Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,844 --> 00:01:20,351
QUISTE
2
00:02:45,700 --> 00:02:48,320
Ya casi est� terminado.
Lo est�s haciendo muy bien.
3
00:02:48,800 --> 00:02:49,920
Gracias.
4
00:02:50,260 --> 00:02:51,900
No es tan malo.
5
00:02:52,860 --> 00:02:54,520
DICIEMBRE DE 1961
Bueno,
6
00:02:54,680 --> 00:02:56,520
Un �ltimo apret�n,
7
00:02:57,100 --> 00:02:58,240
�est�s lista?
8
00:02:58,240 --> 00:03:00,440
Creo que s�, Dr. Guy.
9
00:03:03,720 --> 00:03:05,040
Bueno, muy bien.
10
00:03:05,420 --> 00:03:06,760
Doctor,
11
00:03:06,980 --> 00:03:08,840
�S�, Patty?
12
00:03:09,620 --> 00:03:11,220
Creo que hay un poco m�s.
13
00:03:15,200 --> 00:03:16,560
�D�nde?
14
00:03:22,800 --> 00:03:24,480
Supongo que lo hab�a.
15
00:03:24,480 --> 00:03:26,540
Bueno, eso deber�a ser todo.
16
00:03:26,860 --> 00:03:30,120
Muchas gracias, Dr. Guy.
Me siento como una persona nueva.
17
00:03:30,180 --> 00:03:31,660
Fue un placer.
18
00:03:31,780 --> 00:03:33,120
Insisto.
19
00:04:15,220 --> 00:04:16,280
�Qu� pas�?
20
00:04:18,200 --> 00:04:20,820
- Nada.
- �Seguro que no quieres hablar de ello?
21
00:04:21,860 --> 00:04:24,460
Guy ha estado realmente
dif�cil esta ma�ana.
22
00:04:24,660 --> 00:04:26,440
Probablemente hoy
est� nervioso.
23
00:04:26,820 --> 00:04:29,640
- �Pero por qu�?
- Vienen los de las patentes.
24
00:04:29,960 --> 00:04:32,420
No, no vienen hoy.
25
00:04:32,640 --> 00:04:33,760
�No te lo dijo?
26
00:04:33,780 --> 00:04:34,960
�Hola?
27
00:04:35,120 --> 00:04:38,180
Creo que es mi turno de
ser atendido ahora.
28
00:04:38,420 --> 00:04:39,440
Se�or.
29
00:04:39,940 --> 00:04:42,140
�Acaba de decir mi nombre!
30
00:04:42,200 --> 00:04:44,720
Sherman.
Eugene Sherman.
31
00:04:45,300 --> 00:04:47,160
No, se�or.
Vuelva a sentarse.
32
00:04:49,800 --> 00:04:50,820
Bueno,
33
00:04:50,820 --> 00:04:53,100
no digan mi nombre
si no est�n listos.
34
00:04:56,440 --> 00:04:59,660
- Ha estado haciendo eso todo el d�a.
- �Qu� est� pasando?
35
00:04:59,780 --> 00:05:01,520
La gente de las patentes
viene de nuevo.
36
00:05:01,660 --> 00:05:02,560
�No!
37
00:05:02,720 --> 00:05:04,460
�Por qu� es un problema?
38
00:05:07,140 --> 00:05:09,500
Porque la �ltima vez
no fue muy bien.
39
00:05:10,340 --> 00:05:12,660
Si vienen,
he terminado aqu�.
40
00:05:12,900 --> 00:05:15,560
Bueno, definitivamente
vendr�n pronto.
41
00:05:15,680 --> 00:05:17,420
�Qu� pas� la �ltima vez?
42
00:05:20,220 --> 00:05:21,740
Esto pas�.
43
00:05:24,260 --> 00:05:26,460
Esa m�quina es peligrosa.
44
00:05:26,460 --> 00:05:28,100
Dice que ya est� lista
45
00:05:28,140 --> 00:05:29,860
Ya dijo eso antes.
46
00:05:30,660 --> 00:05:33,840
Bien, vamos a terminar
mi �ltimo d�a de trabajo.
47
00:05:34,040 --> 00:05:35,840
- S�, se�ora.
- Gracias.
48
00:05:39,460 --> 00:05:41,600
El m�dico ver� a Carol ahora.
49
00:05:42,720 --> 00:05:45,740
�Est� segura que no quiere
ver al Sr. Sherman? Yo...
50
00:05:45,820 --> 00:05:48,940
Me pareci� escuchar otro nombre.
�Tal vez hay un malentendido?
51
00:05:49,500 --> 00:05:52,240
- Soy Carol.
- Se�orita Carol, por favor, s�game.
52
00:05:58,580 --> 00:06:00,720
Por favor, si�ntese, se�or.
53
00:06:00,720 --> 00:06:02,180
No llevar� mucho tiempo.
54
00:06:05,840 --> 00:06:07,100
�C�mo est�?
55
00:06:07,200 --> 00:06:10,080
Bueno, estoy bien,
muchas gracias.
56
00:06:10,720 --> 00:06:13,500
El tiempo est� un poco fr�o,
pero no puedo quejarme.
57
00:06:14,060 --> 00:06:16,940
Gracias por venir hoy.
Te curaremos pronto.
58
00:06:17,220 --> 00:06:19,240
- Muchas gracias.
- De nada.
59
00:06:24,520 --> 00:06:26,380
- Despu�s de t�.
- Gracias.
60
00:06:28,600 --> 00:06:30,180
Por favor, toma asiento.
61
00:06:32,580 --> 00:06:36,360
- Necesito hacer un ex�men de
rutina antes de empezar. - De acuerdo.
62
00:06:37,220 --> 00:06:39,520
�Dijiste que tienes una
peque�a mancha en el cuello?
63
00:06:39,520 --> 00:06:41,520
S� se�ora, la tengo.
64
00:06:48,320 --> 00:06:50,000
Ech�mosle un vistazo.
65
00:06:56,740 --> 00:06:58,800
Creo que mi novio rompi�
conmigo por eso.
66
00:06:58,900 --> 00:07:00,000
Oh, no,
67
00:07:00,080 --> 00:07:01,800
Entonces no era digno de ti.
68
00:07:01,800 --> 00:07:03,800
Eres hermosa por
dentro y por fuera.
69
00:07:08,720 --> 00:07:10,900
- Es obvio que es un quiste.
- Oh, no.
70
00:07:10,900 --> 00:07:13,900
No, no, no es canceroso.
As� que estar�s bien.
71
00:07:14,800 --> 00:07:17,820
Y el Dr. Guy es especialista en esto,
as� que est�s en buenas manos.
72
00:07:17,940 --> 00:07:20,000
- �Te gustar�a un chicle?
- Oh, s�, por favor.
73
00:07:20,320 --> 00:07:23,480
- D�jame informarlo r�pidamente,
y volver� enseguida.
74
00:07:23,480 --> 00:07:25,140
Me parece bien.
75
00:07:25,540 --> 00:07:27,240
Volver� enseguida.
76
00:07:46,940 --> 00:07:50,140
El l�ser realiza un corte
limpio en la zona.
77
00:07:50,140 --> 00:07:52,440
Lo prob� en varios
objetos de prueba.
78
00:07:52,440 --> 00:07:54,480
- �Como en ratas?
- �No!
79
00:07:54,700 --> 00:07:57,540
- Tejido humano, hijo.
- Cierto, por supuesto.
80
00:07:58,560 --> 00:08:00,480
�Crees que podr�as
hacerlo hoy por m�?
81
00:08:01,240 --> 00:08:03,520
Digo, s�, seguro.
82
00:08:03,520 --> 00:08:05,360
Quiz�s pueda contratarte
a tiempo completo.
83
00:08:06,240 --> 00:08:09,520
�Dios, eso ser�a genial! Me vendr�a muy
bien el dinero extra ahora mismo.
84
00:08:10,320 --> 00:08:12,500
No hablemos de eso todav�a.
85
00:08:12,500 --> 00:08:14,880
No se puede poner
precio a la experiencia.
86
00:08:19,060 --> 00:08:20,640
Tenemos que hablar.
87
00:08:21,040 --> 00:08:22,220
De acuerdo.
88
00:08:22,420 --> 00:08:23,580
A solas.
89
00:08:23,880 --> 00:08:24,920
Preston,
90
00:08:24,920 --> 00:08:27,180
- �nos dar�as un minuto?
- S�, claro.
91
00:08:34,700 --> 00:08:36,220
�C�mo pudiste?
92
00:08:36,660 --> 00:08:37,660
�Qu�?
93
00:08:38,020 --> 00:08:39,240
T� sabes.
94
00:08:39,240 --> 00:08:41,720
Est� bien, c�lmate Patty,
esta vez va a funcionar.
95
00:08:41,740 --> 00:08:45,680
Te dije que si alguna vez volv�as a
usar esta m�quina otra vez, renunciar�a.
96
00:08:46,680 --> 00:08:49,480
Bueno, si eso es lo que sientes,
estaremos bien sin ti.
97
00:08:49,740 --> 00:08:52,340
El interno lo est�
haciendo muy bien.
98
00:08:52,340 --> 00:08:53,900
Lo digo en serio.
99
00:08:54,600 --> 00:08:57,640
Mira, estoy seguro que
alguien m�s te contratar�.
100
00:08:57,920 --> 00:09:00,160
S�lo recuerda encontrar
tus papeles.
101
00:09:00,580 --> 00:09:01,840
Vas a necesitarlos.
102
00:09:06,260 --> 00:09:08,140
�No puedo creerte!
103
00:09:09,800 --> 00:09:12,300
Bueno, deber�as
empezar a hacerlo.
104
00:09:13,560 --> 00:09:15,580
Ver� al siguiente
paciente, Patty.
105
00:09:20,280 --> 00:09:22,120
Oh, este es uno bueno.
106
00:09:22,660 --> 00:09:24,660
Es lindo y jugoso.
107
00:09:24,660 --> 00:09:26,500
�Puedes sentir eso?
108
00:09:26,620 --> 00:09:27,840
Apenas.
109
00:09:28,440 --> 00:09:32,300
Creo que hab�a dicho que era
un quiste prot�sico, �es eso cierto?
110
00:09:32,400 --> 00:09:34,520
S�lo quiero asegurarme
que no es cancer�geno.
111
00:09:35,360 --> 00:09:37,460
Quiste seb�ceo
112
00:09:38,000 --> 00:09:40,080
Lamento haberte dicho
el nombre equivocado.
113
00:09:40,080 --> 00:09:41,640
Mira, no hay nada
de qu� preocuparse.
114
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
Lo sacaremos tarde
o temprano, �est� bien?
115
00:09:43,980 --> 00:09:45,040
Est� bien.
116
00:09:46,160 --> 00:09:49,040
- �Te dijo ella que hoy
es su �ltimo d�a?
117
00:09:49,040 --> 00:09:50,480
Oh, no, no me dijo.
118
00:09:51,000 --> 00:09:52,960
Lamento mucho escuchar eso.
119
00:09:53,860 --> 00:09:55,260
Nosotros tambi�n.
120
00:10:00,320 --> 00:10:02,200
�Puedes sentir esto?
121
00:10:03,660 --> 00:10:05,020
�C�mo estuvo eso?
122
00:10:05,400 --> 00:10:06,900
No tan mal.
123
00:10:06,900 --> 00:10:07,960
Bueno...
124
00:10:08,520 --> 00:10:10,740
Carol, en una escala
del uno al diez.
125
00:10:10,820 --> 00:10:12,400
�c�mo describir�as el dolor?
126
00:10:12,660 --> 00:10:13,880
Probablemente cuatro.
127
00:10:14,340 --> 00:10:15,600
�Cuatro?
128
00:10:18,280 --> 00:10:20,700
Me temo que eso
es alto para este...
129
00:10:20,700 --> 00:10:22,320
tipo de procedimiento.
130
00:10:23,480 --> 00:10:26,780
Me temo que se pondr� mucho
m�s doloroso de lo que se siente ahora.
131
00:10:26,790 --> 00:10:27,780
�Lo har�?
132
00:10:28,160 --> 00:10:29,360
S�.
133
00:10:29,760 --> 00:10:30,880
Carol,
134
00:10:30,960 --> 00:10:33,220
me gustar�a ofrecerte esto exclusivo,
135
00:10:34,020 --> 00:10:36,280
que hago para ciertos pacientes,
136
00:10:36,280 --> 00:10:38,280
con este tipo de
tolerancia al dolor.
137
00:10:38,380 --> 00:10:39,340
Est� bien.
138
00:10:39,980 --> 00:10:41,980
Invent� una m�quina...
139
00:10:42,400 --> 00:10:45,340
que pr�cticamente realiza
esta operaci�n sin dolor.
140
00:10:46,000 --> 00:10:47,860
Y quitar� este quiste..
141
00:10:48,160 --> 00:10:49,420
como si...
142
00:10:49,820 --> 00:10:50,760
�nada!
143
00:10:53,240 --> 00:10:54,480
La llamo:
144
00:10:54,660 --> 00:10:55,940
La "Desaparece"
145
00:10:59,000 --> 00:11:00,860
Oh, es esa.
146
00:11:00,860 --> 00:11:04,960
Much�simas gracias Dr. Guy, pero
realmente creo que estoy bien.
147
00:11:05,000 --> 00:11:08,840
Bueno, insisto en que pienses en esto porque
es mucho m�s saludable para ti.
148
00:11:08,920 --> 00:11:11,580
Y, si est�s preocupada
por una peque�a cicatr�z
149
00:11:11,740 --> 00:11:14,700
- tengo una peque�a crema
especial para eso. - Oh, yo...
150
00:11:15,020 --> 00:11:17,920
- Aprecio la oferta...
- Tenemos una oferta a mitad de precio.
151
00:11:17,920 --> 00:11:21,000
- Muchas gracias, eso es muy generoso...
152
00:11:21,020 --> 00:11:24,640
- Esto est� empezando a sentirse inc�modo.
- Bueno, �qu� tal si... - �Dijo que no!
153
00:11:27,700 --> 00:11:28,880
�Est� bien!
154
00:11:29,620 --> 00:11:31,900
Hag�moslo a la antigua.
155
00:11:33,280 --> 00:11:35,040
La manera m�s cara,
156
00:11:36,600 --> 00:11:38,300
la manera menos eficiente.
157
00:11:38,580 --> 00:11:40,400
La manera menos pr�ctica.
158
00:11:42,180 --> 00:11:44,240
Y la manera mucho
m�s dolorosa.
159
00:11:46,880 --> 00:11:48,240
Ahora,
160
00:11:49,240 --> 00:11:50,820
comencemos.
161
00:11:58,240 --> 00:11:59,420
�C�mo estuvo eso?
162
00:11:59,420 --> 00:12:02,100
Creo que me tom�
un poco de sorpresa.
163
00:12:02,300 --> 00:12:04,860
- �Quieres usar la m�quina?
- Oh, no...
164
00:12:15,720 --> 00:12:18,660
Bueno, hab�a m�s
de lo que pensaba.
165
00:12:20,720 --> 00:12:21,880
Muy bien,
166
00:12:22,260 --> 00:12:26,240
ve a buscar a Clarence para que limpie
este desastre. Muchas gracias, Patty.
167
00:12:29,380 --> 00:12:30,500
Oye Carol,
168
00:12:30,500 --> 00:12:32,860
hoy es el �ltimo d�a de Patty
�puedes creerlo?
169
00:12:32,860 --> 00:12:35,080
S�, s�, ya me lo dijo.
170
00:12:38,080 --> 00:12:41,760
- �Clarence!
- Lo siento. Maldito balde.
171
00:12:41,900 --> 00:12:44,900
Por el amor de Dios,
�no ves que estoy operando?
172
00:12:44,900 --> 00:12:46,960
Pasa siempre con
este maldito tipo.
173
00:12:48,840 --> 00:12:49,900
Patty,
174
00:12:50,220 --> 00:12:53,260
estamos muy emocionados
porque nuestro interno Peter...
175
00:12:53,260 --> 00:12:54,220
Preston.
176
00:12:54,300 --> 00:12:56,020
Tomar� el lugar de Patty.
177
00:12:56,030 --> 00:12:59,900
Estamos muy emocionados porque dar�
nueva vida a nuestro trabajo, �no es as�?
178
00:13:00,600 --> 00:13:01,860
- S�, seguro.
- S�.
179
00:13:02,100 --> 00:13:06,200
Patty, dejemos que Preston la suture hoy.
S� que es su primera vez, pero...
180
00:13:06,320 --> 00:13:08,000
Est�s de acuerdo con eso,
�verdad Carol?
181
00:13:09,280 --> 00:13:12,680
Bueno, no necesitar�as suturas
si usaras la m�quina.
182
00:13:13,300 --> 00:13:14,680
Pero, pero...
183
00:13:47,138 --> 00:13:49,850
�ACN�?
YO SOY TU TIPO.
184
00:13:52,800 --> 00:13:55,420
Oh, me gustar�a
que cuando Patty,
185
00:13:55,420 --> 00:13:58,080
la gente de la patente estar�n
aqu� en cualquier momento.
186
00:13:58,180 --> 00:14:00,420
Se supon�a que Carol iba a ser
nuestro sujeto de pruebas,
187
00:14:00,520 --> 00:14:03,780
- pero eso no sucedi�, as�
que quer�a saber si... - �No!
188
00:14:04,100 --> 00:14:05,320
�No qu�?
189
00:14:05,560 --> 00:14:08,820
- Si piensas que voy a mentir...
- Oh, me imagin� eso.
190
00:14:08,860 --> 00:14:10,480
Qu� bueno que tenemos
al fiable Peyton.
191
00:14:10,490 --> 00:14:11,400
- Preston.
- Preston.
192
00:14:11,400 --> 00:14:14,200
Bueno, �qu� hay de t�, chico?
Tienes que pensar que vas a salvar vidas.
193
00:14:15,460 --> 00:14:17,820
- Yo no... - Vamos, vamos.
- Yo no...
194
00:14:17,860 --> 00:14:20,420
- Puedes hacerlo.
- Yo no, yo no...
195
00:14:20,420 --> 00:14:21,780
Puedes hacerlo.
196
00:14:24,000 --> 00:14:27,080
- No lo defraudar�, doctor.
- Bueno, eso es lo que me gusta o�r.
197
00:14:27,720 --> 00:14:30,020
Patty, ve a darle la bienvenida
a nuestros invitados.
198
00:14:30,120 --> 00:14:31,720
Encontremos unos granos.
199
00:14:48,280 --> 00:14:49,520
�Est�s bien?
200
00:14:49,660 --> 00:14:51,520
Bueno, as� parece.
201
00:14:51,620 --> 00:14:53,340
Hoy es mi �ltimo d�a aqu�.
202
00:14:53,780 --> 00:14:55,800
Al menos uno de nosotros
saldr� de aqu� con vida.
203
00:14:56,580 --> 00:14:58,540
Tengo un mal presentimiento
acerca de eso.
204
00:14:58,780 --> 00:15:00,120
�Qu� est�s diciendo?
205
00:15:00,440 --> 00:15:01,780
�l es diferente.
206
00:15:01,960 --> 00:15:03,780
�Como perdiendo la cabeza?
207
00:15:05,620 --> 00:15:07,560
Sucedi� hace mucho tiempo.
208
00:15:08,880 --> 00:15:09,840
Cierto.
209
00:15:17,480 --> 00:15:18,520
�Yo?
210
00:15:19,420 --> 00:15:20,260
No.
211
00:15:20,320 --> 00:15:21,680
Maldita sea.
212
00:15:44,760 --> 00:15:47,600
- Parece bastante peque�o.
- Pens� que era acn�.
213
00:15:49,800 --> 00:15:52,160
�Tienes otro en otro lugar?
214
00:15:53,000 --> 00:15:54,360
No que yo sepa.
215
00:15:54,500 --> 00:15:55,480
Muy bien.
216
00:15:58,180 --> 00:15:59,240
No lo s�.
217
00:16:00,040 --> 00:16:02,620
Le pondr� un poco de pomada,
218
00:16:03,140 --> 00:16:05,420
para estar absolutamente seguros
219
00:16:05,620 --> 00:16:07,440
de obtener el m�ximo potencial
220
00:16:07,560 --> 00:16:08,800
de la m�quina.
221
00:16:09,200 --> 00:16:10,400
�Qu� quiere decir?
222
00:16:10,820 --> 00:16:13,380
Voy a cultivar esto para
que sea m�s grande.
223
00:16:15,460 --> 00:16:18,180
Un peque�o precio a pagar para
estar en los libros de historia.
224
00:16:20,880 --> 00:16:22,020
Yo s�lo...
225
00:16:22,120 --> 00:16:24,000
quiero mantener
mi trabajo, se�or.
226
00:16:24,020 --> 00:16:25,260
Bueno, sigue as�,
227
00:16:25,800 --> 00:16:28,420
puede que no tengas que preocuparte
por volver a trabajar.
228
00:16:28,920 --> 00:16:31,720
Incluso puede que te paguen
si tienes suerte,
229
00:16:41,680 --> 00:16:46,660
- Creo que no est�s escuchando.
- S�, bueno, todo esto est� mal.
230
00:16:46,920 --> 00:16:49,040
T� est�s equivocado.
231
00:16:52,560 --> 00:16:57,060
Hola, Patricia. Es tan
bueno verte de nuevo.
232
00:16:57,080 --> 00:16:58,140
Della.
233
00:16:58,480 --> 00:16:59,500
Al.
234
00:16:59,820 --> 00:17:01,860
Gracias por venir hoy.
235
00:17:02,040 --> 00:17:03,200
Bill.
236
00:17:03,460 --> 00:17:05,620
Encantado de conocerla,
Srta. Patricia.
237
00:17:05,660 --> 00:17:07,340
Oh, es s�lo Srta.
238
00:17:07,680 --> 00:17:09,360
Encantada de
conocerlo tambi�n.
239
00:17:10,200 --> 00:17:12,460
Vamos a empezar con esto.
240
00:17:12,540 --> 00:17:13,980
Y a terminarlo.
241
00:17:14,800 --> 00:17:16,860
- �Vamos?
- �Y yo?
242
00:17:19,120 --> 00:17:20,320
Por aqu�.
243
00:17:21,560 --> 00:17:25,620
Entonces, �qu� tiene de diferente
su m�quina esta vez?
244
00:17:26,200 --> 00:17:28,460
�l le hace cambios todo el tiempo.
245
00:17:28,460 --> 00:17:29,880
�Funciona?
246
00:17:29,880 --> 00:17:31,440
La �ltima vez fue un desastre.
247
00:17:31,440 --> 00:17:35,400
- Estoy seguro que la mejor�.
- Eso espero, porque esta es su �ltima oportunidad.
248
00:17:35,800 --> 00:17:38,400
Patricia, �puedes explicar
el dispositivo?
249
00:17:38,540 --> 00:17:41,920
La m�quina se supone que hace
operaciones de eliminaci�n de piel,
250
00:17:41,940 --> 00:17:45,340
Menos dolorosas, m�s
eficientes y econ�micas.
251
00:17:45,600 --> 00:17:49,220
Despu�s de todo, puede reducir
el uso de instrumentos met�licos,
252
00:17:49,220 --> 00:17:52,800
ciertas infecciones, Puede aumentar
en gran medida el nivel de atenci�n
253
00:17:53,020 --> 00:17:56,080
- para toda la pr�ctica en general.
- Esa es la idea.
254
00:18:01,620 --> 00:18:03,900
�Oh, Dios m�o!
255
00:18:04,960 --> 00:18:07,360
Es tan bueno verte de nuevo.
256
00:18:07,520 --> 00:18:09,480
Muchas gracias a todos por venir.
257
00:18:09,540 --> 00:18:12,840
- Guy. - Significa mucho para m�
desde el fondo de mi coraz�n.
258
00:18:13,460 --> 00:18:16,160
Pero hoy tengo una triste noticia.
259
00:18:16,620 --> 00:18:17,560
Es...
260
00:18:17,660 --> 00:18:19,420
el �ltimo d�a de Patty.
261
00:18:20,260 --> 00:18:23,040
Mis condolencias para Patricia.
262
00:18:23,040 --> 00:18:25,540
Pero, tenemos que poner esto
en marcha esta semana.
263
00:18:25,680 --> 00:18:27,180
Tengo que largarme de aqu�.
264
00:18:27,960 --> 00:18:29,360
Cre� que ten�amos
toda la ma�ana.
265
00:18:29,440 --> 00:18:32,880
- No, no, ya hablamos de esto.
- Lo hicimos. - M�s de dos veces.
266
00:18:32,940 --> 00:18:34,780
Una hora, y luego nos vamos.
267
00:18:35,080 --> 00:18:37,040
- Por la puerta.
- S�lo iba a decir...
268
00:18:37,040 --> 00:18:39,620
Ah, esto no va a ser todo
el d�a como la �ltima vez.
269
00:18:39,630 --> 00:18:41,300
No como la �ltima vez.
270
00:18:41,300 --> 00:18:43,120
El tiempo comienza...
271
00:18:44,040 --> 00:18:45,080
ahora.
272
00:18:46,740 --> 00:18:48,060
Est� bien.
273
00:18:48,640 --> 00:18:51,100
Bueno, esta nueva
versi�n de la "Get Gone"
274
00:18:51,320 --> 00:18:52,780
funciona tan bien,
275
00:18:53,100 --> 00:18:55,900
que nuestro interno de
confianza aqu�, "Presto",
276
00:18:55,900 --> 00:18:59,300
se ofreci� como voluntario
para ser nuestro paciente hoy,
277
00:18:59,880 --> 00:19:01,680
�l explicar�...
278
00:19:02,220 --> 00:19:03,300
la m�quina.
279
00:19:03,400 --> 00:19:05,080
- �Presto?
- S�...
280
00:19:06,140 --> 00:19:08,560
- Presto, s�lo l�elo.
- S�, esta...
281
00:19:09,320 --> 00:19:14,280
'Esta unidad viene provista con un tubo ultravioleta,
282
00:19:14,320 --> 00:19:16,680
un procesador interestelar,
283
00:19:16,680 --> 00:19:19,120
un capabulador warp,
284
00:19:19,130 --> 00:19:21,380
- �Un warp qu�?...
- Capabulador.
285
00:19:22,220 --> 00:19:24,200
'y un compactador t�rmico'.
286
00:19:26,020 --> 00:19:26,880
Miren,
287
00:19:26,880 --> 00:19:29,080
si quieren saber m�s,
288
00:19:29,200 --> 00:19:30,660
s�lo lean esto.
289
00:19:31,480 --> 00:19:33,120
Buena informaci�n.
290
00:19:34,194 --> 00:19:35,445
NUNCA ANTES
291
00:19:35,695 --> 00:19:37,280
LA "B�RRATE"
292
00:19:37,920 --> 00:19:39,060
'Esta unidad
293
00:19:39,060 --> 00:19:44,000
viene con un incapacitador
quasar patentado'.
294
00:19:46,080 --> 00:19:47,540
Este...
295
00:19:47,740 --> 00:19:49,440
Lo har� de nuevo: Este...
296
00:19:49,500 --> 00:19:54,300
- 'Esta nueva unidad presenta una patente...'
- Todav�a no est� patentada.
297
00:19:56,680 --> 00:19:57,640
Miren,
298
00:19:57,640 --> 00:20:02,380
esto es el hipervac�o vulcanizado
patentado "Get Gone" .
299
00:20:02,440 --> 00:20:03,880
�No patentado!
300
00:20:03,900 --> 00:20:06,640
Esto succiona el �rea infectada
por el tubo de deslizamiento
301
00:20:06,640 --> 00:20:08,980
hacia el saco antinuclear
patentado.
302
00:20:09,020 --> 00:20:10,800
�No est� patentado!
303
00:20:10,860 --> 00:20:11,880
Pendiente.
304
00:20:11,880 --> 00:20:13,640
Miren, tengo que trabajar
en esta m�quina.
305
00:20:13,640 --> 00:20:15,880
Patty, s�lo lee esto.
306
00:20:33,060 --> 00:20:37,840
�Por qu� molestarse cuando se
puede conseguir una "Get Gone"?
307
00:20:38,860 --> 00:20:43,160
Cuando tienes un quiste tan grande
como un pu�o, "Get Gone"
308
00:20:43,770 --> 00:20:47,880
Cuando tienes un grano demasiado
grande para reventar, "Get Gone".
309
00:20:47,920 --> 00:20:50,730
�Eso fue asombroso!
Muchas gracias, Patty.
310
00:20:50,810 --> 00:20:53,740
- Ella realmente quer�a hacerlo.
- No, no quer�a.
311
00:20:54,400 --> 00:20:56,800
Esta es la zona d�nde
vamos a trabajar hoy.
312
00:20:57,000 --> 00:20:59,860
Creo que es m�s peque�a
que la �ltima vez.
313
00:20:59,880 --> 00:21:01,260
Mucho m�s peque�a.
314
00:21:01,260 --> 00:21:03,920
No voy a tener una
patente por un quiste.
315
00:21:04,200 --> 00:21:07,560
Queremos verla funcionando
en algo m�s grande.
316
00:21:07,560 --> 00:21:09,520
Pueder quitar ese con pinzas.
317
00:21:09,920 --> 00:21:11,560
Esto no es una amenaza para la vida.
318
00:21:11,560 --> 00:21:13,360
Bien, hablemos de la m�quina.
319
00:21:13,360 --> 00:21:15,360
Hablemos de la maldita m�quina.
320
00:21:25,020 --> 00:21:27,860
Doctor, tal vez quiera esperar
un poco antes de...
321
00:21:30,880 --> 00:21:33,680
- �Qu� pasa?
- Mantuve los botones apretados demasiado tiempo.
322
00:21:33,740 --> 00:21:37,440
No, su m�quina se puso
en marcha por s� sola.
323
00:21:37,520 --> 00:21:39,700
Es un fracaso otra vez Doc.
324
00:21:39,820 --> 00:21:42,320
V�monos de aqu�,
no tengo tiempo para esto.
325
00:21:42,520 --> 00:21:45,820
Y no quiero recibir m�s cartas de
sus historias tristes, hemos terminado
326
00:21:45,920 --> 00:21:48,160
El convertidor de potencia
necesita un nuevo fusible.
327
00:21:48,160 --> 00:21:49,420
Y todav�a tenemos...
328
00:21:49,420 --> 00:21:51,340
45 minutos.
329
00:21:51,340 --> 00:21:54,880
- Nos vamos de aqu�.
- Miren, est�n perdiendo el tiempo ahora,
330
00:21:54,880 --> 00:21:56,480
Realmente tenemos que irnos.
331
00:21:56,580 --> 00:22:00,120
Pago mis malditos impuestos
y voy a tener mis 45 minutos.
332
00:22:00,260 --> 00:22:02,720
Patty, ll�valos a la cafeter�a.
333
00:22:04,400 --> 00:22:06,160
�Vamos, vamos!
334
00:22:12,900 --> 00:22:15,340
- Lo siento por eso.
- Bueno,
335
00:22:15,820 --> 00:22:18,620
no voy a decir que no
a un almuerzo gratis.
336
00:22:40,020 --> 00:22:42,000
Recuerdo este lugar
desde la �ltima vez.
337
00:22:42,360 --> 00:22:44,520
Supongo que la visita no
fue del todo en vano.
338
00:22:45,000 --> 00:22:48,620
- Las salchichas son deliciosas.
- Galletas y salsa para m�.
339
00:22:48,780 --> 00:22:51,360
- Me pregunto si tienen s�mola.
- �Qu� asco!
340
00:22:51,380 --> 00:22:54,420
- Bueno, nunca prob� esto antes.
- Consid�rate afortunado.
341
00:22:54,720 --> 00:22:57,000
Yo la tomar� contigo, Bill.
342
00:22:57,260 --> 00:22:59,000
Por supuesto que lo har�s.
343
00:23:13,700 --> 00:23:16,340
- �Qu� puedo ofrecerles?
- Estamos un poco apurados.
344
00:23:16,500 --> 00:23:18,260
Necesitamos una �rden de B&G,
345
00:23:18,260 --> 00:23:20,140
fruta, dos �rdenes de s�mola,
346
00:23:20,140 --> 00:23:23,100
salchichas, y dos huevos fritos
y cuatro caf�s.
347
00:23:23,100 --> 00:23:24,120
Gracias.
348
00:23:24,420 --> 00:23:25,520
Bueno,
349
00:23:25,780 --> 00:23:27,520
eres especial.
350
00:23:32,020 --> 00:23:35,300
Disculpen que el Dr. Guy
est� un poco gru�on hoy,
351
00:23:35,300 --> 00:23:37,180
pero creo que solo
est� nervioso.
352
00:23:37,260 --> 00:23:39,620
- Parece que es tu �ltimo d�a.
- S�.
353
00:23:40,240 --> 00:23:41,940
Apuesto a que est�s fel�z.
354
00:23:43,280 --> 00:23:44,980
�Entonces que vas
a hacer ahora?
355
00:23:45,480 --> 00:23:47,940
Podr�a empezar a vender
mis propias joyas.
356
00:23:48,020 --> 00:23:51,240
�Haces joyas? Me gustar�a ver
algo que hayas dise�ado.
357
00:23:51,640 --> 00:23:54,860
El Dr. Guy lleva una pulsera
de cobre en su mu�eca.
358
00:23:55,460 --> 00:23:56,780
La hice para �l.
359
00:23:57,180 --> 00:23:58,480
La mirar�.
360
00:24:00,640 --> 00:24:01,620
Entonces,
361
00:24:01,860 --> 00:24:03,620
�abandonas el campo de la salud?
362
00:24:04,120 --> 00:24:06,200
Bueno, puede regrese alg�n d�a.
363
00:24:06,400 --> 00:24:09,280
A veces un cambio de escenario
puede ser bueno.
364
00:24:09,280 --> 00:24:11,280
Creo que eso es muy sabio.
365
00:24:12,440 --> 00:24:13,780
Gracias, Bill.
366
00:24:28,200 --> 00:24:30,000
Entonces, Patricia,
367
00:24:30,220 --> 00:24:32,000
�hay algo que quieras...
368
00:24:32,000 --> 00:24:34,780
decirnos antes que regresemos?
Digo,
369
00:24:35,240 --> 00:24:38,820
Guy lleva a�os concentr�ndose
en esa m�quina.
370
00:24:38,830 --> 00:24:42,080
- Francamente nunca vi la necesidad para ello.
- Nunca vi la necesidad para ello.
371
00:24:42,160 --> 00:24:44,500
Especialmente despu�s de
lo que te pas� la �ltima vez.
372
00:24:44,500 --> 00:24:46,740
S�, �c�mo est� tu brazo?
373
00:24:47,720 --> 00:24:49,700
No podr�a estar mejor, gracias.
374
00:24:49,700 --> 00:24:51,140
�Qu� pas�?
375
00:24:51,140 --> 00:24:54,260
- Si no te importa que pregunte.
- Y tal vez no deber�amos mencionarlo.
376
00:24:54,680 --> 00:24:56,580
- No, est� bien, en serio.
377
00:24:56,720 --> 00:25:02,040
La �ltima vez el Dr. Guy estaba muy emocionado
por hacer la prueba y puso la energ�a muy alta
378
00:25:02,100 --> 00:25:04,990
Afortunadamente, la m�quina se apag�
sola despu�s de un momento.
379
00:25:05,040 --> 00:25:08,260
�Esa incisi�n de l�ser
dej� alguna cicatr�z?
380
00:25:09,420 --> 00:25:10,960
No, no en absoluto.
381
00:25:13,080 --> 00:25:18,120
�Les dije que el Dr. Guy comenz� a trabajar en
un ung�ento que rejuvenecer� las c�lulas da�adas?
382
00:25:18,300 --> 00:25:20,500
�Rejuvenece las c�lulas da�adas?
383
00:25:21,260 --> 00:25:23,360
�Tendremos oportunidad
de ver eso hoy?
384
00:25:23,560 --> 00:25:26,120
No, eso definitivamente
a�n no est� listo.
385
00:25:37,280 --> 00:25:39,080
Quieren uno m�s grande.
386
00:25:39,080 --> 00:25:41,080
�Quieren uno m�s grande!
387
00:25:42,400 --> 00:25:43,820
�Dr. Guy?
388
00:25:45,440 --> 00:25:47,040
�Qu� est� haciendo?
389
00:25:47,040 --> 00:25:50,380
�Estoy consiguiendo
mi maldita patente!
390
00:25:57,880 --> 00:26:00,020
Eso estuvo delicioso.
391
00:26:01,500 --> 00:26:02,740
�Nos vamos?
392
00:26:03,060 --> 00:26:04,720
No nos queda mucho tiempo.
393
00:26:05,140 --> 00:26:08,120
Oh, no se preocupen por la cuenta,
invita el Dr. Guy.
394
00:26:08,240 --> 00:26:09,400
�Est�s segura?
395
00:26:09,840 --> 00:26:11,120
Gracias.
396
00:26:11,820 --> 00:26:15,900
Sabes Patricia, ya que este
es tu �ltimo d�a y todo,
397
00:26:16,380 --> 00:26:20,780
Creo que es seguro para m� decir que siempre
pens� que el Dr. Guy estaba un poco loco.
398
00:26:21,420 --> 00:26:24,360
Digo, �qu� tipo de persona se
obsesiona as� con una m�quina?
399
00:26:24,360 --> 00:26:27,300
No s�, hemos visto
muchas m�quinas.
400
00:26:27,540 --> 00:26:30,720
Vimos muchas m�quinas,
la mayor�a relacionadas a la comida,
401
00:26:30,960 --> 00:26:35,180
- Y les digo, esta cosa es...
- Bizarra. - Bizarra, nunca vi algo as�.
402
00:26:35,180 --> 00:26:38,280
- La cosa m�s rara que he visto.
- Bueno, ya saben lo que dicen,
403
00:26:38,280 --> 00:26:40,960
- hace falta un loco...
- Para cambiar el mundo.
404
00:26:40,960 --> 00:26:42,880
�Qui�n demonios dijo eso?
405
00:26:59,440 --> 00:27:04,480
- �Bueno, he estado aqu� por una eternidad!
- �Su cita es las 2:00. Son las 12:20!
406
00:27:04,560 --> 00:27:08,960
- Eso no es ni siquiera temprano, �es est�pido!
- Necesito quitarme esto ya.
407
00:27:09,140 --> 00:27:12,440
�O si no me marchar� de aqu� ahora!
408
00:27:12,660 --> 00:27:14,120
Oh, gracias a Dios.
409
00:27:14,460 --> 00:27:16,120
- �Lista?
- No.
410
00:28:00,700 --> 00:28:02,020
�Preston?
411
00:28:05,700 --> 00:28:07,240
�Est�s bien?
412
00:28:09,360 --> 00:28:11,180
�Algo est� mal?
413
00:28:12,320 --> 00:28:14,700
Eso es lo que siento.
�D�nde est� mi almuerzo?
414
00:28:15,780 --> 00:28:17,120
�Qu�?
415
00:28:18,600 --> 00:28:21,500
Mi est�mago todav�a est� vac�o.
�D�nde est�?
416
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
- Yo, yo, yo no sab�a...
- Contin�a, �qu�?
417
00:28:26,900 --> 00:28:30,260
- No sab�a que quer�as almorzar.
- �No lo sab�as? - No.
418
00:28:31,980 --> 00:28:34,120
�No lo sab�as, no?
419
00:28:36,440 --> 00:28:38,080
No lo sab�as.
420
00:28:38,080 --> 00:28:40,060
Oh, no te preocupes.
421
00:28:40,500 --> 00:28:43,320
Estar� bien.
422
00:28:43,460 --> 00:28:44,980
El �ltimo d�a.
423
00:28:44,980 --> 00:28:46,980
Voy a extra�arte mucho.
424
00:28:49,380 --> 00:28:52,160
Bueno, bueno, bueno,
425
00:28:52,160 --> 00:28:54,840
espero que hayan tenido un buen
almuerzo, porque, �saben qu�?
426
00:28:54,880 --> 00:28:57,020
�Yo no tuve uno!
427
00:28:58,360 --> 00:29:00,320
Pero hoy es el d�a.
428
00:29:00,600 --> 00:29:04,060
Que iban a venir aqu� y ver
lo que estaban esperando
429
00:29:04,500 --> 00:29:05,800
Patty.
430
00:29:07,280 --> 00:29:09,940
Por favor, lleva a nuestros
invitados a sus sientos.
431
00:29:10,980 --> 00:29:12,760
Patty, hazlo.
432
00:29:12,760 --> 00:29:16,700
- Guy, tienes 5 minutos y nos largamos de aqu�.
- �Por la puerta!
433
00:29:18,260 --> 00:29:19,440
Bueno,
434
00:29:19,800 --> 00:29:21,200
�genial!
435
00:29:22,240 --> 00:29:23,660
�Genial!
436
00:29:25,520 --> 00:29:27,800
�Les parece bien?
�Cinco minutos?
437
00:29:29,760 --> 00:29:32,460
�Es lo suficientemente
grande ahora?
438
00:29:40,400 --> 00:29:41,980
�Qu� pasa?
439
00:29:49,340 --> 00:29:50,480
�Qu�...
440
00:29:50,480 --> 00:29:52,020
qu� pasa?
441
00:29:54,240 --> 00:29:55,860
Patty.
442
00:29:57,840 --> 00:29:59,260
Haz la bendici�n.
443
00:30:00,260 --> 00:30:01,940
�Haz la bendici�n, Patty!
444
00:30:02,160 --> 00:30:03,100
Est� bien.
445
00:30:04,740 --> 00:30:05,980
Haz la bendici�n.
446
00:30:05,980 --> 00:30:08,260
Canta la canci�n de bendici�n ahora.
�R�pido!
447
00:30:10,160 --> 00:30:11,780
Silencio, silencio.
448
00:30:28,120 --> 00:30:29,440
�Alto!
449
00:31:11,940 --> 00:31:13,520
Como pueden ver,
450
00:31:14,380 --> 00:31:16,360
el l�ser est� funcionando.
451
00:31:17,000 --> 00:31:18,200
Pugsley,
452
00:31:18,200 --> 00:31:19,560
�c�mo se siente?
453
00:31:19,860 --> 00:31:21,120
�Me duele!
454
00:31:22,600 --> 00:31:23,880
�Genial!
455
00:31:23,880 --> 00:31:26,660
Voy a subirlo a 3.
456
00:31:36,160 --> 00:31:38,400
Te queda un minuto, Guy.
457
00:31:51,860 --> 00:31:53,520
�Ap�guela!
458
00:31:54,660 --> 00:31:55,920
�Doctor!
459
00:32:10,280 --> 00:32:12,600
Est� atascado en la piel.
�Ap�guela!
460
00:32:23,220 --> 00:32:25,600
�Hagan algo!
�Hagan algo!
461
00:32:43,480 --> 00:32:45,400
�Oh, Dios m�o!
462
00:32:47,460 --> 00:32:49,640
Se acab� el tiempo Guy,
nos vamos de aqu�.
463
00:32:49,640 --> 00:32:52,520
Esta vez te voy a cancelar
para siempre.
464
00:33:45,940 --> 00:33:47,300
�Qu� hiciste?
465
00:33:47,720 --> 00:33:49,420
�Sab�as que no estaba lista!
466
00:33:57,640 --> 00:33:59,360
Conseguir� esa patente.
467
00:34:23,640 --> 00:34:25,000
�Qu� caraj.....?
468
00:35:09,600 --> 00:35:11,760
�Ya basta, me voy de aqu�!
469
00:35:11,940 --> 00:35:13,360
Adi�s.
470
00:35:17,594 --> 00:35:20,264
DOCTOR GUY
MEDICINA GENERAL
471
00:35:36,600 --> 00:35:39,960
�Se ha ido!
�Desapareci�!
472
00:35:47,560 --> 00:35:49,780
�Est� esto en las puertas tambi�n?
473
00:35:51,680 --> 00:35:52,820
Yo s�lo...
474
00:35:52,820 --> 00:35:54,820
- S�lo espera, Patty.
- �Por qu�?
475
00:35:56,100 --> 00:35:57,080
Yo s�lo...
476
00:35:57,540 --> 00:35:59,280
s�lo un nuevo...
477
00:35:59,440 --> 00:36:01,680
un nuevo procedimiento
de cierre, eso es todo.
478
00:36:02,180 --> 00:36:03,620
�Con la salida?
479
00:36:03,880 --> 00:36:05,320
S�lo c�lmate, Patty.
480
00:36:07,080 --> 00:36:09,600
�Cuando el reloj d�
las cinco, me voy!
481
00:36:09,900 --> 00:36:11,200
�Oigan!
482
00:36:11,720 --> 00:36:13,820
�Oigan, oigan,
necesito ayuda aqu�!
483
00:36:16,560 --> 00:36:17,800
�Puedes ayudarme?
484
00:36:17,800 --> 00:36:21,140
Miren, no est� haciendo nada,
s�lo se queda ah�.
485
00:36:21,300 --> 00:36:23,380
Se supone que es
una cl�nica m�dica.
486
00:36:23,380 --> 00:36:26,480
�Por qu�? Esta es su especialidad.
�Por qu�?
487
00:36:27,140 --> 00:36:29,400
�Vamos, ay�deme!
488
00:36:29,400 --> 00:36:31,760
�Vamos, har� cualquier cosa!
489
00:36:32,020 --> 00:36:33,740
- �Su patente!
- �La patente?
490
00:36:33,840 --> 00:36:36,140
�S�, le dar� esa patente!
491
00:36:36,150 --> 00:36:38,060
�Ay�deme!
�Ay�deme!
492
00:36:46,000 --> 00:36:49,060
- Clarence, �d�nde encontraste eso?
- Lo siento. Pens� en estar listo.
493
00:36:50,480 --> 00:36:52,940
- �Est�n todas las puertas y ventanas cerradas?
- Eso parece.
494
00:36:53,080 --> 00:36:56,520
No podemos atravesar el metal.
Es un refugio antinuclear.
495
00:36:56,600 --> 00:36:58,680
- �No hay una salida?
- No lo s�.
496
00:36:59,860 --> 00:37:01,580
�Qu� hay de la dama
del monstruo?
497
00:37:01,580 --> 00:37:03,580
- �Quieren que le dispare?
- �No!
498
00:37:03,580 --> 00:37:05,520
S�lo tendremos que
extirpar el quiste.
499
00:37:05,520 --> 00:37:07,980
Es s�lo un quiste,
creo, espero.
500
00:37:09,380 --> 00:37:10,420
Vamos.
501
00:37:24,760 --> 00:37:26,040
Baja eso.
502
00:38:08,080 --> 00:38:09,280
Necesito tu ayuda.
503
00:38:09,680 --> 00:38:11,600
- No voy a entrar all�.
- Vengan.
504
00:38:12,080 --> 00:38:14,440
- Tenemos que salvarlo.
- No voy a entrar ah�. - Est� bien.
505
00:38:14,500 --> 00:38:15,580
Voy a entrar.
506
00:38:15,580 --> 00:38:17,580
- Necesito tu ayuda.
- No, no voy a...
507
00:38:18,680 --> 00:38:20,100
�Vamos a entrar all�?
508
00:38:20,820 --> 00:38:21,960
�Vamos!
509
00:38:37,900 --> 00:38:39,460
La m�quina est� lista.
510
00:38:39,580 --> 00:38:40,860
Es la �nica manera.
511
00:38:40,860 --> 00:38:42,240
Har� cualquier cosa.
512
00:38:42,300 --> 00:38:44,860
Cualquier cosa.
Le dar� su patente.
513
00:38:46,280 --> 00:38:49,340
S�lo s�queme esa
cosa de encima.
514
00:38:49,980 --> 00:38:53,500
- �No podemos solo cortarlo?
- Oh, Dios, eso es tan est�pido,
515
00:38:53,500 --> 00:38:55,280
�de d�nde sacaste esa idea?
516
00:38:55,720 --> 00:38:59,400
Por eso, yo soy el m�dico
y t� eres la recepcionista.
517
00:39:02,800 --> 00:39:05,180
�En serio, quieres usar el l�ser?
518
00:39:05,660 --> 00:39:08,420
- Exactamente.
- �Oh, no, por favor!
519
00:39:08,420 --> 00:39:10,960
�Por favor, Dios, no haga
eso por favor, no!
520
00:39:16,820 --> 00:39:18,100
�Estoy muerta?
521
00:39:19,000 --> 00:39:21,280
Clarence, eso no va...
522
00:39:25,780 --> 00:39:27,080
�Est� muerto?
523
00:39:30,760 --> 00:39:32,580
�Vas a limpiar eso?
524
00:39:34,520 --> 00:39:36,520
- �Estamos jodidos!
- S�,
525
00:39:37,060 --> 00:39:39,160
ni siquiera me dio
la patente todav�a.
526
00:39:39,680 --> 00:39:41,540
Saquemos esta cosa.
527
00:39:43,160 --> 00:39:45,720
�S�lo ten cuidado esta vez!
528
00:39:50,800 --> 00:39:52,960
Succi�n apagada,
l�ser encendido,
529
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
�Reventemos esa cosa!
530
00:40:18,740 --> 00:40:20,220
�Oh Dios m�o!
531
00:40:21,560 --> 00:40:23,200
�Funcion�!
532
00:40:24,360 --> 00:40:27,540
- �Funcion�!
- �Oh, Dios m�o!
533
00:40:32,660 --> 00:40:34,040
Funcion�.
534
00:40:34,840 --> 00:40:36,040
�Funcion�!
535
00:40:36,220 --> 00:40:40,420
Oh Dr, Guy, tan pronto como salga de aqu�
voy a firmar el papeleo de la patente.
536
00:40:40,560 --> 00:40:41,820
�Lo dice en serio?
537
00:40:42,220 --> 00:40:44,020
Mientras viva y respire.
538
00:40:55,520 --> 00:40:56,860
�Funcion�!
539
00:40:59,180 --> 00:41:00,820
�C�llate la boca!
540
00:41:00,820 --> 00:41:04,840
Hay gente muerta ahora mismo.
Este no es momento de pensar en tu patente.
541
00:41:05,500 --> 00:41:07,900
Solo estoy tratando
de ser positivo.
542
00:41:08,420 --> 00:41:10,140
Creo que lo hicimos enojar.
543
00:41:10,160 --> 00:41:12,400
Tengo que atraparlo
y elaborar un plan.
544
00:41:19,180 --> 00:41:20,620
S�, s�.
545
00:41:20,760 --> 00:41:22,360
- S�.
- �Lo atrapaste?
546
00:41:22,460 --> 00:41:24,020
S�, lo encerr� en el dep�sito.
547
00:41:25,360 --> 00:41:26,620
Buen trabajo, Clarence.
548
00:41:26,620 --> 00:41:29,240
No estoy seguro de si deb�
ponerlo all�, pero est� bien.
549
00:41:30,420 --> 00:41:31,680
Est� bien.
550
00:41:32,500 --> 00:41:35,340
- �Hay alg�n problema?
- No, no, no, ning�n problema.
551
00:41:35,860 --> 00:41:37,840
Salgamos de aqu�.
552
00:41:39,000 --> 00:41:40,680
�Hay una salida?
553
00:41:42,380 --> 00:41:45,320
- No exactamente.
- �Qu� significa eso?
554
00:41:45,420 --> 00:41:46,860
Significa "no".
555
00:41:47,820 --> 00:41:49,400
�Hay dinamita o...
556
00:41:49,460 --> 00:41:52,400
otra cosa aqu� que no sepamos
que pueda ser de ayuda?
557
00:41:52,700 --> 00:41:55,140
El l�ser podr�a ser capaz
de fundir la puerta.
558
00:41:55,400 --> 00:41:57,140
No es lo suficientemente grande.
559
00:41:59,520 --> 00:42:01,340
�No podr�amos amplificarlo?
560
00:42:11,040 --> 00:42:13,120
�Qu�, qu� demonios?
561
00:42:15,340 --> 00:42:17,520
�Qu� demonios?
562
00:42:17,840 --> 00:42:19,920
�Qu� es este ruido?
563
00:42:45,880 --> 00:42:47,960
Tengo una confesi�n.
564
00:42:49,980 --> 00:42:51,860
Puede que haya estado acumulando...
565
00:42:51,860 --> 00:42:53,860
algunos instrumentos...
566
00:42:54,680 --> 00:42:56,800
afilados met�licos en ese dep�sito.
567
00:42:57,340 --> 00:42:58,780
�Acumulando?
568
00:42:59,460 --> 00:43:00,820
Amontonando...
569
00:43:00,820 --> 00:43:02,240
podr�a ser una palabra mejor.
570
00:43:02,240 --> 00:43:05,140
Es por eso que he tenido que
comprar bistur�es cada semana.
571
00:43:05,440 --> 00:43:08,720
S�, soy escultor.
Ya saben lo caras que son esas cosas.
572
00:43:09,540 --> 00:43:10,980
Est�s despedido.
573
00:43:12,500 --> 00:43:15,480
Patricia se va, y yo iba a
renunciar de todos modos.
574
00:43:22,360 --> 00:43:23,600
�Oh, no!
575
00:44:20,060 --> 00:44:21,220
�Oigan!
576
00:44:22,040 --> 00:44:23,220
�D�nde est� Clarence?
577
00:44:23,220 --> 00:44:25,440
Probablemente est� esculpiendo.
578
00:44:30,880 --> 00:44:31,900
�No!
579
00:44:42,180 --> 00:44:43,580
�Qu� est� pasando?
580
00:44:45,780 --> 00:44:47,040
�No lo s�!
581
00:44:47,340 --> 00:44:50,220
Ya est�, solo c�lmate,
todo estar� bien.
582
00:45:02,020 --> 00:45:03,680
Creo que se fue.
583
00:45:05,380 --> 00:45:07,020
�Est�s segura?
584
00:45:21,340 --> 00:45:22,620
�Hola?
585
00:45:23,660 --> 00:45:25,740
- Hay alguien afuera.
- �Qui�n?
586
00:45:26,920 --> 00:45:28,880
Buen Dios.
587
00:45:29,620 --> 00:45:30,580
�Bill?
588
00:45:30,580 --> 00:45:31,980
�Patricia?
589
00:45:31,980 --> 00:45:33,660
Patricia, �eres t�?
590
00:45:35,300 --> 00:45:38,460
- �Qu� est�s haciendo?
- T�, t� no vas all� afuera.
591
00:45:38,540 --> 00:45:40,100
�No puedo ver!
592
00:45:40,280 --> 00:45:43,560
�Su�ltame, no voy
a dejarlo morir!
593
00:45:43,560 --> 00:45:45,160
Ya est� muerto.
594
00:45:45,160 --> 00:45:47,720
Es el "monstruo quiste"
actuando como Bill.
595
00:45:48,380 --> 00:45:49,560
�Bill!
596
00:45:51,840 --> 00:45:53,340
�Bill!
597
00:45:55,860 --> 00:45:57,480
�De acuerdo, bien!
598
00:46:23,640 --> 00:46:25,320
�Eres el peor m�dico...
599
00:46:25,660 --> 00:46:27,320
de la historia!
600
00:46:28,600 --> 00:46:31,120
�Eres la peor enfermera de la historia!
601
00:46:32,820 --> 00:46:35,700
�Este es el peor trabajo que he tenido!
602
00:46:39,520 --> 00:46:42,420
�Buena suerte para conseguir
una recomendaci�n m�a!
603
00:46:57,920 --> 00:46:59,820
�No me vas a dejar!
604
00:47:09,000 --> 00:47:11,240
�Te amo!
605
00:47:11,360 --> 00:47:13,240
�Te odio!
606
00:47:15,360 --> 00:47:16,560
�Maldici�n!
607
00:47:26,440 --> 00:47:27,600
�Patricia?
608
00:47:27,800 --> 00:47:29,520
Patricia, �est�s all�?
609
00:47:29,640 --> 00:47:32,880
Diablos, yo lo har�,
voy a buscarte.
610
00:47:59,640 --> 00:48:03,260
- Si no hubieran estado peleando,
podr�amos haberlo salvado. - Es su culpa.
611
00:48:03,640 --> 00:48:05,440
�Qu� vamos a hacer ahora?
612
00:48:05,780 --> 00:48:07,480
Vamos a matar esa cosa.
613
00:48:07,500 --> 00:48:11,320
- Si nos quedamos en este lugar m�s tiempo
terminaremos mat�ndonos. - Probablemente.
614
00:48:11,920 --> 00:48:15,220
Tenemos que salir de aqu�,
alejarnos lo m�s posible de esa cosa.
615
00:48:15,340 --> 00:48:18,260
- Ya le dije que la amo,
no voy salir.- �Oh, basta!
616
00:48:18,340 --> 00:48:21,140
�C�llate la boca!
Estoy cansada de escucharte.
617
00:48:22,820 --> 00:48:25,860
�As� que est�s seguro que no
hay forma de revertir el bloqueo?
618
00:48:26,020 --> 00:48:28,300
Bueno, s�lo en casos
de emergencia.
619
00:48:28,340 --> 00:48:29,620
��Qu�?!
620
00:48:30,160 --> 00:48:33,520
Bien, hay un interruptor inversor en el s�tano,
�pero no voy a bajar all�!
621
00:48:33,520 --> 00:48:36,020
�Las puertas est�n bloqueadas y
no s� qu� m�s hay all� abajo!
622
00:48:36,160 --> 00:48:38,440
Aguarda, espera, �asi que si yo...
623
00:48:38,440 --> 00:48:40,660
activo ese interruptor
podemos salir de aqu�?
624
00:48:40,800 --> 00:48:42,080
�Por supuesto!
625
00:48:42,220 --> 00:48:43,900
No soy un idiota.
626
00:48:45,680 --> 00:48:47,880
Muy bien, voy a bajar,
627
00:48:47,880 --> 00:48:50,100
y despu�s de pulsar
el interruptor, volver�.
628
00:48:50,100 --> 00:48:52,620
As� que por favor Tammy, encuentra
la forma de distraer al quiste,
629
00:48:52,700 --> 00:48:54,280
- �de acuerdo?
. Comprendido.
630
00:48:54,600 --> 00:48:56,420
Patty, si necesitas mi ayuda...
631
00:49:54,960 --> 00:49:56,520
Oh, Dios m�o.
632
00:51:56,320 --> 00:51:57,540
�Oh, Dios!
633
00:54:00,500 --> 00:54:02,200
Deber�as ir a ver c�mo est�.
634
00:54:02,540 --> 00:54:04,000
Ella estar� bien.
635
00:54:04,260 --> 00:54:06,540
Si realmente la amas,
deber�as ir.
636
00:54:08,940 --> 00:54:11,200
S�lo lo dije para ganar la pelea.
637
00:54:12,240 --> 00:54:13,280
Mira,
638
00:54:13,540 --> 00:54:16,000
no puedes mentirme,
s� lo que sucede.
639
00:54:16,200 --> 00:54:18,900
Est�s enojado con ella por dejarte
y esta es tu venganza.
640
00:54:19,520 --> 00:54:21,260
�Eso es rid�culo!
641
00:54:41,420 --> 00:54:42,740
�Tammie?
642
00:54:54,000 --> 00:54:55,540
�Al�jate!
643
00:54:56,200 --> 00:54:57,480
�Tienes un plan?
644
00:54:57,700 --> 00:54:59,180
Todav�a no.
645
00:55:03,400 --> 00:55:04,880
Est�s herido, �verdad?
646
00:55:08,040 --> 00:55:10,760
Tal vez, s�lo quiere
que lo quieran.
647
00:55:12,780 --> 00:55:13,940
O que lo amen.
648
00:55:14,160 --> 00:55:15,520
�Qu�?
649
00:55:17,760 --> 00:55:19,220
Vamos, quiste.
650
00:55:21,140 --> 00:55:22,880
S� c�mo te sientes.
651
00:55:23,320 --> 00:55:25,600
Todos estos d�as s�lo
quer�as un poco de cari�o y...
652
00:55:25,740 --> 00:55:27,720
nadie quiere aferrarse.
653
00:55:27,840 --> 00:55:29,440
Yo tambi�n, sabes..
654
00:55:29,920 --> 00:55:32,460
Significa que somos m�s
sensibles que los dem�s.
655
00:55:32,720 --> 00:55:33,680
�Tammie!
656
00:55:33,680 --> 00:55:35,820
�No, es una mala idea, no Tammy!
657
00:55:35,900 --> 00:55:37,220
�No!
658
00:55:37,220 --> 00:55:38,720
Est� bien.
659
00:55:38,900 --> 00:55:40,940
No va a hacerme da�o.
660
00:55:41,380 --> 00:55:43,160
Puedo verlo en su ojo.
661
00:55:59,700 --> 00:56:01,640
No eres qui�n ellos
creen que eres.
662
00:56:01,740 --> 00:56:02,760
�Tammie!
663
00:56:03,740 --> 00:56:05,300
Ven aqu�, cari�o.
664
00:56:13,660 --> 00:56:14,960
�Ves?
665
00:56:15,120 --> 00:56:16,380
Funciona.
666
00:56:17,880 --> 00:56:19,320
Un poco m�s cerca.
667
00:56:26,520 --> 00:56:28,000
�Tammie! �No!
668
00:56:30,580 --> 00:56:31,920
�No!
669
00:56:35,580 --> 00:56:37,600
�No, carajo, no!
670
00:56:48,020 --> 00:56:49,400
- �Su�ltame!
- No.
671
00:56:49,400 --> 00:56:51,400
- �Su�ltame!
- �No!
672
00:56:52,200 --> 00:56:53,880
Su�ltame.
673
00:57:03,380 --> 00:57:04,560
Vamos.
674
00:57:09,140 --> 00:57:11,560
- Dios m�o.
- La m�quina est� lista.
675
00:57:11,600 --> 00:57:12,700
Us�mosla.
676
00:57:12,700 --> 00:57:14,880
Tenemos que encontrar la
forma de amplificar el l�ser
677
00:57:14,880 --> 00:57:16,480
y destruir el quiste.
678
00:57:16,480 --> 00:57:18,420
Todas las herramientas
est�n en su interior.
679
00:57:19,440 --> 00:57:21,200
�Qu� tal un espejo
para la frente?
680
00:57:21,260 --> 00:57:22,680
Est� ah� en el armario.
681
00:57:25,600 --> 00:57:28,200
Cuando el l�ser lo impacte,
amplificar� el rayo.
682
00:57:28,300 --> 00:57:30,020
- Eso podr�a funcionar.
- Eso...
683
00:57:30,280 --> 00:57:32,020
debe funcionar.
684
00:57:43,200 --> 00:57:44,300
Patty.
685
00:57:44,580 --> 00:57:45,700
�S�?
686
00:57:47,080 --> 00:57:48,800
�Siempre me odiaste?
687
00:57:49,680 --> 00:57:50,580
No.
688
00:57:50,920 --> 00:57:53,920
S�lo me llev� mucho tiempo
descubrir qui�n eras realmente.
689
00:58:03,600 --> 00:58:04,920
�Ya viene!
690
00:58:07,120 --> 00:58:09,160
Uno de nosotros tendr�
que estar aqu� con �l.
691
00:58:09,300 --> 00:58:11,160
Solucionemos esto.
692
00:58:21,160 --> 00:58:22,840
�Abre la puerta!
693
00:58:23,740 --> 00:58:26,060
�Abre la maldita puerta!
694
00:58:36,760 --> 00:58:38,340
Tu �ltimo d�a.
695
00:58:39,040 --> 00:58:41,120
Y te extra�o tanto.
696
00:58:43,620 --> 00:58:44,960
�No!
697
00:58:45,140 --> 00:58:46,960
�No, por favor!
698
00:58:51,340 --> 00:58:54,300
Parece que vas a salir de aqu�
a las 5 despu�s de todo.
699
01:02:20,480 --> 01:02:21,940
�Devu�lveme eso!
700
01:02:22,080 --> 01:02:23,560
�Insisto!
701
01:03:00,780 --> 01:03:01,880
Desaparece.
50639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.