Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:05,670
[kids]
♪ dashing through the snow ♪
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,240
♪ in a one-horse open sleigh ♪
3
00:00:08,270 --> 00:00:09,940
[leading the kids]
♪ o'er the fields we go ♪
4
00:00:09,970 --> 00:00:11,510
♪ laughing all the way ♪
5
00:00:11,540 --> 00:00:13,070
♪ ha, ha, ha!
Bells on dog's tails ring ♪
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,640
♪ making spirits bright ♪
7
00:00:15,680 --> 00:00:16,710
♪ what fun it is ♪
8
00:00:16,750 --> 00:00:19,150
♪ to ride and sing
a sleighing song tonight ♪
9
00:00:19,180 --> 00:00:20,850
♪ oh! Jingle bells
jingle bells ♪
10
00:00:20,880 --> 00:00:22,980
♪ dreidel, dreidel, dreidel ♪
11
00:00:23,020 --> 00:00:24,790
♪ I made it out of clay ♪
12
00:00:24,820 --> 00:00:26,690
♪ and when
it's dry and ready ♪
13
00:00:26,720 --> 00:00:29,320
♪ then dreidel I will play ♪
14
00:00:29,360 --> 00:00:31,830
yes! Spin, spin, spin--
and fall. Whoo!
15
00:00:31,860 --> 00:00:34,190
That was great
for our first full run-through!
16
00:00:34,230 --> 00:00:36,830
Okay. Come on down.
Amazing job!
17
00:00:36,870 --> 00:00:38,600
Come on, guys.
You guys are gonna go
18
00:00:38,630 --> 00:00:40,100
back to the classroom
with mrs. Lozano here
19
00:00:40,140 --> 00:00:41,970
for some reading, okay?
20
00:00:42,000 --> 00:00:43,300
High-five!
21
00:00:43,340 --> 00:00:45,270
You were fabulous, tasha!
22
00:00:45,310 --> 00:00:46,510
Good. So good!
23
00:00:46,540 --> 00:00:48,380
I'll see you guys later!
24
00:00:48,410 --> 00:00:50,040
Bye! Wow.
25
00:00:50,080 --> 00:00:52,550
The dreidels were taking that
very seriously.
26
00:00:52,580 --> 00:00:54,480
That was, like, method acting
right there.
27
00:00:54,520 --> 00:00:57,150
I was just hoping they weren't
gonna "spin up" their lunch.
28
00:00:57,190 --> 00:01:01,390
Uh, now, do you want to tell
tasha the correct lyrics,
29
00:01:01,420 --> 00:01:02,560
or should I?
30
00:01:02,590 --> 00:01:04,390
[laughing]
no, I will. I will.
31
00:01:04,430 --> 00:01:05,830
I just didn't want
to embarrass her
32
00:01:05,860 --> 00:01:07,130
in front of everyone.
33
00:01:07,160 --> 00:01:08,900
But it was so cute!
34
00:01:08,930 --> 00:01:11,570
It's great
that you volunteered
35
00:01:11,600 --> 00:01:13,570
to bring back
the holiday performance.
36
00:01:13,600 --> 00:01:16,170
It's good to see you
jumping back in again.
37
00:01:16,210 --> 00:01:17,140
Well, like nana says,
38
00:01:17,170 --> 00:01:20,040
"a good distraction
is never a bad idea."
39
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
right?
40
00:01:21,110 --> 00:01:22,840
Especially at christmas.
41
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
And how's she doing?
42
00:01:25,710 --> 00:01:27,410
Well, her wrist isn't broken,
43
00:01:27,450 --> 00:01:29,750
which is good, but...
44
00:01:29,790 --> 00:01:32,250
You know, she-she gets
dressed every morning
45
00:01:32,290 --> 00:01:34,320
and puts on lipstick
and a smile, but...
46
00:01:35,690 --> 00:01:37,360
...No, she's not herself.
47
00:01:37,390 --> 00:01:39,230
It must be hard, you know,
48
00:01:39,260 --> 00:01:42,160
being all alone all day
in that big house,
49
00:01:42,200 --> 00:01:43,400
with you and will working,
50
00:01:43,430 --> 00:01:45,270
and with a sprained wrist,
to boot.
51
00:01:45,300 --> 00:01:46,400
Yeah.
52
00:01:46,440 --> 00:01:47,900
You know,
53
00:01:47,940 --> 00:01:50,900
we hired a caregiver
for my great-grandma,
54
00:01:50,940 --> 00:01:52,770
and it was a--
it was a game-changer.
55
00:01:52,810 --> 00:01:55,010
I don't think
we could afford it.
56
00:01:55,040 --> 00:01:55,980
Honestly.
57
00:01:56,010 --> 00:01:57,910
Will and I are still
under a mountain of debt
58
00:01:57,950 --> 00:01:59,380
from all the ivf treatments.
59
00:01:59,420 --> 00:02:01,520
Well, it wouldn't
have to be long-term.
60
00:02:01,550 --> 00:02:03,850
You've got enough on your plate,
looking out for her,
61
00:02:03,890 --> 00:02:07,890
and, hopefully,
taking good care of you, too.
62
00:02:07,920 --> 00:02:11,960
[laughs] I'm fine, mo.
I'm fine.
63
00:02:11,990 --> 00:02:12,890
But you're right.
64
00:02:12,930 --> 00:02:14,860
You shouldn't put
a price tag on happiness.
65
00:02:14,900 --> 00:02:17,060
So, send me the info
for that caregiver place.
66
00:02:17,100 --> 00:02:18,270
I'll look into it.
67
00:02:18,300 --> 00:02:19,470
-Okay.
-All right. See you later.
68
00:02:19,500 --> 00:02:20,970
[♪♪♪]
69
00:02:21,000 --> 00:02:22,070
see you soon.
70
00:02:23,240 --> 00:02:25,070
♪ ready for the holidays! ♪
71
00:02:26,180 --> 00:02:30,210
♪ joy and cheer ♪
72
00:02:30,250 --> 00:02:34,210
♪ it's that time of year ♪
73
00:02:34,250 --> 00:02:35,950
♪ light up the season ♪
74
00:02:35,990 --> 00:02:37,550
♪ let's find the feeling ♪
75
00:02:37,590 --> 00:02:40,320
♪ ready for the holidays ♪
76
00:02:40,360 --> 00:02:41,990
[♪♪♪]
77
00:02:42,020 --> 00:02:44,990
♪ whoo-hoo
hoo-hoo-ooh-ooh ♪
78
00:02:45,030 --> 00:02:48,430
♪ whoo-hoo
hoo-hoo-ooh-ooh... ♪
79
00:02:48,460 --> 00:02:49,900
♪ light up the season ♪
80
00:02:49,930 --> 00:02:51,970
♪ let's find the feeling ♪
81
00:02:52,000 --> 00:02:54,640
♪ ready for the holidays ♪
82
00:02:55,970 --> 00:02:57,840
♪ ready for the holidays ♪
83
00:02:57,870 --> 00:02:59,140
nana?
84
00:03:00,380 --> 00:03:02,940
Will?
85
00:03:05,450 --> 00:03:08,950
You should've seen
how cute these kids were today!
86
00:03:08,980 --> 00:03:12,050
Aw, this little girl, tasha,
she melts your heart!
87
00:03:14,460 --> 00:03:18,590
[♪♪♪]
88
00:03:30,870 --> 00:03:31,840
nana?
89
00:03:31,870 --> 00:03:33,440
Oh, laurel!
90
00:03:33,480 --> 00:03:34,810
Hello, darling.
91
00:03:34,840 --> 00:03:36,940
I didn't hear you come in.
92
00:03:36,980 --> 00:03:39,850
You shouldn't sneak up
on an old lady like that.
93
00:03:41,220 --> 00:03:44,120
Who are you calling old, huh?
94
00:03:44,150 --> 00:03:45,490
How was your day?
95
00:03:45,520 --> 00:03:47,650
You didn't stay
in this chair all day, did ya?
96
00:03:47,690 --> 00:03:48,860
Of course not.
97
00:03:48,890 --> 00:03:51,120
I did lots of things.
98
00:03:51,160 --> 00:03:52,330
You know, the doctor says
99
00:03:52,360 --> 00:03:53,690
you can still do
your embroidery,
100
00:03:53,730 --> 00:03:56,000
even with the brace on.
101
00:03:56,030 --> 00:03:58,070
Ah, and I will.
102
00:03:58,100 --> 00:03:59,130
[laurel] okay.
103
00:03:59,170 --> 00:04:00,730
What'd you have to eat?
104
00:04:00,770 --> 00:04:02,400
I wasn't hungry.
105
00:04:02,440 --> 00:04:04,400
Mm.
106
00:04:04,440 --> 00:04:08,380
Well, I have all the ingredients
for a nice marsala.
107
00:04:08,410 --> 00:04:09,680
I think I'm gonna
make that for dinner.
108
00:04:09,710 --> 00:04:11,650
Don't fuss over me.
109
00:04:11,680 --> 00:04:14,720
I know you've had a long day
with a gaggle of six-year-olds.
110
00:04:14,750 --> 00:04:16,880
You think
I'm making this for you?
111
00:04:16,920 --> 00:04:19,390
Well, then, I must help you.
112
00:04:20,690 --> 00:04:23,060
As much as I can, anyway.
113
00:04:24,230 --> 00:04:25,590
Oh, and it's night and day
114
00:04:25,630 --> 00:04:26,860
between
the fifth-grade rehearsal
115
00:04:26,900 --> 00:04:28,100
and my first-graders.
116
00:04:28,130 --> 00:04:30,260
I mean,
these kids do not sit still.
117
00:04:30,300 --> 00:04:32,170
Talk about wiggle worms!
118
00:04:32,200 --> 00:04:34,170
You were quite the same
as a child.
119
00:04:34,200 --> 00:04:36,400
[laughs] I gave you a run
for your money, didn't I?
120
00:04:36,440 --> 00:04:38,170
You think this is my karma?
121
00:04:38,210 --> 00:04:39,540
Not even close.
122
00:04:40,910 --> 00:04:43,340
Your rebellious phase
still haunts me at night.
123
00:04:43,380 --> 00:04:44,340
Oh, yeah.
124
00:04:45,810 --> 00:04:47,580
It helps,
being around these kids, though.
125
00:04:47,620 --> 00:04:49,280
It really brightens the mood.
126
00:04:49,320 --> 00:04:51,550
I hope you'll come
to the performance next week.
127
00:04:53,160 --> 00:04:54,620
Hello.
128
00:04:54,660 --> 00:04:55,690
-Hi!
-Hi.
129
00:04:55,720 --> 00:04:58,030
Making marsala.
130
00:04:58,060 --> 00:04:59,530
Mm! My favorite.
131
00:04:59,560 --> 00:05:01,190
Hey. How's the wrist?
132
00:05:01,230 --> 00:05:03,360
Uh, still attached.
133
00:05:03,400 --> 00:05:04,260
[will chuckles]
134
00:05:04,300 --> 00:05:07,370
here's a little
company christmas gift--
135
00:05:07,400 --> 00:05:08,640
a candy basket,
136
00:05:08,670 --> 00:05:11,540
and a small,
but very welcome bonus.
137
00:05:11,570 --> 00:05:13,110
Well, every little bit helps.
138
00:05:13,140 --> 00:05:15,910
That basket's festive.
139
00:05:15,940 --> 00:05:16,880
Maybe we should decorate.
140
00:05:16,910 --> 00:05:19,050
Bring some christmas cheer
into the house.
141
00:05:19,080 --> 00:05:19,980
Perhaps.
142
00:05:20,020 --> 00:05:22,450
[♪♪♪]
143
00:05:22,480 --> 00:05:25,120
well, how was your day, will?
144
00:05:25,150 --> 00:05:27,690
And about those candies...
145
00:05:28,990 --> 00:05:30,920
Any caramels in the bunch?
146
00:05:30,960 --> 00:05:34,730
Oh, you'll have to wait
until after dinner to find out.
147
00:05:34,760 --> 00:05:35,900
[will chuckles tenderly]
148
00:05:42,470 --> 00:05:44,910
[laurel]
I just worry about her.
149
00:05:44,940 --> 00:05:47,610
You know? She's not herself
since pop's been gone,
150
00:05:47,640 --> 00:05:49,180
and what if she falls again?
151
00:05:49,210 --> 00:05:51,980
[will] I don't really know
what can we do.
152
00:05:52,010 --> 00:05:53,310
I mean, assisted living
isn't an option.
153
00:05:53,350 --> 00:05:54,780
Oh, no. Of course not.
154
00:05:54,820 --> 00:05:56,650
I mean, that woman
took me in twice,
155
00:05:56,690 --> 00:05:58,020
and the second time,
I had a husband and--
156
00:05:58,050 --> 00:05:59,590
ahem.
157
00:05:59,620 --> 00:06:01,190
Jonathan.
158
00:06:01,220 --> 00:06:02,420
I wasn't even suggesting that.
159
00:06:02,460 --> 00:06:04,960
I was just thinking out loud.
160
00:06:06,360 --> 00:06:07,530
You know,
161
00:06:07,560 --> 00:06:10,360
monique mentioned
this caregiver agency.
162
00:06:10,400 --> 00:06:13,500
They hired somebody to take care
of her great-grandmother.
163
00:06:13,540 --> 00:06:16,370
But, I mean, I don't know
how we could afford it.
164
00:06:16,410 --> 00:06:18,140
Maybe I should
just tell the school
165
00:06:18,170 --> 00:06:19,470
that I'm not gonna
do winter camp,
166
00:06:19,510 --> 00:06:21,480
and just stay with her
over the break.
167
00:06:21,510 --> 00:06:23,040
You can't cancel on them
a week before.
168
00:06:23,080 --> 00:06:24,110
You made a commitment to them.
169
00:06:24,150 --> 00:06:26,380
[sighing] yeah.
170
00:06:26,420 --> 00:06:29,520
Well, there's always the money
that your grandfather left.
171
00:06:29,550 --> 00:06:31,790
We promised him
we'd take care of her.
172
00:06:31,820 --> 00:06:33,050
That's what it's there for.
173
00:06:33,090 --> 00:06:36,220
It would be nice to see her
get out with her friends again.
174
00:06:36,260 --> 00:06:38,190
Yeah, they had
such an active life together.
175
00:06:38,230 --> 00:06:40,160
I know, no one could keep up.
176
00:06:40,200 --> 00:06:40,990
They exhausted me!
177
00:06:41,030 --> 00:06:43,030
[chuckling]
178
00:06:43,070 --> 00:06:44,400
well, it could
just be temporary,
179
00:06:44,430 --> 00:06:45,730
while her wrist heals,
180
00:06:45,770 --> 00:06:47,700
and just to get her
over this hump.
181
00:06:47,740 --> 00:06:49,900
Exactly. Just until
she's herself again,
182
00:06:49,940 --> 00:06:52,140
then you won't worry so much.
183
00:06:52,170 --> 00:06:55,040
We won't worry so much.
184
00:06:56,680 --> 00:06:57,810
I love you.
185
00:06:57,850 --> 00:06:59,310
I love you, too.
186
00:06:59,350 --> 00:07:02,450
[♪♪♪]
187
00:07:19,400 --> 00:07:21,170
[phone line ringing]
188
00:07:22,400 --> 00:07:23,700
good afternoon.
Caring heart angels.
189
00:07:23,740 --> 00:07:25,070
You call, we care.
190
00:07:25,110 --> 00:07:26,170
I just made that up.
191
00:07:26,210 --> 00:07:29,210
Oh! Clever. Um...
192
00:07:29,240 --> 00:07:30,680
Hi. I'm laurel,
193
00:07:30,710 --> 00:07:31,910
and I'm looking to hire
194
00:07:31,950 --> 00:07:33,550
a caregiver for my grandmother.
195
00:07:33,580 --> 00:07:35,880
We lost my grandfather
in August,
196
00:07:35,920 --> 00:07:38,450
and then, a few weeks ago, she fell
197
00:07:38,490 --> 00:07:40,290
and injured her wrist,
so, um,
198
00:07:40,320 --> 00:07:42,520
we were just looking for someone
that could help out
199
00:07:42,560 --> 00:07:44,260
while my husband and I
were at work--
200
00:07:44,290 --> 00:07:46,790
cook, do some light housekeeping,
201
00:07:46,830 --> 00:07:48,060
take her to see her friends...
202
00:07:48,100 --> 00:07:49,600
That's exactly
what we do here.
203
00:07:49,630 --> 00:07:50,930
Okay, great.
204
00:07:50,970 --> 00:07:52,100
Let me look in the system
205
00:07:52,130 --> 00:07:53,000
and see
what we've got for you.
206
00:07:55,340 --> 00:07:58,040
[keys clacking]
207
00:08:00,740 --> 00:08:02,740
sorry, I'm a holiday temp.
208
00:08:02,780 --> 00:08:04,950
Oh, no, that's okay.
209
00:08:04,980 --> 00:08:07,480
Take your time. Type away.
210
00:08:07,520 --> 00:08:09,750
Okay, I found it.
211
00:08:09,790 --> 00:08:11,490
-There it is. - Great!
212
00:08:11,520 --> 00:08:13,120
So, no. It looks like
213
00:08:13,160 --> 00:08:14,720
we don't currently
have anyone available,
214
00:08:14,760 --> 00:08:15,990
but maybe in January?
215
00:08:16,020 --> 00:08:16,990
Um--
216
00:08:17,030 --> 00:08:18,630
we have some short-term
assignments ending.
217
00:08:18,660 --> 00:08:20,130
Okay, well,
do you have a waitlist,
218
00:08:20,160 --> 00:08:21,900
in case someone does
219
00:08:21,930 --> 00:08:23,430
-become available? - That we do!
220
00:08:23,470 --> 00:08:25,100
Well, you come
highly recommended
221
00:08:25,130 --> 00:08:26,830
from someone that I trust,
222
00:08:26,870 --> 00:08:30,170
which is everything to me
when it comes to my nana.
223
00:08:30,210 --> 00:08:32,910
Aren't you just a peach?
224
00:08:34,280 --> 00:08:35,310
Very well, then.
225
00:08:35,340 --> 00:08:37,010
Fill out the online application
226
00:08:37,050 --> 00:08:38,780
and we'll call you as soon
as anyone becomes available,
227
00:08:38,810 --> 00:08:39,650
at this number?
228
00:08:39,680 --> 00:08:41,410
Yes, yes.
That would be great. Thanks.
229
00:08:41,450 --> 00:08:42,480
Bye-bye!
230
00:08:42,520 --> 00:08:44,220
Bye.
231
00:08:45,320 --> 00:08:47,520
"peach," huh?
232
00:08:47,560 --> 00:08:49,420
Okay.
233
00:08:51,560 --> 00:08:53,860
[♪♪♪]
234
00:08:53,900 --> 00:08:55,000
hey.
235
00:08:55,030 --> 00:08:56,530
-Hi.
-How was your day?
236
00:08:56,570 --> 00:08:58,670
Oh, I got roped
into making snickerdoodles
237
00:08:58,700 --> 00:09:00,500
for the faculty
holiday lunch tomorrow,
238
00:09:00,540 --> 00:09:01,840
but other than that, good.
239
00:09:01,870 --> 00:09:02,870
[smooch]
240
00:09:02,910 --> 00:09:04,170
how was yours?
241
00:09:04,210 --> 00:09:06,040
It was really nice, actually.
242
00:09:06,070 --> 00:09:08,980
Jeff from marketing
brought in his new baby.
243
00:09:09,010 --> 00:09:10,880
Are you okay?
244
00:09:10,910 --> 00:09:12,380
Yeah.
245
00:09:12,410 --> 00:09:13,550
Yeah, it was
really nice, actually.
246
00:09:13,580 --> 00:09:15,020
She was so cute.
247
00:09:16,320 --> 00:09:17,350
You know, laurel, it--
248
00:09:17,390 --> 00:09:19,520
will, we're not gonna have
this conversation again.
249
00:09:19,560 --> 00:09:20,290
All right?
250
00:09:20,320 --> 00:09:21,520
It's been
almost a year, laurel.
251
00:09:21,560 --> 00:09:23,390
I know.
252
00:09:23,430 --> 00:09:25,230
I'm not ready.
253
00:09:25,260 --> 00:09:28,060
And right now, our focus
needs to be on nana, anyway,
254
00:09:28,100 --> 00:09:29,330
okay?
255
00:09:29,360 --> 00:09:31,500
[♪♪♪]
256
00:09:40,410 --> 00:09:41,840
all right, so put this
in the microwave
257
00:09:41,880 --> 00:09:43,180
for maybe 45 seconds,
258
00:09:43,210 --> 00:09:44,950
and you should be good.
259
00:09:46,920 --> 00:09:49,380
Cookies! I was supposed
to bring snickerdoodles
260
00:09:49,420 --> 00:09:50,380
to the faculty lunch,
261
00:09:50,420 --> 00:09:51,550
and I totally forgot.
262
00:09:51,590 --> 00:09:53,690
I don't know
where my head's at.
263
00:09:53,720 --> 00:09:55,860
[car engine rumbling loudly]
264
00:09:55,890 --> 00:09:58,090
ugh, these kids
and their muscle cars.
265
00:09:58,130 --> 00:09:59,360
It's just cookies.
266
00:09:59,390 --> 00:10:00,830
Not the end of the world.
267
00:10:00,860 --> 00:10:02,430
No, you underestimate
268
00:10:02,460 --> 00:10:05,000
how much everybody
loves my snickerdoodles.
269
00:10:05,030 --> 00:10:07,670
It's your recipe, nana.
You created this monster.
270
00:10:07,700 --> 00:10:09,000
[doorbell chimes]
271
00:10:09,040 --> 00:10:10,970
hmm. Maybe a package?
272
00:10:12,210 --> 00:10:13,670
[doorbell chimes]
273
00:10:14,780 --> 00:10:16,380
laurel and will mccullough?
274
00:10:16,410 --> 00:10:19,780
I'm gloria merkel.
Caring heart angels sent me.
275
00:10:19,820 --> 00:10:21,180
[♪♪♪]
276
00:10:21,220 --> 00:10:22,850
-I made cookies.
-Oh!
277
00:10:22,880 --> 00:10:23,750
Thank you.
278
00:10:25,920 --> 00:10:28,690
[♪♪♪]
279
00:10:30,730 --> 00:10:33,030
sorry, I just talked
to caring hearts yesterday,
280
00:10:33,060 --> 00:10:34,190
and they told me
281
00:10:34,230 --> 00:10:35,800
that they didn't have
any availability until January.
282
00:10:35,830 --> 00:10:37,930
They didn't realize
until late last night,
283
00:10:37,970 --> 00:10:39,630
that my current assignment
was complete.
284
00:10:39,670 --> 00:10:40,800
They said
they were gonna call me.
285
00:10:40,840 --> 00:10:43,270
I don't know anything
about the administration hooey,
286
00:10:43,310 --> 00:10:45,270
I just go where I'm told.
287
00:10:45,310 --> 00:10:47,540
This is where helen atwater
lives, yes?
288
00:10:47,580 --> 00:10:49,240
It is.
289
00:10:49,280 --> 00:10:52,080
Oh, good! So I didn't just walk
into the wrong home. [giggles]
290
00:10:52,110 --> 00:10:53,750
now, where is my charge?
291
00:10:53,780 --> 00:10:54,880
I can't wait to meet her.
292
00:10:56,420 --> 00:10:58,720
Um... Well, uh, sorry.
293
00:10:58,750 --> 00:10:59,890
Nana?
294
00:10:59,920 --> 00:11:02,060
This is--
mrs. Merkel, was it?
295
00:11:02,090 --> 00:11:04,560
"mrs. Miracle"?
296
00:11:04,590 --> 00:11:07,730
Merkel. M-e-r-k-e-l.
297
00:11:07,760 --> 00:11:09,660
Although my last charge
did call me "mrs. Miracle".
298
00:11:09,700 --> 00:11:11,230
Now, he was only six,
299
00:11:11,270 --> 00:11:13,770
but I like to think
that I earned that nickname.
300
00:11:13,800 --> 00:11:14,970
[chuckles]
but you can call me gloria.
301
00:11:16,300 --> 00:11:19,110
Oh. Well, gloria comes
from an agency.
302
00:11:19,140 --> 00:11:21,680
Um, I was thinking
that she could stay with you
303
00:11:21,710 --> 00:11:23,110
while will and I are at work,
304
00:11:23,150 --> 00:11:24,110
and just help keep the house
and--
305
00:11:24,150 --> 00:11:26,510
I don't need a babysitter.
306
00:11:26,550 --> 00:11:27,850
Oh, I'm not here
to watch you, helen.
307
00:11:27,880 --> 00:11:29,650
My only goal
308
00:11:29,690 --> 00:11:31,320
is to make your life easier,
309
00:11:31,350 --> 00:11:33,490
so you can relax
and enjoy the holiday.
310
00:11:33,520 --> 00:11:34,950
Now, how about a cup of tea?
311
00:11:34,990 --> 00:11:36,690
Oh, yeah, that's just...
312
00:11:36,730 --> 00:11:38,530
[helen]
how about some references?
313
00:11:38,560 --> 00:11:41,030
How do we know
you're not some con artist,
314
00:11:41,060 --> 00:11:43,360
trying to take advantage
of an elderly woman
315
00:11:43,400 --> 00:11:45,130
and her very trusting
granddaughter?
316
00:11:45,170 --> 00:11:46,070
[laurel laughs]
317
00:11:49,840 --> 00:11:51,300
referrals.
318
00:11:51,340 --> 00:11:53,940
Recommendations.
319
00:11:55,480 --> 00:11:56,910
And reviews.
320
00:11:58,050 --> 00:12:00,280
Read them at your leisure.
321
00:12:01,920 --> 00:12:03,950
Wow.
322
00:12:03,990 --> 00:12:06,120
My mother always said,
"there's no problem too big
323
00:12:06,150 --> 00:12:08,820
that can't be solved
over a hot cup of tea."
324
00:12:08,860 --> 00:12:09,990
you say that, nana.
325
00:12:10,030 --> 00:12:11,460
I used to.
326
00:12:11,490 --> 00:12:13,330
Well, let's get you
back there, then.
327
00:12:13,360 --> 00:12:15,960
Um... Laurel,
can I speak with you
328
00:12:16,000 --> 00:12:17,030
in the next room?
329
00:12:17,070 --> 00:12:18,160
Yeah.
330
00:12:20,940 --> 00:12:23,800
[♪♪♪]
331
00:12:25,670 --> 00:12:27,310
[sighing] I know what
you're gonna say,
332
00:12:27,340 --> 00:12:29,640
but this agency
comes highly recommended.
333
00:12:29,680 --> 00:12:30,710
There's not a bad review.
334
00:12:30,750 --> 00:12:31,850
Anywhere! You know me--
335
00:12:31,880 --> 00:12:34,510
I check reviews before
I'd let someone hem my pants.
336
00:12:34,550 --> 00:12:35,420
Yeah. I know.
337
00:12:35,450 --> 00:12:37,180
It's just not exactly
what I expected
338
00:12:37,220 --> 00:12:38,550
when you said "caregiver".
339
00:12:38,590 --> 00:12:39,720
Same.
340
00:12:39,760 --> 00:12:41,220
But monique swears by them.
341
00:12:41,260 --> 00:12:42,920
So, maybe we should just
try it out for a day,
342
00:12:42,960 --> 00:12:44,420
see how it goes?
343
00:12:44,460 --> 00:12:46,690
Yeah. Yeah,
I guess it can't hurt.
344
00:12:46,730 --> 00:12:47,860
I mean, it's not like
345
00:12:47,900 --> 00:12:49,330
they would send someone
with a criminal record, right?
346
00:12:49,360 --> 00:12:50,760
No, of course not!
347
00:12:50,800 --> 00:12:52,830
I think... I hope.
348
00:12:54,440 --> 00:12:55,740
Well, look,
if she's not the right fit,
349
00:12:55,770 --> 00:12:56,840
we can ask for someone else.
350
00:12:56,870 --> 00:12:58,940
They had one sudden opening,
they could have another.
351
00:12:58,970 --> 00:13:00,070
Yeah, you're right.
352
00:13:00,110 --> 00:13:02,340
All right.
Let's give it a shot.
353
00:13:02,380 --> 00:13:03,910
Let's see how her cookies are,
though, first.
354
00:13:07,820 --> 00:13:09,080
Honey?
355
00:13:09,120 --> 00:13:11,020
[snaps]
don't call me that!
356
00:13:11,050 --> 00:13:12,090
Oh, I wouldn't dream of it.
357
00:13:12,120 --> 00:13:14,250
I meant, for your tea?
358
00:13:14,290 --> 00:13:16,520
Oh. Uh... No. Thank you.
359
00:13:16,560 --> 00:13:19,230
[♪♪♪]
360
00:13:21,430 --> 00:13:24,300
nana, will you try it out
for a bit?
361
00:13:24,330 --> 00:13:25,230
That way, will and I
362
00:13:25,270 --> 00:13:27,070
won't worry so much
while we're at work.
363
00:13:27,100 --> 00:13:28,100
We just want you to be okay.
364
00:13:28,140 --> 00:13:30,870
You know I never wanted
to be a burden on you.
365
00:13:30,910 --> 00:13:32,940
You couldn't possibly be.
366
00:13:32,970 --> 00:13:33,910
Not ever.
367
00:13:35,680 --> 00:13:37,480
You cared for me,
practically my whole life.
368
00:13:37,510 --> 00:13:39,250
Now I just get
to return the favor.
369
00:13:40,750 --> 00:13:42,080
It's my privilege.
370
00:13:43,920 --> 00:13:45,620
[sighs resolutely]
371
00:13:45,650 --> 00:13:47,720
all right.
We'll give it a shot.
372
00:13:47,760 --> 00:13:49,290
Okay.
373
00:13:50,630 --> 00:13:52,760
But make sure
the safe is locked.
374
00:13:53,830 --> 00:13:55,600
-Okay.
-Well, very well, then.
375
00:13:55,630 --> 00:13:57,760
Shall we... Have a tour?
376
00:13:59,530 --> 00:14:01,700
[laurel] yeah.
377
00:14:06,010 --> 00:14:09,580
Okay. Nana's room
is right in here
378
00:14:09,610 --> 00:14:11,480
and will and I are just
in that room over there.
379
00:14:11,510 --> 00:14:12,750
Oh! You live here as well?
380
00:14:12,780 --> 00:14:14,480
Yeah, we moved in--
381
00:14:14,520 --> 00:14:16,280
to take care of her?
How lovely!
382
00:14:16,320 --> 00:14:18,450
Actually, it was the opposite.
383
00:14:18,490 --> 00:14:21,790
We took a bit of a financial hit
a few years back,
384
00:14:21,820 --> 00:14:22,790
so my nana and pop
took us in.
385
00:14:22,820 --> 00:14:25,760
And now that
we're getting back on our feet,
386
00:14:25,790 --> 00:14:27,190
we didn't want
to leave her all alone.
387
00:14:27,230 --> 00:14:30,160
That is even more lovely
of you.
388
00:14:30,200 --> 00:14:31,500
So, um...
389
00:14:31,530 --> 00:14:33,370
What are her likes
and dislikes?
390
00:14:33,400 --> 00:14:34,700
Besides me, of course.
391
00:14:34,740 --> 00:14:36,640
Oh, no.
She just needs some time.
392
00:14:36,670 --> 00:14:40,110
Oh, well, it's quite invasive,
having a stranger in your home.
393
00:14:40,140 --> 00:14:43,110
Perhaps her hobbies
can give us some common ground.
394
00:14:43,140 --> 00:14:47,380
Well, she used to love
quilting and dancing
395
00:14:47,420 --> 00:14:48,680
and christmas.
396
00:14:48,720 --> 00:14:50,520
Yeah, she loves christmas,
397
00:14:50,550 --> 00:14:54,020
but since this is the first
holiday without my grandfather,
398
00:14:54,060 --> 00:14:56,160
she doesn't seem
to want to celebrate at all.
399
00:14:56,190 --> 00:14:57,860
Sometimes people
don't know what they want
400
00:14:57,890 --> 00:15:00,290
until you place it
right in front of them.
401
00:15:00,330 --> 00:15:01,560
[chuckles]
402
00:15:01,600 --> 00:15:03,200
and what's in there?
403
00:15:04,530 --> 00:15:06,070
We keep that door closed.
404
00:15:06,100 --> 00:15:07,200
Very well, then.
405
00:15:07,240 --> 00:15:10,140
I, for one, am always thankful
for the closed doors,
406
00:15:10,170 --> 00:15:12,640
as they tend to point us
towards the open ones.
407
00:15:12,670 --> 00:15:14,640
Hmm.
408
00:15:17,450 --> 00:15:20,910
[♪♪♪]
409
00:15:20,950 --> 00:15:23,720
if I'm in class, I won't
be able to answer my phone,
410
00:15:23,750 --> 00:15:25,250
so, in the event
of an emergency,
411
00:15:25,290 --> 00:15:26,920
just get in touch
with the office,
412
00:15:26,960 --> 00:15:28,050
and they'll get a message to me.
Okay.
413
00:15:28,090 --> 00:15:30,320
Yes, and my office and cell
number are on the fridge.
414
00:15:30,360 --> 00:15:31,890
Oh.
415
00:15:31,930 --> 00:15:32,730
Care for a cookie
for the road?
416
00:15:32,760 --> 00:15:35,530
Snickerdoodles.
Old family recipe.
417
00:15:35,560 --> 00:15:36,830
[laurel chuckles]
418
00:15:36,870 --> 00:15:37,930
mm!
419
00:15:37,970 --> 00:15:39,700
Nana.
420
00:15:39,730 --> 00:15:40,870
Wow.
421
00:15:40,900 --> 00:15:42,540
They taste kind of
like yours, nana.
422
00:15:43,970 --> 00:15:46,070
Right?
423
00:15:46,110 --> 00:15:47,540
Ahem.
424
00:15:47,580 --> 00:15:49,180
They're fine.
425
00:15:51,150 --> 00:15:52,610
Hey, laur. Why don't you
426
00:15:52,650 --> 00:15:55,380
take those to school
for your faculty lunch?
427
00:15:56,550 --> 00:15:57,780
You know what?
I think I might,
428
00:15:57,820 --> 00:15:59,750
if you don't mind?
429
00:15:59,790 --> 00:16:00,890
You're kind of
saving me here, mrs.--
430
00:16:01,990 --> 00:16:03,560
...Gloria.
431
00:16:03,590 --> 00:16:05,830
Well, isn't that fortuitous?
432
00:16:07,300 --> 00:16:09,100
So, you two,
go on, off to work.
433
00:16:09,130 --> 00:16:10,430
We're going to be fine.
434
00:16:10,470 --> 00:16:12,370
Okay.
435
00:16:12,400 --> 00:16:14,030
I think we're going
to be fast friends.
436
00:16:14,070 --> 00:16:15,270
Do you now?
437
00:16:15,300 --> 00:16:17,100
Okay.
438
00:16:17,140 --> 00:16:19,810
Well, I'll, uh,
leave you guys to it, then.
439
00:16:19,840 --> 00:16:21,040
Have fun.
440
00:16:21,080 --> 00:16:23,180
Don't get into any trouble.
441
00:16:24,750 --> 00:16:26,110
[whispers]
let's just keep an open mind.
442
00:16:26,150 --> 00:16:28,580
I mean, her name
is "mrs. Miracle," after all.
443
00:16:28,620 --> 00:16:29,780
Maybe that's what
we all need right now.
444
00:16:29,820 --> 00:16:32,020
Yeah, maybe.
445
00:16:34,460 --> 00:16:37,490
We need to bring some christmas
into this house, helen.
446
00:16:37,530 --> 00:16:41,390
Nothing brightens a home more
than lights and tinsel
447
00:16:41,430 --> 00:16:43,160
and an angel atop the tree.
448
00:16:43,200 --> 00:16:45,130
We haven't gotten
around to it yet.
449
00:16:45,170 --> 00:16:46,970
Oh! Well, then
I've arrived just in time.
450
00:16:50,210 --> 00:16:52,140
[♪♪♪]
451
00:16:54,780 --> 00:16:56,110
what's your angle?
452
00:16:56,140 --> 00:16:57,080
I beg your pardon?
453
00:16:57,110 --> 00:16:59,110
Why are you here?
454
00:16:59,150 --> 00:17:00,850
I was sent here
455
00:17:00,880 --> 00:17:03,350
at the request of people
who love you very much.
456
00:17:03,390 --> 00:17:05,590
But just to keep you company.
457
00:17:05,620 --> 00:17:08,620
Oh, I can keep myself company
just fine.
458
00:17:08,660 --> 00:17:10,360
Of course you can.
459
00:17:10,390 --> 00:17:13,130
So let's just sit
in the silence, then,
460
00:17:13,160 --> 00:17:15,630
and we'll take things slow.
461
00:17:16,900 --> 00:17:19,830
[♪♪♪]
462
00:17:26,710 --> 00:17:27,870
do they pay you well at least?
463
00:17:27,910 --> 00:17:29,810
I would hope that
464
00:17:29,840 --> 00:17:32,710
keeping an old lady alive
would be lucrative for you.
465
00:17:32,750 --> 00:17:34,710
I have never been
motivated by money.
466
00:17:34,750 --> 00:17:37,550
Service to others has
always been my driving force.
467
00:17:37,590 --> 00:17:38,450
[gasps] that,
468
00:17:38,490 --> 00:17:41,550
and chocolate-covered
strawberries. Oh!
469
00:17:41,590 --> 00:17:43,660
Very well, then.
470
00:17:48,760 --> 00:17:51,560
All right, mom, so,
we'll call you on christmas eve.
471
00:17:51,600 --> 00:17:53,800
Yeah, we'll do a video chat
with the whole crew.
472
00:17:53,840 --> 00:17:56,670
Okay. Love you, too.
Bye-bye.
473
00:17:58,610 --> 00:18:00,740
[♪♪♪]
474
00:18:02,280 --> 00:18:03,780
-[knocks]
-lunch today?
475
00:18:04,780 --> 00:18:05,610
[distracted] hey.
476
00:18:05,650 --> 00:18:06,750
Hey, are you okay, buddy?
477
00:18:06,780 --> 00:18:09,220
Oh! Yeah, we're just
478
00:18:09,250 --> 00:18:11,620
trying to make sure
laurel's grandmother is okay.
479
00:18:11,650 --> 00:18:13,450
You are a keeper, will.
480
00:18:13,490 --> 00:18:15,150
You take such good care
of your wife's family.
481
00:18:15,190 --> 00:18:17,660
Well, her family's always
been there for me,
482
00:18:17,690 --> 00:18:19,560
so I'm happy
to return the favor.
483
00:18:19,590 --> 00:18:21,830
Especially since I don't get
to see mine very often.
484
00:18:21,860 --> 00:18:23,930
Oh, you're not heading there
for christmas this year?
485
00:18:23,970 --> 00:18:24,930
We can't really leave nana.
486
00:18:24,970 --> 00:18:27,630
We were hoping my parents
would come out here,
487
00:18:27,670 --> 00:18:29,340
but holiday airfares...
488
00:18:29,370 --> 00:18:31,970
We'll get back east
when laurel's on spring break.
489
00:18:32,010 --> 00:18:34,510
Sounds like a good
and marginally inexpensive plan.
490
00:18:34,540 --> 00:18:36,510
Yeah.
491
00:18:36,540 --> 00:18:38,140
Hey, lunch today,
not at our desks?
492
00:18:38,180 --> 00:18:39,650
Let's get some fresh air
and maybe do
493
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
some holiday shopping?
494
00:18:40,720 --> 00:18:42,180
Yes! Great idea.
See you then.
495
00:18:42,220 --> 00:18:43,020
All right.
496
00:18:43,050 --> 00:18:45,080
[♪♪♪]
497
00:18:46,450 --> 00:18:47,890
[school bell ringing]
498
00:18:51,130 --> 00:18:54,130
[cell phone ringing]
499
00:18:56,560 --> 00:18:58,430
[exhales tensely]
500
00:18:58,470 --> 00:19:00,830
hey, dad. I'm at school.
501
00:19:00,870 --> 00:19:01,970
What's up?
502
00:19:02,000 --> 00:19:04,170
Ah! The time-change.
That's right. I'm in cleveland.
503
00:19:04,210 --> 00:19:07,210
Um, so I got to come out there
next week to meet a client,
504
00:19:07,240 --> 00:19:09,110
and I, um, was hoping
505
00:19:09,140 --> 00:19:10,640
we could have dinner, maybe, you and I?
506
00:19:10,680 --> 00:19:12,010
Next week's christmas.
507
00:19:12,050 --> 00:19:13,210
Aren't you gonna be
with annie and the kids?
508
00:19:13,250 --> 00:19:15,110
I'll be back in time.
509
00:19:15,150 --> 00:19:17,220
Elina and tim
are coming home from school.
510
00:19:17,250 --> 00:19:18,320
He's bringing his new girlfriend.
511
00:19:18,350 --> 00:19:19,390
They met in the dorms
512
00:19:19,420 --> 00:19:21,490
and, uh, you know,
I think it's getting serious.
513
00:19:21,520 --> 00:19:24,190
That sounds like
a wonderful family celebration.
514
00:19:25,530 --> 00:19:27,960
I know it's not
a lot of notice,
515
00:19:28,000 --> 00:19:29,860
but I'd really like
to see you, laurel,
516
00:19:29,900 --> 00:19:30,960
if you can find the time.
517
00:19:31,000 --> 00:19:33,230
Yeah. Okay. Well, let me
518
00:19:33,270 --> 00:19:35,700
check my schedule and I'll, uh, get back to you.
519
00:19:35,740 --> 00:19:38,370
Okay. Uh, great. Yeah.
Just-- just let me know.
520
00:19:38,410 --> 00:19:40,240
-Okay. Will do.
-Bye.
521
00:19:40,280 --> 00:19:41,910
[beep]
522
00:19:41,940 --> 00:19:44,080
[sighing wearily]
523
00:19:44,110 --> 00:19:46,980
[gloria hums
"gloria in excelsis deo"]
524
00:19:47,020 --> 00:19:49,220
[♪♪♪]
525
00:19:55,360 --> 00:19:57,190
[starts new verse]
526
00:19:58,790 --> 00:20:00,490
[♪♪♪]
527
00:20:00,530 --> 00:20:02,130
[concludes verse]
528
00:20:03,570 --> 00:20:04,700
[gloria resumes humming]
529
00:20:08,470 --> 00:20:10,440
this might be
your best batch yet.
530
00:20:10,470 --> 00:20:12,570
They're not that good.
531
00:20:12,610 --> 00:20:14,440
Are they?
532
00:20:14,480 --> 00:20:18,180
If, uh, everybody
could raise your juice...
533
00:20:18,210 --> 00:20:19,710
I'd like to make a few toasts.
534
00:20:19,750 --> 00:20:21,780
First of all, to laurel--
535
00:20:21,820 --> 00:20:23,350
oh?
536
00:20:23,380 --> 00:20:25,550
Thank you for stepping up
to run the holiday performance.
537
00:20:25,590 --> 00:20:27,750
I've been hearing from parents
who are thrilled that--
538
00:20:27,790 --> 00:20:29,460
despite the budget cuts--
539
00:20:29,490 --> 00:20:31,590
we finally have
a volunteer who's willing
540
00:20:31,630 --> 00:20:34,190
to make this wonderful tradition
possible again.
541
00:20:34,230 --> 00:20:35,800
Cheers, laurel!
Thank you!
542
00:20:35,830 --> 00:20:39,100
Okay, here's to
managing expectations. Okay?
543
00:20:39,130 --> 00:20:40,300
I'm not a music teacher,
544
00:20:40,340 --> 00:20:43,400
so don't expect the same quality
as an old ms. Malloy show.
545
00:20:43,440 --> 00:20:46,570
And I am here to say
that it's gonna be even better
546
00:20:46,610 --> 00:20:48,940
than one of the old
ms. Malloy shows.
547
00:20:48,980 --> 00:20:49,940
Wow.
548
00:20:49,980 --> 00:20:52,310
But, um, please don't
tell her I said that.
549
00:20:52,350 --> 00:20:54,650
'cause I know a lot of us
still talk to her.
550
00:20:54,680 --> 00:20:57,380
Which, uh, brings me to you--
551
00:20:57,420 --> 00:20:58,880
monique lozano,
552
00:20:58,920 --> 00:21:01,390
everyone's favorite
teacher's aide,
553
00:21:01,420 --> 00:21:04,720
who, sadly, will be leaving us
at the end of the school year,
554
00:21:04,760 --> 00:21:07,160
since she's having twins
in June!
555
00:21:07,200 --> 00:21:09,430
Cheers!
556
00:21:09,460 --> 00:21:10,760
Congratulations!
557
00:21:10,800 --> 00:21:11,730
[applauding]
558
00:21:11,770 --> 00:21:13,170
wow.
559
00:21:13,200 --> 00:21:14,470
Oh, thank you!
560
00:21:14,500 --> 00:21:17,000
[applause continues]
561
00:21:17,040 --> 00:21:18,670
what?
562
00:21:18,710 --> 00:21:21,170
Uh, I didn't know
that she was gonna say that.
563
00:21:21,210 --> 00:21:23,240
I-I just told her
this morning.
564
00:21:23,280 --> 00:21:24,340
Okay.
565
00:21:24,380 --> 00:21:27,280
And I was waiting for
the right time to tell you.
566
00:21:27,320 --> 00:21:29,320
No, you can tell me
these things.
567
00:21:29,350 --> 00:21:31,580
I'm so happy for you.
568
00:21:31,620 --> 00:21:32,590
[both chuckling awkwardly]
569
00:21:32,620 --> 00:21:33,620
um...
570
00:21:33,660 --> 00:21:35,920
You and will...
571
00:21:35,960 --> 00:21:37,690
Y-you can try fostering again.
572
00:21:37,730 --> 00:21:40,290
Um, there is a forever-baby--
573
00:21:40,330 --> 00:21:42,090
that ship has sailed for us.
574
00:21:42,130 --> 00:21:44,130
I am going to be
575
00:21:44,170 --> 00:21:46,170
the best auntie
to these babies.
576
00:21:46,200 --> 00:21:48,530
I'm going to spoil them rotten.
577
00:21:48,570 --> 00:21:51,440
I'm so happy for you.
578
00:21:51,470 --> 00:21:52,770
Thank you.
579
00:21:52,810 --> 00:21:54,970
[♪♪♪]
580
00:21:57,980 --> 00:21:59,980
laurel!
581
00:22:00,010 --> 00:22:01,380
I tried you on your cell.
582
00:22:01,420 --> 00:22:03,180
You have an urgent phone call
from home.
583
00:22:07,260 --> 00:22:09,360
Oh. Thank you.
584
00:22:09,390 --> 00:22:11,490
Mrs. Gloria? Hello?
585
00:22:11,530 --> 00:22:13,130
No! It's me.
586
00:22:13,160 --> 00:22:14,630
Nana! What's wrong?
587
00:22:14,660 --> 00:22:17,830
I caught her
riffling through your drawers.
588
00:22:17,870 --> 00:22:20,030
[calls out]
looking for a spatula!
589
00:22:21,840 --> 00:22:23,200
She was snooping!
590
00:22:23,240 --> 00:22:25,300
Snooping for a spatula!
591
00:22:25,340 --> 00:22:26,910
I thought it best
not to flip the grilled cheese
592
00:22:26,940 --> 00:22:28,340
with my bare hands.
593
00:22:28,380 --> 00:22:31,380
Um... Okay, nana,
this isn't exactly an emergency.
594
00:22:31,410 --> 00:22:32,880
Right?
595
00:22:32,910 --> 00:22:34,810
She is a complete stranger
596
00:22:34,850 --> 00:22:37,920
and she's cooking and cleaning
like she owns the place!
597
00:22:37,950 --> 00:22:40,720
Because that's what
we're paying her to do!
598
00:22:40,760 --> 00:22:43,560
We don't know
anything about her!
599
00:22:43,590 --> 00:22:47,560
Except that she doesn't make
such a great grilled cheese.
600
00:22:47,600 --> 00:22:50,230
Okay, listen, if it will
make you feel any better,
601
00:22:50,260 --> 00:22:52,030
I can run
my own background check
602
00:22:52,070 --> 00:22:55,170
to find out if she's wanted
by the fbi or something.
603
00:22:55,200 --> 00:22:57,100
[giggles] I'm clean!
604
00:22:57,140 --> 00:22:58,500
[grumbling] fine.
605
00:22:58,540 --> 00:23:00,910
[♪♪♪]
606
00:23:00,940 --> 00:23:02,740
but we're counting the silver
after she leaves.
607
00:23:02,780 --> 00:23:05,580
You have 112 pieces.
I already counted it.
608
00:23:07,250 --> 00:23:09,150
Okay. Sounds good. Bye.
609
00:23:12,450 --> 00:23:14,790
We're...
We're having a bit of a day.
610
00:23:14,820 --> 00:23:16,860
[chuckles uncomfortably]
611
00:23:16,890 --> 00:23:17,860
bye.
612
00:23:19,230 --> 00:23:20,390
[mutters] sounds like it.
613
00:23:21,560 --> 00:23:22,460
Now, don't you tell anyone
614
00:23:22,500 --> 00:23:24,460
what I got
for the white elephant party.
615
00:23:24,500 --> 00:23:26,230
It's supposed to be funny,
and you buy a neck pillow.
616
00:23:26,270 --> 00:23:28,630
I mean,
how boring can you be?
617
00:23:28,670 --> 00:23:29,700
Tell me
what wrapping paper's yours,
618
00:23:29,740 --> 00:23:31,200
so I don't pick it.
619
00:23:31,240 --> 00:23:32,640
Hey, you roll the dice,
you take your chances,
620
00:23:32,670 --> 00:23:34,140
my friend,
that's how it works.
621
00:23:34,180 --> 00:23:35,780
Will?
622
00:23:37,280 --> 00:23:38,610
Hi. It's nancy, from d.C.Y.F.
623
00:23:38,650 --> 00:23:41,550
I was your social worker
with jonathan.
624
00:23:41,580 --> 00:23:43,780
Yes! Of course.
Hi, nancy. How are you?
625
00:23:43,820 --> 00:23:45,450
I'll see you back up there?
626
00:23:45,490 --> 00:23:46,550
Yeah. Of course. Yeah.
627
00:23:46,590 --> 00:23:48,120
I'm-I'm good. I'm good.
628
00:23:48,160 --> 00:23:49,720
How are you and laurel?
629
00:23:49,760 --> 00:23:52,660
It's been a tough year,
but, uh, we're doing all right.
630
00:23:52,690 --> 00:23:53,930
Thank you, yeah.
631
00:23:53,960 --> 00:23:55,730
I'm actually glad
to run into you.
632
00:23:55,760 --> 00:23:57,300
I've been meaning to reach out.
633
00:23:57,330 --> 00:23:59,230
So, we are currently
experiencing
634
00:23:59,270 --> 00:24:02,000
a lack of qualified
licensed foster families,
635
00:24:02,040 --> 00:24:03,740
and...
636
00:24:03,770 --> 00:24:07,610
I wanted to know if you two
might be ready to try again.
637
00:24:07,640 --> 00:24:09,610
Oh, I don't know, nancy.
638
00:24:09,640 --> 00:24:11,780
You were so good
with jonathan,
639
00:24:11,810 --> 00:24:12,880
and, look,
640
00:24:12,910 --> 00:24:17,350
I want you to know
it doesn't always end that way.
641
00:24:17,390 --> 00:24:19,920
Is he okay? Jonathan?
642
00:24:19,950 --> 00:24:22,290
I know you probably
can't tell me anything,
643
00:24:22,320 --> 00:24:23,920
but we think about him
all the time.
644
00:24:23,960 --> 00:24:26,190
He and his mother
are both doing quite well.
645
00:24:26,230 --> 00:24:27,230
[sighs in relief]
646
00:24:27,260 --> 00:24:30,500
look, why don't you
talk about it with laurel,
647
00:24:30,530 --> 00:24:32,570
and you can
give me a call later?
648
00:24:33,500 --> 00:24:35,770
I do think
that there is a child out there
649
00:24:35,800 --> 00:24:38,840
that would be so lucky
to be placed in your home.
650
00:24:40,540 --> 00:24:42,310
You know what, nancy?
651
00:24:42,340 --> 00:24:43,940
Put us back on the list.
652
00:24:45,080 --> 00:24:46,150
Same as before.
653
00:24:46,180 --> 00:24:49,150
Newborn.
Any ethnicity. Any gender.
654
00:24:49,180 --> 00:24:50,550
I'll get laurel onboard.
655
00:24:50,590 --> 00:24:51,980
Really?
656
00:24:52,020 --> 00:24:53,520
-Yes. Yes.
-[nancy laughs]
657
00:24:53,550 --> 00:24:54,890
that's so great to hear, will.
658
00:24:54,920 --> 00:24:56,320
[laughs]
659
00:24:56,360 --> 00:24:57,890
uh, well, um,
we'll be in touch.
660
00:24:57,930 --> 00:24:58,960
Okay.
661
00:24:58,990 --> 00:25:00,360
-Bye!
-Good to see you.
662
00:25:00,390 --> 00:25:02,330
You too!
663
00:25:09,700 --> 00:25:12,710
Ne gorillas,
664
00:25:12,740 --> 00:25:15,010
during fire
at central park zoo."
665
00:25:15,040 --> 00:25:16,680
I've done that before.
Big deal.
666
00:25:16,710 --> 00:25:18,480
No, will, I'm serious.
Look at this.
667
00:25:18,510 --> 00:25:19,410
[gasps]
668
00:25:19,450 --> 00:25:23,150
"hostage situation
defused by passerby."
669
00:25:23,180 --> 00:25:26,020
what? Come on.
Those can't all be her.
670
00:25:26,050 --> 00:25:28,520
I mean, the hair is different,
but that's definitely her.
671
00:25:28,560 --> 00:25:30,690
Yes, this woman seems
to have a knack
672
00:25:30,730 --> 00:25:32,990
for being at the right place
at the right time, huh?
673
00:25:33,030 --> 00:25:34,660
I guess we should
consider ourselves lucky
674
00:25:34,700 --> 00:25:35,760
she found her way to us.
675
00:25:35,800 --> 00:25:36,930
[chuckling]
676
00:25:36,960 --> 00:25:38,360
wait a second.
677
00:25:38,400 --> 00:25:40,530
This hostage thing
was in 2001.
678
00:25:40,570 --> 00:25:42,100
She looks exactly the same.
679
00:25:42,140 --> 00:25:43,840
She does.
680
00:25:43,870 --> 00:25:47,110
Whoever her plastic surgeon is,
is worth every penny.
681
00:25:47,140 --> 00:25:48,210
[will laughing]
682
00:25:48,240 --> 00:25:50,280
oh, and here are the results
of the background check.
683
00:25:50,310 --> 00:25:53,910
See?
No felonies, lawsuits, liens.
684
00:25:53,950 --> 00:25:55,710
Not so much
as an unpaid parking ticket.
685
00:25:55,750 --> 00:25:57,750
Well, hopefully, that'll give
nana some peace of mind then.
686
00:26:00,290 --> 00:26:02,220
So, um...
687
00:26:02,260 --> 00:26:03,690
-Laurel--
-hmm?
688
00:26:03,720 --> 00:26:05,520
Today, I saw...
689
00:26:06,630 --> 00:26:07,630
What?
690
00:26:07,660 --> 00:26:10,860
[♪♪♪]
691
00:26:13,500 --> 00:26:15,600
I saw a spark
of the old nana.
692
00:26:15,640 --> 00:26:19,070
You know? Even if it was
in the form of suspicion.
693
00:26:19,110 --> 00:26:21,210
I thought so, too.
694
00:26:21,240 --> 00:26:24,240
And maybe gloria
is an acquired taste.
695
00:26:24,280 --> 00:26:25,440
[chuckling]
696
00:26:34,360 --> 00:26:36,860
[♪♪♪]
697
00:26:41,800 --> 00:26:44,260
[loud engine rumbling]
698
00:26:44,300 --> 00:26:46,070
what is that ruckus?
699
00:26:46,100 --> 00:26:47,270
[honk-honk]
700
00:26:48,600 --> 00:26:50,770
oh, good!
You heard me.
701
00:26:50,810 --> 00:26:53,070
I think they heard you in guam!
702
00:26:53,110 --> 00:26:54,340
Here. Let me help you.
703
00:26:54,380 --> 00:26:56,110
[horn honking]
704
00:26:56,140 --> 00:26:58,640
-who was that?
-My friend, gabe.
705
00:26:58,680 --> 00:27:00,580
He helped me tie
the tree to the car,
706
00:27:00,620 --> 00:27:03,120
then followed me home,
so it wouldn't go flying off.
707
00:27:03,150 --> 00:27:04,350
Sorry he couldn't stop
to say hello.
708
00:27:04,390 --> 00:27:05,650
He had an urgent matter
to attend to.
709
00:27:05,690 --> 00:27:07,290
You two in a car club
or something?
710
00:27:07,320 --> 00:27:08,690
[chuckles] "or something."
711
00:27:08,720 --> 00:27:10,320
coming in.
712
00:27:11,560 --> 00:27:13,960
Lovely morning,
isn't it, helen?
713
00:27:14,000 --> 00:27:16,430
Oh, it's morning,
so you're half-right.
714
00:27:16,460 --> 00:27:19,830
All right, well, we'll have
to clear... Some space.
715
00:27:19,870 --> 00:27:22,130
Oh, no need.
It's already done.
716
00:27:22,170 --> 00:27:23,370
That's so strange.
717
00:27:23,400 --> 00:27:25,000
I-I didn't notice
that you had done this
718
00:27:25,040 --> 00:27:26,770
when I got home yesterday.
719
00:27:26,810 --> 00:27:28,210
Well, I figured you'd both
be tired from work,
720
00:27:28,240 --> 00:27:29,940
so I went ahead
and did it myself.
721
00:27:29,980 --> 00:27:32,040
Oh, when did you do this?
722
00:27:32,080 --> 00:27:33,450
Oh, I think it was
when you were in the den,
723
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
watching your shows.
724
00:27:34,520 --> 00:27:35,950
[gloria exhales contentedly]
725
00:27:36,980 --> 00:27:40,450
a family should trim
a christmas tree together,
726
00:27:40,490 --> 00:27:43,060
so we'll get it ready
for this evening.
727
00:27:43,090 --> 00:27:45,490
Okay, I'll, uh, show her
where we keep everything.
728
00:27:48,160 --> 00:27:51,000
[♪♪♪]
729
00:27:52,770 --> 00:27:54,200
we've got tons,
730
00:27:54,240 --> 00:27:55,570
because my grandfather
used to decorate
731
00:27:55,600 --> 00:27:57,340
from top to bottom,
732
00:27:57,370 --> 00:27:59,510
which is probably why
733
00:27:59,540 --> 00:28:01,640
this year's been so hard
for nana.
734
00:28:01,680 --> 00:28:03,410
I find cherishing the memories
735
00:28:03,440 --> 00:28:06,150
provides so much more comfort
than ignoring them.
736
00:28:06,180 --> 00:28:07,710
Yeah.
737
00:28:07,750 --> 00:28:08,910
But I have plans
for me and helen,
738
00:28:08,950 --> 00:28:10,920
to get her back
out into the world.
739
00:28:10,950 --> 00:28:12,520
I hope you have more luck
than I did.
740
00:28:12,550 --> 00:28:14,220
She's just not
herself right now.
741
00:28:14,260 --> 00:28:16,990
Well, we never are,
after a loss.
742
00:28:17,020 --> 00:28:20,130
We find our way back
to ourselves in due time.
743
00:28:21,600 --> 00:28:24,030
Why do you look
so doubtful, laurel?
744
00:28:24,070 --> 00:28:26,830
Miracles happen every day.
745
00:28:26,870 --> 00:28:28,570
Well, if you find one,
send it my way.
746
00:28:28,600 --> 00:28:30,540
It's been a while
since I've seen any.
747
00:28:30,570 --> 00:28:31,870
Hence the question--
748
00:28:31,910 --> 00:28:33,770
do miracles happen
because we believe,
749
00:28:33,810 --> 00:28:35,910
or do we believe
because miracles happen?
750
00:28:35,940 --> 00:28:38,540
Perhaps neither.
In the absence of evidence...
751
00:28:38,580 --> 00:28:40,580
That's why
we must have faith.
752
00:28:40,610 --> 00:28:42,380
[laurel scoffs lightly]
753
00:28:42,420 --> 00:28:44,420
ah, you don't
have that either?
754
00:28:44,450 --> 00:28:49,090
I used to,
which sounds so cynical, I know.
755
00:28:49,120 --> 00:28:54,090
I just...
You know, life happens.
756
00:28:54,130 --> 00:28:55,130
[shattered glass clinking]
757
00:28:55,160 --> 00:28:56,130
that's unfortunate.
758
00:28:56,160 --> 00:28:58,600
Well, life certainly happened
to those lights.
759
00:28:58,630 --> 00:29:00,130
I hope it was a good one.
760
00:29:00,170 --> 00:29:01,130
[sighing]
761
00:29:01,170 --> 00:29:03,600
that's okay,
I'll send will out to get some.
762
00:29:03,640 --> 00:29:04,770
There's a place
right by his office.
763
00:29:04,810 --> 00:29:06,640
Nonsense.
We'll get them,
764
00:29:06,670 --> 00:29:08,270
since helen and I
are venturing out.
765
00:29:08,310 --> 00:29:11,140
She's due for some fun
and so am I.
766
00:29:11,180 --> 00:29:12,540
Okay.
767
00:29:14,280 --> 00:29:16,150
One thing I've learned,
laurel--
768
00:29:16,180 --> 00:29:19,790
our hardest times often lead
to our greatest moments.
769
00:29:22,520 --> 00:29:24,920
I thought we could also
go by the senior center
770
00:29:24,960 --> 00:29:27,160
and pay a visit
to the quilting club.
771
00:29:27,190 --> 00:29:29,660
I made a quilt once. Oh!
It was horrible.
772
00:29:29,700 --> 00:29:30,530
It was crooked
773
00:29:30,560 --> 00:29:32,770
and it wouldn't fit
over a dog bed.
774
00:29:32,800 --> 00:29:33,900
But I completed it,
775
00:29:33,930 --> 00:29:35,670
and my mother always said,
776
00:29:35,700 --> 00:29:38,770
"never leave
a project unfinished."
777
00:29:38,810 --> 00:29:40,840
helen, are you all right?
778
00:29:40,880 --> 00:29:42,140
This is your car?
779
00:29:42,180 --> 00:29:45,410
It's quite safe.
I keep it in mint condition.
780
00:29:45,450 --> 00:29:48,910
I've always had an affinity
for things from this era.
781
00:29:48,950 --> 00:29:51,950
They just don't make things
like this anymore.
782
00:29:51,990 --> 00:29:53,450
-I can't--
-of course you can!
783
00:29:53,490 --> 00:29:55,150
I have
a perfect driving record.
784
00:29:55,190 --> 00:29:57,260
No! I mean,
785
00:29:57,290 --> 00:29:59,690
this is the exact car
786
00:29:59,730 --> 00:30:03,030
robert drove
when I met him in 1956.
787
00:30:03,060 --> 00:30:04,500
He had just gotten it!
788
00:30:04,530 --> 00:30:06,270
Saved up for two years,
789
00:30:06,300 --> 00:30:09,470
working in
his father's pharmacy. Oh!
790
00:30:09,500 --> 00:30:11,840
I used to stick my head
out the window
791
00:30:11,870 --> 00:30:13,840
and look in the mirror
792
00:30:13,870 --> 00:30:17,380
as the breeze
blew in my face.
793
00:30:17,410 --> 00:30:19,380
Oh! Well,
isn't that fortuitous?
794
00:30:19,410 --> 00:30:21,110
Hop in.
795
00:30:21,150 --> 00:30:24,580
[♪♪♪]
796
00:30:30,420 --> 00:30:32,220
[engine rumbles to life]
797
00:30:32,260 --> 00:30:34,760
[♪♪♪]
798
00:30:37,230 --> 00:30:39,060
[gloria] and all
of these crafts are made
799
00:30:39,100 --> 00:30:40,570
from groups
in the senior center?
800
00:30:40,600 --> 00:30:41,800
-Uh-huh.
-Oh!
801
00:30:41,840 --> 00:30:43,400
I just adore a handmade craft.
802
00:30:43,440 --> 00:30:45,570
-Don't you?
-Yep.
803
00:30:45,610 --> 00:30:46,440
I believe,
when a person pours
804
00:30:46,470 --> 00:30:48,170
their heart and soul
into their art,
805
00:30:48,210 --> 00:30:50,680
they're gifting you
with a piece of themselves.
806
00:30:50,710 --> 00:30:53,150
My daughter, kelly,
used to make her own ornaments
807
00:30:53,180 --> 00:30:54,750
when laurel was little.
808
00:30:54,780 --> 00:30:57,650
They were terrible,
but we absolutely loved them.
809
00:30:57,690 --> 00:31:00,490
Somehow, they were lost
when she passed away.
810
00:31:00,520 --> 00:31:02,890
Ah. Well, these things have
a way of turning up.
811
00:31:02,920 --> 00:31:05,720
Nah, I don't think so.
Not after so long.
812
00:31:07,900 --> 00:31:09,730
So laurel came to live with you
twice, is that right?
813
00:31:09,760 --> 00:31:11,930
The first time,
she was just a teenager.
814
00:31:11,970 --> 00:31:14,670
Her father remarried,
had a new family,
815
00:31:14,700 --> 00:31:17,570
and laurel never felt like
she belonged,
816
00:31:17,610 --> 00:31:19,200
so it was her choice.
817
00:31:19,240 --> 00:31:21,010
Our home has
always been her home.
818
00:31:21,040 --> 00:31:23,910
Perhaps because her mother
also grew up there.
819
00:31:23,940 --> 00:31:26,510
You all take such beautiful
care of each other.
820
00:31:26,550 --> 00:31:28,410
Always. [chuckles]
821
00:31:29,920 --> 00:31:32,780
helen, what is the story
822
00:31:32,820 --> 00:31:36,790
behind the closed bedroom door
on the second level?
823
00:31:36,820 --> 00:31:40,160
Laurel doesn't seem to want
to so much as look inside.
824
00:31:41,260 --> 00:31:42,960
That was jonathan's room.
825
00:31:43,000 --> 00:31:45,230
Jonathan?
826
00:31:45,270 --> 00:31:47,030
We brought him home
at three days old,
827
00:31:47,070 --> 00:31:50,640
and he was ours
for 18 glorious months.
828
00:31:50,670 --> 00:31:52,200
They were fostering
829
00:31:52,240 --> 00:31:54,110
and in the final stages
of adoption
830
00:31:54,140 --> 00:31:56,240
when the mother
changed her mind.
831
00:31:56,280 --> 00:31:59,650
She cleaned herself up...
832
00:31:59,680 --> 00:32:01,410
Did the work,
833
00:32:01,450 --> 00:32:04,280
and he went back with her.
834
00:32:04,320 --> 00:32:08,290
That was just before christmas
last year.
835
00:32:08,320 --> 00:32:09,790
Oh, my.
836
00:32:10,990 --> 00:32:12,290
Well,
837
00:32:12,330 --> 00:32:15,390
I don't think
laurel's gotten over it yet.
838
00:32:15,430 --> 00:32:18,560
And then, losing pop...
839
00:32:21,700 --> 00:32:24,440
I only wish
there was something I could do
840
00:32:24,470 --> 00:32:25,670
to make it better for her.
841
00:32:25,710 --> 00:32:28,240
You know, helen,
I think we can help her--
842
00:32:28,280 --> 00:32:29,640
together.
843
00:32:29,680 --> 00:32:30,740
Sometimes,
844
00:32:30,780 --> 00:32:32,680
people don't know what they need
845
00:32:32,710 --> 00:32:34,980
until you place it
right in front of them.
846
00:32:36,120 --> 00:32:37,620
Who are you?
847
00:32:37,650 --> 00:32:38,820
Gloria merkel.
848
00:32:38,850 --> 00:32:40,190
Capricorn.
849
00:32:40,220 --> 00:32:43,690
Because I don't need you here,
mrs. Merkel.
850
00:32:43,720 --> 00:32:45,320
I'm fine.
851
00:32:45,360 --> 00:32:47,490
But...
852
00:32:47,530 --> 00:32:51,030
If you want to help laurel
to move forward,
853
00:32:51,070 --> 00:32:54,200
that's a plan I can get behind.
854
00:32:54,230 --> 00:32:55,400
Very well, then.
855
00:32:55,440 --> 00:32:58,500
If that's what the plan
needs to be in order to heal...
856
00:32:59,640 --> 00:33:02,110
[exhales deeply]
857
00:33:03,580 --> 00:33:04,580
do you think
858
00:33:04,610 --> 00:33:07,080
they have chocolate-covered
strawberries here?
859
00:33:10,450 --> 00:33:12,220
♪ jingle bells
jingle bells ♪
860
00:33:12,250 --> 00:33:13,490
♪ jingle all the way ♪
861
00:33:13,520 --> 00:33:18,890
♪ oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
862
00:33:18,930 --> 00:33:19,990
whoo!
863
00:33:20,030 --> 00:33:21,990
You guys are great!
You are ready.
864
00:33:22,030 --> 00:33:24,160
I sang it right this time,
mrs. M!
865
00:33:24,200 --> 00:33:26,230
You sure did,
and it was perfect!
866
00:33:26,270 --> 00:33:28,770
Now, you guys remember to bring
your costumes tomorrow
867
00:33:28,800 --> 00:33:30,240
for our final run-through, okay?
868
00:33:30,270 --> 00:33:31,500
Did you hear that, parents?
869
00:33:31,540 --> 00:33:35,810
You're about to be blown away
by your kids' talents. Really.
870
00:33:35,840 --> 00:33:37,440
Thank you again
for doing this.
871
00:33:37,480 --> 00:33:38,940
Oh, of course.
872
00:33:38,980 --> 00:33:40,180
My older ones
got to participate,
873
00:33:40,210 --> 00:33:42,280
but we didn't think tasha was
gonna have the opportunity.
874
00:33:42,320 --> 00:33:44,480
It's so much fun.
875
00:33:44,520 --> 00:33:45,750
She's a real talent, this kid.
876
00:33:45,790 --> 00:33:47,650
Really, she takes direction
877
00:33:47,690 --> 00:33:50,920
and she brings her a-game
every time, like a pro.
878
00:33:50,960 --> 00:33:52,620
Then I must be
doing something right.
879
00:33:52,660 --> 00:33:54,360
I'll see you guys tomorrow.
880
00:33:54,400 --> 00:33:56,260
Bye!
881
00:33:56,300 --> 00:33:58,030
Okay. So, parents
882
00:33:58,070 --> 00:33:59,630
who are bringing snacks
for the performance
883
00:33:59,670 --> 00:34:01,300
-are confirmed.
-Okay, great.
884
00:34:01,340 --> 00:34:02,930
Oh, and would you save
an extra seat
885
00:34:02,970 --> 00:34:04,300
for nana's caregiver?
886
00:34:04,340 --> 00:34:06,470
I'm gonna try
to convince nana to come.
887
00:34:06,510 --> 00:34:08,610
I'm hoping all the cuteness
will cheer her up.
888
00:34:08,640 --> 00:34:11,610
Done. How's it going
with the new caregiver?
889
00:34:11,650 --> 00:34:14,610
It's been... Rough, yeah.
890
00:34:14,650 --> 00:34:17,020
Let's just say their chemistry
isn't instant, no.
891
00:34:17,050 --> 00:34:18,050
Oh.
892
00:34:18,090 --> 00:34:19,950
[♪♪♪]
893
00:34:19,990 --> 00:34:21,950
♪ glo-o-o-o
o-o-o ♪
894
00:34:21,990 --> 00:34:23,960
♪ ...O-o-o-oria ♪
895
00:34:23,990 --> 00:34:28,390
♪ in excelsis deo ♪
896
00:34:28,430 --> 00:34:30,630
do you know
that was written for me?
897
00:34:30,660 --> 00:34:31,960
[ladies laughing]
898
00:34:32,000 --> 00:34:33,630
-laurel!
-Laurel.
899
00:34:33,670 --> 00:34:35,370
What's going on in here?
900
00:34:35,400 --> 00:34:36,700
Well, you can't have
a tree-trimming party
901
00:34:36,740 --> 00:34:38,040
without freshly-baked goodies.
902
00:34:38,070 --> 00:34:39,870
-Can you?
-Of course. She knows that.
903
00:34:39,910 --> 00:34:41,770
Quite the change
from this morning, huh?
904
00:34:45,780 --> 00:34:47,850
Ohh...
905
00:34:47,880 --> 00:34:50,480
Oh, my goodness.
906
00:34:50,520 --> 00:34:52,650
Look how cute you were!
907
00:34:54,620 --> 00:34:56,050
Aww. With your braces?
908
00:34:56,090 --> 00:34:57,860
[chuckling]
909
00:34:57,890 --> 00:35:00,090
that is from the first year
she came to live with us.
910
00:35:00,130 --> 00:35:01,930
Yeah.
911
00:35:01,960 --> 00:35:04,260
Pop had it made
because he wanted her
912
00:35:04,300 --> 00:35:07,600
to feel
like it was her tree.
913
00:35:07,630 --> 00:35:10,400
There was always a place for me
with nana and pop.
914
00:35:10,440 --> 00:35:11,440
Yeah, pop was the best.
915
00:35:11,470 --> 00:35:12,370
I know.
916
00:35:14,880 --> 00:35:16,370
I wish we had
all those old ornaments
917
00:35:16,410 --> 00:35:17,880
I used to make with mom.
918
00:35:17,910 --> 00:35:19,280
They were the worst.
919
00:35:19,310 --> 00:35:21,080
Do you remember?
920
00:35:21,120 --> 00:35:23,180
That angel that we had
for top of the tree?
921
00:35:23,220 --> 00:35:26,350
That crazy, lopsided thing,
with the googly eyes?
922
00:35:26,390 --> 00:35:28,750
And then, eventually,
the googly eyes fell off,
923
00:35:28,790 --> 00:35:29,590
so she had no eyes.
924
00:35:29,620 --> 00:35:33,090
She was very funky
and off-kilter,
925
00:35:33,130 --> 00:35:35,290
and just fell off the tree
constantly,
926
00:35:35,330 --> 00:35:36,600
but she never broke.
927
00:35:36,630 --> 00:35:37,560
Well, your mother said
928
00:35:37,600 --> 00:35:39,400
it was because
it was your guardian angel.
929
00:35:39,430 --> 00:35:41,030
Perhaps she was right.
930
00:35:41,070 --> 00:35:42,300
What happened to it?
931
00:35:42,340 --> 00:35:45,640
Uh, well, when my dad
met annie, his wife,
932
00:35:45,670 --> 00:35:47,570
and we all moved in together,
933
00:35:47,610 --> 00:35:51,240
a lot of my mom's stuff
was just lost, donated...
934
00:35:51,280 --> 00:35:52,380
I-I don't know.
935
00:35:52,410 --> 00:35:55,410
And then you came to live here,
surrounded by love.
936
00:35:55,450 --> 00:35:59,080
Yeah. Nana and pop made sure
I didn't miss a beat.
937
00:36:00,190 --> 00:36:05,120
Not your typical nuclear family,
but whose family is, right?
938
00:36:05,160 --> 00:36:07,730
Well, except for maybe will's.
939
00:36:09,200 --> 00:36:11,560
[♪♪♪]
940
00:36:11,600 --> 00:36:13,970
um, how about some cocoa?
941
00:36:14,000 --> 00:36:15,270
Will?
942
00:36:15,300 --> 00:36:16,500
-Would you help me?
-Of course!
943
00:36:16,540 --> 00:36:17,870
Anything for your cocoa.
944
00:36:19,040 --> 00:36:21,540
[♪♪♪]
945
00:36:29,320 --> 00:36:31,180
things were different...
946
00:36:31,220 --> 00:36:32,920
Just more normal,
947
00:36:32,950 --> 00:36:34,290
when my mom was alive.
948
00:36:34,320 --> 00:36:36,120
From what I can remember.
949
00:36:36,160 --> 00:36:37,990
I was only six
when she passed.
950
00:36:38,030 --> 00:36:39,520
That must've been
very difficult.
951
00:36:39,560 --> 00:36:41,590
That's a huge loss
for a young child.
952
00:36:41,630 --> 00:36:45,460
I think that's maybe why
I always wanted so badly to be--
953
00:36:45,500 --> 00:36:48,800
ah. There is no greater love
than a mother to her child.
954
00:36:48,840 --> 00:36:51,940
Yeah. I...
Wouldn't really know.
955
00:36:51,970 --> 00:36:53,210
Of course you would.
956
00:36:53,240 --> 00:36:55,840
Your grandmother
told me all about jonathan.
957
00:36:55,880 --> 00:36:57,680
How he came into the world
alone,
958
00:36:57,710 --> 00:37:00,110
his birth mother
couldn't take care of him,
959
00:37:00,150 --> 00:37:03,010
and you gave him
a loving, nurturing home
960
00:37:03,050 --> 00:37:04,320
to start him off right.
961
00:37:04,350 --> 00:37:06,990
That's what a mother does,
laurel...
962
00:37:07,020 --> 00:37:08,590
No matter how long it lasts.
963
00:37:09,720 --> 00:37:10,960
Do you have any children?
964
00:37:10,990 --> 00:37:11,990
I did.
965
00:37:12,030 --> 00:37:14,160
A daughter. Mercy.
966
00:37:14,190 --> 00:37:16,290
She was a spunky one.
967
00:37:16,330 --> 00:37:17,960
She passed fairly young.
968
00:37:19,100 --> 00:37:20,730
I'm so sorry.
969
00:37:20,770 --> 00:37:23,400
Sometimes, it feels
like a century ago,
970
00:37:23,440 --> 00:37:26,300
and other times, it feels like
it was just yesterday.
971
00:37:26,340 --> 00:37:28,570
How do you look at the world
with such optimism,
972
00:37:28,610 --> 00:37:29,870
when you've been through
so much?
973
00:37:29,910 --> 00:37:31,840
The wound never fully heals,
974
00:37:31,880 --> 00:37:34,810
but the aching subsides
975
00:37:34,850 --> 00:37:37,180
when we're ready
to focus on the joy again.
976
00:37:43,360 --> 00:37:45,820
Something's on your mind, will.
977
00:37:45,860 --> 00:37:47,830
Oh. No, no.
978
00:37:47,860 --> 00:37:50,000
It's just work and life--
979
00:37:50,030 --> 00:37:52,160
spill it.
980
00:37:52,200 --> 00:37:54,270
You know me too well, nana.
981
00:37:54,300 --> 00:37:55,270
Um...
982
00:37:55,300 --> 00:37:57,370
I...
983
00:37:57,400 --> 00:37:59,840
Put us back on the foster list.
984
00:37:59,870 --> 00:38:00,870
Oh, that's wonderful!
985
00:38:01,980 --> 00:38:03,240
Laurel doesn't know.
986
00:38:03,280 --> 00:38:05,340
Oh, that's not wonderful, will.
987
00:38:05,380 --> 00:38:06,440
You know, in the moment,
988
00:38:06,480 --> 00:38:08,280
it just so felt so much like
the right thing to do,
989
00:38:08,320 --> 00:38:09,450
I couldn't say no.
990
00:38:09,480 --> 00:38:10,550
I literally tried
991
00:38:10,580 --> 00:38:13,250
and I couldn't
get the words out.
992
00:38:13,290 --> 00:38:16,090
Laurel is still saying
that she's not ready.
993
00:38:16,120 --> 00:38:18,260
Sometimes,
we don't know what we need
994
00:38:18,290 --> 00:38:20,430
until it's placed
right in front of us.
995
00:38:20,460 --> 00:38:21,890
Tell her
what it means to you,
996
00:38:21,930 --> 00:38:24,800
because it means
the same thing to her.
997
00:38:24,830 --> 00:38:28,270
She just can't see it yet,
through her pain.
998
00:38:31,000 --> 00:38:33,310
[♪♪♪]
999
00:38:33,340 --> 00:38:34,870
hey, laurel--
1000
00:38:34,910 --> 00:38:36,310
this is our song.
1001
00:38:36,340 --> 00:38:37,810
This doesn't sound
1002
00:38:37,840 --> 00:38:39,810
like guns n' roses,
"sweet child o' mine."
1003
00:38:39,850 --> 00:38:41,750
all right,
so it's not our song per se,
1004
00:38:41,780 --> 00:38:42,810
but it's still a good one.
1005
00:38:42,850 --> 00:38:44,820
May I?
1006
00:38:44,850 --> 00:38:46,320
You may.
1007
00:38:46,350 --> 00:38:48,250
[♪♪♪]
1008
00:38:51,190 --> 00:38:53,430
I have a wonderful idea.
1009
00:38:53,460 --> 00:38:55,460
Date night!
1010
00:38:55,500 --> 00:38:57,230
Who are you going
on a date with, nana?
1011
00:38:57,260 --> 00:38:59,930
Not me.
For you two.
1012
00:38:59,970 --> 00:39:01,130
It is a fabulous idea.
1013
00:39:01,170 --> 00:39:03,470
I will stay here with helen
and get everything finished.
1014
00:39:03,500 --> 00:39:04,300
No, no, no, no, no.
1015
00:39:04,340 --> 00:39:06,000
We couldn't ask you
to stay late.
1016
00:39:06,040 --> 00:39:08,240
-No.
-You didn't ask, and I insist.
1017
00:39:08,280 --> 00:39:09,810
Besides,
1018
00:39:09,840 --> 00:39:11,510
there're some other things
around the house I'd like to do.
1019
00:39:11,550 --> 00:39:13,650
They say
that I have "the touch".
1020
00:39:13,680 --> 00:39:14,850
[helen and gloria chuckle]
1021
00:39:14,880 --> 00:39:16,080
what do you say?
1022
00:39:16,120 --> 00:39:18,350
It has been a while.
1023
00:39:18,390 --> 00:39:19,750
[helen] go!
1024
00:39:19,790 --> 00:39:22,820
Even if only
to walk along the waterfront.
1025
00:39:22,860 --> 00:39:25,260
There's that holiday
food festival down there.
1026
00:39:25,290 --> 00:39:26,190
Oh, yeah.
1027
00:39:26,230 --> 00:39:28,730
It will do you good.
1028
00:39:31,200 --> 00:39:32,700
All right, let's do it.
1029
00:39:32,730 --> 00:39:34,570
[♪♪♪]
1030
00:39:36,400 --> 00:39:37,840
[laurel] gosh,
it feels like forever
1031
00:39:37,870 --> 00:39:39,040
since we've been down here.
1032
00:39:39,070 --> 00:39:40,110
[will]
how did we let that happen?
1033
00:39:40,140 --> 00:39:41,440
We've got a lot on our plate.
1034
00:39:41,480 --> 00:39:43,270
Yeah.
1035
00:39:43,310 --> 00:39:45,810
We need to make time for
this sort of thing, you know?
1036
00:39:45,850 --> 00:39:47,380
To connect.
1037
00:39:47,410 --> 00:39:50,220
Maybe bring back
the old picnic?
1038
00:39:50,250 --> 00:39:51,350
[laurel laughs]
1039
00:39:51,390 --> 00:39:52,980
on the bench where we met?
1040
00:39:53,020 --> 00:39:54,890
I don't know if you could say
that "we met" there.
1041
00:39:54,920 --> 00:39:55,790
-[laughing]
-you tripped me.
1042
00:39:55,820 --> 00:39:58,820
Okay, well,
not a proper introduction,
1043
00:39:58,860 --> 00:40:02,060
but, in my defense,
I was just stretching my legs,
1044
00:40:02,100 --> 00:40:03,960
so you should've been
watching where you were jogging.
1045
00:40:04,000 --> 00:40:05,160
Well, I'm glad I wasn't,
1046
00:40:05,200 --> 00:40:07,330
because you had to make sure
that I didn't break my face,
1047
00:40:07,370 --> 00:40:09,370
and the rest... Is history.
1048
00:40:11,170 --> 00:40:13,370
And that was the moment
I understood why people say,
1049
00:40:13,410 --> 00:40:14,640
"there are no accidents."
1050
00:40:14,670 --> 00:40:15,910
mm.
1051
00:40:15,940 --> 00:40:18,880
Back when we had
the whole world ahead of us.
1052
00:40:20,550 --> 00:40:22,680
The whole world
is still ahead of us, laurel.
1053
00:40:22,720 --> 00:40:24,620
We just got to believe it.
1054
00:40:27,420 --> 00:40:29,890
You know, there's something
I wanted to talk to you about--
1055
00:40:29,920 --> 00:40:30,860
-[cell ringing]
-wait.
1056
00:40:30,890 --> 00:40:32,390
Could be nana.
1057
00:40:34,560 --> 00:40:38,200
Nope. Just my dad, checking
on dinner plans tomorrow night.
1058
00:40:38,230 --> 00:40:39,700
You're still angry.
1059
00:40:39,730 --> 00:40:42,200
[sighing] I don't know.
1060
00:40:42,240 --> 00:40:46,500
You know, all I needed
was him to talk about my mom,
1061
00:40:46,540 --> 00:40:47,610
and then he met annie
1062
00:40:47,640 --> 00:40:48,470
and it was like
she never existed.
1063
00:40:48,510 --> 00:40:50,840
Maybe he wants
to apologize for that.
1064
00:40:50,880 --> 00:40:53,550
Oh, I don't think apologizing
is in that man's dna.
1065
00:40:53,580 --> 00:40:55,750
Maybe he's had
some kind of epiphany.
1066
00:40:57,320 --> 00:40:59,780
Wow, look at you, giving him
the benefit of the doubt.
1067
00:40:59,820 --> 00:41:02,450
Looks like mrs. Miracle's
rubbing off on you, huh?
1068
00:41:02,490 --> 00:41:03,590
Yeah, I think we could
1069
00:41:03,620 --> 00:41:06,220
all stand to be a little bit
more like mrs. Miracle.
1070
00:41:06,260 --> 00:41:08,260
I guess I'm just
not ready to forgive him.
1071
00:41:08,300 --> 00:41:10,630
And you can't
force people to move on.
1072
00:41:10,660 --> 00:41:12,230
They have to do it
in their own time.
1073
00:41:12,270 --> 00:41:13,530
Why don't you go
meet up with him
1074
00:41:13,570 --> 00:41:14,900
and say what you need to say?
1075
00:41:14,940 --> 00:41:17,140
Yeah. I could do that,
1076
00:41:17,170 --> 00:41:20,640
and just tell him how I feel
one last time,
1077
00:41:20,670 --> 00:41:22,740
and if he doesn't get it,
then...
1078
00:41:22,780 --> 00:41:24,240
-Yeah.
-Yeah.
1079
00:41:24,280 --> 00:41:26,140
What were you gonna say?
1080
00:41:26,180 --> 00:41:28,610
Um...
1081
00:41:28,650 --> 00:41:30,220
I just--
1082
00:41:30,250 --> 00:41:33,250
I wanted to say how nice it was
to see you smiling again,
1083
00:41:33,290 --> 00:41:34,920
when we were
decorating the tree.
1084
00:41:34,960 --> 00:41:36,890
-Really?
-Yeah.
1085
00:41:36,920 --> 00:41:38,520
[chuckles]
1086
00:41:44,530 --> 00:41:46,730
let's go find our bench.
1087
00:41:46,770 --> 00:41:47,630
People-watch.
1088
00:41:47,670 --> 00:41:50,400
Okay. But no tripping anyone
this time.
1089
00:41:50,440 --> 00:41:52,100
[laughing]
1090
00:41:52,140 --> 00:41:55,640
I don't need to trip anyone.
I already have my catch.
1091
00:41:59,810 --> 00:42:02,310
[will]
what... In the world?
1092
00:42:02,350 --> 00:42:04,680
[laurel] I mean... How?
1093
00:42:04,720 --> 00:42:07,450
-[will laughs]
-how long were we even gone?
1094
00:42:07,490 --> 00:42:09,350
Like, a couple of hours, max.
1095
00:42:09,390 --> 00:42:11,360
I didn't even know
we had this much stuff.
1096
00:42:11,390 --> 00:42:12,660
Well, they did say
that they were gonna
1097
00:42:12,690 --> 00:42:14,490
go to the store
to get some more lights,
1098
00:42:14,530 --> 00:42:16,260
but, boy, did they ever!
1099
00:42:16,300 --> 00:42:17,530
Yeah.
1100
00:42:17,560 --> 00:42:19,100
[helen] well?
1101
00:42:19,130 --> 00:42:20,370
What do you think?
1102
00:42:20,400 --> 00:42:23,170
You two didn't do this
by yourselves?
1103
00:42:23,200 --> 00:42:24,940
[gloria] oh, heavens, no!
We had help!
1104
00:42:24,970 --> 00:42:26,770
-"gabe"?
-Among others.
1105
00:42:26,810 --> 00:42:28,270
We did the inside, too.
1106
00:42:28,310 --> 00:42:29,510
Come see!
1107
00:42:29,540 --> 00:42:31,480
[will and laurel laughing]
1108
00:42:36,080 --> 00:42:38,020
[quietly] wow.
1109
00:42:38,050 --> 00:42:39,150
[chuckles]
1110
00:42:39,190 --> 00:42:41,320
[♪♪♪]
1111
00:42:57,670 --> 00:42:58,800
[sighing]
1112
00:43:09,780 --> 00:43:11,580
are you okay, darling?
1113
00:43:11,620 --> 00:43:13,250
I'm fine.
1114
00:43:13,290 --> 00:43:15,020
I do that
from time to time, too.
1115
00:43:16,190 --> 00:43:18,060
Take in the memories.
1116
00:43:19,260 --> 00:43:21,030
[tearfully]
I wish it helped.
1117
00:43:21,060 --> 00:43:22,990
[deep breath] come!
1118
00:43:23,030 --> 00:43:24,600
We haven't
watched jeopardy in a while,
1119
00:43:24,630 --> 00:43:26,900
and I need
to keep this brain sharp.
1120
00:43:26,930 --> 00:43:28,030
Ha! Please.
1121
00:43:28,070 --> 00:43:29,530
You're the sharpest
of all of us.
1122
00:43:36,210 --> 00:43:38,080
Ah. Hi.
1123
00:43:38,110 --> 00:43:39,380
So, who won?
1124
00:43:39,410 --> 00:43:40,610
Well, nana got more right,
1125
00:43:40,650 --> 00:43:42,010
but I got all
the daily doubles,
1126
00:43:42,050 --> 00:43:43,250
so I'll call it a draw.
1127
00:43:43,280 --> 00:43:45,120
[chuckles]
1128
00:43:45,150 --> 00:43:46,420
tonight was really nice.
1129
00:43:46,450 --> 00:43:47,550
It was.
1130
00:43:47,590 --> 00:43:48,750
Having some alone time.
1131
00:43:48,790 --> 00:43:49,920
Yeah.
1132
00:43:49,960 --> 00:43:51,190
Being down on the waterfront.
1133
00:43:51,220 --> 00:43:52,260
Yeah.
1134
00:43:52,290 --> 00:43:53,730
The house just feels
alive again.
1135
00:43:55,160 --> 00:43:56,960
And man,
these cookies are good.
1136
00:43:57,000 --> 00:43:59,060
Do not tell nana
I said that, please.
1137
00:43:59,100 --> 00:44:00,100
No! You can tell her.
1138
00:44:00,130 --> 00:44:02,770
They made them together,
like the best of friends.
1139
00:44:02,800 --> 00:44:03,970
I know, I have no idea
what happened
1140
00:44:04,000 --> 00:44:04,970
since this morning,
1141
00:44:05,010 --> 00:44:06,540
to make such a turn.
1142
00:44:06,570 --> 00:44:08,540
All nana said
was that they realized
1143
00:44:08,580 --> 00:44:10,110
how much they had in common
1144
00:44:10,140 --> 00:44:11,740
and they
"came to an arrangement".
1145
00:44:11,780 --> 00:44:13,140
Hey, it's a good thing.
It'll take it.
1146
00:44:13,180 --> 00:44:14,880
Yeah!
1147
00:44:14,910 --> 00:44:17,920
I feel like nana's starting
to wake up a bit.
1148
00:44:17,950 --> 00:44:21,320
And obviously, gloria's got her
to embrace the holidays again.
1149
00:44:21,350 --> 00:44:22,620
Yeah, and then some.
1150
00:44:22,660 --> 00:44:24,290
You know...
1151
00:44:24,320 --> 00:44:25,490
Maybe we're all coming out
1152
00:44:25,530 --> 00:44:27,760
the other side
of this dark period.
1153
00:44:27,790 --> 00:44:29,730
Yeah. Maybe.
1154
00:44:31,200 --> 00:44:33,500
[deep breath]
you know, laurel...
1155
00:44:33,530 --> 00:44:35,170
Will.
1156
00:44:35,200 --> 00:44:37,800
We're just starting
to feel good again, you know?
1157
00:44:37,840 --> 00:44:41,410
Let's not do anything
that would disrupt that.
1158
00:44:42,480 --> 00:44:44,710
[♪♪♪]
1159
00:44:47,950 --> 00:44:49,450
good morning.
Come on in!
1160
00:44:49,480 --> 00:44:50,450
Good morning.
1161
00:44:50,480 --> 00:44:52,420
Hello, helen!
1162
00:44:52,450 --> 00:44:55,350
We're going
ballroom dancing today.
1163
00:44:55,390 --> 00:44:57,190
[laurel] wow!
1164
00:44:57,220 --> 00:44:58,620
Nana?
1165
00:44:59,860 --> 00:45:01,230
I'm going to change.
1166
00:45:02,700 --> 00:45:05,460
I certainly can't wear this
to go dancing.
1167
00:45:08,030 --> 00:45:10,370
So is there anyone else
we need to get gifts for?
1168
00:45:10,400 --> 00:45:11,800
Do you want me to pick up
something for your father,
1169
00:45:11,840 --> 00:45:13,440
since you're gonna see him tonight?
1170
00:45:13,470 --> 00:45:16,440
Oh, no. No, we stopped
doing gifts a long time ago.
1171
00:45:16,480 --> 00:45:18,340
That would just be weird.
1172
00:45:18,380 --> 00:45:21,110
Got it. And what do you want
for christmas, mrs. Mccullough?
1173
00:45:21,150 --> 00:45:22,880
Assuming you're on the "nice" list.
1174
00:45:22,920 --> 00:45:25,280
[laughs] do not spend
a lot of money on me.
1175
00:45:25,320 --> 00:45:27,850
What if I want
to get you something special?
1176
00:45:27,890 --> 00:45:29,050
All I need for christmas
1177
00:45:29,090 --> 00:45:31,190
is for nana
to be okay again.
1178
00:45:31,220 --> 00:45:32,620
Yeah.
1179
00:45:32,660 --> 00:45:33,860
She's on her way.
1180
00:45:33,890 --> 00:45:34,860
Don't worry.
1181
00:45:34,890 --> 00:45:36,630
I won't go too crazy
on your gift this year.
1182
00:45:36,660 --> 00:45:38,630
Nothing with a comma in the price tag, I swear.
1183
00:45:38,670 --> 00:45:40,330
Okay.
1184
00:45:40,370 --> 00:45:42,430
Love you. Bye.
1185
00:45:45,370 --> 00:45:47,840
[♪♪♪]
1186
00:46:03,720 --> 00:46:05,620
they're so pretty.
1187
00:46:06,760 --> 00:46:08,490
Yes, they are.
And my wife
1188
00:46:08,530 --> 00:46:10,030
would kill me
if I spent that much.
1189
00:46:10,060 --> 00:46:12,030
Can't put
a price tag on happiness.
1190
00:46:12,070 --> 00:46:13,660
Can I help you
find something else?
1191
00:46:13,700 --> 00:46:15,870
No, thanks.
I think I'm good.
1192
00:46:15,900 --> 00:46:18,240
There are sales going on
in every section.
1193
00:46:18,270 --> 00:46:20,510
Very exciting stuff
for everyone on your list.
1194
00:46:20,540 --> 00:46:22,610
Well, if I have any questions,
I'll come and find you.
1195
00:46:22,640 --> 00:46:24,280
You should check out
the children's section.
1196
00:46:24,310 --> 00:46:25,580
It'll blow your mind.
1197
00:46:25,610 --> 00:46:27,780
They're practically
giving things away.
1198
00:46:27,810 --> 00:46:29,380
It's like... Pow!
1199
00:46:29,420 --> 00:46:31,550
I don't have children, so...
1200
00:46:31,580 --> 00:46:33,350
You don't?
1201
00:46:33,390 --> 00:46:35,390
No.
1202
00:46:35,420 --> 00:46:36,620
Are you sure?
1203
00:46:36,660 --> 00:46:37,860
So...
1204
00:46:37,890 --> 00:46:39,920
I didn't see you in here with
your daughter the other day?
1205
00:46:39,960 --> 00:46:42,260
I don't have a daughter.
Wasn't me.
1206
00:46:44,330 --> 00:46:46,230
You will.
1207
00:46:49,170 --> 00:46:51,240
I'm sorry,
what was that you said?
1208
00:46:51,270 --> 00:46:53,070
I just said, if you need
any help, come find me.
1209
00:46:53,110 --> 00:46:54,340
The name's mercy.
1210
00:46:55,640 --> 00:46:57,240
Okay.
1211
00:46:59,350 --> 00:47:01,280
[♪♪♪]
1212
00:47:02,520 --> 00:47:05,650
helen atwater!
I can't believe my eyes!
1213
00:47:05,690 --> 00:47:07,420
And, contrary
to popular opinion,
1214
00:47:07,450 --> 00:47:09,290
I'm still at 20/20 vision.
1215
00:47:09,320 --> 00:47:11,390
[woman] look at you.
1216
00:47:11,420 --> 00:47:13,560
And in a dress!
1217
00:47:13,590 --> 00:47:15,430
Who is this miracle worker
that brought miss havisham
1218
00:47:15,460 --> 00:47:16,460
out of the house?
1219
00:47:16,500 --> 00:47:17,900
This is gloria, my--
1220
00:47:17,930 --> 00:47:19,830
temporary helper!
1221
00:47:19,870 --> 00:47:22,270
Helen said that she wanted
to come and see her friends
1222
00:47:22,300 --> 00:47:23,670
and I was all too happy
to oblige.
1223
00:47:23,700 --> 00:47:26,070
So, let me guess.
You're grace...
1224
00:47:26,110 --> 00:47:27,140
And you're shirley.
1225
00:47:28,340 --> 00:47:29,470
And you must be art.
1226
00:47:29,510 --> 00:47:30,810
I am art!
1227
00:47:30,840 --> 00:47:32,810
And it is a pleasure
to meet you.
1228
00:47:32,850 --> 00:47:34,910
Any friend of helen's...
1229
00:47:34,950 --> 00:47:36,910
Shall we go in?
I brought my dancing shoes.
1230
00:47:38,050 --> 00:47:40,620
[♪♪♪]
1231
00:47:41,720 --> 00:47:44,990
how did you know their names?
I don't recall mentioning them.
1232
00:47:45,020 --> 00:47:47,460
Didn't you? Come on.
1233
00:47:47,490 --> 00:47:49,760
Let's go bust a move, helen.
1234
00:47:49,800 --> 00:47:50,760
Let's go.
1235
00:47:52,400 --> 00:47:54,200
[♪♪♪]
1236
00:47:54,230 --> 00:47:55,330
[art] shall we dance?
1237
00:47:55,370 --> 00:47:57,600
I'm afraid I'm a bit rusty.
1238
00:47:57,640 --> 00:47:58,970
I'll be gentle.
1239
00:47:59,010 --> 00:47:59,970
All right.
1240
00:48:00,010 --> 00:48:02,710
It comes back to you.
It's like riding a bike.
1241
00:48:02,740 --> 00:48:04,480
Which I haven't done since '89,
1242
00:48:04,510 --> 00:48:07,710
so maybe
it's not the best example.
1243
00:48:07,750 --> 00:48:10,180
[helen chuckles]
1244
00:48:10,220 --> 00:48:12,520
I'm sorry I haven't
been by since the funeral.
1245
00:48:12,550 --> 00:48:14,820
Oh. It's okay, art.
1246
00:48:14,850 --> 00:48:17,860
I know how important
robert was to you.
1247
00:48:20,360 --> 00:48:23,660
After margie passed...
1248
00:48:23,700 --> 00:48:25,630
I didn't want to see anyone.
1249
00:48:25,670 --> 00:48:28,830
I couldn't take those people
giving me that look anymore.
1250
00:48:28,870 --> 00:48:29,970
[helen chuckles]
1251
00:48:30,000 --> 00:48:33,240
I know that exact look.
1252
00:48:33,270 --> 00:48:35,810
It's mixture
of pity and sympathy.
1253
00:48:37,040 --> 00:48:39,740
I don't need
anyone fussing over me.
1254
00:48:39,780 --> 00:48:41,480
Oh, I hated the fuss.
1255
00:48:41,510 --> 00:48:44,750
I can get my own plate of food,
thank you.
1256
00:48:44,780 --> 00:48:45,720
[helen laughs]
1257
00:48:45,750 --> 00:48:46,720
exactly.
1258
00:48:49,020 --> 00:48:50,720
It gets easier.
1259
00:48:50,760 --> 00:48:52,990
With time.
1260
00:48:53,030 --> 00:48:55,230
I'm counting on it.
1261
00:48:56,300 --> 00:48:58,460
[♪♪♪]
1262
00:49:06,070 --> 00:49:08,040
[♪♪♪]
1263
00:49:08,070 --> 00:49:10,440
hi, dad.
1264
00:49:10,480 --> 00:49:12,010
Hi.
1265
00:49:12,050 --> 00:49:13,680
Oh.
1266
00:49:17,150 --> 00:49:18,780
Oh, thanks.
1267
00:49:22,360 --> 00:49:24,390
This is nice.
1268
00:49:24,420 --> 00:49:26,060
Yeah. Um, I'm glad you like it.
1269
00:49:26,090 --> 00:49:28,290
So...
1270
00:49:28,330 --> 00:49:30,460
How are you? How's will?
1271
00:49:30,500 --> 00:49:31,560
-Nana?
-Good. Yeah.
1272
00:49:31,600 --> 00:49:33,800
You know, everybody's... Good.
1273
00:49:33,830 --> 00:49:34,730
Just hanging in there.
1274
00:49:34,770 --> 00:49:36,300
Good.
1275
00:49:36,340 --> 00:49:37,170
That's, uh, good.
1276
00:49:37,200 --> 00:49:38,970
Let's not beat
around the bush, dad.
1277
00:49:39,010 --> 00:49:41,410
Why don't we just address
the elephant in the room?
1278
00:49:41,440 --> 00:49:43,210
Why am I here?
That's what you want to know.
1279
00:49:43,240 --> 00:49:45,710
Well, I mean,
you're here to see clients.
1280
00:49:45,750 --> 00:49:47,810
There's no client, laurel.
1281
00:49:47,850 --> 00:49:49,110
I wanted to see you.
1282
00:49:49,150 --> 00:49:52,550
You know, that's the first time
that you've ever come to see me,
1283
00:49:52,590 --> 00:49:54,120
without piggy-backing
on a business trip?
1284
00:49:55,720 --> 00:49:57,390
I don't think that's true.
1285
00:49:57,420 --> 00:49:59,560
I mean, we've spent plenty of
time together over the years.
1286
00:49:59,590 --> 00:50:00,590
One week, during the summer.
1287
00:50:00,630 --> 00:50:03,960
And I came to you
every time.
1288
00:50:07,100 --> 00:50:09,330
Elina started therapy,
1289
00:50:09,370 --> 00:50:12,570
and told me I wasn't present
during her childhood.
1290
00:50:12,610 --> 00:50:15,240
You want me to tell you
you were a great father?
1291
00:50:15,270 --> 00:50:18,040
No. No. No, no. I'm...
1292
00:50:18,080 --> 00:50:20,750
I'm here to say
I'm sorry I wasn't.
1293
00:50:22,550 --> 00:50:24,280
I mean, I was for elina.
1294
00:50:24,320 --> 00:50:25,750
I'm not quite sure
what she's talking about,
1295
00:50:25,790 --> 00:50:28,120
but I... I didn't
do right by you, laurel.
1296
00:50:28,150 --> 00:50:29,490
No. You did not.
1297
00:50:31,290 --> 00:50:32,990
You made me feel replaceable.
1298
00:50:35,060 --> 00:50:36,660
Like mom was replaceable.
1299
00:50:41,930 --> 00:50:44,170
Ahem. Here.
1300
00:50:48,010 --> 00:50:50,110
Open it.
1301
00:50:53,750 --> 00:50:54,710
[gasping, tearful]
1302
00:50:54,750 --> 00:50:56,750
[astonished chuckle]
1303
00:50:56,780 --> 00:51:00,550
I thought this was lost
or given away or something.
1304
00:51:00,590 --> 00:51:02,120
I thought so, too,
1305
00:51:02,160 --> 00:51:05,120
but I was cleaning out
the attic last week,
1306
00:51:05,160 --> 00:51:07,830
and there it was,
behind some boxes in the corner,
1307
00:51:07,860 --> 00:51:08,830
just sitting there,
looking at me.
1308
00:51:08,860 --> 00:51:12,260
You know, its wonky head,
cocked to one side--
1309
00:51:12,300 --> 00:51:14,200
[both laughing]
1310
00:51:15,230 --> 00:51:17,740
your mother loved
making those things with you.
1311
00:51:17,770 --> 00:51:18,770
[laurel chuckles]
1312
00:51:18,810 --> 00:51:20,440
they were ... Awful...
1313
00:51:22,180 --> 00:51:23,740
...But there's nothing
she loved more.
1314
00:51:23,780 --> 00:51:25,440
I know. Me too.
1315
00:51:25,480 --> 00:51:28,410
It's one of my absolute
favorite memories of her.
1316
00:51:28,450 --> 00:51:30,450
I don't have many.
1317
00:51:32,820 --> 00:51:34,490
It's the strangest thing.
1318
00:51:34,520 --> 00:51:36,750
I saw it
1319
00:51:36,790 --> 00:51:39,560
and I just felt like
I needed to get it to you.
1320
00:51:41,460 --> 00:51:43,160
And to apologize
1321
00:51:43,200 --> 00:51:45,160
for not taking better care
with it.
1322
00:51:46,730 --> 00:51:49,500
With all her things...
1323
00:51:49,540 --> 00:51:52,270
Her memory.
1324
00:51:52,310 --> 00:51:53,870
Wow. I just-- I feel like
1325
00:51:53,910 --> 00:51:56,440
I have a part of her
that was lost.
1326
00:51:58,010 --> 00:52:01,150
This means so much to me.
Thank you.
1327
00:52:03,580 --> 00:52:07,520
I'm sorry I didn't know
how to be what you needed.
1328
00:52:07,550 --> 00:52:09,950
I didn't know how to get
through the grief myself--
1329
00:52:09,990 --> 00:52:11,920
how could I possibly know
what a six-year-old needed?
1330
00:52:13,160 --> 00:52:14,530
Nana and pop did.
1331
00:52:14,560 --> 00:52:17,030
And I'm grateful to them
for that.
1332
00:52:18,730 --> 00:52:21,300
How can I make it up to you?
1333
00:52:24,240 --> 00:52:25,740
Why don't we start
with dinner?
1334
00:52:25,770 --> 00:52:28,740
Oh, yes.
That would be good.
1335
00:52:28,770 --> 00:52:30,470
[chuckling]
1336
00:52:30,510 --> 00:52:32,380
and one more thing--
1337
00:52:32,410 --> 00:52:36,810
if elina thinks
that you weren't there for her,
1338
00:52:36,850 --> 00:52:38,280
hear her out.
1339
00:52:39,390 --> 00:52:40,380
Her feelings are real.
1340
00:52:42,050 --> 00:52:44,690
[♪♪♪]
1341
00:52:48,030 --> 00:52:51,100
[record plays quietly]
1342
00:52:51,130 --> 00:52:53,230
what are you guys
doing in here?
1343
00:52:53,270 --> 00:52:55,330
We're going
to the quilting club tomorrow
1344
00:52:55,370 --> 00:52:56,730
and helen is going to teach me
1345
00:52:56,770 --> 00:52:58,900
how to make a proper quilt
with these.
1346
00:52:58,940 --> 00:53:00,440
Among other things,
1347
00:53:00,470 --> 00:53:02,610
but you'll have to wait
till christmas
1348
00:53:02,640 --> 00:53:03,540
till you see it.
1349
00:53:03,580 --> 00:53:06,010
Well, christmas
is only five days away.
1350
00:53:06,050 --> 00:53:07,040
Oh, well, you know me.
1351
00:53:07,080 --> 00:53:09,880
That's all I need
when I get the gang together.
1352
00:53:09,920 --> 00:53:12,120
I love that you're getting
the gang together again.
1353
00:53:12,150 --> 00:53:13,720
Hey. How was dinner?
1354
00:53:13,750 --> 00:53:16,250
It was actually really good.
1355
00:53:16,290 --> 00:53:17,690
He did want to apologize.
1356
00:53:17,720 --> 00:53:19,520
-Hmm.
-And...
1357
00:53:19,560 --> 00:53:21,360
He brought me this.
1358
00:53:21,390 --> 00:53:22,630
No way!
1359
00:53:22,660 --> 00:53:25,060
The long-lost angel
returns home?
1360
00:53:25,100 --> 00:53:26,230
You're kidding me.
1361
00:53:26,270 --> 00:53:28,870
These things have
a way of turning up.
1362
00:53:28,900 --> 00:53:30,600
He said that he found it
1363
00:53:30,640 --> 00:53:32,070
in some far corner
of the attic,
1364
00:53:32,100 --> 00:53:33,700
like it was taunting him,
1365
00:53:33,740 --> 00:53:36,870
and it helped show him
the error of his ways...
1366
00:53:38,980 --> 00:53:42,280
...So maybe mom was right,
maybe it is my guardian angel,
1367
00:53:42,320 --> 00:53:45,580
even without its googly eyes.
1368
00:53:45,620 --> 00:53:46,820
Let's put her on the tree!
1369
00:53:46,850 --> 00:53:48,090
Let's do it!
1370
00:53:48,120 --> 00:53:49,420
Great idea.
1371
00:53:49,460 --> 00:53:52,260
[♪♪♪]
1372
00:53:53,330 --> 00:53:54,290
allow me--
1373
00:53:54,330 --> 00:53:55,290
-thank you.
-...My lady.
1374
00:53:55,330 --> 00:53:56,360
Kind sir.
1375
00:53:58,330 --> 00:54:00,760
There we go.
1376
00:54:00,800 --> 00:54:02,930
An angel in your house,
they say,
1377
00:54:02,970 --> 00:54:04,770
will guide your family
night and day.
1378
00:54:06,770 --> 00:54:09,870
I feel like I read that
on a poster in Sunday school.
1379
00:54:13,110 --> 00:54:16,110
Gloria, will you come
to candlelight mass with us
1380
00:54:16,150 --> 00:54:17,010
on christmas eve?
1381
00:54:17,050 --> 00:54:18,920
Nana.
1382
00:54:18,950 --> 00:54:21,420
Gloria probably doesn't want
to be working on christmas eve.
1383
00:54:21,450 --> 00:54:24,460
She probably wants to spend it
with family or friends? Gabe?
1384
00:54:24,490 --> 00:54:25,790
There's plenty of time
for loved ones.
1385
00:54:25,830 --> 00:54:27,520
A candlelight mass
1386
00:54:27,560 --> 00:54:29,760
is an invitation
I couldn't possibly refuse.
1387
00:54:31,060 --> 00:54:33,160
What about you?
Will you come?
1388
00:54:34,100 --> 00:54:36,770
I just-- well, I need
to just concentrate
1389
00:54:36,800 --> 00:54:38,270
on the kids' performance,
1390
00:54:38,300 --> 00:54:40,100
and then I'll worry
about christmas eve.
1391
00:54:40,140 --> 00:54:42,040
I'm gonna, um, make some tea.
1392
00:54:42,070 --> 00:54:43,810
Do you guys want any?
1393
00:54:43,840 --> 00:54:46,510
Uh, I'll help.
1394
00:54:46,550 --> 00:54:48,110
Okay.
1395
00:54:51,380 --> 00:54:52,480
Good!
1396
00:54:52,520 --> 00:54:54,950
Now that I have you alone...
1397
00:54:54,990 --> 00:54:56,450
I think gloria--
1398
00:54:56,490 --> 00:54:57,550
"mrs. Miracle"--
1399
00:54:57,590 --> 00:54:58,720
yeah?
1400
00:54:58,760 --> 00:54:59,590
...Is an angel.
1401
00:54:59,630 --> 00:55:02,490
Oh! Good.
I think she's an angel, too.
1402
00:55:02,530 --> 00:55:04,060
No, laurel!
1403
00:55:04,100 --> 00:55:08,030
I mean, a real live angel...
Come to earth.
1404
00:55:09,570 --> 00:55:12,940
Wow. Think about
what you're saying. 'kay?
1405
00:55:14,070 --> 00:55:16,310
Well, you cannot deny
1406
00:55:16,340 --> 00:55:18,580
that strange things have
happened since she arrived.
1407
00:55:18,610 --> 00:55:20,240
What things?
1408
00:55:20,280 --> 00:55:23,480
For one thing,
snickerdoodles on the first day?
1409
00:55:24,920 --> 00:55:27,750
Coincidence?
I think not.
1410
00:55:27,790 --> 00:55:32,560
And she knew all about
grace and shirley and art,
1411
00:55:32,590 --> 00:55:35,190
and I have never mentioned them
to her. Have you?
1412
00:55:35,230 --> 00:55:37,860
I... No, I don't think so.
1413
00:55:37,900 --> 00:55:39,060
Maybe will has?
1414
00:55:41,070 --> 00:55:43,070
And her car!
A '56 fairlane?
1415
00:55:43,100 --> 00:55:45,070
I know, she does have
really good taste.
1416
00:55:45,100 --> 00:55:46,170
Pop's taste!
1417
00:55:46,210 --> 00:55:49,670
And now your mother's angel
has suddenly resurfaced!
1418
00:55:49,710 --> 00:55:51,540
She called that days ago.
1419
00:55:51,580 --> 00:55:54,610
Nana. Nana, none of this
means what you're saying.
1420
00:55:54,650 --> 00:55:57,680
She always knows
just what we need.
1421
00:55:57,720 --> 00:56:00,250
Yeah, because
she's good at her job.
1422
00:56:00,290 --> 00:56:03,350
Laurel, open your mind
for just a moment.
1423
00:56:04,490 --> 00:56:05,920
You used to believe.
1424
00:56:05,960 --> 00:56:08,860
I don't believe in angels
anymore, nana.
1425
00:56:10,260 --> 00:56:12,630
That's okay.
1426
00:56:12,670 --> 00:56:15,570
Because I think
they still believe in you.
1427
00:56:18,170 --> 00:56:20,270
[chuckling]
1428
00:56:49,440 --> 00:56:51,770
so what if
your grandmother believes it?
1429
00:56:51,800 --> 00:56:52,740
I mean, look at her.
She's come alive.
1430
00:56:54,210 --> 00:56:55,710
What's the harm in thinking
1431
00:56:55,740 --> 00:56:59,280
something a little out there,
you know?
1432
00:56:59,310 --> 00:57:01,180
I just hope that, in her grief,
1433
00:57:01,210 --> 00:57:03,510
she hasn't lost
her grip on reality.
1434
00:57:03,550 --> 00:57:05,420
No, I think
it's actually the opposite.
1435
00:57:05,450 --> 00:57:06,280
She's getting it back.
1436
00:57:06,320 --> 00:57:08,420
I mean, she's thinking
to the future.
1437
00:57:08,450 --> 00:57:11,050
Maybe you could do
some of that, too?
1438
00:57:12,260 --> 00:57:13,860
That's not fair, will.
1439
00:57:15,330 --> 00:57:17,030
[helen] it was
the most vivid dream.
1440
00:57:18,130 --> 00:57:21,730
It was like robert was
right there in the room with me.
1441
00:57:21,770 --> 00:57:23,570
Because he was.
1442
00:57:23,600 --> 00:57:24,700
In your heart.
1443
00:57:24,740 --> 00:57:26,100
After mercy passed,
1444
00:57:26,140 --> 00:57:27,770
I used to talk to her
all the time,
1445
00:57:27,810 --> 00:57:30,270
and I'd like to think
she heard all of it.
1446
00:57:30,310 --> 00:57:32,510
"mercy"? That--
that was your daughter's name?
1447
00:57:34,350 --> 00:57:36,810
That's a...
That's a very pretty name.
1448
00:57:36,850 --> 00:57:38,120
All right, well,
1449
00:57:38,150 --> 00:57:39,450
I gotta dash off
and prep for tonight,
1450
00:57:39,490 --> 00:57:41,750
and get my classroom ready
for winter camp,
1451
00:57:41,790 --> 00:57:43,320
but it's gonna be
quite the show.
1452
00:57:43,360 --> 00:57:45,120
I'll see you there?
1453
00:57:45,160 --> 00:57:47,930
If only so I can say
"I knew you back when,"
1454
00:57:47,960 --> 00:57:49,560
before the show
went to broadway.
1455
00:57:51,930 --> 00:57:52,900
See ya.
1456
00:57:55,430 --> 00:57:56,700
We should get her flowers.
1457
00:57:58,270 --> 00:58:00,340
You know, even better,
1458
00:58:00,370 --> 00:58:02,310
I saw this pair of earrings
I know she'd love,
1459
00:58:02,340 --> 00:58:04,110
but I promised
I wouldn't spend too much
1460
00:58:04,140 --> 00:58:05,080
on her christmas present.
1461
00:58:05,110 --> 00:58:07,480
Technically,
it's not a christmas present,
1462
00:58:07,510 --> 00:58:09,750
so it's actually
not against the rules.
1463
00:58:09,780 --> 00:58:11,580
Semantics, but I like it.
1464
00:58:11,620 --> 00:58:12,920
Why don't we split it?
1465
00:58:12,950 --> 00:58:16,190
Well, she does so much
for everyone else.
1466
00:58:16,220 --> 00:58:17,920
I would like to do
something nice for her.
1467
00:58:17,960 --> 00:58:19,660
Deal.
1468
00:58:19,690 --> 00:58:21,630
I'd like to see
her smiling again.
1469
00:58:21,660 --> 00:58:23,960
Sure does look good on you.
1470
00:58:24,000 --> 00:58:25,160
[chuckling]
1471
00:58:25,200 --> 00:58:26,860
oh!
1472
00:58:26,900 --> 00:58:29,470
[♪♪♪]
1473
00:58:32,000 --> 00:58:34,100
"a quilt
is bits and pieces,
1474
00:58:34,140 --> 00:58:35,610
joy and sorrow,
1475
00:58:35,640 --> 00:58:37,840
stitched with loving care."
1476
00:58:37,880 --> 00:58:39,980
I like mine
to tell a story.
1477
00:58:40,010 --> 00:58:41,550
And what story
are we telling here?
1478
00:58:41,580 --> 00:58:43,550
A story of love.
1479
00:58:43,580 --> 00:58:47,280
Well, christmas was always
our happiest time,
1480
00:58:47,320 --> 00:58:48,890
so I'll add that in,
1481
00:58:48,920 --> 00:58:52,460
while honoring
those no longer with us.
1482
00:58:53,490 --> 00:58:54,790
This is
1483
00:58:54,830 --> 00:58:58,300
a piece of my daughter kelly's
baby blanket.
1484
00:58:58,330 --> 00:59:00,330
[chuckling]
1485
00:59:00,370 --> 00:59:04,700
this is from a pair
of jonathan's footie pajamas.
1486
00:59:06,240 --> 00:59:08,040
Oh, a scarf I wore,
1487
00:59:08,070 --> 00:59:10,240
when I rode
in robert's fairlane.
1488
00:59:10,280 --> 00:59:11,710
[chuckling]
1489
00:59:11,740 --> 00:59:15,050
oh, this is
his favorite flannel shirt.
1490
00:59:15,080 --> 00:59:17,010
Mm. [inhales deeply]
1491
00:59:17,050 --> 00:59:19,350
it still smells like him.
1492
00:59:19,390 --> 00:59:22,250
I think it's beautiful--
the quilt and the sentiment.
1493
00:59:22,290 --> 00:59:25,590
And I'll add in...
1494
00:59:25,620 --> 00:59:28,690
This holiday embroidery.
1495
00:59:28,730 --> 00:59:30,730
I mean, um...
1496
00:59:30,760 --> 00:59:32,200
You'll be going back
at some point,
1497
00:59:32,230 --> 00:59:35,200
to wherever it is
you came from.
1498
00:59:35,230 --> 00:59:37,030
Where did you say
that was from?
1499
00:59:37,070 --> 00:59:39,670
Cleveland. And I suppose
you're not wrong.
1500
00:59:39,710 --> 00:59:42,670
Then we'll always remember you
with this quilt.
1501
00:59:42,710 --> 00:59:44,010
Mrs. Merkel,
1502
00:59:44,040 --> 00:59:46,780
who came into our lives
one christmas
1503
00:59:46,810 --> 00:59:50,080
and helped us find
our way back to ourselves.
1504
00:59:50,120 --> 00:59:53,120
And I believe laurel
is on the cusp of this also.
1505
00:59:53,150 --> 00:59:55,990
It's always darkest
before the dawn.
1506
00:59:57,990 --> 01:00:00,360
[♪♪♪]
1507
01:00:02,430 --> 01:00:03,360
hi.
1508
01:00:03,400 --> 01:00:05,800
Did you want to see something
in the case?
1509
01:00:05,830 --> 01:00:08,270
Actually, I'd like to buy
those earrings right there,
1510
01:00:08,300 --> 01:00:10,230
but is mercy around?
She helped me the other day.
1511
01:00:10,270 --> 01:00:11,870
I'd love to get her
the commission.
1512
01:00:11,900 --> 01:00:14,200
I'm sorry. We don't have anyone
named "mercy" working here.
1513
01:00:14,240 --> 01:00:15,740
Are you sure?
I was just here.
1514
01:00:15,770 --> 01:00:16,810
I'm the floor manager,
1515
01:00:16,840 --> 01:00:19,140
and I don't have anyone
by that name on my staff.
1516
01:00:19,180 --> 01:00:20,710
I could've sworn
she said mercy,
1517
01:00:20,750 --> 01:00:21,880
but maybe I got it wrong.
1518
01:00:21,910 --> 01:00:23,150
Is it marcy?
1519
01:00:23,180 --> 01:00:25,780
Murray?
I don't know, myrna?
1520
01:00:25,820 --> 01:00:26,880
No.
1521
01:00:26,920 --> 01:00:28,320
But whoever it was,
1522
01:00:28,350 --> 01:00:30,050
she clearly gave you
great service,
1523
01:00:30,090 --> 01:00:33,390
and I love to hear that
about my employees.
1524
01:00:33,430 --> 01:00:35,290
Hmm.
1525
01:00:36,500 --> 01:00:37,730
♪ dashing through the snow ♪
1526
01:00:37,760 --> 01:00:39,960
♪ in a one-horse open sleigh ♪
1527
01:00:40,000 --> 01:00:42,070
♪ o'er the fields we go ♪
1528
01:00:42,100 --> 01:00:44,130
♪ laughing all the way
ha, ha, ha! ♪
1529
01:00:44,170 --> 01:00:45,570
♪ bells on bobtails ring ♪
1530
01:00:45,600 --> 01:00:47,940
♪ making spirits bright ♪
1531
01:00:47,970 --> 01:00:49,740
♪ what fun it is to ride ♪
1532
01:00:49,780 --> 01:00:51,940
♪ and sing a sleighing song
tonight ♪
1533
01:00:51,980 --> 01:00:54,310
♪ oh! Jingle bells
jingle bells ♪
1534
01:00:54,350 --> 01:00:56,250
♪ jingle all the way ♪
1535
01:00:56,280 --> 01:00:58,120
♪ oh, what fun it is to ride ♪
1536
01:00:58,150 --> 01:01:01,590
♪ in a one-horse open sleigh ♪
1537
01:01:01,620 --> 01:01:02,690
whoo!
1538
01:01:02,720 --> 01:01:04,420
Oh.
1539
01:01:05,690 --> 01:01:07,490
♪ ...Six geese a-laying ♪
1540
01:01:07,530 --> 01:01:09,890
♪ five balls of string ♪
1541
01:01:11,400 --> 01:01:14,030
♪ four calling birds
three french hens ♪
1542
01:01:14,070 --> 01:01:15,630
♪ two turtle doves ♪
1543
01:01:15,670 --> 01:01:19,770
♪ and a partridge
in a pear tree ♪
1544
01:01:19,810 --> 01:01:22,440
[crowd cheers]
1545
01:01:22,470 --> 01:01:23,470
bravo! Bravo!
1546
01:01:23,510 --> 01:01:24,510
[applauding]
1547
01:01:24,540 --> 01:01:27,110
take a bow!
1548
01:01:27,150 --> 01:01:28,680
Thank you!
1549
01:01:28,710 --> 01:01:30,510
And that's our show!
1550
01:01:30,550 --> 01:01:32,220
Thank you so much for coming
1551
01:01:32,250 --> 01:01:33,850
and baking
and supporting these guys
1552
01:01:33,890 --> 01:01:35,150
and all their hard work.
1553
01:01:35,190 --> 01:01:36,390
Thank you so much.
1554
01:01:36,420 --> 01:01:37,720
Hold up!
1555
01:01:37,760 --> 01:01:39,660
Uh, not so fast!
We have something for you--
1556
01:01:39,690 --> 01:01:41,060
-aww!
-...Mrs. Mccullough.
1557
01:01:41,090 --> 01:01:43,630
A "thank you" for bringing back
the holiday show.
1558
01:01:43,660 --> 01:01:44,830
When did you do this?
1559
01:01:44,860 --> 01:01:46,060
You spent a lot of time
1560
01:01:46,100 --> 01:01:48,130
rehearsing
with the other classes.
1561
01:01:48,170 --> 01:01:50,330
Oh! Thank you, guys.
I love it. I love it.
1562
01:01:50,370 --> 01:01:53,640
And I love all of you.
You did such a great job.
1563
01:01:53,670 --> 01:01:55,640
[all applauding]
1564
01:01:57,010 --> 01:01:59,480
she was meant
to be a parent, will.
1565
01:01:59,510 --> 01:02:00,840
[will]
you don't have to tell me that.
1566
01:02:00,880 --> 01:02:01,850
Don't despair.
1567
01:02:01,880 --> 01:02:04,380
The child that's meant for you
will find you,
1568
01:02:04,420 --> 01:02:05,780
when you're meant
to be together.
1569
01:02:07,050 --> 01:02:08,990
Well, very well, then.
1570
01:02:09,020 --> 01:02:11,050
Let's go congratulate her
and give her those earrings.
1571
01:02:11,090 --> 01:02:13,860
Oh.
1572
01:02:13,890 --> 01:02:15,860
[♪♪♪]
1573
01:02:18,030 --> 01:02:19,400
[laughter]
1574
01:02:19,430 --> 01:02:21,000
now, that's a neck pillow.
1575
01:02:21,030 --> 01:02:22,500
[laughter]
1576
01:02:23,700 --> 01:02:25,170
"I can't be held responsible
1577
01:02:25,200 --> 01:02:27,370
for what my face does
when you talk."
1578
01:02:27,410 --> 01:02:28,370
[laughter]
1579
01:02:28,410 --> 01:02:30,410
I'm gonna walk around
the office like this.
1580
01:02:30,440 --> 01:02:32,410
[laughter]
1581
01:02:32,440 --> 01:02:33,680
all right. Who's next? Will?
1582
01:02:33,710 --> 01:02:35,380
Okay, here I go. Ready?
1583
01:02:36,580 --> 01:02:38,010
Yeah, hot. Hot.
That one. That one.
1584
01:02:38,050 --> 01:02:39,750
Ah-hah.
1585
01:02:42,650 --> 01:02:45,020
Cigars?
1586
01:02:45,060 --> 01:02:47,190
Tara didn't want to know
the gender in advance
1587
01:02:47,230 --> 01:02:49,260
when tyler was born,
so I bought both,
1588
01:02:49,290 --> 01:02:50,360
and this was
the perfect opportunity
1589
01:02:50,400 --> 01:02:52,960
to get rid of it.
1590
01:02:53,000 --> 01:02:54,870
Hey, those might
come in handy soon. Hmm?
1591
01:02:56,000 --> 01:02:57,670
You never know.
1592
01:03:03,110 --> 01:03:04,070
[door opens]
1593
01:03:06,950 --> 01:03:09,250
hey. You all alone in here?
1594
01:03:09,280 --> 01:03:11,210
Helen is napping.
Busy day.
1595
01:03:11,250 --> 01:03:13,080
We went shopping.
1596
01:03:13,120 --> 01:03:15,150
And that zumba is no joke.
1597
01:03:15,190 --> 01:03:17,150
Every inch of my body
is hurting.
1598
01:03:17,190 --> 01:03:19,090
Well, I appreciate you enduring
all that pain for her.
1599
01:03:19,120 --> 01:03:21,120
Thank you for today, gloria.
1600
01:03:21,160 --> 01:03:22,030
Are you all right, will?
1601
01:03:23,160 --> 01:03:25,060
You believe in signs, right?
1602
01:03:25,100 --> 01:03:26,930
Absolutely!
1603
01:03:26,970 --> 01:03:29,270
They're all around us,
if our eyes are open to them.
1604
01:03:35,040 --> 01:03:37,910
This is from the office
white elephant party today.
1605
01:03:37,940 --> 01:03:41,510
And then there was
this-this salesgirl I had...
1606
01:03:41,550 --> 01:03:43,350
I-I don't know.
1607
01:03:43,380 --> 01:03:45,980
I swear, it's like the universe
is taunting me.
1608
01:03:46,020 --> 01:03:48,250
I don't think the universe
is capable of that,
1609
01:03:48,290 --> 01:03:51,420
but there can be messages
in our experiences.
1610
01:03:51,460 --> 01:03:54,860
All the messages I'm receiving
are reinforcing all that I want,
1611
01:03:54,890 --> 01:03:55,960
but can't have.
1612
01:03:55,990 --> 01:03:57,960
It just feels so unfair.
1613
01:03:59,300 --> 01:04:01,460
You know, with jonathan,
we were a family.
1614
01:04:01,500 --> 01:04:03,700
There was
so much joy in this house
1615
01:04:03,740 --> 01:04:06,870
and I am so ready
to bring that joy back in.
1616
01:04:06,910 --> 01:04:08,340
Does laurel know
how you feel?
1617
01:04:08,370 --> 01:04:10,270
I think I've been
pretty vocal about it,
1618
01:04:10,310 --> 01:04:13,510
and she's been pretty vocal
about her feelings.
1619
01:04:13,550 --> 01:04:14,480
Hey.
1620
01:04:14,510 --> 01:04:16,950
There's some people
caroling down our street
1621
01:04:16,980 --> 01:04:18,450
and they don't seem
to know any of the words,
1622
01:04:18,480 --> 01:04:21,590
I think we need to join them
and rescue them.
1623
01:04:22,860 --> 01:04:25,090
Very well, then.
I'll go get helen.
1624
01:04:26,390 --> 01:04:28,560
All right,
I'll go get a jacket.
1625
01:04:28,590 --> 01:04:29,690
Yeah.
1626
01:04:33,900 --> 01:04:36,970
[carolers]
♪ o come let us adore him ♪
1627
01:04:37,000 --> 01:04:40,440
♪ christ the lord ♪
1628
01:04:42,170 --> 01:04:43,970
hey.
1629
01:04:44,010 --> 01:04:45,040
Are you okay?
1630
01:04:45,080 --> 01:04:47,210
Yeah. Yeah, I'm good, will.
1631
01:04:48,580 --> 01:04:49,650
Okay.
1632
01:04:49,680 --> 01:04:51,380
How about the next one
is a little bit more upbeat?
1633
01:04:51,420 --> 01:04:54,080
Uh, "joy to the world!"
1634
01:04:54,120 --> 01:04:55,490
joy is so infectious.
-♪ joy to the world... ♪
1635
01:04:55,520 --> 01:04:57,650
that's why
it's my preferred emotion.
1636
01:04:57,690 --> 01:04:58,920
♪ the lord is come ♪
1637
01:04:58,960 --> 01:05:02,630
♪ let earth receive her king ♪
1638
01:05:03,800 --> 01:05:05,830
♪ let ev'ry heart ♪
1639
01:05:05,860 --> 01:05:08,770
♪ prepare him room ♪
1640
01:05:08,800 --> 01:05:09,730
[gloria] laurel!
1641
01:05:09,770 --> 01:05:10,800
Hi!
1642
01:05:10,840 --> 01:05:12,940
Getting something stronger
than you have at home?
1643
01:05:12,970 --> 01:05:14,600
Yeah, I've got
some last-minute shopping to do,
1644
01:05:14,640 --> 01:05:16,840
so I figured
I'd caffeinate myself first.
1645
01:05:16,880 --> 01:05:17,840
I was just picking up
1646
01:05:17,880 --> 01:05:19,680
some treats for your grandmother
this morning.
1647
01:05:19,710 --> 01:05:20,810
That's nice of you.
1648
01:05:20,850 --> 01:05:23,180
Thank you for all that
you're doing for her, really.
1649
01:05:23,220 --> 01:05:24,250
It's my pleasure.
1650
01:05:24,280 --> 01:05:25,580
In service to others,
1651
01:05:25,620 --> 01:05:27,480
we're always
personally rewarded.
1652
01:05:29,590 --> 01:05:31,250
Come and sit with me
for a moment.
1653
01:05:32,390 --> 01:05:34,520
Okay. Sure.
1654
01:05:36,760 --> 01:05:39,200
[laurel exhales deeply]
1655
01:05:39,230 --> 01:05:41,130
your seemed to have
a very heavy heart
1656
01:05:41,170 --> 01:05:42,730
the other night
during caroling.
1657
01:05:42,770 --> 01:05:44,430
Oh, I'm fine.
I'm fine.
1658
01:05:44,470 --> 01:05:46,400
As long as nana's good,
I'm good.
1659
01:05:49,010 --> 01:05:50,310
[she sighs]
1660
01:05:50,340 --> 01:05:51,910
I overheard
you and will talking
1661
01:05:51,940 --> 01:05:53,180
before we went
outside that night.
1662
01:05:54,580 --> 01:05:56,050
You heard him, gloria.
1663
01:05:56,080 --> 01:05:57,950
I can't give him what he wants
1664
01:05:57,980 --> 01:05:59,780
and I wonder
if I'm wasting his life.
1665
01:05:59,820 --> 01:06:01,320
You don't really believe that?
1666
01:06:01,350 --> 01:06:05,060
We tried so hard, gloria,
for years,
1667
01:06:05,090 --> 01:06:06,990
and I can't help
1668
01:06:07,030 --> 01:06:08,430
but feel like there's
something wrong with me,
1669
01:06:08,460 --> 01:06:10,790
like somehow I failed him.
1670
01:06:10,830 --> 01:06:12,760
None of this is your fault.
1671
01:06:12,800 --> 01:06:14,660
You say to focus
on the joy, right?
1672
01:06:14,700 --> 01:06:16,900
Look to the future.
See the good.
1673
01:06:16,940 --> 01:06:17,970
I want to do that.
1674
01:06:18,000 --> 01:06:19,270
I just don't know
how to do that.
1675
01:06:19,300 --> 01:06:21,070
How do you do that?
1676
01:06:21,110 --> 01:06:24,740
Well, I've only been around
for a week or so,
1677
01:06:24,780 --> 01:06:26,510
but it doesn't take long
to see
1678
01:06:26,550 --> 01:06:28,610
that you take on
everyone's burdens--
1679
01:06:28,650 --> 01:06:31,410
helen's, will's, your own.
1680
01:06:31,450 --> 01:06:33,480
You don't have to shoulder
the responsibility
1681
01:06:33,520 --> 01:06:35,650
of everything
that goes wrong.
1682
01:06:35,690 --> 01:06:38,590
That's what family
is all about--
1683
01:06:38,620 --> 01:06:40,120
weathering the storm together.
1684
01:06:41,530 --> 01:06:43,860
It seems that will and helen
1685
01:06:43,900 --> 01:06:46,830
may be moving
into the sunshine.
1686
01:06:46,870 --> 01:06:50,070
Perhaps you could consider
joining them there.
1687
01:06:53,710 --> 01:06:58,610
I think I have mastered it,
and I'll show it to art today.
1688
01:07:00,410 --> 01:07:02,980
[♪♪♪]
1689
01:07:03,020 --> 01:07:05,020
helen, you've mastered
everything,
1690
01:07:05,050 --> 01:07:07,650
and I can't continue
to take your money.
1691
01:07:07,690 --> 01:07:09,190
You don't need me.
1692
01:07:09,220 --> 01:07:10,820
You're taking care of yourself.
1693
01:07:10,860 --> 01:07:11,650
Your wrist is healing.
1694
01:07:11,690 --> 01:07:13,360
You've got your friends.
1695
01:07:13,390 --> 01:07:14,890
So, I'll be leaving
after christmas
1696
01:07:14,930 --> 01:07:16,160
for a new assignment.
1697
01:07:16,190 --> 01:07:17,960
But what about laurel?
1698
01:07:18,000 --> 01:07:20,400
I think she's still
a work in progress.
1699
01:07:20,430 --> 01:07:22,930
I suspect she's on the verge
of a major breakthrough.
1700
01:07:25,400 --> 01:07:27,000
Well... You would know.
1701
01:07:27,040 --> 01:07:29,410
What does that mean?
1702
01:07:29,440 --> 01:07:31,340
[phone rings]
1703
01:07:32,780 --> 01:07:33,910
hello?
1704
01:07:33,950 --> 01:07:36,910
Laurel.
Hi. It's nancy swindoll.
1705
01:07:36,950 --> 01:07:37,980
Hi. Hi. Nancy.
1706
01:07:38,020 --> 01:07:39,550
How are you?
1707
01:07:39,580 --> 01:07:41,050
Is everything okay
with jonathan?
1708
01:07:41,090 --> 01:07:41,920
Yeah!
1709
01:07:41,950 --> 01:07:44,990
Oh, yeah, um, I'm not
actually calling
1710
01:07:45,020 --> 01:07:46,590
about jonathan.
1711
01:07:46,630 --> 01:07:47,820
Look, I'm sorry to bother you,
1712
01:07:47,860 --> 01:07:50,090
I know it's difficult for you
to talk when you're at work,
1713
01:07:50,130 --> 01:07:52,660
but I tried will and I got his voicemail.
1714
01:07:52,700 --> 01:07:54,830
No, no, no.
I'm actually off today.
1715
01:07:54,870 --> 01:07:56,170
What's going on?
1716
01:07:56,200 --> 01:07:57,730
There's a newborn
1717
01:07:57,770 --> 01:07:59,940
at seattle general that's ready to be placed.
1718
01:07:59,970 --> 01:08:01,400
You'd need
to pick him up tonight.
1719
01:08:03,310 --> 01:08:04,570
I'm sorry, nancy.
1720
01:08:04,610 --> 01:08:06,380
There must be
some sort of mistake.
1721
01:08:06,410 --> 01:08:08,180
We-we...
We aren't fostering again.
1722
01:08:08,210 --> 01:08:09,850
Oh.
1723
01:08:09,880 --> 01:08:12,680
Oh, wow.
I'm so sorry, laurel.
1724
01:08:12,720 --> 01:08:16,220
When I spoke to will last week, he...
1725
01:08:16,250 --> 01:08:17,420
Um... [chuckles awkwardly]
1726
01:08:17,460 --> 01:08:19,920
you know what? My bad.
1727
01:08:19,960 --> 01:08:22,430
I am so sorry
for any misunderstanding
1728
01:08:22,460 --> 01:08:24,530
and we will just move on
to the next family.
1729
01:08:24,560 --> 01:08:27,060
Yeah. Thanks, nancy.
1730
01:08:27,100 --> 01:08:28,130
Sorry to waste your time.
1731
01:08:28,170 --> 01:08:29,100
Take care.
1732
01:08:30,240 --> 01:08:31,900
[stunned chuckle]
1733
01:08:33,340 --> 01:08:36,010
[♪♪♪]
1734
01:08:45,120 --> 01:08:46,520
hey.
1735
01:08:47,920 --> 01:08:48,790
You heard from nancy?
1736
01:08:50,020 --> 01:08:51,920
She left me a voicemail, too.
1737
01:08:51,960 --> 01:08:53,390
Are you angry?
1738
01:08:54,930 --> 01:08:56,790
I don't know how I feel.
1739
01:08:56,830 --> 01:08:59,000
It's a baby, laurel.
1740
01:08:59,030 --> 01:09:01,870
We have so much love
to give that child.
1741
01:09:03,030 --> 01:09:07,070
I cannot believe that you would
put me in that position,
1742
01:09:07,110 --> 01:09:09,770
to make me choose on the spot
like that?
1743
01:09:09,810 --> 01:09:11,140
Why wouldn't you tell me?
1744
01:09:11,180 --> 01:09:13,180
I wanted to,
1745
01:09:13,210 --> 01:09:15,480
but very time I brought it up,
you just shut me down.
1746
01:09:15,510 --> 01:09:18,250
It's like I don't get
to have a say in our life.
1747
01:09:18,280 --> 01:09:19,780
I know.
1748
01:09:19,820 --> 01:09:21,480
And that's not fair to you
at all.
1749
01:09:22,850 --> 01:09:25,160
But I can't go through
that kind of loss again.
1750
01:09:25,190 --> 01:09:26,620
I just can't do it.
1751
01:09:28,230 --> 01:09:30,760
I feel like I lose
everyone that I love.
1752
01:09:30,800 --> 01:09:32,930
Babe, you still have me.
1753
01:09:32,960 --> 01:09:34,730
Always. I'm not going anywhere.
1754
01:09:36,300 --> 01:09:37,530
[laurel takes a breath]
1755
01:09:37,570 --> 01:09:39,100
[sighs]
1756
01:09:40,310 --> 01:09:42,370
I know how much
you want to be a father,
1757
01:09:42,410 --> 01:09:44,610
and I'm so sorry
that I can't give that to you.
1758
01:09:44,640 --> 01:09:46,540
I'm so...
1759
01:09:46,580 --> 01:09:48,780
Very sorry.
1760
01:09:48,810 --> 01:09:49,950
Hey. That isn't on you.
1761
01:09:49,980 --> 01:09:51,310
Maybe not,
1762
01:09:51,350 --> 01:09:52,980
but the last thing
I would want to do
1763
01:09:53,020 --> 01:09:54,520
is hold you back
from having the family
1764
01:09:54,550 --> 01:09:56,020
that you so desperately want.
1765
01:09:56,050 --> 01:09:58,660
You are my family, laurel.
1766
01:09:58,690 --> 01:10:00,520
But that's not enough.
1767
01:10:00,560 --> 01:10:02,460
And you should find someone
1768
01:10:02,490 --> 01:10:05,030
that can give you everything
that you deserve.
1769
01:10:05,060 --> 01:10:07,300
What are you saying?
1770
01:10:08,770 --> 01:10:10,130
[sighs] I just think
1771
01:10:10,170 --> 01:10:12,300
that we've reached
a fork in the road,
1772
01:10:12,340 --> 01:10:15,440
where you go one way
and I go another.
1773
01:10:21,250 --> 01:10:23,310
No, you... You don't get
to make that decision
1774
01:10:23,350 --> 01:10:24,850
for me, for us.
1775
01:10:24,880 --> 01:10:26,680
It has to be this way, will,
1776
01:10:26,720 --> 01:10:29,050
because I can't feel
like this anymore.
1777
01:10:31,120 --> 01:10:32,520
Ahem.
1778
01:10:32,560 --> 01:10:35,660
I'm gonna give you
some space...
1779
01:10:35,690 --> 01:10:37,790
But this isn't over.
1780
01:10:47,910 --> 01:10:49,770
I love you, will.
1781
01:10:49,810 --> 01:10:51,910
I hope you know that.
1782
01:10:51,940 --> 01:10:54,780
[chokes up] and I love you.
1783
01:10:54,810 --> 01:10:56,780
Forever.
1784
01:10:56,820 --> 01:10:58,720
You're the only one
for me, laurel.
1785
01:11:09,660 --> 01:11:11,260
[footsteps]
1786
01:11:14,400 --> 01:11:15,770
I'm gonna give her some time,
1787
01:11:15,800 --> 01:11:17,700
but I'm not giving up on her.
1788
01:11:17,740 --> 01:11:19,440
Love you.
1789
01:11:19,470 --> 01:11:21,000
[quietly] love you.
1790
01:11:23,840 --> 01:11:26,010
[♪♪♪]
1791
01:11:27,410 --> 01:11:29,410
I'll see you soon.
1792
01:11:39,020 --> 01:11:41,360
[♪♪♪]
1793
01:11:45,960 --> 01:11:47,600
laurel?
1794
01:11:47,630 --> 01:11:48,500
Are you okay?
1795
01:11:48,530 --> 01:11:50,330
I'm fine.
1796
01:11:53,910 --> 01:11:55,370
We can make some tea.
1797
01:11:56,570 --> 01:12:00,040
Gloria is going to stay
and help me
1798
01:12:00,080 --> 01:12:01,840
with prep
for christmas eve dinner.
1799
01:12:01,880 --> 01:12:03,710
Maybe in a little.
1800
01:12:04,820 --> 01:12:06,720
Well...
1801
01:12:06,750 --> 01:12:08,690
You know what I always say--
1802
01:12:08,720 --> 01:12:11,050
there is no problem
that can't be solved
1803
01:12:11,090 --> 01:12:13,190
over a cup of hot tea.
1804
01:12:13,220 --> 01:12:16,230
I think that tea might be out
of its league this time, nana.
1805
01:12:18,230 --> 01:12:21,260
[laurel chuckles sadly]
1806
01:12:21,300 --> 01:12:23,430
we'll be right downstairs.
1807
01:12:23,470 --> 01:12:25,400
Okay.
1808
01:12:27,340 --> 01:12:29,540
[♪♪♪]
1809
01:12:32,480 --> 01:12:33,940
sorry about the couch,
1810
01:12:33,980 --> 01:12:35,450
but britta can't sleep
in the baby's room
1811
01:12:35,480 --> 01:12:37,280
or we'd all be up all night.
1812
01:12:37,320 --> 01:12:38,780
Hey, no, the couch is fine.
1813
01:12:38,820 --> 01:12:40,580
I really appreciate
you letting me crash, man.
1814
01:12:40,620 --> 01:12:42,420
Mi couch-a es su couch-a.
1815
01:12:42,450 --> 01:12:43,590
Stay as long as you want, buddy.
1816
01:12:43,620 --> 01:12:45,620
Thank you, neil.
1817
01:12:45,660 --> 01:12:48,830
Hey, you know, the holidays...
1818
01:12:48,860 --> 01:12:50,260
They have a way
of kicking everything up--
1819
01:12:50,300 --> 01:12:51,290
good and bad.
1820
01:12:51,330 --> 01:12:52,760
This is gonna blow over.
1821
01:12:52,800 --> 01:12:54,830
Yeah. Yeah, you're right.
1822
01:12:54,870 --> 01:12:56,300
You know what?
1823
01:12:56,330 --> 01:12:57,730
I'm gonna get you
some of the good pillows.
1824
01:12:57,770 --> 01:12:59,740
Thanks.
1825
01:13:01,370 --> 01:13:04,140
[♪♪♪]
1826
01:13:10,450 --> 01:13:12,080
hi.
1827
01:13:12,120 --> 01:13:15,320
Mommy says
that your wife is mad at you,
1828
01:13:15,350 --> 01:13:16,750
that's why
you're sleeping over.
1829
01:13:16,790 --> 01:13:19,360
Something like that, yeah.
1830
01:13:19,390 --> 01:13:20,790
Do you want to have
a tea party?
1831
01:13:20,830 --> 01:13:23,490
I would love
to have a tea party.
1832
01:13:25,060 --> 01:13:27,130
Oh...
1833
01:13:27,170 --> 01:13:28,200
There you go.
1834
01:13:28,230 --> 01:13:29,830
Mommy says
1835
01:13:29,870 --> 01:13:32,300
that things always seem worse
at night,
1836
01:13:32,340 --> 01:13:34,270
but then the sun comes up.
1837
01:13:34,310 --> 01:13:37,270
And a cup of hot tea
makes everything better, too.
1838
01:13:37,310 --> 01:13:38,040
You know what, britta?
1839
01:13:38,080 --> 01:13:39,510
I think
you're right about that.
1840
01:13:40,710 --> 01:13:42,650
Thank you.
1841
01:13:44,380 --> 01:13:47,280
Mm! Oh, my goodness,
that's good stuff.
1842
01:13:47,320 --> 01:13:48,550
I know.
1843
01:13:48,590 --> 01:13:50,390
[chuckles] cheers.
1844
01:13:50,420 --> 01:13:51,820
[teacups clack]
1845
01:13:52,920 --> 01:13:55,190
[♪♪♪]
1846
01:13:56,390 --> 01:13:58,860
hi.
1847
01:14:00,200 --> 01:14:02,630
Oh, I'm so glad
you came down.
1848
01:14:02,670 --> 01:14:04,570
Are you feeling better?
1849
01:14:04,600 --> 01:14:06,600
Mm-mm.
1850
01:14:07,640 --> 01:14:11,840
I just wish I understood
why it has to be this way.
1851
01:14:11,880 --> 01:14:13,740
What way is that?
1852
01:14:13,780 --> 01:14:16,750
Why do bad things
have to happen at all?
1853
01:14:16,780 --> 01:14:18,580
Why does a child
lose their mother
1854
01:14:18,620 --> 01:14:20,150
at six years old?
1855
01:14:20,190 --> 01:14:23,350
Why does a mother lose
their child, like you did?
1856
01:14:24,520 --> 01:14:27,790
Why were we given jonathan,
only to have him taken away?
1857
01:14:28,960 --> 01:14:31,660
Maybe jonathan
wasn't given to you
1858
01:14:31,700 --> 01:14:34,000
as much as you
were given to jonathan.
1859
01:14:34,030 --> 01:14:35,200
He's with his mother now.
1860
01:14:35,230 --> 01:14:36,500
He's okay,
1861
01:14:36,530 --> 01:14:38,600
and you get to be okay,
too, laurel.
1862
01:14:38,640 --> 01:14:41,070
But if he's taking up
all the space in your heart,
1863
01:14:41,110 --> 01:14:42,910
another child can't.
1864
01:14:42,940 --> 01:14:46,140
It's okay to love him
and let go of him.
1865
01:14:47,280 --> 01:14:50,080
I realized
that the best way
1866
01:14:50,110 --> 01:14:52,520
to honor pop's memory
1867
01:14:52,550 --> 01:14:54,250
is to keep going,
1868
01:14:54,290 --> 01:14:57,990
to live a full and happy life
for him.
1869
01:14:59,620 --> 01:15:01,020
After mercy passed,
someone asked me,
1870
01:15:01,060 --> 01:15:02,890
if you would've known
1871
01:15:02,930 --> 01:15:05,930
that you only would have
your daughter for 19 years...
1872
01:15:05,960 --> 01:15:07,860
...Would you do it
all over again?
1873
01:15:07,900 --> 01:15:10,730
In a heartbeat.
1874
01:15:10,770 --> 01:15:12,540
Me too. Yeah.
1875
01:15:12,570 --> 01:15:14,770
We don't always
get to understand the why.
1876
01:15:14,810 --> 01:15:17,470
It's useless to dwell.
1877
01:15:17,510 --> 01:15:20,380
But, laurel,
your miracles are out there--
1878
01:15:20,410 --> 01:15:22,250
for you and will both,
1879
01:15:22,280 --> 01:15:24,810
in the form of an open door,
1880
01:15:24,850 --> 01:15:27,080
waiting for you
to walk through it.
1881
01:15:27,120 --> 01:15:29,920
Do miracles happen
because we believe,
1882
01:15:29,950 --> 01:15:32,050
or do we believe
because miracles happen?
1883
01:15:33,990 --> 01:15:35,730
Maybe a little bit of both.
1884
01:15:37,030 --> 01:15:38,590
[♪♪♪]
1885
01:15:38,630 --> 01:15:39,800
thank you.
1886
01:15:41,470 --> 01:15:42,500
Oh.
1887
01:15:42,530 --> 01:15:45,070
[chuckling tenderly]
1888
01:15:47,370 --> 01:15:49,370
[♪♪♪]
1889
01:15:57,550 --> 01:15:59,550
[click]
1890
01:16:10,630 --> 01:16:11,560
[sighing deeply]
1891
01:16:27,350 --> 01:16:30,980
I'm so lucky
I got to be your mommy...
1892
01:16:42,690 --> 01:16:43,960
[knocking]
1893
01:16:47,830 --> 01:16:49,370
sugar?
1894
01:16:49,400 --> 01:16:51,900
One can never
have too much sugar.
1895
01:16:51,940 --> 01:16:54,140
[british accent]
too true, kind sir. Too true.
1896
01:16:54,170 --> 01:16:55,870
[chuckling]
1897
01:16:57,340 --> 01:16:58,540
excuse me?
1898
01:17:00,580 --> 01:17:03,450
Is this a private tea party
or can anyone join?
1899
01:17:05,020 --> 01:17:06,750
All are welcome.
1900
01:17:06,780 --> 01:17:08,680
Please. Come join us.
1901
01:17:08,720 --> 01:17:11,050
Hi, britta.
1902
01:17:11,090 --> 01:17:13,420
This is our third tea party
in 12 hours.
1903
01:17:13,460 --> 01:17:15,090
I am completely wired.
1904
01:17:15,130 --> 01:17:15,990
Sweetie, why don't you
1905
01:17:16,030 --> 01:17:17,490
come help your mom and I
in the kitchen?
1906
01:17:20,230 --> 01:17:21,860
Make sure you say
you're sorry.
1907
01:17:21,900 --> 01:17:24,230
That's what daddy does.
1908
01:17:28,470 --> 01:17:29,640
[laurel] ahem.
1909
01:17:30,780 --> 01:17:32,910
You look very nice.
1910
01:17:32,940 --> 01:17:33,940
[laughs] thank you.
1911
01:17:36,680 --> 01:17:39,550
I'm so sorry, will.
1912
01:17:39,580 --> 01:17:41,080
No, I'm sorry, laurel.
1913
01:17:41,120 --> 01:17:43,150
You have nothing
to apologize for.
1914
01:17:43,190 --> 01:17:45,250
I do, actually.
1915
01:17:45,290 --> 01:17:48,160
I was dwelling on the pain,
1916
01:17:48,190 --> 01:17:50,230
and I shouldn't have asked you
to live in that place with me.
1917
01:17:50,260 --> 01:17:51,960
I only wanted to show you
1918
01:17:52,000 --> 01:17:53,830
that there were possibilities
out there for us.
1919
01:17:53,870 --> 01:17:54,960
I know.
1920
01:17:55,000 --> 01:17:57,100
And I love you so much
for that.
1921
01:17:57,140 --> 01:17:59,770
And for your patience with me
1922
01:17:59,800 --> 01:18:03,670
and for never giving up on me.
1923
01:18:03,710 --> 01:18:04,940
Never.
1924
01:18:06,340 --> 01:18:08,280
I'm ready to see the joy again.
1925
01:18:10,210 --> 01:18:12,480
It's out there for us, laurel.
1926
01:18:12,520 --> 01:18:13,750
I hope so.
1927
01:18:15,190 --> 01:18:16,650
Will you come
to candlelight mass
1928
01:18:16,690 --> 01:18:17,690
with me tonight?
1929
01:18:17,720 --> 01:18:19,120
Of course.
1930
01:18:20,220 --> 01:18:21,320
Hey, look.
1931
01:18:21,360 --> 01:18:23,190
No matter what our future holds,
1932
01:18:23,230 --> 01:18:25,460
it's you and me.
1933
01:18:25,500 --> 01:18:28,360
Even if it's just you and me
forever...
1934
01:18:28,400 --> 01:18:30,100
That's okay.
1935
01:18:30,130 --> 01:18:32,000
You are my family, laurel.
1936
01:18:44,580 --> 01:18:46,850
[chuckles] let's go home.
1937
01:18:46,880 --> 01:18:48,180
Yeah.
1938
01:18:48,220 --> 01:18:49,690
My tea's cold anyway.
1939
01:18:49,720 --> 01:18:50,690
[laughs]
1940
01:18:50,720 --> 01:18:52,760
[♪♪♪]
1941
01:18:54,590 --> 01:18:55,560
hi!
1942
01:18:55,590 --> 01:18:57,230
Merry christmas, mrs. M.
1943
01:18:57,260 --> 01:18:58,960
Merry christmas, tasha.
1944
01:18:59,000 --> 01:19:00,900
[chuckles]
1945
01:19:00,930 --> 01:19:02,630
go on inside with
your brothers and sisters
1946
01:19:02,670 --> 01:19:03,870
and get us some seats.
1947
01:19:03,900 --> 01:19:06,540
[♪♪♪]
1948
01:19:06,570 --> 01:19:07,700
oh...
1949
01:19:09,010 --> 01:19:09,870
I know those two!
1950
01:19:09,910 --> 01:19:12,040
They were in my class
once upon a time.
1951
01:19:12,080 --> 01:19:14,080
I didn't realize
you had so many other children.
1952
01:19:14,110 --> 01:19:15,850
[laughs] yeah!
1953
01:19:15,880 --> 01:19:17,250
Those two
are our latest fosters.
1954
01:19:17,280 --> 01:19:18,680
They've only been with us
a couple of months.
1955
01:19:18,720 --> 01:19:20,850
They're all great kids.
1956
01:19:20,890 --> 01:19:22,590
They just need
a chance, you know?
1957
01:19:22,620 --> 01:19:24,720
Look how tasha's thriving!
1958
01:19:24,760 --> 01:19:26,160
Especially being in your class.
1959
01:19:26,190 --> 01:19:27,490
Tasha was in foster care?
1960
01:19:27,530 --> 01:19:29,190
She came to us
when she was four,
1961
01:19:29,230 --> 01:19:31,160
and the adoption
just went through in may.
1962
01:19:31,200 --> 01:19:33,900
Wow. Congratulations.
1963
01:19:33,930 --> 01:19:36,600
I-I had no idea.
1964
01:19:36,630 --> 01:19:38,700
Um...
1965
01:19:38,740 --> 01:19:42,540
We were foster parents
a while back, yeah,
1966
01:19:42,570 --> 01:19:44,570
it's so rewarding, isn't it?
1967
01:19:44,610 --> 01:19:46,510
I mean, the boys eat
everything in sight
1968
01:19:46,540 --> 01:19:49,180
and the grocery bills
are astronomical.
1969
01:19:49,210 --> 01:19:51,510
If the two of you ever decide
to take in an older one,
1970
01:19:51,550 --> 01:19:53,750
we have hand-me-downs
in every size.
1971
01:19:54,990 --> 01:19:56,620
Well, we should
probably head inside.
1972
01:19:56,650 --> 01:19:57,620
-Yeah.
-Get a seat?
1973
01:19:57,660 --> 01:19:58,590
-Yeah.
-Okay.
1974
01:19:58,620 --> 01:19:59,720
Merry christmas.
1975
01:19:59,760 --> 01:20:01,660
-Merry christmas.
-Merry christmas.
1976
01:20:02,730 --> 01:20:04,230
Do you feel it?
1977
01:20:04,260 --> 01:20:05,690
The wheels are in motion.
1978
01:20:05,730 --> 01:20:07,360
[laughing]
1979
01:20:07,400 --> 01:20:10,400
♪ hark
the herald angels sing ♪
1980
01:20:10,430 --> 01:20:14,870
♪ glory to the newborn king ♪
1981
01:20:14,910 --> 01:20:16,610
♪ peace on earth ♪
1982
01:20:16,640 --> 01:20:19,280
♪ and mercy mild ♪
1983
01:20:19,310 --> 01:20:20,940
-[astonished whisper] mercy!
-♪ god and sinners ♪
1984
01:20:20,980 --> 01:20:23,450
♪ reconciled... ♪
1985
01:20:23,480 --> 01:20:25,780
so...
1986
01:20:25,820 --> 01:20:28,920
I have a thought I want
to run by you after the service.
1987
01:20:30,490 --> 01:20:32,120
I'm all ears.
1988
01:20:32,160 --> 01:20:36,390
♪ with angelic hosts
proclaim ♪
1989
01:20:36,430 --> 01:20:41,130
♪ christ is born
in bethlehem ♪
1990
01:20:41,170 --> 01:20:44,970
♪ hark the herald angels sing ♪
1991
01:20:45,000 --> 01:20:49,470
♪ glory to the newborn king ♪
1992
01:20:55,210 --> 01:20:56,580
one more gift, before I go,
1993
01:20:56,610 --> 01:20:58,480
for the family...
1994
01:20:58,520 --> 01:21:00,020
From me and helen.
1995
01:21:00,050 --> 01:21:02,750
[♪♪♪]
1996
01:21:02,790 --> 01:21:04,750
-[astonished laughs]
-oh!
1997
01:21:08,860 --> 01:21:10,860
-[laurel] oh, it's beautiful!
-[will] oh, my gosh.
1998
01:21:10,900 --> 01:21:12,190
You made that?
1999
01:21:12,230 --> 01:21:13,500
So you'll never forget me.
2000
01:21:13,530 --> 01:21:15,630
And those
who've touched your lives.
2001
01:21:15,670 --> 01:21:18,930
We could never forget you,
"mrs. Miracle".
2002
01:21:18,970 --> 01:21:20,140
No, definitely not.
2003
01:21:20,170 --> 01:21:21,500
-[cell phone rings]
-oh.
2004
01:21:22,570 --> 01:21:24,670
Honey, look.
2005
01:21:24,710 --> 01:21:26,280
[gasps] already?
2006
01:21:26,310 --> 01:21:28,810
Hi, nancy.
I have laurel here with me.
2007
01:21:28,850 --> 01:21:31,450
Hi. I got your message
last night
2008
01:21:31,480 --> 01:21:32,720
and there is a six-year-old girl
2009
01:21:32,750 --> 01:21:34,080
that needs placement.
2010
01:21:36,850 --> 01:21:38,320
She just lost her mother.
2011
01:21:38,360 --> 01:21:39,990
That's how old I was
when I...
2012
01:21:40,020 --> 01:21:42,490
She is adorable and so sweet.
2013
01:21:42,530 --> 01:21:43,530
Would you like to meet her?
2014
01:21:46,700 --> 01:21:49,970
Um, I don't think
we need to meet her, nancy.
2015
01:21:50,000 --> 01:21:51,400
No. [laughs]
2016
01:21:51,440 --> 01:21:53,470
but we do need to buy her a bed,
'cause we only
2017
01:21:53,500 --> 01:21:55,040
have a crib.
2018
01:21:55,070 --> 01:21:57,070
I hope something's
open on christmas!
2019
01:21:57,110 --> 01:21:58,870
That is wonderful.
Her name is kelly.
2020
01:21:59,780 --> 01:22:01,010
Kelly!
2021
01:22:01,050 --> 01:22:02,710
I think
she'll fit right in here.
2022
01:22:02,750 --> 01:22:04,910
I think so, too.
2023
01:22:04,950 --> 01:22:06,550
Happy holidays.
2024
01:22:08,190 --> 01:22:09,550
[laughing]
2025
01:22:09,590 --> 01:22:11,990
[♪♪♪]
2026
01:22:25,040 --> 01:22:27,270
mom! Dad! Santa came!
2027
01:22:27,310 --> 01:22:29,000
-He did?
-He did!
2028
01:22:29,040 --> 01:22:32,210
Well, that must mean you were
a very good girl this year.
2029
01:22:32,240 --> 01:22:33,940
Aw! Let's go
wake up your brother.
2030
01:22:33,980 --> 01:22:35,540
-Yeah.
-Let's go get him.
2031
01:22:35,580 --> 01:22:36,780
I'm gonna come get you!
2032
01:22:36,810 --> 01:22:38,750
Are you excited?
2033
01:22:38,780 --> 01:22:41,080
Ee-ee!
2034
01:22:41,120 --> 01:22:43,890
Hello, baby.
2035
01:22:49,490 --> 01:22:52,530
[♪♪♪]
2036
01:22:52,560 --> 01:22:55,760
look at all these presents
for kelly and bobby.
2037
01:22:55,800 --> 01:22:57,430
Let's open them!
2038
01:22:57,470 --> 01:22:58,300
You know what?
2039
01:22:58,340 --> 01:22:59,440
I don't think
that's such a good idea.
2040
01:22:59,470 --> 01:23:00,600
Oh, you're mean.
2041
01:23:00,640 --> 01:23:01,970
Yes! Yes! Yes!
2042
01:23:02,010 --> 01:23:03,270
-Please?
-Okay...
2043
01:23:03,310 --> 01:23:05,470
[curmudgeonly]
what is all this ruckus?
2044
01:23:05,510 --> 01:23:07,440
Nana! Santa came!
2045
01:23:07,480 --> 01:23:09,880
-No!
-Yes!
2046
01:23:09,910 --> 01:23:11,950
Well, I hope there's something
in that pile for me.
2047
01:23:11,980 --> 01:23:13,720
There's something for everyone!
2048
01:23:13,750 --> 01:23:14,780
Oh!
2049
01:23:14,820 --> 01:23:15,990
Look at nana.
2050
01:23:16,020 --> 01:23:17,250
Why don't you go
grab something, kelly?
2051
01:23:17,290 --> 01:23:18,490
What do you think
is a good-looking one?
2052
01:23:18,520 --> 01:23:20,220
-Mm-mm-mm!
-Merry christmas!
2053
01:23:20,260 --> 01:23:21,590
[kelly] let's find
the biggest one.
2054
01:23:21,630 --> 01:23:23,290
[will] you have
to guess what it is.
2055
01:23:23,330 --> 01:23:26,130
[kelly] I'm gonna guess
that one.
2056
01:23:26,160 --> 01:23:28,560
[♪♪♪]
2057
01:23:31,540 --> 01:23:33,400
[doorbell chimes]
2058
01:23:33,440 --> 01:23:34,670
good morning
2059
01:23:34,710 --> 01:23:35,900
I'm gloria merkel.
2060
01:23:35,940 --> 01:23:37,510
Caring heart angels
sent me.
2061
01:23:37,540 --> 01:23:38,910
I made cookies.
2062
01:23:38,940 --> 01:23:39,910
Ooh!
148646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.