Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,800
www.titlovi.com
2
00:00:17,800 --> 00:00:21,156
Ja sam Jan Meyer, novi inspektor.
-Divno. Izvolite.
3
00:00:21,360 --> 00:00:22,998
Selite se u �vedsku?
4
00:00:23,240 --> 00:00:26,949
Da, moj de�ko je �ve�anin.
Sa sinom �u tamo �ivjeti.
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,832
Prvo ovo pogledaj.
6
00:00:29,920 --> 00:00:32,434
Uzmi Meyera sa sobom.
Daj mu par saveta.
7
00:00:34,280 --> 00:00:37,875
Odgojiteljica je na�la
ovo i zvala je u 8.30h.
8
00:00:38,080 --> 00:00:41,992
Na�li smo ovo. -Kartica za
iznajmljivanje u video klubu.
9
00:00:42,720 --> 00:00:44,278
Theis Birk Larsen.
10
00:00:44,480 --> 00:00:49,554
Theis, �to se sprema?
Reci mi. -Iznena�enje.
11
00:00:49,760 --> 00:00:55,999
Vidi� li onaj prozor na vrhu? Cijeli
kat je Nannin sa posebnim ulazom.
12
00:00:56,200 --> 00:00:59,476
Kriminalisti�ko odjeljenje. Je li je Theis
Birk Larsen ovdje? -Zbog �ega ga tra�ite?
13
00:01:01,360 --> 00:01:04,432
Imate li k�er?
-Da.
14
00:01:04,640 --> 00:01:10,954
Tra�imo 19-ogodi�nju Nannu Birk
Larsen, posljednji put vi�enu u petak.
15
00:01:12,040 --> 00:01:15,749
Smiri se du�o.
Ni�ta joj se nije dogodilo.
16
00:01:16,720 --> 00:01:18,597
Na�i �u je i dovesti ku�i.
17
00:01:18,800 --> 00:01:23,590
Biti �ete dobar gradona�elnik.
Ali jo� nije vrijeme za to.
18
00:01:23,800 --> 00:01:27,830
Idem u penziju se za 4 godine. Za�to
ne bih sa�ekao? -Za�to bi �ekao?
19
00:01:28,040 --> 00:01:31,753
Novinar me je zvao. -U vezi
�ega? -Nju�kao je okolo.
20
00:01:31,960 --> 00:01:38,472
Obi�li smo ovo dva puta. Nije
ovdje. -Gdje ovaj put vodi?
21
00:01:38,680 --> 00:01:41,035
Prema dijelu sa dosta
�ume i vode. -Vode? -Da.
22
00:01:50,680 --> 00:01:54,070
O moj Bo�e. To njen otac.
-Je li to moja k�er?
23
00:01:54,920 --> 00:01:56,911
Theis!
24
00:01:59,480 --> 00:02:03,598
Na�li smo vlasnika automobila...
Iz Troels Hartmannove kancelarije.
25
00:02:03,840 --> 00:02:05,717
Politi�ar?
-Da.
26
00:03:07,960 --> 00:03:10,713
To je Nanna Birk Larsen i ima 19 godina.
27
00:03:11,720 --> 00:03:15,235
Posljednji put je vi�ena u petak
poslije zabave u njenoj �koli.
28
00:03:15,440 --> 00:03:19,797
Poslije ju je vjerovatno
sreo ubojica i dovezao do ovdje.
29
00:03:31,800 --> 00:03:35,509
Tr�ala je kroz �umu
obu�ena u kombinezon.
30
00:03:36,840 --> 00:03:40,230
Bila je vezana i uba�ena u prtlja�nik.
31
00:03:47,480 --> 00:03:51,268
Koje je vrijeme smrti?
-Jo� uvijek nismo sigurni.
32
00:03:51,480 --> 00:03:56,510
Tijekom vikenda, mo�da u petak.
Jo� nismo dobili izvje�taj.
33
00:04:02,960 --> 00:04:06,077
Noge i ruke su joj bile
vezane sa plasti�nim trakama.
34
00:04:07,800 --> 00:04:12,875
Nije htio da je na�u. Sve je
dobro planirano i izvedeno.
35
00:04:13,080 --> 00:04:18,078
Uzrok smrti? -Jo� uvijek ne
znamo. Bila je zlostavljana.
36
00:04:19,200 --> 00:04:22,192
Te�ak udarac u glavu
i znaci silovanja.
37
00:04:22,840 --> 00:04:25,858
Automobil pripada
Hartmannovoj kancelariji?
38
00:04:25,859 --> 00:04:28,877
Da, oni su ga iznajmili.
Toliko smo saznali.
39
00:04:29,080 --> 00:04:31,753
Zdravo draga.
-Bok, Bengt. Oprosti.
40
00:04:31,960 --> 00:04:37,072
�to se doga�a? -Na�li smo
djevojku. Pri�ati �u ti kasnije.
41
00:04:37,280 --> 00:04:42,680
�ao mi je �to sam te iznevjerila. -�to
je sa Markom? -Spava kod moje majke.
42
00:04:42,880 --> 00:04:46,358
�to �emo sa satovima �vedskog u �koli?
43
00:04:46,359 --> 00:04:49,836
Zaboravila sam.
-Po�eti �emo od srijede.
44
00:04:50,040 --> 00:04:54,995
Ne brini... -Sutra �emo odletjeti.
Zvat �u te kad budem znala vrijeme leta.
45
00:04:55,200 --> 00:04:57,555
Pri�ati �u sa u�iteljem.
-Ljubim te.
46
00:04:57,760 --> 00:05:02,557
Po�uri i biti �e� ovdje.
-Ho�u. Volim te.
47
00:05:04,520 --> 00:05:07,239
Jeste li stupili u kontakt
sa Hartmannovim kampom?
48
00:05:07,440 --> 00:05:10,396
Djevoj�in otac �eka na identifikaciju.
49
00:05:10,397 --> 00:05:13,353
Pri�aj sa Hartmannom kasnije.
Na�i �e� ga u skup�tini.
50
00:05:13,560 --> 00:05:16,632
�elim trenutni izvje�taj.
-Ne mogu ti ga dati.
51
00:05:19,600 --> 00:05:21,238
Uzmi ga.
52
00:05:22,520 --> 00:05:24,977
Ovo ne mo�e biti njegov prvi posao.
53
00:05:24,978 --> 00:05:27,435
Zvati �u Stockholmsku
policiju i ispri�ati im se.
54
00:05:27,640 --> 00:05:29,312
Ne, ne morate to napraviti.
55
00:05:30,520 --> 00:05:32,192
Ti si je na�la.
56
00:05:35,600 --> 00:05:39,115
Raditi �u cijele no�i.
Sutra �u oti�i.
57
00:08:17,840 --> 00:08:22,436
Bilo je to u petak, kasno popodne.
58
00:08:24,840 --> 00:08:26,558
Spremali smo se.
59
00:08:27,400 --> 00:08:30,312
Bili smo na putu ka zaljevu.
60
00:08:31,000 --> 00:08:33,036
Iznajmili smo ljetnikovac.
61
00:08:33,240 --> 00:08:39,310
Nanna nije i�la? -Ne. Ona je
i�la na zabavu u njenoj �koli.
62
00:08:39,520 --> 00:08:42,239
I spavala je kod Lise.
63
00:08:42,440 --> 00:08:46,069
Kakvo joj je bilo raspolo�enje?
-Bila je sretna.
64
00:08:49,360 --> 00:08:51,510
�alila se u vezi dje�aka.
65
00:08:54,280 --> 00:08:56,396
Bila je lijepo obu�ena.
66
00:08:56,600 --> 00:08:59,478
Bila je obu�ena...
-Kao?
67
00:09:00,880 --> 00:09:03,110
Mislim da je bila obu�ena
kao vje�tica iz Pa�ke Patka.
68
00:09:04,880 --> 00:09:09,348
Madam Mim.
-Da.
69
00:09:11,760 --> 00:09:13,830
Za�to je mokra?
70
00:09:19,000 --> 00:09:22,993
Kosa joj je mokra.
-Automobil je bio u vodi.
71
00:09:25,200 --> 00:09:29,318
Je li bila politi�ki aktivna
ili bilo kako zainteresirana za to?
72
00:09:31,680 --> 00:09:37,149
Ne. Ne. -Je li bila u
kontaktu sa nekim tko jeste? -Nije.
73
00:09:37,360 --> 00:09:39,635
Iz gradske skup�tine mo�da?
74
00:09:39,840 --> 00:09:45,470
Rekla bi nam. -Je li
imala de�ka? -Trenutno nije.
75
00:09:46,160 --> 00:09:49,038
Kako je umrla?
-Jo� uvijek ne znamo.
76
00:09:51,920 --> 00:09:53,592
Je li patila?
77
00:09:56,440 --> 00:09:58,317
Mislimo da nije.
78
00:09:58,840 --> 00:10:03,152
Ali jo� nismo sigurni
kako i gdje se to dogodilo.
79
00:10:07,320 --> 00:10:10,437
Ali niste pri�ali sa njom od petka?
80
00:10:12,160 --> 00:10:16,358
Ona nije zvala? Mo�ete
li se sjetiti bilo �ega?
81
00:10:17,280 --> 00:10:19,589
Ne�ega neobi�nog?
-Ne.
82
00:10:20,560 --> 00:10:23,199
Mislim da nije bilo.
-Bilo �ega?
83
00:10:23,400 --> 00:10:27,556
Neki bezna�ajni detalj?
-Bila sam uznemirena zbog nje, ja...
84
00:10:28,320 --> 00:10:30,675
Bila je bu�na i ja...
85
00:10:32,240 --> 00:10:37,109
Bila sam zauzeta i povikala sam
jer je tr�ala okolo sa dje�acima.
86
00:10:40,400 --> 00:10:41,719
Ona je samo...
87
00:10:43,080 --> 00:10:45,435
Ona je se htjela samo igrati sa njima.
88
00:10:52,760 --> 00:10:56,673
Policija �e Vas odvesti ku�i
i plombirati �e Nanninu sobu.
89
00:10:57,200 --> 00:11:00,829
Ako se sjetite ne�ega,
onda nas kontaktirajte.
90
00:11:04,200 --> 00:11:07,078
Koliko toga znate?
-Rano je da Vam bilo �to ka�em.
91
00:11:08,440 --> 00:11:11,637
Ali �ete ga na�i.
-To nam je cilj.
92
00:11:12,840 --> 00:11:14,956
Na�i �ete ga.
-Da, ho�emo.
93
00:11:15,160 --> 00:11:17,674
Dati �emo sve od sebe.
Uhvatit �emo ga.
94
00:11:25,280 --> 00:11:26,713
�to je sad?
95
00:11:34,960 --> 00:11:40,474
Iznajmljujemo auto za na�u kampanju.
-Tko to zna? -Samo mi i Morten.
96
00:11:40,680 --> 00:11:42,875
Dobro, nemojmo to nikom govoriti.
97
00:11:43,080 --> 00:11:46,959
Troels, nemoj se mije�ati
u to. -Sad je kasno za to.
98
00:11:55,200 --> 00:11:57,509
�ao mi je �to ste �ekali cijeli
sat. -Ne brinite oko toga.
99
00:11:57,720 --> 00:12:02,436
Vi ste na�li djevojku? -Na�alost.
Postavit �emo vam par pitanja.
100
00:12:02,640 --> 00:12:05,359
Rie Skovgaard i Morten Weber.
101
00:12:08,480 --> 00:12:11,597
Mo�ete nam pomo�i
u nekim detaljima.
102
00:12:11,800 --> 00:12:14,317
Na�ena je u va�em posu�enom
automobilu...
103
00:12:14,318 --> 00:12:16,834
i �eljeli bi znati
tko je vozio posljednji.
104
00:12:17,040 --> 00:12:18,837
Samo minutu da provjerim.
105
00:12:19,040 --> 00:12:23,716
Iznajmljujemo dosta automobila.
Preko 30 ljudi ih vozi.
106
00:12:23,920 --> 00:12:27,390
Tko ima to�ne detalje oko toga?
-Kampanjin tajnik.
107
00:12:27,600 --> 00:12:30,353
Ho�ete li ga pozvati ovdje?
108
00:12:31,480 --> 00:12:36,514
Za koje razloge se auto koristi?
-Samo za aktivnosti vezane za kampanju.
109
00:12:37,680 --> 00:12:40,672
Za dostavljanje materijala
za kampanju, postere i sli�no.
110
00:12:40,880 --> 00:12:46,235
Kada dostavljate materijal u
�kolu? -Utorak ili petak, mislim.
111
00:12:46,440 --> 00:12:51,073
I �kolu Frederiksholm? -Da,
mogu�e da dostavljamo tamo.
112
00:12:51,280 --> 00:12:53,555
Mogu�e? To ne zna�i ni�ta.
113
00:12:53,760 --> 00:12:58,993
Mi ni�ta ne krijemo. Potrebno
je vrijeme da se prona�u te stvari.
114
00:12:59,200 --> 00:13:03,716
U redu je. Je li Nanna Birk Larsen
uklju�ena u va�e politi�ke aktivnosti?
115
00:13:03,920 --> 00:13:05,956
Nije nigdje navedena.
116
00:13:06,160 --> 00:13:08,469
Kampanjin tajnik je u Oslu.
117
00:13:08,680 --> 00:13:15,235
Nama treba odgovor. Netko �eka
rije�enje. -Pri�ati �emo sa osiguranjem.
118
00:13:15,440 --> 00:13:19,069
Rikke Nielsen dala je klju�eve
za taj automobil u petak.
119
00:13:19,280 --> 00:13:24,469
Tko je ona? -Na� voditelj volontera.
Ona je dala klju�eve voza�u.
120
00:13:25,480 --> 00:13:29,553
Mo�ete li je zovnuti? -Ne. Ona
vjerovatno organizira ljepljenje postera.
121
00:13:29,760 --> 00:13:32,479
Mogu�e?
-Mi obi�no...
122
00:13:32,680 --> 00:13:37,232
Stanite! Kog vraga vi
to radite? Znate li...
123
00:13:37,440 --> 00:13:42,195
Meyer, reci im da �u
intervjuirati sve volontere.
124
00:13:42,400 --> 00:13:45,358
U pravu sam u vezi
ovoga. -Samo to u�ini.
125
00:13:51,200 --> 00:13:56,398
Znate li gdje je sada
Rikke Nielsen? -Saznati �u.
126
00:13:56,800 --> 00:13:59,268
Ovo mi je najbolja �ansa.
127
00:13:59,480 --> 00:14:02,995
Oprostite �to ne mogu
biti precizniji. -Hvala.
128
00:14:03,200 --> 00:14:07,318
�to �emo sa novinama?
-Mo�e procuriti u nekom trenutku.
129
00:14:07,520 --> 00:14:11,149
Pogre�no ste razumjeli.
�elimo im sad to re�i.
130
00:14:11,360 --> 00:14:16,150
Da ne bi bilo neke sumnje. -Nema
objavljivanja tijekom na�e istrage.
131
00:14:16,360 --> 00:14:19,432
Ali mi smo u kampanji.
Ne smijemo �ekati.
132
00:14:19,680 --> 00:14:22,433
Morati �ete.
-Ne, to nije neophodno.
133
00:14:23,160 --> 00:14:26,789
Policija nema pravo blokira...
134
00:14:27,000 --> 00:14:29,958
Osim ako to nije predmet
povjerljive prirode.
135
00:14:30,800 --> 00:14:34,395
�eljeli bi da to obrazlo�ite.
-Mislim da mo�ete sa�ekati...
136
00:14:34,600 --> 00:14:38,992
obavijestiti �emo Vas prije nego
�to objavimo. -Dogovoreno.
137
00:14:41,000 --> 00:14:45,516
Pozovite ovaj broj ujutro.
Pitajte za Jana Meyera.
138
00:14:45,720 --> 00:14:48,473
On �e Vas obave�tavati.
-Zar to nije Va� slu�aj?
139
00:14:48,680 --> 00:14:51,558
Nije. Ali �e se on pobrinuti za vas.
140
00:14:52,760 --> 00:14:54,239
Hvala Vam.
141
00:14:55,280 --> 00:14:59,193
Nemamo izbora. -To je
previ�e riskantno da se pokrene.
142
00:14:59,400 --> 00:15:04,230
�ak ne znamo ni tko je vozio taj
automobil. -To �e mediji saznati...
143
00:15:04,440 --> 00:15:07,378
Mogu li autsajderi dati informaciju?
144
00:15:07,379 --> 00:15:10,317
Autsajderi? Kako?
-Postoji pri�a o tome...
145
00:15:11,720 --> 00:15:15,429
preko ra�unala ili...
lokalne mre�e. Ne znam...
146
00:15:15,640 --> 00:15:18,598
je li ste mislili na Bremera?
-Da.
147
00:15:18,800 --> 00:15:22,629
Ili... da mu netko pomogne.
148
00:15:23,480 --> 00:15:25,198
Je li se to mo�e u�initi?
149
00:15:25,840 --> 00:15:30,833
Da. Ali je malo vjerovatno. Za�to?
Ju�er, Bremer se pojavio...
150
00:15:32,000 --> 00:15:33,877
dobro informiran.
151
00:15:34,640 --> 00:15:38,872
Biv�i radnik je do�ao za
prikupljanje sredstava.
152
00:15:39,080 --> 00:15:41,753
Rekla je da joj je
novinar postavljao pitanja.
153
00:15:41,960 --> 00:15:44,155
Imao je unutra�nje podatke.
154
00:15:44,360 --> 00:15:47,477
Za�to mi to niste rekli?
-Sada vam ka�em.
155
00:15:49,400 --> 00:15:53,279
To nije ni�ta.
-Ali zvu�i opasno.
156
00:15:53,560 --> 00:15:55,630
Provjeriti �u to.
157
00:15:57,720 --> 00:15:59,631
U�initi �emo to zajedno.
158
00:16:00,640 --> 00:16:04,189
Ne. �elim da se odmorite za
sastanak u centru stranke. U redu?
159
00:16:07,440 --> 00:16:08,953
Vidimo se sutra.
160
00:16:10,520 --> 00:16:11,919
Idite ku�i.
161
00:16:12,680 --> 00:16:15,035
Biti �emo u kontaktu sa policijom.
162
00:16:16,480 --> 00:16:18,232
Imala je 19 godina...
163
00:16:23,800 --> 00:16:26,394
To su godine kada �ivot po�inje.
164
00:16:26,600 --> 00:16:29,114
Ali to nije tvoja gre�ka, zar ne?
165
00:16:31,560 --> 00:16:33,596
Jako vjerujem da nije.
166
00:16:37,520 --> 00:16:40,592
Ne�u stati na tome.
Nikad to ne�e ponovo u�initi.
167
00:16:40,800 --> 00:16:42,677
Ne�emo mu dati priliku za to.
168
00:16:48,960 --> 00:16:51,554
Kako si mogao
obe�ati da �emo ga na�i?
169
00:16:51,760 --> 00:16:53,478
Ali ho�emo. Ja �u.
170
00:16:53,680 --> 00:16:56,752
Ne mo�e� davati
obe�anja. To si napravio.
171
00:16:56,960 --> 00:16:59,155
Imam svoj kodeks.
-Primijetila sam.
172
00:16:59,360 --> 00:17:02,716
Ho�ete li dozvoliti da gradska
skup�tina vodi slu�aj? -Skreni ovdje.
173
00:17:55,000 --> 00:17:58,231
Dobar dan. Sarahh Lund,
kriminalisti�ko odjeljenje.
174
00:17:58,440 --> 00:18:01,352
Rikke Nielsen?
-Da, ja sam.
175
00:18:01,560 --> 00:18:03,949
To si ti? Zdravo.
-Zdravo.
176
00:18:04,160 --> 00:18:09,828
Treba nam voza� koji je vozio jedan od
va�ih automobila ovog vikenda. -Za�to?
177
00:18:10,040 --> 00:18:14,272
Registarske tablice su XU 24919.
178
00:18:15,480 --> 00:18:19,029
Crni auto kao ovaj.
Volio bih vidjeti voza�a.
179
00:18:20,600 --> 00:18:25,594
Njegovo ime je u dnevniku vo�nje.
-Mo�emo li ga vidjeti?
180
00:18:25,800 --> 00:18:28,155
Da, ovdje je.
-Hvala Vam.
181
00:18:32,080 --> 00:18:35,914
Rekli ste XU 24...
-XU 24919.
182
00:18:53,280 --> 00:18:55,953
Samo polako.
Nemojte se uzbu�ivati.
183
00:18:56,160 --> 00:18:58,913
�elimo razgovarati sa njim.
Treba nam njegova adresa.
184
00:19:08,360 --> 00:19:09,349
Meyer!
185
00:20:13,440 --> 00:20:15,112
Policija!
186
00:20:26,960 --> 00:20:29,599
Lund!
-Dovraga.
187
00:20:41,080 --> 00:20:42,672
Prokletstvo!
188
00:21:49,800 --> 00:21:53,031
Theis je zvao i rekao
mi o pro�loj no�i...
189
00:21:53,240 --> 00:21:55,276
Znamo isto koliko i vi...
190
00:21:55,480 --> 00:21:57,914
Izboriti �emo se sa time
najbolje �to mo�emo.
191
00:21:58,120 --> 00:22:01,669
Ne mogu Vam re�i sve.
Razmi�ljajte za sebe.
192
00:22:45,640 --> 00:22:49,519
Kre�emo. Nisam Vam ja
dadilja. Znate to i sami.
193
00:22:49,720 --> 00:22:52,359
Idemo na Blegdamsku cestu.
194
00:23:10,520 --> 00:23:13,114
Danas �u ostati pored telefona.
195
00:23:14,960 --> 00:23:18,270
Automobil su pokupili
dolje kod �ume.
196
00:23:23,480 --> 00:23:26,631
Neke novine su zvale i
spustio sam im slu�alicu.
197
00:23:35,160 --> 00:23:37,833
Theis, ne znam �to da ti ka�em.
198
00:23:41,920 --> 00:23:43,876
Je li oni znaju
tko je to napravio?
199
00:23:52,000 --> 00:23:56,278
Javi mi ako ne�to �uje�...
-�to je sa Sturladskom cestom?
200
00:23:58,880 --> 00:24:03,438
Obe�ao sam im bera�
tre�anja. -Odnijet �emo im.
201
00:24:05,200 --> 00:24:06,918
Voza� je John Lynge.
202
00:24:07,560 --> 00:24:10,257
Nije kod ku�e i nema mobilni telefon.
203
00:24:10,258 --> 00:24:12,954
Poznat je u svijetu kriminala
i hajdemo ga uhvatiti.
204
00:24:13,160 --> 00:24:15,958
Moramo ga pritisnuti.
Pri�ajmo sa njegovim susjedima.
205
00:24:16,160 --> 00:24:17,991
Pri�ajmo sa njegovim kolegama.
206
00:24:18,200 --> 00:24:21,749
Lokalnim kafi�ima, zalagaonicama.
Moramo saznati sve o njemu.
207
00:24:21,960 --> 00:24:25,316
Ima 39 godina. Sestra
mu je jedini �ivi ro�ak.
208
00:24:25,520 --> 00:24:28,557
Skoro sve sam zavr�ila,
osim nekoliko stvari.
209
00:24:30,400 --> 00:24:33,551
On je pje�ak i nije planirao bijeg.
210
00:24:33,760 --> 00:24:36,479
Ne mo�e se sakriti,
isplivati �e na povr�inu.
211
00:24:36,680 --> 00:24:43,509
Ne, nemoj preskakati satove �vedskog.
Bengt �e re�i u�iteljima da kasnimo.
212
00:24:43,720 --> 00:24:49,473
Provjerimo je. Provjerimo
SMS, mailove i sve ostalo.
213
00:24:49,680 --> 00:24:52,148
Sve �to je povezuje sa voza�em.
214
00:24:52,360 --> 00:24:54,954
Ostani kod bake dok te ne zovnem.
215
00:24:55,160 --> 00:24:56,752
Sad idite.
216
00:24:57,840 --> 00:25:00,115
Lund, Buchard tra�i izvje�taj.
217
00:25:00,320 --> 00:25:01,833
Dobro, vidimo se.
218
00:25:04,920 --> 00:25:08,196
1996. je uhva�en na igrali�tu.
219
00:25:08,400 --> 00:25:12,632
Silovao je 14 godi�nju djevoj�icu
i prijetio je da �e je ubiti.
220
00:25:12,840 --> 00:25:15,798
1998. je poslat u psihijatrijski zatvor.
221
00:25:16,000 --> 00:25:19,436
Za�to je vani? -Pustili
su ga prije tri mjeseca.
222
00:25:19,640 --> 00:25:22,074
Sarah?
-On je na� �ovjek.
223
00:25:22,280 --> 00:25:26,432
Podcijenili su ga. -�elim
pri�ati sa Sarahom nasamo.
224
00:25:26,640 --> 00:25:29,757
Naravno. Ali ako je u vezi slu�aja...
225
00:25:38,320 --> 00:25:43,478
Ve� smo pro�li kroz ovo. -Pri�ajmo
ponovo. -Na�e stvari su u �vedskoj.
226
00:25:43,680 --> 00:25:47,753
Mark i Bengt �ekaju i Mark
polazi u �kolu u ponedjeljak.
227
00:25:47,960 --> 00:25:50,838
Bila je �iva kad je
automobil uletio u vodu.
228
00:25:51,040 --> 00:25:56,311
Forezenti�ari ka�u da je potrebno 20
minuta da se automobil napuni sa vodom.
229
00:25:56,520 --> 00:25:59,512
Plus vrijeme...
-To nije moj posao.
230
00:25:59,720 --> 00:26:03,315
Silovana je nekoliko puta,
vaginalno i analno.
231
00:26:03,520 --> 00:26:06,318
Koristio je kondom i nije ga skidao.
232
00:26:06,520 --> 00:26:09,478
Mark �eli i�i.
Godinama to planiramo.
233
00:26:09,680 --> 00:26:13,070
Nije zbog toga.
-Zlostavljana je satima.
234
00:26:13,280 --> 00:26:16,237
Tragovi na njenom tijelu
pokazuju da je dr�ana
235
00:26:16,238 --> 00:26:19,194
negdje drugdje prije nego
�to je odvedena u �umu.
236
00:26:19,400 --> 00:26:20,389
I tamo je...
237
00:26:22,560 --> 00:26:25,438
Tamo su joj svezali ruke.
To nije njeno.
238
00:26:26,920 --> 00:26:32,635
Dr�ala je to tako �vrsto da njena ruka
to nije pustila �ak i poslije njene smrti.
239
00:26:35,680 --> 00:26:37,750
Pri�ao sam sa Stockholmom.
240
00:26:38,360 --> 00:26:41,591
Sa�ekat �e dok se ovaj slu�aj ne zavr�i.
241
00:27:10,000 --> 00:27:13,675
Ovdje sam na tjedan dana
i radit �emo na moj na�in.
242
00:27:13,880 --> 00:27:16,235
Sla�e� se?
-Dobro.
243
00:27:16,440 --> 00:27:21,150
I tretirati �u ljude isto bez
obzira volim ih ili ne.
244
00:27:21,360 --> 00:27:23,590
Nema pu�enja u automobilu.
245
00:27:23,800 --> 00:27:28,396
Ograni�enje brzine je 50 km/h.
Bez bacanja praznih vre�ica.
246
00:27:30,760 --> 00:27:33,035
Koji donje rublje da koristim?
247
00:27:34,560 --> 00:27:35,913
�to misli� o �istom?
248
00:27:51,440 --> 00:27:52,634
Lisa!
249
00:27:54,800 --> 00:27:56,438
Je li to njeno?
250
00:27:58,640 --> 00:27:59,595
Hej!
251
00:27:59,800 --> 00:28:02,712
Prokletstvo! Pri�am sa tobom.
Je li to Nanna?
252
00:28:03,120 --> 00:28:06,078
Ne znam.
Ne znam.
253
00:28:31,920 --> 00:28:34,150
Potvr�eno je da...
254
00:28:35,760 --> 00:28:37,716
je Nanna mrtva.
255
00:28:42,480 --> 00:28:45,040
Dana�nji satovi su otkazani.
256
00:28:45,240 --> 00:28:50,513
Mo�ete oti�i ku�ama va�im
obiteljima ili ostati ovdje.
257
00:28:51,240 --> 00:28:53,708
Nitko od Vas danas ne smije biti sam.
258
00:28:54,680 --> 00:28:57,955
U�itelji �e biti danas ovdje i...
259
00:28:57,956 --> 00:29:01,230
pru�iti �e profesionalnu pomo�
ako je nekome potrebna.
260
00:29:01,440 --> 00:29:05,877
�to se dogodilo?
-�ini se da je po�injen zlo�in.
261
00:29:06,720 --> 00:29:12,871
Je li ubijena? -Razumijem da imate
puno neodgovorenih pitanja. I ja isto.
262
00:29:13,840 --> 00:29:17,037
Ali mi ne znamo vi�e u ovom trenutku.
263
00:29:17,480 --> 00:29:18,629
Pa...
264
00:29:27,960 --> 00:29:31,555
Policija �eli pri�ati sa
tobom i Oliverom. U redu?
265
00:29:33,720 --> 00:29:35,358
Olivere?
266
00:29:41,080 --> 00:29:44,277
Nisam sigurna. Mo�da.
-Gdje?
267
00:29:44,680 --> 00:29:49,356
Mo�da je bio parkiran ispred
�kole u petak. Nisam sigurna.
268
00:29:49,560 --> 00:29:52,597
A ovaj �ovjek?
Jesi li ga vidjela ranije?
269
00:29:54,480 --> 00:29:57,950
Je li to on?
-Jesi li ga vidjela ranije?
270
00:30:00,880 --> 00:30:04,870
Mislim da nisam.
-Jesi li sigurna da nisi?
271
00:30:05,080 --> 00:30:08,709
�to joj je napravio?
-Ovdje ili negdje drugdje?
272
00:30:11,360 --> 00:30:13,669
Nisam ga vidjela ranije.
273
00:30:14,640 --> 00:30:19,111
Za�to je Nanna rekla
roditeljima da �e biti sa tobom?
274
00:30:22,760 --> 00:30:26,230
Nadala sam se da je sa
Oliverom, njenim biv�im de�kom.
275
00:30:26,920 --> 00:30:28,831
Ali nije bila.
276
00:30:32,040 --> 00:30:34,349
Mislila sam da je pobjegla iz �kole.
277
00:30:37,000 --> 00:30:39,639
Reci mi �to se dogodilo u petak?
278
00:30:39,840 --> 00:30:42,752
Pomogle smo da se organizire
zabava za no� vje�tica.
279
00:30:46,800 --> 00:30:51,270
Bila je sretna. U�ivala
je u ukra�avanju.
280
00:30:54,160 --> 00:30:58,797
Bila je stvarno dobra...
bila je dobra u tome.
281
00:31:00,400 --> 00:31:05,713
Razi�le smo se jer se
morala istu�irati.
282
00:31:06,760 --> 00:31:11,950
I dogovorile smo se da do�e na
moje mjesto i da idemo zajedno.
283
00:31:12,160 --> 00:31:14,469
�to se dogodilo na zabavi?
284
00:31:15,880 --> 00:31:17,916
Obukle smo kostime i plesale smo.
285
00:31:18,120 --> 00:31:20,076
I �to je sa Nannom?
286
00:31:21,160 --> 00:31:23,674
Bila je u dobrom
raspolo�enju cijele no�i.
287
00:31:23,880 --> 00:31:27,395
Odjednom je rekla da odlazi.
288
00:31:27,600 --> 00:31:31,752
Mislila sam da je rano ali sam
morala sa jo� nekim popri�ati.
289
00:31:31,960 --> 00:31:34,474
Je li ti je rekla za�to napu�ta zabavu?
290
00:31:36,560 --> 00:31:39,154
Dogovorile smo se da
popri�amo tokom vikenda.
291
00:31:42,440 --> 00:31:48,596
Je li oti�la sa nekim?
-Ni sa kim koliko ja znam.
292
00:31:52,440 --> 00:31:55,034
Je li prepoznaje� ovu ogrlicu?
293
00:31:59,600 --> 00:32:01,556
Nisi vidjela da je Nanna nosi?
294
00:32:03,280 --> 00:32:04,315
Ne.
295
00:32:07,480 --> 00:32:09,755
Zagrlila me je i oti�la.
296
00:32:11,320 --> 00:32:14,357
Ne znam kad sam je
posljednji put vidjela.
297
00:32:24,280 --> 00:32:27,352
Pobjegao je. Kriv je.
-Je li je na listi?
298
00:32:27,560 --> 00:32:30,518
On nije �lan.
On je povremeni voza�.
299
00:32:30,720 --> 00:32:34,030
Rijetko smo ga koristili.
-�to je policija rekla?
300
00:32:34,240 --> 00:32:36,310
Ni�ta nam nisu rekli.
301
00:32:39,647 --> 00:32:41,233
Zdravo.
-Zdravo.
302
00:32:41,560 --> 00:32:45,155
�tampa �e re�i da smo anga�irali
ubojicu i da smo ga prikrivali.
303
00:32:45,360 --> 00:32:48,477
Na� savez sa Centralnom
strankom je u opasnosti.
304
00:32:48,880 --> 00:32:55,028
Moramo dati izjavu za �tampu.
-U redu. Ali prvo recite policiji.
305
00:32:55,960 --> 00:32:58,758
I Centralnoj stranci?
-To �u ja srediti.
306
00:32:58,960 --> 00:33:03,789
Da nismo uranili? -Kristen,
odli�no izgleda�. -Hvala.
307
00:33:04,000 --> 00:33:08,871
Upozoravam te, ja sam ljubomorna.
-Kako bi se mogao takmi�iti sa tobom?
308
00:33:09,080 --> 00:33:14,234
Predao je plakate poslije ru�ka.
I on i automobil su vi�eni.
309
00:33:14,440 --> 00:33:16,908
�to je sa ve�ernjim satovima?
-Automobil je vi�en.
310
00:33:17,120 --> 00:33:20,590
�uo je u stranci i vratio se...
311
00:33:20,800 --> 00:33:24,554
Siguran si za automobil? -On je
na �kolskoj internet stranici.
312
00:33:26,080 --> 00:33:27,035
Meyer.
313
00:33:28,960 --> 00:33:30,154
Da. Zdravo.
314
00:33:32,720 --> 00:33:34,756
Kao �to sam ranije rekao
to ne dolazi u obzir.
315
00:33:50,320 --> 00:33:52,834
Halo! Prokletstvo, koja budala.
316
00:33:53,440 --> 00:33:56,113
�to je bilo? -Hartmann
daje saop�enje za javnost.
317
00:34:21,120 --> 00:34:23,031
Kako su dje�aci?
318
00:34:26,600 --> 00:34:28,511
Ni�ta im jo� nismo rekli.
319
00:34:29,680 --> 00:34:32,717
Odveli smo ih u �kolu i
poku�ali smo biti prirodni.
320
00:34:33,400 --> 00:34:36,278
�to je sa njihovim
u�iteljem? -Pa...
321
00:34:36,480 --> 00:34:39,119
Rekli smo joj. Obe�ala
je da �e ih pripaziti.
322
00:34:45,200 --> 00:34:47,111
Zna�i oni su dobro?
323
00:34:47,720 --> 00:34:49,119
Da.
324
00:34:53,280 --> 00:34:55,316
Jesi li zvala roditelje?
325
00:34:56,680 --> 00:34:57,874
Pa...
326
00:35:00,560 --> 00:35:01,788
Nisam.
327
00:35:02,640 --> 00:35:05,029
Nisam bila u stanju
boriti se sa time.
328
00:35:12,400 --> 00:35:15,836
Kada dje�aci izlaze?
-�to?
329
00:35:23,720 --> 00:35:29,238
Ne razumijem...
-Uzet �u ih... poslije likovnog.
330
00:35:29,520 --> 00:35:32,398
Emil voli likovno.
Uzet �emo ih...
331
00:35:33,760 --> 00:35:35,193
poslije 14h.
332
00:35:37,360 --> 00:35:38,554
Da.
333
00:35:40,160 --> 00:35:42,515
Nikada nije ulazila
u automobil neznanca.
334
00:35:44,160 --> 00:35:46,515
Za�to je u�la u taj automobil?
335
00:35:50,080 --> 00:35:52,196
Mi �emo se sada morati...
336
00:35:53,560 --> 00:35:55,596
brinuti o dje�acima.
337
00:35:57,680 --> 00:35:59,750
Sada moramo biti jaki.
338
00:36:07,240 --> 00:36:09,390
Morati �emo im re�i.
339
00:36:47,480 --> 00:36:49,072
De�ki!
340
00:36:55,760 --> 00:37:00,311
Mama, je li mo�emo
pu�tati zmajeve? -Ne danas.
341
00:37:01,080 --> 00:37:03,310
Za�to je tata sa tobom?
342
00:37:11,800 --> 00:37:13,756
Mogu li pu�tati zmaja?
343
00:37:15,320 --> 00:37:18,073
Theis je ovdje.
-Ja sam.
344
00:37:18,280 --> 00:37:20,840
Ne dolazi ku�i.
-Za�to da ne dolazim?
345
00:37:21,720 --> 00:37:25,998
Policija pretra�uje njenu
sobu i tu su i fotografi.
346
00:37:27,960 --> 00:37:30,793
Kada �e oti�i?
-Ne znam.
347
00:37:31,000 --> 00:37:32,991
Da ih izbacim van?
348
00:37:34,200 --> 00:37:37,158
Mislim na dje�ake.
-Hajde, tata.
349
00:37:38,000 --> 00:37:40,833
Zovi me kada odu.
-Zvat �u te kasnije.
350
00:37:45,280 --> 00:37:48,113
Mislim da je dobra
ideja da pu�taju zmajeve.
351
00:37:59,520 --> 00:38:03,229
Da. Iza�i �e kada Troels odobri tekst.
352
00:38:04,360 --> 00:38:07,796
Dobro. Ako postoji ne�to
problemati�no samo me pozovi.
353
00:38:08,000 --> 00:38:09,513
Divno. Bok.
354
00:38:10,520 --> 00:38:14,752
Mogu li razgovarati sa Troels
Hartmannom? -Na sastanku je.
355
00:38:14,960 --> 00:38:17,793
Jeste li spremni za
novinsku konferenciju? -Da.
356
00:38:18,000 --> 00:38:23,439
Ne mo�emo vi�e �ekati.
-Morati �ete. -Ne mo�emo.
357
00:38:29,480 --> 00:38:33,632
Ako napustim Bremera to mora
biti vi�e nego flertovanje.
358
00:38:34,680 --> 00:38:38,992
Anga�iranje i brak.
-Ne�u Vas ostaviti na oltaru.
359
00:38:39,200 --> 00:38:41,668
�elim promijeniti sistem.
360
00:38:41,880 --> 00:38:44,394
Prvo moram sa mojom
grupom razgovarati.
361
00:38:44,600 --> 00:38:46,591
Bilo bi lijepo da danas odgovori�.
362
00:38:46,800 --> 00:38:51,112
Ve�eras imam raspravu sa Bremerom.
Moram znati koje su mi pozicije.
363
00:38:51,840 --> 00:38:53,910
Vidjet �u �to mogu u�initi.
364
00:38:56,760 --> 00:38:58,318
Ima li jo� ne�to?
365
00:38:59,240 --> 00:39:04,592
Da, ima jo� ne�to. Nasamo �emo.
-Ohoho, �to je to uzbudljivo.
366
00:39:10,320 --> 00:39:13,153
Zna� kako stvoriti neizvjesnost.
367
00:39:15,600 --> 00:39:18,672
Mi smo u procesu odbacivanja...
368
00:39:18,880 --> 00:39:20,313
Troels...
369
00:39:23,080 --> 00:39:24,798
Samo trenutak.
370
00:39:25,920 --> 00:39:28,878
�ao mi je, morate sa�ekati.
-Ne mo�emo.
371
00:39:29,080 --> 00:39:32,755
On je mo�da umije�an i mi
moramo prvi pri�ati sa njim.
372
00:39:32,960 --> 00:39:38,160
Ako mediji pomisle da ne�to skrivam...
-Mi �emo to zaustaviti. Ne�e ni saznati.
373
00:39:38,360 --> 00:39:40,351
Oni ne mogu zaustaviti
informaciju. -Samo trenutak.
374
00:39:40,560 --> 00:39:43,279
Ne mogu, na sastanku
sam. -Zdravo, Bengt.
375
00:39:43,480 --> 00:39:45,869
Zdravo, du�o moja.
Zvala si maloprije.
376
00:39:46,080 --> 00:39:48,992
Moram ti ne�to re�i.
Mogu li te kasnije nazvati?
377
00:39:49,200 --> 00:39:53,557
Ne, sad sam sa gra�evinarima.
Kada te trebam pokupiti?
378
00:39:53,760 --> 00:39:57,196
Zvat �u te kasnije.
379
00:39:57,400 --> 00:40:01,279
Pitaju me koje drvo �elimo za saunu.
380
00:40:01,920 --> 00:40:05,879
Ne znam. Koje drvo se
obi�no koristi za saunu?
381
00:40:06,080 --> 00:40:09,470
Borovina.
-Borovina lijepo zvu�i.
382
00:40:09,680 --> 00:40:11,989
Ali to zavisi od...
-Zvati �u te.
383
00:40:12,200 --> 00:40:13,838
Dobro.
-Dragi, �ujemo se.
384
00:40:14,040 --> 00:40:18,434
Trebamo ga uskoro uhvatiti. -Kad
�e to biti? Danas? -Nadam se tome.
385
00:40:21,207 --> 00:40:25,669
Dobro. Sa�ekat �emo da �ujemo to
od Vas. Ali to mora biti danas.
386
00:40:25,880 --> 00:40:28,235
Obe�avam da �u vam javiti.
387
00:40:28,600 --> 00:40:33,549
Moja vizit karta. -Onda je
to va� slu�aj? -Da, za sada.
388
00:40:33,760 --> 00:40:36,991
Hvala Vam.
-Nema na �emu. Polarni bor.
389
00:40:37,880 --> 00:40:40,758
To je najbolja vrsta
bora. Ima najmanje smole.
390
00:40:43,240 --> 00:40:45,071
Lund! Idemo.
391
00:40:45,600 --> 00:40:48,160
Za saunu.
-Dobro, uzet �u ga.
392
00:40:59,680 --> 00:41:01,557
Lo�e vijesti?
393
00:41:03,280 --> 00:41:05,635
Ne, samo neka administracija.
394
00:41:07,240 --> 00:41:09,310
I��ekujem.
395
00:41:11,320 --> 00:41:12,833
Da...
396
00:41:13,040 --> 00:41:18,794
Elias, zna� stariji de�ko iz
osiguranja, ovdje je 25 godina.
397
00:41:19,000 --> 00:41:23,118
Spremamo mu poklon.
Mo�da �elite ne�to prilo�iti?
398
00:41:25,080 --> 00:41:26,195
Da...
399
00:41:26,640 --> 00:41:27,993
Naravno.
400
00:41:29,000 --> 00:41:30,672
Koliko?
401
00:41:32,320 --> 00:41:33,799
100 kruna?
402
00:41:36,920 --> 00:41:40,151
Kako si pro�la sa politi�arima?
-Dobro. Sklopili smo dogovor.
403
00:41:40,360 --> 00:41:42,430
Mogao sam to vidjeti.
404
00:41:44,240 --> 00:41:46,800
Posjetio je svoju sestru prije pola sata.
405
00:41:47,000 --> 00:41:49,275
Ali imali smo nekoga tamo.
-Oti�li su.
406
00:41:50,040 --> 00:41:51,519
Ona nas je zvala.
407
00:41:51,720 --> 00:41:54,075
Nje mi vjerovao da nemam.
408
00:41:54,280 --> 00:41:58,319
Dali ste mu?
-Tra�io je moj auomobil.
409
00:41:58,520 --> 00:42:00,192
�to je onda napravio?
410
00:42:00,400 --> 00:42:04,188
�to mislite? Pona�ao se kao manijak.
411
00:42:04,400 --> 00:42:08,473
Rasturio je sve da bi na�ao
100 kruna u ladici za novac.
412
00:42:09,040 --> 00:42:11,918
Znate li gdje je oti�ao?
-Kod koga bi oti�ao?
413
00:42:12,120 --> 00:42:14,714
Kako to da znam?
Odrekla sam ga se.
414
00:42:14,920 --> 00:42:17,639
Neki stari prijatelj ili
ljubavnica? -Nema nikoga.
415
00:42:17,840 --> 00:42:20,559
Nitko ga ne �eli poslije
svega �to je napravio.
416
00:42:21,880 --> 00:42:25,156
Kad ste ga posljednji put vidjeli?
-Ne mogu se sjetiti.
417
00:42:25,360 --> 00:42:30,829
Prije �est ili sedam godina. -Znate
li sa kim je bio u kontaktu?
418
00:42:31,040 --> 00:42:33,634
Ne znam, osim sa tom �enom.
419
00:42:34,160 --> 00:42:37,914
O kome pri�ate?
-Posje�ivala ga je u zatvoru.
420
00:42:38,120 --> 00:42:42,671
Zvala me je i pitala me
kada �u ga ponovo vidjeti.
421
00:42:43,600 --> 00:42:45,909
Rekla sam da ne znam.
-Kako se zove?
422
00:42:47,400 --> 00:42:52,076
Odakle je do�la? -Iz neke
kr��anske ogranizacije.
423
00:42:57,080 --> 00:43:00,834
Hvala Vam na pomo�i.
I hvala Vam �to ste do�li.
424
00:43:05,480 --> 00:43:09,029
Je li on ubio tu
djevojku koja je na vijestima?
425
00:43:10,360 --> 00:43:13,477
Poku�avamo saznati.
Hvala vam na dolasku.
426
00:43:17,800 --> 00:43:20,951
Saznajte tko ga je
posje�ivao u zatvoru. -Dobro.
427
00:43:22,000 --> 00:43:23,399
Onda me pozovite.
428
00:43:24,480 --> 00:43:29,672
�to �ete vi raditi? Nije
gubila vrijeme da mi odgovori.
429
00:44:00,240 --> 00:44:02,629
Policija blokira vijesti
o ubojstvu djevojke...
430
00:44:02,840 --> 00:44:05,513
Samsone...
-Ovo su vijesti.
431
00:44:06,880 --> 00:44:10,376
Policija je nametnula medijsku
blokadu u slu�aju ubojstva
432
00:44:10,377 --> 00:44:13,873
Nanne Birk Larsen koju su
na�li mrtvu u ponedjeljak uve�er.
433
00:44:19,120 --> 00:44:20,758
Samsone...
434
00:44:27,000 --> 00:44:28,831
Samsone...
435
00:44:30,240 --> 00:44:32,071
Samsone...
436
00:44:34,120 --> 00:44:35,872
Gdje si ti, Samsone?
437
00:44:37,360 --> 00:44:39,032
Samsone?
438
00:44:57,840 --> 00:45:02,837
Samo nekoliko dana. Mark �e
nastaviti sa �kolom ve� u petak.
439
00:45:03,040 --> 00:45:06,669
�to je sa satovima �vedskog?
-Kupila sam neke knjige.
440
00:45:06,880 --> 00:45:08,472
Ne na kau�!
441
00:45:08,680 --> 00:45:11,513
Gdje je on?
-U Magnusu.
442
00:45:12,560 --> 00:45:16,314
Koje je Bengtovo mi�ljenje
o tome? -Pozvat �u ga.
443
00:45:17,160 --> 00:45:21,358
Nisi mu to rekla? -Bila sam
zauzeta. Sad �u mu to re�i.
444
00:45:22,840 --> 00:45:26,310
�to? -Nadam se da ne�u sve
upropastiti. Dobro nam je sve i�lo.
445
00:45:26,520 --> 00:45:29,635
Rekla sam da �u ga sada
zvati. Lund je ovdje.
446
00:45:29,840 --> 00:45:32,354
Pri�ao sam sa zatvorom.
-I?
447
00:45:32,560 --> 00:45:35,996
Imao je tri posjetitelja odkada je zatvoren.
448
00:45:36,200 --> 00:45:40,159
Jedan je umro, jedan se preselio.
Tre�i ne odgovara na telefon.
449
00:45:40,400 --> 00:45:42,789
Ima� li adresu?
450
00:45:43,000 --> 00:45:46,515
Vidjet �emo se za 20 minuta.
-Za 5. Putujem ka tebi.
451
00:45:59,920 --> 00:46:02,434
Za�to Nannina vrata tako izgledaju?
452
00:46:04,400 --> 00:46:06,709
Emile, do�i ovdje.
453
00:46:12,600 --> 00:46:16,036
Moramo vam ne�to re�i.
454
00:46:18,920 --> 00:46:20,990
Ne�to nam se dogodilo.
455
00:46:25,560 --> 00:46:27,391
Mama, �to se dogodilo?
456
00:46:30,960 --> 00:46:32,313
�to?
457
00:46:43,960 --> 00:46:45,678
Netko je...
458
00:46:49,680 --> 00:46:51,716
Dogodilo se...
459
00:46:52,760 --> 00:46:55,354
Nanna je mrtva.
460
00:47:01,480 --> 00:47:03,516
Ne�e se vratiti.
461
00:47:05,920 --> 00:47:08,354
Tata, za�to se ne�e vratiti?
462
00:47:10,280 --> 00:47:13,829
Je li se sje�ate kada smo vidjeli
ono veliko drvo u parku jelena?
463
00:47:17,120 --> 00:47:19,634
Bilo je pogo�eno munjom i...
464
00:47:21,360 --> 00:47:24,113
munja ga je dobro rascepila, velika...
465
00:47:26,320 --> 00:47:27,958
ra�va se.
466
00:47:29,880 --> 00:47:33,270
Rekli smo da ga je ta munja udarila.
467
00:47:33,480 --> 00:47:35,436
I ona je...
468
00:47:35,640 --> 00:47:37,676
Nannu udaljila od nas.
469
00:47:39,440 --> 00:47:40,714
Pa...
470
00:47:41,760 --> 00:47:46,390
na neki na�in drvo i dalje raste,
471
00:47:48,000 --> 00:47:50,150
mi moramo u�initi isto to.
472
00:47:54,280 --> 00:47:56,840
Gdje je ona sada?
473
00:48:02,760 --> 00:48:06,469
Ima netko...
tko brine o njoj.
474
00:48:08,960 --> 00:48:11,428
Ali za nekoliko dana...
475
00:48:13,040 --> 00:48:17,477
svi koji je znaju �e do�i u
crkvu da se oproste od nje.
476
00:48:17,680 --> 00:48:20,433
Nikada se ne�e vratiti?
477
00:48:24,400 --> 00:48:25,833
Ne.
478
00:48:33,800 --> 00:48:38,271
An�eo je do�ao i odveo je na nebo.
479
00:48:40,240 --> 00:48:42,151
Kako je umrla?
480
00:48:51,280 --> 00:48:53,874
Tata, kako je umrla?
481
00:49:01,480 --> 00:49:04,517
Ne znam. Takve stvari
se samo dogode.
482
00:49:05,240 --> 00:49:06,798
Ponekad.
483
00:49:13,920 --> 00:49:19,119
Policija jo� uvijek ni�ta ne
govori o slu�aju Nanne Birk Larsen.
484
00:49:20,160 --> 00:49:21,434
Niels...
485
00:49:29,160 --> 00:49:31,628
Jeste li se �uli sa
Centralnom strankom?
486
00:49:31,840 --> 00:49:35,037
Kad je njihov sastanak
zavr�en? -Prije pola sata.
487
00:49:35,240 --> 00:49:39,279
Nemamo vijesti od policije.
-Samo brinem u vezi Kirsten.
488
00:49:39,680 --> 00:49:41,910
Upravo sam razgovarao sa Eilerom.
489
00:49:42,120 --> 00:49:44,953
�ao mi je �to vam
donosim lo�e vijesti, ali...
490
00:49:45,160 --> 00:49:47,674
ona je sa vama.
491
00:49:52,080 --> 00:49:54,036
Bremer �e biti �okiran.
492
00:49:54,240 --> 00:49:57,755
Zaslu�ili ste to. -Ne, mi
smo to zajedno zaslu�ili.
493
00:50:01,240 --> 00:50:03,549
Zadnji ulaz, molim vas.
494
00:50:03,760 --> 00:50:07,435
Troels je.
Da, Troels Hartmann.
495
00:50:10,360 --> 00:50:12,510
Kako ste to saznali?
496
00:50:13,320 --> 00:50:15,880
Ne, nemamo komentara.
497
00:50:17,080 --> 00:50:19,036
Da, hvala vam.
498
00:50:20,280 --> 00:50:21,633
�ta je bilo?
499
00:50:21,840 --> 00:50:24,149
Novinar iz novinarske agencije.
500
00:50:25,160 --> 00:50:27,390
Znaju za automobil.
501
00:50:29,680 --> 00:50:32,148
Moramo prekr�iti obe�anje
koje sam dao Lundovoj.
502
00:50:52,160 --> 00:50:56,592
Moram na�i jo�
novca. Gdje je? -Nemam ga.
503
00:51:00,720 --> 00:51:02,153
Gdje se nalazi?
504
00:51:02,360 --> 00:51:04,874
Gdje?
-U zdjeli.
505
00:51:13,120 --> 00:51:16,874
Dakle seli� se od majke i
ide� kod tog norve�anina?
506
00:51:19,360 --> 00:51:21,157
On je �ve�anin.
507
00:51:22,800 --> 00:51:24,916
Koja je razlika?
508
00:51:28,640 --> 00:51:31,871
Ona nije kod ku�e.
Ovdje je �itava gomila po�te.
509
00:51:52,600 --> 00:51:54,591
Dobro ve�er. Policija. Ja sam Sarah
Lund, kriminalisti�ko odjeljenje.
510
00:51:54,800 --> 00:51:58,475
Znate li gdje su
va�i susjedi Girtsenova?
511
00:51:58,680 --> 00:52:00,238
Oti�la je.
512
00:52:00,440 --> 00:52:03,000
Znate li gdje?
513
00:52:03,200 --> 00:52:04,838
U inozemstvo.
514
00:52:05,760 --> 00:52:09,321
Jeste li danas vidjeli
ne�to neobi�no? -Ne.
515
00:52:12,480 --> 00:52:14,232
Ni�ta neobi�no.
516
00:52:14,920 --> 00:52:18,469
Imate li posjetitelja?
-Ne. To je samo moja ma�ka.
517
00:52:26,040 --> 00:52:28,156
Lund je ovdje.
Treba nam podr�ka.
518
00:52:28,360 --> 00:52:30,874
Subjekt je mo�da na ovoj adresi.
519
00:52:31,760 --> 00:52:34,877
�aljemo vam podr�ku.
520
00:52:35,520 --> 00:52:36,999
Primljeno.
521
00:52:38,080 --> 00:52:40,799
Uga�ena su svjetla.
Zna da smo ovdje.
522
00:52:41,000 --> 00:52:44,436
Jedinice su na putu. -Ne
mo�emo �ekati. Moramo u�i.
523
00:52:44,640 --> 00:52:46,119
�ta da u�inimo?
524
00:52:46,320 --> 00:52:49,232
Pred slomom je. Mogu�e je
da �e u�initi ne�to glupo.
525
00:52:49,440 --> 00:52:52,512
Ostati �emo ovdje. Ne mo�emo
pokriti svaki izlaz.
526
00:52:52,720 --> 00:52:55,280
Uzmi pi�tolj.
-Ne�u ga koristiti.
527
00:52:55,800 --> 00:52:57,870
�ta je sad?
-Ostati �emo ovdje.
528
00:53:03,720 --> 00:53:05,631
Ne, dovraga ne�emo �ekati.
529
00:53:06,280 --> 00:53:07,759
Meyeru!
530
00:53:10,759 --> 00:53:14,759
Preuzeto sa www.titlovi.com
42286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.