Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,184
Previously on Day of the Dead.
2
00:00:02,190 --> 00:00:04,185
- Hey, Rhodes!
- [THUD]
3
00:00:04,740 --> 00:00:05,770
I'm Dr. Logan.
4
00:00:05,780 --> 00:00:08,520
There's not just a cop down there.
There's something else.
5
00:00:08,540 --> 00:00:10,789
[CRIES OUT IN PAIN] Ahhhhh!!!!
6
00:00:10,790 --> 00:00:12,280
Ahhhhhh!!!!!!! No!
7
00:00:12,290 --> 00:00:13,361
I'm a doctor.
8
00:00:15,510 --> 00:00:17,690
You make sure she doesn't tell anyone
9
00:00:17,700 --> 00:00:18,960
about what happened here today.
10
00:00:18,970 --> 00:00:20,400
Yes, ma'am.
11
00:00:20,410 --> 00:00:23,496
You can bring real change to Mawinhaken.
12
00:00:23,500 --> 00:00:26,248
- All you gotta do is vote.
- [CHEERING AND APPLAUSE] _
13
00:00:26,250 --> 00:00:27,375
I'm the mayor.
14
00:00:27,380 --> 00:00:29,670
You are an evil woman!
15
00:00:30,260 --> 00:00:31,459
No!
16
00:00:31,460 --> 00:00:33,422
[GUNSHOT]
17
00:00:34,440 --> 00:00:35,883
I am not losing this election
18
00:00:35,890 --> 00:00:38,010
because my idiot husband murdered a man!
19
00:00:38,020 --> 00:00:39,133
It was an accident!
20
00:00:39,134 --> 00:00:41,764
We just have to hide the body
until the election's over.
21
00:00:43,100 --> 00:00:44,433
Sweetheart?
22
00:00:44,440 --> 00:00:48,396
I'm in a very tight race
and it would be unfortunate
23
00:00:48,400 --> 00:00:50,989
if the mayor's son got
caught drinking under age
24
00:00:50,990 --> 00:00:52,400
with his dickhead friends.
25
00:00:52,410 --> 00:00:54,026
Man, where is this party?
26
00:00:55,030 --> 00:00:56,153
Oh!
27
00:00:56,160 --> 00:00:57,905
[SPLASH]
28
00:00:58,800 --> 00:01:00,700
We got your test results back.
29
00:01:00,710 --> 00:01:03,119
Well, they gotta be bad if you're
here on your wedding day.
30
00:01:03,120 --> 00:01:06,080
Excuse me. I'm a little lost.
31
00:01:06,970 --> 00:01:08,570
[SNARLING]
32
00:01:10,550 --> 00:01:17,030
?
33
00:01:17,050 --> 00:01:25,090
?
34
00:01:25,099 --> 00:01:28,185
_
35
00:01:28,190 --> 00:01:31,479
?
36
00:01:31,480 --> 00:01:35,651
_
37
00:01:39,447 --> 00:01:42,199
_
38
00:01:42,210 --> 00:01:44,618
_
39
00:01:44,630 --> 00:01:49,915
_
40
00:01:50,930 --> 00:01:52,418
[CROWD BOOING]
41
00:01:53,110 --> 00:01:54,250
CROWD: Oh, come on!
42
00:01:56,390 --> 00:01:57,923
What does Pops have on you?
43
00:01:57,930 --> 00:01:59,989
Why does he think he can get
you to drop out of the race?
44
00:01:59,990 --> 00:02:02,928
I mean, it's not like
we have any secrets.
45
00:02:02,930 --> 00:02:04,330
Our whole life's an open book.
46
00:02:04,350 --> 00:02:05,889
We're not doing anything shady.
47
00:02:05,890 --> 00:02:06,899
Trey.
48
00:02:06,900 --> 00:02:09,974
We are trying to smuggle a
corpse out of a nursing home.
49
00:02:09,975 --> 00:02:11,479
How does Pops know about that?!
50
00:02:11,480 --> 00:02:12,646
He doesn't.
51
00:02:12,650 --> 00:02:14,250
Oh, thank God.
52
00:02:14,270 --> 00:02:15,850
Look, don't worry about Pops.
53
00:02:15,870 --> 00:02:17,660
Right now we have to deal with that body
54
00:02:17,680 --> 00:02:19,984
before anyone finds out
that you killed him.
55
00:02:19,985 --> 00:02:21,940
Jesus Christ, could
you say it any louder?
56
00:02:26,680 --> 00:02:29,830
Holy shit, he's alive!
I didn't kill him!
57
00:02:29,840 --> 00:02:31,489
Thank you, Jesus.
58
00:02:31,490 --> 00:02:33,000
Everything's gonna be alright.
59
00:02:38,140 --> 00:02:39,140
[SCREAMS]
60
00:02:43,230 --> 00:02:44,340
Hi.
61
00:02:48,670 --> 00:02:51,310
He was eating a leg, right?
Like, a human leg?
62
00:02:51,320 --> 00:02:52,978
Like, with a foot and everything?
63
00:02:52,980 --> 00:02:55,272
No, no, no. That-that's impossible.
64
00:02:55,280 --> 00:02:56,929
There's gotta be a rational explanation.
65
00:02:56,930 --> 00:02:57,940
Why do you need that?
66
00:02:57,950 --> 00:03:01,529
Just in case he was eating a leg.
67
00:03:08,110 --> 00:03:09,330
Where'd he go?
68
00:03:18,180 --> 00:03:20,339
Oh, my God.
69
00:03:37,650 --> 00:03:38,850
He's gone.
70
00:03:39,910 --> 00:03:41,358
I think he went out that way.
71
00:03:41,360 --> 00:03:42,528
You wanna go after him?
72
00:03:42,530 --> 00:03:44,905
No, no, no. We-we have
to call the police.
73
00:03:45,800 --> 00:03:47,110
[YELPS]
74
00:03:47,130 --> 00:03:48,158
What're you doing?
75
00:03:48,160 --> 00:03:50,578
Nicole, think for one second.
76
00:03:50,580 --> 00:03:51,663
Okay?
77
00:03:51,670 --> 00:03:55,204
All of those people out there
saw me arguing with that guy.
78
00:03:55,210 --> 00:03:56,730
Now he has a bullet in his head.
79
00:03:56,750 --> 00:03:58,870
A bullet that came from my gun.
80
00:03:58,880 --> 00:04:02,006
We call the police, I lose everything.
81
00:04:04,430 --> 00:04:07,511
TV: Mawinhaken is my home.
82
00:04:07,520 --> 00:04:10,353
The people here are my neighbors,
83
00:04:10,360 --> 00:04:13,350
my friends, my family.
84
00:04:14,130 --> 00:04:16,810
I made a promise to protect them.
85
00:04:16,820 --> 00:04:21,692
If someone hurts one of my
cubs, they're going down.
86
00:04:24,630 --> 00:04:28,360
If I stop that lunatic, I'll be a hero.
87
00:04:28,370 --> 00:04:30,910
Screw Pops Parker. Screw being mayor.
88
00:04:32,620 --> 00:04:34,204
I could be governor.
89
00:04:40,252 --> 00:04:41,629
She's lost it.
90
00:04:42,600 --> 00:04:43,810
You think?
91
00:04:46,890 --> 00:04:51,400
I'm Paula Bowman and I
approve this message.
92
00:04:52,740 --> 00:04:59,303
[THEME MUSIC]
93
00:04:59,310 --> 00:05:06,390
?
94
00:05:06,420 --> 00:05:15,530
?
95
00:05:35,210 --> 00:05:37,370
LAUREN: He jumped right in
front of my car, you saw it,
96
00:05:37,380 --> 00:05:39,669
- there was nothing I could do.
- CAM: I know, it's not your fault.
97
00:05:39,670 --> 00:05:40,969
Let's just get him to the hospital.
98
00:05:40,970 --> 00:05:42,109
We don't know how bad he's hurt.
99
00:05:42,110 --> 00:05:44,580
LAUREN: Forget it. I show up
with a guy that I hit with my car
100
00:05:44,590 --> 00:05:45,609
and they're gonna call the police.
101
00:05:45,610 --> 00:05:47,353
Good. We could use the police.
102
00:05:47,360 --> 00:05:49,270
We got a lot to tell them about.
103
00:05:49,290 --> 00:05:53,350
Cam, I have a record. I'm on parole.
104
00:05:53,370 --> 00:05:54,990
I am not going back to jail.
105
00:05:55,970 --> 00:05:57,663
[SIGHS]
106
00:05:57,670 --> 00:05:59,790
[GROANS]
107
00:05:59,810 --> 00:06:01,130
Hey! Hey!
108
00:06:02,251 --> 00:06:03,293
[SNARLING]
109
00:06:20,810 --> 00:06:21,979
[SCREAMS] Why?!
110
00:06:21,980 --> 00:06:24,148
[TIRES SCREECH]
111
00:06:25,460 --> 00:06:27,443
Why is there a body back here?
112
00:06:28,590 --> 00:06:29,609
[SIGHS]
113
00:06:29,610 --> 00:06:32,531
Oh, God! Oh, God!! Please don't kill me!
114
00:06:33,540 --> 00:06:35,909
- We're not gonna kill you.
- The zombies might.
115
00:06:35,910 --> 00:06:37,411
We're not gonna hurt you.
116
00:06:37,412 --> 00:06:38,996
You have nothing to be afraid of.
117
00:06:39,000 --> 00:06:41,539
Mmm, again, the zombies.
118
00:06:41,540 --> 00:06:43,970
Lauren, you're not helping.
119
00:06:45,050 --> 00:06:46,250
Lauren?
120
00:06:49,110 --> 00:06:50,130
What's up, Doc?
121
00:06:52,030 --> 00:06:53,350
You two know each other?
122
00:06:54,220 --> 00:06:55,596
We've met.
123
00:06:56,590 --> 00:06:58,265
Why am I in the back of your hearse?
124
00:06:58,890 --> 00:07:01,289
Because Cam wouldn't let me leave
you on the side of the road.
125
00:07:01,290 --> 00:07:03,019
You ran out into the street
like a crazy person.
126
00:07:03,020 --> 00:07:04,330
We had no other choice.
127
00:07:08,710 --> 00:07:09,860
[SNARLING]
128
00:07:11,780 --> 00:07:13,050
There was a man.
129
00:07:14,370 --> 00:07:15,630
There was a man in the woods.
130
00:07:15,650 --> 00:07:19,411
He... he was eating a person.
131
00:07:20,580 --> 00:07:22,269
That can't be our zombies
from the funeral home,
132
00:07:22,270 --> 00:07:23,290
they were way behind us.
133
00:07:23,300 --> 00:07:25,250
Maybe it's spreading.
134
00:07:26,560 --> 00:07:31,215
Wha-wait... are... are
you guys saying zombies?
135
00:07:32,130 --> 00:07:33,830
What are you, insane?
136
00:07:33,840 --> 00:07:34,869
What else would you call something
137
00:07:34,870 --> 00:07:38,750
that digs itself out of a grave
and tries to eat you alive?
138
00:07:42,710 --> 00:07:44,090
Jesus, Lauren.
139
00:07:44,890 --> 00:07:46,060
When did this happen?
140
00:07:46,070 --> 00:07:47,450
About 30 minutes ago.
141
00:07:50,450 --> 00:07:52,040
Okay.
142
00:07:52,050 --> 00:07:54,279
Alright, we gotta get you
to a hospital immediately.
143
00:07:54,280 --> 00:07:55,510
- Yes.
- Christ!
144
00:07:55,530 --> 00:07:57,491
How many times do I have to say it?
145
00:07:57,500 --> 00:07:59,361
No hospitals.
146
00:07:59,370 --> 00:08:02,563
Fine. Fine. We'll-we'll go to my office.
147
00:08:02,570 --> 00:08:04,748
Yeah, like I'd ever step
foot in that place again.
148
00:08:09,900 --> 00:08:13,460
Okay. I... I know where we can go.
149
00:08:13,470 --> 00:08:15,694
Okay, just forget about the bite.
150
00:08:15,700 --> 00:08:17,177
We need to get the hell out of town.
151
00:08:17,180 --> 00:08:21,348
Lauren, you could get a blood
infection and you could die.
152
00:08:23,810 --> 00:08:25,410
Lauren.
153
00:08:33,480 --> 00:08:34,736
Fine.
154
00:08:46,590 --> 00:08:54,270
?
155
00:08:57,010 --> 00:08:58,410
[TIRE POPS]
156
00:09:06,650 --> 00:09:09,670
Sure, why not? Let's
add a flat to today.
157
00:09:23,080 --> 00:09:24,745
[GUNSHOT]
158
00:09:28,890 --> 00:09:31,330
[GUNSHOTS]
159
00:09:35,120 --> 00:09:37,470
God, you're a pain in my ass.
160
00:09:45,790 --> 00:09:47,470
Come on. Come on. Come on.
161
00:09:47,480 --> 00:09:49,210
[RINGING]
162
00:09:49,230 --> 00:09:52,350
VOICEMAIL: It's Amy.
I'm getting married!
163
00:09:53,650 --> 00:09:58,990
?
164
00:10:02,540 --> 00:10:08,080
[CROWD PROTESTING]
165
00:10:08,090 --> 00:10:10,050
- _
- [CROWD PROTESTING]
166
00:10:10,080 --> 00:10:12,292
_
167
00:10:12,310 --> 00:10:14,419
_
168
00:10:19,640 --> 00:10:21,885
There's an infirmary here.
169
00:10:21,890 --> 00:10:24,263
I'll stitch you up.
It'll take five minutes, tops.
170
00:10:24,270 --> 00:10:26,350
Hey, what do you think
those protestors are about?
171
00:10:27,150 --> 00:10:28,950
Do you think it's elderly abuse?
172
00:10:28,970 --> 00:10:30,760
People of advanced age have rights, too.
173
00:10:30,770 --> 00:10:32,864
- If the elderly...
- Cam, it's a polling place.
174
00:10:32,870 --> 00:10:34,029
They're pissed about the election.
175
00:10:34,030 --> 00:10:35,274
Oh.
176
00:10:35,280 --> 00:10:36,580
Come on, let's go.
177
00:11:08,830 --> 00:11:10,800
As your campaign manager,
178
00:11:10,810 --> 00:11:13,210
I need to know what Pops has on you.
179
00:11:13,230 --> 00:11:14,649
You wanna talk about this right now?
180
00:11:14,650 --> 00:11:17,941
If we get out of this, that is
the next fire I need to put out.
181
00:11:23,880 --> 00:11:29,150
It's Luke, okay? He's... Trey isn't...
182
00:11:30,740 --> 00:11:32,590
[GASPS] Oh, my God!
183
00:11:33,770 --> 00:11:34,833
Does Trey know?
184
00:11:34,840 --> 00:11:37,000
No, he doesn't. He can never find out.
185
00:11:37,020 --> 00:11:38,045
Nobody can.
186
00:11:38,050 --> 00:11:40,797
- Paula!
- Nobody.
187
00:11:50,360 --> 00:11:51,725
Trey?
188
00:11:56,130 --> 00:11:57,530
PAULA: Trey?
189
00:12:04,650 --> 00:12:05,860
Trey?
190
00:12:13,670 --> 00:12:15,150
PAULA: Trey?
191
00:12:17,720 --> 00:12:18,970
Trey?
192
00:12:21,770 --> 00:12:23,010
You in here?
193
00:12:24,310 --> 00:12:25,342
Trey?
194
00:12:34,010 --> 00:12:35,170
Trey?
195
00:12:36,610 --> 00:12:38,130
PAULA: Trey?
196
00:12:46,130 --> 00:12:48,629
- Hey.
- [YELPS]
197
00:12:48,630 --> 00:12:50,242
What the hell are you doing?
198
00:12:50,250 --> 00:12:51,910
I was just looking around.
199
00:13:00,590 --> 00:13:03,690
I was thinking, I saw this
medical mysteries show once
200
00:13:03,710 --> 00:13:06,390
where a guy got shot
in the head and lived.
201
00:13:06,410 --> 00:13:09,924
But when he woke up, all
he could speak was French.
202
00:13:09,930 --> 00:13:12,070
What if the same thing
happened with our guy?
203
00:13:12,100 --> 00:13:14,250
What if the bullet damaged
a part of the brain
204
00:13:14,270 --> 00:13:17,310
that distinguishes
between people and food?
205
00:13:18,890 --> 00:13:21,630
Please, Dr. Bowman, explain to me
206
00:13:21,650 --> 00:13:24,470
which part of the brain turns
someone into a cannibal?
207
00:13:26,070 --> 00:13:28,830
Jesus, Paula, you don't
have to be mean about it.
208
00:13:28,840 --> 00:13:30,198
I was just thinking out loud.
209
00:13:30,200 --> 00:13:33,150
Let's just find this asshole.
210
00:13:33,170 --> 00:13:34,420
God.
211
00:14:50,300 --> 00:14:51,620
Gotcha.
212
00:15:15,480 --> 00:15:18,860
[RINGING]
213
00:15:18,870 --> 00:15:20,140
VOICEMAIL: It's McDermott.
214
00:15:20,160 --> 00:15:21,860
Leave a message and I'll call you back.
215
00:15:21,880 --> 00:15:25,000
Dad, there's some serious shit going on.
216
00:15:25,020 --> 00:15:26,260
Where are you?
217
00:15:27,320 --> 00:15:28,360
Call me back.
218
00:15:29,880 --> 00:15:31,200
[EXHALES]
219
00:15:35,680 --> 00:15:44,440
[MONITORS BEEPING]
220
00:15:55,260 --> 00:15:58,880
[SOFT GROANING]
221
00:16:21,980 --> 00:16:23,200
[IN PAIN] Ahhh!!!
222
00:16:30,050 --> 00:16:31,480
Come on.
223
00:16:34,660 --> 00:16:36,040
Shit.
224
00:16:40,460 --> 00:16:42,860
[IN PAIN] Ahhhh!!!
225
00:16:47,240 --> 00:16:51,980
[OUT OF BREATH]
226
00:17:10,450 --> 00:17:11,450
Come on.
227
00:17:12,460 --> 00:17:14,090
What the hell is going on?!
228
00:17:14,120 --> 00:17:15,950
[BANGS ON DOOR]
229
00:17:16,680 --> 00:17:17,930
Let me out of here!
230
00:17:18,400 --> 00:17:20,220
[BANGING]
231
00:17:22,470 --> 00:17:23,940
[IN PAIN] Ahhhhh!!!!
232
00:17:23,960 --> 00:17:27,390
[OUT OF BREATH]
233
00:17:45,420 --> 00:17:47,890
Oh, no, no, no, no!
234
00:17:47,900 --> 00:17:48,950
[CRIES IN PAIN] Argh!!!!!!
235
00:18:08,400 --> 00:18:09,900
[GASPS]
236
00:18:19,160 --> 00:18:21,880
[IN PAIN]
237
00:18:29,760 --> 00:18:31,160
[IN PAIN] Come on, come on!
238
00:18:34,480 --> 00:18:36,930
[CRIES OUT] Ahhhh!!!!
239
00:18:47,960 --> 00:18:49,860
Is that a fucking tooth?
240
00:19:05,980 --> 00:19:07,050
Trey.
241
00:19:08,790 --> 00:19:11,291
Is that Paula's? Why do you have it?
242
00:19:11,940 --> 00:19:15,010
Trey, you're a wonderful guy.
243
00:19:15,020 --> 00:19:18,448
You are sweet and charming and kind,
244
00:19:18,450 --> 00:19:20,592
and Paula doesn't deserve you.
245
00:19:21,460 --> 00:19:22,980
What're you talking about?
246
00:19:23,000 --> 00:19:24,863
I know you're never gonna leave her.
247
00:19:24,870 --> 00:19:26,264
This way you don't have to.
248
00:19:27,440 --> 00:19:29,064
Oh, my God, you took this on purpose?
249
00:19:29,070 --> 00:19:30,393
When she finds that lunatic,
250
00:19:30,400 --> 00:19:33,364
she'll try and shoot him,
but click, no bullets.
251
00:19:33,370 --> 00:19:36,034
And then he'll do to her what he
did to those people back there.
252
00:19:36,040 --> 00:19:39,319
And then we can be together.
253
00:19:45,990 --> 00:19:47,035
We can't.
254
00:19:49,280 --> 00:19:50,789
Trey.
255
00:19:50,790 --> 00:19:52,920
Don't give her that clip.
256
00:19:52,940 --> 00:19:55,800
This will all work out perfectly
if you just do nothing.
257
00:19:57,640 --> 00:19:59,260
She's the mother of my child.
258
00:20:07,970 --> 00:20:10,923
Some of this tissue has
already becoming necrotic.
259
00:20:10,930 --> 00:20:13,793
I'm gonna have to remove the
margins before I can stitch it.
260
00:20:13,800 --> 00:20:17,190
Just, uh, let me get something
to numb the area.
261
00:20:17,200 --> 00:20:19,025
No! Forget it.
262
00:20:20,440 --> 00:20:22,460
Lauren, it's just a local anesthetic.
263
00:20:22,480 --> 00:20:24,220
No drugs.
264
00:20:24,240 --> 00:20:25,824
You of all people should know that.
265
00:20:25,830 --> 00:20:28,180
Fine. But it's gonna hurt like hell.
266
00:20:28,200 --> 00:20:30,662
[COUGHING]
267
00:20:33,880 --> 00:20:36,960
Mrs. French? What... what are you doing?
268
00:20:36,980 --> 00:20:39,420
Why... why are you on oxygen?
269
00:20:40,800 --> 00:20:42,507
I have lung cancer.
270
00:20:42,510 --> 00:20:45,440
Remember that death sentence
you dropped on me this morning?
271
00:20:45,460 --> 00:20:47,460
Yeah, but you weren't on oxygen.
272
00:20:53,080 --> 00:20:55,395
So, is this business or personal?
273
00:20:56,420 --> 00:20:57,770
Oh, no, it's definitely business.
274
00:20:57,780 --> 00:20:59,190
Don't change the subject.
275
00:21:02,290 --> 00:21:05,420
I was having a little trouble
catching my breath.
276
00:21:07,380 --> 00:21:09,020
After I had a cigarette.
277
00:21:11,580 --> 00:21:13,453
You should not be smoking.
278
00:21:13,460 --> 00:21:15,954
I'm dying, kid. What's it matter?
279
00:21:15,960 --> 00:21:20,712
If I gotta go, I'm gonna go
out enjoying myself, hmm?
280
00:21:21,980 --> 00:21:25,920
- I like her. You want one?
- Hey. Oh. No, no.
281
00:21:25,940 --> 00:21:27,010
Absolutely not.
282
00:21:27,020 --> 00:21:28,320
Buzz kill.
283
00:21:30,800 --> 00:21:32,640
Nobody's answering at
the police station.
284
00:21:36,720 --> 00:21:38,521
- She gonna be okay?
- Calm down.
285
00:21:38,530 --> 00:21:39,898
I'll be fine.
286
00:21:39,900 --> 00:21:41,399
I was asking him.
287
00:21:42,580 --> 00:21:43,829
CAM: I don't know if that
bite's gonna turn you
288
00:21:43,830 --> 00:21:45,570
into one of those things or not.
289
00:21:45,580 --> 00:21:47,823
Honestly, I have no idea
what the pathology of this is.
290
00:21:47,830 --> 00:21:49,369
You're the doctor, aren't you
supposed to know this shit?
291
00:21:49,370 --> 00:21:52,260
Oh, sorry they didn't teach
zombie epidemiology
292
00:21:52,280 --> 00:21:53,330
in med school.
293
00:22:37,280 --> 00:22:38,370
Gotcha!
294
00:22:40,520 --> 00:22:42,120
Come on out.
295
00:22:43,580 --> 00:22:45,520
I'm not gonna hurt ya.
296
00:22:46,660 --> 00:22:48,620
Son of a bitch.
297
00:22:56,860 --> 00:23:00,395
- Paula, I need to talk to you.
- He's not even here.
298
00:23:01,260 --> 00:23:04,020
Paula, it's not what you think.
299
00:23:06,160 --> 00:23:07,568
Nicole, look out!
300
00:23:07,570 --> 00:23:09,696
- [SCREAMS]
- [GUN CLICKING]
301
00:23:09,700 --> 00:23:10,890
[SCREAMING]
302
00:23:10,920 --> 00:23:11,948
What the hell?
303
00:23:11,949 --> 00:23:13,783
[SCREAMING]
304
00:23:13,790 --> 00:23:15,451
No!
305
00:23:15,460 --> 00:23:20,820
[SCREAMING]
306
00:23:23,340 --> 00:23:26,296
[SCREAMING]
307
00:23:47,330 --> 00:23:49,193
[YELLS]
308
00:23:56,290 --> 00:23:58,953
[SCREAMING]
309
00:24:02,152 --> 00:24:05,131
Please, don't.
310
00:24:05,132 --> 00:24:08,952
Just... don't.
311
00:24:10,842 --> 00:24:12,826
[TEARFULLY] I'm so sorry.
312
00:24:12,832 --> 00:24:14,940
You didn't deserve this.
313
00:24:26,472 --> 00:24:27,494
Is she...
314
00:24:27,502 --> 00:24:33,410
She just loved... you so much.
315
00:24:33,412 --> 00:24:34,876
She's like family.
316
00:24:36,232 --> 00:24:37,254
I don't get it.
317
00:24:38,382 --> 00:24:39,965
What the hell happened to my clip?
318
00:24:40,792 --> 00:24:42,175
Maybe it just fell out?
319
00:24:43,012 --> 00:24:44,922
Clips don't just fall out, Trey.
320
00:24:44,932 --> 00:24:46,361
I don't know, Paula.
321
00:24:46,362 --> 00:24:47,808
Does it really matter right now?
322
00:24:47,812 --> 00:24:49,852
Yes! If my gun had been loaded,
323
00:24:49,862 --> 00:24:51,184
Nicole wouldn't be dead.
324
00:24:58,532 --> 00:24:59,942
You're just going to leave her?
325
00:25:01,012 --> 00:25:03,012
Yes, Trey. Leave her.
326
00:25:08,572 --> 00:25:10,352
Fuck, he's gone. Let's go.
327
00:25:18,682 --> 00:25:19,852
Goodbye.
328
00:25:38,112 --> 00:25:40,782
I can't... I can't quite reach.
329
00:25:40,792 --> 00:25:42,291
Hurry up, man. You're
pulling my arm off.
330
00:25:42,292 --> 00:25:44,232
I'm almost there, almost there.
331
00:25:44,252 --> 00:25:45,811
- Dude, my hand's slipping.
- Almost there.
332
00:25:45,812 --> 00:25:46,892
My hand's slipping, oh!
333
00:25:47,762 --> 00:25:49,492
Shit!
334
00:25:50,842 --> 00:25:52,579
My kicks.
335
00:25:55,172 --> 00:25:56,201
Man.
336
00:25:56,202 --> 00:25:59,035
- [LAUGHING]
- Look, it's not funny.
337
00:25:59,042 --> 00:26:00,812
Man, you're right there.
Just grab the keg.
338
00:26:00,832 --> 00:26:02,510
Pull it out.
339
00:26:02,512 --> 00:26:03,572
Come on.
340
00:26:08,512 --> 00:26:09,952
Yeah, just pull it out.
341
00:26:13,292 --> 00:26:14,792
Yeah, okay, I gotcha.
342
00:26:15,812 --> 00:26:17,612
- Pull, bro.
- I'm pulling.
343
00:26:17,632 --> 00:26:18,716
There you go.
344
00:26:18,722 --> 00:26:23,532
[OUT OF BREATH]
345
00:26:23,552 --> 00:26:25,422
Today sucks.
346
00:26:25,432 --> 00:26:27,552
Okay, our one senior skip day
347
00:26:27,572 --> 00:26:29,192
and the funniest thing that we have done
348
00:26:29,212 --> 00:26:31,451
is chase Cam around a cemetery.
349
00:26:31,452 --> 00:26:34,542
Yeah. Yeah, it was pretty weak.
350
00:26:35,812 --> 00:26:37,102
Man, look.
351
00:26:37,112 --> 00:26:38,512
If you wanna kick Cam's ass,
352
00:26:38,522 --> 00:26:40,702
I'll kick Cam's ass.
'Cause I'm good like that.
353
00:26:40,712 --> 00:26:43,713
No, man, it's not that I wanna
kick his ass. I just...
354
00:26:44,652 --> 00:26:46,758
Alright, what's up?
You gotta talk to me.
355
00:26:50,802 --> 00:26:51,846
I don't know.
356
00:26:51,852 --> 00:26:54,099
Bro, I'm here for you.
357
00:27:01,212 --> 00:27:02,971
It's just Cam and I used
to be best friends...
358
00:27:02,972 --> 00:27:04,568
Holy fuck.
359
00:27:06,892 --> 00:27:09,932
I-I think it's the party!
Yo, it's the party!
360
00:27:09,952 --> 00:27:12,284
- It's the-it's the party!
- Dude.
361
00:27:37,992 --> 00:27:39,382
Everybody get down!
362
00:27:45,152 --> 00:27:48,278
That's right, eyes on me.
Not on them, asshole.
363
00:27:51,152 --> 00:27:52,472
Okay, okay. That's it.
364
00:27:52,482 --> 00:27:53,621
No more stitches. You're done.
365
00:27:53,622 --> 00:27:55,577
Lauren, you could really
use a couple more...
366
00:27:57,712 --> 00:27:59,164
I'd say you're done.
367
00:28:01,022 --> 00:28:02,042
[DISTANT GUNSHOT]
368
00:28:03,462 --> 00:28:05,086
Was that a gunshot?
369
00:28:06,542 --> 00:28:07,652
You don't think...
370
00:28:11,722 --> 00:28:14,554
[GUNSHOTS]
371
00:28:18,872 --> 00:28:20,512
I need you all to clear out!
372
00:28:21,732 --> 00:28:22,972
[SCREAMING]
373
00:28:24,564 --> 00:28:26,066
Don't worry, I got this!
374
00:28:26,072 --> 00:28:28,902
[SCREAMING]
375
00:28:28,912 --> 00:28:30,320
[GUNSHOTS]
376
00:28:32,872 --> 00:28:34,412
[GUNSHOTS]
377
00:28:42,842 --> 00:28:44,596
What kind of drugs is this guy on?
378
00:28:44,602 --> 00:28:45,832
I don't think it's drugs.
379
00:28:45,852 --> 00:28:53,342
[GUNSHOTS]
380
00:28:53,352 --> 00:28:54,375
[GUN CLICKS]
381
00:28:54,382 --> 00:28:55,845
Shit, I'm out!
382
00:28:57,142 --> 00:28:58,252
Then reload!
383
00:28:59,232 --> 00:29:00,321
The gun was for show, Trey!
384
00:29:00,322 --> 00:29:02,332
I wasn't planning on shooting someone!
385
00:29:02,812 --> 00:29:04,104
[GROWLING]
386
00:29:04,112 --> 00:29:06,842
Paula! Paula, help me!
387
00:29:09,982 --> 00:29:11,552
Get off of my husband!
388
00:29:13,712 --> 00:29:20,952
[GROANING]
389
00:29:27,322 --> 00:29:29,295
He should be dead, right?
390
00:29:42,152 --> 00:29:45,602
Holy shit. He's not the only one.
391
00:29:54,450 --> 00:29:55,630
My God.
392
00:29:57,120 --> 00:30:01,150
What are these things?
Why is this happening?
393
00:30:01,170 --> 00:30:02,980
How should I know?
394
00:30:03,910 --> 00:30:08,810
You think it's a virus, or...
what if it is the fracking?
395
00:30:08,830 --> 00:30:10,190
What if it caused this?
396
00:30:10,970 --> 00:30:12,530
You're blaming me?
397
00:30:12,550 --> 00:30:14,160
You-you think I caused this?
398
00:30:14,170 --> 00:30:16,118
No!
399
00:30:16,120 --> 00:30:18,124
But you did bring Cleargenix here.
400
00:30:22,040 --> 00:30:24,172
We have to leave.
401
00:30:24,180 --> 00:30:25,563
- We can't...
- Now.
402
00:30:25,570 --> 00:30:26,836
I have to get to City Hall.
403
00:30:26,840 --> 00:30:28,370
City Hall? We need to get Luke!
404
00:30:28,390 --> 00:30:30,010
He's at a party out by the lake!
405
00:30:30,020 --> 00:30:31,512
How do you know that?
406
00:30:32,230 --> 00:30:34,300
Because he talks to me, Paula.
407
00:30:36,090 --> 00:30:39,060
This city is in crisis, Trey.
I am the mayor!
408
00:30:39,070 --> 00:30:40,521
You're his mother.
409
00:30:45,250 --> 00:30:46,890
Drop me off at City Hall.
410
00:30:46,910 --> 00:30:49,089
You go and get Luke, then you go home.
411
00:30:49,090 --> 00:30:50,650
You'll be safe there.
412
00:30:53,310 --> 00:30:59,370
[GROWLING AND SNARLING]
413
00:31:01,250 --> 00:31:03,319
Did anybody hear gunshots?
414
00:31:03,320 --> 00:31:04,610
Oh, shit!
415
00:31:05,470 --> 00:31:06,790
- Those are...
- Yeah, we know.
416
00:31:07,940 --> 00:31:09,050
Come, come on.
417
00:31:10,560 --> 00:31:12,350
Is everything okay?
418
00:31:15,350 --> 00:31:18,226
No. No, come on.
419
00:31:22,650 --> 00:31:24,107
RHODES: Blackwood!
420
00:31:25,970 --> 00:31:27,370
Blackwood!
421
00:31:41,610 --> 00:31:42,950
Blackwood!
422
00:31:44,890 --> 00:31:48,131
You don't know the kind of people
we're messing with here.
423
00:31:50,650 --> 00:31:52,430
You think I'm the bad guy.
424
00:31:53,730 --> 00:31:55,680
I'm just the messenger.
425
00:31:57,490 --> 00:32:02,270
You go to the cops again,
talk to any reporters...
426
00:32:03,450 --> 00:32:06,774
Oh, they'll do worse
427
00:32:09,570 --> 00:32:11,410
than blow your tire out.
428
00:32:19,460 --> 00:32:21,080
You don't know these people.
429
00:32:25,310 --> 00:32:27,690
You make yourself inconvenient
430
00:32:29,630 --> 00:32:31,710
and they'll make you disappear.
431
00:32:58,710 --> 00:32:59,990
[GUNSHOT]
432
00:33:12,010 --> 00:33:13,633
- [THUD]
- [GROANS]
433
00:33:31,790 --> 00:33:33,260
[GROANS]
434
00:33:36,730 --> 00:33:38,270
Where are you?!
435
00:33:49,850 --> 00:33:51,370
Go home, Blackwood!
436
00:33:52,100 --> 00:33:54,310
Keep your mouth shut!
437
00:33:55,860 --> 00:33:57,790
Maybe you'll stay alive.
438
00:34:21,830 --> 00:34:23,870
[COCKS GUN]
439
00:34:28,450 --> 00:34:29,870
We leave the way we came in,
440
00:34:29,890 --> 00:34:31,961
- through the back.
- I'm not going anywhere!
441
00:34:33,790 --> 00:34:35,059
Lady, those things are gonna kill us.
442
00:34:35,060 --> 00:34:36,788
Yeah, well my friends live here.
443
00:34:36,790 --> 00:34:38,509
I'm not gonna leave
them to those monsters.
444
00:34:38,510 --> 00:34:39,844
Look, she's right.
445
00:34:39,850 --> 00:34:41,039
These people can't defend themselves.
446
00:34:41,040 --> 00:34:42,050
It'll be a massacre.
447
00:34:42,060 --> 00:34:43,323
Are you serious?
448
00:34:43,330 --> 00:34:44,849
We don't have time to
get everyone out of here.
449
00:34:44,850 --> 00:34:46,326
Cam, come on.
450
00:34:46,330 --> 00:34:48,718
We can't just abandon them.
It's the greatest generation.
451
00:34:48,720 --> 00:34:50,149
Some of those people might
have walked on the moon.
452
00:34:50,150 --> 00:34:52,273
Nobody here walked on the moon, kid.
453
00:34:53,390 --> 00:34:54,690
They're people, Lauren.
454
00:35:01,010 --> 00:35:03,150
I fucking hate people.
455
00:35:42,406 --> 00:35:45,993
[BUBBLING SOUNDS]
456
00:35:53,640 --> 00:35:56,379
Miller? Hurry up.
457
00:35:56,380 --> 00:35:58,230
I wanna get this thing out of here ASAP.
458
00:36:02,360 --> 00:36:03,450
[SNARLING AND GROWLING]
459
00:36:07,810 --> 00:36:11,519
[SCREAMING]
460
00:36:29,120 --> 00:36:33,040
_
461
00:36:38,000 --> 00:36:41,866
[BANGING]
462
00:36:43,200 --> 00:36:44,960
This way, assholes!
463
00:36:45,840 --> 00:36:48,593
- Nice bedpans.
- Is this gonna work?
464
00:36:48,600 --> 00:36:49,960
It has to.
465
00:36:51,310 --> 00:36:53,223
[BLOWING WHISTLE]
466
00:36:53,230 --> 00:36:56,268
[SNARLING AND GROWLING]
467
00:36:56,270 --> 00:36:58,540
[BANGING]
468
00:36:58,560 --> 00:36:59,880
Stay in your rooms!
469
00:36:59,900 --> 00:37:02,120
There's murderers out here.
They want to kill you!
470
00:37:02,140 --> 00:37:04,228
Jesus Christ, are you trying
to scare them to death?
471
00:37:04,230 --> 00:37:05,560
I'm being honest.
472
00:37:05,580 --> 00:37:06,780
Be a little less honest.
473
00:37:08,200 --> 00:37:10,990
[BLOWING WHISTLE AND BANGING]
474
00:37:11,000 --> 00:37:13,535
[GROWLING AND SNARLING]
475
00:37:32,780 --> 00:37:34,010
If you pull that fire alarm,
476
00:37:34,020 --> 00:37:36,475
all the hallway doors shut
automatically at once.
477
00:37:36,480 --> 00:37:39,920
We bring them in, pull that alarm,
478
00:37:39,940 --> 00:37:41,430
and we've trapped them.
479
00:37:41,440 --> 00:37:42,600
Okay.
480
00:37:44,040 --> 00:37:46,700
- What now?
- We wait.
481
00:37:49,790 --> 00:37:52,949
[BLOWING WHISTLE AND BANGING]
482
00:37:57,000 --> 00:38:01,958
- [BLOWING WHISTLE AND BANGING]
- [GROWLING AND SNARLING]
483
00:38:01,960 --> 00:38:03,620
[BLOWING WHISTLES]
484
00:38:06,680 --> 00:38:11,134
[GROWLING AND SNARLING]
485
00:38:12,890 --> 00:38:15,931
[GROWLING AND SNARLING]
486
00:38:15,940 --> 00:38:18,225
- Pull it!
- Not yet!
487
00:38:19,380 --> 00:38:20,476
Wait 'til they're all in.
488
00:38:20,477 --> 00:38:23,647
[GROWLING AND SNARLING]
489
00:38:26,580 --> 00:38:27,692
Wait.
490
00:38:49,220 --> 00:38:50,298
Pull it!
491
00:38:50,300 --> 00:38:51,840
Not yet.
492
00:39:02,430 --> 00:39:04,210
- Okay, they're in!
- Pull it!
493
00:39:04,220 --> 00:39:09,140
[ALARM WAILS]
494
00:39:20,090 --> 00:39:22,329
Shit, the door didn't close!
495
00:39:22,330 --> 00:39:23,469
Let's go.
496
00:39:23,470 --> 00:39:26,084
- You can't stay here!
- Let's go. Come on.
497
00:39:28,690 --> 00:39:30,750
What-what is she doing?
498
00:39:30,760 --> 00:39:33,180
- What are you doing?!
- LAUREN: It's locked!
499
00:39:33,200 --> 00:39:35,010
You have to open it from the inside!
500
00:39:35,020 --> 00:39:37,233
I'll be dead in six months.
501
00:39:37,240 --> 00:39:39,222
This way at least I can
make a difference.
502
00:39:39,230 --> 00:39:41,180
- Please, no!
- Come on!
503
00:39:41,200 --> 00:39:42,313
Get him outta here.
504
00:39:42,320 --> 00:39:44,102
No! No!
505
00:39:50,860 --> 00:39:52,356
- No!
- We have to go!
506
00:39:52,360 --> 00:39:53,640
JAI: No! No!
507
00:40:00,750 --> 00:40:03,200
No! No!
508
00:40:03,220 --> 00:40:04,490
Please!
509
00:40:05,930 --> 00:40:09,211
You can kiss my saggy ass.
510
00:40:11,060 --> 00:40:16,218
[EXPLOSION]
511
00:40:24,720 --> 00:40:26,640
[SOBBING]
512
00:40:47,500 --> 00:40:53,171
?
513
00:41:03,940 --> 00:41:05,850
[TWIGS SNAPPING]
514
00:41:14,100 --> 00:41:15,340
Trent?
515
00:41:22,500 --> 00:41:24,380
Trent, what the hell, man?
516
00:41:27,330 --> 00:41:29,958
[FOOTSTEPS APPROACHING]
517
00:41:34,670 --> 00:41:36,060
Where are you?
518
00:41:38,310 --> 00:41:40,500
Dude, I'm gonna leave this keg here.
519
00:41:43,020 --> 00:41:44,300
Trent?
520
00:41:51,500 --> 00:41:52,530
[SCREAMS]
521
00:41:57,320 --> 00:42:03,325
?
522
00:42:03,340 --> 00:42:11,583
?
523
00:42:11,633 --> 00:42:16,183
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.