Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:03,447
Previously on day of the dead.
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,404
don't worry about pops
3
00:00:06,273 --> 00:00:07,801
right now we have to deal
with that body
4
00:00:07,825 --> 00:00:09,052
before anyone finds out
that you killed him.
5
00:00:09,076 --> 00:00:10,192
Holy shit, he's alive!
6
00:00:11,946 --> 00:00:12,806
Hey!
7
00:00:15,016 --> 00:00:16,476
I show up with a guy
that I hit with my car
8
00:00:16,500 --> 00:00:16,582
and they're gonna call
the police.
9
00:00:16,984 --> 00:00:17,627
I'm on parole.
10
00:00:17,651 --> 00:00:19,813
I am not going back to jail.
11
00:00:19,837 --> 00:00:21,757
We need to get
the hell out of town.
12
00:00:22,223 --> 00:00:24,568
Lauren, you could get a blood
infection and you could die.
13
00:00:24,592 --> 00:00:25,936
What the hell's going on?!
14
00:00:27,595 --> 00:00:29,044
let me outta here!
15
00:00:33,000 --> 00:00:35,934
if my gun had been loaded
nicole wouldn't be dead!
16
00:00:36,637 --> 00:00:37,936
Goodbye.
17
00:00:38,105 --> 00:00:39,888
Paula! Help me!
18
00:00:40,975 --> 00:00:42,808
Get off of my husband!
19
00:00:46,480 --> 00:00:48,113
He's not the only one.
20
00:00:48,482 --> 00:00:49,732
It's locked.
21
00:00:50,785 --> 00:00:52,129
You have to open it
from the inside!
22
00:00:52,153 --> 00:00:53,180
Get him outta here.
23
00:00:53,204 --> 00:00:54,286
No!
24
00:00:54,655 --> 00:00:56,989
You can kiss my saggy ass.
25
00:01:04,799 --> 00:01:06,832
trent, what the hell, man?
26
00:01:07,802 --> 00:01:09,384
Where are you?
27
00:02:16,374 --> 00:02:18,655
Hi Parts Deleted By
DvX3M
28
00:02:40,895 --> 00:02:42,761
we just let her die.
29
00:02:46,267 --> 00:02:49,412
She was my patient.
I should have saved her.
30
00:02:49,436 --> 00:02:51,298
Hey.
31
00:02:51,322 --> 00:02:53,216
It was her choice.
32
00:02:53,240 --> 00:02:54,523
Think about it.
33
00:02:55,743 --> 00:02:57,420
If you only had a couple months
to live what would you choose?
34
00:02:57,444 --> 00:03:00,957
Die slowly in pain or...
35
00:03:00,981 --> 00:03:03,949
Save everyone you know
like a badass?
36
00:03:06,003 --> 00:03:08,420
It was pretty badass, wasn't it?
37
00:03:10,374 --> 00:03:13,008
I can only hope my death
is half as cool.
38
00:03:17,248 --> 00:03:19,081
Where's the fire department?
39
00:03:20,050 --> 00:03:24,364
No. I think I left
my phone in there.
40
00:03:24,388 --> 00:03:26,505
Here, use mine.
41
00:03:30,427 --> 00:03:31,955
It's dead.
42
00:03:31,979 --> 00:03:33,740
There's a charger
in the car.
43
00:03:33,764 --> 00:03:34,764
Ok.
44
00:03:41,689 --> 00:03:42,832
Woah.
45
00:03:42,856 --> 00:03:45,468
You are blowing up.
46
00:03:45,492 --> 00:03:47,671
You got a message
from a guy named shawn.
47
00:03:47,695 --> 00:03:49,389
He's wondering where you are.
48
00:03:49,413 --> 00:03:52,509
Sorry, wondering where
the fuck you are.
49
00:03:52,533 --> 00:03:56,229
Another from amy
and amy, amy...
50
00:03:56,253 --> 00:03:58,420
Shit!
51
00:04:02,876 --> 00:04:05,355
Lauren...
52
00:04:05,379 --> 00:04:06,762
I need a ride.
53
00:04:20,194 --> 00:04:22,255
what's the status of
our injured detective?
54
00:04:22,279 --> 00:04:24,958
Last we checked he was
still under sedation,
55
00:04:24,982 --> 00:04:27,294
but he's gonna start
asking questions.
56
00:04:27,318 --> 00:04:29,412
Well, I can't have anyone
talking about that thing
57
00:04:29,436 --> 00:04:31,381
until I find out what it is.
58
00:04:31,405 --> 00:04:33,149
Just keep him under
for a few more hours.
59
00:04:33,173 --> 00:04:35,218
If we keep sedating
him like this
60
00:04:35,242 --> 00:04:37,743
we're gonna turn his brain
into mush.
61
00:04:38,145 --> 00:04:39,356
I can live with that.
62
00:04:39,380 --> 00:04:41,096
[bng
63
00:05:09,276 --> 00:05:10,625
come on.
64
00:05:17,451 --> 00:05:18,917
What the hell?
65
00:05:44,812 --> 00:05:46,278
Hey, kyle!
66
00:05:47,448 --> 00:05:48,747
Julie!
67
00:05:53,170 --> 00:05:54,920
Kyle!
68
00:05:56,256 --> 00:05:57,756
Julie!
69
00:05:59,543 --> 00:06:01,426
Where are you guys?
70
00:06:07,101 --> 00:06:09,634
What the hell is this?
71
00:06:11,505 --> 00:06:12,771
Gross.
72
00:06:15,109 --> 00:06:16,191
Yoo-hoo!
73
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
yeah.
74
00:06:22,916 --> 00:06:25,250
Where's the party at, bitches?
75
00:07:00,571 --> 00:07:02,882
we should be getting the hell
out of town right now.
76
00:07:02,906 --> 00:07:04,367
I can't believe we're
doing this.
77
00:07:04,391 --> 00:07:05,335
Argh!
78
00:07:05,359 --> 00:07:06,886
It won't go through.
79
00:07:06,910 --> 00:07:08,304
The tower's probably overloaded.
80
00:07:08,328 --> 00:07:09,923
Service in this town is shit.
81
00:07:09,947 --> 00:07:11,591
Who's your service provider?
82
00:07:11,615 --> 00:07:15,895
Lauren, look, my fiancรฉ,
her family, all our friends,
83
00:07:15,919 --> 00:07:16,896
they're at the country club
right now.
84
00:07:16,920 --> 00:07:19,882
I already saw one of those
things out there.
85
00:07:19,906 --> 00:07:22,485
If there are more-if there are
more of them-
86
00:07:22,509 --> 00:07:23,353
relax.
87
00:07:23,377 --> 00:07:25,377
I'll get you there.
88
00:07:27,047 --> 00:07:28,274
Woah, woah, hey, hey, pull over!
89
00:07:29,933 --> 00:07:32,078
jesus christ, cam,
what the shit?
90
00:07:32,102 --> 00:07:33,496
Where are you going?
91
00:07:33,520 --> 00:07:34,853
The police.
92
00:07:35,889 --> 00:07:35,937
Somebody has to let them know
what's happening.
93
00:07:36,423 --> 00:07:36,471
Get back in here!
94
00:07:37,391 --> 00:07:39,402
Lauren, I'm going
into the police station.
95
00:07:39,426 --> 00:07:41,121
It's the safest place
I could possibly be.
96
00:07:41,145 --> 00:07:43,540
Ok, I'm hearing how privileged
that sounds,
97
00:07:43,564 --> 00:07:45,564
just wanna let you know
I'm aware of it.
98
00:07:51,655 --> 00:07:52,799
Lauren, look.
99
00:07:52,823 --> 00:07:56,469
Please, please. I gotta get
to amy, alright?
100
00:07:56,493 --> 00:07:57,959
Ok, ok.
101
00:08:06,170 --> 00:08:07,964
Listen,
it's gonna be fine.
102
00:08:07,988 --> 00:08:09,032
You've got this under control.
103
00:08:09,056 --> 00:08:12,035
No, it's not under control.
I have 10 officers.
104
00:08:12,059 --> 00:08:14,937
Ten officers because
you cut my budget!
105
00:08:16,146 --> 00:08:17,146
I told you!
106
00:08:17,731 --> 00:08:17,795
I told you this was
gonna happen!
107
00:08:18,599 --> 00:08:20,479
You run an ugly,
divisive campaign
108
00:08:21,435 --> 00:08:23,046
and you pit people against each
other and violence breaks out.
109
00:08:23,070 --> 00:08:24,447
Ok, that is not what happened!
110
00:08:24,471 --> 00:08:26,171
Then what did?
111
00:08:28,242 --> 00:08:29,385
Who are you calling?
112
00:08:29,409 --> 00:08:30,825
State police.
113
00:08:32,646 --> 00:08:35,308
Get your hand off of my phone.
114
00:08:35,332 --> 00:08:36,581
You call in the staties,
115
00:08:37,534 --> 00:08:39,629
the situation is instantly
out of our hands.
116
00:08:39,653 --> 00:08:42,298
I'm getting reports
of riots, assault,
117
00:08:42,322 --> 00:08:44,300
a bombing at the goddamn
nursing home.
118
00:08:44,324 --> 00:08:46,364
It's like the end of the world
out there
119
00:08:46,593 --> 00:08:48,304
and we don't even know
for sure what's going on!
120
00:08:48,328 --> 00:08:50,806
Exactly why we need to take
a minute to figure it out.
121
00:08:50,830 --> 00:08:52,380
It's zombies.
122
00:08:55,669 --> 00:08:57,330
Cam, what're you doing here?
123
00:08:57,354 --> 00:08:58,815
And what the hell happened
to you?
124
00:08:58,839 --> 00:08:59,982
The dead.
125
00:09:00,006 --> 00:09:01,584
They're coming back to life.
126
00:09:01,608 --> 00:09:03,275
I came here to warn you.
127
00:09:03,944 --> 00:09:05,977
I'm not lying, I swear.
128
00:09:10,734 --> 00:09:13,763
you know what, gloria?
You go ahead.
129
00:09:13,787 --> 00:09:15,848
You call those state troopers
and you let them know
130
00:09:15,872 --> 00:09:19,708
we've got a real zombie problem
in mawinhaken.
131
00:09:28,752 --> 00:09:30,396
Fine.
132
00:09:30,420 --> 00:09:32,882
We'll wait 'til we know exactly
what we're dealing with here.
133
00:09:32,906 --> 00:09:34,400
You're not gonna do anything?
134
00:09:34,424 --> 00:09:37,353
We are doing something.
You let us handle it.
135
00:09:37,377 --> 00:09:40,240
Cam, you want to make
yourself useful?
136
00:09:40,264 --> 00:09:42,158
See if you can find
your old man.
137
00:09:42,182 --> 00:09:45,133
We can use him at work.
It's a little busy.
138
00:10:25,959 --> 00:10:26,953
trent!
139
00:10:26,977 --> 00:10:28,571
Help!
140
00:10:28,595 --> 00:10:30,662
Somebody, help!
141
00:10:30,864 --> 00:10:32,430
Help me!
142
00:10:38,271 --> 00:10:39,282
Come on.
143
00:10:39,306 --> 00:10:40,350
Come on, come on, pick up.
144
00:10:40,374 --> 00:10:43,119
Are you kidding me right now?
No service!
145
00:11:06,433 --> 00:11:08,516
it's the fucking enfields.
146
00:11:27,921 --> 00:11:30,422
What're you doing?
We're here, go.
147
00:11:32,926 --> 00:11:35,238
What do I tell them?
148
00:11:35,262 --> 00:11:37,740
Tell them the truth.
149
00:11:37,764 --> 00:11:41,744
That I'm late to my wedding
because of zombies?
150
00:11:41,768 --> 00:11:42,829
They'll think I'm crazy.
151
00:11:42,853 --> 00:11:44,580
Who cares what they think?
152
00:11:44,604 --> 00:11:47,472
Are you really worried
about that right now?
153
00:11:55,982 --> 00:11:57,927
Look, no judgement,
154
00:11:57,951 --> 00:12:00,463
but it's not the best sign
if you're more scared
155
00:12:00,487 --> 00:12:03,466
of what's in there than you are
of what's out here.
156
00:12:03,490 --> 00:12:06,936
My father-in-law is not
the most understanding person.
157
00:12:06,960 --> 00:12:08,738
You of all people should...
158
00:12:08,762 --> 00:12:10,628
Me of all people what?
159
00:12:13,333 --> 00:12:17,196
Look, all I'm saying
is that you know,
160
00:12:17,220 --> 00:12:21,868
herb has treated me like a child
ever since... You know...
161
00:12:21,892 --> 00:12:24,654
I'm sorry you
feel emasculated.
162
00:12:24,678 --> 00:12:26,478
I went to prison!
163
00:12:27,063 --> 00:12:28,680
Get out of my car!
164
00:12:34,654 --> 00:12:38,534
Okay, look, you
should take these.
165
00:12:38,558 --> 00:12:39,558
Kiss my ass.
166
00:12:40,360 --> 00:12:42,444
They're antibiotics.
For the bite.
167
00:12:43,864 --> 00:12:46,297
Take one every 12 hours
with food.
168
00:13:12,275 --> 00:13:14,859
Come on, luke.
Where are you?
169
00:13:17,948 --> 00:13:18,948
jeez.
170
00:13:19,866 --> 00:13:21,577
Trent, man, the enfields,
they're real!
171
00:13:21,601 --> 00:13:22,578
What's an enfield?
172
00:13:22,602 --> 00:13:23,985
From the story!
173
00:13:24,905 --> 00:13:26,015
Forget your story!
We got bigger problems.
174
00:13:26,039 --> 00:13:27,455
There's a bear here.
175
00:13:28,742 --> 00:13:30,241
My god.
176
00:13:55,402 --> 00:13:56,768
jesus.
177
00:14:08,198 --> 00:14:09,291
Hey!
178
00:14:09,315 --> 00:14:13,095
Where the hell have you been?
You look like shit.
179
00:14:13,119 --> 00:14:14,096
Look, I need to talk to amy.
180
00:14:14,120 --> 00:14:17,316
No, what we need to do
is get you cleaned up.
181
00:14:17,340 --> 00:14:19,652
If amy sees you like this
she's gonna have an aneurism.
182
00:14:19,676 --> 00:14:21,320
She's already stress puked
twice today.
183
00:14:21,344 --> 00:14:22,655
Shawn, listen.
184
00:14:22,679 --> 00:14:23,940
What the hell's wrong with you?
185
00:14:23,964 --> 00:14:25,608
Do you even wanna marry amy?
186
00:14:25,632 --> 00:14:27,660
Yeah. Yeah, of course I do.
187
00:14:27,684 --> 00:14:29,478
Then why are you
fucking this up?
188
00:14:29,502 --> 00:14:30,329
Goddammit, I don't have time
for this shit!
189
00:14:30,353 --> 00:14:33,271
The whole town's overrun
with zombies!
190
00:14:41,114 --> 00:14:44,677
Now you pull yourself together,
you little pussy.
191
00:14:44,701 --> 00:14:46,662
You are about to marry
the most perfect girl alive
192
00:14:46,686 --> 00:14:49,265
and you're acting like
a little beta bitch.
193
00:14:49,289 --> 00:14:51,801
If you wanna back out of this
wedding be a man and do it.
194
00:14:51,825 --> 00:14:53,519
Don't make up some
lame-ass story.
195
00:14:53,543 --> 00:14:54,626
No, I-
196
00:14:55,712 --> 00:14:57,974
no. I will not let anybody break
my best friend's heart
197
00:14:57,998 --> 00:14:59,141
on her wedding day.
198
00:14:59,165 --> 00:15:02,834
I swear. I swear I'm telling
the truth.
199
00:15:05,639 --> 00:15:10,141
Put on the motherfucking tux
and get motherfucking married!
200
00:15:11,044 --> 00:15:12,455
Hey!
201
00:15:13,212 --> 00:15:14,957
shawn!
202
00:15:14,981 --> 00:15:15,992
Open the door!
203
00:15:16,016 --> 00:15:17,732
Not until you get dressed.
204
00:18:50,196 --> 00:18:51,295
Hey.
205
00:18:56,302 --> 00:18:58,085
I'm dressed!
206
00:19:03,209 --> 00:19:05,988
You look like a homeless guy
going to prom.
207
00:19:06,012 --> 00:19:07,645
Open the goddamn door.
208
00:19:10,316 --> 00:19:12,828
Sweetie, maybe this is a sign.
209
00:19:12,852 --> 00:19:16,031
Maybe you and jai shouldn't be
getting married.
210
00:19:16,055 --> 00:19:18,000
Dad, I'm not backing out.
211
00:19:18,024 --> 00:19:19,735
I love him.
212
00:19:19,759 --> 00:19:22,221
Plus I've been starving myself
for the last eight months
213
00:19:22,245 --> 00:19:23,325
to fit into this dress.
214
00:19:24,280 --> 00:19:26,175
There's no way we are calling
off this wedding!
215
00:19:26,199 --> 00:19:29,211
Everything's cool, he's here.
216
00:19:29,235 --> 00:19:31,213
- I took care of it.
- Thank you.
217
00:19:31,237 --> 00:19:34,005
Jai, where have you been?
218
00:19:34,507 --> 00:19:38,621
Okay, look. We have to get
everyone out of here.
219
00:19:38,645 --> 00:19:40,656
What are you talking about?
220
00:19:40,680 --> 00:19:42,491
The enfields, man, they came
out of the lake!
221
00:19:42,515 --> 00:19:46,078
They're like, dead
but not dead!
222
00:19:46,102 --> 00:19:47,396
Did you tap the keg without me?
223
00:19:47,420 --> 00:19:48,730
No! No, I'm not drunk!
224
00:19:48,754 --> 00:19:50,674
I'm telling you,
they're zombies.
225
00:19:52,758 --> 00:19:55,059
Zombies?
226
00:19:55,478 --> 00:19:57,456
That's what you're going with?
227
00:19:57,480 --> 00:19:59,258
Just say you don't wanna
marry me.
228
00:19:59,282 --> 00:20:00,648
I'm serious.
229
00:20:01,701 --> 00:20:03,245
I don't understand what
you're talking about, ok?
230
00:20:03,269 --> 00:20:04,763
Do you hear yourself right now?
231
00:20:04,787 --> 00:20:06,415
It was a bear that did this.
232
00:20:06,439 --> 00:20:09,268
No, man. I swear.
I-I saw it with my own eyes.
233
00:20:09,292 --> 00:20:10,219
Why are you doing this?
234
00:20:10,243 --> 00:20:12,021
Our friends are laying
down there dead
235
00:20:12,045 --> 00:20:14,106
and you are talking
about this bullshit!
236
00:20:14,130 --> 00:20:14,924
Amy, please.
237
00:20:14,948 --> 00:20:18,060
Alright, look.
You know me.
238
00:20:18,084 --> 00:20:19,695
I'd never make anything
like this up.
239
00:20:19,719 --> 00:20:21,947
I'm not that creative.
240
00:20:21,971 --> 00:20:23,254
I love you.
241
00:20:24,891 --> 00:20:27,203
I want to marry you.
242
00:20:27,227 --> 00:20:32,680
But this is life and death,
and I need you to trust me here.
243
00:20:33,733 --> 00:20:35,766
Jai, I...
244
00:20:41,991 --> 00:20:43,007
I'm gonna puke.
245
00:20:44,244 --> 00:20:44,887
Amy, wait!
246
00:20:44,911 --> 00:20:46,527
Don't get any on the dress!
247
00:20:47,530 --> 00:20:48,530
Amy!
248
00:20:54,754 --> 00:20:55,464
Amy!
249
00:20:55,488 --> 00:20:56,537
Go away!
250
00:20:57,423 --> 00:20:58,234
Yeah, jai!
Go away!
251
00:22:07,160 --> 00:22:09,276
I'm sure he's fine.
252
00:22:10,863 --> 00:22:12,725
He does this.
253
00:22:12,749 --> 00:22:17,012
Just checks out,
sometimes for a couple of days.
254
00:22:17,036 --> 00:22:19,036
He's checked out even
when he's around.
255
00:22:21,708 --> 00:22:25,387
He's been struggling
since your mom died.
256
00:22:25,411 --> 00:22:27,556
What about me?
257
00:22:27,580 --> 00:22:31,126
Cam. You know
he loves you.
258
00:22:31,150 --> 00:22:32,461
Does he?
259
00:22:32,485 --> 00:22:35,331
He doesn't seem to give a shit
about me when he's around.
260
00:22:35,355 --> 00:22:36,475
He doesn't want me here,
261
00:22:37,357 --> 00:22:39,201
he doesn't want me
to go away to college.
262
00:22:39,225 --> 00:22:41,359
What the hell does
he want from me?
263
00:22:46,699 --> 00:22:48,777
It'll be ok.
264
00:22:48,801 --> 00:22:52,903
Just... Stay here.
265
00:23:22,118 --> 00:23:24,163
Man, where are you going?
266
00:23:24,187 --> 00:23:25,881
I'm trying to find service, ok?
267
00:23:25,905 --> 00:23:27,905
I'm... We gotta call the cops.
268
00:23:29,125 --> 00:23:30,541
Shit.
269
00:23:34,597 --> 00:23:36,477
Man, where
are you going?!
270
00:23:43,706 --> 00:23:44,533
What are you doing?
271
00:23:44,557 --> 00:23:45,923
Shh.
272
00:24:09,132 --> 00:24:10,414
come on. Come on!
273
00:24:56,896 --> 00:24:58,229
mcdermott.
274
00:26:08,467 --> 00:26:10,000
my god.
275
00:27:38,724 --> 00:27:40,224
mcdermott?
276
00:27:50,252 --> 00:27:51,079
Those were fucking zombies!
277
00:27:51,103 --> 00:27:53,215
Yeah, I know.
That's what I told you.
278
00:27:53,239 --> 00:27:54,822
What are we gonna do?
279
00:27:55,991 --> 00:27:56,701
Ok, this is all your fault
because you told me that story.
280
00:27:56,725 --> 00:27:57,369
What?
281
00:27:57,393 --> 00:27:59,221
This is your fault.
282
00:27:59,245 --> 00:28:00,661
What do we do now?
283
00:28:16,011 --> 00:28:17,439
man, what are you doing?
284
00:28:17,463 --> 00:28:18,690
I'm cramping.
285
00:28:18,714 --> 00:28:20,681
Are you kidding me?
Don't move.
286
00:28:45,407 --> 00:28:48,675
[g
287
00:29:10,483 --> 00:29:12,149
You think they're gone?
288
00:29:44,900 --> 00:29:46,400
let's get outta here.
289
00:29:59,281 --> 00:30:02,844
Lls of subject a and subject b
appear to be infected
290
00:30:02,868 --> 00:30:05,847
with unknown virus post-contact
with host.
291
00:30:05,871 --> 00:30:08,467
Note inclusion bodies
in nucleus.
292
00:30:08,491 --> 00:30:12,554
Virus seems to restore
mitochondrial function
293
00:30:12,578 --> 00:30:16,391
and repair cellular membranes
294
00:30:16,415 --> 00:30:21,819
thereby reversing oncosis
and reanimating the dead cell.
295
00:30:24,089 --> 00:30:25,422
Holy shit.
296
00:30:30,729 --> 00:30:32,896
This thing is a cure for death.
297
00:30:33,766 --> 00:30:37,779
- Perimeter check, over.
- Waiting on lab check.
298
00:30:37,803 --> 00:30:39,770
What is it? I'm busy!
299
00:30:45,828 --> 00:30:50,592
Are you there, over.
Answer me, hello?
300
00:30:50,616 --> 00:30:55,430
- Waiting on lab check, over.
- Where are you? Check in.
301
00:30:57,790 --> 00:30:59,935
I got some questions.
302
00:30:59,959 --> 00:31:02,926
And I'm assuming you're the one
with answers.
303
00:31:36,028 --> 00:31:38,773
Adam, we need youfor a perimeter check onthe southwest side.
304
00:31:38,797 --> 00:31:40,998
We're doing a swap right now.
305
00:32:23,542 --> 00:32:25,437
Please don't kill me.
306
00:32:25,461 --> 00:32:28,095
I- I just work for the company.
I don't know anything.
307
00:32:28,514 --> 00:32:29,858
Yeah?
308
00:32:29,882 --> 00:32:33,528
This this isn't about
the drilling?
309
00:32:33,552 --> 00:32:36,331
This is-this is about
that thing, isn't it?
310
00:32:36,355 --> 00:32:39,233
Look, I-I have a family.
I have a daughter.
311
00:32:39,257 --> 00:32:40,702
Please, please don't hurt me.
312
00:32:40,726 --> 00:32:43,371
Cut the bullshit!
313
00:32:43,395 --> 00:32:46,374
I saw you light rhodes up
out there.
314
00:32:46,398 --> 00:32:50,484
You don't strike me as the
beg-for-your-life type.
315
00:32:54,657 --> 00:32:55,517
Alright.
316
00:32:55,541 --> 00:32:58,252
What is it you wanna know,
detective?
317
00:32:58,276 --> 00:33:00,472
That's better.
318
00:33:00,496 --> 00:33:02,941
Why were you keeping me here?
319
00:33:02,965 --> 00:33:04,414
I'm a cop.
320
00:33:05,467 --> 00:33:07,395
People know I'm here,
they'd come looking for me.
321
00:33:07,419 --> 00:33:09,114
Well, I would tell them
the truth.
322
00:33:09,138 --> 00:33:11,338
That you died when
the cave collapsed.
323
00:33:12,424 --> 00:33:17,094
But now I am re-thinking
that decision.
324
00:33:18,981 --> 00:33:21,109
Something about staring down
the barrel of a gun
325
00:33:21,133 --> 00:33:22,683
will make you do that.
326
00:34:04,059 --> 00:34:05,726
easy.
327
00:34:09,565 --> 00:34:11,481
Don't even think about it.
328
00:34:32,554 --> 00:34:34,304
don't do this.
329
00:34:34,640 --> 00:34:36,089
I'll shoot you.
330
00:34:42,648 --> 00:34:44,064
shit.
331
00:34:48,904 --> 00:34:52,467
looks like someone knows
that you are out of your room.
332
00:34:52,491 --> 00:34:55,075
You should have left
when you had the chance.
333
00:34:56,612 --> 00:34:57,889
I thought I took your gun.
334
00:34:57,913 --> 00:35:00,280
Well, it appears he found
another one.
335
00:35:02,084 --> 00:35:05,396
You are a police officer.
You're not gonna kill me.
336
00:35:05,420 --> 00:35:07,370
You were gonna kill me.
337
00:35:08,073 --> 00:35:09,756
Put your gun down!
338
00:35:11,093 --> 00:35:12,737
Mcdermott, you ok?
339
00:35:12,761 --> 00:35:14,739
Not really, no.
340
00:35:14,763 --> 00:35:16,524
But I'm glad to see you.
341
00:35:16,548 --> 00:35:19,099
I said put it down!
342
00:35:19,384 --> 00:35:20,684
Shoot her!
343
00:35:20,919 --> 00:35:21,696
No, no, no, no!
344
00:35:21,720 --> 00:35:23,770
Hey, don't-don't you dare!
345
00:35:25,257 --> 00:35:27,140
Take her out.
346
00:35:27,759 --> 00:35:28,975
Don't!
347
00:35:30,529 --> 00:35:31,405
Take her out!
348
00:35:31,429 --> 00:35:32,907
Don't!
349
00:35:35,250 --> 00:35:36,461
Amy!
350
00:35:37,619 --> 00:35:38,897
amy, open the do!
351
00:35:40,405 --> 00:35:41,165
Go...
352
00:35:42,157 --> 00:35:43,802
away!
353
00:35:43,826 --> 00:35:47,772
If you don't listen to me
we're all gonna die.
354
00:35:47,796 --> 00:35:48,796
Christ.
355
00:35:49,832 --> 00:35:53,049
None of this would be happening
if she'd have stayed with shawn.
356
00:35:54,503 --> 00:35:56,030
That means a lot, herb.
357
00:35:56,054 --> 00:35:57,148
I've always thought of you
as a father.
358
00:35:57,172 --> 00:36:00,902
Don't brown-nose, shawn.
You're better than that.
359
00:36:00,926 --> 00:36:01,975
Yeah.
360
00:36:03,145 --> 00:36:05,657
Really, herb?
It's our wedding day.
361
00:36:05,681 --> 00:36:08,231
Yeah, I'll believe it
when I see it.
362
00:36:11,386 --> 00:36:14,532
I am in control of my life
by the choices I make.
363
00:36:14,556 --> 00:36:17,535
Guests are getting pretty
restless out there.
364
00:36:17,559 --> 00:36:19,576
I am a powerful presence.
365
00:36:22,397 --> 00:36:25,560
What a waste of 50,000 bucks.
366
00:36:25,584 --> 00:36:29,536
I am calm and relaxed.
367
00:36:32,574 --> 00:36:34,185
Herb.
368
00:36:34,209 --> 00:36:36,020
Maybe you could go out there
369
00:36:36,044 --> 00:36:38,990
and tell everybody we just need
a few more minutes.
370
00:36:39,014 --> 00:36:40,597
I'll get amy out of there.
371
00:36:40,799 --> 00:36:41,893
Don't worry.
372
00:36:43,418 --> 00:36:45,518
we'll see about that, tiger.
373
00:36:54,596 --> 00:36:56,146
amy.
374
00:37:10,712 --> 00:37:12,523
what a shit show.
375
00:37:18,286 --> 00:37:21,265
Give me four fingers of the
strongest thing you've got.
376
00:37:29,815 --> 00:37:31,743
Don't be shy.
377
00:37:31,767 --> 00:37:33,878
That's good.
378
00:38:02,381 --> 00:38:04,909
I can't raise any of my people
on the radio.
379
00:38:04,933 --> 00:38:07,684
What? What're you
talking about?
380
00:38:23,352 --> 00:38:25,285
5= where is everybody?
381
00:38:28,323 --> 00:38:30,134
Tucker, come in.
382
00:38:30,158 --> 00:38:31,291
Repeat.
383
00:38:32,728 --> 00:38:34,505
Tucker, answer me.
384
00:38:40,669 --> 00:38:42,914
tucker, what the hell
is going on out there?
385
00:38:45,374 --> 00:38:46,573
god.
386
00:38:50,479 --> 00:38:53,992
This is captain pike of the
mawinhaken police department.
387
00:38:54,016 --> 00:38:57,412
We need troopers
here immediately.
388
00:38:57,436 --> 00:38:59,886
As many as you can spare.
389
00:39:07,228 --> 00:39:09,807
Hey, it's luke.
Why aren't you texting me?
390
00:39:09,831 --> 00:39:12,560
Luke, it's mom.
391
00:39:12,584 --> 00:39:13,700
I um...
392
00:39:14,970 --> 00:39:16,647
There's a bit of a
situation going on in town here
393
00:39:16,671 --> 00:39:19,589
and I I just wanna make sure
that you're safe.
394
00:39:31,553 --> 00:39:32,619
sorry.
395
00:39:49,454 --> 00:39:51,955
look, I'm just gonna say it.
This shit's messed up.
396
00:39:53,208 --> 00:39:55,720
Hey, do you think that guy's
mad that I hit him with a stick?
397
00:39:55,744 --> 00:39:57,664
I don't think he took
it personally.
398
00:39:58,830 --> 00:39:59,974
We gotta keep moving.
399
00:39:59,998 --> 00:40:02,643
My car is on the other side
of these trees.
400
00:40:02,667 --> 00:40:04,729
What? No, no, no.
I'ma stay here.
401
00:40:04,753 --> 00:40:06,030
I'ma stay right here.
402
00:40:06,054 --> 00:40:08,671
No, we can do this.
403
00:40:10,642 --> 00:40:12,092
We have to.
404
00:40:12,561 --> 00:40:13,643
Let's go.
405
00:40:24,773 --> 00:40:26,334
we're not gonna make it, man.
406
00:40:26,358 --> 00:40:28,274
Yes, we are.
407
00:40:28,743 --> 00:40:30,721
Trent. Trent, man,
we need to stick together.
408
00:40:30,745 --> 00:40:31,923
I just wanna go home.
409
00:40:31,947 --> 00:40:33,997
We will, you just need
to calm down.
410
00:40:45,627 --> 00:40:47,138
Fuck this.
411
00:40:47,162 --> 00:40:48,211
Trent!
28086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.