Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,817 --> 00:01:25,903
Okay, so the idea, the idea...
2
00:01:25,987 --> 00:01:27,990
is that we're gonna be
synchronized. Right?
3
00:01:28,073 --> 00:01:31,495
Because it's going to be
much... more impressive.
4
00:01:31,578 --> 00:01:34,750
Yeah. It's called...
It's called Woman Petting Cat.
5
00:01:35,167 --> 00:01:37,629
You can change into a cat?
6
00:01:37,963 --> 00:01:40,091
Well, yes, of course,
I can turn into a cat.
7
00:01:40,174 --> 00:01:41,844
I can turn into anything I like.
8
00:01:41,927 --> 00:01:44,222
That said, I'll not be
turning into a cat.
9
00:01:44,306 --> 00:01:45,933
I will be turning into a bird.
10
00:01:46,016 --> 00:01:47,894
A bird!
11
00:01:48,854 --> 00:01:50,314
- Why?
- Because I'm allergic to cats.
12
00:01:50,398 --> 00:01:52,568
- Because Shelley's allergic to cats.
- I can't be near them.
13
00:01:52,651 --> 00:01:55,155
And neither of us
could be fucked changing the title.
14
00:01:55,238 --> 00:01:57,283
Yes. Now, you are my catbird.
15
00:01:57,659 --> 00:01:59,536
This is the most amazing thing
I have ever heard.
16
00:02:01,206 --> 00:02:03,876
This is going to be a smash success.
17
00:02:03,960 --> 00:02:09,217
When people see that you can change
from a bird into a woman
18
00:02:09,301 --> 00:02:11,846
they will be absolutely captivated.
19
00:02:11,930 --> 00:02:13,807
Well, that's not what
it's about, Bendy.
20
00:02:13,891 --> 00:02:15,310
- No?
- No.
21
00:02:15,393 --> 00:02:17,229
My power is my power.
22
00:02:17,313 --> 00:02:19,065
My art is my art.
23
00:02:19,149 --> 00:02:21,319
The project isn't about
a woman transforming
24
00:02:21,402 --> 00:02:23,238
it's about a woman becoming herself.
25
00:02:23,321 --> 00:02:25,450
- Like... both of us.
- Yes.
26
00:02:25,533 --> 00:02:28,371
The dance will showcase
our inner selves
27
00:02:28,454 --> 00:02:31,166
far more than any
metahuman abilities ever could.
28
00:02:31,250 --> 00:02:34,338
That is why we make art, Bendy.
29
00:02:34,755 --> 00:02:38,719
The world is complicated,
even when they try to make it simple.
30
00:02:38,803 --> 00:02:40,055
"Weapon, not a weapon."
31
00:02:40,138 --> 00:02:41,432
"Weapon, not a weapon."
32
00:02:41,515 --> 00:02:43,309
- See what I mean?
- Absolutely, I do.
33
00:02:43,393 --> 00:02:45,771
Art is the only path.
34
00:02:46,481 --> 00:02:49,193
The only path through this messy life
35
00:02:49,276 --> 00:02:52,448
was paved with moments
of pure expression.
36
00:02:54,785 --> 00:02:56,078
What will your dance be?
37
00:02:57,080 --> 00:02:58,540
- My dance?
- Yes.
38
00:02:58,874 --> 00:02:59,917
Come on.
39
00:03:01,545 --> 00:03:02,630
Here we are.
40
00:03:08,972 --> 00:03:10,433
Jesus! Here we go.
41
00:03:11,685 --> 00:03:12,728
Very good.
42
00:03:14,313 --> 00:03:16,942
Love me, don't look at me
43
00:03:17,526 --> 00:03:20,364
Love me, don't look at me
44
00:03:20,656 --> 00:03:23,118
Love me, don't look at me
45
00:03:23,410 --> 00:03:26,540
Please! Love me, don't look at me
46
00:03:26,623 --> 00:03:29,169
Love her, don't look at her
47
00:03:29,252 --> 00:03:31,339
Love her, don't look at her
48
00:03:31,422 --> 00:03:33,383
Love her, don't look at her
49
00:03:33,467 --> 00:03:35,845
Love her, don't look at her
50
00:03:35,929 --> 00:03:38,140
Love her, don't look at her
51
00:03:38,224 --> 00:03:40,227
Love her, don't look at her
52
00:03:40,310 --> 00:03:43,022
- Love her, don't look at her
- Yes!
53
00:03:43,106 --> 00:03:44,316
Yes!
54
00:03:45,985 --> 00:03:49,699
That was a moment of pure expression.
55
00:03:52,620 --> 00:03:53,747
It was a lie.
56
00:03:55,040 --> 00:03:56,083
All of it.
57
00:04:00,131 --> 00:04:03,052
You may have been able
to spin things with the Sisterhood
58
00:04:03,135 --> 00:04:04,179
but you can't fool me.
59
00:04:04,262 --> 00:04:06,349
I was there in 1949.
60
00:04:07,183 --> 00:04:10,563
You never wanted
to change the world through art.
61
00:04:11,940 --> 00:04:14,402
You never cared about expression.
62
00:04:15,028 --> 00:04:18,116
All you cared about was influence.
63
00:04:18,700 --> 00:04:21,705
Increasing your influence
and gaining power.
64
00:04:21,788 --> 00:04:23,415
Those weren't lies. They were just...
65
00:04:23,791 --> 00:04:26,587
- truths that changed over time.
- Shut up!
66
00:04:28,131 --> 00:04:31,135
I have listened
to your holier-than-thou
67
00:04:31,219 --> 00:04:34,724
theater critic bullshit for 30 years.
I'm sick of it.
68
00:04:34,807 --> 00:04:37,061
Fine. Have it your way.
69
00:04:37,144 --> 00:04:39,397
I don't need tea and sympathy.
It's...
70
00:04:41,484 --> 00:04:42,610
It's over.
71
00:04:43,069 --> 00:04:44,697
Just let me go.
72
00:04:45,281 --> 00:04:48,744
I'll just hop in the time machine
and disappear.
73
00:04:49,037 --> 00:04:50,247
The time machine is gone.
74
00:04:51,707 --> 00:04:54,670
I hid it away,
somewhere you'll never find.
75
00:04:55,087 --> 00:04:57,633
I won't let you ruin anything else.
76
00:04:57,925 --> 00:05:01,680
I'm ending this.
There's nowhere left for you to go.
77
00:05:01,764 --> 00:05:05,185
Well, we both know that's not true.
78
00:05:05,561 --> 00:05:08,315
Yeah, that little stunt you pulled
with the Sisterhood of Dada
79
00:05:08,398 --> 00:05:10,026
brought my memories flooding back.
80
00:05:10,109 --> 00:05:12,530
Finally, I know where I belong.
81
00:05:13,489 --> 00:05:17,203
The Brotherhood of Evil
will welcome me back with open arms.
82
00:05:17,954 --> 00:05:20,875
The Brotherhood of Evil?
83
00:05:21,084 --> 00:05:23,796
- Yeah, Brotherhood of Evil, yeah.
- Okay.
84
00:05:24,422 --> 00:05:26,216
Niles defeated them
85
00:05:26,300 --> 00:05:29,763
not long after you left
on your misguided mission.
86
00:05:29,847 --> 00:05:32,559
So, it's over, Madame Rouge.
87
00:05:33,894 --> 00:05:35,730
The Brotherhood of Evil is gone.
88
00:05:35,981 --> 00:05:37,149
Then, I'll just bring it back.
89
00:05:41,197 --> 00:05:42,282
What you want...
90
00:05:43,826 --> 00:05:44,911
I can't give you.
91
00:05:46,788 --> 00:05:48,165
What I want...
92
00:05:49,376 --> 00:05:50,753
was taken from me.
93
00:05:52,213 --> 00:05:54,258
Taken from me by you.
94
00:05:55,718 --> 00:05:57,387
You stole my life from me
95
00:05:57,471 --> 00:06:01,310
and I will not stop
until I have ended yours.
96
00:06:01,644 --> 00:06:03,688
Well, you keep saying that, Bendy.
97
00:06:05,107 --> 00:06:07,194
But if you're still looking
for a fight...
98
00:06:08,988 --> 00:06:10,281
why don't you take a shot?
99
00:06:19,837 --> 00:06:22,758
Tell me it's not true.
100
00:06:22,842 --> 00:06:26,931
Cliff, you are not gonna believe
the dimples on this thing.
101
00:06:27,515 --> 00:06:30,353
- You went back and got him?
- Yeah, I did.
102
00:06:30,436 --> 00:06:33,774
Lare-Bear, I am so proud of you!
103
00:06:33,858 --> 00:06:36,904
Yeah, no, I wasn't sure
if I was ready to be a father again.
104
00:06:36,988 --> 00:06:39,157
But when you're raising
a space parasite
105
00:06:39,241 --> 00:06:40,493
are you ever really ready?
106
00:06:41,494 --> 00:06:43,539
Everything's been so crazy lately.
107
00:06:44,415 --> 00:06:46,877
The flagellation,
Rita's time machine.
108
00:06:47,336 --> 00:06:49,923
We haven't had a chance
to celebrate the good shit.
109
00:06:50,633 --> 00:06:53,136
- Ooh, yeah.
- Can I hold it? Please?
110
00:06:55,223 --> 00:06:56,349
Keeg-a-boo!
111
00:06:57,226 --> 00:06:59,020
Wait, is it peek-a-boo or keeg-a-boo?
112
00:06:59,104 --> 00:07:00,147
Yeah. I think it's peek...
113
00:07:00,230 --> 00:07:01,899
- Keeg-a-boo!
- Keeg-a-boo!
114
00:07:01,983 --> 00:07:03,986
You know, I should probably
put him down for a nap.
115
00:07:04,069 --> 00:07:05,404
- He might be getting tired.
- Keeg-a-boo!
116
00:07:06,364 --> 00:07:08,242
- Keeg-a-boo!
- There'll be plenty of time to play.
117
00:07:08,325 --> 00:07:10,120
- Later. If I can just...
- Keeg-a-boo!
118
00:07:10,203 --> 00:07:12,707
You don't really think that
we're gonna give it back to you...
119
00:07:13,500 --> 00:07:14,543
do you?
120
00:07:15,002 --> 00:07:18,758
Yeah. No hard feelings,
mummy-daddy. It's just...
121
00:07:19,968 --> 00:07:23,264
you're not really capable
of fatherly love.
122
00:07:23,556 --> 00:07:24,975
Think about
what happened to your son.
123
00:07:25,058 --> 00:07:27,896
- He killed himself.
- No, not that son, the other son.
124
00:07:27,979 --> 00:07:30,859
The one who decided that the best
relationship they could manage
125
00:07:30,942 --> 00:07:32,528
was no relationship at all.
126
00:07:32,611 --> 00:07:34,906
What? No. I don't... That's not...
127
00:07:36,158 --> 00:07:38,161
I can be a better father
than either of you.
128
00:07:42,000 --> 00:07:43,502
I am ready for this.
129
00:07:46,632 --> 00:07:48,969
- "I am ready for this."
- "I am ready for this."
130
00:07:49,052 --> 00:07:50,471
I can be better.
131
00:07:50,972 --> 00:07:52,057
I have to be.
132
00:07:53,434 --> 00:07:54,727
I have to be better.
133
00:08:02,447 --> 00:08:03,574
Oh, my God.
134
00:08:04,742 --> 00:08:05,827
What...
135
00:08:10,876 --> 00:08:11,961
Did you do this?
136
00:08:13,505 --> 00:08:14,548
Wait.
137
00:08:15,466 --> 00:08:18,012
The dream. You felt it, didn't you?
138
00:08:20,390 --> 00:08:21,725
You can sense my emotions.
139
00:08:23,562 --> 00:08:24,939
My old friend could too.
140
00:08:26,232 --> 00:08:28,277
This feels different somehow.
141
00:08:28,861 --> 00:08:31,490
Painful. I'm scared.
142
00:08:34,160 --> 00:08:35,830
I can sense your emotions too.
143
00:08:43,424 --> 00:08:46,303
Being around me and my problems
can feel like torture.
144
00:08:48,515 --> 00:08:51,436
This time, I have to better.
145
00:09:01,659 --> 00:09:02,870
Procedure was painless.
146
00:09:04,664 --> 00:09:07,209
Basically, they rewrote
the nanotech that you designed.
147
00:09:08,670 --> 00:09:11,007
Underneath, I'm still mechanical.
148
00:09:11,925 --> 00:09:13,468
The changes are only skin deep.
149
00:09:15,138 --> 00:09:16,389
It only cost you your powers.
150
00:09:18,059 --> 00:09:20,437
I'm sorry. I'm sorry,
I didn't mean that to sound...
151
00:09:23,692 --> 00:09:26,655
Had a lot of time to reflect lately.
The whole world has.
152
00:09:27,197 --> 00:09:30,661
Thanks to whatever the hell
we all just went through.
153
00:09:31,203 --> 00:09:32,996
Don't explain it.
154
00:09:33,913 --> 00:09:36,582
I really don't need to know.
I'm just glad it's over.
155
00:09:38,124 --> 00:09:39,792
It's not very often that.
156
00:09:39,875 --> 00:09:41,835
I get to visit my son
in a hospital these days.
157
00:09:45,546 --> 00:09:46,588
First time?
158
00:09:47,839 --> 00:09:48,923
Greatest day of my life.
159
00:09:49,966 --> 00:09:52,175
No lie. You were a newborn.
160
00:09:53,009 --> 00:09:55,844
And I promised to keep you
from ending up back in that hospital.
161
00:09:56,845 --> 00:09:57,887
But...
162
00:09:59,055 --> 00:10:00,473
real life doesn't work like that.
163
00:10:02,599 --> 00:10:03,766
- Yeah.
- Second time
164
00:10:04,267 --> 00:10:05,351
you had appendicitis.
165
00:10:07,310 --> 00:10:08,394
Boy, you were tough.
166
00:10:08,895 --> 00:10:10,187
Didn't let your mom see you cry.
167
00:10:14,941 --> 00:10:15,983
Third time.
168
00:10:17,317 --> 00:10:20,528
Third time was right after
your first Varsity football game.
169
00:10:22,362 --> 00:10:23,530
You'd sprained your ankle.
170
00:10:24,739 --> 00:10:25,864
But you gritted it out.
171
00:10:26,657 --> 00:10:28,992
You threw the go-ahead score...
172
00:10:30,034 --> 00:10:31,076
to win it all.
173
00:10:33,495 --> 00:10:34,704
I should have been happy for you.
174
00:10:36,038 --> 00:10:37,080
But I was angry.
175
00:10:38,081 --> 00:10:40,082
Angry because
if the injury were any worse
176
00:10:40,666 --> 00:10:41,875
that might have been your last game.
177
00:10:42,917 --> 00:10:44,043
And I wasn't there for it.
178
00:10:44,919 --> 00:10:46,962
I figured you had to work late, so...
179
00:10:49,755 --> 00:10:50,881
There was a new security guard
180
00:10:52,007 --> 00:10:53,091
at S.T.A.R. Labs.
181
00:10:54,342 --> 00:10:55,384
It was dark out.
182
00:10:56,927 --> 00:10:59,178
I was rushing
to make it to your game.
183
00:11:00,638 --> 00:11:02,222
But, man,
I couldn't find my damn keys.
184
00:11:05,224 --> 00:11:06,308
That man...
185
00:11:08,476 --> 00:11:09,769
he made assumptions.
186
00:11:12,812 --> 00:11:15,022
He stalked me, detained me.
187
00:11:16,065 --> 00:11:17,607
He held me down.
188
00:11:19,108 --> 00:11:20,151
I can still hear him.
189
00:11:21,110 --> 00:11:22,652
He was overweight, wheezing...
190
00:11:24,862 --> 00:11:25,946
I could've taken him.
191
00:11:27,030 --> 00:11:28,114
But what then?
192
00:11:30,241 --> 00:11:31,575
Would he have tried to kill me?
193
00:11:32,075 --> 00:11:33,409
Would he have pressed charges?
194
00:11:34,243 --> 00:11:37,287
There are wings of that building
that will be named after me.
195
00:11:37,913 --> 00:11:39,163
And in less than a millisecond
196
00:11:39,914 --> 00:11:43,583
everything I'd earned
meant absolutely nothing.
197
00:11:45,793 --> 00:11:46,835
Dad...
198
00:11:50,463 --> 00:11:51,547
I never knew.
199
00:11:54,882 --> 00:11:56,300
You weren't born yesterday, Victor.
200
00:11:57,801 --> 00:11:59,052
You live in the same world I do.
201
00:12:03,096 --> 00:12:06,432
You didn't need your father
to tell you that this is how it is!
202
00:12:11,560 --> 00:12:12,602
Anyway...
203
00:12:13,311 --> 00:12:16,355
that moment right there
was all I could think about
204
00:12:17,022 --> 00:12:18,398
the last time
you were in the hospital.
205
00:12:19,857 --> 00:12:21,567
A moment where I had a choice.
206
00:12:23,068 --> 00:12:24,652
Not just to save my son's life...
207
00:12:26,070 --> 00:12:28,113
but to give him a suit of armor.
208
00:12:28,738 --> 00:12:29,822
To build him...
209
00:12:30,698 --> 00:12:33,074
into something
the world could not tear down.
210
00:12:33,950 --> 00:12:37,869
Build him into something
that could walk the world free.
211
00:12:39,954 --> 00:12:42,581
You once asked me
why I chose to make you Cyborg?
212
00:12:50,086 --> 00:12:51,170
That's the answer.
213
00:12:55,756 --> 00:12:57,174
That might be your answer.
214
00:12:59,383 --> 00:13:01,510
But that was not the solution.
215
00:13:03,094 --> 00:13:04,470
I mean, don't you recognize that?
216
00:13:06,388 --> 00:13:08,681
I... After all that...
217
00:13:11,225 --> 00:13:13,518
what the hell did you turn me into?
218
00:13:14,602 --> 00:13:16,645
I am a S.T.A.R. Labs security guard.
219
00:13:17,437 --> 00:13:20,314
You traded my humanity for a symbol.
220
00:13:21,690 --> 00:13:23,358
You robbed me of the chance
to define myself.
221
00:13:23,441 --> 00:13:25,734
Why the hell would I give a fuck
about how people see me?
222
00:13:27,569 --> 00:13:30,196
I've been standing before
my father, this entire time
223
00:13:31,030 --> 00:13:34,240
appearing as the man I used to be,
and he won't even embrace me.
224
00:13:36,617 --> 00:13:37,659
Can't even look at me.
225
00:13:38,660 --> 00:13:41,745
My own father won't even
bring himself to hug his own son.
226
00:13:43,121 --> 00:13:44,705
All he can think about is fear.
227
00:13:47,457 --> 00:13:49,542
You wanted me to walk
through this world free?
228
00:13:51,668 --> 00:13:54,587
Well, I wanna walk the world
as the man I was born to be.
229
00:14:13,308 --> 00:14:14,392
Kay, wait!
230
00:14:14,976 --> 00:14:16,685
We need to talk about what happened.
231
00:14:17,519 --> 00:14:18,895
The others, where did they go?
232
00:14:19,937 --> 00:14:22,731
I don't know where they went.
But I'm glad they're gone.
233
00:14:23,231 --> 00:14:24,732
They knew we didn't
need them anymore.
234
00:14:25,774 --> 00:14:28,318
I want to feel like I did
in the sweet shop again.
235
00:14:29,068 --> 00:14:30,152
In the fog.
236
00:14:35,156 --> 00:14:36,740
I like that feeling too.
237
00:14:38,116 --> 00:14:39,700
But it couldn't last forever.
238
00:14:40,576 --> 00:14:43,161
I know what you're feeling,
I know what you want.
239
00:14:44,203 --> 00:14:47,664
But things aren't always as simple
as we want them to be.
240
00:14:48,498 --> 00:14:49,790
Let's just think for a moment.
241
00:14:50,458 --> 00:14:53,585
You must be wondering what
happened to the others, I am too.
242
00:14:53,668 --> 00:14:55,211
We can figure it out, together.
243
00:14:56,503 --> 00:14:59,213
Sometimes, I wonder
if you understand me at all.
244
00:15:25,189 --> 00:15:26,773
I hope you know
what you're doing, Kay.
245
00:15:28,566 --> 00:15:30,526
I don't think this place
is meant to be empty.
246
00:15:43,451 --> 00:15:45,619
Hello? Who may I ask is calling?
247
00:15:45,703 --> 00:15:48,997
Yeah, it's me.
It's Laura. Laura De Mille.
248
00:15:49,330 --> 00:15:51,123
- Who?
- Oh, who needs that.
249
00:15:51,665 --> 00:15:53,083
Madame Rouge.
250
00:15:54,208 --> 00:15:55,251
Who?
251
00:15:55,376 --> 00:15:56,460
For fuck's sake.
252
00:15:56,793 --> 00:15:57,836
Fair enough.
253
00:15:58,628 --> 00:16:02,506
1949, I was recruited
to travel to the future
254
00:16:02,589 --> 00:16:04,757
which is now, now. Present time.
255
00:16:05,841 --> 00:16:08,134
My mission went a bit sideways
256
00:16:08,218 --> 00:16:11,387
therefore, I'm no longer able
to travel back to my present
257
00:16:11,470 --> 00:16:14,555
so, I'm currently here
in your present.
258
00:16:14,931 --> 00:16:16,015
Presently.
259
00:16:16,932 --> 00:16:18,600
Reporting for duty, sir.
260
00:16:20,351 --> 00:16:21,393
No.
261
00:16:23,603 --> 00:16:26,730
I'm sorry, your accent.
You sounded like you said no.
262
00:16:26,813 --> 00:16:29,482
I said, "No."
You are not welcome here.
263
00:16:29,774 --> 00:16:33,026
This is a retirement community.
We are retired.
264
00:16:33,109 --> 00:16:35,027
We have no need for this frivolity.
265
00:16:35,444 --> 00:16:39,030
Your absurd and overly complicated
problems are not welcome here.
266
00:16:39,113 --> 00:16:41,573
Okay, my apologies, but...
267
00:16:41,657 --> 00:16:44,617
perhaps, I'm in the wrong place,
but I was told that I could find
268
00:16:44,700 --> 00:16:47,869
the Brotherhood of Evil here.
269
00:16:47,953 --> 00:16:49,203
What's going on, Mallah?
270
00:16:49,287 --> 00:16:51,580
Did I hear someone mention
the Brotherhood of Evil?
271
00:16:51,663 --> 00:16:53,790
- Yes.
- Is it one of our fans?
272
00:16:53,873 --> 00:16:55,958
Or a member of the enthusiast press?
273
00:16:56,041 --> 00:16:58,168
Pardon, monsieur.
It is none of your concern.
274
00:16:58,668 --> 00:17:00,252
None of my concern?
275
00:17:00,544 --> 00:17:03,254
Unless it's another one
of your taffy of the month deliveries
276
00:17:03,338 --> 00:17:05,297
it is absolutely my concern.
277
00:17:05,840 --> 00:17:06,882
Buzz them in.
278
00:17:09,258 --> 00:17:11,176
Okay, thank you. Thanks very much.
279
00:17:22,059 --> 00:17:23,226
Yo, Cliff!
280
00:17:25,603 --> 00:17:27,604
You gotta be fucking kidding me.
281
00:17:28,021 --> 00:17:29,105
Nice to see you too.
282
00:17:29,647 --> 00:17:30,981
Is this real?
283
00:17:31,065 --> 00:17:33,525
Or did the magic bird
do this shit to you too?
284
00:17:33,900 --> 00:17:36,860
It's real.
It's still tech, but it's real.
285
00:17:36,985 --> 00:17:38,069
What do you think?
286
00:17:38,153 --> 00:17:39,445
What do I think?
287
00:17:40,321 --> 00:17:42,572
What the fuck
does General Tony think?
288
00:17:53,079 --> 00:17:57,499
So, this, Kay,
is the Brotherhood of Evil.
289
00:17:57,582 --> 00:18:00,793
They're a group of the most
sinister villains of all time
290
00:18:01,377 --> 00:18:02,752
in the 1950s.
291
00:18:02,836 --> 00:18:04,128
They're horrible.
292
00:18:04,212 --> 00:18:08,089
And the worst one of them all,
of course, is Madame Rouge.
293
00:18:08,173 --> 00:18:10,424
But not to worry.
I have come up with a plan
294
00:18:10,508 --> 00:18:12,759
to vanquish them once and for all.
295
00:18:12,843 --> 00:18:16,303
Speaking of, what sort of superpowers
do you have?
296
00:18:18,096 --> 00:18:19,180
I don't have powers.
297
00:18:19,972 --> 00:18:22,599
I see. And the other personas?
298
00:18:23,058 --> 00:18:24,100
They're gone.
299
00:18:24,475 --> 00:18:25,518
It's just me.
300
00:18:26,518 --> 00:18:28,061
How lovely.
301
00:18:29,979 --> 00:18:34,065
Well, we are so happy
to have you aboard, Kay.
302
00:18:34,565 --> 00:18:35,608
Welcome.
303
00:18:37,109 --> 00:18:38,193
What did we miss?
304
00:18:42,112 --> 00:18:43,530
Yep, I'm back.
305
00:18:44,072 --> 00:18:45,448
Victor, what have you done?
306
00:18:46,782 --> 00:18:47,866
What have I done?
307
00:18:48,241 --> 00:18:49,492
Sorry. I mean...
308
00:18:50,326 --> 00:18:51,660
look at you!
309
00:18:52,577 --> 00:18:55,413
Congratulations. You look amazing.
310
00:18:55,913 --> 00:18:57,831
Yeah. We're all thrilled for Vic.
311
00:18:57,914 --> 00:19:01,750
But I'm still a little confused.
Like, why did you even come back?
312
00:19:02,542 --> 00:19:03,585
I live here.
313
00:19:06,837 --> 00:19:09,714
Guys, come on.
I'm not a subconscious.
314
00:19:10,464 --> 00:19:12,674
I'm not a zombie,
and this isn't the afterlife.
315
00:19:13,133 --> 00:19:15,009
It's still me. Same Vic.
316
00:19:15,384 --> 00:19:17,886
- Still part of the team.
- Do you still have powers?
317
00:19:18,720 --> 00:19:19,762
No.
318
00:19:20,096 --> 00:19:21,263
Let's arm wrestle.
319
00:19:21,347 --> 00:19:24,057
Winner gets to call himself Cyborg
from now on.
320
00:19:24,140 --> 00:19:25,474
- Cliff!
- I'm sorry.
321
00:19:25,558 --> 00:19:27,601
It's just a lot to process.
322
00:19:27,684 --> 00:19:30,728
You spent 30 years in the past,
didn't change at all.
323
00:19:30,811 --> 00:19:34,147
Vic goes away for a three-day weekend
and changes everything.
324
00:19:34,230 --> 00:19:35,398
Now, who said I didn't change?
325
00:19:35,481 --> 00:19:37,107
Hey, can you guys
keep it down, please?
326
00:19:39,150 --> 00:19:40,401
Sorry, I'm late.
327
00:19:42,319 --> 00:19:44,320
Trying to take things
a bit easier these days.
328
00:19:44,404 --> 00:19:45,488
You know, for the baby.
329
00:19:45,571 --> 00:19:48,907
Unless, that thing's color-blind,
you're only making life harder.
330
00:19:49,324 --> 00:19:50,366
I like it.
331
00:19:50,825 --> 00:19:52,075
Well, thanks, Kay.
332
00:19:52,159 --> 00:19:54,160
Kay? Holy shit.
333
00:19:54,243 --> 00:19:56,412
Has everyone fixed their shit?
334
00:19:56,495 --> 00:19:59,749
Slap on some synth skin
or some fucking Tommy Bahama
335
00:19:59,833 --> 00:20:01,877
and everyone's problems are solved.
336
00:20:01,961 --> 00:20:05,298
I'm beginning to wonder
if we all had the same flagellation.
337
00:20:05,382 --> 00:20:07,176
Welcome back, Vic. You look great.
338
00:20:07,259 --> 00:20:08,302
Thanks, Larry.
339
00:20:10,639 --> 00:20:14,394
All right. Okay,
this may feel a bit like déjà vu
340
00:20:14,477 --> 00:20:18,524
but that's only because we tried this
once before when you were all subs.
341
00:20:18,608 --> 00:20:22,738
But now that
the actual team is here...
342
00:20:23,948 --> 00:20:26,785
I believe, we finally have a chance.
343
00:20:26,869 --> 00:20:28,830
Jane always says you're not a team.
344
00:20:29,789 --> 00:20:32,126
Well, Jane's not right
about everything, Kay.
345
00:20:32,209 --> 00:20:33,878
You know that better than any of us.
346
00:20:34,212 --> 00:20:35,881
All right, take two.
347
00:20:36,757 --> 00:20:39,761
Introducing the Brotherhood of Evil!
348
00:20:40,345 --> 00:20:42,306
Welcome to our new headquarters.
349
00:20:43,015 --> 00:20:46,019
I never doubted for a second
that you would return to us.
350
00:20:46,103 --> 00:20:48,648
Welcome. Mallah, welcome our guest.
351
00:20:50,442 --> 00:20:51,485
He's in a mood.
352
00:20:51,777 --> 00:20:53,780
So, Rouge, my darling
353
00:20:53,863 --> 00:20:55,407
where have you been all my life?
354
00:20:55,866 --> 00:20:59,454
I've been a bit lost, actually.
355
00:21:00,831 --> 00:21:02,333
How have things been here?
356
00:21:02,625 --> 00:21:04,419
Things are going great.
357
00:21:04,502 --> 00:21:05,921
You can't beat the climate.
358
00:21:06,004 --> 00:21:08,007
We're only a couple of minutes
from the beach.
359
00:21:08,090 --> 00:21:10,594
The Buccaneers won the Super Bowl.
360
00:21:10,677 --> 00:21:11,720
You know what they say.
361
00:21:11,803 --> 00:21:14,599
"Boca Raton means Heaven on Earth."
362
00:21:14,682 --> 00:21:17,102
Right. Well, how wonderful.
I'm very happy.
363
00:21:17,186 --> 00:21:18,270
Very happy for you.
364
00:21:19,689 --> 00:21:20,774
Both of you.
365
00:21:20,941 --> 00:21:23,361
Ferme le bouche, femme demon.
366
00:21:24,112 --> 00:21:28,576
I'm sorry. Do you, do you have
some kind of a problem?
367
00:21:34,667 --> 00:21:39,298
Yeah, things aren't going
as well for me, I'm afraid. So...
368
00:21:39,382 --> 00:21:40,467
I assumed.
369
00:21:40,800 --> 00:21:44,138
We basically sent you on the
time travel equivalent of a milk run.
370
00:21:44,222 --> 00:21:45,890
And you never came back.
371
00:21:46,224 --> 00:21:49,395
Yeah, well,
you neglected to inform me
372
00:21:49,479 --> 00:21:53,693
that total amnesia
is a side effect of time travel.
373
00:21:54,235 --> 00:21:56,530
Amnesia? Interesting.
374
00:21:56,613 --> 00:21:58,574
What an oddly convenient symptom.
375
00:21:59,575 --> 00:22:01,954
Yes, well, the original mission
376
00:22:02,037 --> 00:22:04,415
relied on using my anonymity
377
00:22:04,499 --> 00:22:07,336
to spy on Niles Caulder
and his creations.
378
00:22:07,419 --> 00:22:11,591
But, unfortunately, I instead relied
on Niles Caulder's creations
379
00:22:11,675 --> 00:22:13,344
to undo my anonymity
380
00:22:13,427 --> 00:22:17,850
and effectively ran a mission counter
to the original goal.
381
00:22:20,144 --> 00:22:24,984
So, now, they are plotting
to kill me, which is great.
382
00:22:26,528 --> 00:22:30,491
That sounds more like a Rouge-problem
than a Brain-problem.
383
00:22:34,205 --> 00:22:35,290
I'm sorry
384
00:22:35,915 --> 00:22:39,462
aren't I an equal member
of the Brotherhood of Evil?
385
00:22:40,338 --> 00:22:43,467
Well, there's members
and there's equal members.
386
00:22:43,550 --> 00:22:46,847
You were a member
for, like, an afternoon.
387
00:22:47,681 --> 00:22:48,933
Let's cut to the chase.
388
00:22:52,896 --> 00:22:56,443
I need to destroy
Niles Caulder's creations
389
00:22:56,526 --> 00:22:58,153
before they destroy me.
390
00:22:58,237 --> 00:23:00,573
And there's no one
better to do that than you.
391
00:23:01,032 --> 00:23:03,869
Niles Caulder's sworn nemesis.
392
00:23:04,453 --> 00:23:05,622
What can I say?
393
00:23:05,705 --> 00:23:07,457
He really did bring out
the villain in me.
394
00:23:07,541 --> 00:23:10,294
Seventy years ago,
you sent me on a mission.
395
00:23:10,420 --> 00:23:13,006
It went off course, but I'm here now.
396
00:23:13,090 --> 00:23:16,219
And Niles Caulder's legacy
is ripe for destruction.
397
00:23:16,302 --> 00:23:18,639
So, are you in or are you out?
398
00:23:20,808 --> 00:23:23,645
Mallah, get me my toys.
399
00:23:26,065 --> 00:23:28,068
- Mallah!
- Pardon?
400
00:23:28,151 --> 00:23:29,403
I said, get...
401
00:23:30,404 --> 00:23:31,573
Damn it, Mallah!
402
00:23:33,909 --> 00:23:37,038
Wasn't the Brotherhood of Evil
defeated ages ago?
403
00:23:37,122 --> 00:23:38,916
- Maybe, this will just blow over.
- No, Larry.
404
00:23:38,999 --> 00:23:42,963
The Brotherhood of Evil
is coming for us, I'm sure of it.
405
00:23:43,046 --> 00:23:46,092
Don't worry, Rita, I got your back.
We'll figure it out.
406
00:23:46,175 --> 00:23:48,011
Well, thank you, Victor.
407
00:23:49,471 --> 00:23:51,766
I suppose we can find a role for you.
408
00:23:52,434 --> 00:23:54,520
What? Are you demoting me?
409
00:23:54,603 --> 00:23:57,899
There are no small roles, Victor.
Only small actors.
410
00:23:58,567 --> 00:23:59,610
And stage crew.
411
00:23:59,693 --> 00:24:01,279
Can I be stage crew with Vic?
412
00:24:01,362 --> 00:24:02,447
Hey, what the hell is stage crew?
413
00:24:02,531 --> 00:24:05,451
What Rita's too polite to say
is that, you screwed us, dude.
414
00:24:05,535 --> 00:24:08,622
I sold a meet and greet
with Cyborg on eBay.
415
00:24:08,705 --> 00:24:12,377
And sure, my subconscious-self
showed me that was wrong.
416
00:24:12,460 --> 00:24:14,129
But what the fuck
am I supposed to do now?
417
00:24:14,213 --> 00:24:16,049
Issue a twenty-five-dollar refund?
418
00:24:16,132 --> 00:24:18,468
Okay, okay. Let's just try to take
the volume down a bit, okay?
419
00:24:18,552 --> 00:24:21,347
Vic doesn't deserve this... Shit.
420
00:24:22,307 --> 00:24:24,101
I'm fine. It's fine.
421
00:24:24,685 --> 00:24:26,312
Kids, am I right?
422
00:24:27,898 --> 00:24:30,902
Who'd have thought that a deadbeat
Robodad with a brain disease
423
00:24:30,985 --> 00:24:33,363
is the only capable member
left on the team.
424
00:24:33,447 --> 00:24:34,615
Larry's got a baby
425
00:24:34,698 --> 00:24:37,452
Vic's depowered,
and Jane's head is empty.
426
00:24:37,535 --> 00:24:39,496
We're two bananas short
of a dogshit sundae.
427
00:24:39,580 --> 00:24:42,417
Don't you dare lump me in with them.
428
00:24:42,500 --> 00:24:45,671
I'll have you know,
I am perfectly capable on my own.
429
00:24:45,755 --> 00:24:49,551
Well, then, why the hell
do you keep trying to recruit us?
430
00:24:52,639 --> 00:24:54,266
All right! I'm sorry.
431
00:24:54,808 --> 00:24:56,602
I'm trying to turn over a new leaf.
432
00:24:56,686 --> 00:24:59,273
This isn't exactly
how I planned to start.
433
00:24:59,356 --> 00:25:01,901
But if you need help
kicking some evil ass
434
00:25:01,985 --> 00:25:03,653
I'm ready to fucking roll.
435
00:25:05,740 --> 00:25:07,325
Okay.
436
00:25:09,995 --> 00:25:12,457
- Dad?
- Holy shit. Clara?
437
00:25:15,878 --> 00:25:18,799
Every single time.
438
00:25:28,186 --> 00:25:29,730
Get a load of this stuff.
439
00:25:30,397 --> 00:25:34,027
When I first got into the game,
laser beams weren't even a thing.
440
00:25:34,778 --> 00:25:36,948
I put laser beams on the map.
441
00:25:37,031 --> 00:25:38,074
This is it?
442
00:25:38,992 --> 00:25:40,286
No, of course, not.
443
00:25:40,369 --> 00:25:42,914
I've got tons more
in an offsite facility.
444
00:25:43,665 --> 00:25:46,001
I had a death ray,
but I gave it to Garguax
445
00:25:46,085 --> 00:25:48,755
so he could kill that leggy-broad
who time-travelled to Codsville
446
00:25:48,839 --> 00:25:49,923
after you left.
447
00:25:50,257 --> 00:25:51,717
Don't ask me
how I figured all that out.
448
00:25:51,801 --> 00:25:54,471
Well, that leggy-broad
449
00:25:55,097 --> 00:25:57,350
managed to survive
your little death ray.
450
00:25:57,433 --> 00:25:58,685
So, I hope you got something
451
00:25:58,768 --> 00:26:01,564
with a more airtight
success rate up your sleeve.
452
00:26:02,523 --> 00:26:04,317
Not so fast.
453
00:26:05,945 --> 00:26:07,906
This is the Brotherhood of Evil.
454
00:26:07,989 --> 00:26:10,284
I'm the Brain, he's Mallah
455
00:26:10,910 --> 00:26:13,455
and you're the lady
who hasn't done jack-shit.
456
00:26:13,830 --> 00:26:15,332
You gotta earn our help.
457
00:26:16,459 --> 00:26:18,586
Are you ready for another mission?
458
00:26:20,381 --> 00:26:21,966
You left your meds in Florida.
459
00:26:23,969 --> 00:26:25,763
These are some pretty serious pills.
460
00:26:29,017 --> 00:26:30,978
The website said they were safe.
461
00:26:31,646 --> 00:26:32,689
Website?
462
00:26:33,231 --> 00:26:34,608
Dad, Jesus.
463
00:26:37,695 --> 00:26:39,072
I didn't even wanna come.
464
00:26:39,489 --> 00:26:41,784
But Mel told me that
this Parkinson's medication
465
00:26:41,867 --> 00:26:43,536
has some pretty serious side effects.
466
00:26:43,620 --> 00:26:47,041
Especially, if you're not
taking regulated doses.
467
00:26:47,917 --> 00:26:49,669
What sort of side effects?
468
00:26:50,128 --> 00:26:52,548
Impulse control, gambling, lust.
469
00:26:52,632 --> 00:26:54,801
Things you weren't
exactly a shining example of
470
00:26:54,885 --> 00:26:56,595
before you started taking medication.
471
00:26:57,179 --> 00:26:58,598
Now that I'm seeing you, I...
472
00:26:59,641 --> 00:27:03,021
Look, I think I need
to take you to see a doctor.
473
00:27:03,563 --> 00:27:04,815
Like, a real doctor.
474
00:27:18,708 --> 00:27:19,751
Kay?
475
00:27:21,962 --> 00:27:23,131
What are you doing down here?
476
00:27:27,428 --> 00:27:31,100
Everyone inside my head
got to sit at this table...
477
00:27:32,268 --> 00:27:33,519
and talk to Mr. Caulder.
478
00:27:35,772 --> 00:27:36,857
But I never did.
479
00:27:38,776 --> 00:27:40,487
I guess, no one ever
wanted to talk to me.
480
00:27:41,363 --> 00:27:42,865
We all wanted to talk to you, Kay.
481
00:27:44,033 --> 00:27:45,702
Ask any of us. Niles most of all.
482
00:27:46,412 --> 00:27:48,373
But we thought, maybe,
you didn't wanna talk to us.
483
00:27:49,958 --> 00:27:51,502
They never let me come up.
484
00:27:56,300 --> 00:27:58,594
I always thought it was because
they were trying to keep me safe.
485
00:27:58,678 --> 00:28:01,849
But now I think they were just trying
to keep this all for themselves.
486
00:28:03,100 --> 00:28:04,602
Why did you decide to come up now?
487
00:28:05,979 --> 00:28:07,064
Did something happen to Jane?
488
00:28:09,484 --> 00:28:10,652
Jane's fine.
489
00:28:15,408 --> 00:28:16,493
She's just...
490
00:28:18,120 --> 00:28:19,289
in the Underground.
491
00:28:20,290 --> 00:28:21,333
Like I used to be.
492
00:28:23,002 --> 00:28:24,087
It's a good thing.
493
00:28:29,219 --> 00:28:31,513
For the first time in a long time
494
00:28:31,597 --> 00:28:34,559
I finally feel like the person
I was supposed to be.
495
00:28:39,816 --> 00:28:40,942
I know how that feels.
496
00:28:46,033 --> 00:28:47,117
I thought you might.
497
00:28:49,537 --> 00:28:50,956
I think part of us met...
498
00:28:51,456 --> 00:28:53,334
- During...
- The flagellation?
499
00:28:54,294 --> 00:28:55,337
Yeah.
500
00:28:56,254 --> 00:28:59,050
I think our subconsciouses are more
similar than I gave us credit for.
501
00:29:02,471 --> 00:29:03,723
You mean, I'm like you?
502
00:29:05,600 --> 00:29:06,894
Like looking in the mirror.
503
00:29:10,023 --> 00:29:11,274
I'm happy for you, Kay.
504
00:29:13,986 --> 00:29:16,031
I let people call the shots
for me for too long.
505
00:29:17,324 --> 00:29:18,618
And I know you did, too.
506
00:29:20,829 --> 00:29:22,998
We're finally in charge
of ourselves again.
507
00:29:31,760 --> 00:29:32,845
Excuse me.
508
00:29:34,764 --> 00:29:35,974
Do you think you could...
509
00:29:36,475 --> 00:29:39,270
interview me,
like Mr. Caulder used to do?
510
00:30:00,882 --> 00:30:04,512
So, what would you like
to talk about?
511
00:30:14,108 --> 00:30:16,027
Rita, what are you doing?
512
00:30:16,111 --> 00:30:18,614
I'm leaving, Larry.
I'm going after Rouge.
513
00:30:18,697 --> 00:30:21,368
I don't care if anyone
wants to help me or not.
514
00:30:21,451 --> 00:30:24,121
I can't stay here
while she's out there free.
515
00:30:24,622 --> 00:30:26,207
Okay, what happened to you two?
516
00:30:26,291 --> 00:30:28,001
You were so desperate
for her approval
517
00:30:28,084 --> 00:30:29,377
and now, you seem so...
518
00:30:30,962 --> 00:30:32,381
This feels personal.
519
00:30:32,464 --> 00:30:33,507
Laura...
520
00:30:34,842 --> 00:30:37,011
I mean, Rouge...
521
00:30:38,346 --> 00:30:40,306
and I have history now.
522
00:30:40,974 --> 00:30:43,893
I know you think I was only gone
for a few days
523
00:30:43,977 --> 00:30:46,730
but for me,
it was an entire lifetime.
524
00:30:47,523 --> 00:30:49,233
Well, judging by the pink cardigan
525
00:30:49,316 --> 00:30:50,901
packed beside
the one-piece bathing suit
526
00:30:50,985 --> 00:30:53,446
I'd say you're still the same Rita
we all know and love.
527
00:30:54,072 --> 00:30:55,990
That Rita is gone, Larry.
528
00:31:01,288 --> 00:31:04,041
Sorry... Sorry about that.
529
00:31:05,084 --> 00:31:06,127
I overreacted.
530
00:31:09,797 --> 00:31:11,007
Change can be...
531
00:31:11,800 --> 00:31:12,842
positive.
532
00:31:14,803 --> 00:31:17,806
Still the same Larry
we all know and love.
533
00:31:22,937 --> 00:31:25,231
Good luck with your thing.
534
00:31:29,069 --> 00:31:30,279
How long will you be gone?
535
00:31:31,363 --> 00:31:35,242
I don't know, Larry.
Rouge could be anywhere by now.
536
00:31:35,409 --> 00:31:37,161
Do you know how difficult
it's going to be
537
00:31:37,245 --> 00:31:38,663
to track down a shapeshifter?
538
00:31:43,168 --> 00:31:46,338
Hi, yeah, I'd like to make
an appointment for my father.
539
00:31:47,631 --> 00:31:48,758
Cliff Steele.
540
00:31:50,468 --> 00:31:52,261
Yes, that's his real name.
541
00:31:53,513 --> 00:31:54,556
Hello.
542
00:31:54,848 --> 00:31:59,186
I'm sorry, could I borrow you
for one moment?
543
00:32:04,442 --> 00:32:07,445
- What the fuck is wrong with you?
- I'm sorry. This is important.
544
00:32:07,528 --> 00:32:10,240
More important than my daughter
setting up a doctor's appointment
545
00:32:10,323 --> 00:32:12,826
- for my debilitating brain disease?
- Yes.
546
00:32:12,909 --> 00:32:16,580
Something about this doesn't add up.
547
00:32:17,873 --> 00:32:20,209
Are you sure that's Clara?
548
00:32:20,918 --> 00:32:23,254
Am I sure that's my daughter? Yeah.
549
00:32:23,338 --> 00:32:25,590
But have you considered this?
550
00:32:25,674 --> 00:32:27,509
Madam Rouge is a shapeshifter.
551
00:32:28,093 --> 00:32:31,722
Yeah. Saw her transform
into an Ottoman. Big whoop.
552
00:32:31,806 --> 00:32:34,475
She can transform into anything.
553
00:32:34,642 --> 00:32:36,436
I don't give a shit.
554
00:32:37,145 --> 00:32:39,981
I just wanna make sure
you're being careful. Think about it.
555
00:32:40,607 --> 00:32:43,610
After everything,
do you really think you've earned
556
00:32:43,694 --> 00:32:45,863
another second chance
with your daughter?
557
00:32:46,405 --> 00:32:50,368
Come on, Rita. Can't something nice
happen to me for once?
558
00:32:50,451 --> 00:32:52,662
Vic got his whole fucking face fixed
559
00:32:52,746 --> 00:32:54,748
all of you are doing
better than ever.
560
00:32:54,831 --> 00:32:57,584
Don't I get to have
something nice, just once?
561
00:32:57,668 --> 00:33:00,546
Why does everyone else
get to be so fucking special?
562
00:33:05,843 --> 00:33:07,679
You're right. This does feel...
563
00:33:08,972 --> 00:33:10,057
too good to be true.
564
00:33:10,557 --> 00:33:11,642
I'm sorry.
565
00:33:12,893 --> 00:33:14,854
Just go back in there
566
00:33:15,312 --> 00:33:17,940
and I'll gather the others.
Just in case.
567
00:33:21,236 --> 00:33:24,781
Hey, sweetie. You'd tell me
if you were a secret shapeshifter
568
00:33:24,865 --> 00:33:27,451
here to fuck up my life,
wouldn't you?
569
00:33:30,371 --> 00:33:31,664
Hello, buddy.
570
00:33:32,582 --> 00:33:33,791
Where'd your momma go?
571
00:33:34,876 --> 00:33:36,086
All right.
572
00:33:36,670 --> 00:33:37,754
Come here.
573
00:33:38,839 --> 00:33:41,925
- Here we go.
- Sorry, I had to change his diaper.
574
00:33:46,931 --> 00:33:48,391
- What the fuck?
- What the fuck?
575
00:33:54,189 --> 00:33:55,357
Clara, run!
576
00:34:04,909 --> 00:34:07,412
Look out! It's a killer baby!
577
00:34:14,545 --> 00:34:15,671
Oh, my God!
578
00:34:16,798 --> 00:34:18,049
I got her!
579
00:34:24,932 --> 00:34:26,684
Can't hit me now!
580
00:34:32,023 --> 00:34:34,109
Hey, you bastard!
581
00:34:39,281 --> 00:34:40,366
Okay.
582
00:34:41,951 --> 00:34:42,994
Oh, yeah.
583
00:35:07,271 --> 00:35:08,939
Fuck!
584
00:35:17,157 --> 00:35:18,491
What the hell is going on up there?
585
00:35:19,409 --> 00:35:20,494
They're under attack!
586
00:35:22,162 --> 00:35:23,205
Fuck!
587
00:35:24,915 --> 00:35:26,167
Fuck!
588
00:35:28,419 --> 00:35:29,504
Fuck!
589
00:35:40,850 --> 00:35:43,269
Don't even try it, girlie.
590
00:35:43,645 --> 00:35:45,605
You've got a real family
to worry about.
591
00:35:53,405 --> 00:35:54,448
Dad!
592
00:35:56,075 --> 00:35:57,660
What just happened?
593
00:35:57,952 --> 00:35:59,496
Clara, listen to me.
594
00:35:59,579 --> 00:36:01,748
Everything is going to be all right.
595
00:36:04,710 --> 00:36:05,753
Go.
596
00:36:06,003 --> 00:36:07,171
We'll take care of this.
597
00:36:08,714 --> 00:36:10,925
Just get him back safe.
598
00:36:11,592 --> 00:36:13,219
We will. I promise.
599
00:36:17,682 --> 00:36:21,020
Now, I know we've all had our
fair share of hemming and hawing
600
00:36:21,103 --> 00:36:22,605
but enough is enough.
601
00:36:22,688 --> 00:36:24,982
Cliff's been kidnapped,
we have to act fast.
602
00:36:25,066 --> 00:36:28,111
Victor, we need to find out where
the Brotherhood of Evil is hiding.
603
00:36:28,194 --> 00:36:29,988
On it. Okay, send me...
604
00:36:32,199 --> 00:36:33,283
I'll get my laptop.
605
00:36:34,117 --> 00:36:35,619
Larry, go start the bus.
606
00:36:36,579 --> 00:36:37,830
Quickly, Larry!
607
00:36:37,997 --> 00:36:40,374
The larva's fine, by the way.
Thanks for checking.
608
00:36:43,169 --> 00:36:45,088
There is no choice now.
609
00:36:45,171 --> 00:36:47,466
We have to destroy the Brotherhood.
You ready?
610
00:36:48,759 --> 00:36:49,802
I don't know.
611
00:36:49,968 --> 00:36:51,679
The Underground is falling apart.
612
00:36:51,762 --> 00:36:53,055
The personas are gone
613
00:36:53,139 --> 00:36:55,725
and I could swear
I heard something down there
614
00:36:55,808 --> 00:36:57,393
and something is in pain.
615
00:36:57,477 --> 00:36:59,229
Don't do this.
616
00:36:59,729 --> 00:37:01,898
Every time things get bad for us
617
00:37:01,982 --> 00:37:03,609
you get lost in your own head.
618
00:37:03,692 --> 00:37:05,986
You can't sleep through
another crisis, Jane. Not again!
619
00:37:06,070 --> 00:37:07,655
What the fuck do you want me to do?
620
00:37:10,241 --> 00:37:12,076
I don't have powers, remember?
621
00:37:13,036 --> 00:37:14,496
I'm not the help you're looking for.
622
00:37:14,579 --> 00:37:16,582
None of you are
the help I'm looking for!
623
00:37:17,040 --> 00:37:19,376
In fact, the most capable person
left in this house
624
00:37:19,460 --> 00:37:23,256
is probably Cliff's daughter,
but she's not like us.
625
00:37:23,923 --> 00:37:25,008
No one is.
626
00:37:25,508 --> 00:37:28,803
This isn't about us anymore.
This is about Cliff.
627
00:37:29,554 --> 00:37:31,348
- Speak.
- They're in Florida.
628
00:37:31,890 --> 00:37:33,684
If we drive all night,
we can make it by tomorrow.
629
00:37:34,977 --> 00:37:36,020
Ready?
630
00:37:49,076 --> 00:37:51,495
What the fuck just happened?
631
00:37:51,787 --> 00:37:54,457
Where am I? Are Clara and Rory safe?
632
00:37:54,541 --> 00:37:57,794
I have no idea who you're
talking about, and I don't care.
633
00:37:58,420 --> 00:38:01,006
Welcome to the Sunshine State,
Cliff Steele.
634
00:38:01,089 --> 00:38:03,217
Am I back in fucking Florida?
635
00:38:03,509 --> 00:38:06,846
I just fucking left Florida. Fuck me!
636
00:38:07,305 --> 00:38:08,598
Who the fuck are you?
637
00:38:08,932 --> 00:38:11,851
Shit, duh! You're the fucking Brain!
638
00:38:11,935 --> 00:38:14,354
Yes. I am the fucking Brain.
639
00:38:14,438 --> 00:38:16,065
And you are the Robotman.
640
00:38:16,565 --> 00:38:18,818
It's a pleasure to meet you. Big fan.
641
00:38:19,276 --> 00:38:22,530
Not of you, per se,
but of your design.
642
00:38:23,114 --> 00:38:27,077
Oh, yeah? So, you must also
be a fan of things like skin tags
643
00:38:27,160 --> 00:38:30,706
acapella music,
the 1973 Houston Oilers?
644
00:38:30,789 --> 00:38:32,666
You really have no appreciation
645
00:38:32,750 --> 00:38:34,794
for the miracle that you are, do you?
646
00:38:35,253 --> 00:38:39,090
I spent my entire life
trying to design a body like yours.
647
00:38:39,382 --> 00:38:41,843
I was furious when Niles Caulder
648
00:38:41,927 --> 00:38:44,012
my hated rival, did what I could not.
649
00:38:44,555 --> 00:38:48,309
So, when I saw your blueprints
auction online, I had to bid.
650
00:38:48,392 --> 00:38:49,769
You bought my blueprints?
651
00:38:49,852 --> 00:38:51,813
I had to know how Niles did it.
652
00:38:51,896 --> 00:38:55,025
He was never a brilliant scientist,
but that was the catch.
653
00:38:55,108 --> 00:38:57,736
Niles dabbled in science and magic.
654
00:38:58,654 --> 00:39:00,656
Your body is special, Cliff.
655
00:39:00,739 --> 00:39:02,908
It's infused with magical properties.
656
00:39:02,992 --> 00:39:04,994
What the fuck are you saying?
657
00:39:05,078 --> 00:39:07,163
You're one of a kind.
658
00:39:07,247 --> 00:39:09,124
And that simply isn't fair.
659
00:39:09,207 --> 00:39:12,252
A body like yours
should belong to someone worthy.
660
00:39:12,753 --> 00:39:13,921
Someone like me.
661
00:39:14,296 --> 00:39:15,548
Once I take it from you
662
00:39:15,631 --> 00:39:18,134
I'll finally be able
to take my revenge.
663
00:39:19,677 --> 00:39:20,929
Revenge?
664
00:39:21,805 --> 00:39:23,056
How's that gonna work?
665
00:39:23,139 --> 00:39:24,599
Here's what I'm thinking.
666
00:39:26,810 --> 00:39:31,816
After we replace your brain
with the Brain
667
00:39:31,899 --> 00:39:34,485
we'll return home to your friends
668
00:39:34,569 --> 00:39:36,237
your foolish friends.
669
00:39:36,654 --> 00:39:40,283
And they'll welcome back Robotman
with open arms.
670
00:39:40,367 --> 00:39:41,827
Then, disguised together
671
00:39:41,910 --> 00:39:45,039
the Brain and I will systematically
destroy your friends
672
00:39:45,122 --> 00:39:46,874
one by one from within.
673
00:39:47,458 --> 00:39:49,460
Saving Rita for last
674
00:39:50,253 --> 00:39:51,838
and then, I will just...
675
00:39:52,714 --> 00:39:54,591
finish her off once and for all.
676
00:39:57,511 --> 00:39:58,888
You really are evil.
677
00:39:59,263 --> 00:40:03,685
Oh, please. She doesn't know
the first thing about being evil.
678
00:40:03,768 --> 00:40:04,811
Mallah.
679
00:40:08,438 --> 00:40:09,523
Holy fuck!
680
00:40:14,277 --> 00:40:15,319
Jane?
681
00:40:19,364 --> 00:40:20,407
Jane?
682
00:40:29,372 --> 00:40:30,415
Jane?
683
00:40:41,299 --> 00:40:42,967
Faster, Vic. Faster!
684
00:40:43,050 --> 00:40:45,260
Lady, this is a school bus.
685
00:40:45,761 --> 00:40:47,178
I'd sit down, Rita.
686
00:40:48,179 --> 00:40:49,222
Fuck!
687
00:40:50,556 --> 00:40:53,809
Can't believe you brought
that repulsive thing with you.
688
00:40:53,892 --> 00:40:55,227
He's trying to keep it safe.
689
00:40:55,310 --> 00:40:56,686
That's what fathers
are supposed to do.
690
00:40:56,770 --> 00:40:58,062
You're only sticking up for him
691
00:40:58,146 --> 00:41:01,148
because he's the only one who is
happy about your cosmetic surgery.
692
00:41:01,232 --> 00:41:02,399
Yeah, well, no one else is happy.
693
00:41:02,483 --> 00:41:04,067
I never said I was happy.
694
00:41:04,609 --> 00:41:06,653
- What?
- No, you know what?
695
00:41:07,028 --> 00:41:09,447
I'm not happy. Yeah, Cliff was right.
696
00:41:09,530 --> 00:41:12,783
Why does Vic's fresh start look
like that, and mine looks like this.
697
00:41:13,492 --> 00:41:16,411
I thought if I could spare
this larva from my pain
698
00:41:16,494 --> 00:41:18,871
it'd get better.
I thought I'd feel better.
699
00:41:18,954 --> 00:41:20,831
But I'm not the only one
affecting this thing.
700
00:41:20,914 --> 00:41:23,541
It's all of us. You and you.
701
00:41:23,625 --> 00:41:25,793
You're all so emotionally toxic.
702
00:41:25,877 --> 00:41:26,961
It's killing us both.
703
00:41:27,044 --> 00:41:28,295
Okay, let me get this straight.
704
00:41:29,588 --> 00:41:31,131
None of you are happy for me?
705
00:41:32,507 --> 00:41:34,550
I finally get a chance
at a normal life again
706
00:41:34,634 --> 00:41:36,969
and y'all are just jealous?
707
00:41:37,928 --> 00:41:40,097
- That's pathetic.
- Can we just chill?
708
00:41:41,598 --> 00:41:43,224
We're all going through shit.
709
00:41:43,850 --> 00:41:44,892
Fuck it.
710
00:41:45,601 --> 00:41:48,145
Deal with it later.
Like Rita said, this is about Cliff.
711
00:41:49,104 --> 00:41:51,523
Wait, is that what Rita told you?
712
00:41:51,606 --> 00:41:54,400
Please,
this isn't about Cliff at all.
713
00:41:58,111 --> 00:41:59,738
Come on, tell her the truth, Rita.
714
00:42:18,712 --> 00:42:19,837
You're awake.
715
00:42:21,339 --> 00:42:23,424
Don't bother
attempting to shapeshift.
716
00:42:23,507 --> 00:42:26,760
Mallah injected you
with a metahuman power dampener.
717
00:42:26,843 --> 00:42:29,679
- We had a deal!
- I changed my mind.
718
00:42:29,762 --> 00:42:32,431
The Brotherhood of Evil is old news.
719
00:42:32,514 --> 00:42:35,267
Evil, well, it's a complicated thing.
720
00:42:35,725 --> 00:42:38,561
Seventy years ago,
I wanted to rule the world.
721
00:42:38,644 --> 00:42:40,187
After Caulder defeated me
722
00:42:40,271 --> 00:42:43,732
I would've stopped at nothing
to kill him and erase his legacy.
723
00:42:43,815 --> 00:42:46,317
But now, now, all I wanna do
724
00:42:46,401 --> 00:42:49,904
is take this metal body
and live a life of indulgence
725
00:42:49,987 --> 00:42:51,572
in sunny Boca Raton.
726
00:42:51,655 --> 00:42:54,282
Maybe do the foxtrot
with the widow in unit J.
727
00:43:01,288 --> 00:43:03,248
Goodbye, Madame Rouge.
728
00:43:07,001 --> 00:43:08,127
Asshole!
729
00:43:13,798 --> 00:43:16,717
Tell them, Rita. Tell them
why you're really after Rouge.
730
00:43:16,801 --> 00:43:18,510
I told you!
731
00:43:18,927 --> 00:43:21,846
This is about Cliff.
This is about all of us.
732
00:43:21,930 --> 00:43:24,474
If we don't stop Rouge,
she and the Brotherhood
733
00:43:24,557 --> 00:43:26,976
will not stop until we're all dead.
734
00:43:27,059 --> 00:43:30,103
You mean dead again?
You had a time machine.
735
00:43:30,187 --> 00:43:31,771
You could've changed all of this.
736
00:43:31,855 --> 00:43:34,607
But instead, you went back
to Codsville and locked the door
737
00:43:34,690 --> 00:43:36,775
and made sure everyone died.
738
00:43:36,859 --> 00:43:38,026
- Wait, what?
- Wait, what?
739
00:43:39,152 --> 00:43:40,570
This was never about Cliff.
740
00:43:43,739 --> 00:43:44,782
Larry's right.
741
00:43:45,908 --> 00:43:47,951
I had forgotten you all.
742
00:43:48,410 --> 00:43:50,828
I had escaped!
743
00:43:51,454 --> 00:43:52,788
I fell in love.
744
00:43:53,456 --> 00:43:54,873
I had friends.
745
00:43:55,833 --> 00:43:58,752
I had the perfect life until Rouge.
746
00:43:59,877 --> 00:44:03,839
I could have saved you.
I could've altered the timeline
747
00:44:04,339 --> 00:44:05,716
and changed everything.
748
00:44:06,424 --> 00:44:10,011
But that would've risked
erasing the life that I had
749
00:44:10,094 --> 00:44:11,929
and I just couldn't do that.
750
00:44:13,847 --> 00:44:16,099
So, now, I'm back.
751
00:44:16,641 --> 00:44:19,560
And it doesn't feel like home,
not anymore.
752
00:44:19,644 --> 00:44:21,562
You are strangers to me.
753
00:44:23,146 --> 00:44:25,815
So, when we arrive in Florida
754
00:44:25,899 --> 00:44:28,442
you can put all your bullshit aside
and rescue Cliff
755
00:44:28,526 --> 00:44:31,278
or you can sit in this bus
and wallow. I don't care.
756
00:44:31,362 --> 00:44:32,904
All I want is Rouge.
757
00:44:35,573 --> 00:44:37,533
You lied to us the whole time.
758
00:44:37,825 --> 00:44:39,910
Oh, you can talk, Larry.
You lied right to my face.
759
00:44:39,994 --> 00:44:41,662
- Enough about your face, Vic!
- Enough about your face, Vic!
760
00:44:41,745 --> 00:44:42,829
Fuck!
55726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.