All language subtitles for Dexter_New-Blood-2021-1x01-Cold-Snap-720p-WEB-x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:18,080 Song: "Passenger" by Iggy Pop 2 00:00:29,090 --> 00:00:31,640 I am a passenger 3 00:00:32,970 --> 00:00:36,270 And I ride, and I ride 4 00:00:36,310 --> 00:00:39,810 I ride through the city's backsides 5 00:00:39,860 --> 00:00:43,820 I see the stars come out of the sky 6 00:00:43,860 --> 00:00:47,490 Yeah, they're bright in a hollow sky 7 00:00:47,530 --> 00:00:49,950 You know it looks so good tonight 8 00:00:58,330 --> 00:01:01,250 I am the passenger 9 00:01:01,290 --> 00:01:04,710 I look through my window so bright 10 00:01:04,750 --> 00:01:08,130 I see the stars come out tonight 11 00:01:08,180 --> 00:01:11,600 I see the bright and hollow sky 12 00:01:11,640 --> 00:01:15,270 Over the city's ripped-back sky 13 00:01:15,310 --> 00:01:18,690 And everything looks good tonight 14 00:01:21,940 --> 00:01:26,150 Singin' la-la, la-la, la-la-la-la, 15 00:01:26,190 --> 00:01:29,490 La-la, la-la, la-la-la-la 16 00:01:29,530 --> 00:01:32,700 La-la, la-la, la-la-la-la 17 00:02:21,410 --> 00:02:24,880 Oh, want to dance? Want to dance? 18 00:03:08,000 --> 00:03:10,760 It's on the floor. 19 00:03:22,480 --> 00:03:24,980 Are you ready for tonight? 20 00:03:29,150 --> 00:03:31,110 Great. 21 00:03:31,150 --> 00:03:33,190 If you say so. 22 00:03:41,330 --> 00:03:43,960 It's real cold today. 23 00:03:44,000 --> 00:03:46,170 You're the one that picked this place. 24 00:04:07,810 --> 00:04:09,770 dramatic music 25 00:05:08,040 --> 00:05:10,710 Home isn't my way 26 00:05:10,750 --> 00:05:13,040 Home I'll never be 27 00:05:14,460 --> 00:05:16,880 Burn out the day 28 00:05:18,090 --> 00:05:21,930 Burn out the night 29 00:05:21,970 --> 00:05:24,640 I can't see no reason... 30 00:05:28,520 --> 00:05:32,020 I'm livin' for givin' the devil 31 00:05:32,060 --> 00:05:34,270 His due 32 00:05:35,780 --> 00:05:37,900 And I'm burnin', I'm burnin' 33 00:05:37,940 --> 00:05:40,240 I'm burnin' for you... 34 00:05:43,030 --> 00:05:46,410 I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' 35 00:06:08,100 --> 00:06:10,440 License and registration, please. 36 00:06:10,480 --> 00:06:12,270 Sure. 37 00:06:14,480 --> 00:06:16,940 - There you go. - Thank you. 38 00:06:18,320 --> 00:06:20,610 James Lindsay, huh? 39 00:06:20,650 --> 00:06:22,320 Jim. 40 00:06:22,360 --> 00:06:24,410 Is there a problem, Officer? 41 00:06:29,660 --> 00:06:32,290 I'm gonna need you to step out of the vehicle, sir. 42 00:06:36,500 --> 00:06:38,960 Okay. 43 00:06:41,090 --> 00:06:42,630 Turn around. 44 00:06:42,680 --> 00:06:44,800 Hands on the truck. 45 00:07:00,070 --> 00:07:01,690 You have the right to remain silent. 46 00:07:01,740 --> 00:07:04,200 I can make noise if I want to though, right? 47 00:07:08,490 --> 00:07:10,870 [Esther] Chief Bishop, Chief Bishop, come in. 48 00:07:10,910 --> 00:07:13,710 Oh, what the fuck. Keep going. 49 00:07:13,750 --> 00:07:15,670 - Okay. - Let them find someone else. 50 00:07:15,710 --> 00:07:18,090 Chief Bishop? 51 00:07:18,130 --> 00:07:20,420 Angela. 52 00:07:20,460 --> 00:07:23,010 Mrs. Gross' sheep got loose on the Steiner property. 53 00:07:23,050 --> 00:07:25,300 They're eating his winter plantings. 54 00:07:28,140 --> 00:07:29,850 I'm in the middle of something, uh... 55 00:07:29,890 --> 00:07:32,060 ...can Logan take care of it? 56 00:07:32,100 --> 00:07:34,140 Logan's at the church. 57 00:07:34,190 --> 00:07:37,360 The pecan pies were stolen from the potluck supper. 58 00:07:37,400 --> 00:07:39,270 Obviously can't pull him off that. 59 00:07:39,320 --> 00:07:41,280 Uh-huh. 60 00:07:41,320 --> 00:07:44,030 Obviously. Um, what about Teddy? 61 00:07:44,070 --> 00:07:47,120 It's week two, do you think he can handle a sheep crisis? 62 00:07:49,530 --> 00:07:51,040 Teddy's out of commission. 63 00:07:51,080 --> 00:07:52,790 He just got his wisdom teeth pulled. 64 00:07:52,830 --> 00:07:54,870 Should I let Mr. Steiner know 65 00:07:54,910 --> 00:07:56,880 you're en route? 66 00:07:59,540 --> 00:08:01,630 Sure, Esther. 67 00:08:03,130 --> 00:08:05,220 This is me en route. 68 00:08:07,340 --> 00:08:09,970 It's okay. You can pull me over again some other time. 69 00:08:10,010 --> 00:08:11,640 I'm sorry. 70 00:08:11,680 --> 00:08:13,810 You can swing by the station later. 71 00:08:13,850 --> 00:08:15,940 Okay, sure thing. 72 00:08:16,520 --> 00:08:18,860 "King of a One Horse Town" by Dan Auerbach 73 00:08:24,860 --> 00:08:28,530 Every day is just a little white lie 74 00:08:30,070 --> 00:08:33,750 Telling myself I'm gettin' by 75 00:08:35,790 --> 00:08:39,290 I just stay in this room and cry 76 00:08:39,330 --> 00:08:43,210 The snow, it covers up the ground 77 00:08:45,260 --> 00:08:48,970 And I can't hear a single sound 78 00:08:51,050 --> 00:08:54,930 I'd turn off the TV, go for a drive 79 00:08:56,430 --> 00:08:59,940 But I can't see there's any signs of life 80 00:09:01,190 --> 00:09:03,570 Except this Christmas tree with blinking lights... 81 00:09:03,610 --> 00:09:05,860 Hey, Jimmy, morning. 82 00:09:05,900 --> 00:09:07,400 You coming line dancing tonight? 83 00:09:07,450 --> 00:09:09,070 Yeah, I wouldn't miss it, Pastor Brian. 84 00:09:09,110 --> 00:09:11,820 Hey, I'm sorry about those pies. 85 00:09:11,870 --> 00:09:13,790 Now how could you possibly know about that already? 86 00:09:13,830 --> 00:09:15,370 Uh... small town. 87 00:09:15,410 --> 00:09:17,160 Thank the Good Lord. 88 00:09:17,210 --> 00:09:21,500 Scared if I jump in the ocean I might drown... 89 00:09:21,540 --> 00:09:24,380 - Morning, Zach. - Morning, Mr. Lindsay. 90 00:09:24,420 --> 00:09:26,010 - Becca. Scott. - Hi, Mr. Lindsay. 91 00:09:26,050 --> 00:09:27,590 - Hey, Mr. Lindsay. Hey, you coming 92 00:09:27,630 --> 00:09:28,800 to the match next week? 93 00:09:28,840 --> 00:09:30,340 I'm sure gonna try. 94 00:09:30,390 --> 00:09:32,470 Go Hawks. 95 00:09:33,760 --> 00:09:36,680 Sup, Jimbo? How are you and Angela doing? 96 00:09:36,720 --> 00:09:38,600 - Doing all right? - Yeah, as far as I know. 97 00:09:38,640 --> 00:09:40,060 Why? What have you heard? 98 00:09:40,100 --> 00:09:42,110 Only good things, Jim. Only good things. 99 00:09:45,360 --> 00:09:47,280 Edward Olsen heading up to his chalet. 100 00:09:47,320 --> 00:09:50,360 Rich asshole season begins... 101 00:09:50,410 --> 00:09:52,240 now. 102 00:09:52,280 --> 00:09:54,330 Yep. 103 00:10:13,050 --> 00:10:15,850 suspenseful music 104 00:10:27,780 --> 00:10:28,900 Hey, Gig. 105 00:10:28,940 --> 00:10:30,360 You got my stuff. 106 00:10:31,740 --> 00:10:33,450 There you go. 107 00:10:38,410 --> 00:10:39,910 You're a lifesaver, Jimmy. 108 00:10:47,920 --> 00:10:49,880 gentle music 109 00:11:35,470 --> 00:11:36,930 Please tell me you have 110 00:11:36,970 --> 00:11:38,470 a strawberry cream cheese sweet roll in there? 111 00:11:38,510 --> 00:11:41,600 The boss speaketh and so it shall be done... 112 00:11:41,640 --> 00:11:43,270 ...eth. 113 00:11:43,310 --> 00:11:45,270 I don't know what I would do without you, Jim. 114 00:11:45,310 --> 00:11:48,060 - Well... - Mmm! 115 00:11:48,110 --> 00:11:50,270 Oh, it's so good. 116 00:11:50,320 --> 00:11:52,240 Just so you know, it's going to be a stress-y kind of week. 117 00:11:52,280 --> 00:11:53,950 Brian and I are adopting. 118 00:11:53,990 --> 00:11:55,450 It's so much pressure. 119 00:11:55,490 --> 00:11:57,450 Wow. Yeah, I can only imagine. 120 00:11:57,490 --> 00:12:00,120 Brian wants to call him Garfield. 121 00:12:00,160 --> 00:12:01,910 I mean, who names a dog after a cat? 122 00:12:01,950 --> 00:12:04,120 Evidently Brian does. 123 00:12:04,160 --> 00:12:06,870 I think this pup looks more like a Gromit, don't you? 124 00:12:06,920 --> 00:12:10,040 On this one, I think I'm basically Switzerland. 125 00:12:10,090 --> 00:12:12,460 Smart man. 126 00:12:19,510 --> 00:12:22,060 And here we go. 127 00:12:22,100 --> 00:12:25,140 Just the guy I want to see. 128 00:12:26,350 --> 00:12:29,560 - Jim. - How can I help you? 129 00:12:29,610 --> 00:12:32,230 Oh, I just rolled into town with my posse. 130 00:12:32,280 --> 00:12:34,650 Gonna do a little hunting. Gonna need a new knife 131 00:12:34,690 --> 00:12:36,400 and a big-ass gun. 132 00:12:36,450 --> 00:12:38,490 All right, you looking for a skinning knife, 133 00:12:38,530 --> 00:12:39,990 - or a-- - Oh, this one. 134 00:12:40,030 --> 00:12:42,030 - This one's perfect. - Okay. 135 00:12:45,710 --> 00:12:47,830 Wow. 136 00:12:49,710 --> 00:12:51,500 Hey! Easy there! 137 00:12:51,540 --> 00:12:52,840 Is there a problem? 138 00:12:52,880 --> 00:12:54,840 I- I kind of have a thing about blood. 139 00:12:54,880 --> 00:12:56,720 Oh. Ooh! 140 00:12:58,260 --> 00:13:00,090 Anyway, uh, how about that rifle? 141 00:13:00,140 --> 00:13:03,310 The Remington 783 will do the job. 142 00:13:03,350 --> 00:13:05,350 It's got a good scope, solid construction. 143 00:13:05,390 --> 00:13:07,390 You drop it a dozen times, it'll still shoot straight. 144 00:13:07,440 --> 00:13:09,940 Yeah, yeah, I hear you, man. Here's the thing. 145 00:13:09,980 --> 00:13:11,860 Uh, my friend Bill over there? 146 00:13:11,900 --> 00:13:13,770 Yeah? 147 00:13:13,820 --> 00:13:15,190 He's already got that one, 148 00:13:15,230 --> 00:13:16,860 and I want a gun that's going to make his 149 00:13:16,900 --> 00:13:19,030 one look like a Super Soaker. 150 00:13:19,070 --> 00:13:21,530 - Ah. - So... 151 00:13:21,570 --> 00:13:23,870 That one. 152 00:13:23,910 --> 00:13:26,330 - I want that one. - You sure? 153 00:13:26,370 --> 00:13:27,960 It's gonna set you back $9,000. 154 00:13:28,000 --> 00:13:30,210 I got a nice Christmas bonus at Morgan Stanley. 155 00:13:30,250 --> 00:13:32,380 O... kay. 156 00:13:34,050 --> 00:13:36,130 Ah... 157 00:13:36,170 --> 00:13:38,630 You know, this is way more firepower 158 00:13:38,670 --> 00:13:40,720 than anything you need hunting around here. 159 00:13:40,760 --> 00:13:42,510 Oh, yeah? What do you hunt? 160 00:13:42,550 --> 00:13:45,390 Me? I don't anymore. 161 00:13:45,430 --> 00:13:49,060 I haven't killed any animals since... I was a teenager. 162 00:13:49,100 --> 00:13:52,100 Look at you, Saint... uh, Jim. 163 00:13:52,150 --> 00:13:54,070 Yeah, I'll take it. 164 00:13:54,110 --> 00:13:55,610 Not a problem. 165 00:13:55,650 --> 00:13:59,110 Just gonna need some ID 166 00:13:59,150 --> 00:14:01,360 for the federal background check. 167 00:14:01,410 --> 00:14:03,370 Dude, really? 168 00:14:03,410 --> 00:14:04,700 How long you been working here? 169 00:14:04,740 --> 00:14:06,370 Mm, a couple years? 170 00:14:07,950 --> 00:14:10,370 That's me, up on the wall. 171 00:14:10,410 --> 00:14:12,920 I was on Fred Senior's Little League team when I was six. 172 00:14:12,960 --> 00:14:15,290 - Nice. Yo, Matt! 173 00:14:15,340 --> 00:14:17,340 - We need this stuff? - No, no, I got a ton 174 00:14:17,380 --> 00:14:18,800 of that in my dad's mud room. 175 00:14:20,470 --> 00:14:22,840 Speaking of my dad, he bought me my first rifle 176 00:14:22,890 --> 00:14:25,220 in this very store when I was ten. 177 00:14:29,310 --> 00:14:31,730 What the actual fuck, man? 178 00:14:31,770 --> 00:14:34,360 It happens sometimes. It's just a 24-hour hold 179 00:14:34,400 --> 00:14:38,030 while the FBI checks on your record. 180 00:14:38,070 --> 00:14:40,070 So... same time tomorrow? 181 00:14:40,110 --> 00:14:42,780 Well, dude, just sell me the gun. 182 00:14:42,820 --> 00:14:45,030 I got to follow procedure. 183 00:14:45,070 --> 00:14:47,620 Neither of us want Fred to lose his business, right? 184 00:14:47,660 --> 00:14:50,250 Oh, yeah. Oh, okay, Eagle Scout. 185 00:14:52,160 --> 00:14:53,920 You know, you break a rule, 186 00:14:53,960 --> 00:14:57,300 sometimes you might even have a little fun. 187 00:15:03,470 --> 00:15:05,090 Oh, fuck it, whatever. 188 00:15:05,140 --> 00:15:06,890 Means I get to start drinking earlier. 189 00:15:06,930 --> 00:15:08,560 Taking this though. 190 00:15:08,600 --> 00:15:10,770 Okay. 191 00:15:18,980 --> 00:15:20,820 - Got to keep your guard up dude! - Whoa! 192 00:15:20,860 --> 00:15:23,280 Damn it, Matt, I almost shit myself. 193 00:15:23,320 --> 00:15:24,700 So fucking... 194 00:15:24,740 --> 00:15:26,240 Come on, let's get out of here. 195 00:15:26,280 --> 00:15:28,120 Let's get our swerve on! 196 00:15:28,160 --> 00:15:29,990 First round's on you. 197 00:15:30,040 --> 00:15:33,160 Thanks for shopping at Fred's Fish & Game. 198 00:15:33,210 --> 00:15:35,330 Jim. 199 00:15:39,550 --> 00:15:41,510 low, somber music 200 00:15:52,640 --> 00:15:57,100 Jim, I heard a red flag came up on Matt Caldwell. 201 00:15:57,150 --> 00:15:59,230 Seems like trouble follows Caldwell the Lesser 202 00:15:59,270 --> 00:16:00,730 wherever he goes. 203 00:16:00,780 --> 00:16:02,570 There really are no secrets in this town. 204 00:16:02,610 --> 00:16:04,610 Ange is in a meeting. 205 00:16:12,200 --> 00:16:13,580 Hey, Teddy. How you feeling? 206 00:16:15,370 --> 00:16:16,830 Jim, Jim, Jim, Jim, can you give me a hand with these? 207 00:16:16,870 --> 00:16:19,250 Evidence from the Congregational church theft. 208 00:16:19,290 --> 00:16:22,000 Keeping Iron Lake safe one pie at a time. 209 00:16:22,050 --> 00:16:24,420 You're welcome very much. 210 00:16:24,470 --> 00:16:26,680 Logan, you've known Matt since forever. 211 00:16:26,720 --> 00:16:28,180 What do you think he could have done 212 00:16:28,220 --> 00:16:29,800 to flag the FBI on a gun background check? 213 00:16:29,850 --> 00:16:30,930 He tried to buy a rifle at Fred's. 214 00:16:30,970 --> 00:16:32,890 I'm sure it's just a formality. 215 00:16:32,930 --> 00:16:34,560 These pies smell amazing. 216 00:16:34,600 --> 00:16:36,060 Matt Caldwell's a good guy. 217 00:16:36,100 --> 00:16:37,980 Kicking some major ass on Wall Street. 218 00:16:38,020 --> 00:16:40,650 I mean, he likes to hang, drink, gamble. 219 00:16:40,690 --> 00:16:42,070 Fight or two in high school. 220 00:16:42,110 --> 00:16:43,650 But, no, yeah, he's a good guy. 221 00:16:43,690 --> 00:16:46,320 I bet it was that boat crash out in Ohio. 222 00:16:46,360 --> 00:16:48,700 No. No way. Matt wasn't even driving. 223 00:16:48,740 --> 00:16:51,240 - Five people died. Shit. 224 00:16:51,280 --> 00:16:52,580 Matt was in the hospital for weeks. 225 00:16:52,620 --> 00:16:53,870 Shattered femur, 226 00:16:53,910 --> 00:16:55,750 major surgery. 227 00:16:55,790 --> 00:16:57,870 That whole thing was just a really tragic accident. 228 00:16:57,920 --> 00:17:01,540 In fact, I bet his record is spotless. 229 00:17:05,170 --> 00:17:07,840 Okay, maybe a few spots. 230 00:17:07,880 --> 00:17:09,970 Is there any progress on putting up that stop sign 231 00:17:10,010 --> 00:17:11,850 over by Louis's Package Store? 232 00:17:13,470 --> 00:17:14,850 That's an accident waiting to happen. 233 00:17:14,890 --> 00:17:16,180 That's all I'm saying. 234 00:17:16,230 --> 00:17:17,060 Thanks for your time, Dennis. 235 00:17:17,100 --> 00:17:18,060 I will let you know 236 00:17:18,100 --> 00:17:19,230 if anything else turns up. 237 00:17:19,270 --> 00:17:21,150 Sure thing. 238 00:17:21,190 --> 00:17:22,610 See ya, folks. 239 00:17:23,520 --> 00:17:25,780 So, no good, huh? 240 00:17:25,820 --> 00:17:27,400 The same as always. 241 00:17:27,450 --> 00:17:29,740 No body, no pattern, 242 00:17:29,780 --> 00:17:31,240 no case. 243 00:17:31,280 --> 00:17:34,410 And no funding. 244 00:17:34,450 --> 00:17:36,580 Until one of these women turns up dead. 245 00:17:39,460 --> 00:17:40,790 Hey, my money's on you. 246 00:17:42,420 --> 00:17:44,210 Line dancing tonight? 247 00:17:44,250 --> 00:17:45,500 What time? 248 00:17:46,630 --> 00:17:48,090 - Oh. Oh. 249 00:17:48,130 --> 00:17:49,430 I thought it was more of a-a group thing. 250 00:17:49,470 --> 00:17:51,800 My bad. You two have fun. 251 00:17:51,840 --> 00:17:53,220 See you tonight. 252 00:17:53,260 --> 00:17:55,600 Bye. 253 00:17:55,640 --> 00:17:57,520 lighthearted music 254 00:18:01,310 --> 00:18:02,860 Sorry. 255 00:18:02,900 --> 00:18:04,690 Mad dash. Thought you'd appreciate 256 00:18:04,730 --> 00:18:06,110 seeing your girlfriend in something other 257 00:18:06,150 --> 00:18:07,990 than a state-issued uniform. 258 00:18:08,030 --> 00:18:09,530 You look cute in that uniform. 259 00:18:09,570 --> 00:18:11,820 Oh. That's why I like you, Jim Lindsay. 260 00:18:17,040 --> 00:18:19,830 Once I had a love and it was a gas 261 00:18:21,620 --> 00:18:24,040 Soon turned out had a heart of glass 262 00:18:24,750 --> 00:18:26,960 - Seemed like the real thing Aw, Esther. 263 00:18:27,000 --> 00:18:29,760 She never misses a chance to break out that rhinestone skirt. 264 00:18:29,800 --> 00:18:33,050 Mistrust, love's gone behind 265 00:18:33,090 --> 00:18:34,350 I'm gonna get you that drink. 266 00:18:35,430 --> 00:18:38,390 Hola, Ramón. ¿Cómo están Lydia y los niños? 267 00:18:38,430 --> 00:18:40,890 Mi familia es genial. Gracias a Dios. 268 00:18:40,940 --> 00:18:42,560 - What's up, Jim? - Hey, Ramon. 269 00:18:42,600 --> 00:18:44,150 You're working on a school night? 270 00:18:44,190 --> 00:18:45,980 School has finals all week. 271 00:18:46,020 --> 00:18:47,650 Ergo, I don't have to grade anything. 272 00:18:47,690 --> 00:18:49,610 So, picking up some extra shifts before the holidays. 273 00:18:49,650 --> 00:18:51,030 Got it. 274 00:18:51,070 --> 00:18:53,450 Chivas, rocks. IPA. And a veggie nachos? 275 00:18:53,490 --> 00:18:54,490 Am I that predictable? 276 00:18:54,530 --> 00:18:56,030 Want to shake it up? 277 00:18:56,080 --> 00:18:57,700 - I got a pickleback special. No. 278 00:18:57,740 --> 00:18:59,870 We're good. Uh, just put it on my tab. 279 00:18:59,910 --> 00:19:02,960 No need. Matt Caldwell's buying everyone a round. 280 00:19:03,920 --> 00:19:06,210 Yo! It's Jim! Jim! 281 00:19:06,250 --> 00:19:08,880 Jim! Jim! Jim! Jim! Jim! 282 00:19:08,920 --> 00:19:11,300 Jim! Jim! Jim! Jim! 283 00:19:11,340 --> 00:19:13,090 Put it on my tab anyway. 284 00:19:13,130 --> 00:19:14,340 Okay. 285 00:19:14,390 --> 00:19:15,590 Chivas, rocks. IPA. 286 00:19:15,640 --> 00:19:17,850 - Nachos. - Yeah. 287 00:19:20,180 --> 00:19:21,350 Chug. Give me the fucking bottle. 288 00:19:22,810 --> 00:19:24,980 Last thing that guy needs is more liquor. 289 00:19:25,020 --> 00:19:27,270 Or more firepower. 290 00:19:27,310 --> 00:19:29,110 You know the messed-up part? 291 00:19:29,150 --> 00:19:31,150 FBI gets backed up and half the flags clear automatically. 292 00:19:31,190 --> 00:19:33,650 People fall through the cracks all the time. 293 00:19:36,870 --> 00:19:38,990 You're off the clock. Let's not talk about work. 294 00:19:39,030 --> 00:19:40,330 Let's dance. 295 00:19:40,370 --> 00:19:42,370 Can't let Esther and Alan show us up. 296 00:19:42,410 --> 00:19:44,830 Lost inside 297 00:19:44,870 --> 00:19:46,460 - Adorable illusion - Ooh. 298 00:19:46,500 --> 00:19:48,840 - Yeah. - And I cannot hide 299 00:19:48,880 --> 00:19:50,500 I'm the one you're using 300 00:19:50,550 --> 00:19:52,420 Yeah. 301 00:19:54,430 --> 00:19:57,390 Cruising, yeah 302 00:20:13,070 --> 00:20:15,280 Iron Lake's about two miles that way, my man. 303 00:20:15,320 --> 00:20:17,280 low, somber music 304 00:20:28,630 --> 00:20:31,170 In your mind 305 00:20:31,210 --> 00:20:33,670 A secret waits inside 306 00:20:35,050 --> 00:20:37,340 A place that you can't find 307 00:20:37,380 --> 00:20:39,430 Jim! 308 00:20:39,470 --> 00:20:41,470 Look at you, getting all extracurricular 309 00:20:41,510 --> 00:20:43,520 on a Tuesday night. Now we're talkin'. 310 00:20:43,560 --> 00:20:45,600 - Hey, Matt. - I'm having a party tomorrow 311 00:20:45,640 --> 00:20:47,350 at my dad's place. You should come. 312 00:20:47,390 --> 00:20:50,110 I'll, uh... see. 313 00:20:50,150 --> 00:20:51,980 Great. 314 00:20:52,020 --> 00:20:53,280 Hey, listen. 315 00:20:54,690 --> 00:20:55,940 I was thinking. 316 00:20:56,900 --> 00:20:58,610 Why don't we get out of here? 317 00:20:58,660 --> 00:21:00,660 You could open up your shop, give me that rifle. 318 00:21:00,700 --> 00:21:02,990 My guys and I, we want to go hunting in the morning. 319 00:21:03,040 --> 00:21:05,120 If your background check clears, you can come and pick it up 320 00:21:05,160 --> 00:21:06,750 at the store in the morning. 321 00:21:06,790 --> 00:21:08,670 I'm sure your buds are gonna be really impressed 322 00:21:08,710 --> 00:21:10,080 with the size of your gun. 323 00:21:18,880 --> 00:21:20,300 Man. 324 00:21:20,340 --> 00:21:22,810 This Eagle Scout loves his rules! 325 00:21:22,850 --> 00:21:24,260 - Eh... - You know what? 326 00:21:24,310 --> 00:21:26,680 Why don't you come to the party anyway? 327 00:21:26,730 --> 00:21:28,350 You never know. 328 00:21:29,350 --> 00:21:31,690 Maybe you'll even enjoy yourself. 329 00:21:32,730 --> 00:21:36,030 Find a way somehow 330 00:21:37,440 --> 00:21:39,030 Girlfriend's a cop, huh? 331 00:21:40,030 --> 00:21:42,200 Should probably come stag. 332 00:21:42,240 --> 00:21:44,700 There's gonna be a lot of red flags there, 333 00:21:44,740 --> 00:21:46,790 if you know what I mean. 334 00:21:48,080 --> 00:21:52,710 Release me to the night 335 00:21:52,750 --> 00:21:54,750 Oh, oh 336 00:21:54,800 --> 00:21:56,050 How much is a plain burger, 337 00:21:56,090 --> 00:21:57,510 without cheese or anything? 338 00:21:57,550 --> 00:21:58,510 $7.50. 339 00:21:58,550 --> 00:22:00,010 What if I don't get fries? 340 00:22:00,050 --> 00:22:01,550 Doesn't come with fries, honey. 341 00:22:03,100 --> 00:22:04,300 Hey, Tess. 342 00:22:04,350 --> 00:22:06,680 Put it on my tab. Fries, too. 343 00:22:07,850 --> 00:22:09,350 Are you sure, ma'am? 344 00:22:09,390 --> 00:22:10,730 I'm extra sure if you don't call me "ma'am." 345 00:22:10,770 --> 00:22:12,560 You got it. 346 00:22:12,600 --> 00:22:15,070 Thanks. Seriously. 347 00:22:16,070 --> 00:22:17,900 You're not from around here. 348 00:22:17,940 --> 00:22:20,240 Taking the first bus out tomorrow. 349 00:22:20,280 --> 00:22:21,990 Just got to make sure I got the fare. 350 00:22:25,200 --> 00:22:26,540 Just take this. 351 00:22:26,580 --> 00:22:28,080 Just in case. 352 00:22:28,120 --> 00:22:29,750 And if you need a place to stay tonight, 353 00:22:29,790 --> 00:22:31,830 Desiree over there, 354 00:22:31,870 --> 00:22:34,000 she runs a shelter just down the road. 355 00:22:34,960 --> 00:22:36,590 I'm good. 356 00:22:36,630 --> 00:22:38,260 But wow. 357 00:22:38,300 --> 00:22:39,590 Thanks. 358 00:22:50,770 --> 00:22:52,560 Who was that? 359 00:22:52,600 --> 00:22:53,940 Lost kid. 360 00:22:53,980 --> 00:22:55,980 My brand of community outreach. 361 00:22:56,020 --> 00:22:58,440 Besides, who checks my petty cash vouchers? 362 00:22:58,480 --> 00:23:00,610 Mm, that'd be me. 363 00:23:00,650 --> 00:23:01,990 That was kind of you. 364 00:23:05,030 --> 00:23:07,530 Hey, you want to get out of here? 365 00:23:07,580 --> 00:23:09,910 You can pull me over by the old Solly farm. 366 00:23:09,950 --> 00:23:11,790 Mmm. 367 00:23:14,330 --> 00:23:17,920 Uh, it's my smart doorbell. 368 00:23:17,960 --> 00:23:21,420 Audrey's got way too many kids over. 369 00:23:21,470 --> 00:23:22,970 Oh, aren't you glad they didn't have these things 370 00:23:23,010 --> 00:23:24,430 when we were younger? 371 00:23:24,470 --> 00:23:26,220 You better believe it. 372 00:23:26,260 --> 00:23:28,140 Time to be a mom. 373 00:23:28,180 --> 00:23:29,470 - Okay. Even... 374 00:23:29,520 --> 00:23:32,480 when you're off the clock, 375 00:23:32,520 --> 00:23:34,560 you're on the clock. 376 00:23:37,110 --> 00:23:39,070 Mmm. 377 00:23:42,690 --> 00:23:44,740 - No, seriously. - Uh, wait, wait, wait. 378 00:23:44,780 --> 00:23:46,320 Uh... take that one! 379 00:23:48,030 --> 00:23:49,490 All right. 380 00:24:04,300 --> 00:24:06,260 low, ominous music 381 00:24:47,260 --> 00:24:48,680 Beautiful. 382 00:25:04,570 --> 00:25:06,860 low, ominous music 383 00:25:29,590 --> 00:25:31,600 I have the feeling 384 00:25:31,640 --> 00:25:33,890 I'm being watched. 385 00:25:33,930 --> 00:25:36,100 And I have a feeling you're letting this Matt prick 386 00:25:36,140 --> 00:25:37,940 get to you, brother. 387 00:25:41,310 --> 00:25:42,690 It's been almost ten years. 388 00:25:46,740 --> 00:25:48,240 Stick to your routine. 389 00:25:50,160 --> 00:25:52,030 You're right. 390 00:25:52,070 --> 00:25:54,700 Routine, routine, routine. 391 00:25:59,750 --> 00:26:01,460 "Haunted When the Minutes Drag" by Love and Rockets 392 00:26:05,630 --> 00:26:09,970 The word that would best describe this feeling 393 00:26:10,880 --> 00:26:13,470 Would be "haunted" 394 00:26:17,430 --> 00:26:20,390 I touch the clothes you left behind 395 00:26:20,440 --> 00:26:22,900 That still retain your shape and lines 396 00:26:22,940 --> 00:26:25,320 Still haunted 397 00:26:29,320 --> 00:26:32,110 I trace the outline of your eyes 398 00:26:32,160 --> 00:26:34,990 We're in the mirror hypnotized 399 00:26:35,030 --> 00:26:36,830 I'm haunted 400 00:26:40,210 --> 00:26:43,670 I find a solitary hair 401 00:26:43,710 --> 00:26:46,500 Gone and still I reminisce 402 00:26:46,550 --> 00:26:48,670 I'm haunted 403 00:26:50,630 --> 00:26:54,180 Haunted by your soul 404 00:26:54,220 --> 00:26:55,180 All right. 405 00:26:55,220 --> 00:26:56,180 I got you a couple options. 406 00:26:56,220 --> 00:26:57,260 What do you think? 407 00:26:57,310 --> 00:26:58,180 Orange. 408 00:26:59,930 --> 00:27:01,310 The good stuff. 409 00:27:01,350 --> 00:27:03,100 Oh. Hey, Jim, how much d-- 410 00:27:04,730 --> 00:27:07,440 Lunch. 411 00:27:11,820 --> 00:27:13,110 Drilling is killing! 412 00:27:14,990 --> 00:27:17,160 Save the planet! 413 00:27:17,200 --> 00:27:19,660 Shame on you! 414 00:27:21,200 --> 00:27:22,870 Save the planet! 415 00:27:24,420 --> 00:27:25,960 Shame on you! 416 00:27:27,590 --> 00:27:29,210 Drilling is killing! 417 00:27:29,250 --> 00:27:32,420 Save the planet! 418 00:27:33,720 --> 00:27:35,510 Shame on you! 419 00:27:36,970 --> 00:27:38,680 Drilling is killing! 420 00:27:40,270 --> 00:27:41,980 Save the planet! 421 00:27:43,560 --> 00:27:45,520 Shame on you! 422 00:27:46,900 --> 00:27:48,480 Drilling is killing! 423 00:27:50,070 --> 00:27:52,030 - Save the planet! - Wait, what is all this? 424 00:27:52,070 --> 00:27:54,240 Everyone's favorite petro-billionaire decided 425 00:27:54,280 --> 00:27:56,570 to close down the Tavern for his annual board meeting. 426 00:27:56,620 --> 00:27:58,990 My tuna sandwich is in there. 427 00:27:59,030 --> 00:28:01,160 - Poor baby. - Save the planet! 428 00:28:02,700 --> 00:28:04,210 - Audrey? Shame on you! 429 00:28:04,250 --> 00:28:05,580 Excuse me. 430 00:28:05,620 --> 00:28:07,460 Don't you have a test today? 431 00:28:07,500 --> 00:28:09,500 What good's math if people like Edward Olsen destroy the planet? 432 00:28:09,540 --> 00:28:11,590 Well, I know that someone isn't getting their tuna sandwich 433 00:28:11,630 --> 00:28:13,840 - anytime soon. - Shame on you! 434 00:28:15,470 --> 00:28:17,930 Drilling is killing! 435 00:28:17,970 --> 00:28:19,680 - Shame on you! - Thank you, everyone, 436 00:28:19,720 --> 00:28:21,600 for waiting so patiently. 437 00:28:21,640 --> 00:28:23,100 Sorry, my meeting ran long. 438 00:28:23,140 --> 00:28:24,850 We brought you some, uh, cocoa to warm you up. 439 00:28:24,890 --> 00:28:26,650 Please, enjoy. 440 00:28:27,230 --> 00:28:31,940 It's encouraging to see young people with such gusto. 441 00:28:31,980 --> 00:28:33,490 I mean that. 442 00:28:33,530 --> 00:28:35,860 You keep fighting for what you believe in, guys. 443 00:28:35,900 --> 00:28:38,120 That's what makes this country great, right? 444 00:28:39,200 --> 00:28:40,990 Save the planet! 445 00:28:42,040 --> 00:28:43,700 Shame on you! 446 00:28:45,540 --> 00:28:47,540 Drilling is killing! 447 00:28:49,250 --> 00:28:50,790 Save the planet! 448 00:28:52,170 --> 00:28:53,960 Shame on you! 449 00:28:55,510 --> 00:28:57,130 Drilling is killing! 450 00:28:58,510 --> 00:29:00,390 Save the planet! 451 00:29:01,640 --> 00:29:03,470 Shame on you! 452 00:29:07,730 --> 00:29:09,100 Hey, Jim! 453 00:29:11,270 --> 00:29:13,230 Matt Caldwell's been cleared. 454 00:29:13,280 --> 00:29:14,900 He wants the gun dropped off at his dad's lodge. 455 00:29:14,940 --> 00:29:17,900 Should we really sell him that gun? 456 00:29:17,950 --> 00:29:19,820 Nine grand? Uh, yeah. 457 00:29:19,870 --> 00:29:21,240 It's called commerce. I'm into it. 458 00:29:21,280 --> 00:29:22,620 - Right. - Plus, 459 00:29:22,660 --> 00:29:23,870 Matt's dad's been a real friend to us 460 00:29:23,910 --> 00:29:25,000 for years, so... 461 00:29:25,950 --> 00:29:27,710 I'm not comfortable delivering the gun. 462 00:29:27,750 --> 00:29:29,000 Can't you do it? 463 00:29:29,040 --> 00:29:30,630 Brian and I are picking up Garfield. 464 00:29:30,670 --> 00:29:33,500 Yeah, I lost the name battle. 465 00:29:33,550 --> 00:29:35,010 Happy husband, happy life. 466 00:29:35,050 --> 00:29:37,010 Jimmy, 467 00:29:37,050 --> 00:29:38,720 I really need you to deliver this gun. 468 00:29:48,230 --> 00:29:50,520 Shit. 469 00:29:50,560 --> 00:29:52,150 A big party. 470 00:29:54,190 --> 00:29:56,190 - You know the drill - You know the drill 471 00:29:56,230 --> 00:29:58,530 - And I'm-a drip, I'm-a spit - You know the drill 472 00:29:58,570 --> 00:30:01,320 You know I got the toolie on a 100-can bouill-ion 473 00:30:01,360 --> 00:30:02,820 I don't even use the AC 474 00:30:02,870 --> 00:30:04,160 No way. 475 00:30:04,200 --> 00:30:06,540 He really made you bring that thing here? 476 00:30:06,580 --> 00:30:09,290 Man, that guy always has to one-up me. 477 00:30:09,330 --> 00:30:10,960 Text back, she all alone... 478 00:30:11,000 --> 00:30:13,880 Bill. Uh, I was with Matt at the store. 479 00:30:13,920 --> 00:30:15,550 Right. 480 00:30:15,590 --> 00:30:17,550 I just have some, uh, paperwork for him. 481 00:30:17,590 --> 00:30:20,090 Come on. Yo. 482 00:30:21,090 --> 00:30:22,390 Actually, I just need a signature. 483 00:30:22,430 --> 00:30:24,050 Then I'm out of here. 484 00:30:24,100 --> 00:30:26,680 I don't know why Matt throws these things. 485 00:30:26,720 --> 00:30:30,060 He always ends up holed up in, uh, some bedroom anyways. 486 00:30:30,100 --> 00:30:32,400 Yo. It's me. 487 00:30:32,440 --> 00:30:33,810 Whoa. 488 00:30:35,270 --> 00:30:36,940 Sorry. 489 00:30:36,980 --> 00:30:38,030 My bad. 490 00:30:40,740 --> 00:30:43,620 Uh, do you think maybe he could just pop out for a minute or... 491 00:30:43,660 --> 00:30:45,700 Fuck this. 492 00:30:45,740 --> 00:30:47,080 I need a straightener. 493 00:30:49,410 --> 00:30:51,250 Come on, man. Get in here. 494 00:31:12,440 --> 00:31:14,440 Uh, no, I'm good, thanks. 495 00:31:15,810 --> 00:31:18,440 I brought her here. You know that? 496 00:31:18,480 --> 00:31:20,440 Of course she ends up with him. 497 00:31:20,490 --> 00:31:22,780 It's always the fucking same. 498 00:31:22,820 --> 00:31:25,240 Okay. 499 00:31:27,910 --> 00:31:29,240 You know what they call me? 500 00:31:29,290 --> 00:31:31,080 Bill? 501 00:31:31,120 --> 00:31:33,210 - Dickface. - Oh. 502 00:31:33,250 --> 00:31:35,630 - Because of the scar. - Oh, yeah. 503 00:31:35,670 --> 00:31:37,920 Looks like a dick. 504 00:31:37,960 --> 00:31:40,170 You know who never gets laid? 505 00:31:40,210 --> 00:31:41,590 Dickface. 506 00:31:41,630 --> 00:31:43,090 Bingo. 507 00:31:43,130 --> 00:31:44,630 You gonna finish this or what? 508 00:31:46,050 --> 00:31:48,140 No, actually, I think I'm just gonna... 509 00:31:48,180 --> 00:31:50,430 I never should've gotten on that fucking boat. 510 00:31:50,470 --> 00:31:51,810 - You know the drill - You know the drill 511 00:31:51,850 --> 00:31:53,140 You know the drill 512 00:31:53,180 --> 00:31:55,310 low, ominous music 513 00:31:57,020 --> 00:31:58,730 You talking about that accident? 514 00:31:58,770 --> 00:32:01,440 I told Matt to stop. 515 00:32:03,900 --> 00:32:05,530 What do you mean you told Matt? 516 00:32:05,570 --> 00:32:06,870 He wasn't driving. 517 00:32:08,490 --> 00:32:10,160 Right. 518 00:32:10,200 --> 00:32:12,160 That's right. 519 00:32:13,960 --> 00:32:16,250 You know what? 520 00:32:16,290 --> 00:32:19,000 Fuck it and fuck him. 521 00:32:19,040 --> 00:32:21,250 I- I covered for him, man. 522 00:32:21,300 --> 00:32:23,970 I lied at my trial so... 523 00:32:24,010 --> 00:32:26,840 so that he could go free and-and bang my girlfriends? 524 00:32:28,300 --> 00:32:30,010 I can't believe that I was... 525 00:32:31,810 --> 00:32:34,270 That two grand a week and-and a goddamn Rolex 526 00:32:34,310 --> 00:32:35,980 was worth taking the fall. 527 00:32:36,020 --> 00:32:37,520 And his fucking dad 528 00:32:37,560 --> 00:32:39,440 had to sell two fucking trucks to cover me 529 00:32:39,480 --> 00:32:41,690 and those cops out in Ohio. 530 00:32:41,730 --> 00:32:43,320 Hope it was worth it! 531 00:32:43,360 --> 00:32:46,030 Well, if Matt was driving, why didn't he stop? 532 00:32:46,070 --> 00:32:48,200 Because he was playing chicken. 533 00:32:48,240 --> 00:32:51,080 Except Matt was wasted. 534 00:32:51,120 --> 00:32:53,700 He hated that guy. 535 00:32:53,750 --> 00:32:56,040 Lost half a mil on some deal because of him. 536 00:32:57,290 --> 00:32:59,040 You want to know the worst part? 537 00:33:00,000 --> 00:33:01,420 Uh... 538 00:33:01,460 --> 00:33:03,000 Not really. 539 00:33:03,050 --> 00:33:05,220 The other guy gave up. 540 00:33:05,260 --> 00:33:06,630 Turned the boat away. 541 00:33:06,670 --> 00:33:08,720 Totally yielded. 542 00:33:08,760 --> 00:33:11,890 And Matt just drove right fucking into him anyway. 543 00:33:25,940 --> 00:33:27,740 Hey. 544 00:33:27,780 --> 00:33:29,740 Uh... 545 00:33:29,780 --> 00:33:32,700 this all stays between us, huh? 546 00:33:32,740 --> 00:33:35,910 See, I-I really need that two grand a week. 547 00:33:37,410 --> 00:33:40,670 You're looking at the guy where secrets go to die. 548 00:33:48,050 --> 00:33:50,640 What the fuck are you doing to me? 549 00:33:50,680 --> 00:33:52,470 I'm-a get it right now 550 00:33:55,350 --> 00:33:57,020 Oh, God. Mr. Lindsay. 551 00:33:58,310 --> 00:34:00,650 Please don't tell my dad. 552 00:34:00,690 --> 00:34:02,730 I won't, Becca. 553 00:34:02,770 --> 00:34:04,820 If you leave right now. 554 00:34:07,400 --> 00:34:09,450 My man Jim! 555 00:34:16,450 --> 00:34:18,410 You want a hit? 556 00:34:18,460 --> 00:34:19,580 No, thanks. 557 00:34:19,620 --> 00:34:21,670 Uh... just need a signature. 558 00:34:21,710 --> 00:34:22,920 Oh, come on. 559 00:34:22,960 --> 00:34:24,590 Life is short, dude. 560 00:34:26,920 --> 00:34:28,470 low, tense music 561 00:34:31,130 --> 00:34:33,090 Uh, cash or check? 562 00:34:33,140 --> 00:34:34,800 A check? 563 00:34:34,850 --> 00:34:36,470 What is this, 1985? 564 00:34:36,510 --> 00:34:39,310 Relax, I already Venmo'd Fred. 565 00:34:39,350 --> 00:34:41,640 Ah. Okay. 566 00:34:43,940 --> 00:34:46,400 Uh... 567 00:34:46,440 --> 00:34:49,820 "The owner is prohibited from operating the weapon 568 00:34:49,860 --> 00:34:52,240 - while intoxicated-- " - Little late for that. 569 00:34:56,490 --> 00:34:58,540 Uh... 570 00:35:00,620 --> 00:35:02,670 Mm. 571 00:35:07,050 --> 00:35:09,630 Oh-ho! 572 00:35:11,930 --> 00:35:13,800 Oh, sweetheart. 573 00:35:13,840 --> 00:35:15,680 At last... 574 00:35:16,720 --> 00:35:19,060 ...you are mine. 575 00:35:20,100 --> 00:35:21,640 Oh! 576 00:35:24,480 --> 00:35:26,560 low, sinister music 577 00:35:30,740 --> 00:35:32,450 You all right, Jim? 578 00:35:33,400 --> 00:35:35,570 Jim? 579 00:35:39,080 --> 00:35:42,040 Thanks for shopping at Fred's Fish & Game. 580 00:36:02,140 --> 00:36:04,310 low, ominous music 581 00:36:37,970 --> 00:36:39,470 What the hell are you doing? 582 00:36:41,640 --> 00:36:43,470 A- Are you Dexter Morgan? 583 00:36:44,930 --> 00:36:46,100 It's me. 584 00:36:46,140 --> 00:36:47,100 Harrison. 585 00:36:50,610 --> 00:36:52,400 - Harrison? - [Deb] You can't. 586 00:36:52,440 --> 00:36:54,570 Everyone close to you dies. 587 00:36:54,610 --> 00:36:56,740 That's why we're here. 588 00:37:00,990 --> 00:37:03,450 I don't know who you're talking about. 589 00:37:04,450 --> 00:37:06,790 W-- But... 590 00:37:06,830 --> 00:37:08,710 but y-you look just like I remember. 591 00:37:08,750 --> 00:37:11,460 Just have one of those faces, I guess. 592 00:37:15,590 --> 00:37:17,430 If you don't want me, fucking say it. 593 00:37:19,760 --> 00:37:22,600 Doakes. 594 00:37:22,640 --> 00:37:24,350 LaGuerta. 595 00:37:25,810 --> 00:37:27,270 Rita. 596 00:37:37,150 --> 00:37:39,110 low, tense music 597 00:37:45,790 --> 00:37:47,830 Me. 598 00:37:52,790 --> 00:37:54,840 Everyone. 599 00:38:00,800 --> 00:38:02,930 Sorry I'm not the guy you're looking for. 600 00:38:04,720 --> 00:38:08,350 But if-if you want to maybe try the town shelter, 601 00:38:08,390 --> 00:38:09,480 it's right on Main Street. 602 00:38:09,520 --> 00:38:11,150 I know the owner, Desiree. 603 00:38:11,190 --> 00:38:13,940 Just tell her Jim Lindsay sent you and she'll take you in. 604 00:38:13,980 --> 00:38:17,490 Whatever you decide, I'm not gonna... 605 00:38:19,150 --> 00:38:21,110 ...report you or anything. 606 00:38:22,160 --> 00:38:24,030 You seem like a good kid. 607 00:38:24,950 --> 00:38:26,490 So... 608 00:38:27,750 --> 00:38:30,250 Um... 609 00:38:30,290 --> 00:38:33,880 The next bus out of town is, uh, tomorrow night. 610 00:38:33,920 --> 00:38:35,420 It's 7:45. 611 00:38:39,670 --> 00:38:42,720 I hope you find whoever you're looking for. 612 00:39:06,870 --> 00:39:08,830 soft, gentle music 613 00:39:27,930 --> 00:39:30,730 You did the right thing. 614 00:39:30,770 --> 00:39:32,480 He'll be safer with Hannah. 615 00:40:55,230 --> 00:40:57,230 It's okay. 616 00:40:57,270 --> 00:40:59,900 I'm glad I went first, Dexter. 617 00:40:59,940 --> 00:41:02,650 I hate to see you like this. 618 00:41:02,690 --> 00:41:04,440 If you had died first, 619 00:41:04,490 --> 00:41:08,200 I would have been lost in the world without you. 620 00:41:11,030 --> 00:41:14,040 You're a changed man. 621 00:41:14,080 --> 00:41:17,330 Almost ten years without a kill. 622 00:41:18,370 --> 00:41:20,630 And I love you for it. 623 00:42:01,380 --> 00:42:03,170 "All Right" by Sigur Rós 624 00:42:42,290 --> 00:42:44,790 I want him 625 00:42:44,840 --> 00:42:48,050 To know 626 00:42:52,220 --> 00:42:57,310 What I have done 627 00:43:01,310 --> 00:43:03,350 I want him 628 00:43:03,400 --> 00:43:06,480 Please, please, please, please, please. 629 00:43:07,400 --> 00:43:10,650 It's bad 630 00:43:15,530 --> 00:43:18,330 I want him 631 00:43:18,370 --> 00:43:21,500 To know 632 00:43:24,880 --> 00:43:27,840 What I have 633 00:43:27,880 --> 00:43:30,630 Done 634 00:43:34,510 --> 00:43:37,100 I want him 635 00:43:37,140 --> 00:43:40,430 To know 636 00:43:40,470 --> 00:43:43,850 Right now 637 00:43:53,610 --> 00:43:56,200 Maybe 638 00:43:56,240 --> 00:43:57,580 It's time 639 00:43:59,040 --> 00:44:01,910 Tomorrow 640 00:44:01,950 --> 00:44:04,120 Or maybe 641 00:44:15,260 --> 00:44:17,430 Bagged me a white fucking buck! 642 00:44:17,470 --> 00:44:20,010 You see that, man?! Holy shit. 643 00:44:20,060 --> 00:44:21,430 I almost tagged you, dude. 644 00:44:26,440 --> 00:44:27,900 Check this out. 645 00:44:29,520 --> 00:44:32,030 You see what I did there, uh, Jim? 646 00:44:44,370 --> 00:44:46,330 low, ominous music 647 00:45:07,060 --> 00:45:08,810 It's been a long time. 648 00:45:15,150 --> 00:45:18,490 But if I'm gonna do this, I need to do it right. 649 00:45:21,080 --> 00:45:22,620 First rule of the code... 650 00:45:24,580 --> 00:45:27,000 ...don't get caught. 651 00:45:51,310 --> 00:45:53,480 bright, energetic music 652 00:46:27,020 --> 00:46:29,020 Sorry about the mess. 653 00:46:29,980 --> 00:46:31,850 I'm out of practice. 654 00:46:57,050 --> 00:46:59,340 Uh... 655 00:47:01,010 --> 00:47:02,890 Huh? 656 00:47:17,070 --> 00:47:19,780 What the fuck, dude? 657 00:47:22,990 --> 00:47:24,370 What... 658 00:47:24,410 --> 00:47:25,950 Hey. 659 00:47:25,990 --> 00:47:27,990 Don't bother struggling. 660 00:47:28,040 --> 00:47:30,580 I'm no Eagle Scout, but I do know my knots. 661 00:47:30,620 --> 00:47:32,080 What are you doing? 662 00:47:33,290 --> 00:47:36,000 Let's talk about what you did. 663 00:47:36,040 --> 00:47:37,960 You mean the deer? 664 00:47:38,000 --> 00:47:40,090 He didn't do anything wrong. 665 00:47:41,590 --> 00:47:43,050 He was perfect. 666 00:47:43,090 --> 00:47:45,260 He didn't deserve that. 667 00:47:45,300 --> 00:47:47,760 But as bad as that was, that's not the worst thing you've done. 668 00:47:47,810 --> 00:47:49,600 You're fucking crazy, man. 669 00:47:49,640 --> 00:47:51,180 Arguably, but not the point. 670 00:47:51,230 --> 00:47:53,270 - Then what is? - Tell me what you did! 671 00:47:55,980 --> 00:47:58,270 Own it. 672 00:47:59,190 --> 00:48:00,440 Or? 673 00:48:09,410 --> 00:48:11,700 - Or I'll fucking kill you. - What, you're just gonna 674 00:48:11,750 --> 00:48:14,250 fucking execute me or some shit like that? 675 00:48:14,290 --> 00:48:15,750 - Wouldn't be the first time. - You think you can get away 676 00:48:15,790 --> 00:48:17,080 with that? 677 00:48:17,130 --> 00:48:19,090 Again, not the first time. 678 00:48:19,130 --> 00:48:21,090 Wait, you... 679 00:48:21,130 --> 00:48:23,130 You're a serial killer? 680 00:48:24,130 --> 00:48:26,300 I was. 681 00:48:27,850 --> 00:48:29,310 But, you know what, 682 00:48:29,350 --> 00:48:30,560 you're right. Who are we fucking kidding? 683 00:48:30,600 --> 00:48:32,430 It's not so much that I was. 684 00:48:34,390 --> 00:48:35,850 It's that I am. 685 00:48:35,890 --> 00:48:39,860 Okay, ok-okay, okay. Um... 686 00:48:39,900 --> 00:48:42,610 This is about the boat, right? Hmm? 687 00:48:42,650 --> 00:48:44,360 Yeah, the part where you were driving. 688 00:48:44,400 --> 00:48:45,820 The part where the other guy yielded. 689 00:48:45,860 --> 00:48:47,570 The part where you rammed him anyway. 690 00:48:47,610 --> 00:48:49,700 The part where five people died 691 00:48:49,740 --> 00:48:51,830 - because of you! - All right, all right! Huh. 692 00:48:51,870 --> 00:48:54,410 I did everything you said on the boat, okay? It's true. 693 00:48:54,460 --> 00:48:56,580 I admit it. I was wrong. 694 00:48:56,620 --> 00:48:57,670 I was wrong! 695 00:48:57,710 --> 00:48:59,170 Just please, 696 00:48:59,210 --> 00:49:02,210 - please-- - You shot my deer! 697 00:49:02,250 --> 00:49:05,300 And you almost... killed... me! 698 00:49:05,340 --> 00:49:09,140 I promise! I promise, I will never do anything like it again. 699 00:49:09,180 --> 00:49:10,930 I- I-I swear to you. 700 00:49:10,970 --> 00:49:13,020 I promised the same thing and look at me now. 701 00:49:13,060 --> 00:49:15,140 Wait! Wait, wait, wait, wait! 702 00:49:15,180 --> 00:49:17,480 You don't understand! It's not my fault! 703 00:49:17,520 --> 00:49:19,100 It's not my fault! 704 00:49:19,150 --> 00:49:21,650 Okay? My mom died when I was eight! 705 00:49:21,690 --> 00:49:24,030 My dad, he was never around. He was always working! 706 00:49:24,070 --> 00:49:29,110 I- I-I-I had-- I had a sh-shitty childhood, okay?! 707 00:49:31,160 --> 00:49:33,740 You're blaming this on bad parenting? 708 00:49:33,790 --> 00:49:35,790 It's true. It's not my fault, okay? 709 00:49:35,830 --> 00:49:37,160 I didn't have anyone. 710 00:49:37,210 --> 00:49:39,710 I had-- I had nothing. 711 00:49:39,750 --> 00:49:42,460 I had no compass. I- I was just... 712 00:49:42,500 --> 00:49:44,960 You know, I lost both my parents when I was young, too. 713 00:49:50,840 --> 00:49:52,390 I wouldn't have had any direction 714 00:49:52,430 --> 00:49:54,060 if it wasn't for Harry. 715 00:49:56,180 --> 00:49:57,730 Who's Harry? 716 00:49:57,770 --> 00:50:00,230 He adopted me. 717 00:50:00,270 --> 00:50:01,810 Th-Then you understand. 718 00:50:01,860 --> 00:50:04,070 You get it. 719 00:50:04,110 --> 00:50:06,360 So you're not gonna kill me! 720 00:50:09,200 --> 00:50:11,820 We're past the point of no return on that one. 721 00:50:15,910 --> 00:50:17,620 You know what? 722 00:50:19,370 --> 00:50:21,330 Fuck you, man. 723 00:50:21,380 --> 00:50:23,170 My dad... 724 00:50:23,210 --> 00:50:25,710 he is gonna destroy you! 725 00:50:25,750 --> 00:50:27,340 He knows everybody in this town. 726 00:50:27,380 --> 00:50:29,510 They love him. They would do anything for him. 727 00:50:29,550 --> 00:50:31,340 And when he finds out what you did to me, 728 00:50:31,390 --> 00:50:33,430 he is gonna find you 729 00:50:33,470 --> 00:50:36,890 and he is gonna rain down 730 00:50:36,930 --> 00:50:39,270 a world of pain on you, man! 731 00:50:39,310 --> 00:50:42,270 You have no idea what you're doing! 732 00:50:42,310 --> 00:50:44,310 Like you said... 733 00:50:44,360 --> 00:50:46,110 life is short... 734 00:50:46,150 --> 00:50:47,110 dude. 735 00:51:02,420 --> 00:51:04,420 Tonight's the night. 736 00:51:04,460 --> 00:51:07,130 pulsing, tense music 737 00:51:08,300 --> 00:51:10,130 Hello, Dexter Morgan. 738 00:51:19,180 --> 00:51:20,640 - Hey, you. - [Angela] I thought 739 00:51:20,680 --> 00:51:22,480 you were coming to the Christmas Tree Festival. 740 00:51:22,520 --> 00:51:24,730 Fox got in the henhouse. 741 00:51:24,770 --> 00:51:27,110 It's kind of a mess here. 742 00:51:27,150 --> 00:51:29,110 Oh. Sorry. 743 00:51:29,150 --> 00:51:31,820 Well... we'll miss you. 744 00:51:32,700 --> 00:51:34,240 See you tomorrow? 745 00:51:34,280 --> 00:51:35,240 You bet. 746 00:51:35,280 --> 00:51:36,830 Can't wait. 747 00:51:39,500 --> 00:51:41,290 So... 748 00:51:41,330 --> 00:51:42,500 no Jim. 749 00:51:42,540 --> 00:51:44,330 I'm sorry. 750 00:51:45,830 --> 00:51:47,920 I don't need trophies anymore. 751 00:51:49,420 --> 00:51:52,340 I may be a monster, but I'm an evolving monster. 752 00:51:52,380 --> 00:51:55,340 God rest ye merry gentlemen 753 00:51:55,390 --> 00:51:58,060 Let nothing you dismay 754 00:51:58,100 --> 00:51:59,470 Remember Christ 755 00:51:59,520 --> 00:52:01,600 What to do with you? 756 00:52:01,640 --> 00:52:04,440 Was born on Christmas Day 757 00:52:04,480 --> 00:52:05,440 To save us all 758 00:52:05,480 --> 00:52:07,900 Not exactly Miami Bay, 759 00:52:07,940 --> 00:52:09,480 but it does have a hole in it. 760 00:52:09,530 --> 00:52:11,900 Gone astray, oh 761 00:52:11,940 --> 00:52:15,280 Tidings of comfort and joy 762 00:52:15,320 --> 00:52:16,780 Comfort and joy 763 00:52:16,820 --> 00:52:18,830 Oh, tidings 764 00:52:18,870 --> 00:52:21,540 Of comfort and joy 765 00:52:21,580 --> 00:52:23,540 What the fuck are you doing? 766 00:52:24,580 --> 00:52:27,040 Not listening to you. 767 00:52:27,080 --> 00:52:28,710 All you within 768 00:52:28,750 --> 00:52:30,380 This place 769 00:52:30,420 --> 00:52:32,800 And with true love and brotherhood 770 00:52:32,840 --> 00:52:36,470 Each other now embrace 771 00:52:36,510 --> 00:52:39,140 This holy tide of Christmas 772 00:52:39,180 --> 00:52:40,560 Doth bring 773 00:52:40,600 --> 00:52:42,810 My life has always been... 774 00:52:42,850 --> 00:52:44,640 truth-adjacent. 775 00:52:44,690 --> 00:52:46,730 Of comfort and joy 776 00:52:46,770 --> 00:52:48,940 But, starting now, there will be one less lie. 777 00:52:48,980 --> 00:52:52,070 Oh, tidings of comfort 778 00:52:52,110 --> 00:52:53,690 And joy 779 00:53:00,120 --> 00:53:01,990 That's nice. 780 00:53:02,040 --> 00:53:03,160 Got the tickets? Here, 781 00:53:03,200 --> 00:53:04,660 - I got them. - Yeah. 782 00:53:04,710 --> 00:53:06,870 We make a stop in Albany, right? 783 00:53:06,920 --> 00:53:09,380 Uh, yeah, yeah. 784 00:53:09,420 --> 00:53:10,590 Yeah. 785 00:53:10,630 --> 00:53:12,750 - Go ahead. No, no. 786 00:53:14,170 --> 00:53:16,130 gentle, somber music 787 00:53:20,600 --> 00:53:23,020 I thought you might need this. 788 00:53:36,570 --> 00:53:38,360 You know, after Miami... 789 00:53:42,330 --> 00:53:45,040 ...could never get used to this damn cold. 790 00:53:56,130 --> 00:53:58,300 I thought you didn't know me. 791 00:54:03,430 --> 00:54:06,020 You were right. 792 00:54:08,890 --> 00:54:11,150 I'm Dexter Morgan. 793 00:54:15,190 --> 00:54:16,990 Your father. 794 00:54:20,910 --> 00:54:23,200 Come home. 795 00:54:27,540 --> 00:54:29,410 Please. 796 00:55:15,000 --> 00:55:17,630 My father protected me. 797 00:55:17,670 --> 00:55:19,550 Taught me. 798 00:55:19,590 --> 00:55:21,840 Kept me alive. 799 00:55:22,470 --> 00:55:26,260 And that's exactly what I'm going to do for my son. 800 00:55:27,430 --> 00:55:29,390 low, ominous music 801 00:55:48,910 --> 00:55:51,370 slow, somber music49428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.