
00:47:22,485 --> 00:47:23,621
but I'm not sure about that.
664
00:47:24,325 --> 00:47:25,591
I need to know...
665
00:47:26,195 --> 00:47:27,451
if this happened...
666
00:47:28,296 --> 00:47:29,821
because of the infectious disease...
667
00:47:31,266 --> 00:47:32,591
or the drugs, Jong Tae.
668
00:47:34,336 --> 00:47:36,701
That way, I'll be relaxed when I take the test.
669
00:47:40,836 --> 00:47:42,871
Can I have some water?
670
00:47:42,876 --> 00:47:44,040
Never!
671
00:47:44,246 --> 00:47:45,670
I'm so thirsty.
672
00:47:46,115 --> 00:47:47,310
She said no.
673
00:47:50,686 --> 00:47:51,951
I'm thirsty.
674
00:47:56,856 --> 00:47:58,650
Hey. What are you doing?
675
00:47:59,255 --> 00:48:00,991
Open your eyes. I'm not done talking to you.
676
00:48:06,635 --> 00:48:07,790
Hey.
677
00:48:22,485 --> 00:48:23,710
Lee Jong Tae.
678
00:48:55,586 --> 00:48:56,841
Get away from me.
679
00:48:56,885 --> 00:48:58,480
Get away...
680
00:49:45,095 --> 00:49:46,460
Lieutenant Colonel Han.
681
00:49:47,336 --> 00:49:48,531
You're watching, right?
682
00:50:09,851 --> 00:50:12,587
You will be near the destination shortly.
683
00:50:20,362 --> 00:50:21,997
(We Are Against Redevelopment Without a Plan)
684
00:50:22,461 --> 00:50:24,060
You have arrived at the destination.
685
00:50:24,061 --> 00:50:25,997
The GPS guidance is complete.
686
00:50:32,771 --> 00:50:34,236
What's the purpose of your visit?
687
00:50:34,612 --> 00:50:36,377
Isn't this Wonjung University?
688
00:50:36,412 --> 00:50:37,810
It lost its accreditation for its poor-quality education.
689
00:50:37,811 --> 00:50:39,747
Currently, the military is using the property.
690
00:50:42,121 --> 00:50:43,346
I'm from the police.
691
00:50:43,351 --> 00:50:44,920
Can I see your supervisor?
692
00:50:44,921 --> 00:50:47,116
This is a secret military base. So that won't be possible.
693
00:50:50,421 --> 00:50:51,587
Then...
694
00:50:52,061 --> 00:50:55,056
can you tell Lieutenant Colonel Han Tae Seok...
695
00:50:55,162 --> 00:50:57,257
that I brought the drug we talked about before?
696
00:51:06,441 --> 00:51:07,667
Let him in.
697
00:51:12,981 --> 00:51:15,317
You wanted me to see Lee Jong Tae, right?
698
00:51:15,682 --> 00:51:17,216
You even installed a camera there.
699
00:51:17,851 --> 00:51:19,846
I wanted to know when he would get thirsty.
700
00:51:21,961 --> 00:51:23,216
Thirsty?
701
00:51:23,291 --> 00:51:26,060
Once infected, people lose their sanity and start biting people off.
702
00:51:26,061 --> 00:51:27,656
They start to feel this insatiable thirst.
703
00:51:29,262 --> 00:51:30,826
And water won't do the job.
704
00:51:39,072 --> 00:51:41,707
Even if they return to their normal self, they repeatedly feel...
705
00:51:41,711 --> 00:51:42,940
thirsty and go crazy again.
706
00:51:42,941 --> 00:51:45,576
And I'm trying to figure out when they get thirsty.
707
00:51:46,012 --> 00:51:47,176
So I was curious...
708
00:51:47,512 --> 00:51:49,716
how Lee Jong Tae would behave when he saw you.
709
00:51:49,981 --> 00:51:51,322
You wanted to know how he would behave...
710
00:51:51,322 --> 00:51:52,786
when he saw the person who shot him.
711
00:51:53,391 --> 00:51:54,917
He recognizes his family.
712
00:51:55,592 --> 00:51:57,257
I was wondering if he'd recognize you too.
713
00:51:58,162 --> 00:52:00,056
That wasn't everything.
714
00:52:01,291 --> 00:52:02,926
His heart beats slower.
715
00:52:02,961 --> 00:52:04,826
And he seems to feel less pain.
716
00:52:05,632 --> 00:52:07,127
His wounds heal faster.
717
00:52:08,641 --> 00:52:11,096
As long as we can control it, it will be very helpful.
718
00:52:15,742 --> 00:52:18,036
So you must be researching this in secret.
719
00:52:18,912 --> 00:52:22,216
It's not as infectious as other diseases, but it will scare people.
720
00:52:22,222 --> 00:52:24,516
People are already fatigued regarding infectious diseases.
721
00:52:24,521 --> 00:52:25,917
There's no need to alarm the public.
722
00:52:35,632 --> 00:52:37,426
Then why do you keep the air conditioner running?
723
00:52:37,762 --> 00:52:40,326
Low temperature can delay the rate of spread.
724
00:52:46,512 --> 00:52:47,866
Is this a test too?
725
00:52:48,112 --> 00:52:50,007
To see if I'm thirsty or not?
726
00:52:51,382 --> 00:52:53,507
You really tested negative.
727
00:52:55,851 --> 00:52:58,147
I'm not that lucky usually.
728
00:52:59,691 --> 00:53:01,147
Why don't you take a break?
729
00:53:01,961 --> 00:53:03,056
Here?
730
00:53:03,191 --> 00:53:05,587
Wherever you wish to be.
731
00:53:07,162 --> 00:53:10,056
Do you mean that? That's possible?
732
00:53:11,331 --> 00:53:13,196
Say you served your country...
733
00:53:13,432 --> 00:53:16,497
and was hurt mentally and physically in the process.
734
00:53:17,072 --> 00:53:19,736
We must draw your blood every two weeks.
735
00:53:20,311 --> 00:53:22,136
You don't yet have symptoms.
736
00:53:22,581 --> 00:53:25,207
It could be that you have antibodies.
737
00:53:28,682 --> 00:53:30,547
(Temporary Pass, Important)
738
00:53:35,822 --> 00:53:37,957
I guess I'm pretty important.
739
00:53:39,891 --> 00:53:41,127
Do me one more thing.
740
00:53:45,532 --> 00:53:47,766
You said I did well to serve my country.
741
00:53:48,842 --> 00:53:51,536
Give me the highest evaluation for this year's work.
742
00:53:52,311 --> 00:53:53,406
What?
743
00:53:53,572 --> 00:53:55,181
Seyang's public rental apartment.
744
00:53:55,182 --> 00:53:56,781
The police force gets three units.
745
00:53:56,782 --> 00:53:58,346
They grade us with a point system.
746
00:53:58,612 --> 00:54:00,107
The size of the family, marital status,
747
00:54:00,112 --> 00:54:01,920
seniority, evaluations.
748
00:54:01,921 --> 00:54:03,016
All that's added up.
749
00:54:05,191 --> 00:54:07,886
You have that much influence, don't you?
750
00:54:10,262 --> 00:54:11,957
I think I can do that.
751
00:54:12,662 --> 00:54:15,326
You do have a pretty good record.
752
00:54:15,532 --> 00:54:17,096
I'm the best.
753
00:54:17,402 --> 00:54:19,227
I was born to fight terrorism.
754
00:54:21,871 --> 00:54:25,036
I'm glad you're easy to talk to.
755
00:54:28,211 --> 00:54:29,580
We don't shake hands anymore.
756
00:54:29,581 --> 00:54:30,877
My phone.
757
00:54:36,722 --> 00:54:39,147
Don't you even serve breakfast?
758
00:54:47,561 --> 00:54:49,857
Thank you. I'll make it last when I get home.
759
00:54:54,302 --> 00:54:55,696
Do you have a boyfriend?
760
00:55:00,972 --> 00:55:02,906
It's not that I dislike you,
761
00:55:03,441 --> 00:55:05,477
but the age gap is too big.
762
00:55:06,912 --> 00:55:09,020
Even the best evaluation won't get you enough points.
763
00:55:09,021 --> 00:55:10,520
You'll need more.
764
00:55:10,521 --> 00:55:12,187
I'm asking if you plan to marry soon.
765
00:55:12,391 --> 00:55:15,386
Plans? I can start making them.
766
00:55:15,662 --> 00:55:16,986
Aren't you worried at all?
767
00:55:18,262 --> 00:55:20,187
I will get an apartment.
768
00:55:20,632 --> 00:55:22,227
You needn't worry about me.
769
00:55:22,561 --> 00:55:24,727
I mean about what you saw yesterday and today.
770
00:55:25,572 --> 00:55:26,667
If things go wrong,
771
00:55:27,101 --> 00:55:29,667
the world we know could change.
772
00:55:30,972 --> 00:55:32,837
What difference will worrying make?
773
00:55:34,541 --> 00:55:36,036
The world might not change.
774
00:55:50,362 --> 00:55:51,457
Ma'am.
775
00:55:52,132 --> 00:55:53,587
Where are my clothes?
776
00:55:55,331 --> 00:55:56,757
We burned them.
777
00:55:56,831 --> 00:55:58,027
No...
778
00:55:59,371 --> 00:56:00,826
Should I wear this to go home?
779
00:56:03,972 --> 00:56:05,766
Sae Bom? Hey.
780
00:56:06,112 --> 00:56:07,707
Are you all right? Let's see.
781
00:56:13,182 --> 00:56:15,346
You still don't trust me.
782
00:56:16,682 --> 00:56:18,277
That's so upsetting.
783
00:56:19,552 --> 00:56:20,946
I'm fine. I can go home.
784
00:56:24,222 --> 00:56:25,786
Sorry for getting you into this.
785
00:56:27,592 --> 00:56:28,861
You look gaunt.
786
00:56:28,862 --> 00:56:31,397
I do? I didn't get any breakfast.
787
00:56:33,072 --> 00:56:34,567
How did you get in here?
788
00:56:35,101 --> 00:56:36,841
Did they bring you in? Were you bitten?
789
00:56:36,842 --> 00:56:39,466
No. I came to save you.
790
00:56:41,412 --> 00:56:43,837
Wait here. I need to go in and have a chat.
791
00:56:53,351 --> 00:56:54,446
Not bad.
792
00:57:05,932 --> 00:57:07,627
You could play baseball again.
793
00:57:13,641 --> 00:57:14,736
Is this...
794
00:57:15,382 --> 00:57:16,540
that pill?
795
00:57:16,541 --> 00:57:20,707
Yes. It's a failed pneumonia cure.
796
00:57:20,782 --> 00:57:23,047
Way too many people have taken it so far.
797
00:57:23,751 --> 00:57:25,350
It can't have caused the madness,
798
00:57:25,351 --> 00:57:27,016
but I promised, so here it is.
799
00:57:28,461 --> 00:57:30,016
Just because it was fine yesterday...
800
00:57:31,021 --> 00:57:32,986
doesn't mean it'll be fine today.
801
00:57:39,771 --> 00:57:40,866
Bye.
802
00:58:15,101 --> 00:58:17,036
Let's go. I'll take you home.
803
00:58:18,541 --> 00:58:21,736
Yes. He was next to me all along.
804
00:58:25,782 --> 00:58:26,877
Yi Hyun.
805
00:58:28,682 --> 00:58:30,616
Are you seeing someone?
806
00:58:31,081 --> 00:58:32,221
What a random question.
807
00:58:32,222 --> 00:58:33,790
- Are you? - No.
808
00:58:33,791 --> 00:58:35,616
Do you snore or grind your teeth?
809
00:58:35,961 --> 00:58:37,116
I don't think so.
810
00:58:37,262 --> 00:58:38,486
Shall we get married?
811
00:58:40,731 --> 00:58:41,826
Jung Yi Hyun.
812
00:58:41,902 --> 00:58:44,457
Tell that man that you don't want me to get punished.
813
00:58:45,032 --> 00:58:46,297
They're going to arrest me.
814
00:58:46,331 --> 00:58:47,527
Hey, Yoon Sae Bom.
815
00:58:50,601 --> 00:58:51,766
Do you want to be my girlfriend?
816
00:58:56,811 --> 00:58:57,906
No.
817
00:59:00,311 --> 00:59:03,877
I told you that day that I was kidding.
818
00:59:04,722 --> 00:59:06,247
I'm not kidding.
819
00:59:07,222 --> 00:59:08,317
I mean it.
820
00:59:19,472 --> 00:59:24,297
(Happiness)
821
00:59:48,902 --> 00:59:51,527
If people suddenly start to go mad...
822
00:59:52,632 --> 00:59:55,127
You asked me to look into Han Tae Seok.
823
00:59:56,941 --> 00:59:58,636
I really hate that guy.
824
00:59:58,842 --> 01:00:00,741
I got a new apartment.
825
01:00:00,742 --> 01:00:03,881
It's locked. This floor and below is public rental housing.
826
01:00:03,882 --> 01:00:05,846
The higher floors are general sales.
827
01:00:06,251 --> 01:00:07,906
A reporter called me.
828
01:00:08,552 --> 01:00:09,850
There's a way...
829
01:00:09,851 --> 01:00:11,846
- to make money and stay safe. - Lee Seung Young!
830
01:00:12,052 --> 01:00:13,551
There's a problem at the dormitory.
831
01:00:13,552 --> 01:00:15,817
Where are the critically ill patients?
832
01:00:16,362 --> 01:00:18,116
Aren't they living people?
833
01:00:18,762 --> 01:00:20,326
More will get hurt if we stall.
58571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.