All language subtitles for Dangerous Caves in Israel that Can Flood, Rosh HaNikra.eng.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:03,941 Hi everyone. We are in Rosh HaNikra. 2 00:00:03,941 --> 00:00:09,139 This is the most north seashore in Israel. 3 00:00:09,139 --> 00:00:11,789 We are right next to Lebanon on this side. 4 00:00:11,789 --> 00:00:13,936 That's right, we just wanted to share with you 5 00:00:13,936 --> 00:00:16,389 about an event that happened right here 6 00:00:16,389 --> 00:00:20,593 exactly 70 years ago, March 1948. 7 00:00:21,520 --> 00:00:25,438 (Sergio) There is a place in Israel at the very top of the coastline 8 00:00:25,570 --> 00:00:28,301 called Rosh HaNikra. 9 00:00:29,091 --> 00:00:32,600 It is one of Israel's most unique locations 10 00:00:32,600 --> 00:00:35,700 as it is the only spot in the entire country 11 00:00:35,700 --> 00:00:38,317 where the sea meets the mountains. 12 00:00:39,535 --> 00:00:41,660 Besides having a fascinating history, 13 00:00:41,780 --> 00:00:45,740 Rosh HaNikra is home to a spectacular natural phenomenon: 14 00:00:45,740 --> 00:00:50,539 The grottos, a system of caves formed by the crashing waves 15 00:00:50,539 --> 00:00:53,050 against the white chalky rocks. 16 00:00:53,520 --> 00:00:55,860 This place can get so dangerous 17 00:00:55,860 --> 00:00:59,227 that the local authorities must close it to public access. 18 00:01:00,360 --> 00:01:02,500 But why is it so dangerous 19 00:01:02,500 --> 00:01:07,023 and what happens here that at times they must shut this place down? 20 00:01:07,296 --> 00:01:08,486 Stay tuned to find out. 21 00:01:09,683 --> 00:01:11,623 ♪ (music) ♪ 22 00:01:29,910 --> 00:01:34,706 (Sergio) Like most places in Israel, Rosh HaNikra is also rich with history. 23 00:01:35,638 --> 00:01:39,679 It is believed to have been mentioned in a few ancient writings, 24 00:01:40,490 --> 00:01:43,179 two times in the Bible in the Book of Joshua, 25 00:01:43,180 --> 00:01:44,880 as brook "Misraphot," 26 00:01:45,780 --> 00:01:48,510 in the Book of Maccabees as the "Ladder of Tyre," 27 00:01:49,640 --> 00:01:52,795 and by Josephus Flavius, a 1st century historian, 28 00:01:52,795 --> 00:01:55,150 as the northern border of Acre. 29 00:01:56,080 --> 00:01:59,710 However, it is the more recent history that is more intriguing here. 30 00:01:59,710 --> 00:02:01,380 (Sergio) Here's something really cool. 31 00:02:01,380 --> 00:02:04,660 There used to be a railway that goes all the way 32 00:02:04,660 --> 00:02:11,640 from Israel to Lebanon, Beirut, and is a critical railway. 33 00:02:12,090 --> 00:02:14,578 (Sergio) Rosh HaNikra was used as a railway tunnel 34 00:02:14,578 --> 00:02:16,635 in the time of the British Mandate. 35 00:02:16,948 --> 00:02:19,582 (locomotive whistle) 36 00:02:20,600 --> 00:02:25,201 Apparently, it was used as a passage from Turkey to Egypt via Israel. 37 00:02:26,180 --> 00:02:28,361 To the most part this railway was used 38 00:02:28,361 --> 00:02:31,642 to ship caravans and supplies for British soldiers. 39 00:02:34,260 --> 00:02:38,279 But during the darkest days of history, in the Second World War, 40 00:02:38,389 --> 00:02:43,030 this railroad was used to smuggling Jews from Europe into Israel. 41 00:02:45,840 --> 00:02:49,538 And as a result, many Jewish lives were saved. 42 00:02:49,878 --> 00:02:53,452 ♪ (music) ♪ 43 00:02:57,670 --> 00:03:00,052 The railway was attacked many times. 44 00:03:00,271 --> 00:03:02,813 (sounds of gunfire) 45 00:03:05,093 --> 00:03:11,178 (reporter) The Hagana blew up the railway tunnel in Rosh HaNikra. 46 00:03:14,630 --> 00:03:17,305 (Sergio) And eventually it was terminated by Israel 47 00:03:17,305 --> 00:03:20,490 to hinder the Lebanese armed shipments to Arab forces. 48 00:03:23,100 --> 00:03:25,534 The very place we're walking through right now, 49 00:03:25,679 --> 00:03:30,830 in order to stop the Lebanese to smuggle in weaponry... 50 00:03:30,830 --> 00:03:34,600 (narrator) And it was this very place where Israeli and Lebanese officials 51 00:03:34,600 --> 00:03:37,939 negotiated and concluded an armistice agreement, 52 00:03:37,939 --> 00:03:43,559 which partly ended the war of Israeli independence of 1948... 53 00:03:45,229 --> 00:03:47,769 ... and helped win the war. 54 00:03:48,019 --> 00:03:51,979 They stopped basically communications with Lebanon 55 00:03:51,979 --> 00:03:54,181 in a way to get there by train. 56 00:03:54,250 --> 00:03:56,690 That's right, yeah. This is... 57 00:03:57,515 --> 00:03:59,144 - ... simple. - Very cool. 58 00:03:59,340 --> 00:04:02,350 (Rhoda) And there are grottos that we walk through 59 00:04:02,350 --> 00:04:05,430 were the amplifications of the sound of the water 60 00:04:05,430 --> 00:04:09,111 it is just so scary, makes your heart beat and drop 61 00:04:09,700 --> 00:04:11,619 but it's so cool to see it here. 62 00:04:13,030 --> 00:04:15,597 (Sergio) So how did these caves form? 63 00:04:19,898 --> 00:04:21,505 (Rhoda) Look where the water is. 64 00:04:23,430 --> 00:04:25,369 (Sergio) Oh no, you got all wet. 65 00:04:25,820 --> 00:04:28,920 (Sergio) Over many years the powerful breaking waves 66 00:04:28,920 --> 00:04:32,414 kept crashing against the soft lime rocks 67 00:04:32,414 --> 00:04:35,861 creating cavities that grew larger and larger with time 68 00:04:36,030 --> 00:04:39,030 until these beautiful grottoes were formed. 69 00:04:48,249 --> 00:04:51,850 It is also believed that the rain water that seep through the rocks 70 00:04:51,850 --> 00:04:54,420 also helped carve the caves 71 00:04:54,420 --> 00:04:56,405 and the peculiar windows 72 00:04:56,405 --> 00:04:59,654 that peek at the gorgeous turquoise water. 73 00:05:03,169 --> 00:05:06,628 The walkway inside the cave system, which is open to the public, 74 00:05:06,629 --> 00:05:10,550 is only 200 meters long, or 650 feet, 75 00:05:10,550 --> 00:05:12,857 and branches off to different directions. 76 00:05:14,388 --> 00:05:15,712 Wait... 77 00:05:15,712 --> 00:05:16,758 Ready? 78 00:05:19,698 --> 00:05:21,656 You gotta watch it. Come one, go, go, go! 79 00:05:23,067 --> 00:05:24,607 Whoaaaah! 80 00:05:25,479 --> 00:05:26,909 Careful, careful! 81 00:05:28,930 --> 00:05:30,925 (Sergio) And while most of the days of the year 82 00:05:30,925 --> 00:05:32,915 you can walk through the cave system, 83 00:05:32,915 --> 00:05:35,430 there are days when the sea gets so rough, 84 00:05:35,430 --> 00:05:40,190 that the managing authorities close the public access to the grottos 85 00:05:40,190 --> 00:05:43,503 due to the danger of flooding and drowning. 86 00:05:44,260 --> 00:05:46,069 I see like the end of the tunnel. 87 00:05:48,164 --> 00:05:49,635 Little drops in the air-- 88 00:05:49,636 --> 00:05:53,097 they're just like the mist from the waves and all that... it's wet. 89 00:05:53,677 --> 00:05:55,741 ♪ (music) ♪ 90 00:06:22,280 --> 00:06:23,616 (Sergio) Rosh HaNikra 91 00:06:23,616 --> 00:06:27,246 is literally located on the very border with Lebanon. 92 00:06:29,300 --> 00:06:33,300 And in fact, it serves as the only border crossing 93 00:06:33,300 --> 00:06:35,358 between the two countries. 94 00:06:35,358 --> 00:06:37,800 ♪ (music) ♪ 95 00:06:37,800 --> 00:06:41,249 But, unfortunately, no one is allowed to cross it, 96 00:06:41,399 --> 00:06:44,460 except the UN personnel. 97 00:06:45,610 --> 00:06:50,079 So as much as we would like to show you what is behind this fence, 98 00:06:50,250 --> 00:06:54,188 it will have to wait until the next time. 99 00:06:59,080 --> 00:07:01,729 (Sergio) We've been here once before, 100 00:07:01,730 --> 00:07:06,580 and the funny part is we drove through not the main road. 101 00:07:06,580 --> 00:07:09,044 We thought let's take a shortcut, and we found this road 102 00:07:09,044 --> 00:07:11,094 that goes right by the border with Lebanon. 103 00:07:11,412 --> 00:07:13,292 When we started driving, nobody was there. 104 00:07:13,292 --> 00:07:16,792 There's was a sign that says, "Stop, border ahead of you." 105 00:07:16,792 --> 00:07:19,049 So we think, "Well, that's like a stop sign." 106 00:07:19,049 --> 00:07:21,190 You stop, you look around and you keep going 107 00:07:21,190 --> 00:07:22,960 - You thought that. - Right, I thought that. 108 00:07:22,960 --> 00:07:25,280 We kept going and we were going, then, all of a sudden, 109 00:07:25,280 --> 00:07:29,590 we see a tank, Israeli tank, right on the road, 110 00:07:29,860 --> 00:07:33,070 with a soldier, so I kinda stop 111 00:07:33,070 --> 00:07:35,904 and then I thought, "Maybe we're not supposed to be here, I think." 112 00:07:35,904 --> 00:07:37,527 I think you're right, yeah. 113 00:07:37,527 --> 00:07:38,984 It was definitely an adventure. 114 00:07:38,985 --> 00:07:41,445 ♪ (music) ♪ 115 00:07:41,445 --> 00:07:44,256 (Rhoda) I love the borders, they are my favorite, 116 00:07:44,256 --> 00:07:45,628 but you know that. 117 00:07:46,980 --> 00:07:48,527 Why do you like the borders? 118 00:07:48,790 --> 00:07:50,600 What do you want to do at the borders? 119 00:07:51,310 --> 00:07:52,595 Cross them. 120 00:07:52,645 --> 00:07:54,889 (roar of an engine) 10141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.