Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:06,087
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
2
00:00:12,346 --> 00:00:15,641
[clicking]
3
00:00:25,901 --> 00:00:28,403
[clicking continues]
4
00:00:33,283 --> 00:00:35,118
[children chattering]
5
00:00:35,202 --> 00:00:36,203
[in Korean] Hey!
6
00:00:36,286 --> 00:00:38,914
FALL 1990, SEOUL
7
00:00:47,589 --> 00:00:50,634
[humming]
8
00:00:58,684 --> 00:00:59,685
[thump]
9
00:01:08,694 --> 00:01:11,905
[narrator] They say I was always
different from the other kids.
10
00:01:13,365 --> 00:01:15,325
Whatever the object was,
11
00:01:15,409 --> 00:01:21,415
I wanted to take it apart
and understand what was hiding inside.
12
00:01:23,041 --> 00:01:24,376
[teacher] Sewon!
13
00:01:25,669 --> 00:01:29,256
Sewon, can you please
explain to me why you did that?
14
00:01:29,339 --> 00:01:32,342
[children crying]
15
00:01:34,803 --> 00:01:36,972
Sewon! [pants]
16
00:01:39,808 --> 00:01:41,810
Are you okay? [pants]
17
00:01:43,562 --> 00:01:45,898
[crying, sniffling]
18
00:01:52,321 --> 00:01:54,031
Sewon, did you do this?
19
00:01:54,114 --> 00:01:55,949
[mother breathes deeply]
20
00:02:01,580 --> 00:02:03,790
It's okay. Wait for me here.
21
00:02:05,959 --> 00:02:08,794
Listen Mrs. Koh, I understand
he might have been curious
22
00:02:08,878 --> 00:02:10,964
about what was inside
the fire extinguisher.
23
00:02:11,381 --> 00:02:13,091
But the problem here is
24
00:02:13,175 --> 00:02:16,720
that while all the other children
were screaming and crying all around...
25
00:02:16,803 --> 00:02:18,180
[sighs]
26
00:02:18,263 --> 00:02:21,934
Sewon just kept on playing
like there was nothing wrong at all.
27
00:02:23,352 --> 00:02:25,687
Oh, I'm very sorry.
28
00:02:26,188 --> 00:02:28,357
I'll talk to him about it
when we get home.
29
00:02:28,440 --> 00:02:31,068
I'm afraid that we're far beyond that now.
30
00:02:33,737 --> 00:02:35,322
He needs professional attention.
31
00:02:36,615 --> 00:02:37,866
I think you know what I mean.
32
00:02:38,742 --> 00:02:42,871
Sewon isn't really able to feel things.
33
00:02:42,955 --> 00:02:44,706
He has no empathy.
34
00:02:45,999 --> 00:02:47,334
[swallows]
35
00:03:00,931 --> 00:03:02,558
[breathes shakily]
36
00:03:07,271 --> 00:03:09,356
I'm sure you... [gulps]
37
00:03:11,900 --> 00:03:13,527
I'm sure that you...
38
00:03:16,530 --> 00:03:19,575
Even if you can't really smile or cry,
I know that you...
39
00:03:21,577 --> 00:03:23,787
I know that you can feel everything too.
40
00:03:29,376 --> 00:03:32,045
I'm always going to be by your side.
41
00:03:32,796 --> 00:03:34,423
Don't you worry, okay?
42
00:03:40,888 --> 00:03:41,889
Stop that.
43
00:03:47,853 --> 00:03:48,854
[sighs]
44
00:03:51,106 --> 00:03:53,525
-[water running]
-[crying, sniffles]
45
00:04:22,387 --> 00:04:24,806
[mother crying]
46
00:04:31,355 --> 00:04:33,607
[crying continues]
47
00:04:40,864 --> 00:04:42,908
Did you solve it all by yourself?
48
00:04:43,617 --> 00:04:46,036
You're so smart! Good!
49
00:04:46,745 --> 00:04:48,747
Can we solve another cube together?
50
00:04:49,540 --> 00:04:51,083
[doctor] You don't want to?
51
00:04:51,166 --> 00:04:53,877
Then how about we play with dice?
52
00:04:54,628 --> 00:04:57,923
His cognitive skills have improved
greatly over the past two months,
53
00:04:58,006 --> 00:05:01,051
but as far as social skills are concerned,
there's been no progress.
54
00:05:02,427 --> 00:05:04,096
What does that mean exactly?
55
00:05:04,596 --> 00:05:08,308
Daily routines won't be an issue,
however having a social life will be hard.
56
00:05:08,892 --> 00:05:10,853
-Oh.
-Mmm.
57
00:05:11,854 --> 00:05:15,399
We'll need to see him more often
and perform an occasional brain scan.
58
00:05:16,650 --> 00:05:18,235
Let's see here...
59
00:05:18,318 --> 00:05:19,903
-[chair slides]
-Ah, here it is.
60
00:05:19,987 --> 00:05:21,321
[items slide, clatter]
61
00:05:21,405 --> 00:05:23,949
Hmm... [sighs]
62
00:05:25,158 --> 00:05:28,704
There is a new program
that started at our hospital.
63
00:05:28,787 --> 00:05:31,206
I'll find out
if I can secure a spot for you.
64
00:05:32,249 --> 00:05:34,084
This will be very helpful.
65
00:05:34,668 --> 00:05:37,337
WHAT IS AUTISM SPECTRUM DISORDER
(ASD)?
66
00:05:40,841 --> 00:05:43,218
โฉ1,000,000 PER MONTH
67
00:06:16,210 --> 00:06:17,961
[horn honks]
68
00:06:37,189 --> 00:06:38,815
[breathes shakily]
69
00:06:54,164 --> 00:06:56,291
[tires screech]
70
00:07:05,133 --> 00:07:08,637
[people shouting]
71
00:07:29,241 --> 00:07:31,952
[doctor 1] He saw his mother die
right in front of him,
72
00:07:32,035 --> 00:07:34,830
but he shows no signs
of distress or any kind of emotion.
73
00:07:35,247 --> 00:07:37,833
This is an MRI of his brain,
and as you can see,
74
00:07:37,916 --> 00:07:41,378
the distance between his hippocampus
and amygdala is too far apart.
75
00:07:41,461 --> 00:07:43,130
His memory is excellent,
76
00:07:43,213 --> 00:07:46,508
but he does not display
any emotional reaction to those memories.
77
00:07:49,261 --> 00:07:50,637
[doctor 2] You must be Sewon.
78
00:07:52,389 --> 00:07:54,975
Do you remember what happened?
79
00:07:55,434 --> 00:07:57,019
Can you tell me about the accident?
80
00:07:58,020 --> 00:08:00,022
Short version, or long one?
81
00:08:01,231 --> 00:08:04,443
What's the short version,
and what's the long version?
82
00:08:05,027 --> 00:08:09,364
The short version is that my mom
was standing and got hit by a truck.
83
00:08:09,865 --> 00:08:11,283
What about the long one?
84
00:08:12,993 --> 00:08:18,207
A man in a blue hat,
his eyes opened wide, and then a crash.
85
00:08:18,916 --> 00:08:22,753
The windshield of the truck
looked like a spider web.
86
00:08:22,836 --> 00:08:26,798
Seoul 7 KA 1947.
87
00:08:26,882 --> 00:08:29,092
[doctor 2]
You remember the license plate number?
88
00:08:35,933 --> 00:08:41,480
White powder and white shards
spread like water over my mom's head.
89
00:08:42,481 --> 00:08:46,985
And then my mom's mouth moved,
and then said something...
90
00:08:47,069 --> 00:08:48,946
Your mother spoke?
91
00:08:49,530 --> 00:08:51,073
What did she say?
92
00:08:54,284 --> 00:08:55,452
[echoing] Sewon.
93
00:08:56,995 --> 00:08:57,996
"Sewon."
94
00:09:09,550 --> 00:09:14,555
That child has...
an extremely unique brain structure.
95
00:09:16,431 --> 00:09:21,186
Just look at the ratio
of his hippocampus to the amygdala.
96
00:09:21,270 --> 00:09:24,940
His hippocampus is twice the size
of an average child's,
97
00:09:25,023 --> 00:09:27,401
but his amygdala is only a quarter of it.
98
00:09:28,193 --> 00:09:31,238
He has a brain structure
worthy of a case study.
99
00:09:32,614 --> 00:09:36,076
I'm very curious to see
how his brain develops.
100
00:09:36,159 --> 00:09:38,912
[Sewon] Mom said that
she'd always be by my side.
101
00:09:39,913 --> 00:09:42,124
But she left me.
102
00:09:42,207 --> 00:09:44,418
What was she thinking in that moment?
103
00:09:45,878 --> 00:09:49,423
From then on, I've always wanted
to know the human mind...
104
00:09:51,508 --> 00:09:55,721
My insatiable curiosity
gave way to brain research.
105
00:09:56,847 --> 00:10:02,060
Unlocking what was inside the brains
of others became an obsession.
106
00:10:15,866 --> 00:10:18,785
PRESENT DAY
107
00:10:19,286 --> 00:10:21,330
[footsteps approaching]
108
00:10:25,417 --> 00:10:29,505
[announcer] Now, please welcome
Dr. Sewon Koh for his presentation.
109
00:10:33,800 --> 00:10:37,638
We all have the desire to understand
what people are thinking or feeling.
110
00:10:38,972 --> 00:10:41,183
What started as a question,
born out of curiosity
111
00:10:41,266 --> 00:10:43,685
has developed into
synchronization of brain waves,
112
00:10:43,769 --> 00:10:45,687
done via quantum entanglement.
113
00:10:47,105 --> 00:10:49,691
But wouldn't that entail
access to memories?
114
00:10:49,775 --> 00:10:51,777
Or even access to one's thoughts?
115
00:10:53,028 --> 00:10:55,155
It doesn't matter
how complicated the brain is,
116
00:10:55,239 --> 00:10:57,991
since neurons just use
electricity to communicate.
117
00:10:58,075 --> 00:11:00,452
Now we can analyze
the changes of these signals
118
00:11:00,536 --> 00:11:04,998
and probe the depths of consciousness
in ways we've never seen before.
119
00:11:06,792 --> 00:11:10,420
I get the connections with brain waves,
but why understand the language?
120
00:11:10,504 --> 00:11:11,755
What benefits are there?
121
00:11:11,839 --> 00:11:13,757
First, let's talk about
the medical aspect,
122
00:11:13,841 --> 00:11:15,759
which concerns life and death.
123
00:11:15,843 --> 00:11:18,303
We can help patients with brain disease,
124
00:11:18,387 --> 00:11:22,015
those who cannot communicate,
or those who suffer from severe dementia.
125
00:11:22,850 --> 00:11:26,603
We would also be able to extract
the thoughts of a comatose patient,
126
00:11:26,687 --> 00:11:30,190
which could potentially lead to
a diagnosis and subsequent treatment.
127
00:11:30,691 --> 00:11:33,318
The day may come
when we will be able to communicate
128
00:11:33,402 --> 00:11:35,821
solely through thoughts
and without language.
129
00:11:35,904 --> 00:11:39,533
So you're saying that you're trying
to hack into the human brain?
130
00:11:40,158 --> 00:11:41,743
That would be correct.
131
00:11:41,827 --> 00:11:44,454
This could have several uses
in the medical field.
132
00:11:45,163 --> 00:11:49,001
Though aspects of your research
clearly disregard fundamental issues.
133
00:11:49,918 --> 00:11:52,963
For example,
if all of your thoughts are unfiltered,
134
00:11:53,046 --> 00:11:55,632
can you imagine how seriously
disturbing that would be?
135
00:11:57,926 --> 00:12:02,389
Yes, brain synchronization
might present human rights dilemmas.
136
00:12:02,472 --> 00:12:04,808
And certainly has a risk of being abused.
137
00:12:04,892 --> 00:12:09,688
Meaning, it's critical that
before we establish the actual system,
138
00:12:09,771 --> 00:12:14,151
stringent laws and proper protocols
must be enacted to avoid such matters.
139
00:12:14,735 --> 00:12:18,030
In a few months' time, my pilot
experiment will be proof to you all.
140
00:12:18,113 --> 00:12:19,531
Thank you for your time.
141
00:12:21,617 --> 00:12:23,869
[scattered applause]
142
00:12:34,087 --> 00:12:35,255
[sighs]
143
00:12:41,595 --> 00:12:43,055
[chattering]
144
00:12:48,519 --> 00:12:50,479
Hello, Dr. Sewon Koh.
My name is Jiwoo Hong.
145
00:12:50,562 --> 00:12:53,357
I report for Science Magazine.
Thank you for your presentation.
146
00:12:53,440 --> 00:12:54,858
Oh, yes. Thank you.
147
00:12:54,942 --> 00:12:56,985
[mutters] So, off the record, of course,
148
00:12:57,069 --> 00:13:00,197
I was wondering if I could ask you
some questions I've been curios about.
149
00:13:00,864 --> 00:13:02,157
Sure, go right ahead.
150
00:13:02,658 --> 00:13:05,661
Is your research at all driven
by any kind of personal interest?
151
00:13:06,328 --> 00:13:08,580
Are you asking me
what my personal motives are?
152
00:13:08,664 --> 00:13:09,831
Yes.
153
00:13:12,668 --> 00:13:16,338
Well, it seems only natural to wonder
what other people are thinking, no?
154
00:13:16,421 --> 00:13:18,799
Our family, friends, wife, or children.
155
00:13:18,882 --> 00:13:21,009
We want to know
what's going on in their minds...
156
00:13:21,093 --> 00:13:24,638
A neurologist would be fascinated
with the subject alone,
157
00:13:24,721 --> 00:13:27,724
without involving any personal motives.
158
00:13:29,226 --> 00:13:30,853
Yes, of course.
159
00:13:32,437 --> 00:13:34,481
You see, as a journalist,
I always make sure
160
00:13:34,565 --> 00:13:38,193
to do as much homework as I can
on people of interest, such as yourself.
161
00:13:39,528 --> 00:13:43,699
I discovered that your mother was killed
in a car accident when you were a boy.
162
00:13:43,782 --> 00:13:45,868
I also learned things
about your wife and son.
163
00:13:46,535 --> 00:13:49,830
Could what happened to them
be your personal reasons?
164
00:13:49,913 --> 00:13:52,749
My condolences.
Very sorry to hear about that.
165
00:13:52,833 --> 00:13:55,043
I take special interest
in what personal motives
166
00:13:55,127 --> 00:13:57,087
drive accomplishments, big or small.
167
00:13:57,171 --> 00:13:59,089
I've even written articles on the topic.
168
00:13:59,173 --> 00:14:00,591
I don't know.
169
00:14:02,176 --> 00:14:04,469
Can a civilization exist without ambition?
170
00:14:05,512 --> 00:14:08,348
Please excuse me. Sorry, I'm late.
171
00:14:08,432 --> 00:14:09,600
It's been a pleasure.
172
00:14:20,694 --> 00:14:23,906
[thunder rumbles, rain pattering]
173
00:14:44,760 --> 00:14:48,597
[doctor] Here are the test subjects.
They've been anesthetized.
174
00:14:50,057 --> 00:14:53,310
-[beeps]
-Subject 72 has a normal brain.
175
00:14:53,393 --> 00:14:56,605
Subject has learned through training
where to find the food.
176
00:14:57,898 --> 00:15:00,734
Subject 32 is untrained.
177
00:15:00,817 --> 00:15:03,070
It has no knowledge
of what's at the end of the maze.
178
00:15:05,447 --> 00:15:07,824
Synchronization test number 32.
179
00:15:07,908 --> 00:15:10,994
Our objective, transfer memories
of the white mouse to the black mouse.
180
00:15:11,662 --> 00:15:15,290
Initiating brain sync between the mice
while still anesthetized.
181
00:15:15,374 --> 00:15:17,626
[beeping, pulsating]
182
00:15:25,551 --> 00:15:26,844
Let's raise the frequency.
183
00:15:31,181 --> 00:15:32,224
Raised by 1.5.
184
00:15:33,267 --> 00:15:34,393
Raise it by three.
185
00:15:34,977 --> 00:15:36,979
[pulsating intensifies]
186
00:15:48,073 --> 00:15:50,200
[pulsating sputters out]
187
00:15:53,620 --> 00:15:55,163
-[computer beeps]
-[sighs]
188
00:15:59,126 --> 00:16:00,878
Test 32 concluded.
189
00:16:01,628 --> 00:16:02,629
Synchronization failed.
190
00:16:14,266 --> 00:16:15,475
Good evening.
191
00:16:18,687 --> 00:16:20,981
Don't you think you need a break?
192
00:16:21,064 --> 00:16:22,441
Why's that?
193
00:16:22,524 --> 00:16:24,526
You're pushing yourself pretty hard.
194
00:16:34,119 --> 00:16:36,872
-Namil, we're going out for drinks.
-Oh, yeah?
195
00:16:36,955 --> 00:16:39,249
-Sewon, you wanna to join us for a--
-[Sewon] I'll pass.
196
00:16:43,587 --> 00:16:46,298
You're too nice. [clicks tongue]
197
00:16:47,049 --> 00:16:48,217
Why even bother?
198
00:16:48,800 --> 00:16:50,719
You can keep trying,
199
00:16:50,802 --> 00:16:53,931
but he won't really care,
so there's no point.
200
00:16:54,014 --> 00:16:56,016
Still, we should try to be friendly.
201
00:16:56,099 --> 00:16:59,061
Showing some humanity sure wouldn't hurt.
202
00:16:59,144 --> 00:17:04,023
So what's the point of being humane
to a man who isn't even human?
203
00:17:04,107 --> 00:17:04,983
Yeah!
204
00:17:05,067 --> 00:17:06,984
You know, what's really weird,
205
00:17:07,069 --> 00:17:10,656
is how he can show
zero emotion after such a loss.
206
00:17:10,739 --> 00:17:13,032
[mutters]
Can we be more discreet? We're all family.
207
00:17:19,998 --> 00:17:21,666
Hey, Dr. Koh!
208
00:17:22,584 --> 00:17:24,461
How about a drink?
209
00:17:24,545 --> 00:17:25,963
[Sewon] No, thank you.
210
00:17:26,630 --> 00:17:28,048
Come on...
211
00:17:28,674 --> 00:17:32,386
A man needs to relieve his stress
with a drink on a day like this.
212
00:17:32,469 --> 00:17:33,762
Forget it.
213
00:17:34,263 --> 00:17:36,265
I don't why I even bother.
214
00:17:37,766 --> 00:17:39,393
[swallows, sighs]
215
00:17:39,476 --> 00:17:43,480
Don't you have any friends
to hang with on a rainy day like today?
216
00:17:43,564 --> 00:17:44,773
I don't.
217
00:17:55,450 --> 00:17:56,577
[cat meows]
218
00:18:10,299 --> 00:18:12,509
[thunder rumbles]
219
00:18:31,653 --> 00:18:35,532
[object thumping]
220
00:18:37,451 --> 00:18:40,871
[Sewon] I had a wife and son...
221
00:18:48,962 --> 00:18:50,964
[echoes] Jump, jump! Be careful.
222
00:18:52,299 --> 00:18:55,302
I always knew I couldn't be
an typical husband or dad.
223
00:18:55,719 --> 00:18:59,932
But occasionally, I felt like
I was living a normal life.
224
00:19:04,353 --> 00:19:05,687
[cat meows]
225
00:19:05,771 --> 00:19:07,147
But I was mistaken.
226
00:19:07,648 --> 00:19:08,857
What was that?
227
00:19:10,025 --> 00:19:11,026
Mika!
228
00:19:14,947 --> 00:19:17,199
-[Sewon] Get rid of it.
-What?
229
00:19:19,284 --> 00:19:20,702
Get rid of the cat.
230
00:19:21,495 --> 00:19:23,330
It makes a mess of everything.
231
00:19:25,582 --> 00:19:27,918
-We need him.
-[Mika meows]
232
00:19:28,418 --> 00:19:30,045
We need Mika for Doyoon.
233
00:19:35,300 --> 00:19:39,721
You know that Mika
is Doyoon's only friend.
234
00:19:44,560 --> 00:19:45,978
Please, Sewon.
235
00:19:46,562 --> 00:19:49,231
They help with empathy,
communication, and social skills.
236
00:19:49,314 --> 00:19:52,901
Doyoon could seriously benefit
from a program like this.
237
00:19:52,985 --> 00:19:54,528
[Sewon] He doesn't need that.
238
00:19:54,611 --> 00:19:56,822
I was like Doyoon when I was young.
239
00:19:58,448 --> 00:20:01,076
I'm doing just fine
with every aspect of my life.
240
00:20:01,702 --> 00:20:03,620
I get along with colleagues fine too.
241
00:20:03,704 --> 00:20:07,958
All I want is for my little boy
to be a little more ordinary.
242
00:20:10,460 --> 00:20:14,089
[Sewon] My son was killed in an accident
when he was five years old.
243
00:20:15,632 --> 00:20:16,633
[bell tolls]
244
00:20:16,717 --> 00:20:19,303
After losing our son, my wife spiralled.
245
00:20:19,386 --> 00:20:21,430
She refused to accept his death.
246
00:20:21,513 --> 00:20:23,515
[breathes shakily]
247
00:20:23,599 --> 00:20:26,226
-[distant footsteps]
-[Mika mewling]
248
00:20:30,147 --> 00:20:31,356
What are you doing?
249
00:20:34,151 --> 00:20:35,694
I told you to get rid of it.
250
00:20:35,777 --> 00:20:38,906
And I already told you
that cat is Doyoon's only friend!
251
00:20:40,866 --> 00:20:42,034
[Mika meows]
252
00:20:43,243 --> 00:20:44,661
What's wrong with you?
253
00:20:45,913 --> 00:20:46,997
Doyoon is dead.
254
00:20:48,165 --> 00:20:50,000
Doyoon is not dead!
255
00:20:50,626 --> 00:20:53,170
He died in the fire.
We recovered his body.
256
00:20:54,671 --> 00:20:56,507
You're being unreasonable.
257
00:20:58,634 --> 00:21:00,344
You need to accept reality.
258
00:21:01,637 --> 00:21:05,682
Our son is clearly... dead.
259
00:21:06,975 --> 00:21:08,644
[breathes shakily]
260
00:21:08,727 --> 00:21:12,356
[Sewon] My wife just kept
repeating that our son was alive.
261
00:21:13,190 --> 00:21:15,359
I couldn't accept what she was becoming.
262
00:21:16,360 --> 00:21:19,029
-[wailing]
-She fell into further despair.
263
00:21:19,112 --> 00:21:20,572
And eventually...
264
00:21:23,784 --> 00:21:26,119
[siren wailing]
265
00:21:37,005 --> 00:21:39,424
Someone get the monitor
and get an IV going!
266
00:21:42,886 --> 00:21:44,763
-Is the monitor ready?
-Yes.
267
00:21:44,847 --> 00:21:45,889
Check for a pulse.
268
00:21:46,557 --> 00:21:48,183
Epinephrine, stat!
269
00:22:05,617 --> 00:22:09,329
[Sewon] In the end, I wasn't able
to protect my son or my wife.
270
00:22:09,413 --> 00:22:11,415
[rain pattering]
271
00:22:28,098 --> 00:22:30,184
[beeping, pulsating]
272
00:22:34,229 --> 00:22:36,356
[pulsating speeds up]
273
00:22:44,323 --> 00:22:46,742
[pulsating intensifies]
274
00:22:49,995 --> 00:22:51,496
[computer beeps]
275
00:22:54,750 --> 00:22:56,460
[pulsating sputters out]
276
00:22:58,587 --> 00:22:59,880
[sighs]
277
00:23:09,765 --> 00:23:12,768
-[machine beeps]
-[pulsating starts up]
278
00:23:29,451 --> 00:23:31,078
[squeaking]
279
00:23:56,812 --> 00:23:58,438
Test 37 concluded.
280
00:23:59,523 --> 00:24:01,275
After the death of Subject 77,
281
00:24:02,067 --> 00:24:04,653
a complete transfer
to Subject 37 occurred.
282
00:24:05,988 --> 00:24:09,199
Brain wave sync successful.
283
00:24:11,702 --> 00:24:14,496
[Sewon] The experiment was successful
because the mouse died.
284
00:24:14,580 --> 00:24:17,833
There can be memory retrieval only if
the brain sync subject is deceased.
285
00:24:17,916 --> 00:24:20,544
-I need a clinical trial!
-You want a trial?
286
00:24:22,296 --> 00:24:23,922
Yes.
287
00:24:24,006 --> 00:24:25,632
I need a fresh corpse as well.
288
00:24:26,508 --> 00:24:29,428
You know how fast neurons decay
without proper blood flow.
289
00:24:30,137 --> 00:24:34,183
For brains to sync, I would need
a recently deceased human body,
290
00:24:34,266 --> 00:24:36,393
one that died within 36 hours.
291
00:24:36,476 --> 00:24:40,522
Tell me you're not asking
for a human subject, Sewon...
292
00:24:40,606 --> 00:24:43,025
Let's say I manage to get you one...
293
00:24:43,817 --> 00:24:45,527
Then who would be the recipient?
294
00:24:46,028 --> 00:24:46,945
Me.
295
00:24:47,029 --> 00:24:49,156
You think you'll find
a better test subject?
296
00:24:49,239 --> 00:24:51,700
First, I'd need
a dissertation draft of your results,
297
00:24:51,783 --> 00:24:54,411
but I doubt
the institutional board would approve.
298
00:24:54,494 --> 00:24:57,247
You'd have to collate
the results of the pilot experiment,
299
00:24:57,331 --> 00:24:58,999
which we would need to review.
300
00:24:59,082 --> 00:25:01,418
And we'd need follow-up measures.
301
00:25:01,502 --> 00:25:03,337
Just bring me the results, Sewon.
302
00:25:03,420 --> 00:25:05,506
The experiment means nothing
if it's a secret.
303
00:25:05,589 --> 00:25:07,299
But that might take years.
304
00:25:09,593 --> 00:25:10,928
Just for one day.
305
00:25:11,720 --> 00:25:12,721
Find me a body.
306
00:25:13,305 --> 00:25:15,974
[scoffs] You must be crazy.
307
00:25:17,684 --> 00:25:21,146
Go away. And go back to work.
308
00:25:29,279 --> 00:25:33,325
What? It worked because one of them died?
309
00:25:33,408 --> 00:25:35,285
That's why I need a body.
310
00:25:35,369 --> 00:25:36,870
Look, that's great and all,
311
00:25:36,954 --> 00:25:39,623
but you can't go to human trials
just because it worked with mice.
312
00:25:40,415 --> 00:25:41,959
Which is why we need a corpse.
313
00:25:42,042 --> 00:25:44,545
But you're saying
you'll be the recipient as well.
314
00:25:44,628 --> 00:25:48,215
[inhales] No way!
That could be very dangerous.
315
00:25:48,298 --> 00:25:49,383
It doesn't matter.
316
00:25:49,466 --> 00:25:52,427
If we succeed,
we can come up with a protocol
317
00:25:52,511 --> 00:25:54,888
that will be work on someone conscious
or in a coma.
318
00:25:54,972 --> 00:25:58,934
[sighs] Look, I mean...
How can this work if you rush it?
319
00:25:59,017 --> 00:26:02,187
Just calm down and maybe just
take your time with the experiment.
320
00:26:06,108 --> 00:26:08,527
I've asked the clinical team,
but they refused.
321
00:26:09,820 --> 00:26:11,113
I need an alternative.
322
00:26:12,322 --> 00:26:14,157
You have access to the morgue, am I right?
323
00:26:15,534 --> 00:26:17,536
Oh... [scoffs]
324
00:26:17,619 --> 00:26:18,745
Oh!
325
00:26:18,829 --> 00:26:21,081
No way! No, I won't!
326
00:26:21,164 --> 00:26:23,792
And you shouldn't even
be thinking about it either.
327
00:26:23,876 --> 00:26:27,087
-Even if the test was successful--
-I've made my decision.
328
00:26:29,464 --> 00:26:30,465
So, are you in?
329
00:26:31,425 --> 00:26:32,426
[sighs]
330
00:26:33,969 --> 00:26:35,053
Wait, hold on!
331
00:26:35,637 --> 00:26:36,763
[sighs]
332
00:26:37,639 --> 00:26:39,558
If you want it that badly...
333
00:26:39,641 --> 00:26:41,476
[distant footsteps]
334
00:26:45,606 --> 00:26:47,232
I think I have an idea.
335
00:26:59,328 --> 00:27:01,580
[cart rolls]
336
00:27:01,663 --> 00:27:03,123
[guard] Who's there?
337
00:27:08,170 --> 00:27:11,465
-Who are you?
-Uh... Excuse me!
338
00:27:11,548 --> 00:27:12,966
I'm Dr Hong...
339
00:27:14,301 --> 00:27:16,345
Oh, yes! How have you been?
340
00:27:16,428 --> 00:27:18,305
I'm so sorry.
341
00:27:18,388 --> 00:27:21,558
I'm sorry, I should have told you.
Us doctors keep some strange hours.
342
00:27:21,642 --> 00:27:23,352
-[guard] Yes, of course.
-Then...
343
00:27:23,435 --> 00:27:26,355
-We'll get going--
-However... Where are you going?
344
00:27:26,438 --> 00:27:28,440
Oh, well... To the morgue.
345
00:27:28,524 --> 00:27:30,734
-Oh, I see.
-Thanks so much.
346
00:27:43,622 --> 00:27:44,957
[typing]
347
00:28:32,546 --> 00:28:33,922
Presents facial injuries...
348
00:28:34,006 --> 00:28:35,632
But there was no brain damage.
349
00:28:35,716 --> 00:28:38,802
It was internal bleeding
from a car accident that killed him.
350
00:28:42,222 --> 00:28:45,100
[shaver buzzing]
351
00:29:35,192 --> 00:29:37,778
[breathes heavily]
352
00:29:48,205 --> 00:29:49,039
Let's start.
353
00:29:49,665 --> 00:29:52,042
[beeps, pulsating]
354
00:30:21,071 --> 00:30:23,490
[beeping]
355
00:30:30,747 --> 00:30:33,375
[soft instrumental music plays]
356
00:31:28,055 --> 00:31:30,265
[music continues]
357
00:31:37,481 --> 00:31:41,693
-[steady beeping]
-[music fades slowly]
358
00:31:44,029 --> 00:31:46,240
[beeping continues]
359
00:31:46,323 --> 00:31:47,533
Sewon.
360
00:31:48,033 --> 00:31:49,117
Sewon!
361
00:31:49,785 --> 00:31:50,786
Hey!
362
00:31:51,537 --> 00:31:52,996
Hey, Sewon!
363
00:31:53,830 --> 00:31:54,748
Damn it!
364
00:31:56,124 --> 00:31:57,501
[grunts]
365
00:32:05,133 --> 00:32:07,719
[pants] Sewon!
366
00:32:08,345 --> 00:32:09,346
Hey!
367
00:32:10,222 --> 00:32:11,056
Wake up!
368
00:32:14,101 --> 00:32:15,894
[pants] Hey!
369
00:32:18,188 --> 00:32:19,648
Dr. Koh!
370
00:32:20,524 --> 00:32:22,401
[pants] Come on!--
371
00:32:23,277 --> 00:32:24,653
[breathes heavily]
372
00:32:25,737 --> 00:32:28,448
-[panting]
-[breathing heavily]
373
00:32:29,032 --> 00:32:31,243
I thought that you died!
374
00:32:44,173 --> 00:32:45,591
Get off me.
375
00:32:45,674 --> 00:32:47,301
Huh? Oh...
376
00:32:49,636 --> 00:32:52,306
[breathes deeply]
377
00:32:55,267 --> 00:32:57,686
[Sewon grunts, pants]
378
00:33:00,522 --> 00:33:01,523
You okay?
379
00:33:03,192 --> 00:33:04,943
I might have seen something...
380
00:33:06,153 --> 00:33:09,364
Is that important right now?
You were dead a second ago!
381
00:33:11,241 --> 00:33:12,910
[breathes heavily]
382
00:33:18,498 --> 00:33:19,708
[grunts]
383
00:33:20,292 --> 00:33:21,919
You can't be serious right now!
384
00:33:49,029 --> 00:33:50,322
[sighs]
385
00:34:00,165 --> 00:34:01,792
You really can't remember anything?
386
00:34:02,960 --> 00:34:04,002
No.
387
00:34:05,712 --> 00:34:06,547
Bye...
388
00:34:16,514 --> 00:34:17,891
Yeah?
389
00:34:17,975 --> 00:34:19,601
I thought about it, and...
390
00:34:21,937 --> 00:34:24,188
We need to increase
the theta wave frequency
391
00:34:24,273 --> 00:34:26,984
to about 2.1 second intervals.
392
00:34:28,735 --> 00:34:29,945
All right...
393
00:35:23,790 --> 00:35:25,209
Dr. Sewon Koh.
394
00:35:26,251 --> 00:35:28,504
Senior Researcher at BC Brain Center.
395
00:35:29,296 --> 00:35:30,380
And you are?
396
00:35:34,051 --> 00:35:36,094
PRIVATE INVESTIGATOR
KANGMU LEE
397
00:35:39,473 --> 00:35:41,517
Are you with a detective agency?
398
00:35:41,600 --> 00:35:43,018
[scoffs]
399
00:35:43,101 --> 00:35:44,353
Yeah... "Detective agency".
400
00:35:47,439 --> 00:35:51,276
You could say that I deal
with sensitive issues for my clients.
401
00:35:54,655 --> 00:35:56,240
Do you know Junki Lim?
402
00:35:56,949 --> 00:35:57,950
I'm afraid not.
403
00:35:58,825 --> 00:36:00,410
Seems you've found the wrong guy.
404
00:36:00,494 --> 00:36:01,912
Jaeyi Jung.
405
00:36:06,166 --> 00:36:10,045
I'd like to find out what happened
to your wife, Jaeyi Jung.
406
00:36:10,128 --> 00:36:11,338
What happened, Doctor?
407
00:36:13,465 --> 00:36:16,176
Why are you asking me about my wife?
408
00:36:17,886 --> 00:36:19,888
Mr. Lim is a client of mine.
409
00:36:21,139 --> 00:36:23,809
And he would like to know
what happened to your wife.
410
00:36:25,394 --> 00:36:26,603
Junki Lim?
411
00:36:28,063 --> 00:36:30,691
I've no idea who that is,
and you're on private property.
412
00:36:31,733 --> 00:36:32,943
I suggest you leave.
413
00:36:35,779 --> 00:36:36,989
Okay.
414
00:36:38,949 --> 00:36:40,158
I'll be seeing you.
415
00:36:48,876 --> 00:36:50,085
[sighs]
416
00:36:56,675 --> 00:36:58,886
[high-pitched ringing]
417
00:36:58,969 --> 00:37:00,220
[groans]
418
00:37:02,723 --> 00:37:03,932
[groans]
419
00:37:10,439 --> 00:37:11,815
[groans]
420
00:37:25,412 --> 00:37:27,789
[panting]
421
00:37:29,291 --> 00:37:31,126
[high-pitched ringing]
422
00:37:32,211 --> 00:37:34,254
[groans]
423
00:37:34,338 --> 00:37:36,673
Oh... [pants]
424
00:37:38,425 --> 00:37:41,011
[Sewon's mother]
I'm always going to be by your side.
425
00:37:41,929 --> 00:37:43,180
[tires screech]
426
00:37:44,973 --> 00:37:47,184
My name is Taesuk Myung.
427
00:37:47,976 --> 00:37:50,062
I study the brain, you know.
428
00:37:53,106 --> 00:37:54,358
Sewon.
429
00:37:54,441 --> 00:37:56,401
And it's safer that way!
430
00:37:57,361 --> 00:37:59,029
-[doorbell rings]
-[gasps]
431
00:37:59,988 --> 00:38:01,782
[pants]
432
00:38:06,036 --> 00:38:07,996
[doorbell rings]
433
00:38:12,292 --> 00:38:14,628
-Sewon Koh?
-Yes, that's right.
434
00:38:16,255 --> 00:38:18,924
I'm Lieutenant Ji Un Choi
from the ST Unit.
435
00:38:19,007 --> 00:38:21,134
We have a few questions. Can we come in?
436
00:38:21,844 --> 00:38:23,720
What's going on? It's pretty early.
437
00:38:24,555 --> 00:38:26,640
Are you Jaeyi Jung's husband?
438
00:38:26,723 --> 00:38:28,559
I would like to have a word with her.
439
00:38:31,270 --> 00:38:32,938
-[door closes]
-[alarm chirps]
440
00:38:42,155 --> 00:38:44,241
BRAIN SCIENCE RESEARCH AWARD
441
00:38:52,583 --> 00:38:54,585
It doesn't seem like
your wife is home today.
442
00:38:57,171 --> 00:38:58,589
What's going on here?
443
00:39:00,257 --> 00:39:04,469
Any chance you know a man named Junki Lim?
444
00:39:05,971 --> 00:39:07,014
I don't.
445
00:39:07,806 --> 00:39:09,600
Are you sure?
446
00:39:09,683 --> 00:39:12,895
I think Junki Lim was close to your wife
for a long time.
447
00:39:13,645 --> 00:39:16,398
And then, yesterday he was found murdered.
448
00:39:17,107 --> 00:39:19,693
-What?
-Thursday, March 12th.
449
00:39:19,776 --> 00:39:22,779
Can you tell us where you were
and what you were doing?
450
00:39:24,781 --> 00:39:25,991
I was home.
451
00:39:26,950 --> 00:39:28,952
And can anyone confirm that?
452
00:39:29,995 --> 00:39:31,413
Perhaps your wife can?
453
00:39:33,957 --> 00:39:37,252
Are you accusing me of murder
because some dead guy knew my wife?
454
00:39:40,380 --> 00:39:42,591
We never meant to imply
anything like that.
455
00:39:43,258 --> 00:39:46,512
In any case, let your wife know
we'll be in touch soon.
456
00:39:46,595 --> 00:39:48,222
Thank you for your time, Doctor.
457
00:39:57,773 --> 00:39:59,483
Do you know Junki Lim?
458
00:40:13,413 --> 00:40:15,415
JOKWANG SECURITY
GWANGRYEOL AHN
459
00:40:18,168 --> 00:40:19,795
His name is Junki Lim.
460
00:40:21,296 --> 00:40:23,131
He was murdered two days ago.
461
00:40:24,550 --> 00:40:25,759
Yes, of course.
462
00:40:26,552 --> 00:40:28,178
You'll be well compensated.
463
00:40:29,429 --> 00:40:30,430
Yeah.
464
00:40:42,484 --> 00:40:44,111
[Sewon] A man died.
465
00:40:44,903 --> 00:40:49,116
The police think I'm a suspect
because he was close to Jaeyi.
466
00:40:52,286 --> 00:40:56,707
I need to find out why everyone
keeps asking me if I know that man.
467
00:41:13,932 --> 00:41:16,268
This can't take more than an hour.
468
00:42:21,458 --> 00:42:23,794
JUNKI LIM, MALE, AGE 38
BRAIN HEMORRHAGE, HEAD TRAUMA
469
00:43:41,079 --> 00:43:42,372
[wife, echoing] Heejin!
470
00:43:43,415 --> 00:43:44,791
Come, baby.
471
00:43:44,875 --> 00:43:47,586
-[Junki] Heejin!
-[wife] Careful, careful!
472
00:43:47,669 --> 00:43:49,087
Peekaboo!
473
00:43:53,884 --> 00:43:55,385
[laughs]
474
00:43:57,137 --> 00:43:58,847
I want to put her in my treasure box.
475
00:44:14,613 --> 00:44:16,949
[footsteps]
476
00:44:28,377 --> 00:44:29,711
[sighs]
477
00:44:33,674 --> 00:44:35,676
During the synchronization...
478
00:44:36,802 --> 00:44:39,221
My heartbeat seems
to have remained stable.
479
00:44:40,514 --> 00:44:42,724
Brain waves and all vitals were normal.
480
00:44:44,309 --> 00:44:47,312
But it's unclear
whether the test was a success or not.
481
00:44:49,314 --> 00:44:52,317
I may have gotten a glimpse
into some of his memories.
482
00:44:53,694 --> 00:44:55,946
But I can't recall any of them clearly.
483
00:44:59,616 --> 00:45:03,036
My memory has always been... infallible.
484
00:45:04,496 --> 00:45:06,915
So why can't I recall his memories?
485
00:45:24,766 --> 00:45:27,060
Hey, I'm gonna grab something to eat.
486
00:45:27,144 --> 00:45:28,270
Wanna join?
487
00:45:32,024 --> 00:45:33,233
I guess not.
488
00:45:35,110 --> 00:45:37,863
Wait! I mean... I'll go.
Have to eat at some point, right?
489
00:45:39,281 --> 00:45:40,741
Bye, guys.
490
00:45:43,994 --> 00:45:46,663
Was that Dr. Koh?
491
00:45:49,291 --> 00:45:50,501
[in Japanese] Welcome.
492
00:45:51,251 --> 00:45:53,128
-[in Korean] Hello.
-Hello, how are you?
493
00:45:56,381 --> 00:45:57,799
Namil, sit over here.
494
00:45:59,843 --> 00:46:01,470
[Sewon sighs]
495
00:46:02,763 --> 00:46:06,099
-You like sashimi, right?
-Yes, uh, but it's raining.
496
00:46:07,100 --> 00:46:08,560
But sure...
497
00:46:08,644 --> 00:46:11,271
Okay, we'll do...
498
00:46:12,105 --> 00:46:14,816
The sashimi plate and some beer.
499
00:46:14,900 --> 00:46:16,109
-Huh?
-What?
500
00:46:17,444 --> 00:46:18,612
Well, this is new!
501
00:46:19,363 --> 00:46:22,533
Never seen you with anyone here,
let alone drink.
502
00:46:23,158 --> 00:46:26,078
I never thought I'd see you drink.
I'm surprised.
503
00:46:26,161 --> 00:46:27,579
Uh, yeah...
504
00:46:28,288 --> 00:46:30,582
I just feel like a drink for some reason.
505
00:46:30,666 --> 00:46:32,084
Maybe it's the rain.
506
00:46:34,461 --> 00:46:35,921
[chuckles]
507
00:46:37,548 --> 00:46:39,216
[both chuckle]
508
00:46:40,092 --> 00:46:40,926
Yeah, sure.
509
00:46:49,643 --> 00:46:53,438
"Looking into memories and thoughts
by scanning a person's brain.
510
00:46:56,441 --> 00:47:01,196
Brain wave synchronization possible
through quantum entanglement."
511
00:47:07,452 --> 00:47:10,747
FIVE-YEAR-OLD DIES IN GAS EXPLOSION
512
00:47:19,506 --> 00:47:21,967
[Choi] The victim, Junki Lim.
513
00:47:22,050 --> 00:47:23,844
His lover, Jaeyi Jung.
514
00:47:29,641 --> 00:47:34,438
FIND JAEYI JUNG, THE WIFE!
515
00:47:36,773 --> 00:47:40,277
[whistling]
516
00:47:53,290 --> 00:47:56,460
-[chimes]
-[soft instrumental jazz plays]
517
00:47:59,046 --> 00:48:01,507
[humming]
518
00:48:11,975 --> 00:48:14,645
[humming continues]
519
00:48:17,731 --> 00:48:18,941
[Namil] Hey, Sewon.
520
00:48:19,024 --> 00:48:20,859
Have you always been left-handed?
521
00:48:29,076 --> 00:48:30,536
1. I AM RIGHT-HANDED.
522
00:48:30,619 --> 00:48:33,247
[Sewon] Brain sync not only
transfers memories...
523
00:48:34,998 --> 00:48:36,583
2. I DO NOT LIKE ALCOHOL.
524
00:48:36,667 --> 00:48:39,294
...but also habits and quirks
of the deceased.
525
00:48:40,796 --> 00:48:43,632
3. I DO NOT ENJOY
LISTENING TO MUSIC.
526
00:48:43,715 --> 00:48:46,218
I need to separate what is mine
527
00:48:46,301 --> 00:48:49,388
from what belongs
to those who have died.
528
00:48:53,600 --> 00:48:54,601
[sighs]
529
00:48:57,271 --> 00:48:58,897
[door opens]
530
00:48:59,773 --> 00:49:02,901
Oh... I forgot my umbrella.
531
00:49:03,527 --> 00:49:05,612
Don't worry. I won't bother you.
532
00:49:07,197 --> 00:49:08,740
What's that?
533
00:49:08,824 --> 00:49:10,659
Is that your bio?
534
00:49:11,159 --> 00:49:12,578
A bit bored, are we?
535
00:49:13,203 --> 00:49:16,623
Or maybe doing a self-help questionnaire?
[laughs]
536
00:49:17,249 --> 00:49:19,418
Dr. Koh, you drink coffee now?
537
00:49:24,423 --> 00:49:25,632
Good point.
538
00:49:29,428 --> 00:49:35,809
4. I DO NOT LIKE COFFEE.
539
00:49:37,019 --> 00:49:39,521
See you. Don't work too hard.
540
00:49:41,481 --> 00:49:43,108
[door closes]
541
00:49:48,697 --> 00:49:53,994
5. I'M NOT FRIENDS WITH DR. NOH.
542
00:50:28,445 --> 00:50:29,571
Who's there?
543
00:50:31,949 --> 00:50:32,950
Dr. Noh?
544
00:51:09,945 --> 00:51:11,196
[car alarm beeps]
545
00:52:00,996 --> 00:52:04,499
[Sewon] Weird things are happening
after syncing with the dead.
546
00:52:06,376 --> 00:52:11,840
I'm experiencing strange feelings
for the first time, and...
547
00:52:14,635 --> 00:52:18,055
I'm seeing things,
and I don't know what they are.
548
00:52:27,606 --> 00:52:28,482
[gasps]
549
00:52:32,402 --> 00:52:33,695
[brakes squeal]
550
00:52:34,238 --> 00:52:36,073
What the hell? You almost killed me!
551
00:52:42,454 --> 00:52:44,373
[breathes heavily]
552
00:52:51,255 --> 00:52:53,423
[horn blaring]
553
00:53:06,603 --> 00:53:08,105
[high-pitched ringing]
554
00:53:08,188 --> 00:53:09,731
[grunts] Ah!
555
00:53:14,069 --> 00:53:15,404
[groans]
556
00:53:17,155 --> 00:53:18,740
[gagging, retching]
557
00:53:18,824 --> 00:53:21,535
[Sewon] This could be
a side effect of my brain waves
558
00:53:21,618 --> 00:53:23,620
colliding with the deceased.
559
00:53:34,882 --> 00:53:36,675
[gags]
560
00:53:38,594 --> 00:53:40,721
[panting]
561
00:53:45,184 --> 00:53:47,728
[retches]
562
00:53:54,776 --> 00:53:57,154
[gagging]
563
00:54:05,621 --> 00:54:07,456
[gasps]
564
00:54:10,834 --> 00:54:12,753
[mutters] What...
565
00:54:12,836 --> 00:54:14,880
[pants]
566
00:54:14,963 --> 00:54:17,299
[screaming]
567
00:54:20,135 --> 00:54:24,348
This has to be a hallucination,
just a brain sync side-effect.
568
00:54:36,568 --> 00:54:40,030
[gags, gasping]
569
00:54:58,006 --> 00:55:02,010
The memories of the dead
are creating these illusions.
570
00:55:04,930 --> 00:55:06,348
[person] Who is it?
571
00:55:06,431 --> 00:55:09,560
-[Jaeyi] Doyoon? Doyoon.
-[overlapping voices, indistinct]
572
00:55:12,145 --> 00:55:16,984
[Sewon] I need to strip them away
and look into the actual memories.
573
00:55:25,033 --> 00:55:27,244
Doyoon isn't dead.
574
00:55:28,036 --> 00:55:29,496
[voices echoing]
575
00:55:29,580 --> 00:55:30,998
Wait...
576
00:55:32,916 --> 00:55:34,418
What do you mean?
577
00:55:36,920 --> 00:55:37,963
Doyoon?
578
00:55:39,173 --> 00:55:41,008
My son Doyoon is alive?
579
00:55:43,677 --> 00:55:46,096
[thunder rumbles]
580
00:55:46,180 --> 00:55:47,931
-[alarm beeps]
-[door opens]
581
00:55:50,225 --> 00:55:51,435
[door closes]
582
00:56:03,614 --> 00:56:05,032
[thunder rumbles]
583
00:56:11,413 --> 00:56:13,916
[door creaks]
584
00:56:14,750 --> 00:56:16,793
[breathing heavily]
585
00:56:44,112 --> 00:56:47,157
[Sewon] That girl said
the same thing as Jaeyi.
586
00:56:48,116 --> 00:56:50,118
That Doyoon is alive.
587
00:56:53,121 --> 00:56:55,165
[machine beeping]
588
00:56:55,249 --> 00:56:57,876
Why did Jaeyi believe that?
589
00:57:08,470 --> 00:57:11,682
There is only one way to find out.
590
00:57:21,608 --> 00:57:22,985
I'm sorry.
591
00:57:24,528 --> 00:57:26,738
I didn't believe you.
592
00:57:29,658 --> 00:57:31,660
I think you were right.
593
00:57:34,288 --> 00:57:36,498
Jaeyi, please help me.
594
00:57:40,794 --> 00:57:42,713
[beeping continues]
595
00:57:50,554 --> 00:57:52,264
[breathes heavily]
596
00:58:15,078 --> 00:58:17,289
Do you know where our Doyoon is?
597
00:58:22,377 --> 00:58:24,379
Could he really be alive?
598
00:58:27,132 --> 00:58:29,134
Show me what you know.
599
00:58:35,307 --> 00:58:36,725
[breathes shakily]
600
00:58:39,061 --> 00:58:41,897
[beeps, pulsating]
601
00:59:11,802 --> 00:59:13,804
BASED ON "DR. BRAIN" WEBTOON
BY HONG JACGA
42768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.