All language subtitles for Cyst.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,844 --> 00:01:20,351 QUISTE 2 00:02:45,700 --> 00:02:48,320 Ya casi est� terminado. Lo est�s haciendo muy bien. 3 00:02:48,800 --> 00:02:49,920 Gracias. 4 00:02:50,260 --> 00:02:51,900 No es tan malo. 5 00:02:52,860 --> 00:02:54,520 DICIEMBRE DE 1961 Bueno, 6 00:02:54,680 --> 00:02:56,520 Un �ltimo apret�n, 7 00:02:57,100 --> 00:02:58,240 �est�s lista? 8 00:02:58,240 --> 00:03:00,440 Creo que s�, Dr. Guy. 9 00:03:03,720 --> 00:03:05,040 Bueno, muy bien. 10 00:03:05,420 --> 00:03:06,760 Doctor, 11 00:03:06,980 --> 00:03:08,840 �S�, Patty? 12 00:03:09,620 --> 00:03:11,220 Creo que hay un poco m�s. 13 00:03:15,200 --> 00:03:16,560 �D�nde? 14 00:03:22,800 --> 00:03:24,480 Supongo que lo hab�a. 15 00:03:24,480 --> 00:03:26,540 Bueno, eso deber�a ser todo. 16 00:03:26,860 --> 00:03:30,120 Muchas gracias, Dr. Guy. Me siento como una persona nueva. 17 00:03:30,180 --> 00:03:31,660 Fue un placer. 18 00:03:31,780 --> 00:03:33,120 Insisto. 19 00:04:15,220 --> 00:04:16,280 �Qu� pas�? 20 00:04:18,200 --> 00:04:20,820 - Nada. - �Seguro que no quieres hablar de ello? 21 00:04:21,860 --> 00:04:24,460 Guy ha estado realmente dif�cil esta ma�ana. 22 00:04:24,660 --> 00:04:26,440 Probablemente hoy est� nervioso. 23 00:04:26,820 --> 00:04:29,640 - �Pero por qu�? - Vienen los de las patentes. 24 00:04:29,960 --> 00:04:32,420 No, no vienen hoy. 25 00:04:32,640 --> 00:04:33,760 �No te lo dijo? 26 00:04:33,780 --> 00:04:34,960 �Hola? 27 00:04:35,120 --> 00:04:38,180 Creo que es mi turno de ser atendido ahora. 28 00:04:38,420 --> 00:04:39,440 Se�or. 29 00:04:39,940 --> 00:04:42,140 �Acaba de decir mi nombre! 30 00:04:42,200 --> 00:04:44,720 Sherman. Eugene Sherman. 31 00:04:45,300 --> 00:04:47,160 No, se�or. Vuelva a sentarse. 32 00:04:49,800 --> 00:04:50,820 Bueno, 33 00:04:50,820 --> 00:04:53,100 no digan mi nombre si no est�n listos. 34 00:04:56,440 --> 00:04:59,660 - Ha estado haciendo eso todo el d�a. - �Qu� est� pasando? 35 00:04:59,780 --> 00:05:01,520 La gente de las patentes viene de nuevo. 36 00:05:01,660 --> 00:05:02,560 �No! 37 00:05:02,720 --> 00:05:04,460 �Por qu� es un problema? 38 00:05:07,140 --> 00:05:09,500 Porque la �ltima vez no fue muy bien. 39 00:05:10,340 --> 00:05:12,660 Si vienen, he terminado aqu�. 40 00:05:12,900 --> 00:05:15,560 Bueno, definitivamente vendr�n pronto. 41 00:05:15,680 --> 00:05:17,420 �Qu� pas� la �ltima vez? 42 00:05:20,220 --> 00:05:21,740 Esto pas�. 43 00:05:24,260 --> 00:05:26,460 Esa m�quina es peligrosa. 44 00:05:26,460 --> 00:05:28,100 Dice que ya est� lista 45 00:05:28,140 --> 00:05:29,860 Ya dijo eso antes. 46 00:05:30,660 --> 00:05:33,840 Bien, vamos a terminar mi �ltimo d�a de trabajo. 47 00:05:34,040 --> 00:05:35,840 - S�, se�ora. - Gracias. 48 00:05:39,460 --> 00:05:41,600 El m�dico ver� a Carol ahora. 49 00:05:42,720 --> 00:05:45,740 �Est� segura que no quiere ver al Sr. Sherman? Yo... 50 00:05:45,820 --> 00:05:48,940 Me pareci� escuchar otro nombre. �Tal vez hay un malentendido? 51 00:05:49,500 --> 00:05:52,240 - Soy Carol. - Se�orita Carol, por favor, s�game. 52 00:05:58,580 --> 00:06:00,720 Por favor, si�ntese, se�or. 53 00:06:00,720 --> 00:06:02,180 No llevar� mucho tiempo. 54 00:06:05,840 --> 00:06:07,100 �C�mo est�? 55 00:06:07,200 --> 00:06:10,080 Bueno, estoy bien, muchas gracias. 56 00:06:10,720 --> 00:06:13,500 El tiempo est� un poco fr�o, pero no puedo quejarme. 57 00:06:14,060 --> 00:06:16,940 Gracias por venir hoy. Te curaremos pronto. 58 00:06:17,220 --> 00:06:19,240 - Muchas gracias. - De nada. 59 00:06:24,520 --> 00:06:26,380 - Despu�s de t�. - Gracias. 60 00:06:28,600 --> 00:06:30,180 Por favor, toma asiento. 61 00:06:32,580 --> 00:06:36,360 - Necesito hacer un ex�men de rutina antes de empezar. - De acuerdo. 62 00:06:37,220 --> 00:06:39,520 �Dijiste que tienes una peque�a mancha en el cuello? 63 00:06:39,520 --> 00:06:41,520 S� se�ora, la tengo. 64 00:06:48,320 --> 00:06:50,000 Ech�mosle un vistazo. 65 00:06:56,740 --> 00:06:58,800 Creo que mi novio rompi� conmigo por eso. 66 00:06:58,900 --> 00:07:00,000 Oh, no, 67 00:07:00,080 --> 00:07:01,800 Entonces no era digno de ti. 68 00:07:01,800 --> 00:07:03,800 Eres hermosa por dentro y por fuera. 69 00:07:08,720 --> 00:07:10,900 - Es obvio que es un quiste. - Oh, no. 70 00:07:10,900 --> 00:07:13,900 No, no, no es canceroso. As� que estar�s bien. 71 00:07:14,800 --> 00:07:17,820 Y el Dr. Guy es especialista en esto, as� que est�s en buenas manos. 72 00:07:17,940 --> 00:07:20,000 - �Te gustar�a un chicle? - Oh, s�, por favor. 73 00:07:20,320 --> 00:07:23,480 - D�jame informarlo r�pidamente, y volver� enseguida. 74 00:07:23,480 --> 00:07:25,140 Me parece bien. 75 00:07:25,540 --> 00:07:27,240 Volver� enseguida. 76 00:07:46,940 --> 00:07:50,140 El l�ser realiza un corte limpio en la zona. 77 00:07:50,140 --> 00:07:52,440 Lo prob� en varios objetos de prueba. 78 00:07:52,440 --> 00:07:54,480 - �Como en ratas? - �No! 79 00:07:54,700 --> 00:07:57,540 - Tejido humano, hijo. - Cierto, por supuesto. 80 00:07:58,560 --> 00:08:00,480 �Crees que podr�as hacerlo hoy por m�? 81 00:08:01,240 --> 00:08:03,520 Digo, s�, seguro. 82 00:08:03,520 --> 00:08:05,360 Quiz�s pueda contratarte a tiempo completo. 83 00:08:06,240 --> 00:08:09,520 �Dios, eso ser�a genial! Me vendr�a muy bien el dinero extra ahora mismo. 84 00:08:10,320 --> 00:08:12,500 No hablemos de eso todav�a. 85 00:08:12,500 --> 00:08:14,880 No se puede poner precio a la experiencia. 86 00:08:19,060 --> 00:08:20,640 Tenemos que hablar. 87 00:08:21,040 --> 00:08:22,220 De acuerdo. 88 00:08:22,420 --> 00:08:23,580 A solas. 89 00:08:23,880 --> 00:08:24,920 Preston, 90 00:08:24,920 --> 00:08:27,180 - �nos dar�as un minuto? - S�, claro. 91 00:08:34,700 --> 00:08:36,220 �C�mo pudiste? 92 00:08:36,660 --> 00:08:37,660 �Qu�? 93 00:08:38,020 --> 00:08:39,240 T� sabes. 94 00:08:39,240 --> 00:08:41,720 Est� bien, c�lmate Patty, esta vez va a funcionar. 95 00:08:41,740 --> 00:08:45,680 Te dije que si alguna vez volv�as a usar esta m�quina otra vez, renunciar�a. 96 00:08:46,680 --> 00:08:49,480 Bueno, si eso es lo que sientes, estaremos bien sin ti. 97 00:08:49,740 --> 00:08:52,340 El interno lo est� haciendo muy bien. 98 00:08:52,340 --> 00:08:53,900 Lo digo en serio. 99 00:08:54,600 --> 00:08:57,640 Mira, estoy seguro que alguien m�s te contratar�. 100 00:08:57,920 --> 00:09:00,160 S�lo recuerda encontrar tus papeles. 101 00:09:00,580 --> 00:09:01,840 Vas a necesitarlos. 102 00:09:06,260 --> 00:09:08,140 �No puedo creerte! 103 00:09:09,800 --> 00:09:12,300 Bueno, deber�as empezar a hacerlo. 104 00:09:13,560 --> 00:09:15,580 Ver� al siguiente paciente, Patty. 105 00:09:20,280 --> 00:09:22,120 Oh, este es uno bueno. 106 00:09:22,660 --> 00:09:24,660 Es lindo y jugoso. 107 00:09:24,660 --> 00:09:26,500 �Puedes sentir eso? 108 00:09:26,620 --> 00:09:27,840 Apenas. 109 00:09:28,440 --> 00:09:32,300 Creo que hab�a dicho que era un quiste prot�sico, �es eso cierto? 110 00:09:32,400 --> 00:09:34,520 S�lo quiero asegurarme que no es cancer�geno. 111 00:09:35,360 --> 00:09:37,460 Quiste seb�ceo 112 00:09:38,000 --> 00:09:40,080 Lamento haberte dicho el nombre equivocado. 113 00:09:40,080 --> 00:09:41,640 Mira, no hay nada de qu� preocuparse. 114 00:09:41,640 --> 00:09:43,880 Lo sacaremos tarde o temprano, �est� bien? 115 00:09:43,980 --> 00:09:45,040 Est� bien. 116 00:09:46,160 --> 00:09:49,040 - �Te dijo ella que hoy es su �ltimo d�a? 117 00:09:49,040 --> 00:09:50,480 Oh, no, no me dijo. 118 00:09:51,000 --> 00:09:52,960 Lamento mucho escuchar eso. 119 00:09:53,860 --> 00:09:55,260 Nosotros tambi�n. 120 00:10:00,320 --> 00:10:02,200 �Puedes sentir esto? 121 00:10:03,660 --> 00:10:05,020 �C�mo estuvo eso? 122 00:10:05,400 --> 00:10:06,900 No tan mal. 123 00:10:06,900 --> 00:10:07,960 Bueno... 124 00:10:08,520 --> 00:10:10,740 Carol, en una escala del uno al diez. 125 00:10:10,820 --> 00:10:12,400 �c�mo describir�as el dolor? 126 00:10:12,660 --> 00:10:13,880 Probablemente cuatro. 127 00:10:14,340 --> 00:10:15,600 �Cuatro? 128 00:10:18,280 --> 00:10:20,700 Me temo que eso es alto para este... 129 00:10:20,700 --> 00:10:22,320 tipo de procedimiento. 130 00:10:23,480 --> 00:10:26,780 Me temo que se pondr� mucho m�s doloroso de lo que se siente ahora. 131 00:10:26,790 --> 00:10:27,780 �Lo har�? 132 00:10:28,160 --> 00:10:29,360 S�. 133 00:10:29,760 --> 00:10:30,880 Carol, 134 00:10:30,960 --> 00:10:33,220 me gustar�a ofrecerte esto exclusivo, 135 00:10:34,020 --> 00:10:36,280 que hago para ciertos pacientes, 136 00:10:36,280 --> 00:10:38,280 con este tipo de tolerancia al dolor. 137 00:10:38,380 --> 00:10:39,340 Est� bien. 138 00:10:39,980 --> 00:10:41,980 Invent� una m�quina... 139 00:10:42,400 --> 00:10:45,340 que pr�cticamente realiza esta operaci�n sin dolor. 140 00:10:46,000 --> 00:10:47,860 Y quitar� este quiste.. 141 00:10:48,160 --> 00:10:49,420 como si... 142 00:10:49,820 --> 00:10:50,760 �nada! 143 00:10:53,240 --> 00:10:54,480 La llamo: 144 00:10:54,660 --> 00:10:55,940 La "Desaparece" 145 00:10:59,000 --> 00:11:00,860 Oh, es esa. 146 00:11:00,860 --> 00:11:04,960 Much�simas gracias Dr. Guy, pero realmente creo que estoy bien. 147 00:11:05,000 --> 00:11:08,840 Bueno, insisto en que pienses en esto porque es mucho m�s saludable para ti. 148 00:11:08,920 --> 00:11:11,580 Y, si est�s preocupada por una peque�a cicatr�z 149 00:11:11,740 --> 00:11:14,700 - tengo una peque�a crema especial para eso. - Oh, yo... 150 00:11:15,020 --> 00:11:17,920 - Aprecio la oferta... - Tenemos una oferta a mitad de precio. 151 00:11:17,920 --> 00:11:21,000 - Muchas gracias, eso es muy generoso... 152 00:11:21,020 --> 00:11:24,640 - Esto est� empezando a sentirse inc�modo. - Bueno, �qu� tal si... - �Dijo que no! 153 00:11:27,700 --> 00:11:28,880 �Est� bien! 154 00:11:29,620 --> 00:11:31,900 Hag�moslo a la antigua. 155 00:11:33,280 --> 00:11:35,040 La manera m�s cara, 156 00:11:36,600 --> 00:11:38,300 la manera menos eficiente. 157 00:11:38,580 --> 00:11:40,400 La manera menos pr�ctica. 158 00:11:42,180 --> 00:11:44,240 Y la manera mucho m�s dolorosa. 159 00:11:46,880 --> 00:11:48,240 Ahora, 160 00:11:49,240 --> 00:11:50,820 comencemos. 161 00:11:58,240 --> 00:11:59,420 �C�mo estuvo eso? 162 00:11:59,420 --> 00:12:02,100 Creo que me tom� un poco de sorpresa. 163 00:12:02,300 --> 00:12:04,860 - �Quieres usar la m�quina? - Oh, no... 164 00:12:15,720 --> 00:12:18,660 Bueno, hab�a m�s de lo que pensaba. 165 00:12:20,720 --> 00:12:21,880 Muy bien, 166 00:12:22,260 --> 00:12:26,240 ve a buscar a Clarence para que limpie este desastre. Muchas gracias, Patty. 167 00:12:29,380 --> 00:12:30,500 Oye Carol, 168 00:12:30,500 --> 00:12:32,860 hoy es el �ltimo d�a de Patty �puedes creerlo? 169 00:12:32,860 --> 00:12:35,080 S�, s�, ya me lo dijo. 170 00:12:38,080 --> 00:12:41,760 - �Clarence! - Lo siento. Maldito balde. 171 00:12:41,900 --> 00:12:44,900 Por el amor de Dios, �no ves que estoy operando? 172 00:12:44,900 --> 00:12:46,960 Pasa siempre con este maldito tipo. 173 00:12:48,840 --> 00:12:49,900 Patty, 174 00:12:50,220 --> 00:12:53,260 estamos muy emocionados porque nuestro interno Peter... 175 00:12:53,260 --> 00:12:54,220 Preston. 176 00:12:54,300 --> 00:12:56,020 Tomar� el lugar de Patty. 177 00:12:56,030 --> 00:12:59,900 Estamos muy emocionados porque dar� nueva vida a nuestro trabajo, �no es as�? 178 00:13:00,600 --> 00:13:01,860 - S�, seguro. - S�. 179 00:13:02,100 --> 00:13:06,200 Patty, dejemos que Preston la suture hoy. S� que es su primera vez, pero... 180 00:13:06,320 --> 00:13:08,000 Est�s de acuerdo con eso, �verdad Carol? 181 00:13:09,280 --> 00:13:12,680 Bueno, no necesitar�as suturas si usaras la m�quina. 182 00:13:13,300 --> 00:13:14,680 Pero, pero... 183 00:13:47,138 --> 00:13:49,850 �ACN�? YO SOY TU TIPO. 184 00:13:52,800 --> 00:13:55,420 Oh, me gustar�a que cuando Patty, 185 00:13:55,420 --> 00:13:58,080 la gente de la patente estar�n aqu� en cualquier momento. 186 00:13:58,180 --> 00:14:00,420 Se supon�a que Carol iba a ser nuestro sujeto de pruebas, 187 00:14:00,520 --> 00:14:03,780 - pero eso no sucedi�, as� que quer�a saber si... - �No! 188 00:14:04,100 --> 00:14:05,320 �No qu�? 189 00:14:05,560 --> 00:14:08,820 - Si piensas que voy a mentir... - Oh, me imagin� eso. 190 00:14:08,860 --> 00:14:10,480 Qu� bueno que tenemos al fiable Peyton. 191 00:14:10,490 --> 00:14:11,400 - Preston. - Preston. 192 00:14:11,400 --> 00:14:14,200 Bueno, �qu� hay de t�, chico? Tienes que pensar que vas a salvar vidas. 193 00:14:15,460 --> 00:14:17,820 - Yo no... - Vamos, vamos. - Yo no... 194 00:14:17,860 --> 00:14:20,420 - Puedes hacerlo. - Yo no, yo no... 195 00:14:20,420 --> 00:14:21,780 Puedes hacerlo. 196 00:14:24,000 --> 00:14:27,080 - No lo defraudar�, doctor. - Bueno, eso es lo que me gusta o�r. 197 00:14:27,720 --> 00:14:30,020 Patty, ve a darle la bienvenida a nuestros invitados. 198 00:14:30,120 --> 00:14:31,720 Encontremos unos granos. 199 00:14:48,280 --> 00:14:49,520 �Est�s bien? 200 00:14:49,660 --> 00:14:51,520 Bueno, as� parece. 201 00:14:51,620 --> 00:14:53,340 Hoy es mi �ltimo d�a aqu�. 202 00:14:53,780 --> 00:14:55,800 Al menos uno de nosotros saldr� de aqu� con vida. 203 00:14:56,580 --> 00:14:58,540 Tengo un mal presentimiento acerca de eso. 204 00:14:58,780 --> 00:15:00,120 �Qu� est�s diciendo? 205 00:15:00,440 --> 00:15:01,780 �l es diferente. 206 00:15:01,960 --> 00:15:03,780 �Como perdiendo la cabeza? 207 00:15:05,620 --> 00:15:07,560 Sucedi� hace mucho tiempo. 208 00:15:08,880 --> 00:15:09,840 Cierto. 209 00:15:17,480 --> 00:15:18,520 �Yo? 210 00:15:19,420 --> 00:15:20,260 No. 211 00:15:20,320 --> 00:15:21,680 Maldita sea. 212 00:15:44,760 --> 00:15:47,600 - Parece bastante peque�o. - Pens� que era acn�. 213 00:15:49,800 --> 00:15:52,160 �Tienes otro en otro lugar? 214 00:15:53,000 --> 00:15:54,360 No que yo sepa. 215 00:15:54,500 --> 00:15:55,480 Muy bien. 216 00:15:58,180 --> 00:15:59,240 No lo s�. 217 00:16:00,040 --> 00:16:02,620 Le pondr� un poco de pomada, 218 00:16:03,140 --> 00:16:05,420 para estar absolutamente seguros 219 00:16:05,620 --> 00:16:07,440 de obtener el m�ximo potencial 220 00:16:07,560 --> 00:16:08,800 de la m�quina. 221 00:16:09,200 --> 00:16:10,400 �Qu� quiere decir? 222 00:16:10,820 --> 00:16:13,380 Voy a cultivar esto para que sea m�s grande. 223 00:16:15,460 --> 00:16:18,180 Un peque�o precio a pagar para estar en los libros de historia. 224 00:16:20,880 --> 00:16:22,020 Yo s�lo... 225 00:16:22,120 --> 00:16:24,000 quiero mantener mi trabajo, se�or. 226 00:16:24,020 --> 00:16:25,260 Bueno, sigue as�, 227 00:16:25,800 --> 00:16:28,420 puede que no tengas que preocuparte por volver a trabajar. 228 00:16:28,920 --> 00:16:31,720 Incluso puede que te paguen si tienes suerte, 229 00:16:41,680 --> 00:16:46,660 - Creo que no est�s escuchando. - S�, bueno, todo esto est� mal. 230 00:16:46,920 --> 00:16:49,040 T� est�s equivocado. 231 00:16:52,560 --> 00:16:57,060 Hola, Patricia. Es tan bueno verte de nuevo. 232 00:16:57,080 --> 00:16:58,140 Della. 233 00:16:58,480 --> 00:16:59,500 Al. 234 00:16:59,820 --> 00:17:01,860 Gracias por venir hoy. 235 00:17:02,040 --> 00:17:03,200 Bill. 236 00:17:03,460 --> 00:17:05,620 Encantado de conocerla, Srta. Patricia. 237 00:17:05,660 --> 00:17:07,340 Oh, es s�lo Srta. 238 00:17:07,680 --> 00:17:09,360 Encantada de conocerlo tambi�n. 239 00:17:10,200 --> 00:17:12,460 Vamos a empezar con esto. 240 00:17:12,540 --> 00:17:13,980 Y a terminarlo. 241 00:17:14,800 --> 00:17:16,860 - �Vamos? - �Y yo? 242 00:17:19,120 --> 00:17:20,320 Por aqu�. 243 00:17:21,560 --> 00:17:25,620 Entonces, �qu� tiene de diferente su m�quina esta vez? 244 00:17:26,200 --> 00:17:28,460 �l le hace cambios todo el tiempo. 245 00:17:28,460 --> 00:17:29,880 �Funciona? 246 00:17:29,880 --> 00:17:31,440 La �ltima vez fue un desastre. 247 00:17:31,440 --> 00:17:35,400 - Estoy seguro que la mejor�. - Eso espero, porque esta es su �ltima oportunidad. 248 00:17:35,800 --> 00:17:38,400 Patricia, �puedes explicar el dispositivo? 249 00:17:38,540 --> 00:17:41,920 La m�quina se supone que hace operaciones de eliminaci�n de piel, 250 00:17:41,940 --> 00:17:45,340 Menos dolorosas, m�s eficientes y econ�micas. 251 00:17:45,600 --> 00:17:49,220 Despu�s de todo, puede reducir el uso de instrumentos met�licos, 252 00:17:49,220 --> 00:17:52,800 ciertas infecciones, Puede aumentar en gran medida el nivel de atenci�n 253 00:17:53,020 --> 00:17:56,080 - para toda la pr�ctica en general. - Esa es la idea. 254 00:18:01,620 --> 00:18:03,900 �Oh, Dios m�o! 255 00:18:04,960 --> 00:18:07,360 Es tan bueno verte de nuevo. 256 00:18:07,520 --> 00:18:09,480 Muchas gracias a todos por venir. 257 00:18:09,540 --> 00:18:12,840 - Guy. - Significa mucho para m� desde el fondo de mi coraz�n. 258 00:18:13,460 --> 00:18:16,160 Pero hoy tengo una triste noticia. 259 00:18:16,620 --> 00:18:17,560 Es... 260 00:18:17,660 --> 00:18:19,420 el �ltimo d�a de Patty. 261 00:18:20,260 --> 00:18:23,040 Mis condolencias para Patricia. 262 00:18:23,040 --> 00:18:25,540 Pero, tenemos que poner esto en marcha esta semana. 263 00:18:25,680 --> 00:18:27,180 Tengo que largarme de aqu�. 264 00:18:27,960 --> 00:18:29,360 Cre� que ten�amos toda la ma�ana. 265 00:18:29,440 --> 00:18:32,880 - No, no, ya hablamos de esto. - Lo hicimos. - M�s de dos veces. 266 00:18:32,940 --> 00:18:34,780 Una hora, y luego nos vamos. 267 00:18:35,080 --> 00:18:37,040 - Por la puerta. - S�lo iba a decir... 268 00:18:37,040 --> 00:18:39,620 Ah, esto no va a ser todo el d�a como la �ltima vez. 269 00:18:39,630 --> 00:18:41,300 No como la �ltima vez. 270 00:18:41,300 --> 00:18:43,120 El tiempo comienza... 271 00:18:44,040 --> 00:18:45,080 ahora. 272 00:18:46,740 --> 00:18:48,060 Est� bien. 273 00:18:48,640 --> 00:18:51,100 Bueno, esta nueva versi�n de la "Get Gone" 274 00:18:51,320 --> 00:18:52,780 funciona tan bien, 275 00:18:53,100 --> 00:18:55,900 que nuestro interno de confianza aqu�, "Presto", 276 00:18:55,900 --> 00:18:59,300 se ofreci� como voluntario para ser nuestro paciente hoy, 277 00:18:59,880 --> 00:19:01,680 �l explicar�... 278 00:19:02,220 --> 00:19:03,300 la m�quina. 279 00:19:03,400 --> 00:19:05,080 - �Presto? - S�... 280 00:19:06,140 --> 00:19:08,560 - Presto, s�lo l�elo. - S�, esta... 281 00:19:09,320 --> 00:19:14,280 'Esta unidad viene provista con un tubo ultravioleta, 282 00:19:14,320 --> 00:19:16,680 un procesador interestelar, 283 00:19:16,680 --> 00:19:19,120 un capabulador warp, 284 00:19:19,130 --> 00:19:21,380 - �Un warp qu�?... - Capabulador. 285 00:19:22,220 --> 00:19:24,200 'y un compactador t�rmico'. 286 00:19:26,020 --> 00:19:26,880 Miren, 287 00:19:26,880 --> 00:19:29,080 si quieren saber m�s, 288 00:19:29,200 --> 00:19:30,660 s�lo lean esto. 289 00:19:31,480 --> 00:19:33,120 Buena informaci�n. 290 00:19:34,194 --> 00:19:35,445 NUNCA ANTES 291 00:19:35,695 --> 00:19:37,280 LA "B�RRATE" 292 00:19:37,920 --> 00:19:39,060 'Esta unidad 293 00:19:39,060 --> 00:19:44,000 viene con un incapacitador quasar patentado'. 294 00:19:46,080 --> 00:19:47,540 Este... 295 00:19:47,740 --> 00:19:49,440 Lo har� de nuevo: Este... 296 00:19:49,500 --> 00:19:54,300 - 'Esta nueva unidad presenta una patente...' - Todav�a no est� patentada. 297 00:19:56,680 --> 00:19:57,640 Miren, 298 00:19:57,640 --> 00:20:02,380 esto es el hipervac�o vulcanizado patentado "Get Gone" . 299 00:20:02,440 --> 00:20:03,880 �No patentado! 300 00:20:03,900 --> 00:20:06,640 Esto succiona el �rea infectada por el tubo de deslizamiento 301 00:20:06,640 --> 00:20:08,980 hacia el saco antinuclear patentado. 302 00:20:09,020 --> 00:20:10,800 �No est� patentado! 303 00:20:10,860 --> 00:20:11,880 Pendiente. 304 00:20:11,880 --> 00:20:13,640 Miren, tengo que trabajar en esta m�quina. 305 00:20:13,640 --> 00:20:15,880 Patty, s�lo lee esto. 306 00:20:33,060 --> 00:20:37,840 �Por qu� molestarse cuando se puede conseguir una "Get Gone"? 307 00:20:38,860 --> 00:20:43,160 Cuando tienes un quiste tan grande como un pu�o, "Get Gone" 308 00:20:43,770 --> 00:20:47,880 Cuando tienes un grano demasiado grande para reventar, "Get Gone". 309 00:20:47,920 --> 00:20:50,730 �Eso fue asombroso! Muchas gracias, Patty. 310 00:20:50,810 --> 00:20:53,740 - Ella realmente quer�a hacerlo. - No, no quer�a. 311 00:20:54,400 --> 00:20:56,800 Esta es la zona d�nde vamos a trabajar hoy. 312 00:20:57,000 --> 00:20:59,860 Creo que es m�s peque�a que la �ltima vez. 313 00:20:59,880 --> 00:21:01,260 Mucho m�s peque�a. 314 00:21:01,260 --> 00:21:03,920 No voy a tener una patente por un quiste. 315 00:21:04,200 --> 00:21:07,560 Queremos verla funcionando en algo m�s grande. 316 00:21:07,560 --> 00:21:09,520 Pueder quitar ese con pinzas. 317 00:21:09,920 --> 00:21:11,560 Esto no es una amenaza para la vida. 318 00:21:11,560 --> 00:21:13,360 Bien, hablemos de la m�quina. 319 00:21:13,360 --> 00:21:15,360 Hablemos de la maldita m�quina. 320 00:21:25,020 --> 00:21:27,860 Doctor, tal vez quiera esperar un poco antes de... 321 00:21:30,880 --> 00:21:33,680 - �Qu� pasa? - Mantuve los botones apretados demasiado tiempo. 322 00:21:33,740 --> 00:21:37,440 No, su m�quina se puso en marcha por s� sola. 323 00:21:37,520 --> 00:21:39,700 Es un fracaso otra vez Doc. 324 00:21:39,820 --> 00:21:42,320 V�monos de aqu�, no tengo tiempo para esto. 325 00:21:42,520 --> 00:21:45,820 Y no quiero recibir m�s cartas de sus historias tristes, hemos terminado 326 00:21:45,920 --> 00:21:48,160 El convertidor de potencia necesita un nuevo fusible. 327 00:21:48,160 --> 00:21:49,420 Y todav�a tenemos... 328 00:21:49,420 --> 00:21:51,340 45 minutos. 329 00:21:51,340 --> 00:21:54,880 - Nos vamos de aqu�. - Miren, est�n perdiendo el tiempo ahora, 330 00:21:54,880 --> 00:21:56,480 Realmente tenemos que irnos. 331 00:21:56,580 --> 00:22:00,120 Pago mis malditos impuestos y voy a tener mis 45 minutos. 332 00:22:00,260 --> 00:22:02,720 Patty, ll�valos a la cafeter�a. 333 00:22:04,400 --> 00:22:06,160 �Vamos, vamos! 334 00:22:12,900 --> 00:22:15,340 - Lo siento por eso. - Bueno, 335 00:22:15,820 --> 00:22:18,620 no voy a decir que no a un almuerzo gratis. 336 00:22:40,020 --> 00:22:42,000 Recuerdo este lugar desde la �ltima vez. 337 00:22:42,360 --> 00:22:44,520 Supongo que la visita no fue del todo en vano. 338 00:22:45,000 --> 00:22:48,620 - Las salchichas son deliciosas. - Galletas y salsa para m�. 339 00:22:48,780 --> 00:22:51,360 - Me pregunto si tienen s�mola. - �Qu� asco! 340 00:22:51,380 --> 00:22:54,420 - Bueno, nunca prob� esto antes. - Consid�rate afortunado. 341 00:22:54,720 --> 00:22:57,000 Yo la tomar� contigo, Bill. 342 00:22:57,260 --> 00:22:59,000 Por supuesto que lo har�s. 343 00:23:13,700 --> 00:23:16,340 - �Qu� puedo ofrecerles? - Estamos un poco apurados. 344 00:23:16,500 --> 00:23:18,260 Necesitamos una �rden de B&G, 345 00:23:18,260 --> 00:23:20,140 fruta, dos �rdenes de s�mola, 346 00:23:20,140 --> 00:23:23,100 salchichas, y dos huevos fritos y cuatro caf�s. 347 00:23:23,100 --> 00:23:24,120 Gracias. 348 00:23:24,420 --> 00:23:25,520 Bueno, 349 00:23:25,780 --> 00:23:27,520 eres especial. 350 00:23:32,020 --> 00:23:35,300 Disculpen que el Dr. Guy est� un poco gru�on hoy, 351 00:23:35,300 --> 00:23:37,180 pero creo que solo est� nervioso. 352 00:23:37,260 --> 00:23:39,620 - Parece que es tu �ltimo d�a. - S�. 353 00:23:40,240 --> 00:23:41,940 Apuesto a que est�s fel�z. 354 00:23:43,280 --> 00:23:44,980 �Entonces que vas a hacer ahora? 355 00:23:45,480 --> 00:23:47,940 Podr�a empezar a vender mis propias joyas. 356 00:23:48,020 --> 00:23:51,240 �Haces joyas? Me gustar�a ver algo que hayas dise�ado. 357 00:23:51,640 --> 00:23:54,860 El Dr. Guy lleva una pulsera de cobre en su mu�eca. 358 00:23:55,460 --> 00:23:56,780 La hice para �l. 359 00:23:57,180 --> 00:23:58,480 La mirar�. 360 00:24:00,640 --> 00:24:01,620 Entonces, 361 00:24:01,860 --> 00:24:03,620 �abandonas el campo de la salud? 362 00:24:04,120 --> 00:24:06,200 Bueno, puede regrese alg�n d�a. 363 00:24:06,400 --> 00:24:09,280 A veces un cambio de escenario puede ser bueno. 364 00:24:09,280 --> 00:24:11,280 Creo que eso es muy sabio. 365 00:24:12,440 --> 00:24:13,780 Gracias, Bill. 366 00:24:28,200 --> 00:24:30,000 Entonces, Patricia, 367 00:24:30,220 --> 00:24:32,000 �hay algo que quieras... 368 00:24:32,000 --> 00:24:34,780 decirnos antes que regresemos? Digo, 369 00:24:35,240 --> 00:24:38,820 Guy lleva a�os concentr�ndose en esa m�quina. 370 00:24:38,830 --> 00:24:42,080 - Francamente nunca vi la necesidad para ello. - Nunca vi la necesidad para ello. 371 00:24:42,160 --> 00:24:44,500 Especialmente despu�s de lo que te pas� la �ltima vez. 372 00:24:44,500 --> 00:24:46,740 S�, �c�mo est� tu brazo? 373 00:24:47,720 --> 00:24:49,700 No podr�a estar mejor, gracias. 374 00:24:49,700 --> 00:24:51,140 �Qu� pas�? 375 00:24:51,140 --> 00:24:54,260 - Si no te importa que pregunte. - Y tal vez no deber�amos mencionarlo. 376 00:24:54,680 --> 00:24:56,580 - No, est� bien, en serio. 377 00:24:56,720 --> 00:25:02,040 La �ltima vez el Dr. Guy estaba muy emocionado por hacer la prueba y puso la energ�a muy alta 378 00:25:02,100 --> 00:25:04,990 Afortunadamente, la m�quina se apag� sola despu�s de un momento. 379 00:25:05,040 --> 00:25:08,260 �Esa incisi�n de l�ser dej� alguna cicatr�z? 380 00:25:09,420 --> 00:25:10,960 No, no en absoluto. 381 00:25:13,080 --> 00:25:18,120 �Les dije que el Dr. Guy comenz� a trabajar en un ung�ento que rejuvenecer� las c�lulas da�adas? 382 00:25:18,300 --> 00:25:20,500 �Rejuvenece las c�lulas da�adas? 383 00:25:21,260 --> 00:25:23,360 �Tendremos oportunidad de ver eso hoy? 384 00:25:23,560 --> 00:25:26,120 No, eso definitivamente a�n no est� listo. 385 00:25:37,280 --> 00:25:39,080 Quieren uno m�s grande. 386 00:25:39,080 --> 00:25:41,080 �Quieren uno m�s grande! 387 00:25:42,400 --> 00:25:43,820 �Dr. Guy? 388 00:25:45,440 --> 00:25:47,040 �Qu� est� haciendo? 389 00:25:47,040 --> 00:25:50,380 �Estoy consiguiendo mi maldita patente! 390 00:25:57,880 --> 00:26:00,020 Eso estuvo delicioso. 391 00:26:01,500 --> 00:26:02,740 �Nos vamos? 392 00:26:03,060 --> 00:26:04,720 No nos queda mucho tiempo. 393 00:26:05,140 --> 00:26:08,120 Oh, no se preocupen por la cuenta, invita el Dr. Guy. 394 00:26:08,240 --> 00:26:09,400 �Est�s segura? 395 00:26:09,840 --> 00:26:11,120 Gracias. 396 00:26:11,820 --> 00:26:15,900 Sabes Patricia, ya que este es tu �ltimo d�a y todo, 397 00:26:16,380 --> 00:26:20,780 Creo que es seguro para m� decir que siempre pens� que el Dr. Guy estaba un poco loco. 398 00:26:21,420 --> 00:26:24,360 Digo, �qu� tipo de persona se obsesiona as� con una m�quina? 399 00:26:24,360 --> 00:26:27,300 No s�, hemos visto muchas m�quinas. 400 00:26:27,540 --> 00:26:30,720 Vimos muchas m�quinas, la mayor�a relacionadas a la comida, 401 00:26:30,960 --> 00:26:35,180 - Y les digo, esta cosa es... - Bizarra. - Bizarra, nunca vi algo as�. 402 00:26:35,180 --> 00:26:38,280 - La cosa m�s rara que he visto. - Bueno, ya saben lo que dicen, 403 00:26:38,280 --> 00:26:40,960 - hace falta un loco... - Para cambiar el mundo. 404 00:26:40,960 --> 00:26:42,880 �Qui�n demonios dijo eso? 405 00:26:59,440 --> 00:27:04,480 - �Bueno, he estado aqu� por una eternidad! - �Su cita es las 2:00. Son las 12:20! 406 00:27:04,560 --> 00:27:08,960 - Eso no es ni siquiera temprano, �es est�pido! - Necesito quitarme esto ya. 407 00:27:09,140 --> 00:27:12,440 �O si no me marchar� de aqu� ahora! 408 00:27:12,660 --> 00:27:14,120 Oh, gracias a Dios. 409 00:27:14,460 --> 00:27:16,120 - �Lista? - No. 410 00:28:00,700 --> 00:28:02,020 �Preston? 411 00:28:05,700 --> 00:28:07,240 �Est�s bien? 412 00:28:09,360 --> 00:28:11,180 �Algo est� mal? 413 00:28:12,320 --> 00:28:14,700 Eso es lo que siento. �D�nde est� mi almuerzo? 414 00:28:15,780 --> 00:28:17,120 �Qu�? 415 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 Mi est�mago todav�a est� vac�o. �D�nde est�? 416 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 - Yo, yo, yo no sab�a... - Contin�a, �qu�? 417 00:28:26,900 --> 00:28:30,260 - No sab�a que quer�as almorzar. - �No lo sab�as? - No. 418 00:28:31,980 --> 00:28:34,120 �No lo sab�as, no? 419 00:28:36,440 --> 00:28:38,080 No lo sab�as. 420 00:28:38,080 --> 00:28:40,060 Oh, no te preocupes. 421 00:28:40,500 --> 00:28:43,320 Estar� bien. 422 00:28:43,460 --> 00:28:44,980 El �ltimo d�a. 423 00:28:44,980 --> 00:28:46,980 Voy a extra�arte mucho. 424 00:28:49,380 --> 00:28:52,160 Bueno, bueno, bueno, 425 00:28:52,160 --> 00:28:54,840 espero que hayan tenido un buen almuerzo, porque, �saben qu�? 426 00:28:54,880 --> 00:28:57,020 �Yo no tuve uno! 427 00:28:58,360 --> 00:29:00,320 Pero hoy es el d�a. 428 00:29:00,600 --> 00:29:04,060 Que iban a venir aqu� y ver lo que estaban esperando 429 00:29:04,500 --> 00:29:05,800 Patty. 430 00:29:07,280 --> 00:29:09,940 Por favor, lleva a nuestros invitados a sus sientos. 431 00:29:10,980 --> 00:29:12,760 Patty, hazlo. 432 00:29:12,760 --> 00:29:16,700 - Guy, tienes 5 minutos y nos largamos de aqu�. - �Por la puerta! 433 00:29:18,260 --> 00:29:19,440 Bueno, 434 00:29:19,800 --> 00:29:21,200 �genial! 435 00:29:22,240 --> 00:29:23,660 �Genial! 436 00:29:25,520 --> 00:29:27,800 �Les parece bien? �Cinco minutos? 437 00:29:29,760 --> 00:29:32,460 �Es lo suficientemente grande ahora? 438 00:29:40,400 --> 00:29:41,980 �Qu� pasa? 439 00:29:49,340 --> 00:29:50,480 �Qu�... 440 00:29:50,480 --> 00:29:52,020 qu� pasa? 441 00:29:54,240 --> 00:29:55,860 Patty. 442 00:29:57,840 --> 00:29:59,260 Haz la bendici�n. 443 00:30:00,260 --> 00:30:01,940 �Haz la bendici�n, Patty! 444 00:30:02,160 --> 00:30:03,100 Est� bien. 445 00:30:04,740 --> 00:30:05,980 Haz la bendici�n. 446 00:30:05,980 --> 00:30:08,260 Canta la canci�n de bendici�n ahora. �R�pido! 447 00:30:10,160 --> 00:30:11,780 Silencio, silencio. 448 00:30:28,120 --> 00:30:29,440 �Alto! 449 00:31:11,940 --> 00:31:13,520 Como pueden ver, 450 00:31:14,380 --> 00:31:16,360 el l�ser est� funcionando. 451 00:31:17,000 --> 00:31:18,200 Pugsley, 452 00:31:18,200 --> 00:31:19,560 �c�mo se siente? 453 00:31:19,860 --> 00:31:21,120 �Me duele! 454 00:31:22,600 --> 00:31:23,880 �Genial! 455 00:31:23,880 --> 00:31:26,660 Voy a subirlo a 3. 456 00:31:36,160 --> 00:31:38,400 Te queda un minuto, Guy. 457 00:31:51,860 --> 00:31:53,520 �Ap�guela! 458 00:31:54,660 --> 00:31:55,920 �Doctor! 459 00:32:10,280 --> 00:32:12,600 Est� atascado en la piel. �Ap�guela! 460 00:32:23,220 --> 00:32:25,600 �Hagan algo! �Hagan algo! 461 00:32:43,480 --> 00:32:45,400 �Oh, Dios m�o! 462 00:32:47,460 --> 00:32:49,640 Se acab� el tiempo Guy, nos vamos de aqu�. 463 00:32:49,640 --> 00:32:52,520 Esta vez te voy a cancelar para siempre. 464 00:33:45,940 --> 00:33:47,300 �Qu� hiciste? 465 00:33:47,720 --> 00:33:49,420 �Sab�as que no estaba lista! 466 00:33:57,640 --> 00:33:59,360 Conseguir� esa patente. 467 00:34:23,640 --> 00:34:25,000 �Qu� caraj.....? 468 00:35:09,600 --> 00:35:11,760 �Ya basta, me voy de aqu�! 469 00:35:11,940 --> 00:35:13,360 Adi�s. 470 00:35:17,594 --> 00:35:20,264 DOCTOR GUY MEDICINA GENERAL 471 00:35:36,600 --> 00:35:39,960 �Se ha ido! �Desapareci�! 472 00:35:47,560 --> 00:35:49,780 �Est� esto en las puertas tambi�n? 473 00:35:51,680 --> 00:35:52,820 Yo s�lo... 474 00:35:52,820 --> 00:35:54,820 - S�lo espera, Patty. - �Por qu�? 475 00:35:56,100 --> 00:35:57,080 Yo s�lo... 476 00:35:57,540 --> 00:35:59,280 s�lo un nuevo... 477 00:35:59,440 --> 00:36:01,680 un nuevo procedimiento de cierre, eso es todo. 478 00:36:02,180 --> 00:36:03,620 �Con la salida? 479 00:36:03,880 --> 00:36:05,320 S�lo c�lmate, Patty. 480 00:36:07,080 --> 00:36:09,600 �Cuando el reloj d� las cinco, me voy! 481 00:36:09,900 --> 00:36:11,200 �Oigan! 482 00:36:11,720 --> 00:36:13,820 �Oigan, oigan, necesito ayuda aqu�! 483 00:36:16,560 --> 00:36:17,800 �Puedes ayudarme? 484 00:36:17,800 --> 00:36:21,140 Miren, no est� haciendo nada, s�lo se queda ah�. 485 00:36:21,300 --> 00:36:23,380 Se supone que es una cl�nica m�dica. 486 00:36:23,380 --> 00:36:26,480 �Por qu�? Esta es su especialidad. �Por qu�? 487 00:36:27,140 --> 00:36:29,400 �Vamos, ay�deme! 488 00:36:29,400 --> 00:36:31,760 �Vamos, har� cualquier cosa! 489 00:36:32,020 --> 00:36:33,740 - �Su patente! - �La patente? 490 00:36:33,840 --> 00:36:36,140 �S�, le dar� esa patente! 491 00:36:36,150 --> 00:36:38,060 �Ay�deme! �Ay�deme! 492 00:36:46,000 --> 00:36:49,060 - Clarence, �d�nde encontraste eso? - Lo siento. Pens� en estar listo. 493 00:36:50,480 --> 00:36:52,940 - �Est�n todas las puertas y ventanas cerradas? - Eso parece. 494 00:36:53,080 --> 00:36:56,520 No podemos atravesar el metal. Es un refugio antinuclear. 495 00:36:56,600 --> 00:36:58,680 - �No hay una salida? - No lo s�. 496 00:36:59,860 --> 00:37:01,580 �Qu� hay de la dama del monstruo? 497 00:37:01,580 --> 00:37:03,580 - �Quieren que le dispare? - �No! 498 00:37:03,580 --> 00:37:05,520 S�lo tendremos que extirpar el quiste. 499 00:37:05,520 --> 00:37:07,980 Es s�lo un quiste, creo, espero. 500 00:37:09,380 --> 00:37:10,420 Vamos. 501 00:37:24,760 --> 00:37:26,040 Baja eso. 502 00:38:08,080 --> 00:38:09,280 Necesito tu ayuda. 503 00:38:09,680 --> 00:38:11,600 - No voy a entrar all�. - Vengan. 504 00:38:12,080 --> 00:38:14,440 - Tenemos que salvarlo. - No voy a entrar ah�. - Est� bien. 505 00:38:14,500 --> 00:38:15,580 Voy a entrar. 506 00:38:15,580 --> 00:38:17,580 - Necesito tu ayuda. - No, no voy a... 507 00:38:18,680 --> 00:38:20,100 �Vamos a entrar all�? 508 00:38:20,820 --> 00:38:21,960 �Vamos! 509 00:38:37,900 --> 00:38:39,460 La m�quina est� lista. 510 00:38:39,580 --> 00:38:40,860 Es la �nica manera. 511 00:38:40,860 --> 00:38:42,240 Har� cualquier cosa. 512 00:38:42,300 --> 00:38:44,860 Cualquier cosa. Le dar� su patente. 513 00:38:46,280 --> 00:38:49,340 S�lo s�queme esa cosa de encima. 514 00:38:49,980 --> 00:38:53,500 - �No podemos solo cortarlo? - Oh, Dios, eso es tan est�pido, 515 00:38:53,500 --> 00:38:55,280 �de d�nde sacaste esa idea? 516 00:38:55,720 --> 00:38:59,400 Por eso, yo soy el m�dico y t� eres la recepcionista. 517 00:39:02,800 --> 00:39:05,180 �En serio, quieres usar el l�ser? 518 00:39:05,660 --> 00:39:08,420 - Exactamente. - �Oh, no, por favor! 519 00:39:08,420 --> 00:39:10,960 �Por favor, Dios, no haga eso por favor, no! 520 00:39:16,820 --> 00:39:18,100 �Estoy muerta? 521 00:39:19,000 --> 00:39:21,280 Clarence, eso no va... 522 00:39:25,780 --> 00:39:27,080 �Est� muerto? 523 00:39:30,760 --> 00:39:32,580 �Vas a limpiar eso? 524 00:39:34,520 --> 00:39:36,520 - �Estamos jodidos! - S�, 525 00:39:37,060 --> 00:39:39,160 ni siquiera me dio la patente todav�a. 526 00:39:39,680 --> 00:39:41,540 Saquemos esta cosa. 527 00:39:43,160 --> 00:39:45,720 �S�lo ten cuidado esta vez! 528 00:39:50,800 --> 00:39:52,960 Succi�n apagada, l�ser encendido, 529 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 �Reventemos esa cosa! 530 00:40:18,740 --> 00:40:20,220 �Oh Dios m�o! 531 00:40:21,560 --> 00:40:23,200 �Funcion�! 532 00:40:24,360 --> 00:40:27,540 - �Funcion�! - �Oh, Dios m�o! 533 00:40:32,660 --> 00:40:34,040 Funcion�. 534 00:40:34,840 --> 00:40:36,040 �Funcion�! 535 00:40:36,220 --> 00:40:40,420 Oh Dr, Guy, tan pronto como salga de aqu� voy a firmar el papeleo de la patente. 536 00:40:40,560 --> 00:40:41,820 �Lo dice en serio? 537 00:40:42,220 --> 00:40:44,020 Mientras viva y respire. 538 00:40:55,520 --> 00:40:56,860 �Funcion�! 539 00:40:59,180 --> 00:41:00,820 �C�llate la boca! 540 00:41:00,820 --> 00:41:04,840 Hay gente muerta ahora mismo. Este no es momento de pensar en tu patente. 541 00:41:05,500 --> 00:41:07,900 Solo estoy tratando de ser positivo. 542 00:41:08,420 --> 00:41:10,140 Creo que lo hicimos enojar. 543 00:41:10,160 --> 00:41:12,400 Tengo que atraparlo y elaborar un plan. 544 00:41:19,180 --> 00:41:20,620 S�, s�. 545 00:41:20,760 --> 00:41:22,360 - S�. - �Lo atrapaste? 546 00:41:22,460 --> 00:41:24,020 S�, lo encerr� en el dep�sito. 547 00:41:25,360 --> 00:41:26,620 Buen trabajo, Clarence. 548 00:41:26,620 --> 00:41:29,240 No estoy seguro de si deb� ponerlo all�, pero est� bien. 549 00:41:30,420 --> 00:41:31,680 Est� bien. 550 00:41:32,500 --> 00:41:35,340 - �Hay alg�n problema? - No, no, no, ning�n problema. 551 00:41:35,860 --> 00:41:37,840 Salgamos de aqu�. 552 00:41:39,000 --> 00:41:40,680 �Hay una salida? 553 00:41:42,380 --> 00:41:45,320 - No exactamente. - �Qu� significa eso? 554 00:41:45,420 --> 00:41:46,860 Significa "no". 555 00:41:47,820 --> 00:41:49,400 �Hay dinamita o... 556 00:41:49,460 --> 00:41:52,400 otra cosa aqu� que no sepamos que pueda ser de ayuda? 557 00:41:52,700 --> 00:41:55,140 El l�ser podr�a ser capaz de fundir la puerta. 558 00:41:55,400 --> 00:41:57,140 No es lo suficientemente grande. 559 00:41:59,520 --> 00:42:01,340 �No podr�amos amplificarlo? 560 00:42:11,040 --> 00:42:13,120 �Qu�, qu� demonios? 561 00:42:15,340 --> 00:42:17,520 �Qu� demonios? 562 00:42:17,840 --> 00:42:19,920 �Qu� es este ruido? 563 00:42:45,880 --> 00:42:47,960 Tengo una confesi�n. 564 00:42:49,980 --> 00:42:51,860 Puede que haya estado acumulando... 565 00:42:51,860 --> 00:42:53,860 algunos instrumentos... 566 00:42:54,680 --> 00:42:56,800 afilados met�licos en ese dep�sito. 567 00:42:57,340 --> 00:42:58,780 �Acumulando? 568 00:42:59,460 --> 00:43:00,820 Amontonando... 569 00:43:00,820 --> 00:43:02,240 podr�a ser una palabra mejor. 570 00:43:02,240 --> 00:43:05,140 Es por eso que he tenido que comprar bistur�es cada semana. 571 00:43:05,440 --> 00:43:08,720 S�, soy escultor. Ya saben lo caras que son esas cosas. 572 00:43:09,540 --> 00:43:10,980 Est�s despedido. 573 00:43:12,500 --> 00:43:15,480 Patricia se va, y yo iba a renunciar de todos modos. 574 00:43:22,360 --> 00:43:23,600 �Oh, no! 575 00:44:20,060 --> 00:44:21,220 �Oigan! 576 00:44:22,040 --> 00:44:23,220 �D�nde est� Clarence? 577 00:44:23,220 --> 00:44:25,440 Probablemente est� esculpiendo. 578 00:44:30,880 --> 00:44:31,900 �No! 579 00:44:42,180 --> 00:44:43,580 �Qu� est� pasando? 580 00:44:45,780 --> 00:44:47,040 �No lo s�! 581 00:44:47,340 --> 00:44:50,220 Ya est�, solo c�lmate, todo estar� bien. 582 00:45:02,020 --> 00:45:03,680 Creo que se fue. 583 00:45:05,380 --> 00:45:07,020 �Est�s segura? 584 00:45:21,340 --> 00:45:22,620 �Hola? 585 00:45:23,660 --> 00:45:25,740 - Hay alguien afuera. - �Qui�n? 586 00:45:26,920 --> 00:45:28,880 Buen Dios. 587 00:45:29,620 --> 00:45:30,580 �Bill? 588 00:45:30,580 --> 00:45:31,980 �Patricia? 589 00:45:31,980 --> 00:45:33,660 Patricia, �eres t�? 590 00:45:35,300 --> 00:45:38,460 - �Qu� est�s haciendo? - T�, t� no vas all� afuera. 591 00:45:38,540 --> 00:45:40,100 �No puedo ver! 592 00:45:40,280 --> 00:45:43,560 �Su�ltame, no voy a dejarlo morir! 593 00:45:43,560 --> 00:45:45,160 Ya est� muerto. 594 00:45:45,160 --> 00:45:47,720 Es el "monstruo quiste" actuando como Bill. 595 00:45:48,380 --> 00:45:49,560 �Bill! 596 00:45:51,840 --> 00:45:53,340 �Bill! 597 00:45:55,860 --> 00:45:57,480 �De acuerdo, bien! 598 00:46:23,640 --> 00:46:25,320 �Eres el peor m�dico... 599 00:46:25,660 --> 00:46:27,320 de la historia! 600 00:46:28,600 --> 00:46:31,120 �Eres la peor enfermera de la historia! 601 00:46:32,820 --> 00:46:35,700 �Este es el peor trabajo que he tenido! 602 00:46:39,520 --> 00:46:42,420 �Buena suerte para conseguir una recomendaci�n m�a! 603 00:46:57,920 --> 00:46:59,820 �No me vas a dejar! 604 00:47:09,000 --> 00:47:11,240 �Te amo! 605 00:47:11,360 --> 00:47:13,240 �Te odio! 606 00:47:15,360 --> 00:47:16,560 �Maldici�n! 607 00:47:26,440 --> 00:47:27,600 �Patricia? 608 00:47:27,800 --> 00:47:29,520 Patricia, �est�s all�? 609 00:47:29,640 --> 00:47:32,880 Diablos, yo lo har�, voy a buscarte. 610 00:47:59,640 --> 00:48:03,260 - Si no hubieran estado peleando, podr�amos haberlo salvado. - Es su culpa. 611 00:48:03,640 --> 00:48:05,440 �Qu� vamos a hacer ahora? 612 00:48:05,780 --> 00:48:07,480 Vamos a matar esa cosa. 613 00:48:07,500 --> 00:48:11,320 - Si nos quedamos en este lugar m�s tiempo terminaremos mat�ndonos. - Probablemente. 614 00:48:11,920 --> 00:48:15,220 Tenemos que salir de aqu�, alejarnos lo m�s posible de esa cosa. 615 00:48:15,340 --> 00:48:18,260 - Ya le dije que la amo, no voy salir.- �Oh, basta! 616 00:48:18,340 --> 00:48:21,140 �C�llate la boca! Estoy cansada de escucharte. 617 00:48:22,820 --> 00:48:25,860 �As� que est�s seguro que no hay forma de revertir el bloqueo? 618 00:48:26,020 --> 00:48:28,300 Bueno, s�lo en casos de emergencia. 619 00:48:28,340 --> 00:48:29,620 ��Qu�?! 620 00:48:30,160 --> 00:48:33,520 Bien, hay un interruptor inversor en el s�tano, �pero no voy a bajar all�! 621 00:48:33,520 --> 00:48:36,020 �Las puertas est�n bloqueadas y no s� qu� m�s hay all� abajo! 622 00:48:36,160 --> 00:48:38,440 Aguarda, espera, �asi que si yo... 623 00:48:38,440 --> 00:48:40,660 activo ese interruptor podemos salir de aqu�? 624 00:48:40,800 --> 00:48:42,080 �Por supuesto! 625 00:48:42,220 --> 00:48:43,900 No soy un idiota. 626 00:48:45,680 --> 00:48:47,880 Muy bien, voy a bajar, 627 00:48:47,880 --> 00:48:50,100 y despu�s de pulsar el interruptor, volver�. 628 00:48:50,100 --> 00:48:52,620 As� que por favor Tammy, encuentra la forma de distraer al quiste, 629 00:48:52,700 --> 00:48:54,280 - �de acuerdo? . Comprendido. 630 00:48:54,600 --> 00:48:56,420 Patty, si necesitas mi ayuda... 631 00:49:54,960 --> 00:49:56,520 Oh, Dios m�o. 632 00:51:56,320 --> 00:51:57,540 �Oh, Dios! 633 00:54:00,500 --> 00:54:02,200 Deber�as ir a ver c�mo est�. 634 00:54:02,540 --> 00:54:04,000 Ella estar� bien. 635 00:54:04,260 --> 00:54:06,540 Si realmente la amas, deber�as ir. 636 00:54:08,940 --> 00:54:11,200 S�lo lo dije para ganar la pelea. 637 00:54:12,240 --> 00:54:13,280 Mira, 638 00:54:13,540 --> 00:54:16,000 no puedes mentirme, s� lo que sucede. 639 00:54:16,200 --> 00:54:18,900 Est�s enojado con ella por dejarte y esta es tu venganza. 640 00:54:19,520 --> 00:54:21,260 �Eso es rid�culo! 641 00:54:41,420 --> 00:54:42,740 �Tammie? 642 00:54:54,000 --> 00:54:55,540 �Al�jate! 643 00:54:56,200 --> 00:54:57,480 �Tienes un plan? 644 00:54:57,700 --> 00:54:59,180 Todav�a no. 645 00:55:03,400 --> 00:55:04,880 Est�s herido, �verdad? 646 00:55:08,040 --> 00:55:10,760 Tal vez, s�lo quiere que lo quieran. 647 00:55:12,780 --> 00:55:13,940 O que lo amen. 648 00:55:14,160 --> 00:55:15,520 �Qu�? 649 00:55:17,760 --> 00:55:19,220 Vamos, quiste. 650 00:55:21,140 --> 00:55:22,880 S� c�mo te sientes. 651 00:55:23,320 --> 00:55:25,600 Todos estos d�as s�lo quer�as un poco de cari�o y... 652 00:55:25,740 --> 00:55:27,720 nadie quiere aferrarse. 653 00:55:27,840 --> 00:55:29,440 Yo tambi�n, sabes.. 654 00:55:29,920 --> 00:55:32,460 Significa que somos m�s sensibles que los dem�s. 655 00:55:32,720 --> 00:55:33,680 �Tammie! 656 00:55:33,680 --> 00:55:35,820 �No, es una mala idea, no Tammy! 657 00:55:35,900 --> 00:55:37,220 �No! 658 00:55:37,220 --> 00:55:38,720 Est� bien. 659 00:55:38,900 --> 00:55:40,940 No va a hacerme da�o. 660 00:55:41,380 --> 00:55:43,160 Puedo verlo en su ojo. 661 00:55:59,700 --> 00:56:01,640 No eres qui�n ellos creen que eres. 662 00:56:01,740 --> 00:56:02,760 �Tammie! 663 00:56:03,740 --> 00:56:05,300 Ven aqu�, cari�o. 664 00:56:13,660 --> 00:56:14,960 �Ves? 665 00:56:15,120 --> 00:56:16,380 Funciona. 666 00:56:17,880 --> 00:56:19,320 Un poco m�s cerca. 667 00:56:26,520 --> 00:56:28,000 �Tammie! �No! 668 00:56:30,580 --> 00:56:31,920 �No! 669 00:56:35,580 --> 00:56:37,600 �No, carajo, no! 670 00:56:48,020 --> 00:56:49,400 - �Su�ltame! - No. 671 00:56:49,400 --> 00:56:51,400 - �Su�ltame! - �No! 672 00:56:52,200 --> 00:56:53,880 Su�ltame. 673 00:57:03,380 --> 00:57:04,560 Vamos. 674 00:57:09,140 --> 00:57:11,560 - Dios m�o. - La m�quina est� lista. 675 00:57:11,600 --> 00:57:12,700 Us�mosla. 676 00:57:12,700 --> 00:57:14,880 Tenemos que encontrar la forma de amplificar el l�ser 677 00:57:14,880 --> 00:57:16,480 y destruir el quiste. 678 00:57:16,480 --> 00:57:18,420 Todas las herramientas est�n en su interior. 679 00:57:19,440 --> 00:57:21,200 �Qu� tal un espejo para la frente? 680 00:57:21,260 --> 00:57:22,680 Est� ah� en el armario. 681 00:57:25,600 --> 00:57:28,200 Cuando el l�ser lo impacte, amplificar� el rayo. 682 00:57:28,300 --> 00:57:30,020 - Eso podr�a funcionar. - Eso... 683 00:57:30,280 --> 00:57:32,020 debe funcionar. 684 00:57:43,200 --> 00:57:44,300 Patty. 685 00:57:44,580 --> 00:57:45,700 �S�? 686 00:57:47,080 --> 00:57:48,800 �Siempre me odiaste? 687 00:57:49,680 --> 00:57:50,580 No. 688 00:57:50,920 --> 00:57:53,920 S�lo me llev� mucho tiempo descubrir qui�n eras realmente. 689 00:58:03,600 --> 00:58:04,920 �Ya viene! 690 00:58:07,120 --> 00:58:09,160 Uno de nosotros tendr� que estar aqu� con �l. 691 00:58:09,300 --> 00:58:11,160 Solucionemos esto. 692 00:58:21,160 --> 00:58:22,840 �Abre la puerta! 693 00:58:23,740 --> 00:58:26,060 �Abre la maldita puerta! 694 00:58:36,760 --> 00:58:38,340 Tu �ltimo d�a. 695 00:58:39,040 --> 00:58:41,120 Y te extra�o tanto. 696 00:58:43,620 --> 00:58:44,960 �No! 697 00:58:45,140 --> 00:58:46,960 �No, por favor! 698 00:58:51,340 --> 00:58:54,300 Parece que vas a salir de aqu� a las 5 despu�s de todo. 699 01:02:20,480 --> 01:02:21,940 �Devu�lveme eso! 700 01:02:22,080 --> 01:02:23,560 �Insisto! 701 01:03:00,780 --> 01:03:01,880 Desaparece. 50639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.