All language subtitles for DCs.Legends.Of.Tomorrow.S07E04.720p.WEB.H264-GOSSIP_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,961
[upbeat jazz music]
2
00:00:05,005 --> 00:00:10,010
♪
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,928
- All right.
We gotta ditch Hoover's car.
4
00:00:15,972 --> 00:00:18,105
APB's probably already out
on the Bullet Blondes.
5
00:00:18,148 --> 00:00:19,541
- It's fine.
6
00:00:19,584 --> 00:00:21,238
From here, we'll just
hop a train to New York.
7
00:00:21,282 --> 00:00:23,284
- Ugh.
Another train, must we?
8
00:00:23,327 --> 00:00:25,634
- By my math, we should have
enough left for three tickets.
9
00:00:25,677 --> 00:00:28,115
The other half can hang out in
John's portable phantom house.
10
00:00:28,158 --> 00:00:30,508
- I mean, it's technically
my portable phantom house.
11
00:00:30,552 --> 00:00:33,381
But, more importantly,
does your math account
12
00:00:33,424 --> 00:00:35,557
for Gary's
overly generous tipping?
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,820
He gave our last waitress
20 bucks.
14
00:00:37,863 --> 00:00:40,823
- $20--that's over a quarter
of our entire budget, Gary.
15
00:00:40,866 --> 00:00:43,173
- $20 for a six top
seems fair to me.
16
00:00:43,217 --> 00:00:44,522
- Okay, so what's the damage?
17
00:00:44,566 --> 00:00:46,133
Do we have enough
to get to New York?
18
00:00:46,176 --> 00:00:48,918
- $35, that's enough
for one ticket and a few meals,
19
00:00:48,961 --> 00:00:52,008
tipping like a normal person
in 1925.
20
00:00:52,052 --> 00:00:55,011
- All right, I call phantom
house 'cause I'm over trains.
21
00:00:55,055 --> 00:00:57,187
- We still have to get
across town and on that train,
22
00:00:57,231 --> 00:00:58,971
without anyone recognizing us.
23
00:00:59,015 --> 00:01:00,408
- Shh.
24
00:01:00,451 --> 00:01:04,064
- Well, then we stopped
at the right place.
25
00:01:04,107 --> 00:01:05,282
- Huh.
26
00:01:05,326 --> 00:01:08,938
♪
27
00:01:08,981 --> 00:01:11,419
- Oh.
28
00:01:11,462 --> 00:01:14,335
I think, yes.
29
00:01:14,378 --> 00:01:15,640
- Yes, it's very cute.
30
00:01:15,684 --> 00:01:17,381
But we need
to hide the blonde, babe.
31
00:01:17,425 --> 00:01:20,036
How about this?
- Yes.
32
00:01:20,080 --> 00:01:21,472
- Ah, yes, it worked.
33
00:01:21,516 --> 00:01:24,258
- Oh, no, no, no, no, no.
We're in the 1920s.
34
00:01:24,301 --> 00:01:26,608
That is not the look.
Okay.
35
00:01:26,651 --> 00:01:30,438
Sir, can we see all your wigs
that are bobs?
36
00:01:30,481 --> 00:01:33,571
♪
37
00:01:33,615 --> 00:01:35,356
Um, hello?
Potential customer here.
38
00:01:35,399 --> 00:01:36,966
I asked you a question,
39
00:01:37,009 --> 00:01:38,576
which any good salesman
would take as an opportunity
40
00:01:38,620 --> 00:01:42,711
to upsell your finest wigs?
41
00:01:42,754 --> 00:01:44,408
Is he...
42
00:01:44,452 --> 00:01:46,367
- Um, hello?
43
00:01:46,410 --> 00:01:48,412
Yeah, she asked you a question.
44
00:01:48,456 --> 00:01:50,197
- Oh, I'm sorry, miss.
45
00:01:50,240 --> 00:01:51,981
I didn't realize
she was with you.
46
00:01:52,024 --> 00:01:53,765
These are the only bobs
on display
47
00:01:53,809 --> 00:01:56,638
since most of you ladies
chop and style your own.
48
00:01:56,681 --> 00:01:58,161
- That's not happening.
49
00:01:58,205 --> 00:02:01,295
- Well, of course,
not with those gorgeous locks.
50
00:02:01,338 --> 00:02:06,126
Let me see
what I can find in the back.
51
00:02:06,169 --> 00:02:09,085
- Racist dick.
52
00:02:09,129 --> 00:02:10,652
- I'm sorry.
53
00:02:10,695 --> 00:02:12,610
Let's just get these disguises
and get outta here, yeah?
54
00:02:12,654 --> 00:02:14,351
- Yeah, it's okay.
Sorry.
55
00:02:14,395 --> 00:02:19,487
[soft music]
56
00:02:19,530 --> 00:02:21,880
- Is it just me, or...
57
00:02:21,924 --> 00:02:23,665
- We probably should have
ditched Hoover's car
58
00:02:23,708 --> 00:02:24,753
before entering the city.
59
00:02:24,796 --> 00:02:26,798
- Yeah, come on.
Come on.
60
00:02:26,842 --> 00:02:28,974
Hey, hey, hey.
The police found Hoover's car.
61
00:02:29,018 --> 00:02:30,672
They are onto us.
We got to get out of here.
62
00:02:30,715 --> 00:02:32,630
- I've got bobs in the three
different shades,
63
00:02:32,674 --> 00:02:34,589
a brunette, a redhead--
64
00:02:34,632 --> 00:02:36,068
- We'll take them both.
65
00:02:36,112 --> 00:02:37,287
- Oh, there's also a blonde.
66
00:02:37,331 --> 00:02:38,680
both: No blondes.
67
00:02:38,723 --> 00:02:41,900
- Okay,
how much for the two wigs?
68
00:02:41,944 --> 00:02:44,294
- Wait a minute.
69
00:02:44,338 --> 00:02:46,035
Are you two--
- No.
70
00:02:46,078 --> 00:02:49,343
They are definitely not the--
whatever you were gonna say.
71
00:02:49,386 --> 00:02:53,564
♪
72
00:02:53,608 --> 00:02:55,131
- Guys, we gotta hustle.
73
00:02:55,175 --> 00:02:57,089
- Okay.
Here's what's gonna happen.
74
00:02:57,133 --> 00:02:59,091
You're gonna help us
sneak out of here unnoticed,
75
00:02:59,135 --> 00:03:03,792
and we will buy these wigs
at double wholesale.
76
00:03:03,835 --> 00:03:05,141
- Triple.
77
00:03:05,185 --> 00:03:06,534
- That is robbery.
78
00:03:06,577 --> 00:03:11,365
- Look, who's talking,
Bullet Blondes.
79
00:03:11,408 --> 00:03:14,281
- They're crossing the street.
80
00:03:14,324 --> 00:03:19,242
♪
81
00:03:19,286 --> 00:03:20,678
- You gotta be kid--
- Aves.
82
00:03:20,722 --> 00:03:21,940
- Are you serious?
- Give him the money.
83
00:03:21,984 --> 00:03:23,638
- Ugh!
- Go, just go, come on.
84
00:03:23,681 --> 00:03:30,253
♪
85
00:03:30,297 --> 00:03:32,864
[siren wails]
86
00:03:32,908 --> 00:03:34,649
- Wig, wig, wig, wig, wig.
- Yeah, here you go.
87
00:03:34,692 --> 00:03:35,954
Here you go.
Put it on.
88
00:03:35,998 --> 00:03:37,782
- Thank you.
- Good, good, good, good.
89
00:03:37,826 --> 00:03:40,350
- He said they were
the Bullet Blondes!
90
00:03:40,394 --> 00:03:42,657
- They couldn't have gotten
very far!
91
00:03:42,700 --> 00:03:47,662
♪
92
00:03:47,705 --> 00:03:49,577
- This is literally
our only option.
93
00:03:49,620 --> 00:03:51,056
- Great, then put the key in.
94
00:03:51,100 --> 00:03:53,058
We can hide out here
until the coast is clear.
95
00:03:53,102 --> 00:03:58,238
♪
96
00:03:58,281 --> 00:04:01,110
- Hey.
- Hey.
97
00:04:01,153 --> 00:04:05,549
- You looking
for the Sapphire String?
98
00:04:05,593 --> 00:04:08,552
- Maybe.
- You got the password?
99
00:04:08,596 --> 00:04:12,034
- Wh--
- Uh...
100
00:04:12,077 --> 00:04:14,732
- Swordfish.
101
00:04:14,776 --> 00:04:16,386
- So he meant salamander.
- Satellite.
102
00:04:16,430 --> 00:04:17,387
- Sword fighter.
103
00:04:17,431 --> 00:04:18,867
- Are we doing this?
104
00:04:18,910 --> 00:04:20,521
Are we really fishing
for a stupid password
105
00:04:20,564 --> 00:04:22,305
so we can get out
of garbage alley?
106
00:04:22,349 --> 00:04:26,091
Gang, we're screwed.
We have no money, no allies.
107
00:04:26,135 --> 00:04:28,529
This time period sucks
for anyone
108
00:04:28,572 --> 00:04:30,487
who's not white, male,
and rich.
109
00:04:30,531 --> 00:04:32,097
And only one of us--it's you--
110
00:04:32,141 --> 00:04:33,969
is at least
two of those things.
111
00:04:34,012 --> 00:04:37,102
- You said the password.
Come on in.
112
00:04:37,146 --> 00:04:40,758
- Wait, what was it?
- Password.
113
00:04:40,802 --> 00:04:44,545
- Ah, I see what you did there.
114
00:04:44,588 --> 00:04:47,069
- Password.
- The password is "password"?
115
00:04:47,112 --> 00:04:49,637
[gentle jazz music]
116
00:04:49,680 --> 00:04:52,422
- Welcome to my club.
Name's Eddie.
117
00:04:52,466 --> 00:04:54,119
Sorry it's a little quiet
right now.
118
00:04:54,163 --> 00:04:57,297
Running a little low
on the drinks.
119
00:04:57,340 --> 00:04:59,124
- We're at a speakeasy.
120
00:04:59,168 --> 00:05:01,779
A very inclusive one,
considering.
121
00:05:01,823 --> 00:05:03,041
- Considering what?
122
00:05:03,085 --> 00:05:04,739
- Well, the mob had
a tight grip
123
00:05:04,782 --> 00:05:06,784
on these establishments
and kept them segregated.
124
00:05:06,828 --> 00:05:08,743
But it looks like we stumbled
into one that caters
125
00:05:08,786 --> 00:05:10,875
to everyone, which is rare.
126
00:05:10,919 --> 00:05:14,444
I guess that's why
the password is "password."
127
00:05:14,488 --> 00:05:16,794
- You play brother?
- I noodle.
128
00:05:16,838 --> 00:05:18,970
- Come make us some pasta.
129
00:05:19,014 --> 00:05:20,581
- Well...
130
00:05:20,624 --> 00:05:24,062
♪
131
00:05:24,106 --> 00:05:26,108
- What have we got here?
E flat?
132
00:05:26,151 --> 00:05:27,414
- E flat, brother.
- Classic.
133
00:05:27,457 --> 00:05:29,198
- Yeah.
134
00:05:29,241 --> 00:05:33,768
♪
135
00:05:40,078 --> 00:05:46,041
- [grunting]
136
00:05:46,084 --> 00:05:48,870
[soft music]
137
00:05:48,913 --> 00:05:52,830
- This is so degrading.
138
00:05:52,874 --> 00:05:54,528
- This is so exciting.
139
00:05:54,571 --> 00:05:56,965
- Okay, look, we got through
step one, sneak onto the train.
140
00:05:57,008 --> 00:05:58,967
Step two is the ride
to Chicago.
141
00:05:59,010 --> 00:06:01,361
- Steps?
Who died and made you Ava?
142
00:06:01,404 --> 00:06:04,189
- We're going to New York
to prevent that from happening.
143
00:06:04,233 --> 00:06:05,626
And that reminds me,
144
00:06:05,669 --> 00:06:07,367
don't talk to anyone
any more than we have to.
145
00:06:07,410 --> 00:06:08,672
We can't mess up the timeline.
146
00:06:08,716 --> 00:06:10,761
- Okay, Captain Sharpe.
147
00:06:10,805 --> 00:06:12,328
- That's Spooner Cruz.
148
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
- The most important thing
is to avoid any suspicion
149
00:06:14,417 --> 00:06:15,549
for sneaking onto the train.
150
00:06:15,592 --> 00:06:17,333
- Tickets, please.
- Crap.
151
00:06:17,377 --> 00:06:18,856
- Let's go, let's go.
152
00:06:18,900 --> 00:06:21,642
- Tickets--hey, hey,
I need to see your tickets!
153
00:06:21,685 --> 00:06:24,819
[tense music]
154
00:06:24,862 --> 00:06:27,082
You trying to sneak on my train
without a ticket?
155
00:06:27,125 --> 00:06:32,000
- What--no,
I just had it in my hands.
156
00:06:32,043 --> 00:06:34,394
Yeah, maybe I dropped it
while we were moving.
157
00:06:34,437 --> 00:06:36,004
- You're off the next stop.
158
00:06:36,047 --> 00:06:39,181
- Stella, why are you
bothering this nice ticket man?
159
00:06:39,224 --> 00:06:42,880
I apologize if these three
have given you any trouble.
160
00:06:42,924 --> 00:06:44,795
- These ladies are with you?
161
00:06:44,839 --> 00:06:48,538
- You're looking
at the best pianist, bassist,
162
00:06:48,582 --> 00:06:50,932
and clarinetist
you'll ever hear.
163
00:06:50,975 --> 00:06:54,152
Just ask my boyfriend,
Mr. Bottoni.
164
00:06:54,196 --> 00:06:55,545
- [gulps]
165
00:06:55,589 --> 00:06:57,591
Of course,
our train tickets are
166
00:06:57,634 --> 00:07:00,332
all in our manager's pocket.
167
00:07:00,376 --> 00:07:02,900
You're welcome to wake him
from his beauty rest.
168
00:07:02,944 --> 00:07:06,904
But I have to warn you,
he has quite the temper.
169
00:07:06,948 --> 00:07:08,602
- You all enjoy your trip.
170
00:07:08,645 --> 00:07:11,735
[soft music]
171
00:07:11,779 --> 00:07:13,737
- [giggles]
172
00:07:13,781 --> 00:07:14,912
I'm Maude.
173
00:07:14,956 --> 00:07:17,741
And we're The Masqueradies.
174
00:07:17,785 --> 00:07:19,351
Welcome to the band.
175
00:07:19,395 --> 00:07:22,354
[exciting music]
176
00:07:22,398 --> 00:07:27,403
♪
177
00:07:40,938 --> 00:07:43,898
- Any mention
of an exploded Hoover?
178
00:07:43,941 --> 00:07:45,595
- According to this,
he's still alive and well
179
00:07:45,639 --> 00:07:48,076
and ready to take on the most
notorious criminals,
180
00:07:48,119 --> 00:07:50,774
Capone and the Bullet Blondes.
181
00:07:50,818 --> 00:07:52,602
It's only a matter of time,
babe.
182
00:07:52,646 --> 00:07:54,735
He's after us.
183
00:07:54,778 --> 00:07:56,606
- So there's a new
and improved Hoover-bot?
184
00:07:56,650 --> 00:07:59,391
Great.
What else does the paper say?
185
00:07:59,435 --> 00:08:02,786
- Oh, that we're bootleggers
and robbers.
186
00:08:02,830 --> 00:08:04,875
And, worst of all,
187
00:08:04,919 --> 00:08:06,398
we're sisters.
188
00:08:06,442 --> 00:08:09,576
- Sisters?
189
00:08:09,619 --> 00:08:11,055
- We can't go on like this.
190
00:08:11,099 --> 00:08:12,448
And we can't rob another bank
191
00:08:12,492 --> 00:08:13,841
because it'll call too much
attention,
192
00:08:13,884 --> 00:08:16,234
and we have no money.
193
00:08:16,278 --> 00:08:18,323
[jazz music]
194
00:08:18,367 --> 00:08:20,238
What are we gonna do?
195
00:08:20,282 --> 00:08:22,806
♪
196
00:08:22,850 --> 00:08:28,159
- Well, maybe it's time to give
our other enterprise a shot.
197
00:08:28,203 --> 00:08:33,208
♪
198
00:08:37,517 --> 00:08:39,910
- Wow, you made this yourself?
199
00:08:39,954 --> 00:08:41,695
- Plenty more where
that came from.
200
00:08:41,738 --> 00:08:44,611
All we ask is access to your
storage room for the night
201
00:08:44,654 --> 00:08:46,438
and 25% of the bar.
202
00:08:46,482 --> 00:08:48,310
- What do you want
with my storage room?
203
00:08:48,353 --> 00:08:51,879
- 20%, no questions.
204
00:08:51,922 --> 00:08:54,272
- We got a deal.
205
00:08:54,316 --> 00:08:57,275
- All right,
let's move some booze.
206
00:08:57,319 --> 00:09:04,326
♪
207
00:09:05,893 --> 00:09:08,809
- The car was impounded
an hour ago.
208
00:09:08,852 --> 00:09:12,160
- Your ears
to the ground, boys.
209
00:09:12,203 --> 00:09:13,944
Bullet blondes are in Chicago,
210
00:09:13,988 --> 00:09:17,034
and they're bound
to make their move soon.
211
00:09:21,082 --> 00:09:23,998
- You really got us out of
a sticky situation back there.
212
00:09:24,041 --> 00:09:26,087
- Oh, it was plain as day
that you needed a hand.
213
00:09:26,130 --> 00:09:27,871
Believe me, I've been there.
214
00:09:27,915 --> 00:09:29,743
Gals help gals
and make new pals.
215
00:09:29,786 --> 00:09:31,353
That's how I see it.
216
00:09:31,396 --> 00:09:33,877
If we don't look out
for one another who will, men?
217
00:09:33,921 --> 00:09:36,663
- Men don't look out,
they look at,
218
00:09:36,706 --> 00:09:38,665
if you know what I mean.
219
00:09:38,708 --> 00:09:40,405
- You're referring
to the rampant commodification
220
00:09:40,449 --> 00:09:42,582
of females by males
that is a societal norm
221
00:09:42,625 --> 00:09:44,714
of this decade.
222
00:09:44,758 --> 00:09:47,021
[soft music]
223
00:09:47,064 --> 00:09:50,285
- You talk funny.
224
00:09:50,328 --> 00:09:53,941
I like it.
My name's Susie Spencer.
225
00:09:53,984 --> 00:09:55,464
- Susan Spencer.
226
00:09:55,507 --> 00:09:58,249
Marries Colin Baker in 1928,
has four children,
227
00:09:58,293 --> 00:10:00,382
retires in Florida,
and dies peace--
228
00:10:00,425 --> 00:10:02,297
- That's enough talking,
Gideon.
229
00:10:02,340 --> 00:10:04,778
You're supposed to be resting
your voice, remember?
230
00:10:04,821 --> 00:10:06,736
- Oh.
231
00:10:06,780 --> 00:10:09,609
- Time to play the quiet game.
232
00:10:09,652 --> 00:10:11,393
- Oh, the game invented
by parents to quell
233
00:10:11,436 --> 00:10:14,352
their irritating children,
got it.
234
00:10:14,396 --> 00:10:17,965
- So you're a jazz band
called the Masqueradies?
235
00:10:18,008 --> 00:10:19,488
- I know it's a silly moniker.
236
00:10:19,531 --> 00:10:23,100
We wear fancy masks
as part of our shtick.
237
00:10:23,144 --> 00:10:24,754
Not that it made
a lick of difference
238
00:10:24,798 --> 00:10:25,799
on our East Coast tour.
239
00:10:25,842 --> 00:10:27,365
We barely broke even.
240
00:10:27,409 --> 00:10:29,977
You know how it is,
being musicians yourselves.
241
00:10:32,849 --> 00:10:34,895
She's resting her voice?
242
00:10:34,938 --> 00:10:36,331
- Right, yeah.
243
00:10:36,374 --> 00:10:41,336
Gideon here is
the Lark of London.
244
00:10:41,379 --> 00:10:46,515
Uh, Spoo--Esperanza is
her vocal coach.
245
00:10:46,558 --> 00:10:50,475
And I am her manager,
246
00:10:50,519 --> 00:10:51,781
- A manager?
247
00:10:51,825 --> 00:10:53,957
Oh, my, they do things
differently in London.
248
00:10:54,001 --> 00:10:55,480
Don't they?
- Yeah.
249
00:10:55,524 --> 00:10:57,787
- Between us gals,
I would kill to have a woman
250
00:10:57,831 --> 00:10:58,788
managing our business.
251
00:10:58,832 --> 00:11:00,398
- Mm-hmm.
252
00:11:00,442 --> 00:11:04,751
Donny over there is just
an overpaid bodyguard really.
253
00:11:04,794 --> 00:11:07,057
- Is that so?
254
00:11:07,101 --> 00:11:08,972
Can I take a look
at your contract?
255
00:11:09,016 --> 00:11:11,627
- Sure, I have it right here.
256
00:11:11,671 --> 00:11:15,762
♪
257
00:11:15,805 --> 00:11:18,765
[upbeat jazz music]
258
00:11:18,808 --> 00:11:23,813
♪
259
00:11:23,857 --> 00:11:26,511
- That's a strange-looking
compact.
260
00:11:26,555 --> 00:11:27,599
- Oh, yeah.
261
00:11:27,643 --> 00:11:31,734
It's from California
by way of China.
262
00:11:31,778 --> 00:11:35,085
You know, business is
really picking up in here.
263
00:11:35,129 --> 00:11:36,347
- Yeah, it's 'cause
the word got out
264
00:11:36,391 --> 00:11:38,001
that we got the good stuff.
265
00:11:38,045 --> 00:11:39,350
What can I get for you?
266
00:11:39,394 --> 00:11:40,961
Whiskey or the rocks
or straight up?
267
00:11:41,004 --> 00:11:42,876
- Oh, neither.
I don't drink.
268
00:11:42,919 --> 00:11:44,791
- For health or faith?
269
00:11:44,834 --> 00:11:48,098
- Faith.
- Okay.
270
00:11:48,142 --> 00:11:51,928
Soda water with lemon
on the house.
271
00:11:51,972 --> 00:11:54,714
- Thank you.
272
00:11:54,757 --> 00:11:57,151
- Salamati.
273
00:11:57,194 --> 00:11:59,849
- Salamati.
274
00:11:59,893 --> 00:12:03,418
♪
275
00:12:03,461 --> 00:12:05,202
- Helps to know cheers
in different languages.
276
00:12:05,246 --> 00:12:09,380
I get all kinds in here.
- Yeah.
277
00:12:09,424 --> 00:12:12,427
- That your brother?
- Yeah, it is.
278
00:12:12,470 --> 00:12:16,039
I've actually never heard
him play like that before.
279
00:12:16,083 --> 00:12:18,607
- And you never will again.
280
00:12:18,650 --> 00:12:21,523
Because what's going on up
there is a one-time special.
281
00:12:21,566 --> 00:12:22,698
- Oh, right.
282
00:12:22,742 --> 00:12:24,569
- Those three guys are
feeling the vibe,
283
00:12:24,613 --> 00:12:27,224
riffing off what the other guys
are bringing to the moment.
284
00:12:27,268 --> 00:12:29,052
You can't recreate that.
285
00:12:29,096 --> 00:12:31,315
- Yeah, well, where I'm from,
we have a saying,
286
00:12:31,359 --> 00:12:33,230
"Pics or it didn't happen."
287
00:12:33,274 --> 00:12:36,364
- A picture couldn't describe
the here and now.
288
00:12:36,407 --> 00:12:41,108
Here, now, it forces you
to pay attention.
289
00:12:41,151 --> 00:12:43,763
Just let it roll on
over you like a wave.
290
00:12:43,806 --> 00:12:48,768
♪
291
00:12:51,466 --> 00:12:55,252
- This is a catastrophe.
When did you sign this?
292
00:12:55,296 --> 00:12:58,429
- About three years ago
when we first formed the band.
293
00:12:58,473 --> 00:13:02,999
- Okay, good.
Hey, blubber butt, wake up!
294
00:13:03,043 --> 00:13:04,435
- You don't wanna do that.
295
00:13:04,479 --> 00:13:06,960
- It says here
that you're taking 60%.
296
00:13:07,003 --> 00:13:08,439
Criminal, mind you,
297
00:13:08,483 --> 00:13:10,050
and yet you still
don't have these ladies riding
298
00:13:10,093 --> 00:13:11,921
in first-class accommodation?
299
00:13:11,965 --> 00:13:13,793
Are you lazy
or stupid or both?
300
00:13:13,836 --> 00:13:15,446
- [gasps]
301
00:13:15,490 --> 00:13:18,101
- You're telling me
how to do my job?
302
00:13:18,145 --> 00:13:21,757
What's a colored girl like you
know anything about contracts?
303
00:13:21,801 --> 00:13:25,500
- Where I'm from, managers and
producers are a dime a dozen.
304
00:13:25,543 --> 00:13:28,285
I learned from
Phil Spector himself.
305
00:13:28,329 --> 00:13:30,810
There's a clause here
that says these terms expire
306
00:13:30,853 --> 00:13:32,072
after 24 months.
307
00:13:32,115 --> 00:13:34,378
This paperwork is defunct.
308
00:13:34,422 --> 00:13:36,816
So I suggest
that you draw up a new contract
309
00:13:36,859 --> 00:13:40,515
that will actually benefit
your clients, not exploit them.
310
00:13:40,558 --> 00:13:43,561
- You can't make me
do anything.
311
00:13:43,605 --> 00:13:45,999
- True, I can't.
312
00:13:46,042 --> 00:13:48,262
But she can.
313
00:13:48,305 --> 00:13:51,265
[tense music]
314
00:13:51,308 --> 00:13:54,834
♪
315
00:13:54,877 --> 00:13:56,836
- You're fired.
316
00:13:56,879 --> 00:13:58,272
- What do you mean, fired?
317
00:13:58,315 --> 00:14:01,318
- You are out of a job,
you low life.
318
00:14:01,362 --> 00:14:05,627
- So we'll be taking these.
319
00:14:05,670 --> 00:14:09,979
Permuto.
320
00:14:10,023 --> 00:14:11,676
Would you look at that?
321
00:14:11,720 --> 00:14:14,288
These are
for the first-class cabin.
322
00:14:14,331 --> 00:14:17,378
Grab your gear, girls,
you just got upgraded.
323
00:14:17,421 --> 00:14:19,162
[cheering and laughter]
324
00:14:19,206 --> 00:14:22,992
♪
325
00:14:23,036 --> 00:14:25,908
[upbeat jazz music]
326
00:14:25,952 --> 00:14:30,957
♪
327
00:14:37,572 --> 00:14:39,095
- Cheers!
328
00:14:39,139 --> 00:14:41,141
[cha-ching noise]
329
00:14:41,184 --> 00:14:46,189
♪
330
00:14:53,022 --> 00:14:54,719
- Where's my wife?
331
00:14:54,763 --> 00:14:56,765
I want to brag to her about
how I solved all our problems
332
00:14:56,808 --> 00:14:59,376
with some good
old fashioned bootlegging
333
00:14:59,420 --> 00:15:01,639
- She is taking a siesta
in the mansion.
334
00:15:01,683 --> 00:15:04,164
She said her wig was too itchy,
probably synthetic.
335
00:15:04,207 --> 00:15:06,775
- I kinda wish
we could stay longer.
336
00:15:06,818 --> 00:15:08,168
- Well, no can do, B.
337
00:15:08,211 --> 00:15:09,647
Train for New York
leaves at 8:00 a.m.
338
00:15:09,691 --> 00:15:11,954
We gotta find
this Gwynn Davies guy,
339
00:15:11,998 --> 00:15:14,391
so he can invent us some time
travel, and boom.
340
00:15:14,435 --> 00:15:16,045
- Here's the rest.
341
00:15:16,089 --> 00:15:18,047
- We got all we need you.
You keep it.
342
00:15:18,091 --> 00:15:19,527
- Thanks.
343
00:15:19,570 --> 00:15:21,790
- Hey, you sure you
all can fit back there?
344
00:15:21,833 --> 00:15:24,749
- No questions.
345
00:15:24,793 --> 00:15:29,711
- Well, tonight was
eye-opening.
346
00:15:29,754 --> 00:15:32,235
- You all are welcome
back anytime.
347
00:15:32,279 --> 00:15:33,802
- And I know you mean that.
348
00:15:33,845 --> 00:15:36,413
Good luck, Eddie.
349
00:15:36,457 --> 00:15:39,590
[soft music]
350
00:15:39,634 --> 00:15:44,639
♪
351
00:15:48,817 --> 00:15:54,040
- ♪ Eddie
352
00:15:54,083 --> 00:15:56,564
Been a while.
353
00:15:56,607 --> 00:16:00,046
- Evening, Mr. Bottoni.
354
00:16:00,089 --> 00:16:02,004
- When I rented you this place
355
00:16:02,048 --> 00:16:05,965
it was just a bunch
of curtains and a gramophone.
356
00:16:06,008 --> 00:16:08,141
Now look at it.
357
00:16:08,184 --> 00:16:11,840
Looks good, almost classy.
358
00:16:11,883 --> 00:16:14,190
- Thank you.
359
00:16:14,234 --> 00:16:16,845
- Things sure do change.
360
00:16:16,888 --> 00:16:19,979
For example, I told you,
361
00:16:20,022 --> 00:16:23,112
you could rent
my little space for cheap,
362
00:16:23,156 --> 00:16:26,289
and I'd supply you
with your liquor.
363
00:16:26,333 --> 00:16:31,381
And what do I hear
but you got another source.
364
00:16:31,425 --> 00:16:32,861
[clicks tongue]
365
00:16:32,904 --> 00:16:35,864
[tense music]
366
00:16:35,907 --> 00:16:40,912
♪
367
00:16:43,741 --> 00:16:47,267
- [groaning]
368
00:16:47,310 --> 00:16:49,225
- Eddie?
369
00:16:49,269 --> 00:16:51,053
My God.
- [grunts]
370
00:16:51,097 --> 00:16:53,229
Oh, my God, are you okay?
Help!
371
00:16:53,273 --> 00:16:54,796
Help, we need help in here!
372
00:16:54,839 --> 00:16:56,537
- Zari?
373
00:16:56,580 --> 00:17:00,671
- He's hurt.
- [groaning]
374
00:17:00,715 --> 00:17:04,675
- What?
You're the Bullet Blondes?
375
00:17:04,719 --> 00:17:06,503
- Oh, no.
376
00:17:06,547 --> 00:17:10,116
Eddie, what happened to you?
- Yeah, who did this to you?
377
00:17:10,159 --> 00:17:12,727
- You did.
378
00:17:12,770 --> 00:17:15,817
[dramatic music]
379
00:17:19,125 --> 00:17:23,303
[soft music]
380
00:17:23,346 --> 00:17:24,565
- We can explain.
381
00:17:24,608 --> 00:17:26,219
- I think I understand
just fine.
382
00:17:26,262 --> 00:17:27,611
You conned me.
383
00:17:27,655 --> 00:17:29,178
You put me in the middle
of a damn mob war.
384
00:17:29,222 --> 00:17:31,050
And now, because of you,
I don't own this bar anymore.
385
00:17:31,093 --> 00:17:34,140
- How does that work?
- My landlord, he's a mobster.
386
00:17:34,183 --> 00:17:36,620
He found out I worked with you
and took the whole thing back.
387
00:17:36,664 --> 00:17:39,101
Everything I had was
in this bar, and now it's gone
388
00:17:39,145 --> 00:17:40,320
'cause of one night with you.
389
00:17:40,363 --> 00:17:41,886
- Eddie--
- No, just go.
390
00:17:41,930 --> 00:17:44,759
The mob will be here soon,
so you better not be.
391
00:17:44,802 --> 00:17:49,024
♪
392
00:17:49,068 --> 00:17:50,765
- You're just going to
let him leave like that.
393
00:17:50,808 --> 00:17:52,462
- What are we supposed to do?
394
00:17:52,506 --> 00:17:53,811
We can't take down
the entire Chicago mob,
395
00:17:53,855 --> 00:17:55,378
our train leaves
in a few hours.
396
00:17:55,422 --> 00:17:57,467
- A train we'd have no way
of affording
397
00:17:57,511 --> 00:17:59,121
if it weren't for his help.
398
00:17:59,165 --> 00:18:01,515
He's the only one
who's opened his doors to us.
399
00:18:01,558 --> 00:18:03,560
In fact, he's the only
open-minded person
400
00:18:03,604 --> 00:18:05,345
we've met on this entire trip.
401
00:18:05,388 --> 00:18:06,911
We have to fix this.
402
00:18:06,955 --> 00:18:08,870
- Yeah, but how?
403
00:18:08,913 --> 00:18:12,439
- Money, money.
Money can fix anything.
404
00:18:12,482 --> 00:18:14,484
If you hand me the reins
for 24 hours,
405
00:18:14,528 --> 00:18:16,530
I will help Eddie make
enough money
406
00:18:16,573 --> 00:18:19,098
to get back on his feet,
and then some.
407
00:18:19,141 --> 00:18:22,536
- It's just, we said small
footprints to the timeline.
408
00:18:22,579 --> 00:18:24,364
- Aves, we can't keep leaving
the timeline
409
00:18:24,407 --> 00:18:25,930
worse than we found it.
410
00:18:25,974 --> 00:18:28,716
This place is one of
the few safe spaces that exist
411
00:18:28,759 --> 00:18:31,414
in this entire
crummy time period.
412
00:18:31,458 --> 00:18:32,981
I'm not gonna be able to sleep
413
00:18:33,024 --> 00:18:37,290
knowing we had a hand
in destroying it, are you?
414
00:18:37,333 --> 00:18:39,118
- Let's do it.
415
00:18:39,161 --> 00:18:41,250
- Thank you.
416
00:18:41,294 --> 00:18:44,558
- Zari's really wearing
the pants on this mission.
417
00:18:44,601 --> 00:18:47,778
I think I like it.
418
00:18:47,822 --> 00:18:52,653
♪
419
00:18:52,696 --> 00:18:54,307
- What could you possibly
show me
420
00:18:54,350 --> 00:18:56,004
that's gonna change anything?
421
00:18:56,047 --> 00:18:58,137
- Just patience, please.
422
00:18:58,180 --> 00:19:00,443
[clears throat]
You know, it's locked.
423
00:19:00,487 --> 00:19:01,966
Can you help me
find the key?
424
00:19:02,010 --> 00:19:03,533
Maybe over there?
425
00:19:03,577 --> 00:19:05,448
- A key?
- Mm-hmm.
426
00:19:05,492 --> 00:19:08,669
- Just around?
- Mm-hmm.
427
00:19:12,238 --> 00:19:15,545
- You know what?
I found it.
428
00:19:22,596 --> 00:19:26,034
- What is with you people
and storage rooms?
429
00:19:26,077 --> 00:19:29,255
- It's a fair observation,
but just give it a chance.
430
00:19:29,298 --> 00:19:31,648
Okay?
431
00:19:33,476 --> 00:19:39,308
♪
432
00:19:39,352 --> 00:19:43,312
Okay, picture the main
dance floor here,
433
00:19:43,356 --> 00:19:45,880
a more exclusive lounge
over here.
434
00:19:45,923 --> 00:19:49,318
No smoking of course,
but darker, sexier.
435
00:19:49,362 --> 00:19:51,233
The bar over there.
436
00:19:51,277 --> 00:19:53,366
- Whoa, give me a second here.
437
00:19:53,409 --> 00:19:55,803
♪
438
00:19:55,846 --> 00:19:57,848
- Eddie,
can I be real with you?
439
00:19:57,892 --> 00:20:00,851
I know a thing or two about
throwing an excellent soiree,
440
00:20:00,895 --> 00:20:03,854
and I'm going to throw
you the biggest fundraiser
441
00:20:03,898 --> 00:20:05,421
of the season.
442
00:20:05,465 --> 00:20:08,337
Buddy, you are going
to get a Zari party.
443
00:20:08,381 --> 00:20:12,907
♪
444
00:20:12,950 --> 00:20:14,517
[train whistles]
445
00:20:14,561 --> 00:20:17,477
- All aboard!
446
00:20:17,520 --> 00:20:20,001
- Ms. Beaumont,
telegram for you.
447
00:20:20,044 --> 00:20:24,048
- Thank you.
448
00:20:24,092 --> 00:20:30,054
[ominous music]
449
00:20:30,098 --> 00:20:31,317
Hurry up, ladies.
450
00:20:31,360 --> 00:20:32,666
My honey's got a new club,
451
00:20:32,709 --> 00:20:34,102
and he wants us
to perform tonight.
452
00:20:34,145 --> 00:20:35,364
Ain't it great?
453
00:20:35,408 --> 00:20:37,497
♪
454
00:20:37,540 --> 00:20:38,802
- You okay, hon?
455
00:20:38,846 --> 00:20:41,196
- Yeah, just feeling
a bit queasy.
456
00:20:41,240 --> 00:20:42,893
- You know, what'll help?
457
00:20:42,937 --> 00:20:45,156
A big plate of eggs,
bacon, and hotcakes.
458
00:20:45,200 --> 00:20:47,246
There'll be breakfast
at the new club, I'm sure.
459
00:20:47,289 --> 00:20:49,813
- We should probably be
on our way to New York.
460
00:20:49,857 --> 00:20:52,338
- Well, shucks, the train
to the Big Apple leaves
461
00:20:52,381 --> 00:20:53,556
once a day at 8:00 a.m.
462
00:20:53,600 --> 00:20:55,297
It's half past already.
463
00:20:55,341 --> 00:20:56,733
- Damn it.
464
00:20:56,777 --> 00:20:58,692
- Don't fret.
You can just come with me.
465
00:20:58,735 --> 00:21:00,171
- No, we don't want to impose--
466
00:21:00,215 --> 00:21:02,173
- That sounds perfect.
467
00:21:02,217 --> 00:21:03,610
There's nothing else to do
468
00:21:03,653 --> 00:21:06,395
other than wait around
at the station, right?
469
00:21:06,439 --> 00:21:09,268
- Well, aces, follow me.
470
00:21:09,311 --> 00:21:12,401
[soft music]
471
00:21:12,445 --> 00:21:15,796
- My stomach's telling me
something off with these guys.
472
00:21:15,839 --> 00:21:19,016
- Your stomach is telling you
to get some free food.
473
00:21:19,060 --> 00:21:22,933
♪
474
00:21:22,977 --> 00:21:25,980
- Okay, Zari, things are coming
right along.
475
00:21:26,023 --> 00:21:28,635
That is good.
[sighs]
476
00:21:28,678 --> 00:21:31,290
Need better than good.
I need epic.
477
00:21:31,333 --> 00:21:34,380
I need a gimmick, a hook of...
478
00:21:34,423 --> 00:21:38,297
♪
479
00:21:38,340 --> 00:21:41,125
I need a show.
480
00:21:41,169 --> 00:21:42,736
B, Eddie?
481
00:21:42,779 --> 00:21:46,870
Okay, I need you guys to get
out there and spread the word.
482
00:21:46,914 --> 00:21:49,656
I have the one thing that's
going to set this party off.
483
00:21:49,699 --> 00:21:51,440
For one night,
and one night only,
484
00:21:51,484 --> 00:21:54,617
the Bullet Blondes are going
to put on the greatest show
485
00:21:54,661 --> 00:21:57,403
this town has ever seen,
wha!
486
00:21:57,446 --> 00:21:58,969
- Wait, we're gonna do what?
487
00:22:03,191 --> 00:22:05,976
- So you're saying we can get
the word out with just one guy?
488
00:22:06,020 --> 00:22:08,370
- More than sure.
You want a secret kept?
489
00:22:08,414 --> 00:22:09,937
You make sure Ricky is
the last one to know.
490
00:22:09,980 --> 00:22:11,721
- Mm.
491
00:22:11,765 --> 00:22:13,636
- Eddie, heard about the club.
Are you doing all right?
492
00:22:13,680 --> 00:22:14,855
- Peaches, Ricky.
493
00:22:14,898 --> 00:22:17,379
Say, can you keep a secret?
494
00:22:17,423 --> 00:22:20,382
[upbeat jazz music]
495
00:22:20,426 --> 00:22:24,647
♪
496
00:22:24,691 --> 00:22:25,866
- The Bullet Blondes.
497
00:22:25,909 --> 00:22:27,911
Really.
The password is Rutabaga.
498
00:22:27,955 --> 00:22:29,348
- Rutabaga.
- Rutabaga.
499
00:22:29,391 --> 00:22:30,523
- Rutabaga.
- Rutabaga.
500
00:22:30,566 --> 00:22:32,829
- Rutabaga.
501
00:22:36,050 --> 00:22:39,488
- Ain't this Eddie's place?
502
00:22:39,532 --> 00:22:42,012
- Rehearsal in five, ladies.
503
00:22:42,056 --> 00:22:44,406
Now let's see about
getting you some breakfast.
504
00:22:44,450 --> 00:22:49,063
- Maude!
505
00:22:49,106 --> 00:22:52,022
- Hi, baby cakes.
We're home.
506
00:22:52,066 --> 00:22:53,676
A nice new spot
you've got here.
507
00:22:53,720 --> 00:22:55,199
Can't wait to get
a wiggle on.
508
00:22:55,243 --> 00:22:59,073
- What's this I hear
about you firing Donny?
509
00:22:59,116 --> 00:23:01,902
- Donny was not a very
good manager, baby.
510
00:23:01,945 --> 00:23:04,121
See here, Ms. Astra here
511
00:23:04,165 --> 00:23:07,255
helped me draw up new terms
for a proper manager.
512
00:23:07,298 --> 00:23:10,171
- Give me that.
513
00:23:10,214 --> 00:23:11,781
Garbage.
514
00:23:11,825 --> 00:23:15,002
This is what happens
when you do things without me.
515
00:23:15,045 --> 00:23:17,221
I knew that the whole tour
was a bad idea.
516
00:23:17,265 --> 00:23:24,228
Your manager is whoever
I say it is, understood?
517
00:23:24,272 --> 00:23:27,884
- Yes. I understand.
518
00:23:27,928 --> 00:23:30,191
- New band member?
Put her up front.
519
00:23:30,234 --> 00:23:32,498
Give the audience
something to look at.
520
00:23:32,541 --> 00:23:37,198
Tonight is a big night, baby.
521
00:23:37,241 --> 00:23:41,768
Mr. Williams
from RCA will be here.
522
00:23:41,811 --> 00:23:44,901
So get those getaway sticks
to rehearsals so you
523
00:23:44,945 --> 00:23:49,384
can sing open his checkbook
and get us a record deal.
524
00:23:49,428 --> 00:23:54,433
[tense music]
525
00:23:54,476 --> 00:23:57,740
- Maude, wait.
526
00:23:57,784 --> 00:24:00,482
Hey, what was that?
527
00:24:00,526 --> 00:24:02,092
- What do you mean, hon?
528
00:24:02,136 --> 00:24:06,662
- In front of your boyfriend,
you just disappeared.
529
00:24:06,706 --> 00:24:08,577
- I know he can be
a little rough sometimes,
530
00:24:08,621 --> 00:24:10,710
but he's just got
his preferences.
531
00:24:10,753 --> 00:24:12,451
You know how it is.
532
00:24:12,494 --> 00:24:15,932
- No, tell me.
533
00:24:15,976 --> 00:24:18,282
- He found me when I was
nothing but a string bean
534
00:24:18,326 --> 00:24:20,720
with an undisciplined
set of pipes.
535
00:24:20,763 --> 00:24:23,113
I'm thankful.
I really am.
536
00:24:23,157 --> 00:24:24,332
You heard.
537
00:24:24,375 --> 00:24:27,553
Even RCA is coming
to see little old me.
538
00:24:27,596 --> 00:24:30,469
When he says "sing,"
I ask what song,
539
00:24:30,512 --> 00:24:34,385
- What happens when you don't
feel like singing?
540
00:24:34,429 --> 00:24:36,605
- You just don't get it.
541
00:24:36,649 --> 00:24:41,654
[soft music]
542
00:24:41,697 --> 00:24:45,527
Ross loves me,
and I owe him everything.
543
00:24:45,571 --> 00:24:48,574
♪
544
00:24:48,617 --> 00:24:51,228
- Ross?
545
00:24:51,272 --> 00:24:53,753
Ross Bottoni.
546
00:24:53,796 --> 00:24:58,148
♪
547
00:24:58,192 --> 00:25:03,327
- ♪ Lately,
I've been rung around ♪
548
00:25:03,371 --> 00:25:08,332
♪ Tossed and turned about
549
00:25:08,376 --> 00:25:10,552
♪
550
00:25:10,596 --> 00:25:12,075
♪ Could this be the end?
551
00:25:12,119 --> 00:25:14,208
- Maude's boyfriend,
I know him.
552
00:25:14,251 --> 00:25:15,992
Ross Bottoni.
I met him in hell.
553
00:25:16,036 --> 00:25:17,820
He talked
about my getaway sticks,
554
00:25:17,864 --> 00:25:21,041
so I covered him in his worst
fear, a thousand tiny spiders.
555
00:25:21,084 --> 00:25:24,261
That man is a monster.
We have to help her.
556
00:25:24,305 --> 00:25:26,394
- Astra, if we try
to rescue every woman
557
00:25:26,437 --> 00:25:28,962
in a bad relationship
from here to New York,
558
00:25:29,005 --> 00:25:31,051
we'll never get a mile
out of Chicago.
559
00:25:31,094 --> 00:25:32,922
Maude chose this.
This is her life.
560
00:25:32,966 --> 00:25:35,316
She said so.
- Nobody chooses this.
561
00:25:35,359 --> 00:25:36,883
They find themselves
in too deep,
562
00:25:36,926 --> 00:25:38,537
and they have to grab onto
whatever they can
563
00:25:38,580 --> 00:25:40,060
to keep from drowning.
564
00:25:40,103 --> 00:25:43,411
That is not a choice.
That is survival, Spooner.
565
00:25:43,454 --> 00:25:46,240
♪
566
00:25:46,283 --> 00:25:48,242
- You know,
maybe she'll be okay.
567
00:25:48,285 --> 00:25:52,202
- Gideon?
What happens to Maude?
568
00:25:52,246 --> 00:25:53,856
- Is this a test?
569
00:25:53,900 --> 00:25:55,466
I'm meant to be playing
the quiet game.
570
00:25:55,510 --> 00:25:58,469
- Forget the quiet game.
571
00:25:58,513 --> 00:26:00,602
Will she be okay?
572
00:26:00,646 --> 00:26:03,474
♪
573
00:26:03,518 --> 00:26:05,564
- The body of Maude Beaumont
will be found floating
574
00:26:05,607 --> 00:26:09,219
in the Chicago River
December 18th, 1925.
575
00:26:09,263 --> 00:26:11,700
Her death is ruled
as a homicide,
576
00:26:11,744 --> 00:26:13,702
but no charges
are formally brought.
577
00:26:13,746 --> 00:26:15,878
♪
578
00:26:15,922 --> 00:26:19,099
- ♪ Are you pretend?
579
00:26:19,142 --> 00:26:20,579
- Astra--
580
00:26:20,622 --> 00:26:23,494
- I don't care if this is how
it's supposed to happen.
581
00:26:23,538 --> 00:26:24,887
I'm gonna save Maude,
582
00:26:24,931 --> 00:26:26,846
and there is nothing
you can do to stop me.
583
00:26:26,889 --> 00:26:31,894
[tense music]
584
00:26:31,938 --> 00:26:34,897
[quirky music]
585
00:26:34,941 --> 00:26:36,638
♪
586
00:26:36,682 --> 00:26:39,467
- Gary, I need you to make sure
the silks are secure.
587
00:26:39,510 --> 00:26:41,600
We can't have it falling down
during the big show, yeah?
588
00:26:41,643 --> 00:26:43,253
- Absolutely, Zari.
589
00:26:43,297 --> 00:26:45,778
And can I just say, I think
you're doing a fantastic job
590
00:26:45,821 --> 00:26:47,823
leading us on this mission.
591
00:26:47,867 --> 00:26:49,869
- I know.
592
00:26:49,912 --> 00:26:51,305
♪
593
00:26:51,348 --> 00:26:53,220
- It's pathological with you,
isn't it?
594
00:26:53,263 --> 00:26:55,831
- What are you talking about?
- You have a crush on Zari.
595
00:26:55,875 --> 00:26:57,703
- What, no.
- Gary.
596
00:26:57,746 --> 00:26:59,618
You know what's happening here.
It's not a real crush.
597
00:26:59,661 --> 00:27:02,316
Zari's triggering your
attraction to powerful people.
598
00:27:02,359 --> 00:27:05,319
Think about it,
Kayla, Ava, John--
599
00:27:05,362 --> 00:27:09,062
- Shh!
She might hear you.
600
00:27:09,105 --> 00:27:12,543
- You get off being bossed
around, you little sicko.
601
00:27:12,587 --> 00:27:14,197
- You're just figuring
this out now?
602
00:27:14,241 --> 00:27:16,330
- Gary, don't you want to be
with someone
603
00:27:16,373 --> 00:27:18,811
who respects you
for the alien you are?
604
00:27:18,854 --> 00:27:20,856
- No, not really.
605
00:27:20,900 --> 00:27:23,119
- I'm worried about you, Gare.
606
00:27:23,163 --> 00:27:25,078
- I'm worried about you, too,
607
00:27:25,121 --> 00:27:26,949
but I don't go around
shaming your pathology, do I?
608
00:27:26,993 --> 00:27:28,603
- My pathology?
What pathology?
609
00:27:28,647 --> 00:27:30,561
- That you find yourself
in these relationships
610
00:27:30,605 --> 00:27:31,824
that can't go anywhere.
611
00:27:31,867 --> 00:27:32,955
So you don't have to
put yourself
612
00:27:32,999 --> 00:27:34,391
in the vulnerable position
613
00:27:34,435 --> 00:27:36,132
of really giving yourself
to another person
614
00:27:36,176 --> 00:27:37,786
because you have the excuse
of timelines or totems
615
00:27:37,830 --> 00:27:40,702
holding you back.
616
00:27:40,746 --> 00:27:42,008
- What?
617
00:27:42,051 --> 00:27:43,662
- Okay, gang!
618
00:27:43,705 --> 00:27:45,925
The Blondes have been
rehearsing like crazy.
619
00:27:45,968 --> 00:27:47,448
The mood is set.
620
00:27:47,491 --> 00:27:50,712
And the whiskey is literally
all you can drink.
621
00:27:50,756 --> 00:27:52,279
Are we ready to party?
622
00:27:52,322 --> 00:27:53,715
- I'm ready to party
all night long
623
00:27:53,759 --> 00:27:55,325
because I'm in a relationship.
624
00:27:55,369 --> 00:27:57,327
- You do need to define
what that means though?
625
00:27:57,371 --> 00:27:59,155
- Define whatever you needed
to define,
626
00:27:59,199 --> 00:28:01,723
but I needed to do it
as a doorman with good vibes.
627
00:28:01,767 --> 00:28:03,856
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
628
00:28:03,899 --> 00:28:06,728
- Hey, remember.
Good vibes.
629
00:28:06,772 --> 00:28:08,774
- No, great vibes.
630
00:28:08,817 --> 00:28:11,646
- Yeah, great vibes.
631
00:28:13,735 --> 00:28:15,519
- I can fix that.
I think.
632
00:28:15,563 --> 00:28:17,696
- Hey, Zari, do we have
to do this in heels?
633
00:28:17,739 --> 00:28:20,611
- Yes, it's a whole--
634
00:28:20,655 --> 00:28:23,745
- Is everything good?
635
00:28:23,789 --> 00:28:27,009
- Eddie, everything is perfect.
636
00:28:27,053 --> 00:28:28,271
It's a Zari party.
637
00:28:28,315 --> 00:28:31,622
[classy jazz music]
638
00:28:31,666 --> 00:28:35,017
♪
639
00:28:35,061 --> 00:28:37,411
- Hiya, Ross Bottoni.
640
00:28:37,454 --> 00:28:39,065
You're here
to hear my gal, Maude.
641
00:28:39,108 --> 00:28:41,763
She's got the best pipes
in the business.
642
00:28:41,807 --> 00:28:43,069
Come this way.
643
00:28:43,112 --> 00:28:45,811
We got a table
for you in the front.
644
00:28:45,854 --> 00:28:49,031
♪
645
00:28:49,075 --> 00:28:51,947
- Maude, you have to leave.
646
00:28:51,991 --> 00:28:53,688
- Leave it be, will you?
647
00:28:53,732 --> 00:28:55,734
Can't believe I'm the first
broad you ever met
648
00:28:55,777 --> 00:28:58,127
with a grumpy guy.
649
00:28:58,171 --> 00:29:00,086
Besides,
I'm not gonna hit the road
650
00:29:00,129 --> 00:29:02,044
right before
the greatest show of my life.
651
00:29:02,088 --> 00:29:05,874
- If you stay,
he will kill you.
652
00:29:05,918 --> 00:29:07,876
- Save the drama
for the stage, honey.
653
00:29:07,920 --> 00:29:10,357
It ain't gonna work on me.
654
00:29:10,400 --> 00:29:13,403
- Look, you know it's true.
655
00:29:13,447 --> 00:29:16,319
You feel it in your gut
every time you think of him.
656
00:29:16,363 --> 00:29:19,758
It twists your insides
every time he speaks.
657
00:29:19,801 --> 00:29:22,543
You wanna vomit every time
he touches you.
658
00:29:22,586 --> 00:29:24,763
You're terrified.
659
00:29:24,806 --> 00:29:26,460
And you should be.
660
00:29:26,503 --> 00:29:29,463
[soft music]
661
00:29:29,506 --> 00:29:33,597
♪
662
00:29:33,641 --> 00:29:35,686
- There's a better life
for you out there, Maude.
663
00:29:35,730 --> 00:29:38,515
Trust me, I know.
664
00:29:38,559 --> 00:29:43,564
♪
665
00:29:45,914 --> 00:29:48,917
- This is crazy.
666
00:29:48,961 --> 00:29:50,789
What about the performance?
667
00:29:50,832 --> 00:29:53,095
He's gonna know the second
the curtain rises
668
00:29:53,139 --> 00:29:54,618
that something's up.
669
00:29:54,662 --> 00:29:58,753
And the girls, he's gonna
take it out on them.
670
00:29:58,797 --> 00:30:00,450
- We'll take care of Ross.
671
00:30:00,494 --> 00:30:02,931
Just go, please,
before it's too late.
672
00:30:02,975 --> 00:30:07,980
♪
673
00:30:13,159 --> 00:30:17,293
- Oh, thank you.
674
00:30:17,337 --> 00:30:18,555
You know, I always said
675
00:30:18,599 --> 00:30:21,297
gals help gals
and make new pals.
676
00:30:21,341 --> 00:30:24,518
You gals are some of the best
I ever met.
677
00:30:24,561 --> 00:30:29,566
♪
678
00:30:33,875 --> 00:30:36,312
- Thank you.
- For what?
679
00:30:36,356 --> 00:30:39,098
She knew you were right.
680
00:30:39,141 --> 00:30:42,666
And I guess I knew
you were right, too.
681
00:30:42,710 --> 00:30:45,626
♪
682
00:30:45,669 --> 00:30:48,542
- Ladies and gentlemen,
may I announce to you
683
00:30:48,585 --> 00:30:54,113
the lovely and mysterious,
Masqueradies.
684
00:30:54,156 --> 00:30:59,335
[soft music]
685
00:30:59,379 --> 00:31:02,077
- Okay, uh, maybe I can put
a glamour on you,
686
00:31:02,121 --> 00:31:03,339
and then you can look
like Maude,
687
00:31:03,383 --> 00:31:04,775
which means you can sing,
and then--
688
00:31:04,819 --> 00:31:07,866
- I don't know the words
to this corny song.
689
00:31:07,909 --> 00:31:09,389
Why can't you do it?
690
00:31:09,432 --> 00:31:12,566
- Wait.
both: Where's Gideon?
691
00:31:12,609 --> 00:31:17,614
♪
692
00:31:23,838 --> 00:31:27,755
[dramatic music]
693
00:31:31,063 --> 00:31:34,022
[soft music]
694
00:31:34,066 --> 00:31:39,071
♪
695
00:31:45,251 --> 00:31:50,169
- ♪ Lately,
I've been wrung around ♪
696
00:31:50,212 --> 00:31:56,349
♪ Tossed and turned about
697
00:31:56,392 --> 00:32:02,050
♪ Could this be the end?
698
00:32:02,094 --> 00:32:03,617
♪
699
00:32:03,660 --> 00:32:05,967
- It sounds like
she knows the words.
700
00:32:06,011 --> 00:32:10,580
- ♪ To my genuine surprise
701
00:32:10,624 --> 00:32:15,629
♪ I've met the gaze
of those blue eyes ♪
702
00:32:15,672 --> 00:32:17,239
♪
703
00:32:17,283 --> 00:32:20,939
♪ Doll face, are you
704
00:32:20,982 --> 00:32:26,118
♪ Pretend?
705
00:32:26,161 --> 00:32:31,993
♪ She's my future favorite
706
00:32:32,037 --> 00:32:37,520
♪ My love, no denying it
707
00:32:37,564 --> 00:32:43,744
♪ So very dizzy
for this dame ♪
708
00:32:43,787 --> 00:32:47,269
♪
709
00:32:47,313 --> 00:32:52,883
♪ Take me down the boulevard
710
00:32:52,927 --> 00:32:58,715
♪ Then around
this crazy world of ours ♪
711
00:32:58,759 --> 00:33:04,286
♪ Please don't say
it's all a game ♪
712
00:33:04,330 --> 00:33:07,202
♪
713
00:33:07,246 --> 00:33:10,292
[upbeat jazz music]
714
00:33:10,336 --> 00:33:15,341
♪
715
00:33:25,003 --> 00:33:27,092
- Zari, what's with the face?
716
00:33:27,135 --> 00:33:29,485
Look around, everyone's here.
- Yeah, I know.
717
00:33:29,529 --> 00:33:32,140
I just, I know
I'm missing something.
718
00:33:32,184 --> 00:33:35,709
What am I forgetting?
719
00:33:35,752 --> 00:33:38,146
Me, me.
I'm forgetting me.
720
00:33:38,190 --> 00:33:40,757
I should've been
in hair and makeup.
721
00:33:40,801 --> 00:33:42,933
Definitely done
an outfit change.
722
00:33:42,977 --> 00:33:44,500
- Who cares?
723
00:33:44,544 --> 00:33:48,069
Look, what's happening tonight
is a one-time special.
724
00:33:48,113 --> 00:33:51,116
Be in the moment, here, now.
725
00:33:51,159 --> 00:33:56,034
♪
726
00:33:56,077 --> 00:33:58,601
Let's dance before
some blondes steal the show.
727
00:33:58,645 --> 00:34:00,342
- Okay.
728
00:34:00,386 --> 00:34:05,391
♪
729
00:34:08,959 --> 00:34:10,918
- Rutabaga.
730
00:34:10,961 --> 00:34:13,529
♪
731
00:34:13,573 --> 00:34:15,444
- Ladies and gentlemen,
732
00:34:15,488 --> 00:34:18,099
the silver shooting
sinners themselves,
733
00:34:18,143 --> 00:34:20,232
the Bullet Blondes!
734
00:34:20,275 --> 00:34:23,235
[upbeat jazz music]
735
00:34:23,278 --> 00:34:28,283
♪
736
00:34:37,553 --> 00:34:39,947
- Rutabaga.
- Mm-hmm.
737
00:34:39,990 --> 00:34:42,167
♪
738
00:34:42,210 --> 00:34:45,909
- Last time you saw Zari,
how did you end things?
739
00:34:45,953 --> 00:34:47,737
- We're still together.
We didn't break up.
740
00:34:47,781 --> 00:34:49,391
- Yeah,
but how's that working out?
741
00:34:49,435 --> 00:34:51,306
What is the plan there?
742
00:34:51,350 --> 00:34:52,699
- Oh, my God,
we love each other, Gary.
743
00:34:52,742 --> 00:34:54,266
- You're not answering
my question.
744
00:34:54,309 --> 00:34:56,224
- It's not the--not now, Gary.
745
00:34:56,268 --> 00:34:59,184
Whoa, whoa, whoa.
746
00:34:59,227 --> 00:35:03,753
- [grunting]
747
00:35:03,797 --> 00:35:05,407
- [choking]
748
00:35:05,451 --> 00:35:10,456
♪
749
00:35:17,463 --> 00:35:19,552
- You can't put it off forever,
Nate!
750
00:35:19,595 --> 00:35:21,858
You need to discuss
what it means to be all-in.
751
00:35:21,902 --> 00:35:25,427
Otherwise, you will have one
foot out of the door or totem.
752
00:35:25,471 --> 00:35:27,212
- Shut up, Gary!
753
00:35:27,255 --> 00:35:32,260
♪
754
00:35:36,569 --> 00:35:39,137
- ♪ We've been forced
to hide away ♪
755
00:35:39,180 --> 00:35:42,052
♪ Our hearts
until a better day ♪
756
00:35:42,096 --> 00:35:46,274
♪ Now we are breaking
down the door ♪
757
00:35:46,318 --> 00:35:47,928
♪
758
00:35:47,971 --> 00:35:49,930
♪ Stand clear,
bearcats coming through ♪
759
00:35:49,973 --> 00:35:53,151
♪ My dear,
I'm so in love with you ♪
760
00:35:53,194 --> 00:35:58,678
♪ Hotsie-totsie dancer
on the floor ♪
761
00:35:58,721 --> 00:36:02,203
♪ She's my future favorite
762
00:36:02,247 --> 00:36:04,466
♪ My love, no denying it
763
00:36:04,510 --> 00:36:09,689
♪ So very dizzy
for this dame ♪
764
00:36:09,732 --> 00:36:12,822
♪ Take me down the boulevard
765
00:36:12,866 --> 00:36:15,782
♪ Then around
this crazy world of ours ♪
766
00:36:15,825 --> 00:36:20,221
♪ Please don't say
it's all a game ♪
767
00:36:20,265 --> 00:36:22,180
- Whoo!
- Whoo-hoo!
768
00:36:22,223 --> 00:36:23,529
- Wait, where's Hoover?
769
00:36:23,572 --> 00:36:26,445
- ♪ Time flies, so savor it
770
00:36:26,488 --> 00:36:30,405
♪ Let's toast
and raise ourselves a glass ♪
771
00:36:30,449 --> 00:36:32,233
♪
772
00:36:32,277 --> 00:36:34,627
♪ Cheers to all the memories
773
00:36:34,670 --> 00:36:37,107
♪ Facing danger,
solving mysteries ♪
774
00:36:37,151 --> 00:36:40,546
♪ In the present, future,
and the past ♪
775
00:36:40,589 --> 00:36:43,070
♪
776
00:36:43,113 --> 00:36:45,638
♪ Sweetheart,
our love is made to ♪
777
00:36:45,681 --> 00:36:48,249
♪ Sweetheart,
our love is made to ♪
778
00:36:48,293 --> 00:36:52,862
♪ Sweetheart,
our love is made to last ♪
779
00:36:52,906 --> 00:36:56,562
♪
780
00:36:56,605 --> 00:36:59,217
crowd: [gasps]
- Whoo!
781
00:36:59,260 --> 00:37:01,697
[glass shatters]
782
00:37:01,741 --> 00:37:03,699
- We're not sisters.
783
00:37:03,743 --> 00:37:05,571
[cheering and applause]
784
00:37:05,614 --> 00:37:12,055
♪
785
00:37:15,668 --> 00:37:16,930
- Yo, that was incredible,
Gideon.
786
00:37:16,973 --> 00:37:19,715
Way to put those pipes to use.
787
00:37:19,759 --> 00:37:21,456
- My voice was well-rested.
788
00:37:21,500 --> 00:37:24,242
- Way to croon, sweet cakes.
789
00:37:24,285 --> 00:37:28,724
Come out front so the nice man
can meet you.
790
00:37:28,768 --> 00:37:31,727
What's the big idea?
Where the hell is Maude?
791
00:37:31,771 --> 00:37:33,381
- Far away from here by now.
792
00:37:33,425 --> 00:37:36,297
- Who the hell are you,
and what happened to my girl?
793
00:37:36,341 --> 00:37:38,604
- I'm Astra Logue, you idiot.
794
00:37:38,647 --> 00:37:41,476
And Maude is gone.
You'll never see her again.
795
00:37:41,520 --> 00:37:44,610
- You think you're clever, huh?
796
00:37:44,653 --> 00:37:46,525
She'll come crawling back.
797
00:37:46,568 --> 00:37:48,570
- You know, where I grew up,
798
00:37:48,614 --> 00:37:50,790
we had this knack
of finding out
799
00:37:50,833 --> 00:37:53,880
what people are most afraid of
in the entire world.
800
00:37:53,923 --> 00:37:57,275
And you think
you're so tough and strong.
801
00:37:57,318 --> 00:38:02,105
But I know the truth,
what you're really afraid of.
802
00:38:02,149 --> 00:38:05,457
- Spiders, wasn't it?
803
00:38:05,500 --> 00:38:07,328
- Yeah, right.
804
00:38:07,372 --> 00:38:10,331
[ominous music]
805
00:38:10,375 --> 00:38:14,466
♪
806
00:38:14,509 --> 00:38:16,946
- Really?
807
00:38:16,990 --> 00:38:18,731
You're not afraid
of an infinite amount
808
00:38:18,774 --> 00:38:20,950
of tiny little spiders
all over your body?
809
00:38:20,994 --> 00:38:22,778
♪
810
00:38:22,822 --> 00:38:24,911
Crawling under your skin,
811
00:38:24,954 --> 00:38:27,696
scurrying into your nose,
ears, your mouth?
812
00:38:27,740 --> 00:38:29,916
♪
813
00:38:29,959 --> 00:38:32,527
- You've seen what my friend
and I can do, Ross.
814
00:38:32,571 --> 00:38:37,315
So if you ever go after Maude,
if you even think about her--
815
00:38:37,358 --> 00:38:40,709
- Spiders everywhere forever.
816
00:38:40,753 --> 00:38:42,668
♪
817
00:38:42,711 --> 00:38:45,366
- Gals help gals, you jerk.
818
00:38:45,410 --> 00:38:49,065
- No!
[whimpers]
819
00:38:49,109 --> 00:38:51,154
- Hey ladies, we're gonna try
to make it to the end
820
00:38:51,198 --> 00:38:52,852
of the Blondes' set,
do you wanna come?
821
00:38:52,895 --> 00:38:55,333
- What are you talking about?
- Didn't you hear?
822
00:38:55,376 --> 00:38:57,509
The Bullet Blondes are putting
on a performance right now
823
00:38:57,552 --> 00:38:58,988
at Chapeaux's.
824
00:38:59,032 --> 00:39:00,686
We're gonna try to catch
the rest of the party.
825
00:39:00,729 --> 00:39:03,384
- Legends, vamanos.
- Go, go, go, go!
826
00:39:03,428 --> 00:39:04,646
- Um--
827
00:39:04,690 --> 00:39:08,868
[tense music]
828
00:39:08,911 --> 00:39:10,652
- You're right
about me and Zari.
829
00:39:10,696 --> 00:39:12,567
We are a bit stuck.
830
00:39:12,611 --> 00:39:14,221
But I've been okay with it
831
00:39:14,264 --> 00:39:18,921
because, well, I'm afraid
of what comes next.
832
00:39:18,965 --> 00:39:22,403
- Well, it sounds like you
and Z need to have the talk.
833
00:39:22,447 --> 00:39:29,192
And then Gare-Bear, he's here
to talk after the talk.
834
00:39:29,236 --> 00:39:31,194
- Thank you, Gary.
835
00:39:31,238 --> 00:39:33,414
[soft music]
836
00:39:33,458 --> 00:39:38,201
- It's enough for a small
place, but that's all I need.
837
00:39:38,245 --> 00:39:40,552
And I don't know how
I'll ever repay you.
838
00:39:40,595 --> 00:39:43,424
- Oh, you just keep your doors
open for all Chicago's misfits,
839
00:39:43,468 --> 00:39:46,732
and we will call it even.
840
00:39:46,775 --> 00:39:50,692
No, no, no.
841
00:39:50,736 --> 00:39:53,695
[dramatic music]
842
00:39:53,739 --> 00:39:58,744
♪
843
00:40:04,750 --> 00:40:08,406
- Guys, check the doors.
844
00:40:08,449 --> 00:40:13,411
♪
845
00:40:19,808 --> 00:40:23,377
- They were here.
846
00:40:23,421 --> 00:40:25,248
- [sighs]
847
00:40:25,292 --> 00:40:27,555
[train whistle]
848
00:40:27,599 --> 00:40:32,604
♪
849
00:40:37,478 --> 00:40:39,175
- Don't worry, Legends.
850
00:40:39,219 --> 00:40:41,830
We're on our way
to the Big Apple.
851
00:40:41,874 --> 00:40:48,054
♪
852
00:40:48,097 --> 00:40:50,230
- So I mean,
technically speaking,
853
00:40:50,273 --> 00:40:52,972
using you two as bait
to lure Hoover-bot here
854
00:40:53,015 --> 00:40:56,192
was an inadvertently brilliant
stroke of genius on my part.
855
00:40:56,236 --> 00:40:58,368
- Well, you still got
a couple of hours left
856
00:40:58,412 --> 00:40:59,761
of calling the shots, so...
857
00:40:59,805 --> 00:41:02,590
- I do appreciate
the trust, Captain,
858
00:41:02,634 --> 00:41:04,853
but when it comes to robots,
859
00:41:04,897 --> 00:41:07,465
you're talking
to the wrong Zari.
860
00:41:07,508 --> 00:41:09,205
Oh, while I'm gone,
861
00:41:09,249 --> 00:41:12,252
will you guys keep an eye out
for my cell phone?
862
00:41:12,295 --> 00:41:13,645
Bye.
863
00:41:15,603 --> 00:41:19,302
[soft music]
864
00:41:19,346 --> 00:41:22,784
- Oh, what's up, guys?
865
00:41:22,828 --> 00:41:25,004
Huh.
What'd I miss?
866
00:41:26,745 --> 00:41:29,704
[dramatic music]
867
00:41:29,748 --> 00:41:34,753
♪
868
00:41:47,026 --> 00:41:48,418
- Greg, move your head.
60226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.