All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E04.720p.WEB.H264-GGWP_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,106 --> 00:00:02,890
This may be the end
for all of us.
2
00:00:02,933 --> 00:00:04,544
We may not make
that bunker.
3
00:00:04,587 --> 00:00:06,415
♪
4
00:00:06,459 --> 00:00:08,243
Josiah:
I'm sorry, brother.
5
00:00:08,287 --> 00:00:10,767
Mr. Jones may have got
the best of me today...
6
00:00:10,811 --> 00:00:13,857
but there's always
tomorrow.
[Growls]
7
00:00:13,901 --> 00:00:17,165
If I hear that you've hurt
anybody I care about,
8
00:00:17,209 --> 00:00:18,645
I swear to God --
9
00:00:18,688 --> 00:00:20,342
What Morgan?
What?
10
00:00:20,386 --> 00:00:22,475
I will come for you,
Victor.
11
00:00:22,518 --> 00:00:24,346
Shit in a sandbox.Come on!
12
00:00:24,390 --> 00:00:25,695
Who the hell are you?
13
00:00:25,739 --> 00:00:27,349
Don't ask the pilot
any questions.
14
00:00:27,393 --> 00:00:28,959
She's here to help.
The less you know, the better.
15
00:00:30,178 --> 00:00:33,442
[Wind whistling]
16
00:00:33,486 --> 00:00:36,837
[Walker growling]
17
00:00:46,847 --> 00:00:49,458
[Gasps]
18
00:01:22,752 --> 00:01:25,277
The hell is this place?
19
00:01:29,455 --> 00:01:32,458
[Door creaks]
20
00:01:32,501 --> 00:01:34,895
Hello?
21
00:01:39,508 --> 00:01:41,902
Hello?
22
00:01:55,089 --> 00:01:57,570
[Walker growling]
23
00:02:12,933 --> 00:02:15,022
[Grunts] Aw, hell.
24
00:02:15,065 --> 00:02:16,763
[Grunts]
25
00:02:16,806 --> 00:02:19,113
[Gunshot, growling stops]
26
00:02:20,506 --> 00:02:23,422
You're awake.
27
00:02:23,465 --> 00:02:26,251
She's awake!
28
00:02:28,383 --> 00:02:30,951
Sarah.
29
00:02:30,994 --> 00:02:32,387
Wes: Did you just say
what I think you said?
30
00:02:32,431 --> 00:02:34,737
[Chuckles]
31
00:02:34,781 --> 00:02:38,959
♪
32
00:02:39,002 --> 00:02:40,743
Luciana:
Welcome back.
33
00:02:40,787 --> 00:02:43,877
♪
34
00:02:43,920 --> 00:02:45,487
[Geiger counter clicking]
35
00:02:45,531 --> 00:02:47,750
How long was I out?
36
00:02:47,794 --> 00:02:49,796
Two days.
37
00:02:51,189 --> 00:02:53,452
Al: These readings
are off the charts.
38
00:02:53,495 --> 00:02:56,106
What the hell
did this thing walk through?
39
00:02:56,150 --> 00:02:58,457
You didn't get anything
on you, right?
40
00:02:58,500 --> 00:02:59,893
Mm.
41
00:02:59,936 --> 00:03:01,764
It shouldn't have
gotten past the gate.
42
00:03:01,808 --> 00:03:03,940
Unless somebody
left it open.
43
00:03:03,984 --> 00:03:06,247
I closed it.
44
00:03:06,291 --> 00:03:07,814
Are -- Are you sure,
Daniel?
45
00:03:07,857 --> 00:03:10,382
Yes.
46
00:03:11,992 --> 00:03:14,560
No.
I don't think so.
47
00:03:14,603 --> 00:03:16,562
[Speaks Spanish]
48
00:03:18,128 --> 00:03:20,783
Sorry, uh, where are we?
49
00:03:20,827 --> 00:03:23,264
It's called
Fort San Vicente.
50
00:03:23,308 --> 00:03:24,918
Least it used to be.
51
00:03:24,961 --> 00:03:26,615
Decommissioned in
the '60s,
52
00:03:26,659 --> 00:03:28,748
and then some rich guy
bought it,
53
00:03:28,791 --> 00:03:30,140
turned it into
a B&B.
54
00:03:30,184 --> 00:03:31,751
How'd I get here?
55
00:03:31,794 --> 00:03:36,364
Last thing I remember,
the bombs went kablooey,
56
00:03:36,408 --> 00:03:38,888
the chopper
was spinning, and --
57
00:03:38,932 --> 00:03:40,455
The engine overheated.
58
00:03:40,499 --> 00:03:42,805
The pilot had to set it down
a few miles short.
59
00:03:42,849 --> 00:03:45,199
The pilot.
Yeah. Right.
60
00:03:45,243 --> 00:03:47,462
Who the hell was that, Al?
61
00:03:47,506 --> 00:03:49,116
It's better
if you don't know.
62
00:03:49,159 --> 00:03:51,292
You're not the only one
she's not telling.
63
00:03:51,336 --> 00:03:52,989
Mm.Wes: It was
a pretty rough landing.
64
00:03:53,033 --> 00:03:55,470
You hit your head
and got knocked unconscious.
65
00:03:55,514 --> 00:03:57,342
Jacob and I --
we pulled you from the chopper,
66
00:03:57,385 --> 00:03:59,561
then we
carried you here.Luciana:
Past the dead.
67
00:03:59,605 --> 00:04:00,736
So many dead.
68
00:04:00,780 --> 00:04:02,956
Luci and I
stabilized you
69
00:04:02,999 --> 00:04:05,741
and patched you up
as best we could,
70
00:04:05,785 --> 00:04:07,613
but Jacob's really been
keeping an eye on you.
71
00:04:07,656 --> 00:04:09,005
Yeah.
72
00:04:09,049 --> 00:04:10,746
He's out marking
the east boundary now,
73
00:04:10,790 --> 00:04:14,402
but, well, he'll be happy
to see you back on your feet.
74
00:04:14,446 --> 00:04:16,883
Where's Wendell?
He make it here?
75
00:04:18,406 --> 00:04:20,800
He...
76
00:04:24,543 --> 00:04:26,762
He what?
What?
77
00:04:28,068 --> 00:04:30,375
We haven't heard from him
since he left the dam.
78
00:04:32,551 --> 00:04:34,379
We've been
searching for him,
79
00:04:34,422 --> 00:04:39,253
but the only thing
we've found so far is this.
80
00:04:44,432 --> 00:04:48,044
♪
81
00:04:48,088 --> 00:04:49,350
[Scoffs]
82
00:04:49,394 --> 00:04:51,178
What are we
sitting here for?
83
00:04:51,221 --> 00:04:52,614
Let's --
Let's go find him.
84
00:04:52,658 --> 00:04:53,876
Hey, Sarah --Al:
Hey, hey, hey.
85
00:04:53,920 --> 00:04:56,183
Wes: You don't
want to do that.
86
00:04:56,226 --> 00:04:58,098
He's right.
It's not safe.
87
00:04:58,141 --> 00:05:01,014
I'd step aside,
if you want to keep your teeth.
88
00:05:01,057 --> 00:05:03,233
We already searched
the safe zone.
89
00:05:03,277 --> 00:05:04,670
If you go past it,
90
00:05:04,713 --> 00:05:06,541
you will end up like
that Cesium-laced corpse.
91
00:05:06,585 --> 00:05:08,151
Cesium?
92
00:05:08,195 --> 00:05:09,892
It's more dangerous out there
than we imagined.
93
00:05:09,936 --> 00:05:11,503
Al: The pilot
already gave us
94
00:05:11,546 --> 00:05:13,156
just enough courses
of Prussian Blue
95
00:05:13,200 --> 00:05:15,376
for a few of us to have a shot
at getting out of here.
96
00:05:15,420 --> 00:05:17,552
If you just
burn one up --Burn this.
97
00:05:17,596 --> 00:05:18,814
Hey!
Sarah, you don't understand!
98
00:05:18,858 --> 00:05:20,294
If you go out there,
you will die!
99
00:05:20,338 --> 00:05:23,341
No,
you don't understand!
100
00:05:23,384 --> 00:05:26,996
However hard
you think you looked,
101
00:05:27,040 --> 00:05:28,737
I will look harder.
102
00:05:28,781 --> 00:05:29,999
♪
103
00:05:30,043 --> 00:05:32,262
He's alive.
104
00:05:32,306 --> 00:05:34,221
And I will find him.
105
00:05:34,264 --> 00:05:44,231
♪
106
00:05:44,274 --> 00:05:51,456
♪
107
00:05:53,196 --> 00:05:56,722
[Birds chirping]
108
00:05:56,765 --> 00:05:59,202
♪
109
00:05:59,246 --> 00:06:01,466
Wen, can you hear me?
110
00:06:01,509 --> 00:06:03,511
♪
111
00:06:03,555 --> 00:06:06,166
I've been trying every channel
on this damn radio.
112
00:06:06,209 --> 00:06:10,953
♪
113
00:06:10,997 --> 00:06:12,607
[Gasps]
114
00:06:12,651 --> 00:06:18,700
♪
115
00:06:18,744 --> 00:06:20,615
Hey, Wen, it's me again.
116
00:06:20,659 --> 00:06:22,443
[Gasps]
117
00:06:22,487 --> 00:06:26,621
♪
118
00:06:26,665 --> 00:06:29,755
Wen, if you can hear me,
give me a sign.
119
00:06:29,798 --> 00:06:31,017
[Gasps]
120
00:06:31,060 --> 00:06:33,759
♪
121
00:06:33,802 --> 00:06:35,369
If you're out there, Wendell,
122
00:06:35,413 --> 00:06:38,764
I want you to know,
I'm still looking.
123
00:06:38,807 --> 00:06:48,730
♪
124
00:06:48,774 --> 00:06:50,950
Alright, bro.
125
00:06:50,993 --> 00:06:54,214
I'll be riding the airwaves
again tomorrow.
126
00:06:54,257 --> 00:06:56,608
Over and out, buddy.
127
00:07:03,353 --> 00:07:04,790
[Static]
128
00:07:04,833 --> 00:07:06,792
Man:
Somebody there?
129
00:07:06,835 --> 00:07:08,228
Wendell?
130
00:07:08,271 --> 00:07:09,708
Sarah?
Is that you?
131
00:07:09,751 --> 00:07:11,274
Who is this?
Morgan.
132
00:07:11,318 --> 00:07:12,667
Momo?
[Chuckles]
133
00:07:12,711 --> 00:07:15,017
That's what we're calling
the baby.
134
00:07:15,061 --> 00:07:16,497
Wh-- Whose baby?
135
00:07:16,541 --> 00:07:19,152
Oh, um,
it's a long story.
136
00:07:19,195 --> 00:07:21,502
Morgan,
I gotta tell you,
137
00:07:21,546 --> 00:07:24,026
hearing your voice
is music to my ears.
138
00:07:24,070 --> 00:07:26,246
Yeah, it's good
to hear yours, too.
139
00:07:26,289 --> 00:07:27,769
I thought
you were dead.
140
00:07:27,813 --> 00:07:29,597
No, I'm alright.
Grace, too.
141
00:07:29,641 --> 00:07:31,033
But what happened
to Wendell?
142
00:07:31,077 --> 00:07:32,513
I caught the end
of your broadcast.
143
00:07:32,557 --> 00:07:34,384
Yeah, that's what
I'm trying to figure out.
144
00:07:34,428 --> 00:07:35,734
Where are you?
145
00:07:35,777 --> 00:07:37,387
You haven't heard from him,
have you?
146
00:07:37,431 --> 00:07:39,215
No. We've been holed up
in The Pennsylvania.
147
00:07:39,259 --> 00:07:40,782
Where are you?
148
00:07:40,826 --> 00:07:44,786
With Daniel, Luci, Wes,
Charlie, Jacob, and Al.
149
00:07:44,830 --> 00:07:46,222
Al?
[Chuckles]
150
00:07:46,266 --> 00:07:48,616
Yeah,
she saved our keisters.
151
00:07:48,660 --> 00:07:52,054
Tell me where you are.
I'll come to you.
152
00:07:52,098 --> 00:07:53,795
I'm at
a lookout point.
153
00:07:53,839 --> 00:07:57,799
Uh, a few miles from a spot
called Fort San Vicente.
154
00:07:57,843 --> 00:07:59,888
I'd steer clear,
though, Morgan.
155
00:07:59,932 --> 00:08:02,848
Uh, things look good
in our immediate vicinity,
156
00:08:02,891 --> 00:08:05,024
but we think
one of the warheads was a dud.
157
00:08:05,067 --> 00:08:08,375
It's leaking like a sieve
somewhere near here.
158
00:08:08,418 --> 00:08:11,291
[Static]
159
00:08:13,859 --> 00:08:16,383
Morgan,
you there?
160
00:08:16,426 --> 00:08:17,558
[Static]
161
00:08:17,602 --> 00:08:19,081
Morgan?
162
00:08:23,738 --> 00:08:30,440
♪
163
00:08:30,484 --> 00:08:33,356
Yes. Alright.
164
00:08:33,400 --> 00:08:35,750
Come on.
165
00:08:35,794 --> 00:08:38,231
[Sighs]
166
00:08:38,274 --> 00:08:40,625
Come on, come on!
167
00:08:40,668 --> 00:08:42,191
♪
168
00:08:42,235 --> 00:08:44,106
[Groans, scoffs]
169
00:08:44,150 --> 00:08:45,673
Shit in a sandbox.
170
00:08:45,717 --> 00:08:47,457
[Groans]
171
00:08:47,501 --> 00:08:49,634
[Sighs]
172
00:08:49,677 --> 00:08:51,374
♪
173
00:08:51,418 --> 00:08:53,420
And who might you be?
174
00:08:53,463 --> 00:08:57,772
♪
175
00:08:57,816 --> 00:09:00,166
Someone here?
176
00:09:05,737 --> 00:09:08,174
[Dog barks]Rufus!
177
00:09:08,217 --> 00:09:10,872
[Chuckles]
Hey, buddy.
178
00:09:10,916 --> 00:09:13,788
Hey, how'd you get here, huh?
179
00:09:13,832 --> 00:09:15,398
Where's Momo?
180
00:09:15,442 --> 00:09:16,878
Here you go.
181
00:09:16,922 --> 00:09:18,793
[Dog barks]
182
00:09:18,837 --> 00:09:22,144
There you go.
183
00:09:22,188 --> 00:09:26,322
[Walker growling]
184
00:09:32,024 --> 00:09:33,416
♪
185
00:09:33,460 --> 00:09:34,635
[Gun cocks]
186
00:09:34,679 --> 00:09:37,116
Man: Step away
from my brother.
187
00:09:37,159 --> 00:09:43,426
♪
188
00:09:43,470 --> 00:09:45,690
Who the hell are you?
189
00:09:45,733 --> 00:09:48,127
What's your brother's head
doing in a box
190
00:09:48,170 --> 00:09:49,650
with my friend's name
on it?
191
00:09:49,694 --> 00:09:51,521
Your friend's head
was meant to be in that box,
192
00:09:51,565 --> 00:09:52,784
not my brother.
193
00:09:54,046 --> 00:09:56,701
Your brother was the psycho
who tried to kill Morgan?
194
00:09:56,744 --> 00:09:58,267
His name was Emile.
195
00:09:58,311 --> 00:10:00,443
And Mr. Jones
killed him.
196
00:10:00,487 --> 00:10:02,620
I'm sure
he deserved it.
197
00:10:02,663 --> 00:10:05,361
What's your beef
got to do with me?
198
00:10:05,405 --> 00:10:07,668
Been tracking you
for days.
199
00:10:07,712 --> 00:10:10,758
You're the one who's gonna
help me find Mr. Jones.
200
00:10:10,802 --> 00:10:13,587
Tough to do
when you don't know where he is.
201
00:10:13,631 --> 00:10:15,633
I heard you
on the radio.
202
00:10:15,676 --> 00:10:16,851
He's in
The Pennsylvania.
203
00:10:16,895 --> 00:10:20,986
Is that a hotel?
204
00:10:21,029 --> 00:10:23,031
Restaurant?[Walker growling]
205
00:10:23,075 --> 00:10:25,643
Whatever it is,
you're gonna take me there.
206
00:10:25,686 --> 00:10:28,994
[Growling continues]
207
00:10:29,037 --> 00:10:30,735
[Grunts]
208
00:10:30,778 --> 00:10:32,345
[Growling continues]
209
00:10:32,388 --> 00:10:34,652
♪
210
00:10:34,695 --> 00:10:36,044
[Dog barks]
211
00:10:36,088 --> 00:10:38,917
♪
212
00:10:38,960 --> 00:10:42,355
[Panting]
213
00:10:42,398 --> 00:10:44,705
Sarah: Shoot me if you want,
asshole.
214
00:10:44,749 --> 00:10:46,707
I don't rat out my friends
to human guillotines.
215
00:10:46,751 --> 00:10:49,449
I'd reconsider it
if I were you.And why is that?
216
00:10:49,492 --> 00:10:53,105
Because I'm the only hope
you got of finding yourbrother.
217
00:10:55,716 --> 00:10:58,153
How do you know
about Wendell?
218
00:10:58,197 --> 00:10:59,633
I told you.
219
00:10:59,677 --> 00:11:02,723
I heard
what you said.
220
00:11:02,767 --> 00:11:06,118
I suggest
you accept my offer,
221
00:11:06,161 --> 00:11:08,642
unless you want your brother
to wind up like mine.
222
00:11:12,777 --> 00:11:17,085
[Walker growling]
223
00:11:21,002 --> 00:11:22,482
You can find him?
224
00:11:22,525 --> 00:11:24,484
I found you,
didn't I?
225
00:11:24,527 --> 00:11:26,965
It's more than just blood
I share with Emile.
226
00:11:27,008 --> 00:11:29,881
When I need to find somebody,
I will stop at nothing,
227
00:11:29,924 --> 00:11:32,884
and I do mean nothing,
until I find them.
228
00:11:36,322 --> 00:11:39,804
Morgan Jones in exchange
for your brother.
229
00:11:41,066 --> 00:11:44,330
Tell Mr. Jones to meet us
outside the rest stop...
230
00:11:45,897 --> 00:11:50,336
...off Exit 74A
at dawn tomorrow.
231
00:11:51,250 --> 00:11:53,252
We find Wendell first.
232
00:11:53,295 --> 00:11:55,167
That's what I intend.
233
00:11:55,210 --> 00:11:57,169
I work fast.
234
00:11:57,212 --> 00:11:58,866
What happens
to Morgan?
235
00:11:58,910 --> 00:12:00,868
You're asking
the wrong question.
236
00:12:00,912 --> 00:12:03,871
You should be asking
what's gonna happen to Wendell
237
00:12:03,915 --> 00:12:06,700
if you don't accept
my terms.
238
00:12:06,744 --> 00:12:16,623
♪
239
00:12:16,666 --> 00:12:19,017
♪
240
00:12:19,060 --> 00:12:21,323
Morgan, you copy?
241
00:12:21,367 --> 00:12:22,672
♪
242
00:12:30,855 --> 00:12:32,682
[Brakes squeal]
243
00:12:32,726 --> 00:12:34,162
[Engine shuts off]
244
00:12:34,206 --> 00:12:37,557
[Birds chirping]
245
00:12:48,394 --> 00:12:50,744
[Door closes]
246
00:12:54,792 --> 00:12:57,011
What makes you so sure
he went this way?
247
00:12:57,055 --> 00:12:58,578
Only place
I haven't checked.
248
00:13:02,277 --> 00:13:03,670
If I get exposed,
249
00:13:03,713 --> 00:13:05,019
you're giving me
some of those pills you got.
250
00:13:05,063 --> 00:13:06,847
Same goes for Rufus.
251
00:13:06,891 --> 00:13:08,196
Hell no.
252
00:13:08,240 --> 00:13:10,372
I only swiped enough
for me and my bro.
253
00:13:10,416 --> 00:13:12,200
I don't even know
your name, amigo.
254
00:13:12,244 --> 00:13:14,724
I agreed to help you
find your brother.
255
00:13:14,768 --> 00:13:17,510
I didn't agree
to die for him.
256
00:13:17,553 --> 00:13:20,252
The name's Josiah.Sarah Rabinowitz.
257
00:13:21,819 --> 00:13:23,821
[Walkers growling]
258
00:13:23,864 --> 00:13:26,780
Well,
Sarah Rabinowitz...
259
00:13:29,087 --> 00:13:31,741
...it's time for me
to get to work.
260
00:13:37,269 --> 00:13:40,620
[Growling stops]
261
00:13:46,931 --> 00:13:48,933
I don't think you're gonna
find him in there.
262
00:13:48,976 --> 00:13:52,414
I will
if they ate him.
263
00:13:53,546 --> 00:13:55,765
How long
has he been missing?
264
00:13:55,809 --> 00:13:57,506
78 days.
265
00:13:57,550 --> 00:13:58,899
And you still think
he's alive?
266
00:13:58,943 --> 00:14:00,161
Wendell's a fighter.
267
00:14:00,205 --> 00:14:03,948
I warn you,
if he's dead,
268
00:14:03,991 --> 00:14:05,558
we might not
find him.
269
00:14:05,601 --> 00:14:08,169
The dead can cover
a mile and half an hour,
270
00:14:08,213 --> 00:14:10,128
up to 36 miles
in a day.
271
00:14:10,171 --> 00:14:13,000
If your brother's
a dead man walking,
272
00:14:13,044 --> 00:14:15,350
he could be
as far as Spokane.
273
00:14:15,394 --> 00:14:16,656
"Dead man walking."
274
00:14:16,699 --> 00:14:18,049
Wen will love that.
275
00:14:18,092 --> 00:14:20,486
He hasn't taken a step
in almost 40 years.
276
00:14:20,529 --> 00:14:23,054
Been in a wheelchair
since he was a kid.
277
00:14:23,097 --> 00:14:25,883
Well, that there narrows
our search radius.
278
00:14:27,014 --> 00:14:28,842
Do you have anything
that belongs to him?
279
00:14:28,886 --> 00:14:30,975
Yeah.
280
00:14:31,018 --> 00:14:32,802
[Bag unzips]
281
00:14:35,849 --> 00:14:36,981
[Whistles]
282
00:14:37,024 --> 00:14:39,853
[Dog barks]
283
00:14:39,897 --> 00:14:42,464
Rufus is
a cadaver dog.
284
00:14:42,508 --> 00:14:46,120
He can smell the living
and the dead.
285
00:14:46,164 --> 00:14:48,688
Attaboy.
286
00:14:50,168 --> 00:14:51,604
Here.
Go find.
287
00:14:52,605 --> 00:14:55,651
[Dog barks]
288
00:14:55,695 --> 00:14:57,001
Should we follow?
289
00:14:57,044 --> 00:14:59,873
We'll give these two
their proper rest first.
290
00:15:07,141 --> 00:15:14,540
♪
291
00:15:14,583 --> 00:15:16,237
Things would go
a helluva lot quicker
292
00:15:16,281 --> 00:15:17,673
if we
didn't have to bury
293
00:15:17,717 --> 00:15:19,719
every skinbag we shunked
along the way.
294
00:15:19,762 --> 00:15:22,243
Dead should be treated
with respect.
295
00:15:22,287 --> 00:15:24,463
Besides,
the readings are still safe.
296
00:15:24,506 --> 00:15:26,247
If you
respected the dead,
297
00:15:26,291 --> 00:15:28,032
you wouldn't be toting around
your brother's head in a box
298
00:15:28,075 --> 00:15:30,295
like a goddamn
pet rock.
299
00:15:30,338 --> 00:15:32,862
Don't talk
about my brother.
300
00:15:32,906 --> 00:15:35,082
Look, I get it.
301
00:15:35,126 --> 00:15:37,693
Wendell and I --
we're twins, too,
302
00:15:37,737 --> 00:15:40,392
but you got to think about
what he would want.
303
00:15:40,435 --> 00:15:41,871
I made him
a promise.
304
00:15:41,915 --> 00:15:44,004
He ain't gonna
hold you to it.
305
00:15:44,048 --> 00:15:46,746
And I will not bury him
until it is kept.
306
00:15:46,789 --> 00:15:48,487
You're so
full of shit.
307
00:15:48,530 --> 00:15:52,099
Driving around
in a search and rescue SUV,
308
00:15:52,143 --> 00:15:53,492
and all you're looking to do
is kill.
309
00:15:53,535 --> 00:15:54,841
Using a dog
ain't even yours
310
00:15:54,884 --> 00:15:56,103
to help you
do that killing.
311
00:15:56,147 --> 00:15:57,713
You don't know
a damn thing about me.
312
00:15:57,757 --> 00:15:59,933
Oh, I know a stone-cold psycho
when I see one,
313
00:15:59,977 --> 00:16:01,804
and I see you,
asshole.
314
00:16:01,848 --> 00:16:04,503
You so fear
the loss of your brother
315
00:16:04,546 --> 00:16:07,810
that you offered me
Morgan Jones' life in exchange,
316
00:16:07,854 --> 00:16:10,726
and you got the nerve to
stand there and call me crazy.
317
00:16:10,770 --> 00:16:12,206
Not just crazy.
318
00:16:12,250 --> 00:16:13,903
You're a dead man.
319
00:16:13,947 --> 00:16:15,601
What makes you think
320
00:16:15,644 --> 00:16:19,300
you're gonna be able to do
what your brother couldn't?
321
00:16:19,344 --> 00:16:21,607
When you've endured
what I have,
322
00:16:21,650 --> 00:16:25,785
it makes you capable of things
you never thought possible.
323
00:16:25,828 --> 00:16:27,439
[Dog barks]
324
00:16:27,482 --> 00:16:29,310
Man: Come on, now!
Get out!
325
00:16:29,354 --> 00:16:33,140
[Barking continues]
326
00:16:33,184 --> 00:16:35,316
Get!
I said get!
327
00:16:35,360 --> 00:16:37,753
[Barking continues]Get out of here!
328
00:16:37,797 --> 00:16:41,148
[Walkers growling]
329
00:16:41,192 --> 00:16:43,629
[Barking continues]
330
00:16:45,022 --> 00:16:46,284
[Gunshots]
331
00:16:48,503 --> 00:16:49,722
Don't move!
332
00:16:49,765 --> 00:16:51,811
Hang on, now!
I didn't do nothing.
333
00:16:51,854 --> 00:16:53,378
You put my dog
in danger.
334
00:16:54,466 --> 00:16:56,294
For that alone,
I should kill you.
335
00:16:56,337 --> 00:16:58,078
Hecame at me.
336
00:16:58,122 --> 00:17:01,647
And I intend
to find out why.
337
00:17:03,127 --> 00:17:04,606
Mask off.
338
00:17:04,650 --> 00:17:07,653
No way.Readings are clean.
339
00:17:09,046 --> 00:17:10,438
And I'm not asking.
340
00:17:10,482 --> 00:17:15,269
[Walkers growling]
341
00:17:15,313 --> 00:17:17,141
What have you got
in there?
342
00:17:17,184 --> 00:17:18,316
More.
343
00:17:18,359 --> 00:17:20,318
Like them.
344
00:17:23,756 --> 00:17:27,020
[Growling continues]
345
00:17:29,196 --> 00:17:32,025
Any of these Wendell?
346
00:17:38,988 --> 00:17:42,035
Mnh-mnh.
347
00:17:46,300 --> 00:17:47,736
What the hell
are you doing with 'em?
348
00:17:47,780 --> 00:17:49,129
What happened
to their clothes?
349
00:17:49,173 --> 00:17:50,783
I'm just supposed to
spread them around.
350
00:17:50,826 --> 00:17:52,089
Why?
351
00:17:52,132 --> 00:17:53,568
If Rufus wasn't interested
in them,
352
00:17:53,612 --> 00:17:55,135
he must've been
interested in you.
353
00:17:56,180 --> 00:17:58,921
Strip.
354
00:17:58,965 --> 00:18:00,184
Just like
you do to them.
355
00:18:00,227 --> 00:18:01,576
Whoa, whoa.
356
00:18:01,620 --> 00:18:03,317
He's hiding something.Maybe, but --
357
00:18:03,361 --> 00:18:05,537
Do you want to find your brother
or not?
358
00:18:10,977 --> 00:18:13,066
Strip.
359
00:18:14,589 --> 00:18:16,896
Now!
360
00:18:19,203 --> 00:18:28,995
♪
361
00:18:29,038 --> 00:18:32,259
♪
362
00:18:32,303 --> 00:18:35,480
[Dog barks]
363
00:18:35,523 --> 00:18:45,490
♪
364
00:18:45,533 --> 00:18:49,581
♪
365
00:18:49,624 --> 00:18:51,409
You recognize this?
366
00:18:53,237 --> 00:18:55,761
It's got
Wendell's scent on it.
367
00:19:06,772 --> 00:19:08,861
♪
368
00:19:08,904 --> 00:19:10,341
Show us
where you found it.
369
00:19:12,299 --> 00:19:15,737
[Walkers growling]
370
00:19:28,097 --> 00:19:30,926
Josiah:
This is what you do?
371
00:19:30,970 --> 00:19:34,278
Herd them, strip them of all
their worldly possessions?
372
00:19:34,321 --> 00:19:36,149
Man:
Something like that.
373
00:19:36,193 --> 00:19:39,544
You're a real twisted
piece of shit, you know that?
374
00:19:44,375 --> 00:19:46,420
He's not here.
375
00:19:54,428 --> 00:19:56,822
What?
376
00:20:00,608 --> 00:20:10,575
♪
377
00:20:10,618 --> 00:20:13,882
♪
378
00:20:13,926 --> 00:20:16,407
Sarah:
His chair.
379
00:20:16,450 --> 00:20:18,409
♪
380
00:20:18,452 --> 00:20:20,933
That's his chair.
381
00:20:20,976 --> 00:20:24,371
♪
382
00:20:24,415 --> 00:20:26,286
Where is he?
Who?
383
00:20:26,330 --> 00:20:28,070
The man
who was in that chair.
384
00:20:28,114 --> 00:20:29,463
The skinbag
who was tangled in it?
385
00:20:29,507 --> 00:20:31,770
Eh,
he was no use to me.
386
00:20:31,813 --> 00:20:35,034
He's probably crawling
somewhere around here,
387
00:20:35,077 --> 00:20:37,515
if you want
to look.
388
00:20:37,558 --> 00:20:41,214
[Growling continues]
389
00:20:41,258 --> 00:20:43,782
Stop him!
390
00:20:43,825 --> 00:20:53,792
♪
391
00:20:53,835 --> 00:20:55,141
♪
392
00:20:55,184 --> 00:20:58,710
Hey! No!
393
00:20:58,753 --> 00:20:59,972
[Growling continues]
394
00:21:00,015 --> 00:21:01,365
We need
to get out of here.
395
00:21:01,408 --> 00:21:03,018
Move!
396
00:21:03,062 --> 00:21:05,891
♪
397
00:21:05,934 --> 00:21:08,763
Sarah?
You copy?
398
00:21:08,807 --> 00:21:12,114
I'm on my way
to the rendezvous.[Engine starts]
399
00:21:12,158 --> 00:21:13,638
Tell me
what this is about.
400
00:21:13,681 --> 00:21:14,900
Are you okay?
401
00:21:14,943 --> 00:21:17,468
[Growling continues]
402
00:21:17,511 --> 00:21:22,168
♪
403
00:21:22,211 --> 00:21:23,778
Sarah,
do you copy?
404
00:21:23,822 --> 00:21:26,346
Will you please tell me
what the hell is going on?
405
00:21:26,390 --> 00:21:30,872
♪
406
00:21:30,916 --> 00:21:32,570
What the hell
are you doing?!
407
00:21:35,573 --> 00:21:38,315
[Engine revs]
408
00:21:38,358 --> 00:21:41,709
Have you
lost your mind?!
409
00:21:41,753 --> 00:21:43,276
We had a deal.
410
00:21:43,320 --> 00:21:44,582
I kept up my end.
411
00:21:44,625 --> 00:21:46,018
He's dead.
412
00:21:46,061 --> 00:21:48,281
You know it.
I know it.
413
00:21:48,325 --> 00:21:49,543
We're done!
414
00:21:49,587 --> 00:21:51,937
[Tires screech]
415
00:21:51,980 --> 00:22:01,947
♪
416
00:22:01,990 --> 00:22:11,870
♪
417
00:22:16,353 --> 00:22:21,619
[High-pitched ringing]
418
00:22:21,662 --> 00:22:22,707
[Gasping]
419
00:22:22,750 --> 00:22:28,277
[Geiger counter clicking]
420
00:22:28,321 --> 00:22:32,978
[Walkers growling]
421
00:22:54,129 --> 00:22:56,480
Shit.
422
00:22:56,523 --> 00:22:59,091
What?
423
00:22:59,134 --> 00:23:00,875
That.
424
00:23:00,919 --> 00:23:04,009
That God damn warhead.
425
00:23:04,052 --> 00:23:05,227
♪
426
00:23:05,271 --> 00:23:06,533
[Door handle rattling]
427
00:23:06,577 --> 00:23:08,230
We gotta
get out of here.
428
00:23:08,274 --> 00:23:10,624
[Breathing heavily]
429
00:23:10,668 --> 00:23:11,886
♪
430
00:23:11,930 --> 00:23:13,192
[Growling continues]
431
00:23:13,235 --> 00:23:15,107
Where the hell's
my mask?
432
00:23:15,150 --> 00:23:16,804
You have asthma?
No.
433
00:23:16,848 --> 00:23:18,937
Do your ribs hurt?
Maybe you punctured a lung.
434
00:23:18,980 --> 00:23:20,634
I didn't puncture shit!
435
00:23:20,678 --> 00:23:22,767
Well, then, maybe you're just
having a panic attack.
436
00:23:22,810 --> 00:23:24,116
Breathe.
437
00:23:24,159 --> 00:23:26,901
We are 50 feet
from an open warhead,
438
00:23:26,945 --> 00:23:29,600
and I just found out
my brother died.
439
00:23:29,643 --> 00:23:31,340
If your brother
was dead,
440
00:23:31,384 --> 00:23:33,342
you wouldn't have gone looking
for him in the first place.
441
00:23:33,386 --> 00:23:34,605
[Gasping]
442
00:23:34,648 --> 00:23:35,910
[Sighs]
443
00:23:35,954 --> 00:23:38,696
[Growling continues]
444
00:23:38,739 --> 00:23:40,001
We will
get out of here.
445
00:23:40,045 --> 00:23:41,350
I promise.
446
00:23:41,394 --> 00:23:42,700
It's what I do.
447
00:23:42,743 --> 00:23:44,745
Or what
I used to do.
448
00:23:44,789 --> 00:23:46,747
The hell
are you talking about?
449
00:23:46,791 --> 00:23:48,183
I was
a park ranger.
450
00:23:48,227 --> 00:23:52,840
Search and rescue,
for 15 years.
451
00:23:52,884 --> 00:23:56,365
It's only a matter of time
before more dead show up.
452
00:23:56,409 --> 00:23:59,107
We're not gonna be able
to do this on our own.
453
00:23:59,151 --> 00:24:00,500
You gotta call Morgan.
454
00:24:00,544 --> 00:24:02,459
Why? So you can
put his head in a box?
455
00:24:02,502 --> 00:24:04,112
'Cause we'll both die.
456
00:24:04,156 --> 00:24:06,201
Well, then,
you call somebody.
457
00:24:06,245 --> 00:24:08,813
All that time,
458
00:24:08,856 --> 00:24:12,469
I only ever had to be rescued
once myself.
459
00:24:12,512 --> 00:24:14,340
I can't call them now,
460
00:24:14,383 --> 00:24:16,647
'cause they're in
this SUV.
461
00:24:16,690 --> 00:24:19,171
Bet it had nothing
on this.
462
00:24:19,214 --> 00:24:21,652
[Sighs]
463
00:24:21,695 --> 00:24:23,392
♪
464
00:24:23,436 --> 00:24:28,006
Emile and I were out --
searching for some hikers
465
00:24:28,049 --> 00:24:31,139
that had got trapped
in a forest fire.
466
00:24:31,183 --> 00:24:33,185
I twisted my ankle.
467
00:24:33,228 --> 00:24:35,013
Wound up in the heart
of the burn zone.
468
00:24:35,056 --> 00:24:37,145
I didn't think
there was any way in hell
469
00:24:37,189 --> 00:24:38,930
I was gonna
get out of there alive.
470
00:24:38,973 --> 00:24:40,366
The other rangers,
471
00:24:40,409 --> 00:24:43,804
they said that it was
too dangerous, too late.
472
00:24:43,848 --> 00:24:46,546
Emile --
he wouldn't listen to them.
473
00:24:46,590 --> 00:24:47,982
He was determined.
474
00:24:48,026 --> 00:24:53,814
Still,
no matter how hard he fought,
475
00:24:53,858 --> 00:24:56,469
how hard he looked,
[Chuckles]
476
00:24:56,513 --> 00:25:00,125
he just kept getting trapped
in the smoke.
477
00:25:00,168 --> 00:25:02,301
[Growling continues]
478
00:25:02,344 --> 00:25:03,737
We both did.
479
00:25:03,781 --> 00:25:05,826
How'd he find you?
He didn't.
480
00:25:05,870 --> 00:25:07,915
It was Rufus.
481
00:25:07,959 --> 00:25:10,962
♪
482
00:25:11,005 --> 00:25:13,747
Later on,
he told me
483
00:25:13,791 --> 00:25:15,444
he knew I was alive
the whole time.
484
00:25:15,488 --> 00:25:18,186
He said he could feel my heart
beating across the woods,
485
00:25:18,230 --> 00:25:22,277
and I thought it was
a bunch of bull when I heard it.
486
00:25:22,321 --> 00:25:25,977
'Til the day
that I felt mine stop.
487
00:25:26,020 --> 00:25:28,588
And I knew
he was gone.
488
00:25:28,632 --> 00:25:32,157
♪
489
00:25:32,200 --> 00:25:34,463
I didn't need
to see it.
490
00:25:34,507 --> 00:25:36,248
I just knew.
491
00:25:36,291 --> 00:25:39,251
Maybe sounds crazy
to you, huh?
492
00:25:39,294 --> 00:25:41,470
That's what you meant
when you said
493
00:25:41,514 --> 00:25:45,126
I wouldn't be looking for him
if he was dead.
494
00:25:45,170 --> 00:25:47,564
You'd feel it.
495
00:25:47,607 --> 00:25:49,522
You'd know it.
496
00:25:49,566 --> 00:25:52,656
We can still
find him.
497
00:25:52,699 --> 00:26:02,666
♪
498
00:26:02,709 --> 00:26:04,102
♪
499
00:26:04,145 --> 00:26:07,453
Morgan,
you there?
500
00:26:07,496 --> 00:26:09,542
[Sighs]
501
00:26:09,586 --> 00:26:13,633
Morgan,
I'm in a little bit of trouble.
502
00:26:13,677 --> 00:26:17,028
About a mile south
of the rendezvous.
503
00:26:17,071 --> 00:26:20,205
[Growling continues]
504
00:26:20,248 --> 00:26:22,642
Morgan,
did you hear me?
505
00:26:22,686 --> 00:26:24,644
♪
506
00:26:24,688 --> 00:26:26,951
You ready
to honor our deal?
507
00:26:26,994 --> 00:26:29,518
♪
508
00:26:29,562 --> 00:26:31,999
We're gonna
keep looking for Wendell,
509
00:26:32,043 --> 00:26:35,350
but you ain't
gonna kill Morgan.
510
00:26:35,394 --> 00:26:36,961
And why is that?
511
00:26:37,004 --> 00:26:41,400
Because you're not
a killer.
512
00:26:41,443 --> 00:26:46,710
You're just all mixed up
because of your bro.
513
00:26:46,753 --> 00:26:49,756
Just like I was...
514
00:26:49,800 --> 00:26:52,716
when I saw
Wendell's chair.
515
00:26:52,759 --> 00:26:54,935
♪
516
00:26:54,979 --> 00:26:57,024
That wasn't me
back there
517
00:26:57,068 --> 00:27:00,941
leaving you to die
like I did.
518
00:27:00,985 --> 00:27:03,509
And this ain't you.
519
00:27:03,552 --> 00:27:07,905
♪
520
00:27:07,948 --> 00:27:11,560
Morgan,
did you hear me?
521
00:27:11,604 --> 00:27:16,522
It's pretty safe to say
that thing ain't working.
522
00:27:16,565 --> 00:27:18,437
[Growling intensifies]
523
00:27:18,480 --> 00:27:20,091
More of them.
524
00:27:20,134 --> 00:27:22,397
♪
525
00:27:22,441 --> 00:27:23,703
It's time
to take our chance.
526
00:27:23,747 --> 00:27:33,713
♪
527
00:27:33,757 --> 00:27:41,155
♪
528
00:27:41,199 --> 00:27:43,201
[Dog barks]
529
00:27:43,244 --> 00:27:52,732
♪
530
00:27:52,776 --> 00:28:02,742
♪
531
00:28:02,786 --> 00:28:08,052
♪
532
00:28:08,095 --> 00:28:14,406
[Grunts]
533
00:28:14,449 --> 00:28:16,887
♪
534
00:28:16,930 --> 00:28:19,150
Morgan!
535
00:28:19,193 --> 00:28:20,499
I killed you.
536
00:28:20,542 --> 00:28:21,805
I cut your head off.
537
00:28:21,848 --> 00:28:24,633
Morgan Jones.
538
00:28:28,333 --> 00:28:35,383
♪
539
00:28:35,427 --> 00:28:37,472
Sarah:
Josiah, no![Grunts]
540
00:28:37,516 --> 00:28:47,091
♪
541
00:28:47,134 --> 00:28:48,440
♪
542
00:28:48,483 --> 00:28:49,920
Hey!
543
00:28:49,963 --> 00:28:52,444
I'm here!
544
00:28:52,487 --> 00:28:54,794
[Grunts]
545
00:28:54,838 --> 00:28:56,100
Waited a long time
for this.
546
00:28:56,143 --> 00:29:01,801
♪
547
00:29:01,845 --> 00:29:05,065
Josiah,
you're not a killer!
548
00:29:05,109 --> 00:29:06,675
I'm not
gonna kill you.
549
00:29:06,719 --> 00:29:09,156
My brother is.
550
00:29:09,200 --> 00:29:12,290
[Walker growling]
551
00:29:12,333 --> 00:29:14,683
I made you
a promise,
552
00:29:14,727 --> 00:29:16,685
and now
I can finally keep it.
553
00:29:16,729 --> 00:29:23,605
♪
554
00:29:23,649 --> 00:29:25,477
[Dog barks]
555
00:29:25,520 --> 00:29:27,784
♪
556
00:29:27,827 --> 00:29:29,960
[Dog whimpers]
557
00:29:30,003 --> 00:29:31,831
No.
558
00:29:31,875 --> 00:29:36,488
[Sobbing]
559
00:29:36,531 --> 00:29:37,881
♪
560
00:29:37,924 --> 00:29:40,884
What have I done?
561
00:29:40,927 --> 00:29:43,843
What have I done?
562
00:29:43,887 --> 00:29:48,587
♪
563
00:30:05,996 --> 00:30:08,389
[Dog whimpering]
564
00:30:08,433 --> 00:30:10,652
How's he doing?
565
00:30:10,696 --> 00:30:14,004
He's hurting pretty bad.
566
00:30:15,570 --> 00:30:17,007
Beans are his favorite.
567
00:30:17,050 --> 00:30:18,617
I thought they might
bring him some peace.
568
00:30:18,660 --> 00:30:21,359
I am so sorry,
Josiah.
569
00:30:21,402 --> 00:30:23,056
Youdidn't do this.
570
00:30:23,100 --> 00:30:24,753
Idid.
571
00:30:25,754 --> 00:30:28,540
He doesn't deserve this.
572
00:30:28,583 --> 00:30:31,412
He shouldn't have to suffer
for my mistakes.
573
00:30:31,456 --> 00:30:33,153
He's a good dog.
574
00:30:33,197 --> 00:30:35,808
He saved my life,
twice now.
575
00:30:42,119 --> 00:30:43,642
[Voice breaking]
Now I have to take his.
576
00:30:43,685 --> 00:30:45,731
[Dog whines]
577
00:30:45,774 --> 00:30:49,126
I thought I was doing
the right thing,
578
00:30:49,169 --> 00:30:52,433
thought I was
keeping a promise.
579
00:30:52,477 --> 00:30:55,697
I thought
it was about Emile.
580
00:30:55,741 --> 00:30:58,309
The whole time,
it was about me.
581
00:30:59,963 --> 00:31:02,704
I didn't want
to let him go.
582
00:31:02,748 --> 00:31:04,010
[Dog whining]
583
00:31:04,054 --> 00:31:05,969
Sarah:
I get it.
584
00:31:06,970 --> 00:31:08,536
Wendell and I --
585
00:31:08,580 --> 00:31:12,497
we're not exactly twins,
in the conventional terms.
586
00:31:14,107 --> 00:31:16,022
I was born premature,
587
00:31:16,066 --> 00:31:18,677
and my mom
died having me.
588
00:31:19,765 --> 00:31:21,810
They put me
in the NICU
589
00:31:21,854 --> 00:31:23,812
'cause I was having trouble
breathing on my own.
590
00:31:23,856 --> 00:31:26,206
Every time they tried
to take the tubes out,
591
00:31:26,250 --> 00:31:28,817
I just stopped
sucking in oxygen.
592
00:31:28,861 --> 00:31:31,777
♪
593
00:31:31,820 --> 00:31:34,823
But every time
they put my incubator
594
00:31:34,867 --> 00:31:39,002
next to the other baby
that was born that day,
595
00:31:39,045 --> 00:31:40,525
I started breathing.
596
00:31:40,568 --> 00:31:43,876
[Chuckles]
597
00:31:43,920 --> 00:31:45,095
That's Wendell,
huh?
598
00:31:45,138 --> 00:31:49,577
♪
599
00:31:49,621 --> 00:31:52,667
I took my cue
to breathe from him.
600
00:31:52,711 --> 00:31:55,670
I know why you didn't want
to let your brother go,
601
00:31:55,714 --> 00:32:00,762
'cause every moment
that I am without mine...
602
00:32:00,806 --> 00:32:04,984
I feel like
I can't catch my breath.
603
00:32:05,028 --> 00:32:06,768
[Sighs]
604
00:32:06,812 --> 00:32:10,990
[Dog whining]
605
00:32:11,034 --> 00:32:21,000
♪
606
00:32:21,044 --> 00:32:31,010
♪
607
00:32:31,054 --> 00:32:41,020
♪
608
00:32:41,064 --> 00:32:51,030
♪
609
00:32:51,074 --> 00:32:56,775
♪
610
00:33:03,173 --> 00:33:06,437
I'm sorry about my brother Emile
coming after you like that.
611
00:33:06,480 --> 00:33:08,047
He wasn't always
like that.
612
00:33:08,091 --> 00:33:09,962
None of us were.
613
00:33:11,529 --> 00:33:13,922
We should
get on the road.
614
00:33:13,966 --> 00:33:15,402
Where we headed?
615
00:33:15,446 --> 00:33:18,318
Wendell doesn't have
his chair.
616
00:33:18,362 --> 00:33:20,364
He would've needed help
from somebody.
617
00:33:20,407 --> 00:33:22,714
And you know
who mighta helped Wendell?
618
00:33:22,757 --> 00:33:24,020
Victor?
619
00:33:24,063 --> 00:33:26,370
He's alive.
He's got a place.
620
00:33:26,413 --> 00:33:28,372
He's collecting people.
Our people.
621
00:33:28,415 --> 00:33:30,417
Thinks he's got something
to prove to me.
622
00:33:30,461 --> 00:33:31,940
If he found Wendell
out here,
623
00:33:31,984 --> 00:33:33,464
there's every chance
that's where he is.
624
00:33:33,507 --> 00:33:37,294
We leave now,
we'll make it by dawn.
625
00:33:37,337 --> 00:33:40,471
I'd like
to come with you.
626
00:33:40,514 --> 00:33:43,430
I can still hold up
my end of the deal,
627
00:33:43,474 --> 00:33:46,303
make sure
you see your brother again.
628
00:33:46,346 --> 00:33:48,348
♪
629
00:33:48,392 --> 00:33:50,655
That okay with you,
Momo?
630
00:33:50,698 --> 00:33:53,397
♪
631
00:33:53,440 --> 00:33:55,007
Yeah.Yeah.
632
00:33:55,051 --> 00:33:56,487
Where we're going,
633
00:33:56,530 --> 00:33:58,271
we're gonna need
all the help we can get.
634
00:33:58,315 --> 00:34:08,281
♪
635
00:34:08,325 --> 00:34:15,593
♪
636
00:34:19,684 --> 00:34:22,861
[Walkers growling]
637
00:34:22,904 --> 00:34:29,128
♪
638
00:34:29,172 --> 00:34:30,521
That's it?
639
00:34:30,564 --> 00:34:31,870
Yep.
That is it.
640
00:34:31,913 --> 00:34:35,221
[Growling continues]
641
00:34:35,265 --> 00:34:37,658
Hoo doctor.
642
00:34:37,702 --> 00:34:41,706
♪
643
00:34:41,749 --> 00:34:45,318
Safe to say Vic still enjoys
the smell of his own farts.
644
00:34:45,362 --> 00:34:49,017
And he's already got June
and John's dad in there.
645
00:34:49,061 --> 00:34:51,194
Let's see
if he's got Wendell with 'em.
646
00:34:57,156 --> 00:34:58,853
C'mon, Vic.
647
00:34:58,897 --> 00:35:01,204
Answer the phone.
648
00:35:01,247 --> 00:35:04,207
[Gun cocks]
649
00:35:04,250 --> 00:35:06,034
♪
650
00:35:06,078 --> 00:35:07,732
Not until you tell us
why you're here.
651
00:35:07,775 --> 00:35:17,742
♪
652
00:35:17,785 --> 00:35:21,398
♪
653
00:35:21,441 --> 00:35:25,053
Victor's too much of a coward
to come down here himself?
654
00:35:25,097 --> 00:35:26,403
Strand: [Laughs]
655
00:35:26,446 --> 00:35:28,013
It's okay, Howard.
656
00:35:28,056 --> 00:35:30,885
I'd rather have
this conversation face-to-face
657
00:35:30,929 --> 00:35:34,062
to dispel any misconceptions
our friends may have.
658
00:35:34,106 --> 00:35:35,499
♪
659
00:35:35,542 --> 00:35:37,414
We saw you coming
from miles away.
660
00:35:37,457 --> 00:35:38,850
[Chuckles]
661
00:35:38,893 --> 00:35:40,591
You bringing strays
to my doorstep now?
662
00:35:40,634 --> 00:35:42,245
Finally realize
you can't offer them what I can?
663
00:35:42,288 --> 00:35:45,161
Well, this isn't about me,
Victor.
Oh.
664
00:35:46,292 --> 00:35:49,687
Wendell --
is he in the tower with you?
665
00:35:49,730 --> 00:35:51,993
Why would you assume
he was here?
666
00:35:52,037 --> 00:35:54,344
Morgan: Because of
what you said.
667
00:35:54,387 --> 00:35:55,693
What you were gonna do.
668
00:35:55,736 --> 00:35:57,738
♪
669
00:35:57,782 --> 00:35:59,914
[Sighs]
670
00:35:59,958 --> 00:36:02,482
Your instincts...
671
00:36:02,526 --> 00:36:04,745
are correct.
Wendell is indeed here.
672
00:36:04,789 --> 00:36:06,094
♪
673
00:36:06,138 --> 00:36:08,749
Is he okay?More than okay.
674
00:36:08,793 --> 00:36:10,142
He's thriving.
675
00:36:10,186 --> 00:36:11,317
Wendell has
a real knack
676
00:36:11,361 --> 00:36:12,579
for supply logistics
and management.
677
00:36:12,623 --> 00:36:13,885
[Chuckles]
678
00:36:13,928 --> 00:36:15,278
Must be
from his days
679
00:36:15,321 --> 00:36:17,802
of keeping you
on the road.
680
00:36:17,845 --> 00:36:19,238
I need to see him.
681
00:36:19,282 --> 00:36:24,069
I remember who stood by me
when it mattered.
682
00:36:24,112 --> 00:36:26,680
You weren't among them.
683
00:36:26,724 --> 00:36:30,684
She went through hell
to get here.
684
00:36:30,728 --> 00:36:33,165
Nearly died
trying to find him.
685
00:36:33,209 --> 00:36:34,949
♪
686
00:36:34,993 --> 00:36:36,995
She's not going in.
None of you are.
687
00:36:37,038 --> 00:36:39,084
If you want to see your brother,
I'll tell him to come out.
688
00:36:39,127 --> 00:36:41,826
But I'm warning you,
it's not a revolving door.
689
00:36:41,869 --> 00:36:43,523
Once he's out,
there's no going back in.
690
00:36:43,567 --> 00:36:45,090
The hell is that
supposed to mean?
691
00:36:45,133 --> 00:36:46,918
Your friend here
just said it.
692
00:36:46,961 --> 00:36:48,702
You almost died
getting here.
693
00:36:48,746 --> 00:36:50,704
You think your journey
back to wherever you came from
694
00:36:50,748 --> 00:36:51,879
will be
any less fraught?
695
00:36:51,923 --> 00:36:53,838
We'll manage.Like Wendell did?
696
00:36:53,881 --> 00:36:57,885
Or like Morgan
at the submarine?
697
00:36:57,929 --> 00:36:59,757
Or didn't he tell you?
698
00:36:59,800 --> 00:37:01,802
Perhaps he didn't
want you to know
699
00:37:01,846 --> 00:37:03,978
how dire
his own circumstances are.That's enough.
700
00:37:04,022 --> 00:37:07,286
He, Grace, and that baby
are barely scraping by.
701
00:37:07,330 --> 00:37:10,158
It's true.
I saw it for myself.
702
00:37:10,202 --> 00:37:15,903
♪
703
00:37:15,947 --> 00:37:18,689
What are they
talking about, Momo?
704
00:37:18,732 --> 00:37:24,303
♪
705
00:37:24,347 --> 00:37:26,392
Strand: [Chuckles]
706
00:37:26,436 --> 00:37:30,135
This new world --
it's punishing.
707
00:37:30,178 --> 00:37:33,791
You really want what's best
for Wendell?
708
00:37:33,834 --> 00:37:35,314
♪
709
00:37:35,358 --> 00:37:38,143
Protect him from it.
710
00:37:38,186 --> 00:37:48,153
♪
711
00:37:48,196 --> 00:37:50,982
♪
712
00:37:51,025 --> 00:37:53,419
Don't tell him
I was here.
713
00:37:53,463 --> 00:37:56,335
If Wendell knew,
he'd come looking for me.
714
00:37:56,379 --> 00:37:59,164
You're in no position
to be making any --Sarah: Please.
715
00:37:59,207 --> 00:38:00,644
♪
716
00:38:00,687 --> 00:38:02,646
Promise me that.
717
00:38:02,689 --> 00:38:08,869
♪
718
00:38:08,913 --> 00:38:11,350
Agreed.
719
00:38:11,394 --> 00:38:21,012
♪
720
00:38:21,055 --> 00:38:23,014
♪
721
00:38:23,057 --> 00:38:25,973
[Gasps]
722
00:38:26,017 --> 00:38:29,150
[Crying]
723
00:38:29,194 --> 00:38:31,283
Sarah.
724
00:38:31,327 --> 00:38:32,980
Hey. Sarah.
725
00:38:33,024 --> 00:38:34,504
Breathe.
With me.
726
00:38:34,547 --> 00:38:38,943
Come on.
One, two, three, four.
727
00:38:38,986 --> 00:38:41,554
Nice and easy.
Breathe.
728
00:38:41,598 --> 00:38:45,993
I didn't want --
I didn't want to let him to go.
729
00:38:46,037 --> 00:38:48,344
I know.
But you did the right thing.
730
00:38:48,387 --> 00:38:50,781
You did
what I couldn't.
731
00:38:50,824 --> 00:38:55,002
♪
732
00:38:55,046 --> 00:38:57,483
And look...
733
00:38:57,527 --> 00:38:59,572
you're still breathing.
734
00:38:59,616 --> 00:39:01,139
♪
735
00:39:01,182 --> 00:39:02,619
Yeah.
736
00:39:02,662 --> 00:39:06,013
♪
737
00:39:06,057 --> 00:39:08,973
Yeah, I am.
738
00:39:09,016 --> 00:39:11,671
Thank you.
739
00:39:11,715 --> 00:39:14,935
No.
Thank you.
740
00:39:14,979 --> 00:39:17,808
♪
741
00:39:17,851 --> 00:39:19,984
Both of you.
742
00:39:20,027 --> 00:39:29,994
♪
743
00:39:30,037 --> 00:39:31,430
♪
744
00:39:31,474 --> 00:39:32,910
Where are you going?
745
00:39:32,953 --> 00:39:34,346
[Sighs]
746
00:39:34,390 --> 00:39:36,087
I don't
completely know,
747
00:39:36,130 --> 00:39:38,916
but there's got to be
other places out there.
748
00:39:38,959 --> 00:39:40,831
You can
come back with me.
749
00:39:40,874 --> 00:39:43,050
Both of you could.
750
00:39:43,094 --> 00:39:45,444
But Vic said that --
751
00:39:45,488 --> 00:39:47,533
Yeah,
what he said was right.
752
00:39:47,577 --> 00:39:49,405
We're strapped.
We are.
753
00:39:49,448 --> 00:39:50,754
We're stretched thin.
754
00:39:50,797 --> 00:39:52,364
But we won't always be.
755
00:39:52,408 --> 00:39:53,757
So --
756
00:39:53,800 --> 00:39:55,672
But the warhead --
I was exposed for too long.
757
00:39:55,715 --> 00:39:58,283
You don't want a sick man
on your hands.
758
00:39:58,326 --> 00:40:00,111
You're not
gonna get sick.
759
00:40:00,154 --> 00:40:04,855
♪
760
00:40:04,898 --> 00:40:06,552
Saving that
for Wendell,
761
00:40:06,596 --> 00:40:08,989
but now
that I know he's safe...
762
00:40:09,033 --> 00:40:10,817
[Sighs]
763
00:40:10,861 --> 00:40:12,993
Thank you.
764
00:40:13,037 --> 00:40:15,518
♪
765
00:40:15,561 --> 00:40:17,607
What you all have --
766
00:40:17,650 --> 00:40:21,785
I...still need some time
before I'm ready.
767
00:40:21,828 --> 00:40:23,439
♪
768
00:40:23,482 --> 00:40:26,050
When you
change your mind,
769
00:40:26,093 --> 00:40:28,356
you know
how to reach us.
770
00:40:28,400 --> 00:40:29,619
[Both chuckle]
771
00:40:29,662 --> 00:40:36,495
♪
772
00:40:36,539 --> 00:40:39,324
[Sighs]
773
00:40:40,847 --> 00:40:43,981
The others
back at the fort,
774
00:40:44,024 --> 00:40:46,897
they're gonna wonder
what happened to me.
775
00:40:46,940 --> 00:40:49,508
Well, they won't have to
wonder long.
776
00:40:49,552 --> 00:40:52,380
Can't be safe with
an open warhead that close.
777
00:40:52,424 --> 00:40:55,645
We're gonna get
everybody back, Sarah.
778
00:40:55,688 --> 00:40:58,386
And then
we're gonna get ready
779
00:40:58,430 --> 00:41:02,173
for whatever happens next,
right?
780
00:41:02,216 --> 00:41:12,183
♪
781
00:41:12,226 --> 00:41:22,193
♪
782
00:41:22,236 --> 00:41:26,676
♪
783
00:41:26,719 --> 00:41:28,939
Why aren't you out
dispersing them?
784
00:41:28,982 --> 00:41:30,549
I found something.
785
00:41:30,593 --> 00:41:32,682
I need
to show it to Arno.It can wait.
786
00:41:32,725 --> 00:41:35,423
It can't. He's going to want
to see this himself.What is it?
787
00:41:35,467 --> 00:41:37,861
The thing that's going to get us
exactly what we want.
788
00:41:37,904 --> 00:41:42,430
♪
789
00:41:45,521 --> 00:41:46,652
[Horse neighs]Is that...
790
00:41:46,696 --> 00:41:48,567
The Dark Horses?
791
00:41:48,611 --> 00:41:50,395
Strand:
It's a new world now.
792
00:41:50,438 --> 00:41:54,399
At least allow me the pleasure
of showing you around.
793
00:41:54,442 --> 00:41:56,314
We're gonna find Padre.
794
00:41:56,357 --> 00:41:58,577
[Walkers growling]
795
00:41:58,621 --> 00:42:00,144
Come on.
796
00:42:00,187 --> 00:42:01,972
♪
797
00:42:02,015 --> 00:42:03,321
Sherry! Hey!
798
00:42:03,364 --> 00:42:05,192
♪
799
00:42:05,236 --> 00:42:06,454
[Gunshot echoes]
800
00:42:06,498 --> 00:42:07,630
[Grunts]
801
00:42:07,673 --> 00:42:08,935
[Laughing]
802
00:42:08,979 --> 00:42:14,419
♪
803
00:42:15,202 --> 00:42:24,037
♪
804
00:42:24,081 --> 00:42:26,605
Goldberg: We didn't want people
to know where Sarah was
805
00:42:26,649 --> 00:42:28,694
when we came into this episode.
806
00:42:28,738 --> 00:42:30,653
The last time we saw her,
she was getting on
807
00:42:30,696 --> 00:42:34,308
a CRM-branded helicopter
at the end of Season 6,
808
00:42:34,352 --> 00:42:36,920
flying off to
we didn't know where.
809
00:42:36,963 --> 00:42:38,922
So we wanted to preserve
the mystery
810
00:42:38,965 --> 00:42:41,577
as long as we could of
where she wound up,
811
00:42:41,620 --> 00:42:43,013
what she's been up to.
812
00:42:43,056 --> 00:42:45,450
And there's a lot of fun
in that opening sequence,
813
00:42:45,493 --> 00:42:47,800
seeing her walk around
this strange place,
814
00:42:47,844 --> 00:42:51,412
which we pretty quickly realize
isn't the tower and figure out
815
00:42:51,456 --> 00:42:54,764
just where she wound up
and who she wound up with.
816
00:42:54,807 --> 00:42:57,767
Sarah learns a lot of things
when she starts to talk
817
00:42:57,810 --> 00:42:59,464
to everyone else
in the group.
818
00:42:59,507 --> 00:43:02,032
She learns that they're at
this kind of historic fort
819
00:43:02,075 --> 00:43:04,643
that had been converted
into an Airbnb
820
00:43:04,687 --> 00:43:06,340
shortly before the apocalypse.
821
00:43:06,384 --> 00:43:11,345
It's in the safe zone,
so they are not as vulnerable
822
00:43:11,389 --> 00:43:13,565
to the ravages
of the nuclear apocalypse
823
00:43:13,609 --> 00:43:16,481
as some of the other characters
we've seen in previous episodes.
824
00:43:16,524 --> 00:43:19,397
But the one thing that we do
know is that in their scouting,
825
00:43:19,440 --> 00:43:22,443
they have learned about
an undetonated warhead,
826
00:43:22,487 --> 00:43:26,186
a dud that's out there,
that is leaking radiation.
827
00:43:26,230 --> 00:43:29,146
And really the most devastating
thing that she learns
828
00:43:29,189 --> 00:43:31,017
is that Wendell never made it.
829
00:43:31,061 --> 00:43:32,410
He's been missing
for a long time,
830
00:43:32,453 --> 00:43:36,327
and that just sets Sarah
back on her heels
831
00:43:36,370 --> 00:43:37,545
because Wendell is the person
832
00:43:37,589 --> 00:43:39,896
who means more
to her than anything.
833
00:43:39,939 --> 00:43:41,985
What are we sitting here for?
Let's -- Let's go find him.
834
00:43:42,028 --> 00:43:43,464
-Hey, Sarah.
-Hey, hey, hey.
835
00:43:43,508 --> 00:43:45,249
-Okay.
-You don't want to do that.
836
00:43:45,292 --> 00:43:48,121
-He's right. It's not safe.
-Step aside
837
00:43:48,165 --> 00:43:49,514
if you want to
keep your teeth.
838
00:43:49,557 --> 00:43:51,690
When faced with
the loss of Wendell,
839
00:43:51,734 --> 00:43:54,301
Sarah goes to some places that
840
00:43:54,345 --> 00:43:56,303
we have never seen her
go before.
841
00:43:56,347 --> 00:44:00,133
However hard you think
you looked,
842
00:44:00,177 --> 00:44:01,744
I will look harder.
843
00:44:01,787 --> 00:44:03,571
And I will find him.
844
00:44:03,615 --> 00:44:06,052
Ultimately,
her encounter with Josiah
845
00:44:06,096 --> 00:44:09,447
is going to really put that
into perspective for her,
846
00:44:09,490 --> 00:44:11,667
because that is a story
about someone
847
00:44:11,710 --> 00:44:13,146
who has drastically changed
848
00:44:13,190 --> 00:44:15,540
because of the loss
of their twin brother.
849
00:44:15,583 --> 00:44:17,803
Brother Psycho tried
to kill Morgan.
850
00:44:17,847 --> 00:44:19,587
His name was Emile.
851
00:44:19,631 --> 00:44:22,721
You're the one who's going to
help me find Mr. Jones
852
00:44:22,765 --> 00:44:24,462
in exchange for
your brother.
853
00:44:26,551 --> 00:44:28,031
I think there's part of Sarah
854
00:44:28,074 --> 00:44:31,295
that
is trying to figure out Josiah.
855
00:44:31,338 --> 00:44:33,384
She's trying to appeal
to his humanity
856
00:44:33,427 --> 00:44:35,516
and also just trying to get
to the bottom
857
00:44:35,560 --> 00:44:37,431
of who is this guy
that would be
858
00:44:37,475 --> 00:44:40,783
carrying around his brother's
severed head in a box.
859
00:44:40,826 --> 00:44:43,524
She's trying to figure out
how did he go from whatever
860
00:44:43,568 --> 00:44:47,572
he was before to this killer
that he's become now.
861
00:44:47,615 --> 00:44:51,663
And ultimately, for Sarah in
the episode, it's realizing that
862
00:44:51,707 --> 00:44:54,274
while she sees him as crazy
and unhinged
863
00:44:54,318 --> 00:44:56,407
at the beginning
of their relationship,
864
00:44:56,450 --> 00:44:58,670
when faced with the loss
of Wendell herself,
865
00:44:58,714 --> 00:45:05,503
she realizes she's not that far
off from what Josiah has become.
866
00:45:05,546 --> 00:45:08,419
We wanted the moment when Sarah
saw Wendell's wheelchair
867
00:45:08,462 --> 00:45:11,030
to really feel like
that was the end.
868
00:45:11,074 --> 00:45:12,510
And we wanted to,
more importantly,
869
00:45:12,553 --> 00:45:15,426
see what that would do
for Sarah,
870
00:45:15,469 --> 00:45:17,515
how she would take action
as a result.
871
00:45:17,558 --> 00:45:22,520
And I think what we see there is
that she ditches Josiah
872
00:45:22,563 --> 00:45:24,783
and is going to leave him
there to die,
873
00:45:24,827 --> 00:45:27,786
which is something that Sarah
would not have done before.
874
00:45:27,830 --> 00:45:29,396
But she feels like
875
00:45:29,440 --> 00:45:32,051
now that Wendell's not around,
what does it matter?
876
00:45:32,095 --> 00:45:33,357
We're done!
877
00:45:33,400 --> 00:45:39,537
♪
878
00:45:39,580 --> 00:45:43,106
The moment when Josiah and Sarah
are stranded down
879
00:45:43,149 --> 00:45:44,672
in that ravine together
880
00:45:44,716 --> 00:45:48,154
after the car crashes is
a real moment of connection
881
00:45:48,198 --> 00:45:49,808
for both of them
and their relationship
882
00:45:49,852 --> 00:45:51,636
because from Josiah's
perspective,
883
00:45:51,679 --> 00:45:54,291
seeing Sarah struggle
to breathe,
884
00:45:54,334 --> 00:45:56,249
thinking that Wendell is dead,
885
00:45:56,293 --> 00:45:58,686
it triggers
Josiah's own feelings
886
00:45:58,730 --> 00:46:01,211
of his relationship
with his brother,
887
00:46:01,254 --> 00:46:02,995
and it forces a connection
from him
888
00:46:03,039 --> 00:46:06,172
saying that "If your brother
was dead,
889
00:46:06,216 --> 00:46:08,522
you wouldn't be out here
looking for him. You'd know it."
890
00:46:08,566 --> 00:46:10,655
And it doesn't mean
that Josiah is in a place
891
00:46:10,698 --> 00:46:13,136
where he's ready to stand down
from his revenge for Morgan yet.
892
00:46:13,179 --> 00:46:15,616
But you can see these characters
893
00:46:15,660 --> 00:46:17,444
starting to form
a bond together
894
00:46:17,488 --> 00:46:20,186
that's ultimately going to
help them both pull back
895
00:46:20,230 --> 00:46:22,841
from the edge
of their own worst instincts.
896
00:46:22,885 --> 00:46:24,582
You ready to honor
our deal?
897
00:46:24,625 --> 00:46:26,497
We're going to keep looking
for Wendell,
898
00:46:26,540 --> 00:46:29,282
but you ain't going to
kill Morgan.
899
00:46:29,326 --> 00:46:30,718
And why is that?
900
00:46:30,762 --> 00:46:33,504
Because you're not
a killer.
901
00:46:33,547 --> 00:46:36,637
While Josiah lost his brother,
Emile,
902
00:46:36,681 --> 00:46:38,552
there is someone
that's still around
903
00:46:38,596 --> 00:46:41,120
that he has a real connection
to, and that's Rufus.
904
00:46:41,164 --> 00:46:47,997
And it's the moment when Rufus
is bit by Emile's own head
905
00:46:48,040 --> 00:46:50,782
that it sort of knocks Josiah
back and he realizes,
906
00:46:50,826 --> 00:46:52,610
"My God, what have I done?
907
00:46:52,653 --> 00:46:54,438
In my quest for revenge
908
00:46:54,481 --> 00:46:57,354
and not being able to say
goodbye to my brother,
909
00:46:57,397 --> 00:47:01,575
I've now cost myself
my dog that I love,"
910
00:47:01,619 --> 00:47:05,405
and it sort of wakes
and shakes Josiah up out of this
911
00:47:05,449 --> 00:47:08,408
just obsession
that he's been in about revenge
912
00:47:08,452 --> 00:47:10,541
and he realizes the cost of it.
913
00:47:10,584 --> 00:47:13,718
I'm sorry about my brother Emile
coming after you like that.
914
00:47:13,761 --> 00:47:16,634
He wasn't always like that.None of us were.
915
00:47:16,677 --> 00:47:20,420
Goldberg: I think Morgan sees
a great change in Josiah there,
916
00:47:20,464 --> 00:47:24,120
and Morgan also understands
from his own experiences
917
00:47:24,163 --> 00:47:26,339
what grief can do to you.
918
00:47:26,383 --> 00:47:27,950
Wendell doesn't
have his chair.
919
00:47:27,993 --> 00:47:30,648
He would have needed help
from somebody.
920
00:47:30,691 --> 00:47:32,737
You know who might have
helped Wendell?
921
00:47:32,780 --> 00:47:36,306
Victor.
He's alive.
922
00:47:36,349 --> 00:47:38,351
This is a very loaded moment
for Strand
923
00:47:38,395 --> 00:47:40,397
when he sees
Morgan face to face.
924
00:47:40,440 --> 00:47:43,182
What we're seeing
is just him doubling down
925
00:47:43,226 --> 00:47:46,359
on what we saw him do in the
premiere episode this season,
926
00:47:46,403 --> 00:47:49,449
which is he is not allowing
personal connections
927
00:47:49,493 --> 00:47:51,625
to get
in the way of what he's built,
928
00:47:51,669 --> 00:47:55,499
and he's remembering who stood
with him and who didn't.
929
00:47:55,542 --> 00:47:58,154
And he doesn't see Sarah
as enough of a loyalist
930
00:47:58,197 --> 00:47:59,633
to let her into the tower.
931
00:47:59,677 --> 00:48:02,680
He's extremely pragmatic
and even a bit cruel.
932
00:48:02,723 --> 00:48:05,248
But we also see
that he hasn't become a monster.
933
00:48:05,291 --> 00:48:06,902
There is still part of him that,
934
00:48:06,945 --> 00:48:09,687
while he's not going to let
Sarah into the tower,
935
00:48:09,730 --> 00:48:14,561
he also does agree to not tell
Wendell that Sarah is out there
936
00:48:14,605 --> 00:48:16,999
because it's the way
to sort of honor
937
00:48:17,042 --> 00:48:19,262
Sarah's wish that her brother
stay safe.
938
00:48:19,305 --> 00:48:21,394
Morgan: We're gonna get
everybody back, Sarah.
939
00:48:21,438 --> 00:48:23,483
And then we're going to
get ready
940
00:48:23,527 --> 00:48:25,485
for whatever happens next,
right?
941
00:48:25,529 --> 00:48:31,317
♪
942
00:48:34,668 --> 00:48:44,504
♪
943
00:48:44,548 --> 00:48:54,514
♪
944
00:48:54,558 --> 00:49:03,828
♪
62118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.