All language subtitles for Dead.nd.Beautiful.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,916 --> 00:01:00,583 [ Music plays ] 2 00:01:07,333 --> 00:01:10,000 [ Woman vocalizing ] 3 00:02:34,750 --> 00:02:36,125 [ Gasps ] 4 00:02:36,166 --> 00:02:39,041 [ Tires screech ] 5 00:02:54,416 --> 00:02:55,833 Ana. 6 00:03:38,791 --> 00:03:40,083 Let's go. 7 00:03:47,333 --> 00:03:50,333 [ Engine turns over, revs ] 8 00:03:53,333 --> 00:03:56,291 [ Vocalizing resumes ] 9 00:04:14,041 --> 00:04:17,625 [ Announcer speaking indistinctly over P.A. system ] 10 00:04:30,958 --> 00:04:32,625 Hello, lovebirds. 11 00:04:38,708 --> 00:04:41,125 [ Phone notification ] 12 00:04:49,000 --> 00:04:51,583 Hey, handsome. 13 00:04:51,625 --> 00:04:52,958 Hello. 14 00:04:55,583 --> 00:04:57,166 Hey. 15 00:04:58,541 --> 00:04:59,916 Hey. 16 00:05:00,958 --> 00:05:03,750 -Did he arrive yet? -He's not picking up. 17 00:05:06,708 --> 00:05:08,250 Look up. 18 00:05:11,791 --> 00:05:14,416 So we've all got our stories straight, right? 19 00:05:35,833 --> 00:05:39,250 [ Dance music plays ] 20 00:05:50,375 --> 00:05:53,500 [ Glass clinking ] 21 00:06:27,208 --> 00:06:29,416 For a rural Chinese kid like him... 22 00:06:31,916 --> 00:06:35,000 wealth could be a suffocating thing. 23 00:06:35,041 --> 00:06:37,791 His life changed too fast. 24 00:06:41,750 --> 00:06:44,083 Last time it was Bin-Ray's turn, 25 00:06:44,125 --> 00:06:47,708 he took us to this creepy place down south. 26 00:06:47,750 --> 00:06:50,666 They had exotic animals on the menu. 27 00:06:55,458 --> 00:06:58,958 That fucking thing tasted a bit like crocodile. 28 00:07:03,750 --> 00:07:05,833 Guys, may I propose a toast? 29 00:07:05,875 --> 00:07:08,208 [ Phone notification ] 30 00:07:16,041 --> 00:07:18,791 To those who have departed... 31 00:07:21,958 --> 00:07:24,291 and those who have returned. 32 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Surprise! 33 00:07:29,958 --> 00:07:33,875 You fucking piece of shit. 34 00:07:33,916 --> 00:07:36,333 -It was his idea. -This is so... 35 00:07:36,375 --> 00:07:38,875 No fucking way, man. 36 00:07:38,916 --> 00:07:41,291 -I got you, man. -I know you love me. 37 00:07:43,958 --> 00:07:46,166 My turn worked. 38 00:07:59,916 --> 00:08:01,791 We're bored. 39 00:08:03,000 --> 00:08:04,916 What did you say? 40 00:08:06,916 --> 00:08:09,250 They're bored. 41 00:08:09,291 --> 00:08:13,708 That's why they keep doing dumb shit on their turns. 42 00:08:13,750 --> 00:08:16,000 What would you like to do then? 43 00:08:16,041 --> 00:08:17,916 It's your turn next week. 44 00:08:17,958 --> 00:08:21,791 I don't fucking know. We've done everything. 45 00:08:26,208 --> 00:08:27,833 Come on. 46 00:08:37,416 --> 00:08:39,375 Cheer up. Okay? 47 00:08:40,541 --> 00:08:42,791 [ Water runs ] 48 00:08:45,083 --> 00:08:47,291 [ Phone notification ] 49 00:08:48,875 --> 00:08:51,916 [ Typing ] 50 00:08:53,625 --> 00:08:56,708 Tell us. Was it worth it? 51 00:08:56,750 --> 00:08:58,166 Was what worth it? 52 00:08:58,208 --> 00:09:00,916 Leaving us. 53 00:09:00,958 --> 00:09:02,666 Leaving us for some fancy Harvard degree, 54 00:09:02,708 --> 00:09:04,333 which we all know you don't need. 55 00:09:04,375 --> 00:09:07,208 We must all try and fulfill our potential. 56 00:09:07,250 --> 00:09:10,958 With economic theory? Seriously? 57 00:09:11,000 --> 00:09:14,250 All you had to do was learn from your dad, man. 58 00:09:14,291 --> 00:09:17,375 Professors don't know shit. 59 00:09:17,416 --> 00:09:21,375 They don't run the real world. 60 00:09:21,416 --> 00:09:24,291 That's why I don't study economics. 61 00:09:24,333 --> 00:09:28,458 I'm not really interested in the material world. 62 00:09:28,500 --> 00:09:30,458 [ Laughter ] 63 00:09:34,458 --> 00:09:36,416 What are you studying then? 64 00:09:38,583 --> 00:09:40,500 Buddhism. 65 00:09:42,458 --> 00:09:45,875 BIN-RAY: [ Laughs ] That's amazing. 66 00:09:45,916 --> 00:09:48,583 You're a carnivore predator, man. 67 00:09:48,625 --> 00:09:51,375 [Laughing] Like a monk? 68 00:09:51,416 --> 00:09:53,708 -Sorry. -I love it. 69 00:09:53,750 --> 00:09:55,750 I think that's brilliant. 70 00:09:55,791 --> 00:09:57,375 Hey, man, I'm just trying to grow 71 00:09:57,416 --> 00:09:59,208 beyond the family business. 72 00:09:59,250 --> 00:10:00,583 And then sell five million... 73 00:10:04,083 --> 00:10:05,458 He is not. 74 00:10:05,500 --> 00:10:08,750 Quantum physics and Buddhism are confirming each other 75 00:10:08,791 --> 00:10:10,250 on existential questions. 76 00:10:10,291 --> 00:10:12,541 Those who want to control the new era 77 00:10:12,583 --> 00:10:14,250 need to be at the forefront... 78 00:10:14,291 --> 00:10:16,875 MASON: ...of understanding the mystery of consciousness. 79 00:10:16,916 --> 00:10:19,458 ALEXANDER: I think it's a very smart move, 80 00:10:19,500 --> 00:10:21,083 since we all know you'll never be smart enough 81 00:10:21,125 --> 00:10:22,458 for quantum physics. 82 00:10:22,500 --> 00:10:23,958 [ Laughter ] 83 00:10:27,541 --> 00:10:29,958 [ Laughter ] 84 00:10:30,000 --> 00:10:32,583 I thought this was a private lounge. 85 00:10:32,625 --> 00:10:34,875 So, Mason. 86 00:10:36,416 --> 00:10:39,208 Are you a pacifist nowadays? 87 00:10:45,125 --> 00:10:47,541 Take the lead. 88 00:10:56,875 --> 00:10:59,166 It's not about pacifism. 89 00:11:00,375 --> 00:11:04,708 It's about detachment. 90 00:11:04,750 --> 00:11:06,416 There's a difference. 91 00:11:06,458 --> 00:11:09,708 ANASTASIA: Come on, guys. Not this shit again. 92 00:11:09,750 --> 00:11:11,875 ALEXANDER: A word with the manager, please. 93 00:11:11,916 --> 00:11:14,708 [ Whistling ] 94 00:11:14,750 --> 00:11:17,625 [ Up-tempo music plays ] 95 00:12:12,750 --> 00:12:14,375 [ Shouts indistinctly ] 96 00:12:14,416 --> 00:12:17,083 Okay, this guy needs to be taken home. 97 00:12:17,125 --> 00:12:18,916 I'll call his driver. 98 00:12:18,958 --> 00:12:20,625 No, I'm fine. I'm fine. 99 00:12:20,666 --> 00:12:22,041 [ Car alarm blaring ] 100 00:12:22,083 --> 00:12:24,708 Lulu, come on. Come to my place. 101 00:12:24,750 --> 00:12:27,125 Lulu, Lulu, let's go. Let's go. 102 00:12:27,166 --> 00:12:28,583 Let's go. 103 00:12:28,625 --> 00:12:31,458 You love me. 104 00:12:31,500 --> 00:12:32,708 Alex. Stop it. 105 00:12:32,750 --> 00:12:35,916 Guys, I'm... I'm gonna take the bus. 106 00:12:35,958 --> 00:12:37,208 What? 107 00:12:37,250 --> 00:12:39,375 -What do you mean, the bus? -Bus? 108 00:12:39,416 --> 00:12:42,375 -I wanna feel the city. -Why? 109 00:12:42,416 --> 00:12:44,041 [ Car alarm continues blaring ] 110 00:12:44,083 --> 00:12:45,291 I'll come with you. 111 00:12:45,333 --> 00:12:48,625 What? No. No, listen, listen. 112 00:12:48,666 --> 00:12:49,875 Stay. 113 00:12:49,916 --> 00:12:52,000 -Come on. -Take care of him. 114 00:12:52,041 --> 00:12:53,291 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 115 00:12:53,333 --> 00:12:54,791 Hey, hey, hey, hey, hey. 116 00:13:11,083 --> 00:13:13,458 So... 117 00:13:13,500 --> 00:13:15,791 what's with the Buddhist act? 118 00:13:19,166 --> 00:13:21,541 No act, 119 00:13:21,583 --> 00:13:24,916 just trying to understand people in a different way. 120 00:13:24,958 --> 00:13:29,208 Understand them or exploit them? 121 00:17:13,833 --> 00:17:15,958 [ Insects and birds chirping ] 122 00:17:16,000 --> 00:17:18,250 Ana? 123 00:17:18,291 --> 00:17:21,500 Could you please just tell us where the fuck we're going? 124 00:17:21,541 --> 00:17:24,291 You'll see. 125 00:17:24,333 --> 00:17:26,625 If you don't wanna tell us where we're going, that's fine. 126 00:17:26,666 --> 00:17:28,916 I don't fucking care. 127 00:17:28,958 --> 00:17:31,666 So what's wrong with this guide anyway? 128 00:17:31,708 --> 00:17:34,375 Is he a mute or what? 129 00:17:34,416 --> 00:17:37,041 You know, when I'm organizing a turn... 130 00:17:37,083 --> 00:17:38,458 -I usually tell you... -Shut up, Alex. 131 00:17:38,500 --> 00:17:41,750 It's my turn. You know the rules. 132 00:17:41,791 --> 00:17:45,000 But turns are supposed to be fun. 133 00:17:45,041 --> 00:17:48,208 She's right, it's her turn. 134 00:17:48,250 --> 00:17:49,666 Shut up. 135 00:17:52,750 --> 00:17:55,291 [ Crickets chirping ] 136 00:18:03,958 --> 00:18:05,791 [ Crack ] 137 00:18:30,291 --> 00:18:31,916 Where the fuck is he going? 138 00:18:31,958 --> 00:18:33,833 [ Phone notification ] 139 00:18:40,125 --> 00:18:42,541 [ Scoffs, laughs ] 140 00:18:44,375 --> 00:18:46,208 -What the fuck? -What is that? 141 00:18:46,250 --> 00:18:47,875 Is that a fucking dead chicken? 142 00:18:47,916 --> 00:18:49,333 Put it back, man. 143 00:18:49,375 --> 00:18:51,625 What the fuck? Are you seriously touching that? 144 00:18:51,666 --> 00:18:54,833 -Why is a dead chicken here? -Diseases, man. 145 00:18:54,875 --> 00:18:57,916 Learning a lot about the "forces of nature." 146 00:18:59,708 --> 00:19:00,750 Shit. 147 00:19:32,583 --> 00:19:36,375 So...this is it? 148 00:19:36,416 --> 00:19:37,958 [ Chuckles ] 149 00:19:38,000 --> 00:19:41,375 Anastasia, how much did you pay for this? 150 00:19:46,750 --> 00:19:48,250 Hi. 151 00:19:54,291 --> 00:19:57,333 A bamboo? 152 00:20:10,750 --> 00:20:12,666 [ All gasp ] 153 00:20:16,458 --> 00:20:19,666 [ Man speaking indistinctly ] 154 00:20:47,000 --> 00:20:48,666 [ Inhales ] 155 00:20:55,958 --> 00:20:57,791 [ Exhales ] 156 00:23:36,250 --> 00:23:37,958 -Mason. -Hey. 157 00:23:40,958 --> 00:23:42,791 What happened? 158 00:23:42,833 --> 00:23:44,958 I don't know. I passed out. 159 00:24:01,458 --> 00:24:03,041 ALEXANDER: Guys? 160 00:24:03,083 --> 00:24:05,333 -Alex? -Put it down. 161 00:24:06,750 --> 00:24:08,416 Shit. 162 00:24:08,458 --> 00:24:12,375 BIN-RAY: Oh, my head. I feel like shit. 163 00:24:12,416 --> 00:24:14,291 Bin-ray, is that you? 164 00:24:18,333 --> 00:24:19,916 Where is Anastasia? 165 00:24:21,541 --> 00:24:23,458 Ana? 166 00:24:23,500 --> 00:24:24,958 Anastasia? 167 00:24:35,291 --> 00:24:36,875 Ana? 168 00:24:39,500 --> 00:24:41,916 Ana, are you all right? 169 00:24:45,666 --> 00:24:48,291 [ Flies buzzing ] 170 00:24:48,333 --> 00:24:51,625 What the fuck? 171 00:24:51,666 --> 00:24:52,875 Is he dead? 172 00:24:52,916 --> 00:24:54,250 What the...? 173 00:24:56,625 --> 00:24:59,833 Something killed him. 174 00:24:59,875 --> 00:25:01,875 Something bit him. 175 00:25:01,916 --> 00:25:05,541 [ Anastasia whimpering ] 176 00:25:05,583 --> 00:25:08,708 Ana. Ana. Ana. Calm down. Ana. 177 00:25:08,750 --> 00:25:10,625 I'm calling my helicopter. 178 00:25:10,666 --> 00:25:12,333 We're getting out of here now. 179 00:25:12,375 --> 00:25:14,083 Ana. Keep it together. 180 00:25:14,125 --> 00:25:15,333 Think. How did we get here? 181 00:25:15,375 --> 00:25:17,083 I found him on Instagram. 182 00:25:17,125 --> 00:25:18,791 He was supposed to do some ritual. 183 00:25:18,833 --> 00:25:20,916 I don't know. I didn't kill anybody. 184 00:25:20,958 --> 00:25:23,666 [ Sobbing ] I didn't kill anybody at all. I didn't. 185 00:25:27,333 --> 00:25:30,083 Ana, ritual. What kind of ritual? 186 00:25:30,125 --> 00:25:32,250 Why are you questioning me? Somebody's dead! 187 00:25:32,291 --> 00:25:34,958 Well, Jesus, it was your fucking turn. 188 00:25:41,291 --> 00:25:42,666 What? 189 00:25:44,541 --> 00:25:46,458 What? 190 00:25:46,500 --> 00:25:48,041 What? 191 00:25:48,083 --> 00:25:50,500 Talk to us. 192 00:26:13,750 --> 00:26:16,250 [ Animal howls ] 193 00:26:27,958 --> 00:26:31,833 Ana, we're not being filmed here, right? 194 00:26:31,875 --> 00:26:34,875 This is not part of your online shit? 195 00:26:40,333 --> 00:26:43,750 [ Helicopter blades whirring ] 196 00:27:12,000 --> 00:27:14,375 Where are you taking us? 197 00:27:20,625 --> 00:27:22,541 Answer her. 198 00:27:24,291 --> 00:27:27,041 Why don't you fucking answer her? 199 00:27:44,000 --> 00:27:46,333 ALEXANDER: We own some property down here. 200 00:28:01,750 --> 00:28:03,500 This way. 201 00:28:11,000 --> 00:28:13,166 The renovation isn't scheduled until next month. 202 00:28:13,208 --> 00:28:16,958 There's not much here, but at least we can be alone. 203 00:28:17,000 --> 00:28:19,791 [ Beeping ] 204 00:28:23,000 --> 00:28:24,458 Do you know the fucking password? 205 00:28:24,500 --> 00:28:26,583 -I know my password. -Put it in then. 206 00:28:31,916 --> 00:28:34,291 Guys... 207 00:28:34,333 --> 00:28:36,791 That's bad, right? 208 00:28:38,875 --> 00:28:41,666 ANASTASIA: What are you talking about? 209 00:28:41,708 --> 00:28:43,000 Are you actually suggesting 210 00:28:43,041 --> 00:28:45,333 we're gonna burn up in the sunlight? 211 00:28:45,375 --> 00:28:47,625 Are you fucking kidding me, Alex? 212 00:28:47,666 --> 00:28:48,916 Come on, man. 213 00:28:48,958 --> 00:28:51,791 We are not in a movie. 214 00:28:51,833 --> 00:28:54,791 Well, I'm not taking any chances. 215 00:28:54,833 --> 00:28:56,125 What? 216 00:29:11,166 --> 00:29:12,541 [ Door opens ] 217 00:29:12,583 --> 00:29:14,333 Thank you very much. 218 00:29:14,375 --> 00:29:15,875 Let's go. 219 00:29:59,750 --> 00:30:03,541 -Lulu, show me your fangs. -No. 220 00:30:39,166 --> 00:30:40,833 Fuck off. 221 00:30:48,333 --> 00:30:49,708 Fuck. 222 00:31:04,333 --> 00:31:06,833 Are we dead? 223 00:31:06,875 --> 00:31:08,958 Am I fucking dead? 224 00:31:25,875 --> 00:31:28,125 I feel dead. 225 00:31:30,333 --> 00:31:33,791 Dead and beautiful. 226 00:32:37,791 --> 00:32:39,666 [ Thumping on microphone ] 227 00:32:41,250 --> 00:32:44,583 [ Beatboxing ] 228 00:32:49,875 --> 00:32:52,708 BIN-RAY: Testing...testing. Check, check, check. 229 00:32:52,750 --> 00:32:53,916 Check, yep. 230 00:32:53,958 --> 00:32:56,000 Oh, Lulu is here. 231 00:32:56,041 --> 00:32:58,458 All right. 232 00:32:58,500 --> 00:33:00,708 Did anyone manage to sleep? 233 00:33:00,750 --> 00:33:02,166 No. 234 00:33:02,208 --> 00:33:05,916 Neither have I. Interesting, isn't it? 235 00:33:05,958 --> 00:33:08,625 So, let's start. 236 00:33:08,666 --> 00:33:10,041 Alex. 237 00:33:10,083 --> 00:33:11,291 [ Microphone feedback ] 238 00:33:11,333 --> 00:33:12,875 I've been doing some research, 239 00:33:12,916 --> 00:33:17,416 and I think I've figured out what's going on with us. 240 00:33:17,458 --> 00:33:19,791 The place Anastasia took us, 241 00:33:19,833 --> 00:33:23,416 used to belong to an ancient tribe: the Arovi. 242 00:33:23,458 --> 00:33:24,708 They were forced out, 243 00:33:24,750 --> 00:33:27,916 but their shaman refused to leave. 244 00:33:27,958 --> 00:33:31,208 Anastasia found out about him on the dark web. 245 00:33:31,250 --> 00:33:33,625 -Right? -Wrong. 246 00:33:33,666 --> 00:33:35,583 Why do you always need to turn everything 247 00:33:35,625 --> 00:33:37,625 into a bad fucking comic book? 248 00:33:37,666 --> 00:33:39,041 First of all, 249 00:33:39,083 --> 00:33:41,916 I found a guide, not a shaman. 250 00:33:41,958 --> 00:33:45,291 Secondly, it was on fucking Instagram. 251 00:33:45,333 --> 00:33:48,875 It was supposed to be lovely and cute with some flowers. 252 00:33:48,916 --> 00:33:50,291 Maybe I'd get a tattoo. 253 00:33:50,333 --> 00:33:53,125 That's all. 254 00:33:53,166 --> 00:33:54,666 Okay. Next. 255 00:33:56,333 --> 00:34:00,916 This is what the ancient Arovi looked like. 256 00:34:00,958 --> 00:34:03,000 They were headhunters. 257 00:34:03,041 --> 00:34:08,833 Their ritualistic practices included teeth filing. 258 00:34:08,875 --> 00:34:10,625 Teeth filing. 259 00:34:10,666 --> 00:34:13,208 So, are you saying our new teeth 260 00:34:13,250 --> 00:34:15,583 are part of the ritual Anastasia paid for? 261 00:34:15,625 --> 00:34:17,291 Hey, stop accusing me. 262 00:34:17,333 --> 00:34:18,666 I paid for a spiritual cleansing, 263 00:34:18,708 --> 00:34:19,916 not for this black voodoo shit. 264 00:34:19,958 --> 00:34:21,541 No. That's not what I'm suggesting at all. 265 00:34:21,583 --> 00:34:23,083 You are accusing me. 266 00:34:23,125 --> 00:34:25,291 I've done real investigating, okay? 267 00:34:25,333 --> 00:34:27,166 Next. 268 00:34:27,208 --> 00:34:28,416 Okay. 269 00:34:28,458 --> 00:34:31,333 This place was under Dutch colonial rule 270 00:34:31,375 --> 00:34:33,500 in the seventeenth century. 271 00:34:33,541 --> 00:34:36,500 The Dutch must have brought back stories. 272 00:34:36,541 --> 00:34:40,958 So, it can be no coincidence that shortly afterwards... 273 00:34:41,000 --> 00:34:43,375 Bram Stoker... 274 00:34:43,416 --> 00:34:44,750 Alex... 275 00:34:46,208 --> 00:34:51,750 Bram Stoker published his horror masterpiece "Dracula." 276 00:34:52,833 --> 00:34:55,791 So you're saying those tribal people were actually vampires? 277 00:34:55,833 --> 00:34:58,291 I thought it was quite obvious. You didn't think so? 278 00:34:58,333 --> 00:35:00,666 Bullshit. Somebody died. What are you even talking about? 279 00:35:00,708 --> 00:35:04,375 He died because a vampire has to give his blood 280 00:35:04,416 --> 00:35:05,583 to create new vampires. 281 00:35:07,833 --> 00:35:10,791 Alex, I'm not finished. 282 00:35:12,416 --> 00:35:15,083 That's one hell of a TED Talk, and I really enjoyed it. 283 00:35:15,125 --> 00:35:18,291 No, I'll take it from here. 284 00:35:18,333 --> 00:35:20,166 Let's talk solutions. 285 00:35:22,000 --> 00:35:23,791 Who killed the shaman? We need to find out. 286 00:35:23,833 --> 00:35:26,250 -The person is dead. -I don't care, all right? 287 00:35:26,291 --> 00:35:27,500 What do you mean you don't care? 288 00:35:27,541 --> 00:35:28,791 I don't remember a fucking thing, 289 00:35:28,833 --> 00:35:30,208 and I'm not going to feel guilty about it. 290 00:35:30,250 --> 00:35:31,625 Guys, guys, we're not thinking straight. 291 00:35:31,666 --> 00:35:33,000 The person is dead... 292 00:35:33,041 --> 00:35:35,416 -He sacrificed... -We have a dead person. 293 00:35:35,458 --> 00:35:37,208 LULU: Hey! 294 00:35:38,750 --> 00:35:40,958 Listen. 295 00:35:41,000 --> 00:35:44,375 Last night, we woke up like this. 296 00:35:44,416 --> 00:35:46,750 Does anyone really think 297 00:35:46,791 --> 00:35:49,166 we can just pretend nothing happened? 298 00:35:49,208 --> 00:35:53,333 Exactly, can we at least do something to prove me wrong? 299 00:35:53,375 --> 00:35:55,250 There's only one way to find out. 300 00:35:55,291 --> 00:35:56,708 What are you talking about? 301 00:36:00,333 --> 00:36:02,708 -MASON: Oh, come on... -ANASTASIA: That's crazy. 302 00:36:02,750 --> 00:36:04,916 ALEXANDER: No, it's absurd. 303 00:36:08,750 --> 00:36:10,375 But fun. 304 00:36:15,791 --> 00:36:18,791 [ Up-tempo music plays ] 305 00:36:26,791 --> 00:36:28,833 LULU: It has to be a man. 306 00:36:33,333 --> 00:36:36,250 I want him to be muscular. 307 00:36:40,000 --> 00:36:43,541 He has to be lean and fit. 308 00:36:58,375 --> 00:37:00,958 There is only one way to find out... 309 00:37:03,791 --> 00:37:05,791 what we are. 310 00:38:26,708 --> 00:38:29,291 No kissing. 311 00:38:35,416 --> 00:38:37,375 Hey, boys. 312 00:38:47,458 --> 00:38:49,208 Hey, boy. 313 00:38:55,416 --> 00:38:57,750 Enjoying yourself? 314 00:38:59,458 --> 00:39:02,750 The interest of our girls in you 315 00:39:02,791 --> 00:39:06,416 might extend beyond your regular services. 316 00:39:12,583 --> 00:39:15,416 See, people like us, we have to be careful. 317 00:39:15,458 --> 00:39:18,083 We need to take your blood. 318 00:39:18,125 --> 00:39:19,458 Blood test. 319 00:39:21,416 --> 00:39:24,375 A simple blood test. 320 00:39:24,416 --> 00:39:27,208 Condoms aren't going to last. 321 00:39:27,250 --> 00:39:29,791 Not with those two tigers. 322 00:39:32,750 --> 00:39:34,916 Of course he won't. 323 00:40:23,541 --> 00:40:25,166 [ Chuckles ] 324 00:40:46,250 --> 00:40:48,041 [ Gags ] 325 00:40:48,083 --> 00:40:50,125 -[ Groans ] -[ Chuckles ] 326 00:40:52,791 --> 00:40:55,208 I think we need a control group. 327 00:40:55,250 --> 00:40:57,375 If we all drink it, we don't know what happens without it. 328 00:40:57,416 --> 00:41:01,208 Come on. You're starting to look pale. 329 00:41:01,250 --> 00:41:03,333 I think I feel fine. 330 00:41:03,375 --> 00:41:06,875 Mason, are you with us or not? 331 00:41:06,916 --> 00:41:09,000 I feel so energized. 332 00:41:11,583 --> 00:41:13,958 I can feel my heart beat. 333 00:41:15,708 --> 00:41:18,416 Drink it. 334 00:41:18,458 --> 00:41:19,916 For me. 335 00:41:21,250 --> 00:41:23,083 Please. 336 00:41:29,000 --> 00:41:30,708 No. 337 00:41:33,625 --> 00:41:35,458 [ Dance music plays ] 338 00:43:05,666 --> 00:43:06,958 [ Vehicle horn honks ] 339 00:43:07,000 --> 00:43:08,750 Okay... 340 00:43:18,125 --> 00:43:21,041 [ Indistinct conversation ] 341 00:45:20,375 --> 00:45:22,500 [ Splash ] 342 00:45:33,333 --> 00:45:36,083 Have you noticed we're not turning into ash? 343 00:45:37,791 --> 00:45:40,125 Nothing is ever like in the movies. 344 00:46:12,416 --> 00:46:14,333 Bite me. 345 00:46:22,083 --> 00:46:23,750 Do it. 346 00:46:26,625 --> 00:46:30,250 Just a little. Not too deep. 347 00:46:36,166 --> 00:46:38,250 Who says I like to play it rough? 348 00:46:38,291 --> 00:46:40,875 Who's asking what you like? 349 00:46:42,250 --> 00:46:43,833 You know what I think? 350 00:46:45,291 --> 00:46:47,416 It was you. 351 00:46:47,458 --> 00:46:49,208 Me? 352 00:46:50,916 --> 00:46:52,708 Yes. 353 00:46:52,750 --> 00:46:55,208 You did this to us. 354 00:46:58,583 --> 00:47:01,291 Now, bite me. 355 00:47:05,000 --> 00:47:07,416 I know you want to. 356 00:47:26,625 --> 00:47:28,833 Why don't you bite me? 357 00:47:32,458 --> 00:47:35,333 You don't have to hold back with me. 358 00:47:35,375 --> 00:47:37,375 You can bite as hard as you like. 359 00:47:43,125 --> 00:47:45,041 I dare you. 360 00:47:57,833 --> 00:48:00,083 This is silly. 361 00:48:02,333 --> 00:48:03,750 Agreed. 362 00:49:50,375 --> 00:49:51,791 Shh. 363 00:49:58,416 --> 00:50:00,333 [ Woman murmuring ] 364 00:50:04,250 --> 00:50:06,791 I picked her up along the highway this morning. 365 00:50:06,833 --> 00:50:08,500 Why? 366 00:50:08,541 --> 00:50:10,041 Why not? 367 00:50:15,458 --> 00:50:17,375 You've gone too far. 368 00:50:17,416 --> 00:50:18,875 We can share her. 369 00:50:26,833 --> 00:50:28,583 I don't care. 370 00:50:30,250 --> 00:50:32,166 I enjoy it. 371 00:50:33,625 --> 00:50:36,166 Like I enjoy you. 372 00:51:39,750 --> 00:51:41,750 [ Typing ] 373 00:51:55,625 --> 00:51:58,333 Guys, where the fuck is everyone? 374 00:51:58,375 --> 00:52:00,791 [ Woman murmuring ] 375 00:52:19,208 --> 00:52:21,500 [ Screams ] 376 00:53:40,458 --> 00:53:48,041 You're so, so, so sad. 377 00:53:48,083 --> 00:53:53,166 You're pathetic. You're nothing. 378 00:54:22,083 --> 00:54:23,750 [ Bell dings ] 379 00:54:46,625 --> 00:54:48,666 No way. 380 00:55:00,500 --> 00:55:04,625 Oh, shit. Okay, okay, okay. 381 00:55:04,666 --> 00:55:09,208 Fuck this. Fucking mask. 382 00:56:17,708 --> 00:56:20,958 [ Footsteps approach ] 383 00:56:22,291 --> 00:56:23,791 Vamps don't vlog. 384 00:56:26,000 --> 00:56:28,125 What is wrong with you? 385 00:56:30,000 --> 00:56:31,791 Why did you set her free? 386 00:56:33,541 --> 00:56:35,375 Stop speaking Chinese to her. 387 00:56:35,416 --> 00:56:37,958 She doesn't need to understand what we're saying. 388 00:56:38,000 --> 00:56:41,083 -She's food. -She's a mom, you fucking idiot. 389 00:56:42,791 --> 00:56:44,583 I wonder what mommy's blood tastes like. 390 00:56:44,625 --> 00:56:47,458 I don't care what you wonder. Give me back my phone. 391 00:56:48,958 --> 00:56:52,333 I mind-controlled a lady at the 7-Eleven. 392 00:56:52,375 --> 00:56:54,500 Who is she? 393 00:56:56,375 --> 00:56:59,750 Oh. Okay. 394 00:56:59,791 --> 00:57:02,083 So, I mind-controlled a lady at the 7-Eleven. 395 00:57:02,125 --> 00:57:04,625 Did you do anything stupid again, Bin-Ray? 396 00:57:04,666 --> 00:57:07,458 No, man. My stuff was dirt cheap. 397 00:57:07,500 --> 00:57:11,333 She said I couldn't use my card for under a hundred. 398 00:57:11,375 --> 00:57:13,458 Then it happened. 399 00:57:13,500 --> 00:57:17,166 I looked at her and told her to forget about that bullshit 400 00:57:17,208 --> 00:57:19,333 and just use my card. 401 00:57:19,375 --> 00:57:23,291 And then she did it. Like a zombie. 402 00:57:23,333 --> 00:57:25,416 So how much did she charge you? 403 00:57:25,458 --> 00:57:27,916 What does it matter? 404 00:57:27,958 --> 00:57:31,375 She didn't want to use my card and I made her do it. 405 00:57:34,000 --> 00:57:35,083 Why doesn't anyone care? 406 00:57:35,125 --> 00:57:36,541 Don't get close to her, she's my friend. 407 00:57:36,583 --> 00:57:38,250 I feel the power over people. 408 00:57:38,291 --> 00:57:41,291 Are you okay? Are you high? What is wrong with you? 409 00:57:41,333 --> 00:57:43,875 Stop being like this. Stop scaring us. What's... 410 00:57:43,916 --> 00:57:47,166 What the fuck? Stop it. Help. Do something. 411 00:57:47,208 --> 00:57:50,958 Stop. Don't. Don't. Stop it. Stop it. What the fuck? 412 00:57:51,000 --> 00:57:53,291 -What the fuck? -[ Laughs ] 413 00:57:53,333 --> 00:57:55,083 You feel it's fucking funny, right? 414 00:57:55,125 --> 00:57:58,208 -You're so fucking funny. -Why is the girl still here? 415 00:57:59,750 --> 00:58:03,583 -Because we need to feed. -Not her. 416 00:58:03,625 --> 00:58:07,166 Sorry, darling. It's too late. She has seen too much. 417 00:58:07,208 --> 00:58:09,041 Where is Mason? 418 00:58:13,791 --> 00:58:15,333 Where is Mason? 419 00:58:15,375 --> 00:58:18,166 Yeah. Where is Mason? 420 00:58:18,208 --> 00:58:22,875 So, Lulu. I just mind-controlled a lady at 7-Eleven. 421 00:58:22,916 --> 00:58:24,291 Do you wanna... 422 00:58:46,125 --> 00:58:49,625 Why so serious? 423 00:58:54,333 --> 00:58:55,750 Oh. 424 00:59:16,666 --> 00:59:19,125 Yes, my queen. 425 00:59:19,166 --> 00:59:22,416 [ Mid-tempo music plays ] 426 00:59:44,375 --> 00:59:49,333 Are you serious? This is pathetic. 427 00:59:49,375 --> 00:59:56,666 Well... All I see is opportunity. 428 01:00:04,041 --> 01:00:07,333 I don't get it. Don't they have Tinder here? 429 01:00:08,958 --> 01:00:11,166 He said Mason would be here. 430 01:00:19,375 --> 01:00:23,291 -What? -Oh, you are so beautiful. 431 01:00:23,333 --> 01:00:25,166 Oh, my God. 432 01:00:27,125 --> 01:00:29,625 [ Music continues ] 433 01:01:28,166 --> 01:01:30,458 [ Up-tempo music plays ] 434 01:02:07,000 --> 01:02:11,250 I'm gonna bite that gay-looking motherfucker. 435 01:02:14,416 --> 01:02:16,583 [ Woman screams ] 436 01:02:17,500 --> 01:02:19,416 [ Crowd screaming ] 437 01:02:20,666 --> 01:02:22,166 [ Music stops ] 438 01:02:22,208 --> 01:02:24,291 [ Screaming resumes ] 439 01:03:55,208 --> 01:03:57,541 I want to sing. 440 01:03:58,291 --> 01:03:59,875 What? 441 01:04:07,416 --> 01:04:09,416 Lulu... 442 01:04:34,000 --> 01:04:37,000 [ Slow-tempo music plays ] 443 01:05:20,958 --> 01:05:23,333 This is useless. 444 01:05:38,083 --> 01:05:40,916 Just do it then. 445 01:05:44,000 --> 01:05:46,208 They're gonna think I'm a freak. 446 01:05:46,250 --> 01:05:48,791 Just choose another song. 447 01:06:00,375 --> 01:06:02,916 I see you. 448 01:06:04,416 --> 01:06:08,833 You are special, and you need people to see. 449 01:06:08,875 --> 01:06:10,708 So, show them. 450 01:06:19,416 --> 01:06:21,916 Don't look away. 451 01:06:33,375 --> 01:06:36,458 Are you trying to mind-control me? 452 01:08:06,083 --> 01:08:07,333 [ Screams ] 453 01:09:39,875 --> 01:09:42,000 [ Elevator dings ] 454 01:11:11,375 --> 01:11:13,375 She's dead. 455 01:11:17,791 --> 01:11:20,458 How? 456 01:11:20,500 --> 01:11:23,875 Alex locked me in the basement. 457 01:11:23,916 --> 01:11:25,208 I found a way out, but... 458 01:11:29,208 --> 01:11:31,791 I think Alex is on the roof now. 459 01:11:34,833 --> 01:11:36,041 This can't be happening. 460 01:11:36,083 --> 01:11:38,500 Lulu, Lulu, you need to stay calm, okay? 461 01:11:38,541 --> 01:11:39,875 It's not actually happening. 462 01:11:39,916 --> 01:11:42,208 She's dead. Believe it. It's too late. 463 01:11:42,250 --> 01:11:44,041 -That's impossible. -It's too late. 464 01:11:44,083 --> 01:11:46,041 Nothing you can do. Come on. 465 01:11:46,083 --> 01:11:48,916 Look at me. Look at me. Look at me. 466 01:11:48,958 --> 01:11:51,708 It's not real. It's not real. 467 01:11:51,750 --> 01:11:53,958 I know it's not real. 468 01:11:55,083 --> 01:11:58,375 Okay. What do you mean? 469 01:11:58,416 --> 01:12:00,583 Because... 470 01:12:00,625 --> 01:12:02,416 Talk to me. 471 01:12:05,208 --> 01:12:09,625 We're gonna move to the window. I'm gonna sit you down. Okay? 472 01:12:09,666 --> 01:12:11,958 Don't look at the body. Look at me. 473 01:12:12,000 --> 01:12:15,500 Don't look at the body. Look at me. Okay? 474 01:12:15,541 --> 01:12:18,291 Okay. Here. 475 01:12:24,625 --> 01:12:28,041 Tell me what happened. 476 01:14:06,916 --> 01:14:11,666 I just needed us to see what we are. 477 01:14:20,750 --> 01:14:24,458 What matters now is Alex. 478 01:14:24,500 --> 01:14:27,375 It's real to him. 479 01:14:27,416 --> 01:14:30,791 You have to pull him out of it. 480 01:14:30,833 --> 01:14:34,583 Someone died. What can I tell him now? 481 01:14:34,625 --> 01:14:37,916 Alex wants you. 482 01:14:37,958 --> 01:14:40,875 You can use that to control him. 483 01:14:43,083 --> 01:14:45,833 Lulu, listen, he's one of us. 484 01:14:45,875 --> 01:14:48,000 And no matter what happens, 485 01:14:48,041 --> 01:14:50,708 we take care of each other, right? 486 01:14:52,375 --> 01:14:55,791 I'll take care of the body. 487 01:14:55,833 --> 01:14:58,625 But you have to help him. 488 01:15:02,416 --> 01:15:04,416 Can you do that? 489 01:16:03,958 --> 01:16:05,500 Alex? 490 01:18:51,208 --> 01:18:52,250 Hey! 491 01:18:56,958 --> 01:18:59,083 You hit my ear. 492 01:19:03,708 --> 01:19:09,000 -Where are you going, lovebirds? -Alex, stop. Alex, stop. 493 01:19:11,750 --> 01:19:13,708 Mason! 494 01:19:14,666 --> 01:19:17,333 Alex, open the door! 495 01:19:17,375 --> 01:19:19,666 [ Men grunting ] 496 01:19:19,708 --> 01:19:21,208 Mason. 497 01:19:30,625 --> 01:19:33,750 [ Panting ] 498 01:19:33,791 --> 01:19:36,083 He's gone mad. 499 01:19:36,125 --> 01:19:37,416 Let's go. 500 01:19:58,125 --> 01:20:00,250 [ Phone dings ] 501 01:20:03,416 --> 01:20:05,041 "Look up." 502 01:20:09,833 --> 01:20:11,208 No. 503 01:20:14,916 --> 01:20:16,833 [ Screams ] 504 01:20:20,458 --> 01:20:23,875 [ Sobbing ] 505 01:20:26,500 --> 01:20:31,583 Lulu, look at me. Look at me. Lulu, look at me. 506 01:20:31,625 --> 01:20:36,125 We have to go, okay? We have to go. 507 01:21:39,000 --> 01:21:42,708 He is dead because of me. 508 01:21:45,625 --> 01:21:48,708 [ Wind howling, waves crashing ] 509 01:21:59,250 --> 01:22:03,083 After your father's death... 510 01:22:03,125 --> 01:22:06,208 you started to hate being rich. 511 01:22:25,041 --> 01:22:27,166 You hate all of us. 512 01:22:29,666 --> 01:22:32,083 Yourself most of all. 513 01:22:44,541 --> 01:22:47,250 And I understand you, Lulu. 514 01:22:50,416 --> 01:22:52,166 I do. 515 01:24:59,750 --> 01:25:02,916 [ Woman vocalizing ] 516 01:26:25,958 --> 01:26:29,291 [ Vocalizing continues ] 517 01:27:35,625 --> 01:27:37,666 [ Applause ] 518 01:27:46,083 --> 01:27:49,625 Director, a few words, please? 519 01:27:55,000 --> 01:27:58,750 First of all, we thank our singer for tonight. 520 01:27:59,833 --> 01:28:03,333 She's one of the last to carry on the Arovi traditions. 521 01:28:05,416 --> 01:28:07,875 A tribe that lost their land. 522 01:28:10,291 --> 01:28:13,833 Guilt can be a heavy burden. 523 01:28:13,875 --> 01:28:17,416 We are the new generation of wealth. 524 01:28:17,458 --> 01:28:20,583 Let us do better than our parents. 525 01:28:20,625 --> 01:28:21,916 ALEXANDER: Yes. 526 01:28:28,083 --> 01:28:30,291 Lulu Wong. 527 01:28:35,500 --> 01:28:38,875 This has been an incredible experience. 528 01:28:38,916 --> 01:28:42,291 Your turn was brilliant. 529 01:28:42,333 --> 01:28:46,000 So our answer had to go deep. 530 01:28:48,291 --> 01:28:52,291 And what a beautiful emotional curve you've shown us. 531 01:28:55,500 --> 01:28:57,250 Well done. 532 01:29:06,583 --> 01:29:08,958 You needed this, Lulu. 533 01:29:19,500 --> 01:29:23,875 I will always hate you for giving me fangs without asking. 534 01:29:34,250 --> 01:29:36,333 Are you okay, Lulu? 535 01:29:38,291 --> 01:29:41,250 What a great turn. 536 01:29:41,291 --> 01:29:45,916 I knew it when I tasted the girl's blood. 537 01:29:45,958 --> 01:29:47,500 It was too sweet. 538 01:29:56,250 --> 01:29:58,291 [ Dance music plays ] 539 01:30:42,208 --> 01:30:46,041 A dry martini, cosmopolitan... 540 01:30:47,666 --> 01:30:49,750 sex on the beach. 541 01:30:53,000 --> 01:30:55,291 Shh. 542 01:32:26,125 --> 01:32:28,833 [ Speaking indistinctly ] 543 01:32:43,875 --> 01:32:47,666 Are you leaving? Again? 544 01:32:48,708 --> 01:32:50,291 Yeah. 545 01:33:00,875 --> 01:33:03,791 Well played. You've outdone me. 546 01:33:03,833 --> 01:33:06,416 Guess I've always been the competitive type. 547 01:33:06,458 --> 01:33:09,875 Which is why you should never call yourself a Buddhist. 548 01:33:13,125 --> 01:33:14,958 Fair enough. 549 01:33:26,541 --> 01:33:29,208 On the beach... 550 01:33:29,250 --> 01:33:32,083 what was it really like for you? 551 01:33:37,958 --> 01:33:43,291 It was something I've wanted to explore for a long time. 552 01:33:46,125 --> 01:33:48,458 And what did you find? 553 01:34:27,125 --> 01:34:29,708 I'll drive you back to the city. 34023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.