Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,920 --> 00:02:24,540
Oh, want to dance? Want to dance?
2
00:03:08,640 --> 00:03:10,460
It's on the floor.
3
00:03:13,430 --> 00:03:15,680
_
4
00:03:22,720 --> 00:03:24,260
Are you ready for tonight?
5
00:03:28,760 --> 00:03:30,000
Great.
6
00:03:30,940 --> 00:03:32,320
If you say so.
7
00:03:40,940 --> 00:03:42,720
It's real cold today.
8
00:03:43,600 --> 00:03:45,660
You're the one that picked this place.
9
00:04:58,570 --> 00:05:03,620
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
10
00:05:07,760 --> 00:05:09,600
? Home isn't my way ?
11
00:05:10,820 --> 00:05:12,750
? Home I'll never be ?
12
00:05:14,070 --> 00:05:16,550
? Burn out the day ?
13
00:05:17,700 --> 00:05:21,560
? Burn out the night ?
14
00:05:21,570 --> 00:05:24,270
? I can't see no reason... ?
15
00:05:28,420 --> 00:05:33,940
? I'm livin' for givin'
the devil his due ?
16
00:05:35,390 --> 00:05:37,660
? And I'm burnin', I'm burnin' ?
17
00:05:37,680 --> 00:05:39,840
? I'm burnin' for you... ?
18
00:05:42,640 --> 00:05:45,620
? I'm burnin', I'm burnin',
I'm burnin' ?
19
00:06:07,820 --> 00:06:10,560
License and registration, please.
20
00:06:10,580 --> 00:06:11,980
Sure.
21
00:06:14,360 --> 00:06:16,610
- There you go.
- Thank you.
22
00:06:18,140 --> 00:06:20,300
James Lindsay, huh?
23
00:06:20,320 --> 00:06:22,070
Jim.
24
00:06:22,080 --> 00:06:24,070
Is there a problem, Officer?
25
00:06:29,380 --> 00:06:31,960
I'm gonna need you to step
out of the vehicle, sir.
26
00:06:36,110 --> 00:06:37,620
Okay.
27
00:06:40,690 --> 00:06:42,270
Turn around.
28
00:06:42,280 --> 00:06:44,020
Hands on the truck.
29
00:06:59,670 --> 00:07:01,700
You have the right to remain silent.
30
00:07:01,720 --> 00:07:03,830
I can make noise if I
want to though, right?
31
00:07:06,800 --> 00:07:08,960
Chief Bishop,
32
00:07:08,980 --> 00:07:11,300
Chief Bishop, come in.
33
00:07:11,320 --> 00:07:13,920
Oh, what the fuck. Keep going.
34
00:07:13,940 --> 00:07:15,420
- Okay.
- Let them find someone else.
35
00:07:15,430 --> 00:07:16,640
Chief Bishop?
36
00:07:18,820 --> 00:07:20,170
Angela.
37
00:07:20,180 --> 00:07:22,880
Mrs. Gross' sheep got loose
on the Steiner property.
38
00:07:22,900 --> 00:07:25,050
They're eating his winter plantings.
39
00:07:25,060 --> 00:07:26,349
Oh, fuck.
40
00:07:27,740 --> 00:07:29,900
I'm in the middle of something, uh...
41
00:07:29,920 --> 00:07:31,810
... can Logan take care of it?
42
00:07:31,820 --> 00:07:33,840
Logan's at the church.
43
00:07:33,860 --> 00:07:36,720
The pecan pies were stolen
from the potluck supper.
44
00:07:36,740 --> 00:07:38,910
Obviously can't pull him off that.
45
00:07:38,920 --> 00:07:40,910
Uh-huh.
46
00:07:40,920 --> 00:07:43,780
Obviously. Um, what about Teddy?
47
00:07:43,790 --> 00:07:46,840
It's week two, do you think
he can handle a sheep crisis?
48
00:07:49,140 --> 00:07:50,560
Teddy's out of commission.
49
00:07:50,580 --> 00:07:52,330
He just got his wisdom teeth pulled.
50
00:07:52,340 --> 00:07:54,600
Should I let Mr. Steiner know
51
00:07:54,620 --> 00:07:56,020
you're en route?
52
00:07:59,150 --> 00:08:01,230
Sure, Esther.
53
00:08:02,770 --> 00:08:04,820
This is me en route.
54
00:08:07,100 --> 00:08:09,740
It's okay. You can pull me
over again some other time.
55
00:08:09,760 --> 00:08:11,270
I'm sorry.
56
00:08:11,280 --> 00:08:13,180
You can swing by the station later.
57
00:08:13,190 --> 00:08:14,740
Okay, sure thing.
58
00:09:03,100 --> 00:09:05,490
Hey, Jimmy, morning.
59
00:09:05,500 --> 00:09:07,200
You coming line dancing tonight?
60
00:09:07,210 --> 00:09:08,860
Yeah, I wouldn't miss it, Pastor Brian.
61
00:09:08,870 --> 00:09:11,620
Hey, I'm sorry about those pies.
62
00:09:11,630 --> 00:09:13,589
Now how could you possibly
know about that already?
63
00:09:13,590 --> 00:09:15,160
Uh... small town.
64
00:09:15,170 --> 00:09:16,950
Thank the Good Lord.
65
00:09:22,020 --> 00:09:23,160
Morning, Zach.
66
00:09:23,180 --> 00:09:25,300
- Morning, Mr. Lindsay.
- Becca. Scott.
67
00:09:25,320 --> 00:09:26,699
- Hi, Mr. Lindsay.
- Hey, Mr. Lindsay.
68
00:09:26,700 --> 00:09:28,550
Hey, you coming to the match next week?
69
00:09:28,560 --> 00:09:30,280
I'm sure gonna try.
70
00:09:30,300 --> 00:09:31,680
Go Hawks.
71
00:09:33,480 --> 00:09:36,430
'Sup, Jimbo? How are
you and Angela doing?
72
00:09:36,440 --> 00:09:38,450
- Doing all right?
- Yeah, as far as I know.
73
00:09:38,460 --> 00:09:39,810
Why? What have you heard?
74
00:09:39,820 --> 00:09:41,850
Only good things, Jim. Only good things.
75
00:09:45,100 --> 00:09:47,720
Edward Olsen heading up to his chalet.
76
00:09:47,740 --> 00:09:51,870
Rich asshole season begins... now.
77
00:09:51,880 --> 00:09:53,420
Yep.
78
00:10:27,450 --> 00:10:29,990
- Hey, Gig.
- You got my stuff.
79
00:10:32,020 --> 00:10:33,070
There you go.
80
00:10:38,090 --> 00:10:39,540
You're a lifesaver, Jimmy.
81
00:11:35,080 --> 00:11:36,510
Please tell me you have
82
00:11:36,520 --> 00:11:38,189
a strawberry cream cheese
sweet roll in there?
83
00:11:38,190 --> 00:11:41,310
The boss speaketh and
so it shall be done...
84
00:11:41,320 --> 00:11:42,980
... eth.
85
00:11:42,990 --> 00:11:44,980
I don't know what I would
do without you, Jim.
86
00:11:44,990 --> 00:11:47,730
- Well...
- Mmm!
87
00:11:47,740 --> 00:11:49,080
Oh, it's so good.
88
00:11:49,990 --> 00:11:51,909
Just so you know, it's going
to be a stress-y kind of week.
89
00:11:51,910 --> 00:11:53,580
Brian and I are adopting.
90
00:11:53,590 --> 00:11:55,080
It's so much pressure.
91
00:11:55,090 --> 00:11:57,720
Wow. Yeah, I can only imagine.
92
00:11:57,740 --> 00:11:59,870
Brian wants to call him Garfield.
93
00:11:59,880 --> 00:12:01,660
I mean, who names a dog after a cat?
94
00:12:01,670 --> 00:12:03,870
Evidently Brian does.
95
00:12:03,880 --> 00:12:06,580
I think this pup looks more
like a Gromit, don't you?
96
00:12:06,590 --> 00:12:09,750
On this one, I think I'm
basically Switzerland.
97
00:12:09,760 --> 00:12:12,130
Smart man.
98
00:12:19,190 --> 00:12:21,760
And here we go.
99
00:12:21,770 --> 00:12:24,770
Just the guy I want to see.
100
00:12:26,030 --> 00:12:27,060
Jim.
101
00:12:28,100 --> 00:12:29,270
How can I help you?
102
00:12:29,280 --> 00:12:31,460
Oh, I just rolled into
town with my posse.
103
00:12:31,480 --> 00:12:34,360
Gonna do a little hunting.
Gonna need a new knife
104
00:12:34,380 --> 00:12:35,960
and a big-ass gun.
105
00:12:35,980 --> 00:12:38,200
All right, you looking
for a skinning knife,
106
00:12:38,210 --> 00:12:39,540
- or a...
- Oh, this one.
107
00:12:39,560 --> 00:12:41,660
- This one's perfect.
- Okay.
108
00:12:46,120 --> 00:12:47,550
Wow.
109
00:12:49,340 --> 00:12:51,210
Hey! Easy there!
110
00:12:51,220 --> 00:12:52,420
Is there a problem?
111
00:12:52,430 --> 00:12:54,470
I-I kind of have a thing about blood.
112
00:12:54,480 --> 00:12:56,520
Oh. Ooh!
113
00:12:57,980 --> 00:13:00,020
Anyway, uh, how about that rifle?
114
00:13:00,040 --> 00:13:03,080
The Remington 783 will do the job.
115
00:13:03,100 --> 00:13:05,100
It's got a good scope,
solid construction.
116
00:13:05,110 --> 00:13:06,879
You drop it a dozen times,
it'll still shoot straight.
117
00:13:06,880 --> 00:13:09,570
Yeah, yeah, I hear you,
man. Here's the thing.
118
00:13:09,580 --> 00:13:11,760
Uh, my friend Bill over there?
119
00:13:11,780 --> 00:13:14,900
- Yeah?
- He's already got that one,
120
00:13:14,910 --> 00:13:16,569
and I want a gun that's going to make
121
00:13:16,570 --> 00:13:18,660
his one look like a Super Soaker.
122
00:13:18,670 --> 00:13:20,180
- Ah.
- So...
123
00:13:21,620 --> 00:13:23,580
That one.
124
00:13:23,590 --> 00:13:26,040
- I want that one.
- You sure?
125
00:13:26,050 --> 00:13:27,420
It's gonna set you back $9,000.
126
00:13:27,440 --> 00:13:29,920
I got a nice Christmas
bonus at Morgan Stanley.
127
00:13:29,940 --> 00:13:31,980
O... kay.
128
00:13:33,660 --> 00:13:35,760
Ah...
129
00:13:35,770 --> 00:13:38,600
You know, this is way more firepower
130
00:13:38,620 --> 00:13:40,259
than anything you need
hunting around here.
131
00:13:40,260 --> 00:13:42,140
Oh, yeah? What do you hunt?
132
00:13:42,150 --> 00:13:44,360
Me? I don't anymore.
133
00:13:44,380 --> 00:13:48,770
I haven't killed any animals
since... I was a teenager.
134
00:13:48,780 --> 00:13:51,810
Look at you, Saint... uh, Jim.
135
00:13:51,820 --> 00:13:53,700
Yeah, I'll take it.
136
00:13:53,710 --> 00:13:55,320
Not a problem.
137
00:13:55,330 --> 00:13:58,940
Just gonna need some ID
138
00:13:58,960 --> 00:14:01,480
for the federal background check.
139
00:14:01,500 --> 00:14:03,120
Dude, really?
140
00:14:03,130 --> 00:14:04,339
How long you been working here?
141
00:14:04,340 --> 00:14:06,040
Mm, a couple years?
142
00:14:07,670 --> 00:14:10,120
That's me, up on the wall.
143
00:14:10,130 --> 00:14:12,670
I was on Fred Senior's Little
League team when I was six.
144
00:14:12,680 --> 00:14:15,040
- Nice.
- Yo, Matt!
145
00:14:15,050 --> 00:14:16,060
We need this stuff?
146
00:14:16,070 --> 00:14:18,510
No, no, I got a ton of that
in my dad's mud room.
147
00:14:20,180 --> 00:14:22,720
Speaking of my dad,
he bought me my first rifle
148
00:14:22,730 --> 00:14:24,850
in this very store when I was ten.
149
00:14:29,400 --> 00:14:31,450
What the actual fuck, man?
150
00:14:31,460 --> 00:14:32,519
- _
- It happens sometimes.
151
00:14:32,520 --> 00:14:34,040
It's just a 24-hour hold
152
00:14:34,060 --> 00:14:36,500
while the FBI checks on your record.
153
00:14:37,670 --> 00:14:39,780
So... same time tomorrow?
154
00:14:40,760 --> 00:14:42,720
Well, dude, just sell me the gun.
155
00:14:42,740 --> 00:14:44,740
I got to follow procedure.
156
00:14:44,750 --> 00:14:47,330
Neither of us want Fred to
lose his business, right?
157
00:14:47,340 --> 00:14:49,880
Oh, yeah. Oh, okay, Eagle Scout.
158
00:14:51,560 --> 00:14:53,550
You know, you break a rule,
159
00:14:53,560 --> 00:14:56,960
sometimes you might
even have a little fun.
160
00:15:03,190 --> 00:15:04,730
Oh, fuck it, whatever.
161
00:15:04,740 --> 00:15:07,000
Means I get to start drinking earlier.
162
00:15:07,020 --> 00:15:09,320
- Taking this though.
- Okay.
163
00:15:18,590 --> 00:15:20,450
- Got to keep your guard up, dude!
- Whoa!
164
00:15:20,460 --> 00:15:23,030
Damn it, Matt, I almost shit myself.
165
00:15:23,040 --> 00:15:24,740
So fucking...
166
00:15:24,760 --> 00:15:25,959
Come on, let's get out of here.
167
00:15:25,960 --> 00:15:27,960
Let's get our swerve on!
168
00:15:27,980 --> 00:15:30,000
First round's on you.
169
00:15:30,020 --> 00:15:32,910
Thanks for shopping
at Fred's Fish & Game.
170
00:15:32,920 --> 00:15:34,960
Jim.
171
00:15:52,250 --> 00:15:56,740
Jim, I heard a red flag
came up on Matt Caldwell.
172
00:15:56,750 --> 00:16:00,230
Seems like trouble follows Caldwell
the Lesser wherever he goes.
173
00:16:00,240 --> 00:16:02,320
There really are no
secrets in this town.
174
00:16:02,330 --> 00:16:04,360
Ange is in a meeting.
175
00:16:11,720 --> 00:16:13,320
Hey, Teddy. How you feeling?
176
00:16:13,340 --> 00:16:14,559
Been better.
177
00:16:14,560 --> 00:16:16,129
Jim, Jim, Jim, Jim, can you
give me a hand with these?
178
00:16:16,130 --> 00:16:19,220
Evidence from the
Congregational church theft.
179
00:16:19,240 --> 00:16:21,980
Keeping Iron Lake safe
one pie at a time.
180
00:16:22,000 --> 00:16:24,180
You're welcome very much.
181
00:16:24,200 --> 00:16:26,260
Logan, you've known Matt since forever.
182
00:16:26,280 --> 00:16:27,539
What do you think he could have done
183
00:16:27,540 --> 00:16:29,740
to flag the FBI on a
gun background check?
184
00:16:29,760 --> 00:16:32,600
He tried to buy a rifle at Fred's.
I'm sure it's just a formality.
185
00:16:32,620 --> 00:16:34,190
These pies smell amazing.
186
00:16:34,200 --> 00:16:35,880
Matt Caldwell's a good guy.
187
00:16:35,900 --> 00:16:37,760
Kicking some major ass on Wall Street.
188
00:16:37,780 --> 00:16:40,460
I mean, he likes to hang, drink, gamble.
189
00:16:40,480 --> 00:16:43,360
Fight or two in high school.
But, no, yeah, he's a good guy.
190
00:16:43,370 --> 00:16:46,030
I bet it was that boat
crash out in Ohio.
191
00:16:46,040 --> 00:16:48,410
No. No way. Matt wasn't even driving.
192
00:16:48,420 --> 00:16:51,000
- Five people died.
- Shit.
193
00:16:51,020 --> 00:16:52,339
Matt was in the hospital for weeks.
194
00:16:52,340 --> 00:16:55,380
Shattered femur, major surgery.
195
00:16:55,390 --> 00:16:57,620
That whole thing was just
a really tragic accident.
196
00:16:57,630 --> 00:17:01,180
In fact, I bet his record is spotless.
197
00:17:04,930 --> 00:17:07,590
Okay, maybe a few spots.
198
00:17:07,600 --> 00:17:09,720
Is there any progress on
putting up that stop sign
199
00:17:09,730 --> 00:17:11,480
over by Louis's Package Store?
200
00:17:13,190 --> 00:17:15,349
That's an accident waiting to
happen. That's all I'm saying.
201
00:17:15,350 --> 00:17:16,699
Thanks for your time, Dennis.
202
00:17:16,700 --> 00:17:19,120
I will let you know if
anything else turns up.
203
00:17:19,140 --> 00:17:20,780
Sure thing.
204
00:17:20,790 --> 00:17:22,210
See ya, folks.
205
00:17:23,240 --> 00:17:25,620
So, no good, huh?
206
00:17:25,650 --> 00:17:27,040
The same as always.
207
00:17:27,050 --> 00:17:29,370
No body, no pattern,
208
00:17:29,380 --> 00:17:30,700
- no case.
- _
209
00:17:30,710 --> 00:17:34,040
And no funding.
210
00:17:34,050 --> 00:17:36,250
Until one of these women turns up dead.
211
00:17:39,130 --> 00:17:40,420
Hey, my money's on you.
212
00:17:42,180 --> 00:17:43,920
Line dancing tonight?
213
00:17:43,930 --> 00:17:45,100
What time?
214
00:17:46,310 --> 00:17:47,550
- Oh.
- Oh.
215
00:17:47,560 --> 00:17:50,130
I thought it was more of
a-a group thing. My bad.
216
00:17:50,140 --> 00:17:51,550
You two have fun.
217
00:17:51,560 --> 00:17:53,760
- See you tonight.
- Bye.
218
00:18:01,080 --> 00:18:03,540
Sorry. Mad dash.
219
00:18:03,560 --> 00:18:05,249
Thought you'd appreciate
seeing your girlfriend
220
00:18:05,250 --> 00:18:07,620
in something other than
a state-issued uniform.
221
00:18:07,630 --> 00:18:09,519
You look cute in that uniform.
222
00:18:09,520 --> 00:18:11,420
Oh. That's why I like you, Jim Lindsay.
223
00:18:16,710 --> 00:18:19,720
? Once I had a love and it was a gas ?
224
00:18:20,900 --> 00:18:23,820
? Soon turned out had a heart of glass ?
225
00:18:24,740 --> 00:18:27,060
- ? Seemed like the real thing ?
- Aw, Esther.
226
00:18:27,080 --> 00:18:29,510
She never misses a chance to
break out that rhinestone skirt.
227
00:18:29,520 --> 00:18:32,800
? Mistrust, love's gone behind ?
228
00:18:32,810 --> 00:18:34,050
I'm gonna get you that drink.
229
00:18:35,280 --> 00:18:38,020
Hola, Ram๏ฟฝn. ๏ฟฝC๏ฟฝmo
est๏ฟฝn Lydia y los ni๏ฟฝos?
230
00:18:38,030 --> 00:18:40,640
Mi familia es genial. Gracias a Dios.
231
00:18:40,650 --> 00:18:42,480
- What's up, Jim?
- Hey, Ramon.
232
00:18:42,500 --> 00:18:43,900
You're working on a school night?
233
00:18:43,910 --> 00:18:45,740
School has finals all week.
234
00:18:45,770 --> 00:18:47,280
Ergo, I don't have to grade anything.
235
00:18:47,290 --> 00:18:49,880
So, picking up some extra
shifts before the holidays.
236
00:18:49,900 --> 00:18:51,640
- Got it.
- Chivas, rocks.
237
00:18:51,660 --> 00:18:53,160
IPA. And a veggie nachos?
238
00:18:53,170 --> 00:18:54,200
Am I that predictable?
239
00:18:54,210 --> 00:18:55,480
Want to shake it up?
240
00:18:55,500 --> 00:18:57,490
- I got a pickleback special.
- No.
241
00:18:57,500 --> 00:18:59,660
We're good. Uh, just put it on my tab.
242
00:18:59,670 --> 00:19:02,670
No need. Matt Caldwell's
buying everyone a round.
243
00:19:03,530 --> 00:19:06,080
Yo! It's Jim! Jim!
244
00:19:06,110 --> 00:19:08,640
Jim! Jim! Jim! Jim! Jim!
245
00:19:08,660 --> 00:19:10,930
Jim! Jim! Jim! Jim!
246
00:19:10,940 --> 00:19:12,880
Put it on my tab anyway.
247
00:19:12,890 --> 00:19:14,200
Okay.
248
00:19:14,220 --> 00:19:15,890
Chivas, rocks. IPA.
249
00:19:15,900 --> 00:19:17,480
- Nachos.
- Yeah.
250
00:19:19,900 --> 00:19:22,230
Chug. Give me the fucking bottle.
251
00:19:22,240 --> 00:19:24,610
Last thing that guy
needs is more liquor.
252
00:19:24,620 --> 00:19:27,020
Or more firepower.
253
00:19:27,030 --> 00:19:28,500
You know the messed-up part?
254
00:19:28,520 --> 00:19:31,200
FBI gets backed up and half
the flags clear automatically.
255
00:19:31,220 --> 00:19:33,400
People fall through the
cracks all the time.
256
00:19:36,470 --> 00:19:38,840
You're off the clock.
Let's not talk about work.
257
00:19:38,860 --> 00:19:39,960
Let's dance.
258
00:19:39,970 --> 00:19:42,120
Can't let Esther and Alan show us up.
259
00:19:42,130 --> 00:19:44,460
? Lost inside ?
260
00:19:44,470 --> 00:19:46,090
- ? Adorable illusion ?
- Ooh.
261
00:19:46,100 --> 00:19:48,700
- Yeah.
- ? And I cannot hide ?
262
00:19:48,720 --> 00:19:50,250
? I'm the one you're using ?
263
00:19:50,260 --> 00:19:52,050
Yeah.
264
00:19:54,100 --> 00:19:57,090
? Cruising, yeah ?
265
00:20:12,420 --> 00:20:14,990
Iron Lake's about two
miles that way, my man.
266
00:20:28,260 --> 00:20:30,880
? In your mind ?
267
00:20:30,890 --> 00:20:34,720
? A secret waits inside ?
268
00:20:34,730 --> 00:20:36,970
? A place that you can't find ?
269
00:20:36,980 --> 00:20:38,200
Jim!
270
00:20:39,100 --> 00:20:41,140
Look at you, getting all extracurricular
271
00:20:41,150 --> 00:20:43,280
on a Tuesday night. Now we're talkin'.
272
00:20:43,300 --> 00:20:45,270
- Hey, Matt.
- I'm having a party tomorrow
273
00:20:45,280 --> 00:20:47,060
at my dad's place. You should come.
274
00:20:47,070 --> 00:20:49,770
I'll, uh... see.
275
00:20:49,780 --> 00:20:51,610
Great.
276
00:20:51,620 --> 00:20:52,900
Hey, listen.
277
00:20:54,300 --> 00:20:55,570
I was thinking.
278
00:20:56,510 --> 00:20:58,360
Why don't we get out of here?
279
00:20:58,370 --> 00:21:00,410
You could open up your
shop, give me that rifle.
280
00:21:00,420 --> 00:21:02,700
My guys and I, we want to
go hunting in the morning.
281
00:21:02,710 --> 00:21:04,939
If your background check clears,
you can come and pick it up
282
00:21:04,940 --> 00:21:06,500
at the store in the morning.
283
00:21:06,520 --> 00:21:08,580
I'm sure your buds are
gonna be really impressed
284
00:21:08,600 --> 00:21:09,790
with the size of your gun.
285
00:21:18,560 --> 00:21:19,720
Man.
286
00:21:19,730 --> 00:21:22,510
This Eagle Scout loves his rules!
287
00:21:22,520 --> 00:21:23,930
- Eh...
- You know what?
288
00:21:23,940 --> 00:21:26,320
Why don't you come to the party anyway?
289
00:21:26,330 --> 00:21:27,950
You never know.
290
00:21:29,120 --> 00:21:31,360
Maybe you'll even enjoy yourself.
291
00:21:32,410 --> 00:21:35,650
? Find a way somehow ?
292
00:21:37,050 --> 00:21:38,650
Girlfriend's a cop, huh?
293
00:21:39,640 --> 00:21:41,830
Should probably come stag.
294
00:21:41,840 --> 00:21:44,600
There's gonna be a lot
of red flags there,
295
00:21:44,620 --> 00:21:46,040
if you know what I mean.
296
00:21:47,710 --> 00:21:52,420
? Release me to the night ?
297
00:21:52,430 --> 00:21:54,390
? Oh, oh ?
298
00:21:54,400 --> 00:21:57,300
How much is a plain burger,
without cheese or anything?
299
00:21:57,320 --> 00:21:59,760
- $7.50.
- What if I don't get fries?
300
00:21:59,770 --> 00:22:01,260
Doesn't come with fries, honey.
301
00:22:02,710 --> 00:22:03,940
Hey, Tess.
302
00:22:03,950 --> 00:22:06,280
Put it on my tab. Fries, too.
303
00:22:07,460 --> 00:22:08,770
Are you sure, ma'am?
304
00:22:08,780 --> 00:22:10,489
I'm extra sure if you
don't call me "ma'am."
305
00:22:10,490 --> 00:22:12,190
You got it.
306
00:22:12,200 --> 00:22:14,690
Thanks. Seriously.
307
00:22:15,960 --> 00:22:17,610
You're not from around here.
308
00:22:17,620 --> 00:22:20,000
Taking the first bus out tomorrow.
309
00:22:20,020 --> 00:22:21,660
Just got to make sure I got the fare.
310
00:22:24,810 --> 00:22:27,710
Just take this. Just in case.
311
00:22:27,720 --> 00:22:29,450
And if you need a place to stay tonight,
312
00:22:29,460 --> 00:22:31,460
Desiree over there,
313
00:22:31,470 --> 00:22:33,670
she runs a shelter just down the road.
314
00:22:34,780 --> 00:22:36,220
I'm good.
315
00:22:36,230 --> 00:22:37,890
But wow.
316
00:22:37,900 --> 00:22:39,340
Thanks.
317
00:22:50,380 --> 00:22:52,190
Who was that?
318
00:22:52,200 --> 00:22:53,570
Lost kid.
319
00:22:53,580 --> 00:22:55,740
My brand of community outreach.
320
00:22:55,760 --> 00:22:58,220
Besides, who checks my
petty cash vouchers?
321
00:22:58,240 --> 00:23:00,360
Mm, that'd be me.
322
00:23:00,370 --> 00:23:01,860
That was kind of you.
323
00:23:04,900 --> 00:23:07,300
Hey, you want to get out of here?
324
00:23:07,320 --> 00:23:09,660
You can pull me over
by the old Solly farm.
325
00:23:09,670 --> 00:23:11,390
Mmm.
326
00:23:14,010 --> 00:23:17,630
Uh, it's my smart doorbell.
327
00:23:17,640 --> 00:23:21,130
Audrey's got way too many kids over.
328
00:23:21,140 --> 00:23:22,649
Oh, aren't you glad they
didn't have these things
329
00:23:22,650 --> 00:23:24,060
when we were younger?
330
00:23:24,070 --> 00:23:25,930
You better believe it.
331
00:23:26,660 --> 00:23:27,770
Time to be a mom.
332
00:23:27,780 --> 00:23:29,600
- Okay.
- Even...
333
00:23:29,620 --> 00:23:32,110
when you're off the clock,
334
00:23:32,120 --> 00:23:33,980
you're on the clock.
335
00:23:37,140 --> 00:23:38,770
Mmm.
336
00:23:42,370 --> 00:23:44,370
- No, seriously.
- Uh, wait, wait, wait.
337
00:23:44,380 --> 00:23:46,030
Uh... take that one!
338
00:23:47,880 --> 00:23:49,160
All right.
339
00:23:54,810 --> 00:23:57,770
Mmm.
340
00:24:47,080 --> 00:24:48,400
Beautiful.
341
00:25:29,270 --> 00:25:32,520
I have the feeling I'm being watched.
342
00:25:33,530 --> 00:25:34,720
And I have a feeling
343
00:25:34,740 --> 00:25:37,360
you're letting this Matt
prick get to you, brother.
344
00:25:41,200 --> 00:25:43,260
It's been almost ten years.
345
00:25:46,340 --> 00:25:47,960
Stick to your routine.
346
00:25:49,760 --> 00:25:50,900
You're right.
347
00:25:51,670 --> 00:25:54,370
Routine, routine, routine.
348
00:26:18,500 --> 00:26:23,652
_
349
00:26:25,940 --> 00:26:28,020
_
350
00:26:34,720 --> 00:26:37,440
_
351
00:26:45,215 --> 00:26:48,301
_
352
00:26:53,820 --> 00:26:54,930
All right.
353
00:26:54,940 --> 00:26:56,900
I got you a couple options.
What do you think?
354
00:26:56,910 --> 00:26:57,970
Orange.
355
00:26:59,690 --> 00:27:01,120
The good stuff.
356
00:27:01,140 --> 00:27:02,890
Oh. Hey, Jim, how much d...
357
00:27:04,330 --> 00:27:07,070
Lunch.
358
00:27:11,740 --> 00:27:13,420
Drilling is killing!
359
00:27:13,440 --> 00:27:14,780
Louder!
360
00:27:14,800 --> 00:27:16,910
Save the planet!
361
00:27:16,920 --> 00:27:19,420
Shame on you!
362
00:27:20,920 --> 00:27:22,580
Save the planet!
363
00:27:22,600 --> 00:27:24,010
_
364
00:27:24,020 --> 00:27:25,760
Shame on you!
365
00:27:27,190 --> 00:27:29,000
Drilling is killing!
366
00:27:30,420 --> 00:27:32,170
Save the planet!
367
00:27:32,180 --> 00:27:33,430
_
368
00:27:33,440 --> 00:27:35,300
Shame on you!
369
00:27:36,690 --> 00:27:38,480
Drilling is killing!
370
00:27:39,870 --> 00:27:41,610
Save the planet!
371
00:27:43,240 --> 00:27:45,230
Shame on you!
372
00:27:46,500 --> 00:27:48,220
Drilling is killing!
373
00:27:49,670 --> 00:27:51,660
- Save the planet!
- Wait, what is all this?
374
00:27:51,670 --> 00:27:53,660
Everyone's favorite petro-billionaire
375
00:27:53,680 --> 00:27:56,290
decided to close down the Tavern
for his annual board meeting.
376
00:27:56,300 --> 00:27:58,620
My tuna sandwich is in there.
377
00:27:58,630 --> 00:28:00,920
- Poor baby.
- Save the planet!
378
00:28:02,460 --> 00:28:03,980
- Audrey?
- Shame on you!
379
00:28:04,010 --> 00:28:05,580
Excuse me.
380
00:28:05,600 --> 00:28:06,960
Don't you have a test today?
381
00:28:06,970 --> 00:28:09,299
What good's math if people like
Edward Olsen destroy the planet?
382
00:28:09,300 --> 00:28:10,679
Well, I know that someone isn't getting
383
00:28:10,680 --> 00:28:12,280
their tuna sandwich anytime soon.
384
00:28:12,300 --> 00:28:13,630
Shame on you!
385
00:28:15,190 --> 00:28:18,040
Drilling is killing!
386
00:28:18,060 --> 00:28:19,439
- Shame on you!
- Thank you, everyone,
387
00:28:19,440 --> 00:28:21,350
for waiting so patiently.
388
00:28:21,360 --> 00:28:22,730
Sorry, my meeting ran long.
389
00:28:22,740 --> 00:28:24,600
We brought you some, uh,
cocoa to warm you up.
390
00:28:24,610 --> 00:28:26,440
Please, enjoy.
391
00:28:27,300 --> 00:28:31,760
It's encouraging to see young
people with such gusto.
392
00:28:31,780 --> 00:28:33,120
I mean that.
393
00:28:33,130 --> 00:28:35,490
You keep fighting for
what you believe in, guys.
394
00:28:35,500 --> 00:28:37,820
That's what makes this
country great, right?
395
00:28:38,920 --> 00:28:40,860
Save the planet!
396
00:28:42,540 --> 00:28:45,250
Shame on you!
397
00:28:45,260 --> 00:28:47,290
Drilling is killing!
398
00:28:48,850 --> 00:28:51,760
Save the planet!
399
00:28:51,770 --> 00:28:53,710
Shame on you!
400
00:28:55,110 --> 00:28:56,880
Drilling is killing!
401
00:28:58,270 --> 00:29:01,390
Save the planet!
402
00:29:01,400 --> 00:29:03,300
Shame on you!
403
00:29:07,340 --> 00:29:08,740
Hey, Jim!
404
00:29:11,120 --> 00:29:13,020
Matt Caldwell's been cleared.
405
00:29:13,040 --> 00:29:15,100
He wants the gun dropped
off at his dad's lodge.
406
00:29:15,120 --> 00:29:17,700
Should we really sell him that gun?
407
00:29:17,710 --> 00:29:19,680
Nine grand? Uh, yeah.
408
00:29:19,700 --> 00:29:21,039
It's called commerce. I'm into it.
409
00:29:21,040 --> 00:29:22,330
- Right.
- Plus,
410
00:29:22,340 --> 00:29:24,660
Matt's dad's been a real
friend to us for years, so...
411
00:29:25,760 --> 00:29:28,500
I'm not comfortable delivering
the gun. Can't you do it?
412
00:29:28,510 --> 00:29:30,380
Brian and I are picking up Garfield.
413
00:29:30,390 --> 00:29:33,360
Yeah, I lost the name battle.
414
00:29:33,380 --> 00:29:34,750
Happy husband, happy life.
415
00:29:34,760 --> 00:29:36,760
Jimmy,
416
00:29:36,770 --> 00:29:38,430
I really need you to deliver this gun.
417
00:29:46,440 --> 00:29:48,980
Shit.
418
00:29:50,280 --> 00:29:51,900
A big party.
419
00:29:53,800 --> 00:29:55,940
- ? You know the drill ?
- ? You know the drill ?
420
00:29:55,950 --> 00:29:58,300
- ? And I'm-a drip, I'm-a spit ?
- ? You know the drill ?
421
00:29:58,320 --> 00:30:01,000
? You know I got the toolie
on a 100-can bouill-ion ?
422
00:30:01,020 --> 00:30:02,530
? I don't even use the AC ?
423
00:30:02,540 --> 00:30:03,870
No way.
424
00:30:03,880 --> 00:30:06,170
He really made you
bring that thing here?
425
00:30:06,180 --> 00:30:09,000
Man, that guy always has to one-up me.
426
00:30:09,010 --> 00:30:10,670
? Text back, she all alone... ?
427
00:30:10,680 --> 00:30:13,630
Bill. Uh, I was with Matt at the store.
428
00:30:13,640 --> 00:30:15,180
Right.
429
00:30:15,190 --> 00:30:17,300
I just have some, uh, paperwork for him.
430
00:30:17,310 --> 00:30:19,760
Come on. Yo.
431
00:30:20,650 --> 00:30:22,260
Actually, I just need a signature.
432
00:30:22,280 --> 00:30:23,690
Then I'm out of here.
433
00:30:23,700 --> 00:30:26,310
I don't know why Matt
throws these things.
434
00:30:26,320 --> 00:30:29,690
He always ends up holed up in,
uh, some bedroom anyways.
435
00:30:29,700 --> 00:30:32,100
Yo. It's me.
436
00:30:32,110 --> 00:30:33,440
Whoa.
437
00:30:34,880 --> 00:30:37,690
Sorry. My bad.
438
00:30:40,520 --> 00:30:43,320
Uh, do you think maybe he could
just pop out for a minute or...
439
00:30:43,330 --> 00:30:45,330
Fuck this.
440
00:30:45,340 --> 00:30:46,790
I need a straightener.
441
00:30:49,050 --> 00:30:50,880
Come on, man. Get in here.
442
00:31:12,160 --> 00:31:14,070
Uh, no, I'm good, thanks.
443
00:31:15,450 --> 00:31:17,300
I brought her here. You know that?
444
00:31:18,260 --> 00:31:20,100
Of course she ends up with him.
445
00:31:20,120 --> 00:31:22,530
It's always the fucking same.
446
00:31:22,540 --> 00:31:24,950
Okay.
447
00:31:27,510 --> 00:31:28,950
You know what they call me?
448
00:31:29,700 --> 00:31:31,740
- Bill?
- Dickface.
449
00:31:31,750 --> 00:31:33,760
- Oh.
- Because of the scar.
450
00:31:33,770 --> 00:31:36,200
- Oh, yeah.
- Looks like a dick.
451
00:31:37,600 --> 00:31:39,880
You know who never gets laid?
452
00:31:39,890 --> 00:31:41,260
Dickface.
453
00:31:41,270 --> 00:31:42,720
Bingo.
454
00:31:42,730 --> 00:31:44,340
You gonna finish this or what?
455
00:31:45,470 --> 00:31:47,770
No, actually, I think I'm just gonna...
456
00:31:47,780 --> 00:31:50,100
I never should've gotten
on that fucking boat.
457
00:31:50,110 --> 00:31:51,859
- ? You know the drill ?
- ? You know the drill ?
458
00:31:51,860 --> 00:31:52,880
? You know the drill ?
459
00:31:56,630 --> 00:31:58,480
You talking about that accident?
460
00:31:58,490 --> 00:32:00,700
I told Matt to stop.
461
00:32:03,510 --> 00:32:06,610
What do you mean you told
Matt? He wasn't driving.
462
00:32:08,090 --> 00:32:09,790
Right.
463
00:32:09,800 --> 00:32:11,790
That's right.
464
00:32:13,560 --> 00:32:15,880
You know what?
465
00:32:15,890 --> 00:32:18,630
Fuck it and fuck him.
466
00:32:18,640 --> 00:32:20,960
I-I covered for him, man.
467
00:32:20,970 --> 00:32:23,600
I lied at my trial so...
468
00:32:23,610 --> 00:32:26,650
so that he could go free
and-and bang my girlfriends?
469
00:32:27,770 --> 00:32:29,650
I can't believe that I was...
470
00:32:31,560 --> 00:32:34,060
That two grand a week
and-and a goddamn Rolex
471
00:32:34,080 --> 00:32:35,690
was worth taking the fall.
472
00:32:35,700 --> 00:32:37,150
And his fucking dad
473
00:32:37,160 --> 00:32:39,190
had to sell two fucking
trucks to cover me
474
00:32:39,200 --> 00:32:41,400
and those cops out in Ohio.
475
00:32:41,410 --> 00:32:42,950
Hope it was worth it!
476
00:32:42,960 --> 00:32:45,700
Well, if Matt was driving,
why didn't he stop?
477
00:32:45,710 --> 00:32:47,860
Because he was playing chicken.
478
00:32:47,870 --> 00:32:50,710
Except Matt was wasted.
479
00:32:50,720 --> 00:32:53,340
He hated that guy.
480
00:32:53,350 --> 00:32:55,750
Lost half a mil on some
deal because of him.
481
00:32:56,900 --> 00:32:58,710
You want to know the worst part?
482
00:32:59,610 --> 00:33:01,050
Uh...
483
00:33:01,060 --> 00:33:02,640
Not really.
484
00:33:02,650 --> 00:33:04,850
The other guy gave up.
485
00:33:04,860 --> 00:33:08,350
Turned the boat away. Totally yielded.
486
00:33:08,360 --> 00:33:11,640
And Matt just drove right
fucking into him anyway.
487
00:33:25,800 --> 00:33:27,370
Hey.
488
00:33:27,380 --> 00:33:29,370
Uh...
489
00:33:29,380 --> 00:33:32,330
this all stays between us, huh?
490
00:33:32,340 --> 00:33:35,540
See, I-I really need
that two grand a week.
491
00:33:37,020 --> 00:33:40,330
You're looking at the guy
where secrets go to die.
492
00:33:48,100 --> 00:33:50,470
What the fuck are you doing to me?
493
00:33:50,480 --> 00:33:52,100
? I'm-a get it right now ?
494
00:33:55,020 --> 00:33:56,640
Oh, God. Mr. Lindsay.
495
00:33:57,920 --> 00:34:00,280
Please don't tell my dad.
496
00:34:00,290 --> 00:34:02,360
I won't, Becca.
497
00:34:02,370 --> 00:34:04,420
If you leave right now.
498
00:34:07,160 --> 00:34:09,260
My man Jim!
499
00:34:09,280 --> 00:34:11,570
You bring that gun?
500
00:34:16,060 --> 00:34:17,320
You want a hit?
501
00:34:18,360 --> 00:34:19,380
No, thanks.
502
00:34:19,400 --> 00:34:21,580
Uh... just need a signature.
503
00:34:21,600 --> 00:34:24,220
Oh, come on. Life is short, dude.
504
00:34:30,740 --> 00:34:32,800
Uh, cash or check?
505
00:34:32,810 --> 00:34:34,440
A check?
506
00:34:34,450 --> 00:34:36,180
What is this, 1985?
507
00:34:36,190 --> 00:34:39,060
Relax, I already Venmo'd Fred.
508
00:34:39,070 --> 00:34:41,240
Ah. Okay.
509
00:34:43,550 --> 00:34:46,030
Uh...
510
00:34:46,040 --> 00:34:49,490
"The owner is prohibited
from operating the weapon
511
00:34:49,500 --> 00:34:51,900
- while intoxicated... "
- Little late for that.
512
00:34:56,100 --> 00:34:58,240
Uh...
513
00:35:00,340 --> 00:35:01,720
Mm.
514
00:35:06,760 --> 00:35:09,300
Oh-ho!
515
00:35:11,640 --> 00:35:13,600
Oh, sweetheart.
516
00:35:13,620 --> 00:35:15,310
At last...
517
00:35:16,480 --> 00:35:18,690
... you are mine.
518
00:35:19,750 --> 00:35:21,400
Oh!
519
00:35:30,350 --> 00:35:31,860
You all right, Jim?
520
00:35:33,080 --> 00:35:35,240
Jim?
521
00:35:38,750 --> 00:35:41,240
Thanks for shopping
at Fred's Fish & Game.
522
00:36:37,650 --> 00:36:40,230
What the hell are you doing?
523
00:36:41,340 --> 00:36:43,140
A-Are you Dexter Morgan?
524
00:36:44,610 --> 00:36:46,810
It's me. Harrison.
525
00:36:50,280 --> 00:36:52,110
- Harrison?
- You can't.
526
00:36:52,120 --> 00:36:54,360
Everyone close to you dies.
527
00:36:54,380 --> 00:36:56,450
That's why we're here.
528
00:37:00,960 --> 00:37:03,200
I don't know who you're talking about.
529
00:37:04,060 --> 00:37:06,420
W... But...
530
00:37:06,430 --> 00:37:08,860
but y-you look just like I remember.
531
00:37:08,880 --> 00:37:11,060
Just have one of those faces, I guess.
532
00:37:15,190 --> 00:37:17,090
If you don't want me, fucking say it.
533
00:37:19,480 --> 00:37:22,230
Doakes.
534
00:37:22,240 --> 00:37:23,950
LaGuerta.
535
00:37:25,420 --> 00:37:26,900
Rita.
536
00:37:45,400 --> 00:37:47,540
Me.
537
00:37:52,390 --> 00:37:54,220
Everyone.
538
00:38:00,620 --> 00:38:02,720
Sorry I'm not the guy
you're looking for.
539
00:38:04,620 --> 00:38:08,220
But if-if you want to maybe
try the town shelter,
540
00:38:08,240 --> 00:38:09,460
it's right on Main Street.
541
00:38:09,480 --> 00:38:10,860
I know the owner, Desiree.
542
00:38:10,880 --> 00:38:13,740
Just tell her Jim Lindsay sent
you and she'll take you in.
543
00:38:13,750 --> 00:38:15,800
Whatever you decide, I'm not gonna...
544
00:38:18,750 --> 00:38:20,960
... report you or anything.
545
00:38:22,020 --> 00:38:23,570
You seem like a good kid.
546
00:38:24,560 --> 00:38:26,090
So...
547
00:38:27,460 --> 00:38:29,880
Um...
548
00:38:29,890 --> 00:38:33,580
The next bus out of town
is, uh, tomorrow night.
549
00:38:33,600 --> 00:38:35,130
It's 7:45.
550
00:38:39,460 --> 00:38:42,430
I hope you find whoever
you're looking for.
551
00:39:27,650 --> 00:39:29,360
You did the right thing.
552
00:39:30,680 --> 00:39:32,240
He'll be safer with Hannah.
553
00:40:54,830 --> 00:40:56,860
It's okay.
554
00:40:56,870 --> 00:40:59,650
I'm glad I went first, Dexter.
555
00:40:59,660 --> 00:41:02,400
I hate to see you like this.
556
00:41:02,410 --> 00:41:04,280
If you had died first,
557
00:41:04,300 --> 00:41:07,120
I would have been lost in
the world without you.
558
00:41:10,460 --> 00:41:13,670
You're a changed man.
559
00:41:13,680 --> 00:41:16,900
Almost ten years without a kill.
560
00:41:17,970 --> 00:41:20,330
And I love you for it.
561
00:43:03,110 --> 00:43:06,080
Please, please, please, please, please.
562
00:44:12,610 --> 00:44:14,970
Yes!
563
00:44:14,980 --> 00:44:17,320
Bagged me a white fucking buck!
564
00:44:17,340 --> 00:44:19,760
You see that, man?! Holy shit.
565
00:44:19,770 --> 00:44:21,180
I almost tagged you, dude.
566
00:44:26,110 --> 00:44:27,560
Check this out.
567
00:44:29,200 --> 00:44:31,530
You see what I did there, uh, Jim?
568
00:45:06,920 --> 00:45:08,640
It's been a long time.
569
00:45:15,500 --> 00:45:18,240
But if I'm gonna do this,
I need to do it right.
570
00:45:20,680 --> 00:45:22,360
First rule of the code...
571
00:45:24,300 --> 00:45:26,120
... don't get caught.
572
00:46:26,620 --> 00:46:28,680
Sorry about the mess.
573
00:46:29,590 --> 00:46:31,220
I'm out of practice.
574
00:46:56,720 --> 00:46:59,130
Uh...
575
00:47:00,770 --> 00:47:02,490
Huh?
576
00:47:16,780 --> 00:47:19,380
What the fuck, dude?
577
00:47:22,710 --> 00:47:24,110
What...
578
00:47:24,120 --> 00:47:27,280
Hey. Don't bother struggling.
579
00:47:27,300 --> 00:47:30,330
I'm no Eagle Scout,
but I do know my knots.
580
00:47:30,340 --> 00:47:31,790
What are you doing?
581
00:47:33,960 --> 00:47:35,750
Let's talk about what you did.
582
00:47:35,760 --> 00:47:37,710
You mean the deer?
583
00:47:37,720 --> 00:47:39,340
He didn't do anything wrong.
584
00:47:41,560 --> 00:47:42,800
He was perfect.
585
00:47:42,810 --> 00:47:44,970
He didn't deserve that.
586
00:47:44,980 --> 00:47:47,510
But as bad as that was, that's
not the worst thing you've done.
587
00:47:47,520 --> 00:47:49,350
You're fucking crazy, man.
588
00:47:49,360 --> 00:47:50,980
Arguably, but not the point.
589
00:47:51,000 --> 00:47:53,880
- Then what is?
- Tell me what you did!
590
00:47:55,660 --> 00:47:57,940
Own it.
591
00:47:58,800 --> 00:48:00,150
Or?
592
00:48:09,280 --> 00:48:10,860
Or I'll fucking kill you.
593
00:48:10,880 --> 00:48:12,900
What, you're just gonna
fucking execute me
594
00:48:12,920 --> 00:48:14,859
- or some shit like that?
- Wouldn't be the first time.
595
00:48:14,860 --> 00:48:16,720
You think you can get away with that?
596
00:48:16,730 --> 00:48:18,840
Again, not the first time.
597
00:48:18,850 --> 00:48:22,840
Wait, you... You're a serial killer?
598
00:48:23,740 --> 00:48:26,010
I was.
599
00:48:27,560 --> 00:48:30,540
But, you know what, you're right.
Who are we fucking kidding?
600
00:48:30,560 --> 00:48:32,180
It's not so much that I was.
601
00:48:33,990 --> 00:48:35,600
It's that I am.
602
00:48:35,610 --> 00:48:39,490
Okay, ok-okay, okay. Um...
603
00:48:39,500 --> 00:48:42,520
This is about the boat, right? Hmm?
604
00:48:42,540 --> 00:48:44,170
Yeah, the part where you were driving.
605
00:48:44,190 --> 00:48:45,579
The part where the other guy yielded.
606
00:48:45,580 --> 00:48:47,380
The part where you rammed him anyway.
607
00:48:47,400 --> 00:48:49,450
The part where five people died
608
00:48:49,460 --> 00:48:51,660
- because of you!
- All right, all right! Huh.
609
00:48:51,680 --> 00:48:54,130
I did everything you said on
the boat, okay? It's true.
610
00:48:54,150 --> 00:48:56,290
I admit it. I was wrong.
611
00:48:56,300 --> 00:48:58,920
I was wrong! Just please,
612
00:48:58,930 --> 00:49:01,840
- please...
- You shot my deer!
613
00:49:01,850 --> 00:49:05,090
And you almost... killed... me!
614
00:49:05,100 --> 00:49:07,340
I promise! I promise,
615
00:49:07,360 --> 00:49:09,060
I will never do anything like it again.
616
00:49:09,080 --> 00:49:10,720
I-I-I swear to you.
617
00:49:10,730 --> 00:49:12,080
I promised the same thing
618
00:49:12,100 --> 00:49:15,180
- and look at me now.
- Wait! Wait, wait, wait, wait!
619
00:49:15,190 --> 00:49:17,110
You don't understand! It's not my fault!
620
00:49:17,120 --> 00:49:18,900
It's not my fault!
621
00:49:18,910 --> 00:49:21,440
Okay? My mom died when I was eight!
622
00:49:21,450 --> 00:49:23,669
My dad, he was never around.
He was always working!
623
00:49:23,670 --> 00:49:28,820
I-I-I-I had... I had a
sh-shitty childhood, okay?!
624
00:49:30,980 --> 00:49:33,380
You're blaming this on bad parenting?
625
00:49:33,390 --> 00:49:36,940
It's true. It's not my fault, okay?
I didn't have anyone.
626
00:49:36,960 --> 00:49:38,840
I had... I had nothing.
627
00:49:38,860 --> 00:49:42,090
I had no compass. I-I was just...
628
00:49:42,100 --> 00:49:44,980
You know, I lost both my parents
when I was young, too.
629
00:49:50,700 --> 00:49:53,760
I wouldn't have had any direction
if it wasn't for Harry.
630
00:49:56,160 --> 00:49:57,480
Who's Harry?
631
00:49:58,220 --> 00:49:59,860
He adopted me.
632
00:49:59,870 --> 00:50:03,770
Th-Then you understand. You get it.
633
00:50:03,780 --> 00:50:05,990
So you're not gonna kill me!
634
00:50:08,800 --> 00:50:11,530
We're past the point of
no return on that one.
635
00:50:15,520 --> 00:50:17,040
You know what?
636
00:50:18,980 --> 00:50:21,040
Fuck you, man.
637
00:50:21,050 --> 00:50:25,460
My dad... he is gonna destroy you!
638
00:50:25,480 --> 00:50:27,200
He knows everybody in this town.
639
00:50:27,220 --> 00:50:29,220
They love him. They would
do anything for him.
640
00:50:29,230 --> 00:50:30,840
And when he finds out
what you did to me,
641
00:50:30,860 --> 00:50:33,120
he is gonna find you
642
00:50:33,140 --> 00:50:39,020
and he is gonna rain down a
world of pain on you, man!
643
00:50:39,050 --> 00:50:41,940
You have no idea what you're doing!
644
00:50:41,950 --> 00:50:43,950
Like you said...
645
00:50:43,960 --> 00:50:46,820
life is short... dude.
646
00:51:02,020 --> 00:51:04,170
Tonight's the night.
647
00:51:08,060 --> 00:51:09,730
Hello, Dexter Morgan.
648
00:51:18,780 --> 00:51:19,880
Hey, you.
649
00:51:19,900 --> 00:51:22,199
I thought you were coming to
the Christmas Tree Festival.
650
00:51:22,200 --> 00:51:24,440
Fox got in the henhouse.
651
00:51:24,450 --> 00:51:25,800
It's kind of a mess here.
652
00:51:26,830 --> 00:51:28,740
Oh. Sorry.
653
00:51:28,750 --> 00:51:31,540
Well... we'll miss you.
654
00:51:32,380 --> 00:51:33,820
See you tomorrow?
655
00:51:33,830 --> 00:51:34,950
You bet.
656
00:51:34,960 --> 00:51:36,100
Can't wait.
657
00:51:39,360 --> 00:51:42,130
So... no Jim.
658
00:51:42,140 --> 00:51:44,040
I'm sorry.
659
00:51:45,430 --> 00:51:47,540
I don't need trophies anymore.
660
00:51:49,030 --> 00:51:52,010
I may be a monster, but
I'm an evolving monster.
661
00:51:59,230 --> 00:52:01,230
What to do with you?
662
00:52:05,200 --> 00:52:07,530
Not exactly Miami Bay,
663
00:52:07,540 --> 00:52:09,070
but it does have a hole in it.
664
00:52:21,250 --> 00:52:23,160
What the fuck are you doing?
665
00:52:24,190 --> 00:52:26,670
Not listening to you.
666
00:52:40,270 --> 00:52:42,520
My life has always been...
667
00:52:42,530 --> 00:52:44,100
truth-adjacent.
668
00:52:45,800 --> 00:52:48,570
But, starting now,
there will be one less lie.
669
00:52:59,720 --> 00:53:01,960
That's nice.
670
00:53:01,980 --> 00:53:03,259
- Got the tickets?
- Here, I got them.
671
00:53:03,260 --> 00:53:04,560
Yeah.
672
00:53:04,580 --> 00:53:06,510
We make a stop in Albany, right?
673
00:53:06,520 --> 00:53:10,220
Uh, yeah, yeah. Yeah.
674
00:53:10,230 --> 00:53:12,350
- Go ahead.
- No, no.
675
00:53:21,000 --> 00:53:22,680
I thought you might need this.
676
00:53:36,180 --> 00:53:38,070
You know, after Miami...
677
00:53:41,940 --> 00:53:44,640
... could never get used
to this damn cold.
678
00:53:55,640 --> 00:53:57,970
I thought you didn't know me.
679
00:54:03,030 --> 00:54:04,740
You were right.
680
00:54:08,400 --> 00:54:10,360
I'm Dexter Morgan.
681
00:54:14,800 --> 00:54:16,620
Your father.
682
00:54:20,520 --> 00:54:21,840
Come home.
683
00:54:27,140 --> 00:54:28,680
Please.
684
00:55:14,820 --> 00:55:17,260
My father protected me.
685
00:55:17,270 --> 00:55:19,180
Taught me.
686
00:55:19,190 --> 00:55:21,100
Kept me alive.
687
00:55:22,500 --> 00:55:25,400
And that's exactly what
I'm going to do for my son.
688
00:55:46,600 --> 00:55:51,600
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
46492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.