All language subtitles for Cup of Blood.tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,352 �SA'NIN KASES� 2 00:00:03,520 --> 00:00:07,718 Orta�a� efsanelerine g�re, �sa'n�n son yeme�inde kulland��� kaseye... 3 00:00:07,800 --> 00:00:11,793 ...�arm�ha gerilme s�ras�nda, kan�n�n ve terinin toplad��� s�ylenirdi. 4 00:00:11,880 --> 00:00:15,156 Kase, y�zy�llar boyu, vaadetti�i s�n�rs�z g��, �l�ms�zl�k... 5 00:00:15,280 --> 00:00:20,354 ve derin, karanl�k arzular nedeniyle aran�p durdu. 6 00:01:05,680 --> 00:01:07,272 Bunun O oldu�undan emin misin? 7 00:01:10,280 --> 00:01:12,316 Hata yapma �ans�n yok mu? 8 00:01:13,600 --> 00:01:15,318 Asla. Bu O. 9 00:01:18,600 --> 00:01:21,672 Vay can�na! 10 00:01:28,280 --> 00:01:29,554 Korkuyor musun? 11 00:01:30,400 --> 00:01:31,719 Ne? 12 00:01:34,720 --> 00:01:36,073 S�ylediklerinden. 13 00:01:36,920 --> 00:01:38,273 Ne s�yl�yorlarm��? 14 00:01:43,120 --> 00:01:44,758 �lece�ini. 15 00:01:55,120 --> 00:01:57,714 - Bunu mu s�yl�yorlar? �lece�i mi? - Evet. 16 00:01:57,800 --> 00:01:58,949 Bu �ok sa�ma. 17 00:02:05,040 --> 00:02:07,395 A�mad�n, de�il mi? 18 00:02:14,680 --> 00:02:15,999 A�t�n m�? 19 00:02:36,320 --> 00:02:37,514 Merhaba. 20 00:02:39,320 --> 00:02:41,914 - Yard�m edebilir miyim? - Ne istiyorsunuz? 21 00:02:49,800 --> 00:02:51,313 Biz yemek sipari� etmedik. 22 00:02:53,480 --> 00:02:55,277 Siz 964'� ar�yorsunuz. 23 00:02:56,920 --> 00:02:58,148 Buras� 962. 24 00:04:19,720 --> 00:04:20,755 Eric? 25 00:04:23,160 --> 00:04:24,479 Eric? 26 00:05:57,560 --> 00:06:00,358 �kinci sefer. ��nk� bir kere yetmez. 27 00:06:20,600 --> 00:06:21,828 Eric. 28 00:06:22,840 --> 00:06:23,670 Eric! 29 00:06:25,800 --> 00:06:26,835 Eric orada m�s�n? 30 00:06:29,680 --> 00:06:30,829 Eric! 31 00:06:36,160 --> 00:06:37,149 Eric. 32 00:06:37,840 --> 00:06:38,795 Eric. 33 00:06:40,680 --> 00:06:41,590 Eric. 34 00:06:56,440 --> 00:06:58,112 Eric. 35 00:07:55,320 --> 00:07:57,038 Bana yard�m edin. 36 00:08:09,560 --> 00:08:15,510 Bakteriolojik tehlike. 37 00:08:53,240 --> 00:08:55,959 Hadi Kelley. ��imiz var, uyuma. Gidelim! 38 00:08:56,200 --> 00:08:57,428 Geliyorum. 39 00:09:06,680 --> 00:09:08,875 Ee? Ne istiyorsun benden? 40 00:09:12,280 --> 00:09:13,110 Herzamankini. 41 00:09:14,520 --> 00:09:17,512 Hay�r... havamda de�ilim. Bug�n sen se�. 42 00:09:30,400 --> 00:09:31,879 Bu �ok s�k�c�. 43 00:09:31,960 --> 00:09:36,272 �ikayet etme. Sen bir modelsin. �ki �ey i�in para al�yorsun. 44 00:09:38,040 --> 00:09:39,268 G�zellik... 45 00:09:39,760 --> 00:09:41,637 ve sessizlik. 46 00:09:44,440 --> 00:09:47,273 Arada bir daha yarat�c� resimler �eksek ya. 47 00:09:49,320 --> 00:09:50,514 �uradakiler gibi. 48 00:09:58,520 --> 00:10:00,272 Bunlar� �eken sanat��y� tan�yor musun? 49 00:10:03,520 --> 00:10:04,589 Evet. 50 00:10:07,520 --> 00:10:10,990 Beni onunla g�r��t�rebilir misin? 51 00:10:13,280 --> 00:10:18,274 S�ylersen... seninle ilgilenirim. 52 00:11:15,640 --> 00:11:17,073 Jennifer? 53 00:11:24,200 --> 00:11:27,510 Jack... bu Jennifer. Benim yeni ke�fim. 54 00:11:28,120 --> 00:11:29,678 Tan��t���m�za memnun oldum Jack. 55 00:11:30,720 --> 00:11:32,073 Ben de Jennifer. 56 00:11:32,280 --> 00:11:34,919 Sana neden "Topal" diyorlar? 57 00:11:36,360 --> 00:11:38,590 Seni y�r�rken g�rd�m, topallam�yorsun. 58 00:11:39,880 --> 00:11:42,474 - ��eri gidebilirsin. - Pekala. 59 00:11:45,200 --> 00:11:48,158 Tanr� a�k�na Sparky. Hangi otob�s dura��nda buldun onu? 60 00:11:49,360 --> 00:11:51,749 Jack! Beni k�r�yorsun! 61 00:11:52,160 --> 00:11:53,479 Re�it gibi bile g�r�nm�yor. 62 00:11:53,600 --> 00:11:55,397 Sakinle�. O re�it. 63 00:11:55,960 --> 00:11:57,598 Porno sekt�r�nde bile �al��abilir... 64 00:11:57,840 --> 00:12:00,115 ancak ben ahlaks�z birisi de�ilim. 65 00:12:00,520 --> 00:12:02,317 Bug�n Kelley'le nas�l ge�ti? 66 00:12:05,480 --> 00:12:07,072 �yiydi. 67 00:12:10,360 --> 00:12:13,033 Bu pek yarat�c� de�il, Jack. 68 00:12:13,360 --> 00:12:14,952 Evet, ama en az�ndan para kazan�yorsun. 69 00:12:15,720 --> 00:12:16,994 San�r�m hakl�s�n. 70 00:12:18,080 --> 00:12:19,672 Bunlar siyah-beyazlar. 71 00:12:20,320 --> 00:12:21,912 Renklileri yar�n laboratuardan alaca��m. 72 00:12:22,760 --> 00:12:24,398 Zaman�n� neden bunlara harc�yorsun? 73 00:12:25,200 --> 00:12:27,077 G�r�n��lerini sevdi�imden yap�yorum. 74 00:12:33,480 --> 00:12:35,550 Sen bunlar�n g�r�n��� seviyorsun Jack. 75 00:12:36,400 --> 00:12:38,630 Bunlar sanat. Erotizm. 76 00:12:39,680 --> 00:12:41,352 Sanat� tart��m�yoruz. 77 00:12:41,800 --> 00:12:43,313 Pornografiyi tart���yoruz. 78 00:12:43,920 --> 00:12:46,514 Pornografi ve sanat birbirine kar��maz Jack. G�ven bana. 79 00:12:48,320 --> 00:12:50,880 Erotizm daha yumu�akt�r. 80 00:12:51,040 --> 00:12:53,315 Bo�luklar� yarat�c�l�kla doldurursun. 81 00:12:53,880 --> 00:12:57,919 Pornografi ise, detaylar�n karma��kl���n�n kutlamas� gibidir. 82 00:12:58,720 --> 00:13:02,872 Neyse ki, sen iki konuda da yetene�e sahipsin. 83 00:13:03,560 --> 00:13:05,152 Bu kadar �eyi ne ara d���nd�n? 84 00:13:06,160 --> 00:13:07,991 Buna e�itim denir, Jack. 85 00:13:08,680 --> 00:13:11,911 Benim, Filozofi, Teoloji ve Sanat dallar�nda derecelerim var. 86 00:13:12,480 --> 00:13:15,278 Ve de sonunda "b�yle" oldun? 87 00:13:17,120 --> 00:13:19,270 Bunca e�itimin �zerine, pornoyla u�ra�mamal�s�n. 88 00:13:19,440 --> 00:13:20,509 Profes�r olabilirdin. 89 00:13:21,120 --> 00:13:22,109 Ya da bir rahip. 90 00:13:22,960 --> 00:13:26,032 "Topal" la Teoloji e�itimi al�rken mi tan��t�n�z? 91 00:13:27,960 --> 00:13:30,155 Onu �ok daha uzun s�redir tan�yorum. 92 00:13:37,160 --> 00:13:38,639 Pekala bayanlar, hadi gidelim. 93 00:13:39,560 --> 00:13:41,232 Yar�n g�r���r�z Jack. 94 00:13:41,720 --> 00:13:47,875 Ve resimleri a�a��daki gececi arkada��m�za getirmeyi unutma. 95 00:14:17,040 --> 00:14:18,678 - Selam Nibbles, n'aber? - Selam Jack. 96 00:14:19,480 --> 00:14:21,391 Web sitesi i�in yeni resimler mi? 97 00:14:22,000 --> 00:14:23,752 Evet, renklileri yar�n getirece�im. 98 00:14:28,040 --> 00:14:29,519 Bu i�i yapmak zorunda de�ilsin. 99 00:14:31,040 --> 00:14:34,749 Yetene�inle bulabilece�in bir s�r� i�... 100 00:14:34,880 --> 00:14:38,475 Resimleri ka��tta getirmek yerine dijital resim... 101 00:14:38,600 --> 00:14:40,431 kullansan, resim kalitesi �ok daha iyi olur. 102 00:14:40,640 --> 00:14:42,232 Dijital bir boka yaramaz. 103 00:14:42,400 --> 00:14:44,960 Bunlar �ok cans�z g�r�n�yor. 104 00:14:46,000 --> 00:14:47,149 Ruhsuz... 105 00:14:47,440 --> 00:14:48,714 Duygusuz... 106 00:14:49,760 --> 00:14:53,992 Ayr�ca, bu sitelere girenlerin resim kalitesini umursayaca��n� sanmam. 107 00:14:54,080 --> 00:14:55,877 Bu eski teknoloji. 108 00:14:55,960 --> 00:14:58,520 Dijital teknolojiyle yapamayaca��n hi� bir �ey yoktur. 109 00:14:59,680 --> 00:15:01,955 - Bu sanat�n sonudur. - Sanat �ld�. 110 00:15:06,880 --> 00:15:08,552 T�m bunlar� ne yap�yorsun? 111 00:15:11,560 --> 00:15:14,074 Asla yeterli batarya olmaz Jack. 112 00:15:14,760 --> 00:15:16,432 Sistemi korumam gerekli. 113 00:15:16,720 --> 00:15:17,914 Sistem mi? 114 00:15:18,920 --> 00:15:22,276 Sistemler Jack. T�m burada olan �eyler. 115 00:15:22,840 --> 00:15:24,512 Bu bataryalar t�m bu sistemi mi �al��t�r�yor? 116 00:15:27,040 --> 00:15:29,508 Evet, ama bahsetti�im bu de�il. 117 00:15:29,640 --> 00:15:31,676 Ben t�m i�inde ya�ad�klar�m�zdan bahsediyorum. 118 00:15:32,400 --> 00:15:33,469 D�nyadan. 119 00:15:34,040 --> 00:15:36,235 Bildi�imiz kadar bilgiden. 120 00:15:38,080 --> 00:15:42,392 Her �eyi kolayla�t�r�yorlar, b�ylece yapt���n her hareketi izlemek kolayla��yor. 121 00:15:43,160 --> 00:15:45,469 - Onlar? - Onlar her �eyin kayd�n� tutar. 122 00:15:45,680 --> 00:15:49,309 Hayat�nla ilgili en gereksiz bilgileri bile bilirler. 123 00:15:50,160 --> 00:15:55,712 �aka yapm�yorum Jack. �zliyorlar. Ve yapt���n her �ey kaydediliyor. 124 00:15:57,120 --> 00:15:58,189 Kay�t m� ediliyorum? 125 00:15:59,520 --> 00:16:01,556 Lisedeki ��retmenime benziyorsun. 126 00:16:01,640 --> 00:16:04,279 San�r�m �imdi s�yleyece�in de... 127 00:16:04,360 --> 00:16:05,998 potansiyelimi kullan�p �ok daha iyisini yapabilece�im olacak. 128 00:16:06,160 --> 00:16:09,391 Bunu bana s�yleyen her profes�re bir dolar verseydim... 129 00:16:10,520 --> 00:16:12,590 ...�oktan batm�� olurdum. - Selam Scooter. 130 00:16:12,800 --> 00:16:16,793 Selam. Ayr�ca okuldayken, elimden gelenin en iyisini yapt�m... 131 00:16:17,000 --> 00:16:18,672 ...ve �imdi halime bak. 132 00:16:19,280 --> 00:16:23,239 Bir y�neticiyim. Seks sayfalar� haz�rlayan bir �irkette. 133 00:16:23,880 --> 00:16:26,314 Sen iki i��iye sahip bir �irketin m�d�r yard�mc�s�s�n. 134 00:16:27,040 --> 00:16:28,473 Ve ge� kald�n. 135 00:16:28,640 --> 00:16:31,279 Kafama bir kur�un s�k. 136 00:16:36,720 --> 00:16:37,789 Pekala... 137 00:16:38,760 --> 00:16:39,875 Sonra g�r���r�z. 138 00:16:55,800 --> 00:16:57,995 - Yemek nerede? - �zg�n�m. 139 00:17:00,480 --> 00:17:02,072 Ne? 140 00:17:02,280 --> 00:17:04,032 Beni istedi�im yere g�t�rece�ini s�ylemi�tin, hat�rl�yor musun? 141 00:17:04,880 --> 00:17:07,235 - �ok g�zelsin. - Hay�r, de�ilim. 142 00:17:11,680 --> 00:17:14,194 - Seni istiyorum. - �yle mi? 143 00:17:18,200 --> 00:17:19,155 Jack! 144 00:18:56,680 --> 00:18:58,671 Burada bekle. 145 00:19:34,560 --> 00:19:36,676 - Merhaba. - Jack, ben Alex. 146 00:19:40,840 --> 00:19:41,989 Jack? 147 00:19:43,040 --> 00:19:44,234 ��eri gel. 148 00:19:59,920 --> 00:20:01,831 Bu �ok sert. 149 00:20:04,880 --> 00:20:06,154 ��meyi b�rakt���n� san�yordum. 150 00:20:07,080 --> 00:20:11,039 - �ki y�ld�r tek yudum almad�m. - Ger�ekten mi? 151 00:20:13,920 --> 00:20:15,194 Yeni resimler var m�? 152 00:20:17,880 --> 00:20:19,950 Hay�r Alex, yok. 153 00:20:20,120 --> 00:20:21,917 Benimle ba�lar�n� kopar�yorsun Jack. 154 00:20:22,040 --> 00:20:24,838 Ben senin sadece menejerin de�il, y�llard�r arkada��n�m da. 155 00:20:25,920 --> 00:20:28,354 Sen kendinden vazge�mi� olabilirsin, ama ben vazge�medim. 156 00:20:29,320 --> 00:20:31,151 3 y�ld�r bir tane do�ru d�zg�n resim �ekmedin. 157 00:20:31,920 --> 00:20:32,989 Tina'dan beri. 158 00:20:33,160 --> 00:20:35,469 - Bu seni ilgilendirmez. - Sa�mal�k. 159 00:20:36,440 --> 00:20:39,432 E�er ger�ekten arkada��msan, bu konuyu kapat. 160 00:20:39,640 --> 00:20:41,949 - Bu konuyu kapad�m. - L�tfen 161 00:20:42,040 --> 00:20:44,156 Kariyerini bitirmek istiyorsan, bunu kendi ba��na yap. 162 00:20:45,920 --> 00:20:48,388 T�m temsil etti�im insanlar aras�nda sen bir numarayd�n. 163 00:20:49,080 --> 00:20:50,798 Tanr� a�k�na Jack! 164 00:20:51,160 --> 00:20:52,434 D�rt kitap yay�nlad�k... 165 00:20:53,120 --> 00:20:56,317 - Galerilerde en iyi yerler bizimdi... - Bu ge�mi�te kald�. 166 00:20:56,440 --> 00:20:58,510 Neden? Tina'dan dolay� m�? 167 00:20:58,600 --> 00:21:00,750 Sana bu konuyu a�ma dedim. 168 00:21:02,040 --> 00:21:03,758 Peki �yleyse ne? 169 00:21:08,600 --> 00:21:11,910 - Alex bak, bug�n �ok me�gul�m... - L�tfen! 170 00:21:12,040 --> 00:21:17,114 Sparky Larussa'n�n sa�mal�klar� i�in mi �al��man gerekiyor? 171 00:21:17,200 --> 00:21:19,031 Nakit �d�yor. 172 00:21:19,160 --> 00:21:23,711 Galerideki bir �ovunla bundan 10 kat daha fazlas�n�... 173 00:21:26,720 --> 00:21:27,835 Unut art�k Jack. 174 00:21:28,680 --> 00:21:29,954 Unut gitsin. 175 00:21:31,840 --> 00:21:34,274 Polis bile art�k cesedini aramay� b�rakt�. 176 00:21:34,480 --> 00:21:36,198 Katili bulamayacaklar. 177 00:21:37,640 --> 00:21:40,234 �� y�l yas tutmak i�in yeterince uzun bir zaman. 178 00:21:40,720 --> 00:21:43,598 Art�k sanat�� Jack Fender'in geri d�nme zaman�. 179 00:21:44,400 --> 00:21:46,834 Sanat�� Jack Fender diye birisi yok. 180 00:21:47,800 --> 00:21:49,916 O �ld�. 181 00:21:59,840 --> 00:22:03,549 �una bir bak, belki biraz ilham al�rs�n. 182 00:22:44,120 --> 00:22:45,394 Jack! 183 00:23:16,440 --> 00:23:18,237 "Dur" i�areti, seni a�a��l�k herif! 184 00:23:38,560 --> 00:23:40,357 Aman Tanr�m, vurulmu�sunuz! 185 00:23:41,040 --> 00:23:43,190 Arka koltukta bir kutu var. 186 00:23:44,320 --> 00:23:45,275 Al onu. 187 00:23:45,360 --> 00:23:47,510 Yak�nda oturuyorum. Polisi �a��rabilirim. 188 00:23:47,600 --> 00:23:50,273 Jack, kutuyu al. 189 00:23:51,560 --> 00:23:53,039 Onun pe�inde olan insanlar var. 190 00:23:53,960 --> 00:23:56,155 �ok ge� olmadan git. 191 00:23:57,160 --> 00:23:58,593 Seni g�rd�ler bile. 192 00:23:59,280 --> 00:24:02,158 Onu almamalar�n� sa�lamal�s�n. 193 00:24:02,760 --> 00:24:05,911 Do�runun ne oldu�unu bileceksin. 194 00:24:07,040 --> 00:24:09,873 Sen se�ildin. 195 00:24:13,240 --> 00:24:14,753 Neler oluyor? 196 00:24:14,960 --> 00:24:16,359 Kutunun i�inde ne var? 197 00:24:17,240 --> 00:24:20,755 Al onu, ama a�ma. 198 00:24:22,800 --> 00:24:24,199 Git Jack. 199 00:24:24,280 --> 00:24:26,840 Bekle, kim oldu�unu... 200 00:25:29,320 --> 00:25:31,390 - Evet? - Jack? 201 00:25:31,560 --> 00:25:33,278 Foto�raf �ekimi i�in geldik. 202 00:25:33,840 --> 00:25:36,798 - Unutmad�n, de�il mi? - Tabii ki. Yukar� gelin. 203 00:25:56,360 --> 00:25:57,588 Jack? 204 00:25:58,560 --> 00:25:59,675 Jack? 205 00:26:11,680 --> 00:26:12,749 Jack? 206 00:26:15,200 --> 00:26:16,315 Jack?! 207 00:26:20,560 --> 00:26:22,198 Bayanlar, otursan�za. 208 00:26:35,160 --> 00:26:36,434 �zg�n�m, du�tayd�m. 209 00:26:39,520 --> 00:26:40,873 Ba�layal�m m�? 210 00:26:45,440 --> 00:26:47,396 Kafanda ba�ka bir �ey mi var Jack? 211 00:26:48,080 --> 00:26:48,830 Hay�r. 212 00:26:50,360 --> 00:26:56,959 G�zel, ��nk� �u anda hayat�n�n an�n� g�r�nt�l�yorsun. 213 00:26:58,080 --> 00:27:01,231 Fiziksel ko�ullar�n en �st zirvesi. 214 00:27:01,800 --> 00:27:05,395 Masumluk, �ehvet. M�kemmelli�in an�. 215 00:27:07,720 --> 00:27:12,111 Pekala. 9 inch olanla m� 12 inch olanla m� ba�layay�m? 216 00:27:19,800 --> 00:27:21,552 Kelley, sen ne yapt���n� san�yorsun? 217 00:27:23,440 --> 00:27:26,398 Sparky bana o foto�raflar� senin �ekti�ini s�yledi Jack. 218 00:27:26,880 --> 00:27:29,030 O zaman Sparky ne dedi�ini bilmiyor. 219 00:27:29,200 --> 00:27:32,556 - Yata�a geri d�n. - Beni anlad���n� san�yordum 220 00:27:35,120 --> 00:27:36,235 Affedersin? 221 00:27:37,040 --> 00:27:39,600 Foto�raf�m�n �ekilmesini istiyorum. 222 00:27:39,720 --> 00:27:41,517 �yleyse yata�a geri d�n. 223 00:27:43,000 --> 00:27:44,115 Sparky? 224 00:27:44,200 --> 00:27:45,315 Topal nerede? 225 00:27:45,400 --> 00:27:46,833 ��ki getirmeye gitti. 226 00:27:46,920 --> 00:27:51,357 Anlad�m. �nce benim �zerime d��eni yapmam� istiyorsun. 227 00:27:55,200 --> 00:27:56,633 Ne yap�yorsun sen? 228 00:27:56,760 --> 00:27:58,830 Pazarl���n �artlar�n� yerine getiriyorum. 229 00:27:59,040 --> 00:28:01,952 Ben seni emerim, sen de benim bunlar gibi foto�raflar�m� �ekersin. 230 00:28:02,840 --> 00:28:04,990 Kimse kimseyi emmeyecek. 231 00:28:10,240 --> 00:28:12,470 Ve de kimsenin foto�raf� �ekilmeyecek. 232 00:28:27,040 --> 00:28:30,077 Jack belki de �ekimi bu ak�ama ertelemeliyiz. 233 00:28:30,280 --> 00:28:33,875 - Hay�r, ben iyiyim. - Jack, senin kar��ndaki Sparky. 234 00:28:34,320 --> 00:28:37,995 - Kafanda bir �eyler oldu�unu biliyorum. - Hay�r Sparky, her �ey yolunda. 235 00:28:38,120 --> 00:28:40,395 K�zlar, giyinin. 236 00:28:40,600 --> 00:28:43,398 - Yar�n yeni bir g�n olacak. - Sparky, sana her �ey yolunda dedim. 237 00:28:43,520 --> 00:28:45,317 K�zlar, l�tfen. 238 00:28:54,480 --> 00:28:57,552 Bu gibi durumlarda, ge�mi�ime d�nerim. 239 00:28:57,960 --> 00:29:02,636 ...ve �ncil'in en sevdi�im b�l�mlerinden biri... 15:10. 240 00:29:03,480 --> 00:29:10,397 Tanr�'n�n melekleri, bir g�nahkar pi�man oldu�unda sevin�ten havalara u�ar. 241 00:29:11,480 --> 00:29:12,708 G�nahkar m�? 242 00:29:13,280 --> 00:29:14,315 Kimden bahsediyorsun? 243 00:29:15,280 --> 00:29:16,759 Bunun benimle ilgisi ne? Ben bir �ey yapmad�m ki. 244 00:29:17,640 --> 00:29:21,713 Hepimiz g�nahkar�z Jack. Hatta Saint Constantin... 245 00:29:22,160 --> 00:29:24,879 ...Eski Roma'n�n en b�y�k Sezar'lar�ndan biri bile. 246 00:29:25,520 --> 00:29:28,080 Binlerce Hristiyan'�n �ld�r�lmesi emrini verdi. 247 00:29:29,800 --> 00:29:32,189 Kendi kar�s�n� bile �ld�rtt�. 248 00:29:33,480 --> 00:29:34,913 Ve bir aziz oldu? 249 00:29:37,480 --> 00:29:39,755 Biraz dinlen Jack. 250 00:29:41,080 --> 00:29:42,513 Hava karar�yor. 251 00:29:58,800 --> 00:30:01,519 Al onu, ama a�ma. 252 00:30:04,600 --> 00:30:06,352 Ne yapman gerekti�ini bileceksin. 253 00:30:14,720 --> 00:30:16,199 Seni g�rd�ler bile. 254 00:30:16,560 --> 00:30:19,233 Sen se�ildin. 255 00:31:43,840 --> 00:31:46,229 Buras� �ok karanl�k. 256 00:31:54,200 --> 00:31:55,918 Lanet olsun. 257 00:33:55,480 --> 00:33:58,677 �zg�n�m. Seni korkuttum mu? 258 00:33:59,920 --> 00:34:03,117 Birazc�k. Burada ba�ka kimse yok san�yordum. 259 00:34:04,120 --> 00:34:05,917 Biliyorum. Harika de�il mi? 260 00:34:06,560 --> 00:34:08,198 Kendine ait bir havuzun varm�� gibi. 261 00:34:09,600 --> 00:34:10,953 �lk kez mi geliyorsun? 262 00:34:11,960 --> 00:34:15,032 Asl�nda s�k gelirim. Genelde geceleri buraday�m. 263 00:34:15,320 --> 00:34:16,548 Ge� saatlerde. 264 00:34:18,560 --> 00:34:21,028 �yleyse biraz daha erken gelmeye ba�lamal�s�n. 265 00:34:21,560 --> 00:34:23,949 ��nk� yaln�z ba��mayken buras� �ok �rk�t�c�. 266 00:34:31,800 --> 00:34:35,349 Evet, tabii. 267 00:34:39,520 --> 00:34:40,999 Gelirim. 268 00:34:43,040 --> 00:34:44,473 Yak�nda tekrar g�r���r�z. 269 00:34:48,240 --> 00:34:49,639 Iona. 270 00:34:51,440 --> 00:34:52,759 Iona? 271 00:34:59,680 --> 00:35:00,749 Jack. 272 00:35:48,120 --> 00:35:50,315 Birisi i�in bir mum yakmak ister miydiniz? 273 00:35:54,640 --> 00:35:56,278 Hay�r, te�ekk�rler. 274 00:35:56,440 --> 00:35:58,795 Pederle konu�mak ister misiniz? 275 00:35:58,960 --> 00:36:00,678 Onu sizin i�in �a��rabilirim. 276 00:36:01,840 --> 00:36:04,593 Hay�r. Sorun de�il. 277 00:36:24,000 --> 00:36:27,072 Sesini buradan duyabiliyorum. 278 00:36:28,480 --> 00:36:31,119 - Selam �ocuklar. - Ben alay�m Jack. 279 00:36:31,960 --> 00:36:33,837 - D�nki resimler mi? - Evet. 280 00:36:33,960 --> 00:36:35,877 Biliyor musun Jack? E�er dijital kullansan... 281 00:36:35,878 --> 00:36:37,794 Nefesini bo�a harcama. 282 00:36:38,280 --> 00:36:42,068 - Jack'in kafas� kapal�. - Kapal� de�il, dolu. 283 00:36:56,000 --> 00:36:57,353 Pekala Jack, ne istiyorsun? 284 00:37:02,640 --> 00:37:04,631 Son zamanlarda garip bir �eyler farkettiniz mi? 285 00:37:05,400 --> 00:37:06,549 Senin gibi mi? 286 00:37:07,840 --> 00:37:10,673 Hay�r, bu sabah sokakta olan kaza gibi. 287 00:37:14,360 --> 00:37:15,713 Ne kazas�? 288 00:37:16,120 --> 00:37:17,997 Viyad�kteki. �ki ki�i �ld�. 289 00:37:19,920 --> 00:37:23,037 Trafik kazas� m�? Bunda garip bir �ey yok. 290 00:37:23,680 --> 00:37:26,240 Bug�nlerde �ehirde bir g�nde 20 kaza oluyor. 291 00:37:27,800 --> 00:37:28,994 Hay�r, bu frkl� bir �ey. 292 00:37:29,280 --> 00:37:32,955 Garip bir his. Bilirsiniz, havada. 293 00:37:36,800 --> 00:37:39,394 D��ar�da �rk�t�c� bir evsiz adam var. 294 00:37:40,400 --> 00:37:42,038 Onlardan bir s�r� var Jack. 295 00:37:43,240 --> 00:37:45,071 - �ehir onlarla dolu. - Ama bu farkl�. 296 00:37:45,880 --> 00:37:47,996 Beni izliyor gibi. 297 00:37:49,480 --> 00:37:50,879 Seni mi izliyor? 298 00:37:51,680 --> 00:37:53,113 Evet, soka��n kar��s�ndan... 299 00:37:59,200 --> 00:38:00,997 �ocuklar ben deli de�ilim. Bir �eyler oluyor. 300 00:38:02,280 --> 00:38:05,556 Kazadaki kad�n demi�ti... 301 00:38:09,960 --> 00:38:11,109 Hangi kad�n? 302 00:38:11,920 --> 00:38:13,990 Neler oldu�unu s�ylemezsen, sana yard�m edemeyiz Jack. 303 00:38:19,640 --> 00:38:22,473 Pekala. O kad�n bana dedi ki... 304 00:38:25,360 --> 00:38:26,349 Kimse k�m�ldamas�n. 305 00:38:27,720 --> 00:38:29,312 Bekleyin... 306 00:38:31,040 --> 00:38:32,473 Bekleyin... 307 00:38:41,920 --> 00:38:43,239 Ne diyosun? 308 00:38:43,520 --> 00:38:44,953 ��e yar�yor. 309 00:38:45,840 --> 00:38:46,989 Ne dedim sana Jack? 310 00:38:47,480 --> 00:38:48,708 Bir adama g�re ��pl�k olan �ey... 311 00:38:49,080 --> 00:38:53,756 ba�ka birinin a��n� ayakta tutmas�n� sa�layabilir... 312 00:39:07,480 --> 00:39:10,313 Her zaman geri planda olan bir �eyler vard�r Jack. 313 00:39:11,400 --> 00:39:14,119 �nsanlar g�rd�kleri �eyin ger�ek oldu�unu san�rlar. 314 00:39:14,960 --> 00:39:18,953 Ama de�ildir. Y�zey k�r�lgand�r, t�pk� bir yumurtan�n kabu�u gibi. 315 00:39:19,080 --> 00:39:21,196 K�r�ld���nda, ger�ek ortaya ��kar. 316 00:39:21,840 --> 00:39:25,071 Ger�e�i gizleme sebebimiz bu. 317 00:39:26,240 --> 00:39:27,275 B�ylesi daha g�venli. 318 00:39:27,920 --> 00:39:29,194 Bu �ekilde ho�lar�na gidiyor. 319 00:39:31,080 --> 00:39:32,274 Siz neden bahsediyorsunuz? 320 00:39:35,480 --> 00:39:37,835 Hi� web sitesine bakt�n m�? 321 00:39:38,720 --> 00:39:40,915 - Hay�r, pek say�lmaz. - Bir bak. 322 00:39:41,720 --> 00:39:44,792 Ger�ek her zaman d���nd���n �ey de�ildir. 323 00:39:59,840 --> 00:40:01,751 �kinci sefer. ��nk� bir kez asla yetmez. 324 00:40:39,720 --> 00:40:41,199 �ifrenizi girin. 325 00:40:51,240 --> 00:40:52,798 Giri� ba�ar�s�z. 326 00:42:02,440 --> 00:42:04,112 Bu �ok ilgin� bir hikaye Jack. 327 00:42:05,080 --> 00:42:06,559 Ad�n� biliyor muydu? 328 00:42:08,000 --> 00:42:09,558 Bu seni �ok korkutmu� olmal�. 329 00:42:14,520 --> 00:42:16,158 Beni neden buraya getirdin? 330 00:42:16,640 --> 00:42:18,119 Sana ilham verece�ini d���nd�m. 331 00:42:18,520 --> 00:42:20,875 Belki �u galeri i�ini bir daha d���n�rs�n diye. 332 00:42:26,120 --> 00:42:28,395 Bu �ok g�zel. 333 00:42:30,800 --> 00:42:34,395 Tanr�m! Kes �unu! 334 00:42:36,200 --> 00:42:37,599 O geceyi ne kadar hat�rl�yorsun? 335 00:42:40,520 --> 00:42:41,714 Ne kadar m�? 336 00:42:44,920 --> 00:42:46,433 Tamamen kayboldu. 337 00:42:48,720 --> 00:42:51,075 Patlak bir dudak ve kanayan burunla uyand�m. 338 00:42:53,360 --> 00:42:54,839 Ve o gitmi�ti. 339 00:42:56,600 --> 00:42:57,635 T�m hat�rlad���n bu mu? 340 00:42:57,760 --> 00:42:59,273 Hay�r! Hay�r! 341 00:43:02,640 --> 00:43:03,755 Evet. 342 00:43:05,520 --> 00:43:10,992 Bilirsin... Akl�m�z bazen bize sadece kald�rabilece�imiz kadar�n� verir. 343 00:43:18,760 --> 00:43:20,671 Bana kutuda ne oldu�unu s�ylemedin. 344 00:43:21,840 --> 00:43:23,353 - �yle mi? - Hay�r. 345 00:43:24,240 --> 00:43:26,800 Onu a�t���m� s�ylemedim ki. 346 00:43:27,760 --> 00:43:28,795 A�t�n m�? 347 00:43:30,720 --> 00:43:31,869 Hay�r. 348 00:43:57,840 --> 00:43:59,239 Merhaba. 349 00:44:01,600 --> 00:44:02,828 Merhaba? 350 00:44:44,320 --> 00:44:45,514 Merhaba. 351 00:45:03,040 --> 00:45:04,359 Merhaba. 352 00:45:26,080 --> 00:45:27,513 Merhaba? 353 00:45:36,040 --> 00:45:37,473 Merhaba. 354 00:46:20,040 --> 00:46:21,359 Orada kimse var m�? 355 00:46:24,880 --> 00:46:26,108 Kimsiniz? 356 00:46:33,880 --> 00:46:35,438 Yard�m edebilir miyim? 357 00:46:45,800 --> 00:46:47,791 �zerimden kalkacak m�s�n? 358 00:46:48,040 --> 00:46:49,314 �zg�n�m. 359 00:46:50,680 --> 00:46:52,033 Nereye bak�yorsun? 360 00:46:54,360 --> 00:46:55,713 San�r�m hi� bir �eye. 361 00:46:59,360 --> 00:47:03,114 Erkeklerin du�lar�n�n koridorun �b�r yan�nda oldu�unu bilmiyor musun? 362 00:47:09,040 --> 00:47:10,917 Ee, bana kat�lacak m�s�n? 363 00:47:12,520 --> 00:47:14,317 Hay�r, ben y�zd�m zaten. 364 00:47:55,240 --> 00:47:57,196 Geceleri �ok huzurlu. 365 00:47:59,360 --> 00:48:00,634 Ne demek istedi�ini anl�yorum. 366 00:48:05,440 --> 00:48:07,351 Bu y�zden mi yaln�z y�z�yorsun? 367 00:48:08,880 --> 00:48:11,792 Lisede y�zme tak�m�ndayd�m. 368 00:48:13,560 --> 00:48:16,950 San�r�m bu t�m hayat�m boyuncaki tek �eydi. 369 00:48:17,880 --> 00:48:19,279 Benim de. 370 00:48:21,600 --> 00:48:30,713 Bazen, yaln�zken... Buna ihtiya� duymuyorum. 371 00:48:32,440 --> 00:48:34,158 Seni engellemek istemem. 372 00:49:33,800 --> 00:49:35,119 Jack! 373 00:49:40,160 --> 00:49:41,718 Sorun ne? Neden gittin? 374 00:49:44,520 --> 00:49:46,238 Yaln�z kalmay� sevdi�ini s�yledin. 375 00:49:48,880 --> 00:49:50,757 Gitme sebebin bu de�il. 376 00:49:51,000 --> 00:49:52,752 Hay�r, de�il. 377 00:49:56,480 --> 00:49:57,879 Evli misin? 378 00:49:58,880 --> 00:49:59,596 Evet. 379 00:50:01,200 --> 00:50:03,873 - Ne yap�yorsun? - Hay�r! 380 00:50:04,720 --> 00:50:08,156 Hay�r, san�r�m de�ilim. Pek say�lmaz. 381 00:50:11,800 --> 00:50:14,189 Sadece... uzun zaman oldu bilirsin... 382 00:50:14,480 --> 00:50:16,072 ...birisiyle beraber olmayal�. 383 00:52:46,360 --> 00:52:48,237 - Dikkat. Bakmak yok. - Hay�r. 384 00:52:48,720 --> 00:52:50,278 Burada bekle. 385 00:52:54,840 --> 00:52:56,193 Do�um g�n�n kutlu olsun Jack. 386 00:52:56,400 --> 00:52:57,196 Seni seviyorum. 387 00:53:20,520 --> 00:53:21,669 Iona? 388 00:53:42,080 --> 00:53:44,116 Ger�ek her zaman d���nd���n �ey de�ildir. 389 00:53:48,360 --> 00:53:53,434 "GER�EK" "�ifre kabul edildi" 390 00:53:59,040 --> 00:54:02,430 �kinci sefer. 391 00:54:06,480 --> 00:54:08,277 Vecit. 392 00:54:11,560 --> 00:54:12,709 Vecit. 393 00:54:13,000 --> 00:54:15,798 Hristiyanlar "Vecit" kelimesini �sa'n�n yeniden gelmesi anlam�nda kullan�r... 394 00:54:16,000 --> 00:54:18,070 Buna Tanr�'n�n bir s�z� olarak inan�r�z. 395 00:54:19,480 --> 00:54:20,674 Kase... 396 00:54:24,520 --> 00:54:26,556 �lahi Kase. 397 00:54:27,200 --> 00:54:29,668 "Bu benim kan�m�n kasesidir. Onu sizler i�in ak�tt�m," 398 00:54:29,760 --> 00:54:31,637 "g�nahlar�n�z affolsun diye." 399 00:54:32,000 --> 00:54:35,037 �sa'n�n kasesi y�zy�llard�r gizemini korur. Kase, �sa'n�n son yeme�inde... 400 00:54:35,160 --> 00:54:38,789 kendisi ve yan�ndakiler taraf�ndan kullan�lm��... 401 00:54:38,880 --> 00:54:41,394 bize onun �����n� ve inanc�n� ta��m��t�r. Yak�nda tekrar ortaya ��kacak... 402 00:54:41,480 --> 00:54:43,914 ... ve kan, g��, kader �ark�n� d�nd�rmeye ba�layacak. 403 00:54:44,000 --> 00:54:46,833 �sa'n�n kan� tekrar ya�ayacak ve sadece SE��LM�� K��� onun g�c�n� kullanabilecek. 404 00:55:01,040 --> 00:55:04,157 - Ve o bu kutunun i�inde? - Evet. 405 00:55:08,360 --> 00:55:09,918 Belki sende olmas�n�n bir sebebi vard�r. 406 00:55:10,480 --> 00:55:14,632 Peder... Nefesinizi bu ruhani konu�malara harcamay�n. 407 00:55:16,800 --> 00:55:19,712 Ben onu ta��mas� gereken ki�i tan�m�ndan �ok �ok uzaktay�m. 408 00:55:19,840 --> 00:55:21,751 Onun planlar�nda asla hata yoktur. 409 00:55:22,640 --> 00:55:27,919 Her zaman bir nedeni vard�r. Sadece hen�z biz bilmiyoruz. 410 00:55:28,040 --> 00:55:31,316 �yleyse bu onun ilk hatas�... 411 00:55:32,080 --> 00:55:33,957 ��nk� ben kesinlikle yanl�� ki�iyim. 412 00:55:37,640 --> 00:55:38,789 Peki bununla ne yapmal�y�m? 413 00:55:39,280 --> 00:55:41,919 Bilmiyorum Peder. Art�k benim sorunum de�il. Sizin. 414 00:55:42,200 --> 00:55:46,637 S�yledi�in �eye bakarak, bunu benim almam da yanl�� olabilir. 415 00:55:46,720 --> 00:55:50,713 O kad�n�n verdi�i bilgilerin ayn�s�n� size verece�im. 416 00:55:51,480 --> 00:55:55,598 Asla ona bakma, asla onu ba�kas�n�n almas�na izin verme. 417 00:55:56,560 --> 00:55:59,393 Do�ru ki�i, kendisini tan�tacak. 418 00:56:00,400 --> 00:56:02,277 Bu her ne bok demekse. 419 00:56:02,520 --> 00:56:06,069 Bay Fender, size verilen ���t� yerine getirmiyorsunuz. 420 00:56:06,160 --> 00:56:08,071 Art�k bu i�in d���nday�m. 421 00:56:08,200 --> 00:56:10,395 Siz kendinizi bana tan�tt�n�z. 422 00:56:10,520 --> 00:56:13,114 Benim i�in do�ru ki�i sizsiniz. 423 00:56:14,240 --> 00:56:15,639 Ve art�k o sizin. 424 00:56:18,040 --> 00:56:19,268 �yi �anslar Peder. 425 00:56:20,400 --> 00:56:21,549 Bay Fender... 426 00:56:22,920 --> 00:56:24,831 Biliyorum kendinizi bunun i�in uygun bulmuyorsunuz... 427 00:56:25,920 --> 00:56:30,516 ama... ge�mi�inizde ne olduysa... 428 00:56:30,600 --> 00:56:31,874 ...size b�yle hissettiren... 429 00:56:31,960 --> 00:56:36,511 ...unutmay�n, Tanr� sizi affeder. 430 00:56:37,320 --> 00:56:39,515 Siz kendinizi affetmelisiniz. 431 00:57:02,880 --> 00:57:05,235 �d�m� kopard�n! 432 00:57:07,560 --> 00:57:11,473 �zg�n�m. Bir tane daha buldum. 433 00:57:12,160 --> 00:57:14,151 Te�ekk�rler. 434 00:57:15,280 --> 00:57:18,989 Bir dahaki sefere odaya girdi�inde bir �ey s�yle, bir i�aret ver. 435 00:57:28,120 --> 00:57:29,758 Neler oldu�unu biliyorsun, de�il mi? 436 00:57:32,640 --> 00:57:33,755 Evet. 437 00:57:34,040 --> 00:57:36,110 G�r�n��e g�re �ok s�k olmaya ba�lam��. 438 00:57:40,840 --> 00:57:43,832 Gazetelerde, ne s�yleyeceklerini biliyorsun. 439 00:57:44,040 --> 00:57:45,553 Kimse ne s�yleyece�ini bilmiyor. 440 00:57:46,600 --> 00:57:48,670 Web sitesiyle alakal� bir tane buldum. 441 00:57:50,560 --> 00:57:52,073 Bug�n�n gazetesinde. 442 00:57:57,640 --> 00:58:00,029 Halktan kay�t d��� silahlar�n�... 443 00:58:00,160 --> 00:58:02,754 de�i�im istasyonlar�na getirip, sandvi� kuponlar�... 444 00:58:02,840 --> 00:58:05,673 ...kar��l��� de�i�tirmeleri istendi. 445 00:58:08,760 --> 00:58:11,752 Otoriteler k�r m�? Kimse neler oldu�unu g�rm�yor mu? 446 00:58:38,560 --> 00:58:41,233 G�zelmi�. Ad� ne? 447 00:58:41,640 --> 00:58:42,709 Iona. 448 00:58:43,840 --> 00:58:46,400 - Egzotik... - Evet. 449 00:58:46,520 --> 00:58:48,875 Bilemiyorum, Jack. 450 00:58:48,960 --> 00:58:51,349 Bunlar web sayfas� i�in biraz fazla yumu�ak. 451 00:58:51,440 --> 00:58:54,637 Dini dokunu�lar biraz i� g�d�klay�c� olsa da. 452 00:58:54,720 --> 00:58:56,950 - O web sayfas� i�in de�il. - Emin misin? 453 00:58:57,040 --> 00:59:00,077 - O �ok g�zel. - Ciddiyim Sparky. 454 00:59:00,680 --> 00:59:02,272 Bu benim yeni projem i�in. 455 00:59:05,440 --> 00:59:10,673 Tebrikler Jack. �lham�n� buldun demek. 456 00:59:11,800 --> 00:59:13,472 �lham Tanr��an�. 457 00:59:15,920 --> 00:59:18,480 �nsanlar bu silahlar�n nereye gitti�ini san�yor? 458 00:59:19,720 --> 00:59:21,119 Bir cephanelik olu�turuyorlar. 459 00:59:21,320 --> 00:59:23,311 Kay�t d��� silahlarla. 460 00:59:53,240 --> 00:59:56,391 �u kibirli parazit Alex'in mutlu edilmesi gerek. 461 00:59:57,840 --> 01:00:00,593 - O beni destekliyor. - O ekmek paras�n�n pe�inde. 462 01:00:00,760 --> 01:00:03,558 - Hi� de �yle de�il Sparky. - Tabii ki �yle. 463 01:00:03,640 --> 01:00:09,351 O senin menejerin. Sen resim �ekmezsen, o da para kazanamaz. 464 01:00:09,440 --> 01:00:11,112 O ayn� zamanda benim arkada��m. 465 01:00:11,920 --> 01:00:15,469 En k�t� zamanlar�mda bile yan�mdayd�. 466 01:00:15,560 --> 01:00:18,836 Sadece yat�r�m�n� korumaya �al��t���n� d���nm�yor musun? 467 01:00:18,960 --> 01:00:20,439 Hay�r. 468 01:00:58,160 --> 01:01:00,230 �lgin� bir se�im. 469 01:01:01,360 --> 01:01:05,512 - Din. Iona dindar m�? - Bilemiyorum. 470 01:01:05,640 --> 01:01:09,110 Merak ediyorum t�m bu �eyler birden bir araya geldi... 471 01:01:09,280 --> 01:01:16,391 ...Alex, Iona, din, ve eski kar�n�n birden bire unutulmas�. 472 01:01:21,120 --> 01:01:22,678 Neler oluyor Jack? 473 01:01:24,200 --> 01:01:26,794 Iona seni ge� saatlere kadar ayakta m� tutuyor? 474 01:01:28,040 --> 01:01:32,352 Hadi ama Sparky. Benimle dalga ge�meyi b�rak, tamam m�? 475 01:01:34,000 --> 01:01:36,116 - Yar�n seni arar�m. - Tabii ki Jack. 476 01:01:52,600 --> 01:01:53,828 Alo... 477 01:01:55,280 --> 01:01:56,474 Alo? 478 01:01:57,520 --> 01:01:58,509 Iona sen misin? 479 01:01:59,680 --> 01:02:00,396 Kimsiniz? 480 01:02:06,320 --> 01:02:07,958 Santa Sofia Kilisesi. 481 01:02:21,520 --> 01:02:23,954 Daha fazla bataryaya ihtiyac�m�z olacak. 482 01:02:44,960 --> 01:02:46,552 Ba�l�yor. 483 01:03:00,280 --> 01:03:02,157 Peder Warren nerede? 484 01:03:02,960 --> 01:03:04,234 Nerede o?! 485 01:03:28,960 --> 01:03:30,473 Peder Warren? 486 01:04:05,520 --> 01:04:07,112 Kimin i�in �al���yorsun? 487 01:04:12,280 --> 01:04:14,191 �nsanlar�na yanl�� adam� se�tiklerini s�yle. 488 01:04:19,120 --> 01:04:20,599 O bana s�rt�n� d�nd�. 489 01:04:22,120 --> 01:04:24,509 Ve ben de s�rt�m� ona d�nd�m. 490 01:04:28,720 --> 01:04:31,792 Tanr� bunu ulaklar�ndan birine nas�l yapabilir? 491 01:04:36,280 --> 01:04:38,475 Sevgi ve ba���lama Tanr�'s� bu mu? 492 01:05:08,040 --> 01:05:09,598 Scooter nerede? 493 01:05:23,000 --> 01:05:25,230 Daha �ok bataryaya ihtiyac�m�z oldu�unu biliyordum. 494 01:05:29,520 --> 01:05:31,158 ��te �����m�z burada. 495 01:06:16,800 --> 01:06:18,438 Otursana. 496 01:06:18,600 --> 01:06:19,828 �unu uza�a koyay�m. 497 01:07:03,760 --> 01:07:07,275 G�r�n��e g�re ge�en gece baya�� �al��m��s�n. 498 01:07:07,840 --> 01:07:11,150 ��ine ba�lamadan �nce hep k�zlar�n uyumas�n� m� beklersin? 499 01:07:12,720 --> 01:07:14,233 G�r�nd��� kadar �rk�t�c� de�il. 500 01:07:14,760 --> 01:07:16,034 Bu senin bana verdi�in ���k. 501 01:07:17,480 --> 01:07:20,358 Hayat�mda olan biten bir s�r� �eyle kar��m�� bir haldeydim. 502 01:07:20,960 --> 01:07:26,114 Yarat�c�l���m �n�nde bir blok vard�, sonunda y�k�l�yor. 503 01:07:27,560 --> 01:07:30,632 Bu g�r�nt�ler, sadece... bana gelmeye ba�lad�. 504 01:07:33,000 --> 01:07:37,073 Bunun �ok uzun s�redir olmad���n� farketmelisin. 505 01:07:37,360 --> 01:07:38,839 Sorun de�il. Sorun de�il. 506 01:07:42,160 --> 01:07:43,673 �ok g�zeller. 507 01:07:48,840 --> 01:07:50,273 Kopyas�n� alabilir miyim? 508 01:07:51,360 --> 01:07:52,713 Kesinlikle. 509 01:08:00,760 --> 01:08:02,990 Bu ilgin� bir konu. 510 01:08:03,480 --> 01:08:04,799 Bu senin ilham oldu�un bir �ey. 511 01:08:10,560 --> 01:08:11,549 Bu senin kitab�n m�? 512 01:08:27,360 --> 01:08:28,998 Sen ger�ekten bir sanat��s�n. 513 01:08:29,960 --> 01:08:32,713 Bir an i�in senin k�zlar�n uyurken resimlerini... 514 01:08:32,840 --> 01:08:35,035 �eken bir sap�k oldu�unu sanm��t�m. 515 01:08:37,160 --> 01:08:38,309 Bu �yle bir �ey de�il. 516 01:08:39,600 --> 01:08:40,715 Bunlar �ok g�zel. 517 01:08:45,160 --> 01:08:47,754 Bunlar ruhlar�m�z hakk�nda �nemli �eyler s�yl�yor. 518 01:08:49,320 --> 01:08:50,753 G�ster bana. 519 01:08:58,440 --> 01:08:59,873 Tamam, haz�r m�s�n? 520 01:09:32,800 --> 01:09:34,153 Bakma. 521 01:09:45,600 --> 01:09:47,795 Sonu i�in bir plan�n var m�? 522 01:09:50,520 --> 01:09:52,556 En �zel olan�? 523 01:09:54,120 --> 01:09:55,439 �zerinde �al���yorum. 524 01:10:09,320 --> 01:10:10,514 Pekala. 525 01:11:19,240 --> 01:11:21,151 G�nayd�n. 526 01:11:21,520 --> 01:11:22,635 G�nayd�n. 527 01:11:27,120 --> 01:11:28,348 Ge�en g�nki gibi ka�m�� olaca��n� bekliyordum. 528 01:11:31,720 --> 01:11:36,157 Yapacakt�m, ama uyand�n. 529 01:11:43,800 --> 01:11:45,472 Ge�en gece harikayd�. 530 01:11:47,600 --> 01:11:49,591 �kinci raunda haz�r m�s�n? 531 01:11:50,640 --> 01:11:52,198 Pislik. 532 01:11:53,400 --> 01:11:55,789 Beni ne san�yorsun? K���k bir fahi�e mi? 533 01:11:56,960 --> 01:11:58,029 Tabii ki de�il. 534 01:12:06,560 --> 01:12:07,675 Gitmeliyim. 535 01:12:11,160 --> 01:12:12,752 Nereye gidiyorsun? 536 01:12:14,480 --> 01:12:16,596 Beni sahiplenmeye falan ba�lam�yorsun, de�il mi? 537 01:12:17,840 --> 01:12:19,990 Sahiplenmiyorum. 538 01:12:20,840 --> 01:12:23,877 Resmini �ekti�im k�z hakk�nda... 539 01:12:23,960 --> 01:12:27,032 bir ka� �ey bilmenin k�t� bir yan� oldu�unu sanm�yorum. 540 01:12:28,120 --> 01:12:29,439 �ok komik. 541 01:12:30,480 --> 01:12:34,951 Pekala... en sevdi�im yemek ��rek... 542 01:12:35,440 --> 01:12:37,670 En sevdi�im film "the Godfather"... 543 01:12:37,960 --> 01:12:40,599 Sevdi�im erkek tipi, gangster g�r�n��l�ler. 544 01:12:41,360 --> 01:12:44,670 - Ailem bu �lkede... - Tamam bu kadar� yeter. 545 01:12:46,560 --> 01:12:49,279 Hakk�nda bir �eyler bilmek istedim diye beni su�lu hissettirme. 546 01:12:51,960 --> 01:12:57,193 Seni su�lu hissettirmeye �al��m�yorum, sadece derse ge� kalaca��m. 547 01:13:08,360 --> 01:13:09,759 Jack, kendini a�m��s�n. 548 01:13:11,640 --> 01:13:13,073 - �yle mi d���n�yorsun? - Evet. 549 01:13:13,640 --> 01:13:15,437 Tamamen seksi ve g�nahkar. 550 01:13:15,920 --> 01:13:17,239 Talihimiz d�n�yor. 551 01:13:18,640 --> 01:13:19,709 Ne demek istiyorsun? 552 01:13:20,600 --> 01:13:21,476 Jack, g�rm�yor musun? 553 01:13:22,000 --> 01:13:23,797 Bu kesinlikle insanlar� k�zd�racak. 554 01:13:24,360 --> 01:13:26,669 Kamuoyu ilgisini �zerimizde toplayaca��z... 555 01:13:26,760 --> 01:13:28,796 Bunlar kimseye sald�rmak i�in �ekilmedi. 556 01:13:28,920 --> 01:13:32,196 - Asl�nda bu sadece tam tersi. - Yeni bir kad�n buldun... 557 01:13:32,400 --> 01:13:35,198 ...bacaklar� aras�nda ayin t�ts�s� tutan, ��plak... 558 01:13:35,280 --> 01:13:36,872 ve kendine dokunuyor gibi g�r�nen. 559 01:13:37,480 --> 01:13:38,913 �nsanlar�n bundan rahats�z olaca��n� d���nm�yor musun? 560 01:13:39,360 --> 01:13:42,750 Ben burada iki objedeki g�zellik ve ruhanili�i g�stermeye �al���yorum. 561 01:13:43,120 --> 01:13:45,315 Birbirine ba�l�. �kisi bir arada. 562 01:13:46,240 --> 01:13:48,959 Bu senin yorumun, ama herkes bu �ekilde g�rmez. 563 01:13:49,560 --> 01:13:51,471 Ve a��k�as� �yle g�rmelerini de istemiyorum. 564 01:13:52,760 --> 01:13:54,113 O �ok g�zel. 565 01:13:55,320 --> 01:13:56,469 Kim o? 566 01:13:57,920 --> 01:13:59,035 Sadece tan��t���m bir k�z. 567 01:14:01,560 --> 01:14:04,199 Sanki onu daha �nce g�rm���m gibi. 568 01:14:06,720 --> 01:14:07,948 Ad� Iona. 569 01:14:08,560 --> 01:14:13,680 - Iona Adas� gibi mi? - Bilmem. 570 01:14:14,480 --> 01:14:17,950 Oras� bir s�r� dini resim ve ikonan�n bulundu�u bir yer... 571 01:14:18,120 --> 01:14:20,156 ...�sa'n�n Kasesi gibi. 572 01:14:20,720 --> 01:14:21,835 Ne? 573 01:14:22,800 --> 01:14:24,597 Bunun hakk�nda bir yerde okumu�tum. 574 01:14:27,600 --> 01:14:28,749 Benimle dalga m� ge�iyorsun? 575 01:14:29,360 --> 01:14:30,793 Hay�r, onu kontrol edece�im... 576 01:14:30,920 --> 01:14:34,469 Biliyor musun? Bence sen de ayn� makaleyi okudun. 577 01:14:34,560 --> 01:14:37,711 T�m bunu dini ikonalar�n ��k�� sebebi de bu. 578 01:14:39,240 --> 01:14:40,150 Bir sorun mu var Jack? 579 01:14:43,520 --> 01:14:44,350 Hay�r. 580 01:14:46,960 --> 01:14:47,949 Scooter! 581 01:14:51,440 --> 01:14:52,714 Scooter! 582 01:15:03,640 --> 01:15:04,789 G�vende mi? 583 01:15:05,320 --> 01:15:06,514 Aman Tanr�m. 584 01:15:07,520 --> 01:15:08,589 G�vende mi, de�il mi? 585 01:15:09,480 --> 01:15:11,357 - S�yle bana. - Evet, g�vende. 586 01:15:14,680 --> 01:15:18,116 - Onu bulamazlar m�? - Hay�r, sanm�yorum. 587 01:15:20,000 --> 01:15:21,353 Bu yeterince iyi de�il. 588 01:15:24,160 --> 01:15:26,151 Sak�n �leyim deme. 589 01:15:27,440 --> 01:15:28,350 Beni b�rakma. 590 01:15:31,480 --> 01:15:32,595 Ne yapt���m� bilmiyorum. 591 01:15:32,960 --> 01:15:34,075 Ya da neden o �eyin bende oldu�unu. 592 01:15:35,560 --> 01:15:37,755 Kime verece�imi nas�l bilece�im? Ne zaman? 593 01:15:38,680 --> 01:15:40,079 Kime g�venebilirim? 594 01:15:41,080 --> 01:15:42,035 Hi�kimseye g�venme. 595 01:15:43,560 --> 01:15:44,879 O hep senden bahsetti. 596 01:15:47,160 --> 01:15:48,229 Art�k vaktin geldi. 597 01:15:49,960 --> 01:15:51,188 B�y�k sava�� verme vaktin. 598 01:15:53,160 --> 01:15:54,229 Sak�n �leyim deme. 599 01:15:56,000 --> 01:15:56,989 �nanc�na sar�l. 600 01:15:58,320 --> 01:16:00,629 Hay�r, sana s�yledi�im de bu. 601 01:16:00,760 --> 01:16:02,512 Benim inanc�m yok 602 01:16:03,560 --> 01:16:04,834 Tina y�z�nden kaybettim. 603 01:16:07,960 --> 01:16:10,110 Sendeki herkesten daha g��l�. 604 01:17:04,000 --> 01:17:13,238 Ne boklar d�n�yor? 605 01:17:15,960 --> 01:17:17,951 - Merhaba. - Jack, hemen d��ar�ya gel. 606 01:17:21,160 --> 01:17:22,354 Bunu kim yapabilir? 607 01:17:22,440 --> 01:17:26,069 K�t�l�k pek �ok yoldan gelir. �nsan, do�a �st�... 608 01:17:26,480 --> 01:17:30,029 Do�a �st� m� Nibbles? Hadi ama. Neden bahsediyorsun sen? 609 01:17:30,440 --> 01:17:33,034 Bu olay� �ok uzun s�redir izliyorduk Jack. 610 01:17:33,960 --> 01:17:35,234 Sen ve Scooter m�? 611 01:17:36,160 --> 01:17:38,435 D�nya �ap�nda. 612 01:17:39,160 --> 01:17:41,879 Buna haz�rlanan onbinlerce ki�i var. 613 01:17:43,480 --> 01:17:46,756 Di�erlerinin buna ilk �nce ula�mas�n� engellemeye �al���yoruz... 614 01:17:48,520 --> 01:17:52,229 ...yolu a�maya �al���yoruz. Netle�tirmeye. 615 01:17:53,320 --> 01:17:55,038 Ne i�in Nibbles? Kimin i�in? 616 01:17:55,240 --> 01:17:58,915 Kehanetler do�ruydu. �kinci Geli� 2. bin y�lda ger�ekle�ecek. 617 01:18:01,320 --> 01:18:03,038 Sadece d���nd���m�z �ekilde de�il. 618 01:18:03,160 --> 01:18:08,109 Bizim etimiz ve kan�m�z�n kusurlar�na sahip olmayan �ekilde olmal�. 619 01:18:08,560 --> 01:18:13,350 Dokunulmam�� safl�k. Tanr�'n�n ger�ek diline sahip. 620 01:18:14,520 --> 01:18:19,310 �kili kod. S�f�r ve bir. 621 01:18:19,480 --> 01:18:21,516 Do�ru, yanl��. Karanl�k, ���k. �yi, k�t�. 622 01:18:24,440 --> 01:18:26,954 Yapay zeka. 623 01:18:28,360 --> 01:18:29,713 Siz insanlar�n d���ncesi bu mu? 624 01:18:30,240 --> 01:18:31,195 D�nyan�n sonu mu? 625 01:18:31,880 --> 01:18:38,433 Jack, bu son de�il. Ba�lang��. 626 01:18:45,720 --> 01:18:49,793 Scooter... Peder Warren, ve �len avare. Bunlara ne diyeceksin? 627 01:18:50,400 --> 01:18:53,631 - Onlar �ehit. - B�yle mi a��kl�yorsun? 628 01:18:56,240 --> 01:18:57,753 Peki benimle ba�lant�s� ne? 629 01:18:58,960 --> 01:19:03,590 Her�ey yoluna girecek. M�kemmel bir anlam kazanacak, g�zel olacak. 630 01:19:04,960 --> 01:19:06,313 Bu �ok heyecan verici bir zaman. 631 01:19:07,360 --> 01:19:08,759 Olmaya ba�lad� Jack. 632 01:19:10,720 --> 01:19:13,154 T�m bu zamanlar boyunca kimin do�ru oldu�unu anlayaca��z. 633 01:19:15,800 --> 01:19:17,518 Yerimizin neresi olaca��n�... 634 01:19:19,840 --> 01:19:21,910 Bu �ok harika. 635 01:19:28,960 --> 01:19:31,554 Hi� Iona Adas� diye bir yer duydun mu? 636 01:19:33,920 --> 01:19:38,710 Hay�r. Ama kula�a g�zel bir yermi� gibi geliyor. 637 01:19:40,880 --> 01:19:45,829 Eminim �yledir. Ama hi� duymam�� m�yd�n daha �nce? 638 01:19:54,920 --> 01:19:56,956 Bu gece projeyi bitirmek istiyorum. 639 01:19:58,640 --> 01:20:00,119 Sonunu g�rmek istiyorum. 640 01:20:25,120 --> 01:20:27,588 Alarm: 67. b�lgede yeni bulgular elde edildi. 641 01:20:27,760 --> 01:20:30,115 L�tfen geli�meler i�in ba�lant�da kal�n. 642 01:20:59,040 --> 01:21:01,235 Siteye yeni foto�raflar y�kleniyor. Bu ikonalar b�y�k �nem ta��yor gibi. 643 01:21:01,920 --> 01:21:04,753 S�ylentiler, hen�z g�r�lmemi� olan koruyucunun ayd�nlanmaya ba�lad��� y�n�nde. 644 01:21:05,120 --> 01:21:07,793 Muhtemelen yeni koruyucu. 645 01:21:09,080 --> 01:21:10,638 Hepsi geldi�ini biliyor. 646 01:21:26,880 --> 01:21:28,996 Bir �eyler yolunda gitmiyor gibi. 647 01:21:45,240 --> 01:21:47,800 Art�k karanl�k. 648 01:22:09,040 --> 01:22:12,316 Ses yok. Sadece yaz�lar. Bu y�z� daha �nce g�rd���m� biliyorum. 649 01:23:25,440 --> 01:23:27,749 Dosya indiriliyor. 650 01:23:35,680 --> 01:23:39,389 Se�ilmi� Koruyucu. 651 01:23:48,600 --> 01:23:53,515 Bu sefer a�k�m� kazand�n. Onu �nce sen buldun. 652 01:23:54,560 --> 01:24:00,590 Kimin buldu�u �nemli de�il. Buna memnun olacaklar. 653 01:24:00,720 --> 01:24:06,989 �d�l, hayallerimizin de �tesinde olacak. 654 01:24:11,520 --> 01:24:14,876 Onu art�k bitirelim mi? 655 01:24:18,080 --> 01:24:20,469 Ya da biraz daha m� oynayal�m? 656 01:25:05,640 --> 01:25:07,756 Yeniden yaz�l�yor. 657 01:25:32,200 --> 01:25:34,634 Kim oldu�unu biliyorum. Ve neyin pe�inde oldu�unu. 658 01:25:36,080 --> 01:25:38,640 Neden bahsetti�ini bilmiyorum. 659 01:25:48,600 --> 01:25:51,114 Alex, ne yap�yorsun? 660 01:25:51,200 --> 01:25:52,428 Merhaba Jack. 661 01:25:53,120 --> 01:25:54,189 Neler oluyor burada be? 662 01:25:54,560 --> 01:25:56,073 Her �ey g�r�nd��� gibi de�ildir. 663 01:25:56,400 --> 01:25:57,628 Acele etme Jack. 664 01:26:00,720 --> 01:26:02,756 Bu kesinlikle onun haketti�i �ey. 665 01:26:04,280 --> 01:26:06,510 Alex, senin derdin ne? 666 01:26:07,720 --> 01:26:09,597 Sana bununla ilgili d���ncelerimi s�yledi�imi hat�rl�yor musun? 667 01:26:10,360 --> 01:26:11,713 Hakl�yd�m. 668 01:26:13,000 --> 01:26:14,911 En ba��ndan beri bir �eylerin pe�indeydi. 669 01:26:15,320 --> 01:26:16,514 Onun neden bahsetti�ini bilmiyorum. 670 01:26:16,600 --> 01:26:18,158 Kase, Jack. 671 01:26:18,840 --> 01:26:20,990 Onu ban avermen �nemli, ona de�il. 672 01:26:22,000 --> 01:26:23,115 Sen kaseyi nereden biliyorsun? 673 01:26:24,240 --> 01:26:29,189 E�er ona verirsen, onu yok edecek. Bunun olmas�na izin veremeyiz. 674 01:26:29,800 --> 01:26:32,519 Jack, o delirmi�. 675 01:26:34,040 --> 01:26:36,349 - Dinleme onu. - Susturun �unu! 676 01:26:36,560 --> 01:26:38,790 Yapmay�n, onu verece�im. 677 01:26:43,080 --> 01:26:44,638 Koruyucu bu. 678 01:26:53,720 --> 01:26:55,676 Bunun bir kan banyosuna d�n��mesine gerek yok. 679 01:26:58,000 --> 01:27:01,436 Ama ben kesinlikle bunu istiyorum. 680 01:27:07,240 --> 01:27:10,152 Senin ruhunu a�an k�z�n bu oldu�una emin misin Jack? 681 01:27:13,480 --> 01:27:14,674 Iona. 682 01:27:15,880 --> 01:27:17,199 Orada kal Iona. 683 01:27:54,800 --> 01:27:55,994 Iona. 684 01:27:57,000 --> 01:28:02,233 Hadi ama Jack. Sanki sen de bunu istemiyor muydun? 685 01:28:04,280 --> 01:28:05,474 Tina i�in. 686 01:28:07,320 --> 01:28:09,880 Ne alaka? Bunun o olayla ilgisi ne? 687 01:28:11,000 --> 01:28:12,752 Hay�r! Hay�r! 688 01:28:14,560 --> 01:28:16,551 Bu senin i�in hi� iyi de�il Jack. 689 01:28:17,480 --> 01:28:18,879 Kesinlikle sa�l���n i�in iyi de�il. 690 01:28:21,600 --> 01:28:24,592 Bence bir daha denedi�inde yapaca��n en iyi �ey... 691 01:28:28,240 --> 01:28:29,753 ...onu durdurma. 692 01:28:33,120 --> 01:28:38,592 - Bu onun hatas� de�ildi. - Jack, bunu o istedi. 693 01:28:39,920 --> 01:28:41,273 O bir intihard�. 694 01:28:42,840 --> 01:28:44,239 �yle miydi Jack? 695 01:28:50,080 --> 01:28:51,354 Onu ben �ld�rmedim. 696 01:28:51,600 --> 01:28:53,750 Seni kim su�layabilir ki? 697 01:28:56,120 --> 01:28:59,510 - O deliydi. - Deli de�ildi. 698 01:29:00,920 --> 01:29:04,913 - Hastayd�. - Do�ru! Hastayd�. 699 01:29:08,080 --> 01:29:08,876 Alex. 700 01:29:09,040 --> 01:29:10,359 Bunu gizlememiz gerek. 701 01:29:10,480 --> 01:29:11,435 Peki neden? 702 01:29:11,520 --> 01:29:13,795 ��kmak �zere olan bir kitap verdi. 703 01:29:13,920 --> 01:29:16,275 Bas�n�n ��renmesine izin veremezdik. Her �eyi mahvedebilirlerdi. 704 01:29:17,600 --> 01:29:24,039 Kitap de�il Jack. O, yat�r�m�n� koruman�n pe�indeydi. 705 01:29:24,640 --> 01:29:25,550 Ve sen de. 706 01:29:27,640 --> 01:29:30,438 O sana �al���yordu. 707 01:29:32,360 --> 01:29:37,514 Sana ge�ece�i zaman i�in kendi yerini al�yordu. 708 01:29:38,200 --> 01:29:39,428 Bana kutuda ne oldu�unu hi� s�ylemedin. 709 01:29:39,840 --> 01:29:40,875 Onu a�t���m� s�ylemedim ki. 710 01:29:41,040 --> 01:29:43,998 Oras� bir s�r� dini simge ve ikonan�n oldu�u bir yer... 711 01:29:44,600 --> 01:29:46,113 ...�sa'n�n Kasesi gibi. 712 01:29:47,080 --> 01:29:48,957 Asl�nda sana bir iyilik yapt�m. 713 01:29:51,320 --> 01:29:52,958 Seni �ld�rebilirdi. 714 01:30:00,000 --> 01:30:06,155 �imdi... hadi gidip bir i�ki alal�m. 715 01:30:07,800 --> 01:30:10,997 T�m sakl� k�t� s�rlar�n bir yerde gizli. 716 01:30:13,040 --> 01:30:13,950 A� onu. 717 01:30:18,440 --> 01:30:19,759 Nerede o? 718 01:30:23,520 --> 01:30:25,351 Onu ona verme Jack. 719 01:30:25,440 --> 01:30:26,668 Nibbles. 720 01:30:27,680 --> 01:30:29,671 Nibbles ad�nda bir adam yard�m�na geliyor. 721 01:30:29,840 --> 01:30:30,955 B��a�� b�rak. 722 01:30:35,960 --> 01:30:36,790 Nibbles... 723 01:30:37,680 --> 01:30:40,717 - Sadece her �eyin bitmesini istiyorum. - Bitemez, Jack. 724 01:30:42,040 --> 01:30:44,952 - Ver �u kutuyu bana. - Hadi oradan k���k han�m. 725 01:30:45,960 --> 01:30:49,475 Jack, kehanetleri g�rd�m. 726 01:30:50,640 --> 01:30:53,871 O sensin Jack. Sen Se�ilmi� Koruyucu'sun. 727 01:30:54,320 --> 01:30:56,151 Neden ben? 728 01:30:57,480 --> 01:30:58,833 Bunca insan�n aras�nda? 729 01:30:58,920 --> 01:31:00,990 Sana sevgisini ve affedicili�ini g�sterdi. 730 01:31:02,040 --> 01:31:03,359 �nayetini... 731 01:31:14,080 --> 01:31:17,470 Nibbles... hala bir �ok sorum var. 732 01:31:20,480 --> 01:31:22,277 �u g�remedi�im insnalar kim? 733 01:31:26,200 --> 01:31:28,998 Eski koruyucular. 734 01:31:30,880 --> 01:31:34,077 Sana g�z kulak oluyorlard�. 735 01:31:36,640 --> 01:31:44,479 O senin kaderini biliyor ve �u an seni koruyor Jack. 736 01:33:07,720 --> 01:33:10,314 Onu hala g�zel bulmuyor musun? 737 01:33:13,160 --> 01:33:14,639 Ben buluyorum. 738 01:33:17,960 --> 01:33:21,509 Onu sen �ld�rd���n i�in �ok daha g�zel. 739 01:33:23,920 --> 01:33:24,989 Jack! 740 01:33:33,120 --> 01:33:34,348 Art�k yok. 741 01:33:38,200 --> 01:33:40,589 Hala davran���n�n do�ru oldu�unu d���n�yor musun? 742 01:33:41,160 --> 01:33:43,116 Onun iki ki�ilikli davran��lar� k�t�ye gidiyordu. 743 01:33:43,800 --> 01:33:46,189 Ve o haplar� almaktan bukm��t�. 744 01:33:47,880 --> 01:33:49,472 Onu hayatta tutmak i�in her �eyi yapt�m 745 01:33:52,280 --> 01:33:53,599 V�cudunu �evirdi. 746 01:33:54,680 --> 01:33:55,635 Ve gitti. 747 01:33:56,040 --> 01:33:57,553 Hay�r! 748 01:33:58,000 --> 01:33:59,149 Alex. 749 01:34:00,760 --> 01:34:02,432 Benim, Jack... 750 01:34:02,640 --> 01:34:04,278 Bu �ekilde daha fazla ya�amak istemedi. 751 01:34:04,840 --> 01:34:06,876 �ntihar bir g�naht�r Jack. 752 01:34:07,560 --> 01:34:11,075 Ve sen de en az onun kadar su�lusun. 753 01:34:32,400 --> 01:34:34,197 - Affet beni. - Bu kadar� yeter. 754 01:34:35,600 --> 01:34:37,192 Zor �ocuk. 755 01:34:44,040 --> 01:34:48,875 200 y�l bekledim. 756 01:34:49,280 --> 01:34:59,190 Kan�m�n bu �sa'n�n kan�n� ta��yan kaseye d�k�ld���n� g�rmek i�in. 757 01:35:00,120 --> 01:35:01,553 �imdi, ver onu bana. 758 01:35:10,280 --> 01:35:12,840 Bravo Jack, ba�ard�n. 759 01:35:13,560 --> 01:35:14,959 D�nyay� kurtard�n. 760 01:35:15,840 --> 01:35:16,750 Sparky. 761 01:35:18,640 --> 01:35:19,834 Tanr�m... 762 01:35:21,680 --> 01:35:22,874 Merhaba Iona. 763 01:35:23,680 --> 01:35:26,478 - �al��man� takdir ediyorum. - Sen de mi bunun i�indesin? 764 01:35:27,000 --> 01:35:30,515 Hepimizin onu g�vende tutmak i�in �ift hayatlar� vard�r. 765 01:35:32,520 --> 01:35:35,637 Evet, san�r�m �yle. 766 01:35:36,200 --> 01:35:38,919 Asl�nda, sen i�ini gayet iyi yapt�n. 767 01:35:39,880 --> 01:35:41,836 Art�k hayat�na geri d�nebilirsin. 768 01:35:43,120 --> 01:35:44,519 Kutuyu biz alaca��z. 769 01:35:45,840 --> 01:35:47,068 Topal... 770 01:35:54,320 --> 01:35:56,151 Olmaz Jack. 771 01:35:57,600 --> 01:35:58,919 G�revli ki�i o de�il. 772 01:35:59,680 --> 01:36:02,513 Silah bende. Hat�rlad�n m�? 773 01:36:03,880 --> 01:36:04,949 Onu kimse alm�yor. 774 01:36:05,720 --> 01:36:09,793 �lahi bir katil olmak i�in do�ru zaman de�il. 775 01:36:13,240 --> 01:36:16,630 Jack, sen bir katilsin. Bir g�nahkar. 776 01:36:17,760 --> 01:36:19,113 �nanc�n zay�f. 777 01:36:20,600 --> 01:36:23,751 Bu kadar� yeter Sparky, �imdi buradan defolup gidebilirsin. 778 01:36:24,960 --> 01:36:28,430 Jack. Bu zamana kadar ne yap�yordun... 779 01:36:28,640 --> 01:36:32,553 bu an�n gelece�i belliydi. 780 01:36:33,760 --> 01:36:35,478 �nanc�n yeterince g��l� m�? 781 01:36:36,520 --> 01:36:41,196 Tabii ki de�il. Bu y�zden benim insnalar�m onu elde etmek istiyor... 782 01:36:41,920 --> 01:36:43,069 Senin insanlar�n kim? 783 01:36:45,000 --> 01:36:46,319 Neden bundan korkuyorlar? 784 01:36:48,640 --> 01:36:50,198 Ya sen Sparky? 785 01:36:51,280 --> 01:36:53,077 Seni kim yollad�? 786 01:36:54,720 --> 01:36:57,314 Oh, Jack ayd�nlanmaya ba�lad�. 787 01:36:59,640 --> 01:37:02,950 �ok g�zel, �yle de�il mi Iona? 788 01:37:31,960 --> 01:37:36,511 Aferin Jack. Asl�nda bu �ok ay�p. 789 01:37:38,520 --> 01:37:39,953 �ok g�zel bir k�zd�. 790 01:37:41,800 --> 01:37:46,078 Alex ve ben onun tutkusunu y�zy�llard�r takdir ederiz. 791 01:37:47,240 --> 01:37:48,832 Onu sana vermeyece�imi biliyorsun. 792 01:37:50,840 --> 01:37:55,516 Meleklerin cennet i�in yapt�klar� sava�, bundan sonra olacak... 793 01:37:55,600 --> 01:37:57,716 ...sava�la kar��la�t�r�ld���nda hi� kal�r. 794 01:37:58,920 --> 01:38:03,789 �ok �ok uzun s�recek ve hi� de g�zel olmayacak. 795 01:38:05,560 --> 01:38:10,714 Yapman gereken �eyden dolay� milyonlarca isan �lecek. 796 01:38:12,440 --> 01:38:14,158 Bununla ya�ayabilecek misin? 797 01:38:25,160 --> 01:38:28,550 Mucizevi bir �ekilde kay�p inanc�n� yerine getirdin Jack. 798 01:38:30,800 --> 01:38:33,268 Peki bir kur�unu durdurabilecek kadar g��l� m�? 799 01:39:23,120 --> 01:39:25,395 Alkol getir. 800 01:40:04,400 --> 01:40:05,469 Jennifer. 801 01:40:07,360 --> 01:40:10,318 �ampanya. Kutlama zaman�. 802 01:40:33,520 --> 01:40:34,794 Hay�r! 803 01:41:08,760 --> 01:41:12,673 Biliyorum, ifadesini almak istiyorsunuz. Ama kesinlikle cevap veremez. 804 01:41:13,240 --> 01:41:16,516 B�ylesine bir yaralanmayla, haftalarca komada kalacakt�r. 805 01:41:51,600 --> 01:41:54,797 Nibbles ve kazadaki kad�n bana Se�ilmi� ki�i oldu�umu s�ylediler. 806 01:41:56,440 --> 01:41:59,512 Kafamdan vurulduktan sonra hayatta kal�p bunu reddetmek zor. 807 01:42:00,320 --> 01:42:02,356 Ben kaseye bak�p da... 808 01:42:03,400 --> 01:42:04,549 ...hayatta kalabilecek tek ki�iyim. 809 01:42:51,920 --> 01:42:53,433 Jack... 810 01:43:03,440 --> 01:43:06,000 Sparky bana onu g�vende tutmak i�in... 811 01:43:06,080 --> 01:43:07,957 ...yapmam gereken t�m korkun� �eyleri anlatt�. 812 01:43:08,800 --> 01:43:10,950 Belki de bu i� i�in uygun ki�i benimdir. 813 01:43:13,680 --> 01:43:17,275 Kesinlikle bildi�im tek �ey varsa o da, art�k �ok karanl�k oldu�u. 814 01:43:19,000 --> 01:43:19,989 Karanl�k zamanlar. 815 01:43:21,080 --> 01:43:23,719 Ve sava�, yerin alt�nda devam etmekte. 816 01:43:27,800 --> 01:43:28,755 77 y�l sonra. 817 01:43:28,880 --> 01:43:31,758 Bir s�r� insanlar geldi, dindarlar, h�k�met... 818 01:43:31,920 --> 01:43:33,319 Hepsinin nedenleri vard�. 819 01:43:33,920 --> 01:43:36,150 Sparky, Alex, Iona sadece ba�lang��t�. 820 01:43:37,600 --> 01:43:39,318 Kaseyi g�vende tutmak hi� de kolay de�il. 821 01:43:40,040 --> 01:43:42,315 S�rekli yer de�i�tiriyorum. 822 01:43:42,720 --> 01:43:43,914 Koruyorum. 823 01:43:44,960 --> 01:43:49,192 Sadece o kad�n�n bahsetti�i i�areti bekliyorum. 824 01:43:52,440 --> 01:43:53,634 Hayat�ma ho� geldiniz. 825 01:43:54,360 --> 01:43:59,559 Jack Fender, pornocu, katil, aziz. 62465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.