All language subtitles for Gagarin.First.In.Space.2013.720p.BluRay.x264-INTERCINEMA [PublicHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,279 --> 00:00:31,589 "Earth is the cradle of humanity, but one can not live in the cradle forever!" K. Tsiolkovskiy (1857-1935) 2 00:00:36,100 --> 00:00:38,800 Baykonur, April 12, 1961 3 00:00:46,800 --> 00:00:47,400 - Regards, Sergey Pavlovich! 4 00:01:00,100 --> 00:01:00,600 - So? 5 00:01:02,100 --> 00:01:03,100 - Sleeps like children. 6 00:01:38,800 --> 00:01:39,400 - Gherman, you sleep? 7 00:01:42,400 --> 00:01:46,100 - I fell asleep, I can not stop thinking about it. 8 00:01:50,200 --> 00:01:54,300 - Until now I can not believe it happened like this. 9 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 - Everything just happens. 10 00:02:01,800 --> 00:02:06,600 Just fly only, and will not be difficult to land. 11 00:02:29,900 --> 00:02:31,300 - And in the draw, whatever name you wrote? 12 00:02:34,400 --> 00:02:35,000 - Your. 13 00:02:37,100 --> 00:02:37,700 And you? 14 00:03:01,300 --> 00:03:02,100 - What happened? 15 00:03:02,700 --> 00:03:05,400 - We are under the concealment of the light, turn off the lighthouse. 16 00:03:08,300 --> 00:03:09,300 - I wish health, Sergey Pavlovich! 17 00:03:10,500 --> 00:03:14,100 The flights are delaying the work. 18 00:03:23,800 --> 00:03:24,700 - People work? 19 00:03:26,100 --> 00:03:29,900 - Sure, Sergey Pavlovich, work. We have a chart? 20 00:03:31,000 --> 00:03:32,700 - are working on a. 21 00:03:34,900 --> 00:03:38,400 - Ascend lights. I arcarei with all the responsibility. 22 00:03:40,400 --> 00:03:42,100 - Service of Baikonur. 23 00:03:42,500 --> 00:03:45,200 Advertise readiness in seven hours. 24 00:03:54,300 --> 00:03:55,300 - Sergey Pavlovich, can I work? 25 00:03:59,100 --> 00:04:04,000 - Do not rush, do it all with honor! 26 00:04:06,000 --> 00:04:12,500 Honour before everything! It all depends on your mistakes or successes. 27 00:04:12,800 --> 00:04:18,900 It depends on if you go into a new era or not. 28 00:04:26,900 --> 00:04:31,900 - Warning, service Baikonur. Prepare test systems. 29 00:04:34,400 --> 00:04:38,700 GAGARIN, THE FIRST IN SPACE 30 00:05:02,900 --> 00:05:03,900 - Time to get up! 31 00:05:06,000 --> 00:05:06,700 - How did you sleep? 32 00:05:07,900 --> 00:05:08,600 - How to study? 33 00:05:10,500 --> 00:05:11,400 - I slept well. 34 00:05:12,400 --> 00:05:13,100 - This is good. 35 00:05:18,700 --> 00:05:19,800 - Guera, let's write a novel! 36 00:05:20,600 --> 00:05:21,600 - also! 37 00:05:25,200 --> 00:05:26,400 - You Gherman, and I am Yuriy. 38 00:05:29,200 --> 00:05:32,300 Yuriy and Gherman, Soviet writers ... 39 00:05:35,200 --> 00:05:35,500 choose? 40 00:05:36,900 --> 00:05:37,400 - It's not funny. 41 00:05:50,100 --> 00:05:51,400 - Oh! Starlet ... 42 00:05:51,700 --> 00:05:52,000 - Sounds. 43 00:05:56,500 --> 00:05:57,900 - Come run with us. 44 00:05:59,200 --> 00:06:00,500 - Why do we ...? 45 00:06:03,800 --> 00:06:05,000 - What was cosmonaut? 46 00:06:06,800 --> 00:06:09,800 You've been there. What did you see? Say! 47 00:06:11,600 --> 00:06:11,900 choose? 48 00:06:13,400 --> 00:06:17,700 Seriously. Truth. Stop crying. 49 00:06:19,800 --> 00:06:20,900 Now with that scare you? 50 00:06:37,800 --> 00:06:41,200 - Guera, no need to worry so much. 51 00:06:43,200 --> 00:06:46,300 - You will later. And the program will be more interesting. 52 00:06:47,900 --> 00:06:49,500 - Want to trade places? 53 00:06:50,800 --> 00:06:51,500 - What? 54 00:06:53,200 --> 00:06:56,900 - Thousands will fly, but remember the first, you know? 55 00:07:03,000 --> 00:07:05,200 Do you know why you should back mandatory? 56 00:07:08,300 --> 00:07:08,900 - Why? 57 00:07:10,400 --> 00:07:15,100 - Why do not you come back, the road will be closed to the cosmos ... 58 00:07:15,900 --> 00:07:16,500 forever! 59 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 - Comrades cosmonauts! 60 00:07:48,300 --> 00:07:48,800 It's time. 61 00:08:01,100 --> 00:08:01,900 - You are young eagles! 62 00:08:02,200 --> 00:08:02,800 - Oh, brother ... 63 00:08:03,300 --> 00:08:04,600 Do not expect to see everyone here. 64 00:08:05,500 --> 00:08:05,800 - Yes, Yura, we are well. 65 00:08:06,300 --> 00:08:07,400 Feel good during the flight. 66 00:08:11,100 --> 00:08:11,500 - Help, please. 67 00:08:11,900 --> 00:08:12,500 - We will help. 68 00:08:14,200 --> 00:08:14,800 Gherman, we will help. 69 00:08:18,800 --> 00:08:19,300 Ready. 70 00:08:20,000 --> 00:08:20,200 Come on! 71 00:08:36,400 --> 00:08:40,000 - Yura ... We did not sleep today. What will be there? 72 00:08:48,600 --> 00:08:52,300 Do not worry. I do not know. 73 00:08:54,300 --> 00:08:58,600 I care. How are they? 74 00:09:02,300 --> 00:09:09,900 - There is something worse. In times of war the four of us understand. And we're all alive. 75 00:09:12,100 --> 00:09:13,400 - I worry. 76 00:09:14,000 --> 00:09:15,300 You will walk or what? 77 00:09:17,100 --> 00:09:19,600 - The Foot ...? I ride my bike! 78 00:09:22,600 --> 00:09:23,900 - Bring the jacket. 79 00:09:31,300 --> 00:09:35,200 Three and a half here, half past three there. 80 00:09:43,000 --> 00:09:45,800 - Do not worry, Mom. We raise our children and grandchildren grow up! 81 00:09:47,300 --> 00:09:48,600 This is the life. 82 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 Get it? 83 00:10:01,900 --> 00:10:02,300 - Got it. 84 00:10:26,700 --> 00:10:31,300 - Look, sit like a dining car of an express Moscow-Vladivostok. 85 00:10:34,800 --> 00:10:35,900 - You are comfortable. 86 00:10:37,000 --> 00:10:37,200 - Grisha 87 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 took his gift? 88 00:10:41,200 --> 00:10:43,800 - Comrade Colonel, can turn my accent? 89 00:10:44,900 --> 00:10:46,900 It comforts me to go back. 90 00:10:47,700 --> 00:10:49,600 - Boys, turn your accent. 91 00:11:00,900 --> 00:11:02,400 - And you have permission to shoot? 92 00:11:02,400 --> 00:11:03,900 - I was told to shoot the cosmonauts. 93 00:11:04,300 --> 00:11:05,000 You are cosmonaut? 94 00:11:06,500 --> 00:11:08,600 - Cosmonaut ... in some way. 95 00:11:09,500 --> 00:11:10,400 - Well, that's all. 96 00:11:11,100 --> 00:11:11,400 - All right. 97 00:11:12,800 --> 00:11:13,300 Yurka! 98 00:11:16,500 --> 00:11:20,200 - Yesterday early evening we went to the rocket, and Sergey Pavlovich saw us and said: 99 00:11:20,900 --> 00:11:26,200 "Why are circling the bridge? As a bridegroom around the bride, right? " 100 00:11:27,300 --> 00:11:28,300 - Yes, there are many grooms. 101 00:11:30,000 --> 00:11:30,900 But there are only a bride! 102 00:11:31,900 --> 00:11:32,500 Right, Gherman? 103 00:11:34,900 --> 00:11:36,900 Well, I get the answer. We can continue. 104 00:11:37,700 --> 00:11:38,000 - Yurka. 105 00:11:39,200 --> 00:11:41,900 You will not see us there, and we'll see you there. 106 00:11:42,700 --> 00:11:44,300 - In dismiss fast, boys. 107 00:11:45,200 --> 00:11:48,200 - It is Yurka you to us is unique, and we're all one Yuriy. 108 00:11:48,200 --> 00:11:48,900 We're like a flag. 109 00:11:48,900 --> 00:11:49,500 As a crystal! 110 00:11:50,800 --> 00:11:51,800 - official Comrades! 111 00:11:52,200 --> 00:12:00,700 The decision of the State is that all included in the charter will be prepared for spaceflight. 112 00:12:02,300 --> 00:12:03,000 - Boys! 113 00:12:03,600 --> 00:12:11,100 - The Party and the government, the Ministry of Defense of the USSR deposited in my personality responsibility for your preparation. 114 00:12:12,500 --> 00:12:18,700 As they say in aviation, I go, you follow me! 115 00:12:19,900 --> 00:12:20,500 - Thank you, comrade Lieutenant General. 116 00:12:21,900 --> 00:12:22,200 - Well, sit down. 117 00:12:25,000 --> 00:12:27,300 - Comrade Lieutenant General, permission to speak! 118 00:12:28,000 --> 00:12:28,600 - Speak. 119 00:12:30,100 --> 00:12:31,100 - And with that fly to the cosmos? 120 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 - Well, will fly in a rocket. 121 00:12:35,200 --> 00:12:36,400 There is a broom. 122 00:12:36,700 --> 00:12:37,600 - official Comrades! 123 00:12:41,500 --> 00:12:43,200 - official Comrades, I present to you, 124 00:12:43,200 --> 00:12:46,800 Our Builder General, Sergey Pavlovich Korolyov. 125 00:12:47,300 --> 00:12:47,500 - Sit. 126 00:12:48,100 --> 00:12:48,500 - I beg you feel! 127 00:12:50,300 --> 00:12:56,300 - Well, young eagles, more than three thousand two hundred suitors chose. 128 00:12:57,000 --> 00:12:57,800 You! 129 00:12:59,700 --> 00:13:01,600 Well, let us know! 130 00:13:03,000 --> 00:13:03,500 - Anikeev! 131 00:13:03,900 --> 00:13:04,200 - I! 132 00:13:05,600 --> 00:13:06,000 - Belyaev 133 00:13:06,300 --> 00:13:06,800 - I! 134 00:13:07,200 --> 00:13:07,900 - Bondarenko 135 00:13:07,900 --> 00:13:08,400 - I! 136 00:13:08,900 --> 00:13:09,400 - Bykovskiy 137 00:13:09,600 --> 00:13:10,100 - I! 138 00:13:10,500 --> 00:13:11,000 - Varlamov! 139 00:13:11,400 --> 00:13:11,900 - I! 140 00:13:12,400 --> 00:13:12,800 - Volinov! 141 00:13:13,400 --> 00:13:14,100 - I! 142 00:13:14,600 --> 00:13:15,200 - Gagarin! 143 00:13:15,200 --> 00:13:16,100 - I! 144 00:13:16,600 --> 00:13:17,200 - Gorbatko! 145 00:13:17,800 --> 00:13:18,200 - I! 146 00:13:18,900 --> 00:13:19,800 - Zaikin 147 00:13:19,800 --> 00:13:20,300 - I! 148 00:13:20,700 --> 00:13:21,500 - Kartashov 149 00:13:21,800 --> 00:13:22,200 - I! 150 00:13:22,800 --> 00:13:23,400 - Komarov 151 00:13:23,700 --> 00:13:24,200 - I! 152 00:13:24,800 --> 00:13:25,200 - Leonov 153 00:13:25,800 --> 00:13:26,100 - I! 154 00:13:26,600 --> 00:13:27,200 - Nelyubov. 155 00:13:27,400 --> 00:13:27,700 - I! 156 00:13:28,300 --> 00:13:28,800 - Nikolayev 157 00:13:29,300 --> 00:13:29,500 - I 158 00:13:30,000 --> 00:13:30,500 - Popovich 159 00:13:30,900 --> 00:13:31,400 - I! 160 00:13:31,900 --> 00:13:32,900 - Rafik 161 00:13:33,300 --> 00:13:33,700 - I! 162 00:13:34,400 --> 00:13:35,200 - Titov 163 00:13:35,200 --> 00:13:36,100 - I! 164 00:13:36,600 --> 00:13:37,100 - Filatin 165 00:13:37,800 --> 00:13:38,300 - I! 166 00:13:38,900 --> 00:13:39,500 - Hrunov 167 00:13:40,100 --> 00:13:40,300 - I! 168 00:13:40,900 --> 00:13:41,500 - Shogin 169 00:13:42,000 --> 00:13:42,300 - I! 170 00:13:48,000 --> 00:13:52,200 - Well, you young eagle, tell us about yourself, about your friends. 171 00:13:54,700 --> 00:14:00,900 - First Lieutenant Gagarin, Yuriy Aleksyeyevich, born in 1934, made the flight school in Orenburg. 172 00:14:01,900 --> 00:14:05,700 SUMMER 1957 173 00:14:23,900 --> 00:14:24,700 - I wish health, Comrade Colonel! 174 00:14:25,000 --> 00:14:25,500 - I wish health! 175 00:14:34,300 --> 00:14:34,900 - I wish health! 176 00:14:35,100 --> 00:14:36,800 - Where are the documents with the elimination of Sergeant Gagarin? 177 00:14:37,600 --> 00:14:38,400 - It's not ready yet. 178 00:14:40,100 --> 00:14:41,000 - As a "not ready"? 179 00:14:42,700 --> 00:14:44,600 - I can not allow, Ivan Vikeyevich. 180 00:14:44,900 --> 00:14:46,100 - The student is really trippin. 181 00:14:46,800 --> 00:14:48,700 - Anatoliy Grigoryevich, which means "concerned"? 182 00:14:49,900 --> 00:14:50,300 Chora or what? 183 00:14:50,900 --> 00:14:51,900 - They say he cries. 184 00:14:53,100 --> 00:14:55,500 He says he can not do without the sky, that is your life. 185 00:14:56,000 --> 00:14:58,400 - And what do you propose to do to fix this? 186 00:14:58,600 --> 00:15:00,700 - but it flies well, with courage, confident ... 187 00:15:01,100 --> 00:15:02,600 - One is due on landing. 188 00:15:03,200 --> 00:15:07,200 - Yes, I know it flies well ... to ruin yourself and to your device. 189 00:15:09,800 --> 00:15:12,000 Listen, you would have something to put it back on? 190 00:15:13,400 --> 00:15:16,700 - Do you think that because of his short stature he has some difficulty? 191 00:15:18,200 --> 00:15:21,800 - You did not say that "it flies well"? You know that on landing he did not see the land. 192 00:15:22,100 --> 00:15:23,400 Well, think of something, Grigorievich! 193 00:15:52,000 --> 00:15:53,800 "North 1", you can land. 194 00:16:13,400 --> 00:16:15,600 - Sergeant Gagarin, completing flight training! 195 00:16:16,700 --> 00:16:17,700 - We perceive. 196 00:16:18,500 --> 00:16:21,400 Watching the flying exercises, 197 00:16:21,400 --> 00:16:26,700 realized the decision, the labor and dirig�ncia Sergeant Gagarin. 198 00:16:26,900 --> 00:16:30,100 My command has decided to allow the sergeant Gagarin 199 00:16:30,100 --> 00:16:36,000 fly on their own using a new military post. 200 00:16:36,600 --> 00:16:39,000 In a word - promotion! 201 00:16:40,000 --> 00:16:41,300 What was he not prepared? 202 00:16:41,600 --> 00:16:42,800 - Yura, cigarettes! 203 00:16:44,600 --> 00:16:45,000 - How? Look. 204 00:16:48,700 --> 00:16:51,800 - Mmm, looks like someone sat on the folder. 205 00:16:52,200 --> 00:16:53,300 Now will not smoke. 206 00:16:55,600 --> 00:16:58,400 - Comrade Commander-flight school, sorry! I'll buy a new one for you. 207 00:16:58,900 --> 00:17:01,300 - Do not worry, Gagarin, is a tradition. 208 00:17:02,200 --> 00:17:03,600 I'll tell you something else, 209 00:17:04,700 --> 00:17:08,500 you will lieutenant colonel may reach, 210 00:17:09,100 --> 00:17:12,200 but remember, the sky does not forgive mistakes. 211 00:17:15,800 --> 00:17:16,600 - You wrote to her? 212 00:17:19,800 --> 00:17:20,500 Candy? 213 00:17:25,100 --> 00:17:26,800 Guera, bonbons? 214 00:17:30,000 --> 00:17:30,600 - Boys! 215 00:17:49,200 --> 00:17:49,800 Come on! 216 00:18:03,000 --> 00:18:06,100 - Well, comrades, come on, a bit serious! Seriously ... 217 00:18:08,600 --> 00:18:10,200 - Comrade General, we are filming! 218 00:18:11,100 --> 00:18:13,800 - Okay, if Americans can film her, why not shoot our? 219 00:18:14,400 --> 00:18:16,000 Our heroes are what, better or worse? 220 00:18:26,100 --> 00:18:29,700 - Yurka, friend, remember, you represent all of us. 221 00:18:31,300 --> 00:18:35,200 - Hey, Yurka, rinse well! Be well! 222 00:18:38,400 --> 00:18:39,200 - Come on! 223 00:18:41,100 --> 00:18:42,100 - What happened? 224 00:18:42,100 --> 00:18:42,600 - It's alright 225 00:18:56,300 --> 00:18:58,000 - Gherman, you are my friend? 226 00:19:03,200 --> 00:19:05,700 - Brothers, thank you ... 227 00:19:06,000 --> 00:19:06,400 - Yura! 228 00:19:06,800 --> 00:19:07,400 - Brothers! 229 00:19:08,900 --> 00:19:10,000 - Come on! 230 00:19:13,200 --> 00:19:16,400 - Yuriy Aleksyeyevich until our meeting in Kuybyshev! 231 00:19:41,700 --> 00:19:43,000 Prepare communication test. 232 00:19:43,500 --> 00:19:44,100 - Understood! 233 00:19:55,600 --> 00:20:01,200 "Valenkas, galochinhas, you are getting old ladies" 234 00:20:02,100 --> 00:20:07,300 "Hey, you're Kolya, Kolya, Nikolay, who stays at home and not out" 235 00:20:09,300 --> 00:20:11,300 10 August, 08:00, 236 00:20:13,200 --> 00:20:15,300 temperature of 25 degrees 237 00:20:16,900 --> 00:20:18,200 62% humidity. 238 00:20:19,900 --> 00:20:22,300 All the ship's systems operate in normal mode, 239 00:20:24,300 --> 00:20:25,400 continue the flight. 240 00:20:25,600 --> 00:20:26,300 - Who's on camera today? 241 00:20:27,200 --> 00:20:28,300 - First Lieutenant Gagarin. 242 00:20:31,500 --> 00:20:33,300 - How Gagarin behaves? 243 00:20:34,300 --> 00:20:38,000 - behaves well, plays all the time, does not have emotional problems. 244 00:20:38,900 --> 00:20:41,300 It's like a Cossack steppes, sings about what he sees. 245 00:20:42,000 --> 00:20:42,600 Sing ... 246 00:20:43,600 --> 00:20:47,600 Approaching the planet Mars, the country is 65 million miles 247 00:20:48,900 --> 00:20:51,900 preparing for landing in the square, 248 00:20:52,100 --> 00:20:53,700 Scientist Irina Lebedeva! 249 00:21:01,500 --> 00:21:04,600 - First there is "amartisar" but "amartesar". 250 00:21:04,800 --> 00:21:08,800 And what else did you think beyond the scientist Irochka? 251 00:21:13,100 --> 00:21:14,400 - On the future, comrade director. 252 00:21:16,100 --> 00:21:18,700 - There are many designs on the future 253 00:21:20,000 --> 00:21:24,200 the devil knows what awaits in the future. 254 00:21:41,700 --> 00:21:42,500 Understood! 255 00:22:00,200 --> 00:22:00,700 I wish health! 256 00:22:08,100 --> 00:22:10,100 Standing sense! 257 00:22:12,300 --> 00:22:16,700 All working, prepare countdown rocket with the spacecraft Vostok coupled with the Gagarin Cosmonaut aboard. 258 00:22:29,700 --> 00:22:32,000 Attention! Prepare countdown. 259 00:22:34,800 --> 00:22:38,100 Cedar, Alvorada 1 am, ready for the countdown. 260 00:22:40,000 --> 00:22:42,500 Understood! Prepared for the countdown! 261 00:22:43,900 --> 00:22:49,800 We check that everything is working at this point you should be hearing a noise. 262 00:22:52,600 --> 00:22:53,300 Warning wagon leaving! 263 00:22:53,900 --> 00:22:55,500 I'm not hearing any noise. 264 00:22:58,800 --> 00:23:06,000 Yuriy Alekseevich, at this moment there is a wagon passing by railroad, can not you hear? 265 00:23:10,100 --> 00:23:13,800 No, I do not hear anything ... only you. 266 00:23:14,700 --> 00:23:16,400 Sergey Pavlovich, there is no sign of the KP3. 267 00:23:21,500 --> 00:23:22,200 What does this mean? 268 00:23:22,600 --> 00:23:28,100 That is to say that maybe something is not done, since there is no sign yet. 269 00:23:35,800 --> 00:23:37,400 Why do not we informed? And how are things? 270 00:23:37,900 --> 00:23:41,200 Sergey Pavlovich, are engaging parts of the ceiling. 271 00:23:41,200 --> 00:23:43,200 Everything is connected properly? 272 00:23:44,000 --> 00:23:45,900 Well, Sergey Pavlovich, all normal! 273 00:23:46,700 --> 00:23:49,300 What what standard? There is no sign of the KP3. 274 00:23:50,000 --> 00:23:53,600 If so, go back to attach the pieces of the ceiling when the KP3 is ready. 275 00:23:55,300 --> 00:23:56,300 Okay, Sergey Pavlovich! 276 00:23:59,300 --> 00:24:06,600 Yuriy Alekseevich, which occurred after the closing of the hatch, the contact is gone ... 277 00:24:07,500 --> 00:24:12,800 We now aside into the hatch, and then put a new one, so do not worry! 278 00:24:13,300 --> 00:24:15,000 - Understood! All normal. 279 00:24:15,500 --> 00:24:16,500 I'm very calm. 280 00:24:21,900 --> 00:24:24,600 There are times that did not happen. I'm all sweaty. 281 00:24:27,300 --> 00:24:29,000 I care, too! 282 00:24:30,300 --> 00:24:31,500 What will happen to me there? 283 00:24:32,800 --> 00:24:33,900 It would not be too high? 284 00:24:34,600 --> 00:24:35,600 Will be able to fly up there? 285 00:24:36,600 --> 00:24:38,500 You can! You are ready. 286 00:24:39,300 --> 00:24:40,100 Are you ready! 287 00:24:41,200 --> 00:24:42,700 And do not listen to yourself, 288 00:24:43,600 --> 00:24:45,400 will be an extreme situation ... 289 00:24:46,700 --> 00:24:50,800 the ship is fully sealed, you will die on the spot. 290 00:24:51,700 --> 00:24:53,300 But everything will depend on you. 291 00:24:54,600 --> 00:24:56,200 What do think about it? 292 00:24:58,500 --> 00:25:00,200 What do think about it? 293 00:25:11,100 --> 00:25:13,100 - Yura not dropped a wrench on you? 294 00:25:13,900 --> 00:25:15,500 - What happened to you? No longer just a? 295 00:25:18,500 --> 00:25:21,000 - All right, return when you land. 296 00:25:30,300 --> 00:25:31,900 Do not forget to take the pills? 297 00:25:32,500 --> 00:25:34,000 Not long now? 298 00:25:39,300 --> 00:25:45,000 What ...? An old mouse with the burden of guilt? 299 00:25:46,900 --> 00:25:51,700 Incentive Yura every minute, but I can hardly encourage myself. 300 00:25:57,300 --> 00:25:59,000 Then play a song or not? 301 00:25:59,700 --> 00:26:00,300 - For the moment, no. 302 00:26:01,200 --> 00:26:02,100 I hope to hear soon. 303 00:26:03,700 --> 00:26:06,500 - Understood, you will hear music, either here or whatever ... 304 00:26:16,900 --> 00:26:18,300 - Touch one about love! 305 00:26:19,100 --> 00:26:20,100 - Oh, all right. 306 00:26:26,900 --> 00:26:28,400 Can I ask you for the next dance? 307 00:26:29,300 --> 00:26:29,800 Again? 308 00:26:32,000 --> 00:26:33,100 Maybe you can not dance? 309 00:26:34,600 --> 00:26:36,900 So what? You then teach me. 310 00:26:42,200 --> 00:26:46,100 I see a lot in Street Chicherina, what do you do there? If not secret ... 311 00:26:47,100 --> 00:26:47,900 - It is mandatory to answer? 312 00:26:52,900 --> 00:26:54,400 - His girlfriend lives there? 313 00:26:56,200 --> 00:26:56,900 - Mora! 314 00:26:57,800 --> 00:26:58,500 - And in that house? 315 00:27:00,300 --> 00:27:02,900 - In a large and gray, with columns. 316 00:27:03,800 --> 00:27:07,900 - But this is ... my house. I know everything. 317 00:27:17,500 --> 00:27:19,600 checked voltage is normal! 318 00:27:21,000 --> 00:27:23,400 All completely in order! Understood? 319 00:27:23,900 --> 00:27:24,200 - Understood! 320 00:27:30,300 --> 00:27:32,100 That ... the image is not of top quality. 321 00:27:33,200 --> 00:27:34,000 What a bad picture! 322 00:27:34,500 --> 00:27:36,800 - Interference, comrade director. The rocket is being activated. 323 00:27:38,500 --> 00:27:39,600 Radio Test UKV. 324 00:27:40,600 --> 00:27:42,100 - You know what I fear? 325 00:27:43,700 --> 00:27:51,300 We discussed whether the ball could explode if not explode, but what if the enemy puts his hands on her? 326 00:27:52,500 --> 00:27:54,300 So why to blow it. 327 00:27:55,300 --> 00:28:03,900 You know why? Why then the enemy would know what we fly. That worries me! You see, me uneasy! 328 00:28:12,900 --> 00:28:14,200 And how are things here? 329 00:28:14,500 --> 00:28:15,300 - Everything in order, Sergey Pavlovich! 330 00:28:17,200 --> 00:28:18,500 - It's all in order with communications? 331 00:28:19,400 --> 00:28:20,300 - Yes, Sergey Pavlovich! 332 00:28:21,100 --> 00:28:21,900 - And the code 4? 333 00:28:22,600 --> 00:28:24,800 - Code 4 is the depressurization, and code 3 to release the motor. 334 00:28:25,600 --> 00:28:26,700 - There should be no release. 335 00:28:27,900 --> 00:28:30,400 Remember that every word space is gold! 336 00:28:31,500 --> 00:28:33,600 Assume your fiho is the rocket. 337 00:28:34,400 --> 00:28:36,100 Imagine that you send to space. 338 00:28:37,600 --> 00:28:38,500 - I did not send! 339 00:28:43,900 --> 00:28:45,000 - But I send. 340 00:28:48,300 --> 00:28:49,400 Cedar am Alvorada 1. 341 00:28:49,900 --> 00:28:51,100 Cedar am Alvorada 1. 342 00:28:52,300 --> 00:28:53,500 All standard here. 343 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 Preparing for the launch operations within a few minutes. 344 00:29:07,500 --> 00:29:08,300 In a few minutes! 345 00:29:09,000 --> 00:29:10,100 Come on! Come on! Come on! 346 00:29:25,300 --> 00:29:29,800 - What a day today, huh, guys? There has not been a day like this on Earth. 347 00:29:38,400 --> 00:29:40,500 - But there it is. Now everything begins. 348 00:29:53,800 --> 00:29:54,500 Prepare the keys! 349 00:29:55,000 --> 00:29:55,800 - Prepare the keys! 350 00:29:56,300 --> 00:29:58,400 The keys are ready. 351 00:30:06,200 --> 00:30:09,300 Cedar am Alvorada 1. 1 minute readiness. 352 00:30:09,800 --> 00:30:10,400 Understood? 353 00:30:12,800 --> 00:30:17,000 - Understood! 1 minute readiness. In launch position. 354 00:30:19,400 --> 00:30:23,500 Cedar am Alvorada 1. Upon launch will give the information. 355 00:30:23,800 --> 00:30:24,200 ALL READY 356 00:30:24,600 --> 00:30:25,400 Key at start! 357 00:30:25,400 --> 00:30:26,000 - Key in the game! 358 00:30:30,300 --> 00:30:31,600 switch in position "drain". 359 00:30:32,100 --> 00:30:33,800 - Listen, key in position "drain"! 360 00:30:34,500 --> 00:30:35,600 Key in drain position. 361 00:30:36,400 --> 00:30:36,700 - Understood! 362 00:30:46,400 --> 00:30:47,500 Remove cable-mast. 363 00:30:48,200 --> 00:30:48,400 - Understood! 364 00:30:49,600 --> 00:30:50,500 Start the ignition. 365 00:30:53,900 --> 00:30:55,000 To prepare for departure. 366 00:30:55,600 --> 00:30:55,900 - Understood! 367 00:31:00,300 --> 00:31:01,400 Tween. 368 00:31:06,500 --> 00:31:07,500 Main Engine! 369 00:31:08,300 --> 00:31:08,900 - Understood! 370 00:31:16,900 --> 00:31:17,600 Go! 371 00:31:24,700 --> 00:31:25,700 - Leaving! 372 00:31:53,600 --> 00:31:57,100 - Cedar Alvorada 1 am, we all wish you a good flight! 373 00:31:58,000 --> 00:32:01,400 - See you soon, dear friends! 374 00:32:03,100 --> 00:32:04,000 It is too early to celebrate! 375 00:32:05,300 --> 00:32:05,900 Guys, it's early. 376 00:32:06,400 --> 00:32:08,000 Stop crying, look Yurka! 377 00:32:19,500 --> 00:32:20,400 Vibration intensified ... 378 00:32:25,600 --> 00:32:26,800 I feel good! 379 00:32:36,600 --> 00:32:37,800 Overloading and what else? 380 00:32:56,700 --> 00:32:57,000 Cedar, here is the Dawn. 381 00:32:57,300 --> 00:32:58,400 Cedar, here is the Dawn. 382 00:32:58,400 --> 00:32:59,600 If you hear me, answer me! 383 00:32:59,900 --> 00:33:00,900 will drive everything from this section! 384 00:33:01,300 --> 00:33:02,400 Cedar, Cedar,'m Dawn. 385 00:33:02,600 --> 00:33:04,300 - Where's the communication? 386 00:33:04,800 --> 00:33:05,200 Why is silent? 387 00:33:05,800 --> 00:33:06,000 - I do not know ... 388 00:33:06,400 --> 00:33:09,900 - The pulse is now Gagarin 158, before the match was only 66. 389 00:33:10,700 --> 00:33:11,400 - And the heart? 390 00:33:12,200 --> 00:33:13,000 - A, Sergey Pavlovich! 391 00:33:13,300 --> 00:33:15,300 I know Yura prepared physically! 392 00:33:16,500 --> 00:33:17,700 When I listen, respond, Cedar! 393 00:33:18,200 --> 00:33:19,000 - And what happened then? 394 00:33:19,400 --> 00:33:21,400 was depressurized after the turmoil? 395 00:33:22,000 --> 00:33:23,600 - Does Yura left connecting any equipment? 396 00:33:24,300 --> 00:33:26,000 - Go take ... tea, smartass! 397 00:33:26,700 --> 00:33:28,400 - Cedro, if you hear me, answer me! Cedar! 398 00:33:30,900 --> 00:33:31,900 - Where are the five? 399 00:33:33,200 --> 00:33:34,700 - Cedar, answer me, Cedro, I'm Dawn! 400 00:33:47,100 --> 00:33:47,600 7G! 401 00:33:49,400 --> 00:33:49,900 8G! 402 00:33:55,200 --> 00:33:56,000 9G! 403 00:34:04,500 --> 00:34:05,100 Macho! 404 00:34:05,800 --> 00:34:06,600 Macho real! 405 00:34:18,000 --> 00:34:20,500 - Can you hear me? 'm Alvorada answer! Cedar? 406 00:34:20,800 --> 00:34:23,600 - Dawn, am the Cedars! I hear you right, clear and normal! 407 00:34:25,000 --> 00:34:28,900 All normal everything working, I feel good! 408 00:34:29,700 --> 00:34:30,800 How are you listening? 409 00:34:39,100 --> 00:34:41,100 He succeeded to release the motor head right! 410 00:34:52,100 --> 00:34:53,400 In the display I see Earth! 411 00:34:55,400 --> 00:34:56,700 I see the Earth as well! 412 00:34:58,600 --> 00:35:01,500 I see the rivers, high places. 413 00:35:03,800 --> 00:35:05,300 The view is good. 414 00:35:06,300 --> 00:35:07,700 I see all the great display. 415 00:35:11,100 --> 00:35:16,100 - Cedar, Cedar, I'm Dawn, very well! Did everything great! 416 00:35:19,900 --> 00:35:21,300 - The view is great ... 417 00:35:22,400 --> 00:35:23,300 A beauty! 418 00:35:47,900 --> 00:35:48,300 - Yura ... 419 00:35:50,700 --> 00:35:51,500 - Give me your hand. 420 00:35:57,000 --> 00:35:59,400 Not much, see, almost there. 421 00:36:01,200 --> 00:36:02,800 Do you want to go? we. 422 00:36:04,300 --> 00:36:06,300 Tread carefully. 423 00:36:07,000 --> 00:36:08,200 Let's steer by the stars. 424 00:36:09,900 --> 00:36:14,700 Well .. 'm a pilot, and teach us to fly to the stars. 425 00:36:18,100 --> 00:36:19,300 - And I'm the wife of a pilot. 426 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 - Come, wife of pilot. 427 00:36:25,900 --> 00:36:26,600 You are my wife. 428 00:36:37,200 --> 00:36:37,700 I'm sorry. 429 00:36:43,900 --> 00:36:46,600 - might need to pray for you, Yura, when you fly ... 430 00:36:48,100 --> 00:36:49,400 Unlike many ... 431 00:36:50,200 --> 00:36:52,900 When you go flying, my heart asleep! 432 00:36:56,500 --> 00:36:59,400 - Well, pray if it comforts you. 433 00:37:09,500 --> 00:37:10,100 - Maria Ivanova ... 434 00:37:11,600 --> 00:37:12,400 - Wife of the commander? 435 00:37:15,000 --> 00:37:21,200 - I asked him to find out something about you, about us. 436 00:37:23,900 --> 00:37:24,900 - What does she know? 437 00:37:26,300 --> 00:37:28,200 - She said there will be a flight for you. 438 00:37:30,500 --> 00:37:31,300 - This is nothing new. 439 00:37:32,400 --> 00:37:33,600 - Yes, I thought about it. 440 00:37:34,200 --> 00:37:35,400 - I've had 50 flights. 441 00:37:36,800 --> 00:37:37,600 - What else has she got? 442 00:37:41,100 --> 00:37:44,700 - She also said that we will soon have a son. 443 00:37:49,100 --> 00:37:49,800 - And then, right? 444 00:37:50,200 --> 00:37:51,800 - Well, not immediately ... 445 00:37:52,400 --> 00:37:58,100 - Ura! Ura! I will have a son! I will teach you how to fly! 446 00:37:58,100 --> 00:37:58,800 - It will be a girl. 447 00:37:58,800 --> 00:38:03,600 - Even a girl, I learn how to fly, ura! 448 00:38:17,400 --> 00:38:21,300 - Dawn, here is Cedar, separated from the second stage of the rocket. 449 00:38:23,100 --> 00:38:24,500 Continued overloading. 450 00:38:29,800 --> 00:38:30,500 - 10G. 451 00:38:34,900 --> 00:38:35,900 Stop the cabin. 452 00:38:47,000 --> 00:38:48,100 And then, how do you feel? 453 00:38:48,600 --> 00:38:49,300 - Great. 454 00:38:50,100 --> 00:38:50,700 - And consciousness? 455 00:38:51,000 --> 00:38:51,600 - Happy! 456 00:38:52,400 --> 00:38:53,200 - Wonderful! 457 00:38:54,900 --> 00:38:55,500 And this tape? 458 00:38:57,400 --> 00:38:58,200 You tied? 459 00:38:59,700 --> 00:39:00,800 I ask you tied? 460 00:39:00,800 --> 00:39:01,500 - I tried ... 461 00:39:01,500 --> 00:39:04,500 tried?! Using tapes inadequate. 462 00:39:05,300 --> 00:39:07,300 There are several overloads, look at them! 463 00:39:08,100 --> 00:39:08,600 Ties ... 464 00:39:17,000 --> 00:39:18,400 This morning I went to donate blood. 465 00:39:19,500 --> 00:39:25,600 I looked in the book and there was 10 pages, with different studies ... 466 00:39:26,500 --> 00:39:32,100 method for Minor to bath with hot air. 467 00:39:33,500 --> 00:39:34,200 How would it be? 468 00:39:35,300 --> 00:39:36,600 - A hot bath ... that good. 469 00:39:37,000 --> 00:39:37,300 - Matches? 470 00:39:39,600 --> 00:39:40,300 matches, no? 471 00:39:59,100 --> 00:40:00,000 - What happened, first lieutenant? 472 00:40:01,200 --> 00:40:02,100 - canceled Me ... 473 00:40:02,800 --> 00:40:03,500 completely! 474 00:40:04,700 --> 00:40:05,300 - Why? 475 00:40:05,900 --> 00:40:06,800 - Do not like it? 476 00:40:07,700 --> 00:40:11,500 Blood vessels burst. 477 00:40:11,500 --> 00:40:13,000 - Wait, I removed the research or ... 478 00:40:13,000 --> 00:40:13,700 - Or ... 479 00:40:15,100 --> 00:40:16,600 removed aviation. 480 00:40:29,800 --> 00:40:33,200 - Listen, friend, you do not worry, 481 00:40:34,900 --> 00:40:37,100 may clarify on another basis. 482 00:40:42,800 --> 00:40:45,900 - Okay, boy, I do not care your destiny! 483 00:40:47,200 --> 00:40:48,300 will be like "Laika". 484 00:41:01,600 --> 00:41:04,900 - Listen, before its too late, we will write a report and get out of here? 485 00:41:05,400 --> 00:41:07,100 - Just guys, do not be nervous. 486 00:41:08,700 --> 00:41:11,100 The main thing now is calm, 487 00:41:12,200 --> 00:41:13,700 and the desire to win medicine. 488 00:41:15,600 --> 00:41:17,400 We'll be together and try. 489 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 - From medicine morning, evening medicine, 490 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 better would fly! 491 00:41:24,300 --> 00:41:25,500 - Knowledge is never enough! 492 00:41:28,500 --> 00:41:29,500 - Here comes the train! 493 00:41:31,100 --> 00:41:31,800 - Oops, the match! 494 00:41:32,500 --> 00:41:33,700 - We left! 495 00:41:39,600 --> 00:41:40,300 - ... Now the first cosmic 496 00:41:42,800 --> 00:41:44,200 The second cosmic ... 497 00:41:50,000 --> 00:41:50,900 Thank you, soldier! 498 00:41:52,100 --> 00:41:52,600 - Let's study! 499 00:41:52,900 --> 00:41:53,500 - Come on. 500 00:41:58,000 --> 00:42:02,300 We can not answer the question of the Earth, 501 00:42:02,300 --> 00:42:04,600 if the man could behave normally without gravity. 502 00:42:05,800 --> 00:42:08,300 Did your reason works without gravity? 503 00:42:09,800 --> 00:42:12,700 could act normally rightly 504 00:42:13,100 --> 00:42:16,400 under the horrors of the spatial dimension? 505 00:42:17,500 --> 00:42:18,900 This is the formulation of Trox. 506 00:42:22,000 --> 00:42:27,600 And finally, does the cosmonaut will be well aware to see the earth from space? 507 00:42:53,800 --> 00:42:55,200 You know how to play pool? 508 00:42:56,400 --> 00:42:57,200 Can all! 509 00:43:01,100 --> 00:43:01,700 Sun 510 00:43:02,500 --> 00:43:03,100 Tundra 511 00:43:03,800 --> 00:43:04,600 Tale 512 00:43:05,500 --> 00:43:06,200 Mama 513 00:43:06,900 --> 00:43:07,600 Song 514 00:43:08,200 --> 00:43:08,800 Friends 515 00:43:09,800 --> 00:43:10,600 Fear 516 00:43:12,100 --> 00:43:12,700 Hunger 517 00:43:13,800 --> 00:43:15,100 Joy 518 00:43:15,300 --> 00:43:16,400 Children 519 00:43:31,000 --> 00:43:31,800 - There was a separation! 520 00:43:35,200 --> 00:43:39,200 - The cosmic ship with men on board went into orbit! 521 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 - Now is "URA"! 522 00:43:55,400 --> 00:43:59,300 What is it, my brother Konstantin? You did everything go right this year. 523 00:43:59,700 --> 00:44:02,000 - Is your flight! Sergey Pavlovich! 524 00:44:02,400 --> 00:44:06,600 - You know how I dreamed it? Whole life, and he flew! 525 00:44:07,400 --> 00:44:09,100 I never envied nothing but envy him! 526 00:44:10,200 --> 00:44:10,700 It is well ... 527 00:44:14,300 --> 00:44:15,400 - Still to remove it! 528 00:44:15,800 --> 00:44:18,300 You have forgotten that we must remove it from orbit? 529 00:44:19,300 --> 00:44:20,100 You have forgotten? 530 00:44:20,600 --> 00:44:21,400 - take it back! 531 00:44:23,900 --> 00:44:27,000 Abkhazia Pitsunda 532 00:44:28,800 --> 00:44:30,500 - Nikita Sergeyevich, Korolyov line. 533 00:44:33,400 --> 00:44:34,600 - Korolyov, how are things? 534 00:44:35,000 --> 00:44:35,400 Gagarin ... 535 00:44:35,800 --> 00:44:36,600 Entered into orbit? 536 00:44:37,500 --> 00:44:39,800 - Gagarin is flying in orbit normally. 537 00:44:40,500 --> 00:44:43,200 - Well, well ... well, Sergey Pavlovich! 538 00:44:44,400 --> 00:44:47,100 Well, let's see, all top notch! 539 00:44:47,700 --> 00:44:50,600 They're talking about it not only in Odessa, but also in Kiev! 540 00:44:51,900 --> 00:44:53,400 - Everything will be as planned. 541 00:44:55,900 --> 00:44:58,300 Make the party now Levitan buddy! 542 00:45:00,700 --> 00:45:03,500 - Nikita Sergeyevich, is prohibited shake up, its pressure ... 543 00:45:03,500 --> 00:45:07,800 - Wait, what pressure what? Pressure is what the world will now! 544 00:45:08,700 --> 00:45:09,600 Get me Malinovskiy. 545 00:45:11,200 --> 00:45:12,800 - Call Marshal Malinovskiy. 546 00:45:17,300 --> 00:45:20,500 - Malinovskiy, even when your first cosmonaut will lieutenant? 547 00:45:21,000 --> 00:45:23,200 - He will be captain, Nikita Sergeyevich. 548 00:45:23,400 --> 00:45:30,500 - Who Captain?! Prepare an order to promote him to the rank of major. 549 00:45:31,000 --> 00:45:33,300 - There is a reasonable position, Nikita Sergeyevich? 550 00:45:33,300 --> 00:45:34,500 - Why is it not appropriate? 551 00:45:35,000 --> 00:45:38,100 - In the Army there are a hundred thousand captains, they will be offended! 552 00:45:43,600 --> 00:45:52,200 - Eh, Rodion ... you should understand the proportion of events. Interplanetary! 553 00:45:53,100 --> 00:45:56,200 Even if we forget, remember that it is forever! 554 00:45:58,200 --> 00:45:59,800 - Understood Nikita Sergeyevich! 555 00:46:00,100 --> 00:46:00,900 - Very good! 556 00:46:59,600 --> 00:47:01,900 - Yurka, enough! Enough to break my wings! 557 00:47:03,900 --> 00:47:06,000 - Boriska ... Boriska stop! 558 00:47:08,300 --> 00:47:10,400 I will do a new airplane for you. 559 00:47:11,100 --> 00:47:11,900 - Stop! 560 00:47:12,500 --> 00:47:14,300 - You do not want to be aviator? 561 00:47:14,900 --> 00:47:15,700 Boriska. 562 00:47:16,200 --> 00:47:17,000 - Enough! 563 00:47:18,000 --> 00:47:18,900 - Boriska! 564 00:47:25,000 --> 00:47:25,500 - Mother 565 00:47:25,900 --> 00:47:26,600 - Huh? 566 00:47:26,900 --> 00:47:28,100 - I want to eat. 567 00:47:33,300 --> 00:47:37,300 - What? Have patience, dear boy! 568 00:47:37,300 --> 00:47:39,100 - I have no patience! I'm hungry! 569 00:47:41,000 --> 00:47:43,500 - Have patience, will soon bring his father food, wait ... 570 00:47:48,600 --> 00:47:49,700 Have patience. 571 00:47:58,800 --> 00:48:01,900 - The bastard stood the fire, will cook our chickens! 572 00:48:02,400 --> 00:48:03,500 - Yura, I'm hungry! 573 00:48:17,000 --> 00:48:18,100 - Silence lower yourself. 574 00:48:21,000 --> 00:48:22,100 The "Fritz" was the latrine. 575 00:48:26,100 --> 00:48:27,600 Stay here, now! 576 00:48:28,300 --> 00:48:31,900 - Yurka, Yurka, where you going? I said, do not go home! 577 00:48:56,800 --> 00:48:57,700 Yurka! 578 00:49:09,400 --> 00:49:11,400 Let go of me, monster! Let go of me! 579 00:49:14,600 --> 00:49:15,600 - Run, Boriska! 580 00:49:21,000 --> 00:49:22,400 Drop Boris, devil! 581 00:49:29,800 --> 00:49:32,500 Mama, the Devil hanged Boris! 582 00:49:37,000 --> 00:49:37,800 Mom! 583 00:49:40,800 --> 00:49:41,700 Mom! 584 00:49:42,500 --> 00:49:43,300 Mom! 585 00:49:45,500 --> 00:49:46,600 Mom! 586 00:49:47,900 --> 00:49:48,200 Hey! 587 00:49:48,900 --> 00:49:49,700 Hey! 588 00:49:55,600 --> 00:49:56,000 Hold on! 589 00:49:56,700 --> 00:49:57,400 Hey, hold on! 590 00:50:00,900 --> 00:50:02,100 Hold on, son! Yura, help! 591 00:50:06,000 --> 00:50:07,500 Almost ... hold on ... 592 00:50:08,400 --> 00:50:09,600 Hold on, sonny! 593 00:50:21,500 --> 00:50:22,900 Shorty. 594 00:50:26,900 --> 00:50:27,700 already passed! 595 00:50:28,900 --> 00:50:29,400 Calm down! 596 00:50:30,500 --> 00:50:34,400 As I told you, do not approach those monsters! 597 00:50:39,600 --> 00:50:40,300 He could ... 598 00:50:44,800 --> 00:50:45,700 Yura! 599 00:50:54,800 --> 00:50:55,600 Stupid! 600 00:51:02,100 --> 00:51:04,200 The Motherland hears, 601 00:51:05,700 --> 00:51:07,900 The Motherland Knows, 602 00:51:09,700 --> 00:51:11,900 Where your children 603 00:51:12,400 --> 00:51:16,800 They fly in the clouds 604 00:51:19,800 --> 00:51:23,600 With friendship, 605 00:51:24,900 --> 00:51:28,100 And tender love, 606 00:51:30,100 --> 00:51:32,200 stars scarlet 607 00:51:32,700 --> 00:51:37,000 Torres Muscovites, 608 00:51:37,900 --> 00:51:41,900 The towers of the Kremlin - 609 00:51:43,500 --> 00:51:46,000 She looks at you, 610 00:51:48,300 --> 00:51:52,400 She looks at you. 611 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 The rocket exploded on the starting platform. 612 00:52:50,600 --> 00:52:52,700 Fire in the fuel. 613 00:52:54,100 --> 00:52:56,100 People died burned alive ... 614 00:52:58,400 --> 00:53:04,000 The tragedy occurred by mechanical failures and human errors elementary! 615 00:53:05,900 --> 00:53:09,300 You need to understand the risks. 616 00:53:10,500 --> 00:53:11,200 - Sergey Pavlovich. 617 00:53:12,100 --> 00:53:13,200 So changed the departure of the ship? 618 00:53:15,000 --> 00:53:17,900 The casting of the rocket is not part of our office builder, but ... 619 00:53:18,600 --> 00:53:22,000 may be problems with supply of life and ejection. 620 00:53:22,900 --> 00:53:27,500 Additional entries are needed before launching one of you to space. 621 00:53:28,500 --> 00:53:31,000 - Can not you see the doctrine of "Sweat more in peace, less blood in battle"? 622 00:53:31,900 --> 00:53:32,400 - What? 623 00:53:33,300 --> 00:53:36,500 - Sergey Pavlovich, I mean, we need to prepare better! 624 00:53:37,500 --> 00:53:38,500 - Why do we prepare? 625 00:53:38,700 --> 00:53:40,900 The first space will be Americans! 626 00:53:43,300 --> 00:53:46,000 - The rocket launch is scheduled for March, but it is factual that occur. 627 00:53:46,900 --> 00:53:49,200 And then it will be a suborbital flight. 628 00:53:49,900 --> 00:53:51,600 It will not last more than 15 minutes! 629 00:53:52,100 --> 00:53:55,500 - We understand that, but how to explain to the whole world? 630 00:53:56,000 --> 00:53:57,500 We can not play with them! 631 00:53:58,600 --> 00:54:02,200 Send me I am ready to die for it! 632 00:54:02,500 --> 00:54:03,900 - And you are the one who wants to be a hero in the country? 633 00:54:04,600 --> 00:54:05,200 - Not the only one. 634 00:54:05,900 --> 00:54:07,000 - All of you will prepare to fly! 635 00:54:07,400 --> 00:54:08,400 - Sure everyone! 636 00:54:09,100 --> 00:54:10,100 - I'm not ready! 637 00:54:11,600 --> 00:54:13,900 - We do not need senseless loss of life. 638 00:54:20,100 --> 00:54:21,600 Lenochka, as you seem to Daddy! 639 00:54:23,000 --> 00:54:25,400 Tomorrow I can stick with it if you want. 640 00:54:26,700 --> 00:54:27,900 What is this? 641 00:54:28,300 --> 00:54:31,400 - Yura wants a boy, but I think it will be a girl again. 642 00:54:36,100 --> 00:54:37,100 - How to be called? 643 00:54:38,900 --> 00:54:40,300 - If it's a girl, then Galochka ... 644 00:54:43,400 --> 00:54:45,000 - A good name spring. 645 00:54:46,400 --> 00:54:48,700 - Lenochka, wants to have a baby sister? 646 00:54:50,000 --> 00:54:51,700 - Girls, I just know ... 647 00:54:52,800 --> 00:54:53,700 a news! 648 00:54:54,700 --> 00:54:55,100 - What? 649 00:54:55,600 --> 00:54:57,000 - Valyushka, do not shake, right? 650 00:54:57,700 --> 00:54:58,500 You do not need to be nervous. 651 00:55:01,200 --> 00:55:05,000 - Lenochka, skirt, please go to your room. 652 00:55:05,500 --> 00:55:06,000 Okay? 653 00:55:06,000 --> 00:55:06,800 - Lenochka Okay, go. 654 00:55:09,900 --> 00:55:10,500 - Say! 655 00:55:11,400 --> 00:55:14,200 - Girls, I knew everything! 656 00:55:15,100 --> 00:55:16,900 From twenty six chosen. 657 00:55:19,800 --> 00:55:22,200 Kartashov have fragile blood vessels. 658 00:55:22,500 --> 00:55:25,600 Now he has a bruise. 659 00:55:26,300 --> 00:55:28,600 And Varlamov dislocated cervical spine ... 660 00:55:29,100 --> 00:55:30,500 - Olya, right, who chose?! 661 00:55:30,800 --> 00:55:31,400 - And Yura? 662 00:55:34,200 --> 00:55:39,300 - It's on the list ... Gherman was also listed. 663 00:55:50,900 --> 00:55:53,200 - You need to think about how parabenizaremos. 664 00:55:53,900 --> 00:55:55,200 - Do not you understand? 665 00:55:59,100 --> 00:56:01,800 Any one of them will be sent to death sooner or later! 666 00:56:06,200 --> 00:56:07,300 - And what do you propose? 667 00:56:11,600 --> 00:56:13,100 - It is necessary to write, 668 00:56:13,300 --> 00:56:14,200 to Kamanin. 669 00:56:14,600 --> 00:56:16,000 We, the wives ... 670 00:56:16,900 --> 00:56:19,200 want to be shipped on the first flight scientists. 671 00:56:21,400 --> 00:56:22,700 For example, Bykovskiy ... 672 00:56:23,700 --> 00:56:24,500 or Nikolayev ... 673 00:56:27,800 --> 00:56:28,300 Valya. 674 00:56:33,100 --> 00:56:34,300 - I am personally opposed. 675 00:56:42,800 --> 00:56:44,300 It seems to me that this is not right. 676 00:56:58,600 --> 00:57:01,500 Ada, see, Gherman outlasted Bykovski! 677 00:57:02,100 --> 00:57:04,800 - Yes, I know, we Gherman, just a little longer. 678 00:57:17,900 --> 00:57:18,700 Just, stop! 679 00:57:19,400 --> 00:57:20,200 Let's take it back! 680 00:57:22,900 --> 00:57:25,300 Lift your head. Let's go to the stretcher. 681 00:57:28,100 --> 00:57:29,500 That's all, retire shoes. 682 00:57:30,600 --> 00:57:31,800 And the camouflage. 683 00:57:33,300 --> 00:57:34,100 Okay, Gherman Stepanovich! 684 00:57:34,900 --> 00:57:36,800 The result was in ten minutes better than Bykovski! 685 00:57:37,600 --> 00:57:39,800 - You saw how he tried? Okay, Gherman! 686 00:57:40,500 --> 00:57:41,900 It is more than visible. The man wants to go to space! 687 00:57:42,500 --> 00:57:44,200 - Of course, Grisha, and who would not? 688 00:57:44,200 --> 00:57:44,900 - Who does not? 689 00:57:44,900 --> 00:57:48,100 - So far, it is the best result of the posting. 690 00:57:48,500 --> 00:57:49,400 Two hours and six minutes! 691 00:57:52,400 --> 00:57:53,000 Okay! 692 00:57:53,600 --> 00:57:54,500 Okay! 693 00:58:04,300 --> 00:58:07,000 - Ada Ravgadovna, Nelyubov is losing the pulse! 694 00:58:07,400 --> 00:58:08,500 - And what are you looking at, huh? 695 00:58:10,600 --> 00:58:12,500 - Stop! Open! 696 00:58:16,300 --> 00:58:18,300 Come on! Come here. 697 00:58:19,100 --> 00:58:20,700 Bring him here. 698 00:58:21,700 --> 00:58:22,100 - Beware! 699 00:58:22,400 --> 00:58:22,900 - Grisha! 700 00:58:25,600 --> 00:58:28,100 Let's go. Exit! 701 00:58:30,400 --> 00:58:30,900 Grisha! 702 00:58:33,000 --> 00:58:33,900 Wait, wait ... 703 00:58:34,700 --> 00:58:35,000 Come on, come on! 704 00:58:39,000 --> 00:58:40,200 Come back to you, Grisha! 705 00:58:41,000 --> 00:58:41,600 Grisha! 706 00:58:42,800 --> 00:58:45,800 Yeah, well, he came to himself. 707 00:58:53,100 --> 00:58:54,200 - How much? 708 00:58:56,500 --> 00:58:59,100 - More than all, Grisha, two hours and eight minutes. 709 00:59:02,500 --> 00:59:04,500 - That is, I'm the best? 710 00:59:06,200 --> 00:59:09,100 - Grisha, wake up. I had to revive. 711 00:59:10,400 --> 00:59:11,300 - It was nothing. 712 00:59:11,800 --> 00:59:15,100 - You mean I'm not the first? 713 00:59:19,600 --> 00:59:22,600 - You know, Grisha, not for us to decide. 714 00:59:23,800 --> 00:59:25,200 - All we are the first. 715 00:59:31,300 --> 00:59:35,000 - Spring is here Cedro not hear you. 716 00:59:36,200 --> 00:59:39,300 Spring'm Cedro respond. 717 00:59:40,000 --> 00:59:43,800 3 Daybreak, Daybreak 3, is the Cedar! Respond! 718 00:59:51,500 --> 00:59:53,600 Dawn 3 am the Cedar, as are you listening? 719 00:59:54,000 --> 00:59:55,600 - Understood! I hear very well. 720 00:59:56,600 --> 00:59:57,700 How is the flight? 721 00:59:59,000 --> 01:00:01,700 - The machine works well, continue the flight into orbit 722 01:00:03,300 --> 01:00:05,100 it follows normal! 723 01:00:05,900 --> 01:00:06,900 - Hello, blonde! 724 01:00:10,900 --> 01:00:12,700 - You're not blonde, is red. 725 01:00:14,100 --> 01:00:14,600 - No. .. 726 01:00:17,500 --> 01:00:19,100 I'm blonde. 727 01:00:23,600 --> 01:00:24,500 Listen. 728 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 - We see how was the morning. 729 01:00:28,400 --> 01:00:30,300 There are however two planes, 730 01:00:31,000 --> 01:00:35,200 bring them two young heroes, cosmonauts. 731 01:00:35,900 --> 01:00:39,100 All smile because of them that are weary, 732 01:00:39,700 --> 01:00:44,400 no such joy that seems unbelievable ... 733 01:00:44,600 --> 01:00:45,100 - I do not believe it! 734 01:00:45,300 --> 01:00:47,900 - Wait, who was this? Has anyone made the flight? 735 01:00:52,400 --> 01:00:53,700 No! Why not tell us anything? 736 01:00:54,000 --> 01:00:54,500 - Silence! 737 01:00:58,600 --> 01:00:59,800 - Where's the message from the government? 738 01:01:01,200 --> 01:01:02,500 - This is ... 739 01:01:03,700 --> 01:01:06,000 - "... from the crowd ... proud of our country, with love, 740 01:01:06,400 --> 01:01:07,700 with love and dedication, " 741 01:01:07,900 --> 01:01:12,700 "look at these young heroes who inaugurated a new era" 742 01:01:13,100 --> 01:01:14,600 "in the history of mankind." 743 01:01:15,300 --> 01:01:16,000 - Good ... 744 01:01:17,400 --> 01:01:20,800 "You just heard on the radio, reading 745 01:01:20,800 --> 01:01:23,400 lovers of fiction, "Prometheus", "Greetings from the future." 746 01:01:28,600 --> 01:01:29,500 - A Reading ... 747 01:01:31,000 --> 01:01:33,800 - If anyone had said we would find that ... 748 01:01:38,400 --> 01:01:40,900 - Lyoshka, and I believed it! 749 01:01:43,100 --> 01:01:44,900 Too bad it was not real! 750 01:01:45,900 --> 01:01:47,700 I had been glad they came back. 751 01:01:50,400 --> 01:01:52,300 - And you have no interest in going first?! 752 01:01:53,100 --> 01:01:54,800 - I want to, of course I do! 753 01:01:55,100 --> 01:01:56,900 And I'd be happy to go to the end. 754 01:01:59,000 --> 01:02:03,200 - I do not understand it, you want to be the first and ... rejoices over another. 755 01:02:05,300 --> 01:02:07,100 - I do not know ... 756 01:02:07,500 --> 01:02:08,400 - How do you know? 757 01:02:08,700 --> 01:02:10,900 - I do not know, maybe you are not ready. 758 01:02:11,200 --> 01:02:12,100 - How not ready? 759 01:02:12,600 --> 01:02:14,100 - Let's make a choice and choose. 760 01:02:16,400 --> 01:02:18,400 - But of course! Sure, Guera, come on! 761 01:02:19,600 --> 01:02:21,300 And you set the table! 762 01:02:24,500 --> 01:02:25,600 Mars bring a hat here! 763 01:02:27,800 --> 01:02:29,000 Grisha, prepare the ballots. 764 01:02:30,300 --> 01:02:31,900 - Please arrange a pencil. 765 01:02:33,300 --> 01:02:34,500 - Well, young eagles! 766 01:02:36,100 --> 01:02:38,600 Go fly a lot, confident ... 767 01:02:39,300 --> 01:02:41,000 - Comrade Director, allow me to ask a question. 768 01:02:41,300 --> 01:02:41,900 - Make! 769 01:02:42,400 --> 01:02:48,700 - Let's fly to the space rocket or how? 770 01:02:49,300 --> 01:02:50,800 - Iran in a capsule. 771 01:02:52,200 --> 01:02:55,400 And you, young eagle, tell us about you. 772 01:02:55,600 --> 01:02:56,500 - My name is Mars. 773 01:02:57,400 --> 01:03:01,800 - Well, consider that Mars will be the hat! 774 01:03:04,800 --> 01:03:05,900 Come on, the pieces of paper in the hat! 775 01:03:06,700 --> 01:03:09,300 Everything, everything, everything! 776 01:03:10,000 --> 01:03:10,600 - wrote? 777 01:03:10,800 --> 01:03:11,800 - Yes, I voted! 778 01:03:12,100 --> 01:03:14,100 - Hope, one to go. 779 01:03:15,900 --> 01:03:16,400 Now is everything. 780 01:03:17,600 --> 01:03:17,800 No more papers. 781 01:03:20,000 --> 01:03:20,600 Well 782 01:03:21,000 --> 01:03:21,300 Come on! 783 01:03:31,300 --> 01:03:35,100 Titov Gherman Stepanovich! Parabenizemos! 784 01:03:35,900 --> 01:03:36,600 - Thank you! 785 01:03:39,500 --> 01:03:40,500 Rafikov Mars! 786 01:03:41,500 --> 01:03:43,400 I know that letter! 787 01:03:44,400 --> 01:03:46,000 Of course he voted for himself! 788 01:03:47,700 --> 01:03:48,200 Gagarin! 789 01:03:49,800 --> 01:03:50,800 Here only the first. 790 01:03:54,800 --> 01:03:55,400 Gagarin ... 791 01:03:55,800 --> 01:03:56,200 - Yurka! 792 01:04:00,500 --> 01:04:01,900 Gagarin! 793 01:04:02,600 --> 01:04:03,300 - Again Yurka. 794 01:04:07,800 --> 01:04:08,700 Gagarin! 795 01:04:51,500 --> 01:04:52,500 Stop, stop, stop! 796 01:04:53,400 --> 01:04:55,300 Gagarin, hold louder, louder! 797 01:05:00,400 --> 01:05:00,900 Good! 798 01:05:01,500 --> 01:05:03,000 Well, let's continue ... 799 01:05:09,100 --> 01:05:11,000 Touch cheerfully. 800 01:05:18,400 --> 01:05:20,200 Stop playing, stop, stop! 801 01:05:20,800 --> 01:05:25,500 Boys, each person must have a dream. 802 01:05:25,700 --> 01:05:27,200 Look, I have a dream, which? 803 01:05:28,000 --> 01:05:32,000 An accordion large and very beautiful! 804 01:05:32,300 --> 01:05:34,700 Gagarin, and you have a dream? 805 01:05:35,800 --> 01:05:36,500 - I have! 806 01:05:37,200 --> 01:05:38,700 - What? 807 01:05:40,500 --> 01:05:41,800 Well .. share. 808 01:05:56,300 --> 01:05:57,900 - Talk to me, Dad. 809 01:05:59,500 --> 01:06:02,300 I want to go to town, get a technical school. 810 01:06:03,600 --> 01:06:04,200 - Take! 811 01:06:10,900 --> 01:06:15,300 - There give uniform, coat, shoes, food and room scholarship ... 812 01:06:15,800 --> 01:06:16,200 - What else? 813 01:06:16,600 --> 01:06:18,600 - Power three times a day, giving bag. 814 01:06:19,300 --> 01:06:19,800 - What to give? 815 01:06:20,400 --> 01:06:22,600 - Purse, Money! Seven rubles a month. 816 01:06:24,700 --> 01:06:25,300 - you. .. 817 01:06:26,500 --> 01:06:30,100 When my father sent me to school he paid in cash, 818 01:06:30,300 --> 01:06:32,000 and in kind up! 819 01:06:33,100 --> 01:06:33,700 It is well. 820 01:06:34,000 --> 01:06:34,900 - But when was that, Dad? 821 01:06:36,200 --> 01:06:37,000 - There's times. 822 01:06:38,100 --> 01:06:39,300 Listen Yura, 823 01:06:43,400 --> 01:06:47,600 life is like a carpenter. 824 01:06:49,000 --> 01:06:50,200 First the ax gives calluses, 825 01:06:50,700 --> 01:06:51,400 then at least 826 01:06:51,900 --> 01:06:56,600 then with another instrument shapes, 827 01:06:57,800 --> 01:06:59,400 then give you sandpaper, 828 01:06:59,800 --> 01:07:04,600 and the surface is smooth, without bumps. 829 01:07:08,500 --> 01:07:13,500 Tell me, what is more beautiful? 830 01:07:14,500 --> 01:07:18,300 This material or raw material? 831 01:07:19,500 --> 01:07:20,500 - The result, of course! 832 01:07:24,200 --> 01:07:28,400 - Yura, such as those therein, can make million. 833 01:07:30,200 --> 01:07:40,300 But the raw material has its own character ... and his grace! 834 01:07:42,700 --> 01:07:44,300 You already know what to do? 835 01:07:45,300 --> 01:07:46,400 Will the same city? 836 01:07:46,400 --> 01:07:47,600 The city? 837 01:07:49,800 --> 01:07:50,900 Do you mind? 838 01:07:51,400 --> 01:07:52,200 - I've decided! 839 01:07:56,600 --> 01:07:57,400 - Go! 840 01:08:05,900 --> 01:08:08,900 I presented a report still in September last year, 841 01:08:10,800 --> 01:08:13,600 the report was made in a day, and the night was a flight 842 01:08:15,000 --> 01:08:20,000 and then flight, and the twilight will occur behind the polar circle? 843 01:08:20,700 --> 01:08:25,200 E. .. in the fall, in September will be like a fire. 844 01:08:26,800 --> 01:08:28,200 As an atomic fire. 845 01:08:30,100 --> 01:08:31,500 Or wings of an angel ... 846 01:08:34,200 --> 01:08:35,700 And then I'll fly in a fire ... 847 01:08:37,000 --> 01:08:38,200 I look up. 848 01:08:39,200 --> 01:08:40,600 And there in the darkness of darkness ... 849 01:08:41,600 --> 01:08:42,600 are the stars. 850 01:08:44,200 --> 01:08:45,500 And all this fire, 851 01:08:45,700 --> 01:08:47,100 tells me, 852 01:08:47,300 --> 01:08:51,300 you're the first to come here ... 853 01:08:55,000 --> 01:08:56,300 I believed it. 854 01:09:01,500 --> 01:09:02,800 - It was not God who said? 855 01:09:03,300 --> 01:09:04,100 - No, of course. 856 01:09:05,300 --> 01:09:06,200 But a voice ... 857 01:09:08,300 --> 01:09:09,700 And the aviator believed in his voice. 858 01:09:15,000 --> 01:09:15,800 - Yes 859 01:09:18,000 --> 01:09:18,700 - believed. 860 01:09:22,900 --> 01:09:25,400 But that's why you can not believe in the technique completely. 861 01:09:28,000 --> 01:09:29,100 - And for whom? 862 01:09:32,700 --> 01:09:33,400 - In itself! 863 01:09:36,100 --> 01:09:41,700 - And if the voice is correct? 864 01:09:53,200 --> 01:09:57,300 For thousands of years, people have looked at that sky 865 01:09:58,200 --> 01:10:02,200 and dreamed of reaching the stars. 866 01:10:03,700 --> 01:10:04,900 Note, Yura! 867 01:10:05,700 --> 01:10:07,400 At first glance the chaos ... 868 01:10:08,300 --> 01:10:10,100 but this is just chaos 869 01:10:11,000 --> 01:10:12,800 that is the code of harmony! 870 01:10:13,400 --> 01:10:17,800 Somewhere in there is the mystery of our existence. 871 01:10:19,100 --> 01:10:21,200 We integrate the universe, 872 01:10:22,100 --> 01:10:26,600 and try to give at least one step. 873 01:10:37,500 --> 01:10:39,300 Mommy, what are those stars? 874 01:10:41,400 --> 01:10:43,200 - They are light, sonny. 875 01:10:45,900 --> 01:10:47,500 - Like a lamp or what? 876 01:10:51,200 --> 01:10:52,800 - They also glow. 877 01:10:53,400 --> 01:10:54,300 - Souls? 878 01:10:54,300 --> 01:10:56,500 - Yes souls of the righteous, 879 01:10:57,500 --> 01:10:58,800 children without guilt. 880 01:11:01,500 --> 01:11:03,400 - Why are they so beautiful? 881 01:11:11,100 --> 01:11:13,800 - People say they are tears of God 882 01:11:16,600 --> 01:11:17,900 or dews of God. 883 01:11:19,500 --> 01:11:22,400 So God was not with the Germans. 884 01:11:35,200 --> 01:11:37,500 Hey, I did read that a cabin, 885 01:11:37,900 --> 01:11:43,300 that she might fly from here to the moon. Right? 886 01:11:43,700 --> 01:11:45,200 - Yes, they did! 887 01:11:46,000 --> 01:11:49,700 - But not needed, that fool would fly that far? 888 01:11:52,100 --> 01:11:54,200 Do not need that kind of stuff. 889 01:11:56,900 --> 01:12:01,300 To leave the family on Earth, and fly as far. 890 01:12:02,100 --> 01:12:04,300 - Mama, do not send fools to space! 891 01:12:04,700 --> 01:12:07,300 It is an advanced technique, do not trust the fools! 892 01:12:08,600 --> 01:12:12,300 - And you will not fly, no? 893 01:12:13,900 --> 01:12:16,200 - Mother, you know, I'm military. 894 01:12:17,100 --> 01:12:18,900 Where is ordering me where I'm going! 895 01:12:21,300 --> 01:12:22,300 - And how will Valya then? 896 01:12:24,800 --> 01:12:25,600 - Valya. 897 01:12:25,800 --> 01:12:26,900 And what has Valya? 898 01:12:27,700 --> 01:12:28,800 She is a military wife. 899 01:12:29,000 --> 01:12:30,000 Wife of an Airman. 900 01:12:31,500 --> 01:12:33,100 You know what one looked like. 901 01:12:34,000 --> 01:12:35,200 She understands everything. 902 01:12:45,400 --> 01:12:48,500 Look, we walked all day in Moscow, could you push the button "Pause"? 903 01:12:49,900 --> 01:12:52,500 Yes, I smoke ... A break! 904 01:12:56,100 --> 01:12:56,900 There was no sound. 905 01:12:57,500 --> 01:12:57,800 What? 906 01:12:58,100 --> 01:12:58,600 Greetings! 907 01:12:58,600 --> 01:12:59,300 - Hello! 908 01:12:59,700 --> 01:13:01,900 You would chrysanthemums? 909 01:13:02,200 --> 01:13:02,700 - Yes, of course. 910 01:13:05,700 --> 01:13:08,400 My wife loves chrysanthemum. 911 01:13:08,600 --> 01:13:09,000 - Please ... 912 01:13:09,400 --> 01:13:11,600 Can I? How much? 913 01:13:11,900 --> 01:13:13,600 60 kopecks, will lead? 914 01:13:14,700 --> 01:13:16,900 ... means that the final group is already set. 915 01:13:18,300 --> 01:13:19,900 So, it will be the first ... 916 01:13:21,800 --> 01:13:22,700 and you stunt. 917 01:13:24,600 --> 01:13:27,000 And I also reserve. 918 01:13:27,900 --> 01:13:32,100 Grisha, do not you know that could change at any minute? 919 01:13:32,800 --> 01:13:34,700 Until it is officially still a week away. 920 01:13:35,200 --> 01:13:36,100 Why are you nervous? 921 01:13:36,100 --> 01:13:38,500 It's ten days into the flight. 922 01:13:39,400 --> 01:13:40,400 And play cat and mouse with us. 923 01:13:41,900 --> 01:13:43,000 Not even trust us to steer the ship. 924 01:13:44,100 --> 01:13:44,900 I kept some care! 925 01:13:47,200 --> 01:13:48,500 Who do they need? 926 01:13:48,500 --> 01:13:52,200 From a qualified pilot or a monkey pushing buttons? 927 01:13:52,800 --> 01:13:55,600 - A monkey can not make manual piloting. 928 01:13:56,100 --> 01:13:57,100 But you can! 929 01:13:58,400 --> 01:14:00,900 If you trust the game to you, you will pave the way for space. 930 01:14:02,100 --> 01:14:06,200 And you go to Kamanin and ask you to send into space instead of Gagarin! 931 01:14:07,500 --> 01:14:08,000 What happened to you? Calm! 932 01:14:08,400 --> 01:14:09,800 Get your hands off me. 933 01:14:16,800 --> 01:14:18,900 Guys, what happened to you? 934 01:14:19,900 --> 01:14:21,600 Why not go buy flowers for his wife? 935 01:14:22,500 --> 01:14:25,700 Flowers? Now ... my love me no flowers! 936 01:14:29,600 --> 01:14:30,900 But I'll buy! 937 01:14:47,700 --> 01:14:49,100 What? You woke up. 938 01:14:55,000 --> 01:14:56,500 Valyusha, allow me ... 939 01:14:58,200 --> 01:14:59,100 Greetings! 940 01:15:00,800 --> 01:15:01,200 Come on! 941 01:15:02,700 --> 01:15:03,900 So. 942 01:15:05,600 --> 01:15:06,600 What? 943 01:15:07,200 --> 01:15:07,700 Glasisha. 944 01:15:11,000 --> 01:15:11,900 What? Say! 945 01:15:13,400 --> 01:15:15,800 Lenochka When you were born, you were afraid to even hold it. 946 01:15:18,100 --> 01:15:19,200 We learned quickly. 947 01:15:25,500 --> 01:15:26,600 We landed. 948 01:15:33,800 --> 01:15:36,400 It's for you, not to miss. 949 01:15:50,500 --> 01:15:51,300 Who will fly? 950 01:15:54,600 --> 01:15:55,300 Do not know 951 01:15:56,800 --> 01:16:00,200 Maybe I, maybe another. 952 01:16:01,700 --> 01:16:02,300 - When? 953 01:16:03,900 --> 01:16:04,500 - Day 14. 954 01:16:09,600 --> 01:16:10,600 - It's everything. It's time. 955 01:16:16,600 --> 01:16:18,000 - But please be careful. 956 01:16:20,600 --> 01:16:21,600 Be careful. 957 01:16:24,500 --> 01:16:27,100 - Valyushka take care of the girls. 958 01:16:30,700 --> 01:16:31,200 - It's everything. 959 01:16:32,600 --> 01:16:35,100 - Yura, promise me everything will be alright. 960 01:16:41,000 --> 01:16:41,600 - It's everything. 961 01:16:44,600 --> 01:16:47,500 If I understand correctly, the decision was taken and no objections. 962 01:16:48,000 --> 01:16:49,800 The first to fly will be Gagarin. 963 01:16:51,400 --> 01:16:52,700 - There is an objection. 964 01:16:53,200 --> 01:16:56,500 Comrade Marshal, let me express my findings on this issue. 965 01:16:56,500 --> 01:16:57,300 - Yes, please! 966 01:16:57,900 --> 01:17:01,800 The issue is that both candidates are well prepared. 967 01:17:02,600 --> 01:17:04,300 Their biographies are also almost spotless. 968 01:17:05,200 --> 01:17:06,900 - Why "almost"? Both are peasants. 969 01:17:07,700 --> 01:17:13,600 - Yes, Gagarin comes from Smolensk, peasant family, the mother works in a kol'hoz. 970 01:17:15,200 --> 01:17:26,200 Gherman is the Altay, his father is a teacher in a village, in fact the name of his son is the hero of Pushkin in "The Queen of Spades". 971 01:17:27,300 --> 01:17:28,600 - Yes, weird name. 972 01:17:29,000 --> 01:17:33,100 - Yeah, but Titov is stronger, and physically and imposing. 973 01:17:33,500 --> 01:17:34,800 - Comrade Marshal, I retreat. 974 01:17:47,100 --> 01:17:48,900 - But what's the problem, he talked about? 975 01:17:49,400 --> 01:17:54,900 - Sergey Pavlovich, I agree with you that for one second flight need someone stronger, 976 01:17:56,000 --> 01:17:59,000 would be more appropriate and cosmonaut Gherman Titov. 977 01:17:59,900 --> 01:18:04,500 And I care even more with the psychological condition in adverse situations. 978 01:18:05,600 --> 01:18:06,700 - Nikolay Petrovich, 979 01:18:08,000 --> 01:18:12,500 as a man can maintain consciousness even know if it's possible? 980 01:18:12,500 --> 01:18:14,100 And there is something you know well. 981 01:18:15,000 --> 01:18:17,900 More than that, there can be no 100% guarantee. 982 01:18:20,600 --> 01:18:23,800 And your questions about the game can only make things worse. 983 01:18:24,300 --> 01:18:26,300 If no specific objections, expose. 984 01:18:27,600 --> 01:18:29,200 - All right, I will be concrete! 985 01:18:30,600 --> 01:18:35,000 In all training exercises, Titov fared better and had many questions. 986 01:18:36,600 --> 01:18:40,200 Gagarin sometimes showed doubts about their suitability. 987 01:18:40,900 --> 01:18:41,400 - Specifically! 988 01:18:42,100 --> 01:18:43,700 - Specifically: ejection. 989 01:18:45,300 --> 01:18:46,400 And yet, 990 01:18:46,800 --> 01:18:50,000 on flights in the supposed landing site, 991 01:18:50,200 --> 01:18:53,900 Gagarin said "be healthy lay here?" 992 01:18:55,000 --> 01:18:56,200 There were other episodes. 993 01:18:57,400 --> 01:19:02,700 - I understand. Regarding the ejection, he was great. 994 01:19:04,400 --> 01:19:07,600 As to when in doubt, do not like it in Gagarin. 995 01:19:08,600 --> 01:19:11,100 But that means taking things seriously! 996 01:19:13,100 --> 01:19:15,500 And if you ask me, just born the second child of Gagarin, 997 01:19:15,900 --> 01:19:18,700 It is a healthy person, and Titov, after all, 998 01:19:19,300 --> 01:19:21,100 lost a son recently. 999 01:19:21,100 --> 01:19:25,800 And he wanted to hide this fact well know. 1000 01:19:26,700 --> 01:19:29,500 Fearing that this could influence the final decision. 1001 01:19:30,300 --> 01:19:35,100 We need cosmonaut tell us the whole truth on the back! 1002 01:19:35,600 --> 01:19:37,400 And so, one wonders, will influence the future of space travel! 1003 01:19:39,400 --> 01:19:43,500 - In times of war, Gagarin was in occupied territory! 1004 01:19:45,300 --> 01:19:49,700 - You know what? It's time to stop pre-Stalinist trials. 1005 01:19:55,100 --> 01:19:57,600 Comrades, we are in the face of a serious challenge. 1006 01:19:58,400 --> 01:20:00,000 Let's calm the nerves, huh? 1007 01:20:02,600 --> 01:20:05,600 What difference does it make which will be the first? 1008 01:20:06,600 --> 01:20:09,200 The main thing is that it is a Soviet man. 1009 01:20:09,800 --> 01:20:10,700 Words of gold. 1010 01:20:11,200 --> 01:20:11,700 Well .. 1011 01:20:12,200 --> 01:20:15,100 Hruschov liked the photograph of Gagarin. 1012 01:20:28,700 --> 01:20:33,200 Here the genius of Soviet man assaulted the heavens! 1013 01:20:35,700 --> 01:20:36,600 Fine words! 1014 01:20:38,300 --> 01:20:41,600 - This was our first win, Sputnik. 1015 01:20:43,300 --> 01:20:52,100 While I received my stars lieutenant heard on the radio and I was impressed so elusive! 1016 01:20:52,500 --> 01:20:53,100 - Indescribable ... 1017 01:20:53,700 --> 01:20:58,300 And then we discussed throughout the evening, when man will there? 1018 01:20:59,400 --> 01:21:01,300 See how the stars are. 1019 01:21:02,600 --> 01:21:06,900 It is men like you that all depends. 1020 01:21:19,800 --> 01:21:20,100 Sergey Pavlovich, 1021 01:21:23,500 --> 01:21:26,000 I will do everything to make sure the flight, 1022 01:21:27,000 --> 01:21:29,000 All right, how I learned! 1023 01:21:33,600 --> 01:21:34,900 You know what is written here? 1024 01:21:38,900 --> 01:21:43,000 People remember me in your prayers. 1025 01:21:45,400 --> 01:21:47,000 Written 600 years ago. 1026 01:21:48,700 --> 01:21:52,700 Do you remember us in 600 years? 1027 01:21:56,800 --> 01:21:58,200 - Is that important, Sergey Pavlovich? 1028 01:22:03,500 --> 01:22:07,500 - Yura, you believed? 1029 01:22:10,000 --> 01:22:11,500 - In what, Sergey Pavlovich? 1030 01:22:19,000 --> 01:22:23,200 Ensure that the technology will function in all stages there. 1031 01:22:25,300 --> 01:22:26,900 You put in orbit 1032 01:22:28,700 --> 01:22:31,400 but to land can be a nuisance. 1033 01:22:34,600 --> 01:22:35,100 I understand! 1034 01:22:36,700 --> 01:22:38,700 Maybe the installation of stop do not stop ... 1035 01:22:39,800 --> 01:22:41,700 The apparatus fly at a speed of 8 km / s. 1036 01:22:42,600 --> 01:22:43,500 - That's right! 1037 01:22:45,000 --> 01:22:48,500 If the ship does not work using the sun as a guide, 1038 01:22:48,800 --> 01:22:50,700 Use the system of manual piloting. 1039 01:22:52,600 --> 01:22:54,800 The code is 125! 1040 01:22:58,900 --> 01:22:59,900 Understood, Sergei Pavlovich! 1041 01:23:02,900 --> 01:23:06,500 The pressure in the chamber is 1, 2 ... the parking system is 150. 1042 01:23:06,900 --> 01:23:07,900 How's the flight? 1043 01:23:08,500 --> 01:23:09,800 Understood, Spring! 1044 01:23:10,800 --> 01:23:12,000 The flight normally happens! 1045 01:23:13,000 --> 01:23:14,800 I'm in a good mood. 1046 01:23:15,200 --> 01:23:15,800 I still fly. 1047 01:23:15,800 --> 01:23:18,500 I find myself ... about America! 1048 01:23:19,900 --> 01:23:21,900 For the viewer see the stars through. 1049 01:23:24,500 --> 01:23:25,800 A look pretty! 1050 01:23:29,900 --> 01:23:31,200 still flying over the Earth's surface. 1051 01:23:38,600 --> 01:23:39,300 Sergey Pavlovich! 1052 01:23:40,600 --> 01:23:43,400 Information ballistic report that the ship moved on 100Km. 1053 01:23:46,200 --> 01:23:47,300 - What does this mean? 1054 01:23:47,900 --> 01:23:50,500 - This means that if it does not stop mechanisms 1055 01:23:50,500 --> 01:23:51,700 the ship will go into orbit ... 1056 01:23:52,200 --> 01:23:54,700 and will stop at a point different from the atmosphere, 1057 01:23:55,000 --> 01:23:58,000 in its normal orbit can only come back in a week 1058 01:23:58,000 --> 01:24:01,500 and this way, you can only return within months. 1059 01:24:02,300 --> 01:24:04,700 And all the provisions and providing life only last 10 days. 1060 01:24:06,300 --> 01:24:07,000 - Gagarin know? 1061 01:24:07,400 --> 01:24:08,600 - No, do not! 1062 01:24:09,200 --> 01:24:10,400 But we can send the message. 1063 01:24:11,100 --> 01:24:11,400 - do not need! 1064 01:24:11,900 --> 01:24:13,000 There is no guarantee of an adequate response. 1065 01:24:13,000 --> 01:24:14,700 - par�metos need the pressure of the DMP. 1066 01:24:17,200 --> 01:24:20,900 I'm the Alvorada 1, enter the parameters pressure of the DMP. 1067 01:24:35,500 --> 01:24:36,700 Moscow talking! 1068 01:24:38,800 --> 01:24:40,200 Moscow talking! 1069 01:24:41,800 --> 01:24:46,300 Running on all the radio stations of the Soviet Union! 1070 01:24:47,800 --> 01:24:50,200 Reviewing information from the TASS 1071 01:24:52,700 --> 01:24:59,100 on the first flight of a human dimension in space! 1072 01:25:00,600 --> 01:25:04,100 On April 12, 1961, 1073 01:25:04,900 --> 01:25:09,300 the Soviet Union put into orbit around the Earth, 1074 01:25:10,100 --> 01:25:17,900 the first spacecraft, Vostok, with a man on board! 1075 01:25:19,000 --> 01:25:23,900 The pilot-cosmonaut aboard the Vostok-satellite 1076 01:25:24,500 --> 01:25:29,200 is a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics 1077 01:25:30,000 --> 01:25:34,000 aviator Gagarin, Yuriy Alekseyevich! 1078 01:25:35,600 --> 01:25:40,200 And as said Tsiolkovskiy, the planet is the cradle of man, 1079 01:25:40,600 --> 01:25:43,400 but you can not live forever in a cradle. 1080 01:25:44,200 --> 01:25:49,600 So I met with a specialist in space 1081 01:25:50,400 --> 01:25:51,300 I asked, 1082 01:25:52,000 --> 01:26:00,900 is there a possibility that'll fly to space, at least in 10 years? 1083 01:26:02,600 --> 01:26:03,900 You know what he answered? 1084 01:26:04,500 --> 01:26:07,000 Yes, there is hope ... 1085 01:26:08,800 --> 01:26:10,100 Our man is in space! 1086 01:26:10,900 --> 01:26:15,600 Guys, we're in space! 1087 01:26:31,500 --> 01:26:32,600 Mommy, mommy! 1088 01:26:41,700 --> 01:26:42,200 Mom! 1089 01:26:42,700 --> 01:26:43,400 - What happened? 1090 01:26:44,100 --> 01:26:45,400 - Mom! Our Yura! 1091 01:26:45,800 --> 01:26:47,400 - What happened to Yura? Fell or what? 1092 01:26:47,800 --> 01:26:48,500 - Listen to the radio! 1093 01:26:49,800 --> 01:26:53,100 Yura is the rocket ... flying in space. 1094 01:26:58,500 --> 01:27:00,500 - And how is his wife? And their children? " 1095 01:27:02,000 --> 01:27:04,100 "... a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics" 1096 01:27:04,500 --> 01:27:08,300 "Major Gagarin aviator, Yuriy Alekseyevich" 1097 01:27:09,100 --> 01:27:15,200 "starting multistage rocket was successful ..." 1098 01:27:17,200 --> 01:27:18,500 - Where are you going, Mom? 1099 01:27:19,800 --> 01:27:20,700 - To Moscow 1100 01:27:21,400 --> 01:27:22,400 to Valentina, 1101 01:27:24,100 --> 01:27:24,900 and their children. 1102 01:27:26,700 --> 01:27:27,700 - Have you? 1103 01:27:30,500 --> 01:27:31,700 Gagarin's space!! 1104 01:27:36,000 --> 01:27:36,900 - What happened? 1105 01:27:37,400 --> 01:27:38,400 - Our man is in space! 1106 01:27:38,800 --> 01:27:39,500 - Our man is in space! 1107 01:27:44,400 --> 01:27:45,300 We're in space! 1108 01:27:46,000 --> 01:27:47,300 ALL IN SPACE 1109 01:27:52,400 --> 01:27:53,800 - Girl, girl, come with us! 1110 01:27:54,700 --> 01:27:55,200 Do not stay here. 1111 01:27:55,200 --> 01:27:56,100 - Why? 1112 01:27:56,700 --> 01:27:58,100 Let's hope those in need. 1113 01:27:59,100 --> 01:27:59,900 - You is not know? 1114 01:28:00,200 --> 01:28:01,400 - We are the first in space! 1115 01:28:01,800 --> 01:28:03,400 Gagarin! The Aviator! 1116 01:28:04,700 --> 01:28:05,100 Come with us! 1117 01:28:05,900 --> 01:28:06,500 - And here? 1118 01:28:07,400 --> 01:28:08,700 - Come on! 1119 01:28:13,600 --> 01:28:14,100 Where are we running? 1120 01:28:14,600 --> 01:28:15,400 - Where do they go! 1121 01:28:15,800 --> 01:28:16,400 - And where do they go? 1122 01:28:16,900 --> 01:28:19,700 - Are you dizzy? Of course in Red Square! 1123 01:28:20,200 --> 01:28:20,700 Where else? 1124 01:28:21,000 --> 01:28:21,900 Girls, take me with you! 1125 01:28:22,600 --> 01:28:23,200 THE TRUTH 1126 01:28:24,200 --> 01:28:25,900 THE FUTURE OF MAN IN SPACE FLIGHT 1127 01:28:25,900 --> 01:28:27,300 Please, girls! 1128 01:28:27,600 --> 01:28:29,500 ALREADY FLEW! 1129 01:28:35,800 --> 01:28:37,100 - You knew Gagarin, locksmith? 1130 01:28:38,300 --> 01:28:40,200 - Gagarin, why? 1131 01:28:47,100 --> 01:28:51,600 - A certain Major Gagarin flew to the moon! 1132 01:28:53,600 --> 01:28:54,300 - To the moon? 1133 01:28:54,500 --> 01:28:55,800 - It was not his son ...? 1134 01:28:56,000 --> 01:28:56,800 - Major? 1135 01:28:57,100 --> 01:28:57,700 - Yes, major. 1136 01:29:00,000 --> 01:29:04,400 - This is my first lieutenant. Major ... 1137 01:29:05,200 --> 01:29:06,600 - Forgiveness, then went another. 1138 01:29:09,200 --> 01:29:11,100 - To get to my major there are many steps ... 1139 01:29:11,800 --> 01:29:13,300 - It's what I heard on the radio, "Major". 1140 01:29:55,900 --> 01:29:57,600 Attention! I see the earth's surface. 1141 01:29:59,700 --> 01:30:02,400 In illuminator right saw the sun rise. 1142 01:30:04,800 --> 01:30:06,100 The object rotates! 1143 01:30:09,400 --> 01:30:11,600 Noted that works well guidance system. 1144 01:30:12,900 --> 01:30:14,500 But now the display see the earth. 1145 01:30:15,700 --> 01:30:16,800 Sobrevando sea ... 1146 01:30:20,100 --> 01:30:23,400 The direction of motion of the sea can not be determined. 1147 01:30:34,100 --> 01:30:35,100 The "Spring" is on the line? 1148 01:30:35,600 --> 01:30:36,700 - Yes, Sergey Pavlovich! 1149 01:30:37,200 --> 01:30:41,900 - Tell inform the Cedar to get ready for the regime of manual piloting, 1150 01:30:42,200 --> 01:30:45,500 if the DMP does not work in the next two minutes! 1151 01:30:46,400 --> 01:30:47,000 Yes! 1152 01:30:50,300 --> 01:30:52,700 Spring Spring'm Alvorada 1! 1153 01:30:53,000 --> 01:30:59,200 Cedar, gave you permission to prepare the manual piloting. Understood? 1154 01:31:01,100 --> 01:31:04,600 - Understood! Ready to manual piloting! 1155 01:31:12,600 --> 01:31:13,300 Sergey Pavlovich. 1156 01:31:14,500 --> 01:31:18,100 Kamanin is against informing Gagarin on the expulsion of the orbit. 1157 01:31:19,000 --> 01:31:20,800 - And what he knows about orbital mechanics? 1158 01:31:22,100 --> 01:31:25,200 Gagarin knows very well the manual piloting, he will do well. 1159 01:31:45,600 --> 01:31:46,800 The DMP work. 1160 01:31:48,200 --> 01:31:49,000 normally. 1161 01:31:51,100 --> 01:31:53,400 The Cedar said, the DMP worked! 1162 01:31:55,500 --> 01:31:57,400 - Means that work automatically! 1163 01:32:21,600 --> 01:32:23,600 The next space will be us! 1164 01:32:24,000 --> 01:32:25,400 The journalists! 1165 01:32:25,800 --> 01:32:26,600 - Why you? 1166 01:32:27,400 --> 01:32:30,800 - Why we are the first to give the news. 1167 01:32:31,100 --> 01:32:32,900 - The next will be us, the doctors! 1168 01:32:33,800 --> 01:32:36,100 - Okay! Zoyka, come on! 1169 01:32:36,800 --> 01:32:39,800 - And now I will read my verse about space! 1170 01:32:40,300 --> 01:32:42,500 "In spruce forest twilight, 1171 01:32:42,900 --> 01:32:44,800 Refreshing Winds bring green 1172 01:32:45,100 --> 01:32:47,200 In a blue rocket thought, 1173 01:32:47,200 --> 01:32:49,300 And thought of flying to the stars " 1174 01:32:57,400 --> 01:32:58,300 Sergey Pavlovich, no separation. 1175 01:32:59,900 --> 01:33:02,700 There are stops. 132 meters per second, 1176 01:33:03,600 --> 01:33:06,900 but perhaps not enough to separate part of the ship. 1177 01:33:07,800 --> 01:33:10,700 - I know that may not have been sufficient, 1178 01:33:12,100 --> 01:33:14,400 and still says everything is normal. 1179 01:33:18,100 --> 01:33:20,400 I mean that everything should be normal! 1180 01:33:21,100 --> 01:33:22,500 - There is still a risky variant. 1181 01:33:23,300 --> 01:33:25,500 The system of reentry. 1182 01:33:45,400 --> 01:33:46,200 He's enjoying it! 1183 01:33:49,100 --> 01:33:49,800 I'm flying! 1184 01:33:50,100 --> 01:33:50,700 Flying! 1185 01:33:53,100 --> 01:33:55,500 He likes it! 1186 01:33:55,500 --> 01:33:56,100 Mom! 1187 01:34:08,100 --> 01:34:09,000 There is no sign of the orbit. 1188 01:34:10,300 --> 01:34:12,800 It means he entered the hostile atmosphere. 1189 01:34:14,000 --> 01:34:15,600 Maybe fall in the Mediterranean Sea, 1190 01:34:16,200 --> 01:34:17,600 return to the same orbit, 1191 01:34:18,200 --> 01:34:20,300 by territory already have ships! 1192 01:34:21,600 --> 01:34:22,300 There is a risk, 1193 01:34:22,500 --> 01:34:24,400 8000km to the territory of the USSR. 1194 01:34:25,200 --> 01:34:27,000 Communicate to all bases of the PVO, 1195 01:34:27,000 --> 01:34:28,200 to scroll through the territory. 1196 01:34:29,100 --> 01:34:31,300 Sergey Pavlovich, First Secretary is on the line. 1197 01:34:32,900 --> 01:34:35,100 Tell him I'll call you in five minutes. 1198 01:34:36,600 --> 01:34:37,100 What is this? 1199 01:34:37,600 --> 01:34:38,600 Akademkogorodok, Nikita Sergeyevich. 1200 01:34:39,500 --> 01:34:40,000 And this? 1201 01:34:40,000 --> 01:34:41,200 A park, Nikita Sergeyevich. 1202 01:34:42,300 --> 01:34:43,100 And this? 1203 01:34:43,100 --> 01:34:44,400 Plates, Nikita Sergeyevich. 1204 01:34:45,700 --> 01:34:47,000 Sorry, comrades, can we go? 1205 01:34:48,900 --> 01:34:50,600 Do not worry, Nikita Sergeyevich. 1206 01:34:52,100 --> 01:34:54,500 Anyway, we are the first in orbit! 1207 01:34:56,600 --> 01:35:00,200 - We need him alive here! 1208 01:35:01,400 --> 01:35:03,300 I'll show it to the world. 1209 01:35:04,600 --> 01:35:10,500 Prepare the meeting so that they will remember for centuries. 1210 01:35:53,000 --> 01:35:55,100 PREPARE TO EJECT 1211 01:36:13,400 --> 01:36:15,200 Closer, you unsecured potatoes. 1212 01:36:15,800 --> 01:36:17,300 Let's get him healthy and alive! 1213 01:39:27,300 --> 01:39:27,900 Stop! 1214 01:39:28,800 --> 01:39:29,900 Stop. 1215 01:39:30,200 --> 01:39:31,300 Stop, I am one of yours! 1216 01:39:31,300 --> 01:39:32,400 Soviet! 1217 01:39:35,100 --> 01:39:47,100 The ship-satellite that carries the pilot-cosmonaut weighs 4725Kg. 1218 01:39:50,600 --> 01:39:51,700 Why gathered, boys? 1219 01:39:52,100 --> 01:39:52,800 It is a war or what? 1220 01:39:53,200 --> 01:39:54,200 - You bit his tongue? 1221 01:39:54,900 --> 01:39:56,300 A man flew through space. 1222 01:39:58,200 --> 01:40:00,900 Guys, this is Aleksey Ivanovich! 1223 01:40:01,300 --> 01:40:02,900 What? Are not you happy? 1224 01:40:03,700 --> 01:40:04,900 It was even your child! 1225 01:40:05,800 --> 01:40:07,100 Your son flew into space. 1226 01:40:08,200 --> 01:40:08,900 Just! 1227 01:40:09,500 --> 01:40:10,700 Just! 1228 01:40:13,000 --> 01:40:14,300 Yurka is in space. 1229 01:40:17,200 --> 01:40:17,600 Aleksey Ivanovich! 1230 01:40:18,700 --> 01:40:20,100 Aleksey Ivanovich, wait ... 1231 01:40:35,300 --> 01:40:37,000 Where are you going, Ivanovich? 1232 01:40:51,300 --> 01:40:51,900 Congratulations! 1233 01:40:53,000 --> 01:40:55,200 We're with you, Sergey Pavlovich! 1234 01:41:22,900 --> 01:41:23,700 Oleg Genrihovich! 1235 01:41:24,000 --> 01:41:25,400 Oleg Genrihovich! 1236 01:41:25,800 --> 01:41:28,400 Now, calm down! Take it easy! 1237 01:41:28,900 --> 01:41:31,300 Sergey Pavlovich three years so difficult! 1238 01:41:31,600 --> 01:41:34,800 It is as if my soul had been removed, only empty inside. 1239 01:41:35,400 --> 01:41:36,600 Everything is normal! 1240 01:41:37,900 --> 01:41:40,800 He landed, alive and well. 1241 01:41:45,100 --> 01:41:46,400 Just have in mind! 1242 01:41:47,200 --> 01:41:48,700 Do not touch the hands of the Cosmonaut! 1243 01:41:49,500 --> 01:41:51,700 Yes, yes, yes. Not hugging or kissing. 1244 01:41:52,300 --> 01:41:53,200 That's an order! 1245 01:41:54,200 --> 01:41:55,500 Respond head. 1246 01:42:43,900 --> 01:42:44,900 Get ready, Airman! 1247 01:43:26,600 --> 01:43:28,300 GLORY TO HERO COSMONAUT Gagarin 1248 01:43:32,200 --> 01:43:34,400 LEGEND: CRISTIANO ALVES 1249 01:43:37,200 --> 01:43:43,200 The space flight of Gagarin divided life into two parts. Until the flight, the pursuit of a dream and its realization, a dream of freedom. 1250 01:43:45,600 --> 01:43:49,900 Y. Gagarin reached the rank of Colonel of the Air Force, becoming director of preparation of cosmonauts. Died in 1968 1251 01:43:50,300 --> 01:43:52,500 on a test flight in MiG-15UTI. By the end of his days he dreamed with a second flight into space 1252 01:43:52,800 --> 01:43:58,300 but the Party and the government of the USSR chose to spare him the flight, fearing to lose the living symbol of socialism. 1253 01:44:05,300 --> 01:44:08,400 Thanks to the family of the first cosmonaut: VALENTINA GAGARINA Ivanovna, ELENA Yurevna GAGARINA, 1254 01:44:08,400 --> 01:44:09,800 GALINA Yurevna GAGARINA 1255 01:44:10,000 --> 01:44:13,100 Best watched using Open Subtitles MKV Player 87033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.