All language subtitles for Dexter 9x01 - New Blood_ Cold Snap (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,920 --> 00:02:24,540 Oh, want to dance? Want to dance? 2 00:03:08,640 --> 00:03:10,460 It's on the floor. 3 00:03:13,430 --> 00:03:15,680 _ 4 00:03:22,720 --> 00:03:24,260 Are you ready for tonight? 5 00:03:28,760 --> 00:03:30,000 Great. 6 00:03:30,940 --> 00:03:32,320 If you say so. 7 00:03:40,940 --> 00:03:42,720 It's real cold today. 8 00:03:43,600 --> 00:03:45,660 You're the one that picked this place. 9 00:04:58,570 --> 00:05:03,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 10 00:05:07,760 --> 00:05:09,600 ? Home isn't my way ? 11 00:05:10,820 --> 00:05:12,750 ? Home I'll never be ? 12 00:05:14,070 --> 00:05:16,550 ? Burn out the day ? 13 00:05:17,700 --> 00:05:21,560 ? Burn out the night ? 14 00:05:21,570 --> 00:05:24,270 ? I can't see no reason... ? 15 00:05:28,420 --> 00:05:33,940 ? I'm livin' for givin' the devil his due ? 16 00:05:35,390 --> 00:05:37,660 ? And I'm burnin', I'm burnin' ? 17 00:05:37,680 --> 00:05:39,840 ? I'm burnin' for you... ? 18 00:05:42,640 --> 00:05:45,620 ? I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' ? 19 00:06:07,820 --> 00:06:10,560 License and registration, please. 20 00:06:10,580 --> 00:06:11,980 Sure. 21 00:06:14,360 --> 00:06:16,610 - There you go. - Thank you. 22 00:06:18,140 --> 00:06:20,300 James Lindsay, huh? 23 00:06:20,320 --> 00:06:22,070 Jim. 24 00:06:22,080 --> 00:06:24,070 Is there a problem, Officer? 25 00:06:29,380 --> 00:06:31,960 I'm gonna need you to step out of the vehicle, sir. 26 00:06:36,110 --> 00:06:37,620 Okay. 27 00:06:40,690 --> 00:06:42,270 Turn around. 28 00:06:42,280 --> 00:06:44,020 Hands on the truck. 29 00:06:59,670 --> 00:07:01,700 You have the right to remain silent. 30 00:07:01,720 --> 00:07:03,830 I can make noise if I want to though, right? 31 00:07:06,800 --> 00:07:08,960 Chief Bishop, 32 00:07:08,980 --> 00:07:11,300 Chief Bishop, come in. 33 00:07:11,320 --> 00:07:13,920 Oh, what the fuck. Keep going. 34 00:07:13,940 --> 00:07:15,420 - Okay. - Let them find someone else. 35 00:07:15,430 --> 00:07:16,640 Chief Bishop? 36 00:07:18,820 --> 00:07:20,170 Angela. 37 00:07:20,180 --> 00:07:22,880 Mrs. Gross' sheep got loose on the Steiner property. 38 00:07:22,900 --> 00:07:25,050 They're eating his winter plantings. 39 00:07:25,060 --> 00:07:26,349 Oh, fuck. 40 00:07:27,740 --> 00:07:29,900 I'm in the middle of something, uh... 41 00:07:29,920 --> 00:07:31,810 ... can Logan take care of it? 42 00:07:31,820 --> 00:07:33,840 Logan's at the church. 43 00:07:33,860 --> 00:07:36,720 The pecan pies were stolen from the potluck supper. 44 00:07:36,740 --> 00:07:38,910 Obviously can't pull him off that. 45 00:07:38,920 --> 00:07:40,910 Uh-huh. 46 00:07:40,920 --> 00:07:43,780 Obviously. Um, what about Teddy? 47 00:07:43,790 --> 00:07:46,840 It's week two, do you think he can handle a sheep crisis? 48 00:07:49,140 --> 00:07:50,560 Teddy's out of commission. 49 00:07:50,580 --> 00:07:52,330 He just got his wisdom teeth pulled. 50 00:07:52,340 --> 00:07:54,600 Should I let Mr. Steiner know 51 00:07:54,620 --> 00:07:56,020 you're en route? 52 00:07:59,150 --> 00:08:01,230 Sure, Esther. 53 00:08:02,770 --> 00:08:04,820 This is me en route. 54 00:08:07,100 --> 00:08:09,740 It's okay. You can pull me over again some other time. 55 00:08:09,760 --> 00:08:11,270 I'm sorry. 56 00:08:11,280 --> 00:08:13,180 You can swing by the station later. 57 00:08:13,190 --> 00:08:14,740 Okay, sure thing. 58 00:09:03,100 --> 00:09:05,490 Hey, Jimmy, morning. 59 00:09:05,500 --> 00:09:07,200 You coming line dancing tonight? 60 00:09:07,210 --> 00:09:08,860 Yeah, I wouldn't miss it, Pastor Brian. 61 00:09:08,870 --> 00:09:11,620 Hey, I'm sorry about those pies. 62 00:09:11,630 --> 00:09:13,589 Now how could you possibly know about that already? 63 00:09:13,590 --> 00:09:15,160 Uh... small town. 64 00:09:15,170 --> 00:09:16,950 Thank the Good Lord. 65 00:09:22,020 --> 00:09:23,160 Morning, Zach. 66 00:09:23,180 --> 00:09:25,300 - Morning, Mr. Lindsay. - Becca. Scott. 67 00:09:25,320 --> 00:09:26,699 - Hi, Mr. Lindsay. - Hey, Mr. Lindsay. 68 00:09:26,700 --> 00:09:28,550 Hey, you coming to the match next week? 69 00:09:28,560 --> 00:09:30,280 I'm sure gonna try. 70 00:09:30,300 --> 00:09:31,680 Go Hawks. 71 00:09:33,480 --> 00:09:36,430 'Sup, Jimbo? How are you and Angela doing? 72 00:09:36,440 --> 00:09:38,450 - Doing all right? - Yeah, as far as I know. 73 00:09:38,460 --> 00:09:39,810 Why? What have you heard? 74 00:09:39,820 --> 00:09:41,850 Only good things, Jim. Only good things. 75 00:09:45,100 --> 00:09:47,720 Edward Olsen heading up to his chalet. 76 00:09:47,740 --> 00:09:51,870 Rich asshole season begins... now. 77 00:09:51,880 --> 00:09:53,420 Yep. 78 00:10:27,450 --> 00:10:29,990 - Hey, Gig. - You got my stuff. 79 00:10:32,020 --> 00:10:33,070 There you go. 80 00:10:38,090 --> 00:10:39,540 You're a lifesaver, Jimmy. 81 00:11:35,080 --> 00:11:36,510 Please tell me you have 82 00:11:36,520 --> 00:11:38,189 a strawberry cream cheese sweet roll in there? 83 00:11:38,190 --> 00:11:41,310 The boss speaketh and so it shall be done... 84 00:11:41,320 --> 00:11:42,980 ... eth. 85 00:11:42,990 --> 00:11:44,980 I don't know what I would do without you, Jim. 86 00:11:44,990 --> 00:11:47,730 - Well... - Mmm! 87 00:11:47,740 --> 00:11:49,080 Oh, it's so good. 88 00:11:49,990 --> 00:11:51,909 Just so you know, it's going to be a stress-y kind of week. 89 00:11:51,910 --> 00:11:53,580 Brian and I are adopting. 90 00:11:53,590 --> 00:11:55,080 It's so much pressure. 91 00:11:55,090 --> 00:11:57,720 Wow. Yeah, I can only imagine. 92 00:11:57,740 --> 00:11:59,870 Brian wants to call him Garfield. 93 00:11:59,880 --> 00:12:01,660 I mean, who names a dog after a cat? 94 00:12:01,670 --> 00:12:03,870 Evidently Brian does. 95 00:12:03,880 --> 00:12:06,580 I think this pup looks more like a Gromit, don't you? 96 00:12:06,590 --> 00:12:09,750 On this one, I think I'm basically Switzerland. 97 00:12:09,760 --> 00:12:12,130 Smart man. 98 00:12:19,190 --> 00:12:21,760 And here we go. 99 00:12:21,770 --> 00:12:24,770 Just the guy I want to see. 100 00:12:26,030 --> 00:12:27,060 Jim. 101 00:12:28,100 --> 00:12:29,270 How can I help you? 102 00:12:29,280 --> 00:12:31,460 Oh, I just rolled into town with my posse. 103 00:12:31,480 --> 00:12:34,360 Gonna do a little hunting. Gonna need a new knife 104 00:12:34,380 --> 00:12:35,960 and a big-ass gun. 105 00:12:35,980 --> 00:12:38,200 All right, you looking for a skinning knife, 106 00:12:38,210 --> 00:12:39,540 - or a... - Oh, this one. 107 00:12:39,560 --> 00:12:41,660 - This one's perfect. - Okay. 108 00:12:46,120 --> 00:12:47,550 Wow. 109 00:12:49,340 --> 00:12:51,210 Hey! Easy there! 110 00:12:51,220 --> 00:12:52,420 Is there a problem? 111 00:12:52,430 --> 00:12:54,470 I-I kind of have a thing about blood. 112 00:12:54,480 --> 00:12:56,520 Oh. Ooh! 113 00:12:57,980 --> 00:13:00,020 Anyway, uh, how about that rifle? 114 00:13:00,040 --> 00:13:03,080 The Remington 783 will do the job. 115 00:13:03,100 --> 00:13:05,100 It's got a good scope, solid construction. 116 00:13:05,110 --> 00:13:06,879 You drop it a dozen times, it'll still shoot straight. 117 00:13:06,880 --> 00:13:09,570 Yeah, yeah, I hear you, man. Here's the thing. 118 00:13:09,580 --> 00:13:11,760 Uh, my friend Bill over there? 119 00:13:11,780 --> 00:13:14,900 - Yeah? - He's already got that one, 120 00:13:14,910 --> 00:13:16,569 and I want a gun that's going to make 121 00:13:16,570 --> 00:13:18,660 his one look like a Super Soaker. 122 00:13:18,670 --> 00:13:20,180 - Ah. - So... 123 00:13:21,620 --> 00:13:23,580 That one. 124 00:13:23,590 --> 00:13:26,040 - I want that one. - You sure? 125 00:13:26,050 --> 00:13:27,420 It's gonna set you back $9,000. 126 00:13:27,440 --> 00:13:29,920 I got a nice Christmas bonus at Morgan Stanley. 127 00:13:29,940 --> 00:13:31,980 O... kay. 128 00:13:33,660 --> 00:13:35,760 Ah... 129 00:13:35,770 --> 00:13:38,600 You know, this is way more firepower 130 00:13:38,620 --> 00:13:40,259 than anything you need hunting around here. 131 00:13:40,260 --> 00:13:42,140 Oh, yeah? What do you hunt? 132 00:13:42,150 --> 00:13:44,360 Me? I don't anymore. 133 00:13:44,380 --> 00:13:48,770 I haven't killed any animals since... I was a teenager. 134 00:13:48,780 --> 00:13:51,810 Look at you, Saint... uh, Jim. 135 00:13:51,820 --> 00:13:53,700 Yeah, I'll take it. 136 00:13:53,710 --> 00:13:55,320 Not a problem. 137 00:13:55,330 --> 00:13:58,940 Just gonna need some ID 138 00:13:58,960 --> 00:14:01,480 for the federal background check. 139 00:14:01,500 --> 00:14:03,120 Dude, really? 140 00:14:03,130 --> 00:14:04,339 How long you been working here? 141 00:14:04,340 --> 00:14:06,040 Mm, a couple years? 142 00:14:07,670 --> 00:14:10,120 That's me, up on the wall. 143 00:14:10,130 --> 00:14:12,670 I was on Fred Senior's Little League team when I was six. 144 00:14:12,680 --> 00:14:15,040 - Nice. - Yo, Matt! 145 00:14:15,050 --> 00:14:16,060 We need this stuff? 146 00:14:16,070 --> 00:14:18,510 No, no, I got a ton of that in my dad's mud room. 147 00:14:20,180 --> 00:14:22,720 Speaking of my dad, he bought me my first rifle 148 00:14:22,730 --> 00:14:24,850 in this very store when I was ten. 149 00:14:29,400 --> 00:14:31,450 What the actual fuck, man? 150 00:14:31,460 --> 00:14:32,519 - _ - It happens sometimes. 151 00:14:32,520 --> 00:14:34,040 It's just a 24-hour hold 152 00:14:34,060 --> 00:14:36,500 while the FBI checks on your record. 153 00:14:37,670 --> 00:14:39,780 So... same time tomorrow? 154 00:14:40,760 --> 00:14:42,720 Well, dude, just sell me the gun. 155 00:14:42,740 --> 00:14:44,740 I got to follow procedure. 156 00:14:44,750 --> 00:14:47,330 Neither of us want Fred to lose his business, right? 157 00:14:47,340 --> 00:14:49,880 Oh, yeah. Oh, okay, Eagle Scout. 158 00:14:51,560 --> 00:14:53,550 You know, you break a rule, 159 00:14:53,560 --> 00:14:56,960 sometimes you might even have a little fun. 160 00:15:03,190 --> 00:15:04,730 Oh, fuck it, whatever. 161 00:15:04,740 --> 00:15:07,000 Means I get to start drinking earlier. 162 00:15:07,020 --> 00:15:09,320 - Taking this though. - Okay. 163 00:15:18,590 --> 00:15:20,450 - Got to keep your guard up, dude! - Whoa! 164 00:15:20,460 --> 00:15:23,030 Damn it, Matt, I almost shit myself. 165 00:15:23,040 --> 00:15:24,740 So fucking... 166 00:15:24,760 --> 00:15:25,959 Come on, let's get out of here. 167 00:15:25,960 --> 00:15:27,960 Let's get our swerve on! 168 00:15:27,980 --> 00:15:30,000 First round's on you. 169 00:15:30,020 --> 00:15:32,910 Thanks for shopping at Fred's Fish & Game. 170 00:15:32,920 --> 00:15:34,960 Jim. 171 00:15:52,250 --> 00:15:56,740 Jim, I heard a red flag came up on Matt Caldwell. 172 00:15:56,750 --> 00:16:00,230 Seems like trouble follows Caldwell the Lesser wherever he goes. 173 00:16:00,240 --> 00:16:02,320 There really are no secrets in this town. 174 00:16:02,330 --> 00:16:04,360 Ange is in a meeting. 175 00:16:11,720 --> 00:16:13,320 Hey, Teddy. How you feeling? 176 00:16:13,340 --> 00:16:14,559 Been better. 177 00:16:14,560 --> 00:16:16,129 Jim, Jim, Jim, Jim, can you give me a hand with these? 178 00:16:16,130 --> 00:16:19,220 Evidence from the Congregational church theft. 179 00:16:19,240 --> 00:16:21,980 Keeping Iron Lake safe one pie at a time. 180 00:16:22,000 --> 00:16:24,180 You're welcome very much. 181 00:16:24,200 --> 00:16:26,260 Logan, you've known Matt since forever. 182 00:16:26,280 --> 00:16:27,539 What do you think he could have done 183 00:16:27,540 --> 00:16:29,740 to flag the FBI on a gun background check? 184 00:16:29,760 --> 00:16:32,600 He tried to buy a rifle at Fred's. I'm sure it's just a formality. 185 00:16:32,620 --> 00:16:34,190 These pies smell amazing. 186 00:16:34,200 --> 00:16:35,880 Matt Caldwell's a good guy. 187 00:16:35,900 --> 00:16:37,760 Kicking some major ass on Wall Street. 188 00:16:37,780 --> 00:16:40,460 I mean, he likes to hang, drink, gamble. 189 00:16:40,480 --> 00:16:43,360 Fight or two in high school. But, no, yeah, he's a good guy. 190 00:16:43,370 --> 00:16:46,030 I bet it was that boat crash out in Ohio. 191 00:16:46,040 --> 00:16:48,410 No. No way. Matt wasn't even driving. 192 00:16:48,420 --> 00:16:51,000 - Five people died. - Shit. 193 00:16:51,020 --> 00:16:52,339 Matt was in the hospital for weeks. 194 00:16:52,340 --> 00:16:55,380 Shattered femur, major surgery. 195 00:16:55,390 --> 00:16:57,620 That whole thing was just a really tragic accident. 196 00:16:57,630 --> 00:17:01,180 In fact, I bet his record is spotless. 197 00:17:04,930 --> 00:17:07,590 Okay, maybe a few spots. 198 00:17:07,600 --> 00:17:09,720 Is there any progress on putting up that stop sign 199 00:17:09,730 --> 00:17:11,480 over by Louis's Package Store? 200 00:17:13,190 --> 00:17:15,349 That's an accident waiting to happen. That's all I'm saying. 201 00:17:15,350 --> 00:17:16,699 Thanks for your time, Dennis. 202 00:17:16,700 --> 00:17:19,120 I will let you know if anything else turns up. 203 00:17:19,140 --> 00:17:20,780 Sure thing. 204 00:17:20,790 --> 00:17:22,210 See ya, folks. 205 00:17:23,240 --> 00:17:25,620 So, no good, huh? 206 00:17:25,650 --> 00:17:27,040 The same as always. 207 00:17:27,050 --> 00:17:29,370 No body, no pattern, 208 00:17:29,380 --> 00:17:30,700 - no case. - _ 209 00:17:30,710 --> 00:17:34,040 And no funding. 210 00:17:34,050 --> 00:17:36,250 Until one of these women turns up dead. 211 00:17:39,130 --> 00:17:40,420 Hey, my money's on you. 212 00:17:42,180 --> 00:17:43,920 Line dancing tonight? 213 00:17:43,930 --> 00:17:45,100 What time? 214 00:17:46,310 --> 00:17:47,550 - Oh. - Oh. 215 00:17:47,560 --> 00:17:50,130 I thought it was more of a-a group thing. My bad. 216 00:17:50,140 --> 00:17:51,550 You two have fun. 217 00:17:51,560 --> 00:17:53,760 - See you tonight. - Bye. 218 00:18:01,080 --> 00:18:03,540 Sorry. Mad dash. 219 00:18:03,560 --> 00:18:05,249 Thought you'd appreciate seeing your girlfriend 220 00:18:05,250 --> 00:18:07,620 in something other than a state-issued uniform. 221 00:18:07,630 --> 00:18:09,519 You look cute in that uniform. 222 00:18:09,520 --> 00:18:11,420 Oh. That's why I like you, Jim Lindsay. 223 00:18:16,710 --> 00:18:19,720 ? Once I had a love and it was a gas ? 224 00:18:20,900 --> 00:18:23,820 ? Soon turned out had a heart of glass ? 225 00:18:24,740 --> 00:18:27,060 - ? Seemed like the real thing ? - Aw, Esther. 226 00:18:27,080 --> 00:18:29,510 She never misses a chance to break out that rhinestone skirt. 227 00:18:29,520 --> 00:18:32,800 ? Mistrust, love's gone behind ? 228 00:18:32,810 --> 00:18:34,050 I'm gonna get you that drink. 229 00:18:35,280 --> 00:18:38,020 Hola, Ram๏ฟฝn. ๏ฟฝC๏ฟฝmo est๏ฟฝn Lydia y los ni๏ฟฝos? 230 00:18:38,030 --> 00:18:40,640 Mi familia es genial. Gracias a Dios. 231 00:18:40,650 --> 00:18:42,480 - What's up, Jim? - Hey, Ramon. 232 00:18:42,500 --> 00:18:43,900 You're working on a school night? 233 00:18:43,910 --> 00:18:45,740 School has finals all week. 234 00:18:45,770 --> 00:18:47,280 Ergo, I don't have to grade anything. 235 00:18:47,290 --> 00:18:49,880 So, picking up some extra shifts before the holidays. 236 00:18:49,900 --> 00:18:51,640 - Got it. - Chivas, rocks. 237 00:18:51,660 --> 00:18:53,160 IPA. And a veggie nachos? 238 00:18:53,170 --> 00:18:54,200 Am I that predictable? 239 00:18:54,210 --> 00:18:55,480 Want to shake it up? 240 00:18:55,500 --> 00:18:57,490 - I got a pickleback special. - No. 241 00:18:57,500 --> 00:18:59,660 We're good. Uh, just put it on my tab. 242 00:18:59,670 --> 00:19:02,670 No need. Matt Caldwell's buying everyone a round. 243 00:19:03,530 --> 00:19:06,080 Yo! It's Jim! Jim! 244 00:19:06,110 --> 00:19:08,640 Jim! Jim! Jim! Jim! Jim! 245 00:19:08,660 --> 00:19:10,930 Jim! Jim! Jim! Jim! 246 00:19:10,940 --> 00:19:12,880 Put it on my tab anyway. 247 00:19:12,890 --> 00:19:14,200 Okay. 248 00:19:14,220 --> 00:19:15,890 Chivas, rocks. IPA. 249 00:19:15,900 --> 00:19:17,480 - Nachos. - Yeah. 250 00:19:19,900 --> 00:19:22,230 Chug. Give me the fucking bottle. 251 00:19:22,240 --> 00:19:24,610 Last thing that guy needs is more liquor. 252 00:19:24,620 --> 00:19:27,020 Or more firepower. 253 00:19:27,030 --> 00:19:28,500 You know the messed-up part? 254 00:19:28,520 --> 00:19:31,200 FBI gets backed up and half the flags clear automatically. 255 00:19:31,220 --> 00:19:33,400 People fall through the cracks all the time. 256 00:19:36,470 --> 00:19:38,840 You're off the clock. Let's not talk about work. 257 00:19:38,860 --> 00:19:39,960 Let's dance. 258 00:19:39,970 --> 00:19:42,120 Can't let Esther and Alan show us up. 259 00:19:42,130 --> 00:19:44,460 ? Lost inside ? 260 00:19:44,470 --> 00:19:46,090 - ? Adorable illusion ? - Ooh. 261 00:19:46,100 --> 00:19:48,700 - Yeah. - ? And I cannot hide ? 262 00:19:48,720 --> 00:19:50,250 ? I'm the one you're using ? 263 00:19:50,260 --> 00:19:52,050 Yeah. 264 00:19:54,100 --> 00:19:57,090 ? Cruising, yeah ? 265 00:20:12,420 --> 00:20:14,990 Iron Lake's about two miles that way, my man. 266 00:20:28,260 --> 00:20:30,880 ? In your mind ? 267 00:20:30,890 --> 00:20:34,720 ? A secret waits inside ? 268 00:20:34,730 --> 00:20:36,970 ? A place that you can't find ? 269 00:20:36,980 --> 00:20:38,200 Jim! 270 00:20:39,100 --> 00:20:41,140 Look at you, getting all extracurricular 271 00:20:41,150 --> 00:20:43,280 on a Tuesday night. Now we're talkin'. 272 00:20:43,300 --> 00:20:45,270 - Hey, Matt. - I'm having a party tomorrow 273 00:20:45,280 --> 00:20:47,060 at my dad's place. You should come. 274 00:20:47,070 --> 00:20:49,770 I'll, uh... see. 275 00:20:49,780 --> 00:20:51,610 Great. 276 00:20:51,620 --> 00:20:52,900 Hey, listen. 277 00:20:54,300 --> 00:20:55,570 I was thinking. 278 00:20:56,510 --> 00:20:58,360 Why don't we get out of here? 279 00:20:58,370 --> 00:21:00,410 You could open up your shop, give me that rifle. 280 00:21:00,420 --> 00:21:02,700 My guys and I, we want to go hunting in the morning. 281 00:21:02,710 --> 00:21:04,939 If your background check clears, you can come and pick it up 282 00:21:04,940 --> 00:21:06,500 at the store in the morning. 283 00:21:06,520 --> 00:21:08,580 I'm sure your buds are gonna be really impressed 284 00:21:08,600 --> 00:21:09,790 with the size of your gun. 285 00:21:18,560 --> 00:21:19,720 Man. 286 00:21:19,730 --> 00:21:22,510 This Eagle Scout loves his rules! 287 00:21:22,520 --> 00:21:23,930 - Eh... - You know what? 288 00:21:23,940 --> 00:21:26,320 Why don't you come to the party anyway? 289 00:21:26,330 --> 00:21:27,950 You never know. 290 00:21:29,120 --> 00:21:31,360 Maybe you'll even enjoy yourself. 291 00:21:32,410 --> 00:21:35,650 ? Find a way somehow ? 292 00:21:37,050 --> 00:21:38,650 Girlfriend's a cop, huh? 293 00:21:39,640 --> 00:21:41,830 Should probably come stag. 294 00:21:41,840 --> 00:21:44,600 There's gonna be a lot of red flags there, 295 00:21:44,620 --> 00:21:46,040 if you know what I mean. 296 00:21:47,710 --> 00:21:52,420 ? Release me to the night ? 297 00:21:52,430 --> 00:21:54,390 ? Oh, oh ? 298 00:21:54,400 --> 00:21:57,300 How much is a plain burger, without cheese or anything? 299 00:21:57,320 --> 00:21:59,760 - $7.50. - What if I don't get fries? 300 00:21:59,770 --> 00:22:01,260 Doesn't come with fries, honey. 301 00:22:02,710 --> 00:22:03,940 Hey, Tess. 302 00:22:03,950 --> 00:22:06,280 Put it on my tab. Fries, too. 303 00:22:07,460 --> 00:22:08,770 Are you sure, ma'am? 304 00:22:08,780 --> 00:22:10,489 I'm extra sure if you don't call me "ma'am." 305 00:22:10,490 --> 00:22:12,190 You got it. 306 00:22:12,200 --> 00:22:14,690 Thanks. Seriously. 307 00:22:15,960 --> 00:22:17,610 You're not from around here. 308 00:22:17,620 --> 00:22:20,000 Taking the first bus out tomorrow. 309 00:22:20,020 --> 00:22:21,660 Just got to make sure I got the fare. 310 00:22:24,810 --> 00:22:27,710 Just take this. Just in case. 311 00:22:27,720 --> 00:22:29,450 And if you need a place to stay tonight, 312 00:22:29,460 --> 00:22:31,460 Desiree over there, 313 00:22:31,470 --> 00:22:33,670 she runs a shelter just down the road. 314 00:22:34,780 --> 00:22:36,220 I'm good. 315 00:22:36,230 --> 00:22:37,890 But wow. 316 00:22:37,900 --> 00:22:39,340 Thanks. 317 00:22:50,380 --> 00:22:52,190 Who was that? 318 00:22:52,200 --> 00:22:53,570 Lost kid. 319 00:22:53,580 --> 00:22:55,740 My brand of community outreach. 320 00:22:55,760 --> 00:22:58,220 Besides, who checks my petty cash vouchers? 321 00:22:58,240 --> 00:23:00,360 Mm, that'd be me. 322 00:23:00,370 --> 00:23:01,860 That was kind of you. 323 00:23:04,900 --> 00:23:07,300 Hey, you want to get out of here? 324 00:23:07,320 --> 00:23:09,660 You can pull me over by the old Solly farm. 325 00:23:09,670 --> 00:23:11,390 Mmm. 326 00:23:14,010 --> 00:23:17,630 Uh, it's my smart doorbell. 327 00:23:17,640 --> 00:23:21,130 Audrey's got way too many kids over. 328 00:23:21,140 --> 00:23:22,649 Oh, aren't you glad they didn't have these things 329 00:23:22,650 --> 00:23:24,060 when we were younger? 330 00:23:24,070 --> 00:23:25,930 You better believe it. 331 00:23:26,660 --> 00:23:27,770 Time to be a mom. 332 00:23:27,780 --> 00:23:29,600 - Okay. - Even... 333 00:23:29,620 --> 00:23:32,110 when you're off the clock, 334 00:23:32,120 --> 00:23:33,980 you're on the clock. 335 00:23:37,140 --> 00:23:38,770 Mmm. 336 00:23:42,370 --> 00:23:44,370 - No, seriously. - Uh, wait, wait, wait. 337 00:23:44,380 --> 00:23:46,030 Uh... take that one! 338 00:23:47,880 --> 00:23:49,160 All right. 339 00:23:54,810 --> 00:23:57,770 Mmm. 340 00:24:47,080 --> 00:24:48,400 Beautiful. 341 00:25:29,270 --> 00:25:32,520 I have the feeling I'm being watched. 342 00:25:33,530 --> 00:25:34,720 And I have a feeling 343 00:25:34,740 --> 00:25:37,360 you're letting this Matt prick get to you, brother. 344 00:25:41,200 --> 00:25:43,260 It's been almost ten years. 345 00:25:46,340 --> 00:25:47,960 Stick to your routine. 346 00:25:49,760 --> 00:25:50,900 You're right. 347 00:25:51,670 --> 00:25:54,370 Routine, routine, routine. 348 00:26:18,500 --> 00:26:23,652 _ 349 00:26:25,940 --> 00:26:28,020 _ 350 00:26:34,720 --> 00:26:37,440 _ 351 00:26:45,215 --> 00:26:48,301 _ 352 00:26:53,820 --> 00:26:54,930 All right. 353 00:26:54,940 --> 00:26:56,900 I got you a couple options. What do you think? 354 00:26:56,910 --> 00:26:57,970 Orange. 355 00:26:59,690 --> 00:27:01,120 The good stuff. 356 00:27:01,140 --> 00:27:02,890 Oh. Hey, Jim, how much d... 357 00:27:04,330 --> 00:27:07,070 Lunch. 358 00:27:11,740 --> 00:27:13,420 Drilling is killing! 359 00:27:13,440 --> 00:27:14,780 Louder! 360 00:27:14,800 --> 00:27:16,910 Save the planet! 361 00:27:16,920 --> 00:27:19,420 Shame on you! 362 00:27:20,920 --> 00:27:22,580 Save the planet! 363 00:27:22,600 --> 00:27:24,010 _ 364 00:27:24,020 --> 00:27:25,760 Shame on you! 365 00:27:27,190 --> 00:27:29,000 Drilling is killing! 366 00:27:30,420 --> 00:27:32,170 Save the planet! 367 00:27:32,180 --> 00:27:33,430 _ 368 00:27:33,440 --> 00:27:35,300 Shame on you! 369 00:27:36,690 --> 00:27:38,480 Drilling is killing! 370 00:27:39,870 --> 00:27:41,610 Save the planet! 371 00:27:43,240 --> 00:27:45,230 Shame on you! 372 00:27:46,500 --> 00:27:48,220 Drilling is killing! 373 00:27:49,670 --> 00:27:51,660 - Save the planet! - Wait, what is all this? 374 00:27:51,670 --> 00:27:53,660 Everyone's favorite petro-billionaire 375 00:27:53,680 --> 00:27:56,290 decided to close down the Tavern for his annual board meeting. 376 00:27:56,300 --> 00:27:58,620 My tuna sandwich is in there. 377 00:27:58,630 --> 00:28:00,920 - Poor baby. - Save the planet! 378 00:28:02,460 --> 00:28:03,980 - Audrey? - Shame on you! 379 00:28:04,010 --> 00:28:05,580 Excuse me. 380 00:28:05,600 --> 00:28:06,960 Don't you have a test today? 381 00:28:06,970 --> 00:28:09,299 What good's math if people like Edward Olsen destroy the planet? 382 00:28:09,300 --> 00:28:10,679 Well, I know that someone isn't getting 383 00:28:10,680 --> 00:28:12,280 their tuna sandwich anytime soon. 384 00:28:12,300 --> 00:28:13,630 Shame on you! 385 00:28:15,190 --> 00:28:18,040 Drilling is killing! 386 00:28:18,060 --> 00:28:19,439 - Shame on you! - Thank you, everyone, 387 00:28:19,440 --> 00:28:21,350 for waiting so patiently. 388 00:28:21,360 --> 00:28:22,730 Sorry, my meeting ran long. 389 00:28:22,740 --> 00:28:24,600 We brought you some, uh, cocoa to warm you up. 390 00:28:24,610 --> 00:28:26,440 Please, enjoy. 391 00:28:27,300 --> 00:28:31,760 It's encouraging to see young people with such gusto. 392 00:28:31,780 --> 00:28:33,120 I mean that. 393 00:28:33,130 --> 00:28:35,490 You keep fighting for what you believe in, guys. 394 00:28:35,500 --> 00:28:37,820 That's what makes this country great, right? 395 00:28:38,920 --> 00:28:40,860 Save the planet! 396 00:28:42,540 --> 00:28:45,250 Shame on you! 397 00:28:45,260 --> 00:28:47,290 Drilling is killing! 398 00:28:48,850 --> 00:28:51,760 Save the planet! 399 00:28:51,770 --> 00:28:53,710 Shame on you! 400 00:28:55,110 --> 00:28:56,880 Drilling is killing! 401 00:28:58,270 --> 00:29:01,390 Save the planet! 402 00:29:01,400 --> 00:29:03,300 Shame on you! 403 00:29:07,340 --> 00:29:08,740 Hey, Jim! 404 00:29:11,120 --> 00:29:13,020 Matt Caldwell's been cleared. 405 00:29:13,040 --> 00:29:15,100 He wants the gun dropped off at his dad's lodge. 406 00:29:15,120 --> 00:29:17,700 Should we really sell him that gun? 407 00:29:17,710 --> 00:29:19,680 Nine grand? Uh, yeah. 408 00:29:19,700 --> 00:29:21,039 It's called commerce. I'm into it. 409 00:29:21,040 --> 00:29:22,330 - Right. - Plus, 410 00:29:22,340 --> 00:29:24,660 Matt's dad's been a real friend to us for years, so... 411 00:29:25,760 --> 00:29:28,500 I'm not comfortable delivering the gun. Can't you do it? 412 00:29:28,510 --> 00:29:30,380 Brian and I are picking up Garfield. 413 00:29:30,390 --> 00:29:33,360 Yeah, I lost the name battle. 414 00:29:33,380 --> 00:29:34,750 Happy husband, happy life. 415 00:29:34,760 --> 00:29:36,760 Jimmy, 416 00:29:36,770 --> 00:29:38,430 I really need you to deliver this gun. 417 00:29:46,440 --> 00:29:48,980 Shit. 418 00:29:50,280 --> 00:29:51,900 A big party. 419 00:29:53,800 --> 00:29:55,940 - ? You know the drill ? - ? You know the drill ? 420 00:29:55,950 --> 00:29:58,300 - ? And I'm-a drip, I'm-a spit ? - ? You know the drill ? 421 00:29:58,320 --> 00:30:01,000 ? You know I got the toolie on a 100-can bouill-ion ? 422 00:30:01,020 --> 00:30:02,530 ? I don't even use the AC ? 423 00:30:02,540 --> 00:30:03,870 No way. 424 00:30:03,880 --> 00:30:06,170 He really made you bring that thing here? 425 00:30:06,180 --> 00:30:09,000 Man, that guy always has to one-up me. 426 00:30:09,010 --> 00:30:10,670 ? Text back, she all alone... ? 427 00:30:10,680 --> 00:30:13,630 Bill. Uh, I was with Matt at the store. 428 00:30:13,640 --> 00:30:15,180 Right. 429 00:30:15,190 --> 00:30:17,300 I just have some, uh, paperwork for him. 430 00:30:17,310 --> 00:30:19,760 Come on. Yo. 431 00:30:20,650 --> 00:30:22,260 Actually, I just need a signature. 432 00:30:22,280 --> 00:30:23,690 Then I'm out of here. 433 00:30:23,700 --> 00:30:26,310 I don't know why Matt throws these things. 434 00:30:26,320 --> 00:30:29,690 He always ends up holed up in, uh, some bedroom anyways. 435 00:30:29,700 --> 00:30:32,100 Yo. It's me. 436 00:30:32,110 --> 00:30:33,440 Whoa. 437 00:30:34,880 --> 00:30:37,690 Sorry. My bad. 438 00:30:40,520 --> 00:30:43,320 Uh, do you think maybe he could just pop out for a minute or... 439 00:30:43,330 --> 00:30:45,330 Fuck this. 440 00:30:45,340 --> 00:30:46,790 I need a straightener. 441 00:30:49,050 --> 00:30:50,880 Come on, man. Get in here. 442 00:31:12,160 --> 00:31:14,070 Uh, no, I'm good, thanks. 443 00:31:15,450 --> 00:31:17,300 I brought her here. You know that? 444 00:31:18,260 --> 00:31:20,100 Of course she ends up with him. 445 00:31:20,120 --> 00:31:22,530 It's always the fucking same. 446 00:31:22,540 --> 00:31:24,950 Okay. 447 00:31:27,510 --> 00:31:28,950 You know what they call me? 448 00:31:29,700 --> 00:31:31,740 - Bill? - Dickface. 449 00:31:31,750 --> 00:31:33,760 - Oh. - Because of the scar. 450 00:31:33,770 --> 00:31:36,200 - Oh, yeah. - Looks like a dick. 451 00:31:37,600 --> 00:31:39,880 You know who never gets laid? 452 00:31:39,890 --> 00:31:41,260 Dickface. 453 00:31:41,270 --> 00:31:42,720 Bingo. 454 00:31:42,730 --> 00:31:44,340 You gonna finish this or what? 455 00:31:45,470 --> 00:31:47,770 No, actually, I think I'm just gonna... 456 00:31:47,780 --> 00:31:50,100 I never should've gotten on that fucking boat. 457 00:31:50,110 --> 00:31:51,859 - ? You know the drill ? - ? You know the drill ? 458 00:31:51,860 --> 00:31:52,880 ? You know the drill ? 459 00:31:56,630 --> 00:31:58,480 You talking about that accident? 460 00:31:58,490 --> 00:32:00,700 I told Matt to stop. 461 00:32:03,510 --> 00:32:06,610 What do you mean you told Matt? He wasn't driving. 462 00:32:08,090 --> 00:32:09,790 Right. 463 00:32:09,800 --> 00:32:11,790 That's right. 464 00:32:13,560 --> 00:32:15,880 You know what? 465 00:32:15,890 --> 00:32:18,630 Fuck it and fuck him. 466 00:32:18,640 --> 00:32:20,960 I-I covered for him, man. 467 00:32:20,970 --> 00:32:23,600 I lied at my trial so... 468 00:32:23,610 --> 00:32:26,650 so that he could go free and-and bang my girlfriends? 469 00:32:27,770 --> 00:32:29,650 I can't believe that I was... 470 00:32:31,560 --> 00:32:34,060 That two grand a week and-and a goddamn Rolex 471 00:32:34,080 --> 00:32:35,690 was worth taking the fall. 472 00:32:35,700 --> 00:32:37,150 And his fucking dad 473 00:32:37,160 --> 00:32:39,190 had to sell two fucking trucks to cover me 474 00:32:39,200 --> 00:32:41,400 and those cops out in Ohio. 475 00:32:41,410 --> 00:32:42,950 Hope it was worth it! 476 00:32:42,960 --> 00:32:45,700 Well, if Matt was driving, why didn't he stop? 477 00:32:45,710 --> 00:32:47,860 Because he was playing chicken. 478 00:32:47,870 --> 00:32:50,710 Except Matt was wasted. 479 00:32:50,720 --> 00:32:53,340 He hated that guy. 480 00:32:53,350 --> 00:32:55,750 Lost half a mil on some deal because of him. 481 00:32:56,900 --> 00:32:58,710 You want to know the worst part? 482 00:32:59,610 --> 00:33:01,050 Uh... 483 00:33:01,060 --> 00:33:02,640 Not really. 484 00:33:02,650 --> 00:33:04,850 The other guy gave up. 485 00:33:04,860 --> 00:33:08,350 Turned the boat away. Totally yielded. 486 00:33:08,360 --> 00:33:11,640 And Matt just drove right fucking into him anyway. 487 00:33:25,800 --> 00:33:27,370 Hey. 488 00:33:27,380 --> 00:33:29,370 Uh... 489 00:33:29,380 --> 00:33:32,330 this all stays between us, huh? 490 00:33:32,340 --> 00:33:35,540 See, I-I really need that two grand a week. 491 00:33:37,020 --> 00:33:40,330 You're looking at the guy where secrets go to die. 492 00:33:48,100 --> 00:33:50,470 What the fuck are you doing to me? 493 00:33:50,480 --> 00:33:52,100 ? I'm-a get it right now ? 494 00:33:55,020 --> 00:33:56,640 Oh, God. Mr. Lindsay. 495 00:33:57,920 --> 00:34:00,280 Please don't tell my dad. 496 00:34:00,290 --> 00:34:02,360 I won't, Becca. 497 00:34:02,370 --> 00:34:04,420 If you leave right now. 498 00:34:07,160 --> 00:34:09,260 My man Jim! 499 00:34:09,280 --> 00:34:11,570 You bring that gun? 500 00:34:16,060 --> 00:34:17,320 You want a hit? 501 00:34:18,360 --> 00:34:19,380 No, thanks. 502 00:34:19,400 --> 00:34:21,580 Uh... just need a signature. 503 00:34:21,600 --> 00:34:24,220 Oh, come on. Life is short, dude. 504 00:34:30,740 --> 00:34:32,800 Uh, cash or check? 505 00:34:32,810 --> 00:34:34,440 A check? 506 00:34:34,450 --> 00:34:36,180 What is this, 1985? 507 00:34:36,190 --> 00:34:39,060 Relax, I already Venmo'd Fred. 508 00:34:39,070 --> 00:34:41,240 Ah. Okay. 509 00:34:43,550 --> 00:34:46,030 Uh... 510 00:34:46,040 --> 00:34:49,490 "The owner is prohibited from operating the weapon 511 00:34:49,500 --> 00:34:51,900 - while intoxicated... " - Little late for that. 512 00:34:56,100 --> 00:34:58,240 Uh... 513 00:35:00,340 --> 00:35:01,720 Mm. 514 00:35:06,760 --> 00:35:09,300 Oh-ho! 515 00:35:11,640 --> 00:35:13,600 Oh, sweetheart. 516 00:35:13,620 --> 00:35:15,310 At last... 517 00:35:16,480 --> 00:35:18,690 ... you are mine. 518 00:35:19,750 --> 00:35:21,400 Oh! 519 00:35:30,350 --> 00:35:31,860 You all right, Jim? 520 00:35:33,080 --> 00:35:35,240 Jim? 521 00:35:38,750 --> 00:35:41,240 Thanks for shopping at Fred's Fish & Game. 522 00:36:37,650 --> 00:36:40,230 What the hell are you doing? 523 00:36:41,340 --> 00:36:43,140 A-Are you Dexter Morgan? 524 00:36:44,610 --> 00:36:46,810 It's me. Harrison. 525 00:36:50,280 --> 00:36:52,110 - Harrison? - You can't. 526 00:36:52,120 --> 00:36:54,360 Everyone close to you dies. 527 00:36:54,380 --> 00:36:56,450 That's why we're here. 528 00:37:00,960 --> 00:37:03,200 I don't know who you're talking about. 529 00:37:04,060 --> 00:37:06,420 W... But... 530 00:37:06,430 --> 00:37:08,860 but y-you look just like I remember. 531 00:37:08,880 --> 00:37:11,060 Just have one of those faces, I guess. 532 00:37:15,190 --> 00:37:17,090 If you don't want me, fucking say it. 533 00:37:19,480 --> 00:37:22,230 Doakes. 534 00:37:22,240 --> 00:37:23,950 LaGuerta. 535 00:37:25,420 --> 00:37:26,900 Rita. 536 00:37:45,400 --> 00:37:47,540 Me. 537 00:37:52,390 --> 00:37:54,220 Everyone. 538 00:38:00,620 --> 00:38:02,720 Sorry I'm not the guy you're looking for. 539 00:38:04,620 --> 00:38:08,220 But if-if you want to maybe try the town shelter, 540 00:38:08,240 --> 00:38:09,460 it's right on Main Street. 541 00:38:09,480 --> 00:38:10,860 I know the owner, Desiree. 542 00:38:10,880 --> 00:38:13,740 Just tell her Jim Lindsay sent you and she'll take you in. 543 00:38:13,750 --> 00:38:15,800 Whatever you decide, I'm not gonna... 544 00:38:18,750 --> 00:38:20,960 ... report you or anything. 545 00:38:22,020 --> 00:38:23,570 You seem like a good kid. 546 00:38:24,560 --> 00:38:26,090 So... 547 00:38:27,460 --> 00:38:29,880 Um... 548 00:38:29,890 --> 00:38:33,580 The next bus out of town is, uh, tomorrow night. 549 00:38:33,600 --> 00:38:35,130 It's 7:45. 550 00:38:39,460 --> 00:38:42,430 I hope you find whoever you're looking for. 551 00:39:27,650 --> 00:39:29,360 You did the right thing. 552 00:39:30,680 --> 00:39:32,240 He'll be safer with Hannah. 553 00:40:54,830 --> 00:40:56,860 It's okay. 554 00:40:56,870 --> 00:40:59,650 I'm glad I went first, Dexter. 555 00:40:59,660 --> 00:41:02,400 I hate to see you like this. 556 00:41:02,410 --> 00:41:04,280 If you had died first, 557 00:41:04,300 --> 00:41:07,120 I would have been lost in the world without you. 558 00:41:10,460 --> 00:41:13,670 You're a changed man. 559 00:41:13,680 --> 00:41:16,900 Almost ten years without a kill. 560 00:41:17,970 --> 00:41:20,330 And I love you for it. 561 00:43:03,110 --> 00:43:06,080 Please, please, please, please, please. 562 00:44:12,610 --> 00:44:14,970 Yes! 563 00:44:14,980 --> 00:44:17,320 Bagged me a white fucking buck! 564 00:44:17,340 --> 00:44:19,760 You see that, man?! Holy shit. 565 00:44:19,770 --> 00:44:21,180 I almost tagged you, dude. 566 00:44:26,110 --> 00:44:27,560 Check this out. 567 00:44:29,200 --> 00:44:31,530 You see what I did there, uh, Jim? 568 00:45:06,920 --> 00:45:08,640 It's been a long time. 569 00:45:15,500 --> 00:45:18,240 But if I'm gonna do this, I need to do it right. 570 00:45:20,680 --> 00:45:22,360 First rule of the code... 571 00:45:24,300 --> 00:45:26,120 ... don't get caught. 572 00:46:26,620 --> 00:46:28,680 Sorry about the mess. 573 00:46:29,590 --> 00:46:31,220 I'm out of practice. 574 00:46:56,720 --> 00:46:59,130 Uh... 575 00:47:00,770 --> 00:47:02,490 Huh? 576 00:47:16,780 --> 00:47:19,380 What the fuck, dude? 577 00:47:22,710 --> 00:47:24,110 What... 578 00:47:24,120 --> 00:47:27,280 Hey. Don't bother struggling. 579 00:47:27,300 --> 00:47:30,330 I'm no Eagle Scout, but I do know my knots. 580 00:47:30,340 --> 00:47:31,790 What are you doing? 581 00:47:33,960 --> 00:47:35,750 Let's talk about what you did. 582 00:47:35,760 --> 00:47:37,710 You mean the deer? 583 00:47:37,720 --> 00:47:39,340 He didn't do anything wrong. 584 00:47:41,560 --> 00:47:42,800 He was perfect. 585 00:47:42,810 --> 00:47:44,970 He didn't deserve that. 586 00:47:44,980 --> 00:47:47,510 But as bad as that was, that's not the worst thing you've done. 587 00:47:47,520 --> 00:47:49,350 You're fucking crazy, man. 588 00:47:49,360 --> 00:47:50,980 Arguably, but not the point. 589 00:47:51,000 --> 00:47:53,880 - Then what is? - Tell me what you did! 590 00:47:55,660 --> 00:47:57,940 Own it. 591 00:47:58,800 --> 00:48:00,150 Or? 592 00:48:09,280 --> 00:48:10,860 Or I'll fucking kill you. 593 00:48:10,880 --> 00:48:12,900 What, you're just gonna fucking execute me 594 00:48:12,920 --> 00:48:14,859 - or some shit like that? - Wouldn't be the first time. 595 00:48:14,860 --> 00:48:16,720 You think you can get away with that? 596 00:48:16,730 --> 00:48:18,840 Again, not the first time. 597 00:48:18,850 --> 00:48:22,840 Wait, you... You're a serial killer? 598 00:48:23,740 --> 00:48:26,010 I was. 599 00:48:27,560 --> 00:48:30,540 But, you know what, you're right. Who are we fucking kidding? 600 00:48:30,560 --> 00:48:32,180 It's not so much that I was. 601 00:48:33,990 --> 00:48:35,600 It's that I am. 602 00:48:35,610 --> 00:48:39,490 Okay, ok-okay, okay. Um... 603 00:48:39,500 --> 00:48:42,520 This is about the boat, right? Hmm? 604 00:48:42,540 --> 00:48:44,170 Yeah, the part where you were driving. 605 00:48:44,190 --> 00:48:45,579 The part where the other guy yielded. 606 00:48:45,580 --> 00:48:47,380 The part where you rammed him anyway. 607 00:48:47,400 --> 00:48:49,450 The part where five people died 608 00:48:49,460 --> 00:48:51,660 - because of you! - All right, all right! Huh. 609 00:48:51,680 --> 00:48:54,130 I did everything you said on the boat, okay? It's true. 610 00:48:54,150 --> 00:48:56,290 I admit it. I was wrong. 611 00:48:56,300 --> 00:48:58,920 I was wrong! Just please, 612 00:48:58,930 --> 00:49:01,840 - please... - You shot my deer! 613 00:49:01,850 --> 00:49:05,090 And you almost... killed... me! 614 00:49:05,100 --> 00:49:07,340 I promise! I promise, 615 00:49:07,360 --> 00:49:09,060 I will never do anything like it again. 616 00:49:09,080 --> 00:49:10,720 I-I-I swear to you. 617 00:49:10,730 --> 00:49:12,080 I promised the same thing 618 00:49:12,100 --> 00:49:15,180 - and look at me now. - Wait! Wait, wait, wait, wait! 619 00:49:15,190 --> 00:49:17,110 You don't understand! It's not my fault! 620 00:49:17,120 --> 00:49:18,900 It's not my fault! 621 00:49:18,910 --> 00:49:21,440 Okay? My mom died when I was eight! 622 00:49:21,450 --> 00:49:23,669 My dad, he was never around. He was always working! 623 00:49:23,670 --> 00:49:28,820 I-I-I-I had... I had a sh-shitty childhood, okay?! 624 00:49:30,980 --> 00:49:33,380 You're blaming this on bad parenting? 625 00:49:33,390 --> 00:49:36,940 It's true. It's not my fault, okay? I didn't have anyone. 626 00:49:36,960 --> 00:49:38,840 I had... I had nothing. 627 00:49:38,860 --> 00:49:42,090 I had no compass. I-I was just... 628 00:49:42,100 --> 00:49:44,980 You know, I lost both my parents when I was young, too. 629 00:49:50,700 --> 00:49:53,760 I wouldn't have had any direction if it wasn't for Harry. 630 00:49:56,160 --> 00:49:57,480 Who's Harry? 631 00:49:58,220 --> 00:49:59,860 He adopted me. 632 00:49:59,870 --> 00:50:03,770 Th-Then you understand. You get it. 633 00:50:03,780 --> 00:50:05,990 So you're not gonna kill me! 634 00:50:08,800 --> 00:50:11,530 We're past the point of no return on that one. 635 00:50:15,520 --> 00:50:17,040 You know what? 636 00:50:18,980 --> 00:50:21,040 Fuck you, man. 637 00:50:21,050 --> 00:50:25,460 My dad... he is gonna destroy you! 638 00:50:25,480 --> 00:50:27,200 He knows everybody in this town. 639 00:50:27,220 --> 00:50:29,220 They love him. They would do anything for him. 640 00:50:29,230 --> 00:50:30,840 And when he finds out what you did to me, 641 00:50:30,860 --> 00:50:33,120 he is gonna find you 642 00:50:33,140 --> 00:50:39,020 and he is gonna rain down a world of pain on you, man! 643 00:50:39,050 --> 00:50:41,940 You have no idea what you're doing! 644 00:50:41,950 --> 00:50:43,950 Like you said... 645 00:50:43,960 --> 00:50:46,820 life is short... dude. 646 00:51:02,020 --> 00:51:04,170 Tonight's the night. 647 00:51:08,060 --> 00:51:09,730 Hello, Dexter Morgan. 648 00:51:18,780 --> 00:51:19,880 Hey, you. 649 00:51:19,900 --> 00:51:22,199 I thought you were coming to the Christmas Tree Festival. 650 00:51:22,200 --> 00:51:24,440 Fox got in the henhouse. 651 00:51:24,450 --> 00:51:25,800 It's kind of a mess here. 652 00:51:26,830 --> 00:51:28,740 Oh. Sorry. 653 00:51:28,750 --> 00:51:31,540 Well... we'll miss you. 654 00:51:32,380 --> 00:51:33,820 See you tomorrow? 655 00:51:33,830 --> 00:51:34,950 You bet. 656 00:51:34,960 --> 00:51:36,100 Can't wait. 657 00:51:39,360 --> 00:51:42,130 So... no Jim. 658 00:51:42,140 --> 00:51:44,040 I'm sorry. 659 00:51:45,430 --> 00:51:47,540 I don't need trophies anymore. 660 00:51:49,030 --> 00:51:52,010 I may be a monster, but I'm an evolving monster. 661 00:51:59,230 --> 00:52:01,230 What to do with you? 662 00:52:05,200 --> 00:52:07,530 Not exactly Miami Bay, 663 00:52:07,540 --> 00:52:09,070 but it does have a hole in it. 664 00:52:21,250 --> 00:52:23,160 What the fuck are you doing? 665 00:52:24,190 --> 00:52:26,670 Not listening to you. 666 00:52:40,270 --> 00:52:42,520 My life has always been... 667 00:52:42,530 --> 00:52:44,100 truth-adjacent. 668 00:52:45,800 --> 00:52:48,570 But, starting now, there will be one less lie. 669 00:52:59,720 --> 00:53:01,960 That's nice. 670 00:53:01,980 --> 00:53:03,259 - Got the tickets? - Here, I got them. 671 00:53:03,260 --> 00:53:04,560 Yeah. 672 00:53:04,580 --> 00:53:06,510 We make a stop in Albany, right? 673 00:53:06,520 --> 00:53:10,220 Uh, yeah, yeah. Yeah. 674 00:53:10,230 --> 00:53:12,350 - Go ahead. - No, no. 675 00:53:21,000 --> 00:53:22,680 I thought you might need this. 676 00:53:36,180 --> 00:53:38,070 You know, after Miami... 677 00:53:41,940 --> 00:53:44,640 ... could never get used to this damn cold. 678 00:53:55,640 --> 00:53:57,970 I thought you didn't know me. 679 00:54:03,030 --> 00:54:04,740 You were right. 680 00:54:08,400 --> 00:54:10,360 I'm Dexter Morgan. 681 00:54:14,800 --> 00:54:16,620 Your father. 682 00:54:20,520 --> 00:54:21,840 Come home. 683 00:54:27,140 --> 00:54:28,680 Please. 684 00:55:14,820 --> 00:55:17,260 My father protected me. 685 00:55:17,270 --> 00:55:19,180 Taught me. 686 00:55:19,190 --> 00:55:21,100 Kept me alive. 687 00:55:22,500 --> 00:55:25,400 And that's exactly what I'm going to do for my son. 688 00:55:46,600 --> 00:55:51,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.