Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,000 --> 00:01:37,000
"Closer to You E14"
-♥ Resynced to DORAMAX owais encode by Hafiz Adam ♥-
Youtube: Hafiz Adam
2
00:01:40,430 --> 00:01:41,880
I'm not!
3
00:01:43,580 --> 00:01:45,230
I can still dance!
4
00:02:02,560 --> 00:02:04,400
Why?
5
00:02:06,530 --> 00:02:09,790
Why do you all lie to me?
6
00:02:10,870 --> 00:02:13,210
Why?
7
00:02:14,440 --> 00:02:17,430
Why do you lie to me?
8
00:02:18,910 --> 00:02:20,880
It's not my fault
9
00:02:21,960 --> 00:02:24,930
I didn't know he had a girlfriend
10
00:02:24,970 --> 00:02:27,660
It's not my fault!
11
00:02:27,730 --> 00:02:30,310
It's not my fault!
12
00:02:30,310 --> 00:02:30,320
I didn't know
It's not my fault!
13
00:02:30,320 --> 00:02:31,860
I didn't know
14
00:02:33,200 --> 00:02:34,240
It's not my fault!
15
00:02:34,240 --> 00:02:34,250
Sister Yiyi
It's not my fault!
16
00:02:34,250 --> 00:02:35,160
Sister Yiyi
17
00:02:38,500 --> 00:02:41,340
It's not my fault!
18
00:02:41,460 --> 00:02:43,430
It's not my fault!
19
00:03:01,750 --> 00:03:02,920
What happened?
20
00:03:04,230 --> 00:03:05,210
What time is it now?
21
00:03:07,630 --> 00:03:08,240
What are you doing
22
00:03:09,790 --> 00:03:10,970
over there?
23
00:03:11,800 --> 00:03:13,020
Are you drawing me?
24
00:03:13,640 --> 00:03:14,570
You fell asleep
25
00:03:14,980 --> 00:03:16,850
Didn't you ask me to draw a picture for you?
26
00:03:17,860 --> 00:03:18,550
I...
27
00:03:19,350 --> 00:03:21,100
It was better to draw when you were asleep
28
00:03:21,190 --> 00:03:22,790
Who told you to draw me?
29
00:03:27,660 --> 00:03:30,040
Did I just embarrass myself?
30
00:03:30,950 --> 00:03:32,100
No
31
00:03:33,190 --> 00:03:33,940
Really?
32
00:03:35,740 --> 00:03:37,490
You just drank too much
33
00:03:38,070 --> 00:03:39,020
and danced
34
00:03:39,210 --> 00:03:42,650
I also danced?
35
00:03:45,950 --> 00:03:47,540
I think you're pretty cute
36
00:03:47,710 --> 00:03:49,190
Fine! Stop it!
37
00:03:49,890 --> 00:03:50,960
Stop it!
38
00:03:52,080 --> 00:03:53,650
Oh, my God!
39
00:03:53,650 --> 00:03:55,910
How could I embarrass myself in front of a little boy?
40
00:03:57,940 --> 00:03:58,640
I'm leaving
41
00:04:22,320 --> 00:04:23,320
Zhang Fan
42
00:04:24,900 --> 00:04:26,200
Why do you come here so late?
43
00:04:26,670 --> 00:04:27,770
Are self-study classes over?
44
00:04:28,460 --> 00:04:29,570
Don't mention it!
45
00:04:29,570 --> 00:04:29,580
I stayed up late last night
Don't mention it!
46
00:04:29,580 --> 00:04:31,420
I stayed up late last night
47
00:04:31,820 --> 00:04:33,070
and I got up late this morning
48
00:04:33,810 --> 00:04:34,670
Why?
49
00:04:34,830 --> 00:04:37,080
I sent you a message yesterday, and you didn't answer
50
00:04:37,910 --> 00:04:39,590
Did you send me a message?
51
00:04:39,800 --> 00:04:40,400
Yes
52
00:04:42,950 --> 00:04:45,050
Why is it so bad early in the morning?
53
00:04:46,310 --> 00:04:48,000
I think you should be in Mercury retrograde
54
00:04:49,330 --> 00:04:49,940
What?
55
00:04:50,510 --> 00:04:51,760
Mercury retrograde?
56
00:04:52,410 --> 00:04:54,230
In Mercury retrograde, it’s easy to arise
57
00:04:54,230 --> 00:04:54,240
all kinds of problems
In Mercury retrograde, it’s easy to arise
58
00:04:54,240 --> 00:04:55,520
all kinds of problems
59
00:04:55,520 --> 00:04:55,530
because of poor communication,
all kinds of problems
60
00:04:55,530 --> 00:04:56,470
because of poor communication,
61
00:04:57,210 --> 00:04:59,230
such emotional disputes
62
00:04:59,340 --> 00:05:01,260
and communication equipment failures and so on
63
00:05:01,570 --> 00:05:03,350
How is Mercury retrograde?
64
00:05:03,360 --> 00:05:05,130
It doesn't conform to the laws of nature
65
00:05:05,130 --> 00:05:05,140
Mercury retrograde?
It doesn't conform to the laws of nature
66
00:05:05,140 --> 00:05:05,790
Mercury retrograde?
67
00:05:05,790 --> 00:05:05,810
It's just a visual illusion
Mercury retrograde?
68
00:05:05,810 --> 00:05:07,240
It's just a visual illusion
69
00:05:07,240 --> 00:05:08,710
and the Mercury doesn’t go really backwards
70
00:05:09,070 --> 00:05:10,760
You see, I just read in the book that
71
00:05:10,760 --> 00:05:10,770
you can make a wish with the power of the new moon recently
You see, I just read in the book that
72
00:05:10,770 --> 00:05:12,830
you can make a wish with the power of the new moon recently
73
00:05:13,070 --> 00:05:14,450
But you can't make random wishes
74
00:05:14,510 --> 00:05:17,300
You must make one that suits your own constellation
75
00:05:17,960 --> 00:05:19,460
For example, Pisces
76
00:05:19,560 --> 00:05:20,770
You can make a wish soon
77
00:05:20,770 --> 00:05:20,780
to get along well with friends
You can make a wish soon
78
00:05:20,780 --> 00:05:21,960
to get along well with friends
79
00:05:21,960 --> 00:05:21,970
improve your luck in the examination
to get along well with friends
80
00:05:21,970 --> 00:05:22,900
improve your luck in the examination
81
00:05:22,900 --> 00:05:22,910
and increase personal charm or others
improve your luck in the examination
82
00:05:22,910 --> 00:05:24,580
and increase personal charm or others
83
00:05:26,580 --> 00:05:27,730
What about Leo
84
00:05:30,920 --> 00:05:32,170
It didn't write on this issue about Leo
85
00:05:34,130 --> 00:05:35,750
How many can I make?
86
00:05:35,750 --> 00:05:35,760
Three
How many can I make?
87
00:05:35,760 --> 00:05:36,450
Three
88
00:05:36,740 --> 00:05:38,210
But it must be written down to be useful
89
00:05:38,480 --> 00:05:39,920
Then let's write it down
90
00:05:39,920 --> 00:05:39,930
and hang it on the wishing tree
Then let's write it down
91
00:05:39,930 --> 00:05:41,290
and hang it on the wishing tree
92
00:05:41,300 --> 00:05:41,830
How about it?
93
00:05:41,830 --> 00:05:42,310
Good!
94
00:05:42,520 --> 00:05:43,620
That's a good idea
95
00:05:43,660 --> 00:05:44,570
That's it
96
00:05:54,540 --> 00:05:56,770
Hello, it doesn't matter if you didn't hear me
97
00:05:56,770 --> 00:05:56,780
Everything about constellations is fake
Hello, it doesn't matter if you didn't hear me
98
00:05:56,780 --> 00:05:58,310
Everything about constellations is fake
99
00:05:58,310 --> 00:05:58,320
It is a psychological comfort
Everything about constellations is fake
100
00:05:58,320 --> 00:05:59,560
It is a psychological comfort
101
00:05:59,920 --> 00:06:01,650
Your wish will surely come true
102
00:06:06,310 --> 00:06:07,490
I don't believe you
103
00:06:07,850 --> 00:06:08,530
I...
104
00:06:17,580 --> 00:06:18,660
What are you all writing?
105
00:06:20,080 --> 00:06:21,410
Sir, the new moon is coming
106
00:06:21,410 --> 00:06:21,420
We are making a wish
Sir, the new moon is coming
107
00:06:21,420 --> 00:06:22,410
We are making a wish
108
00:06:22,990 --> 00:06:24,440
Do you want to join us?
109
00:06:25,030 --> 00:06:27,000
Okay! Then I may make one!
110
00:06:27,120 --> 00:06:28,070
But how can I do?
111
00:06:28,210 --> 00:06:29,590
You can just write it on paper
112
00:06:32,060 --> 00:06:34,300
Sir, what wishes do you want to write?
113
00:06:35,640 --> 00:06:37,370
What wishes do you want to write?
114
00:06:37,370 --> 00:06:37,380
Yeah, what wish?
What wishes do you want to write?
115
00:06:37,380 --> 00:06:38,440
Yeah, what wish?
116
00:06:38,440 --> 00:06:38,450
Come on!
Yeah, what wish?
117
00:06:38,450 --> 00:06:39,640
Come on!
118
00:06:39,930 --> 00:06:48,890
I hope everyone in Class 7 Grade 3
119
00:06:49,490 --> 00:06:58,860
will be admitted to university
120
00:06:59,440 --> 00:07:03,450
Sir, you’re too boring
121
00:07:27,300 --> 00:07:28,570
It’s so high!
122
00:07:30,960 --> 00:07:32,990
Did all hang up by these students before?
123
00:07:32,990 --> 00:07:33,000
Yes!
Did all hang up by these students before?
124
00:07:33,000 --> 00:07:33,500
Yes!
125
00:07:33,690 --> 00:07:34,860
There were quite a few before
126
00:07:35,020 --> 00:07:35,990
After a long time,
127
00:07:35,990 --> 00:07:36,000
many of them were taken down by the janitor
After a long time,
128
00:07:36,000 --> 00:07:37,170
many of them were taken down by the janitor
129
00:07:39,270 --> 00:07:41,690
Then it seems that we have to hang it higher
130
00:07:43,340 --> 00:07:44,270
I want to hang it up there
131
00:07:46,370 --> 00:07:47,350
Come on!
132
00:07:47,890 --> 00:07:48,910
Have you climbed a tree?
133
00:07:48,910 --> 00:07:49,980
Don't try to be brave!
134
00:07:50,770 --> 00:07:52,410
I climbed a lot when I was a kid, okay?
135
00:07:52,880 --> 00:07:53,730
Okay! Okay! Okay!
136
00:07:53,730 --> 00:07:53,740
I know you dare to climb
Okay! Okay! Okay!
137
00:07:53,740 --> 00:07:54,530
I know you dare to climb
138
00:07:54,720 --> 00:07:55,550
I'll get the ladder
139
00:07:55,550 --> 00:07:55,560
I'll go with you
I'll get the ladder
140
00:07:55,560 --> 00:07:56,260
I'll go with you
141
00:07:56,300 --> 00:07:57,490
Wait for me!
142
00:08:00,400 --> 00:08:01,070
Show me
143
00:08:01,070 --> 00:08:01,080
what you wish for
Show me
144
00:08:01,080 --> 00:08:01,870
what you wish for
145
00:08:01,870 --> 00:08:01,880
No way!
what you wish for
146
00:08:01,880 --> 00:08:02,690
No way!
147
00:08:02,690 --> 00:08:02,700
It won't work if someone sees it
No way!
148
00:08:02,700 --> 00:08:04,130
It won't work if someone sees it
149
00:08:05,670 --> 00:08:07,720
Then all the students saw mine just now
150
00:08:08,000 --> 00:08:09,850
Do I have to rewrite one?
151
00:08:10,240 --> 00:08:11,440
You'd better write another one
152
00:08:11,700 --> 00:08:12,750
Excuse me!
153
00:08:13,750 --> 00:08:15,080
Come on
154
00:08:23,240 --> 00:08:24,690
I'll climb by myself
155
00:08:24,980 --> 00:08:25,970
You hold it for me
156
00:08:25,970 --> 00:08:25,980
Then you climb slowly
You hold it for me
157
00:08:25,980 --> 00:08:26,940
Then you climb slowly
158
00:08:26,940 --> 00:08:26,950
Give me a hand with that
Then you climb slowly
159
00:08:26,950 --> 00:08:27,460
Give me a hand with that
160
00:08:27,460 --> 00:08:27,470
I'll hold it for you
Give me a hand with that
161
00:08:27,470 --> 00:08:28,210
I'll hold it for you
162
00:08:29,610 --> 00:08:31,500
Slow down and be careful
163
00:08:32,160 --> 00:08:33,810
Be careful! Be careful!
164
00:08:35,510 --> 00:08:36,180
Slow down!
165
00:08:36,180 --> 00:08:36,190
Give it to me!
Slow down!
166
00:08:36,190 --> 00:08:36,820
Give it to me!
167
00:08:38,070 --> 00:08:38,670
Here you are
168
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
Be careful
169
00:08:44,360 --> 00:08:45,210
Look out
170
00:08:50,960 --> 00:08:51,510
Alright!
171
00:08:52,890 --> 00:08:53,820
Okay, slow down when you get down
172
00:08:54,610 --> 00:08:55,310
Hold it!
173
00:08:55,530 --> 00:08:56,200
Step on it firmly
174
00:08:56,240 --> 00:08:57,640
Be careful! Be careful!
175
00:08:57,760 --> 00:08:58,190
Slow down
176
00:09:02,070 --> 00:09:02,880
Thanks
177
00:09:05,330 --> 00:09:05,900
OK
178
00:09:05,900 --> 00:09:05,920
Good!
OK
179
00:09:05,920 --> 00:09:06,820
Good!
180
00:09:06,820 --> 00:09:06,830
Han Fei, you're amazing
Good!
181
00:09:06,830 --> 00:09:08,280
Han Fei, you're amazing
182
00:09:08,280 --> 00:09:08,300
Han Fei, you're amazing
Han Fei, you're amazing
183
00:09:08,300 --> 00:09:10,130
Han Fei, you're amazing
184
00:09:12,680 --> 00:09:13,600
Xiaobei
185
00:09:13,650 --> 00:09:15,460
Wu Jinghao, can I borrow your ladder?
186
00:09:15,460 --> 00:09:15,470
Xiaobei
Wu Jinghao, can I borrow your ladder?
187
00:09:15,470 --> 00:09:15,830
Xiaobei
188
00:09:15,830 --> 00:09:15,840
Xiaobei, don't go!
Xiaobei
189
00:09:15,840 --> 00:09:17,500
Xiaobei, don't go!
190
00:09:17,500 --> 00:09:17,510
It's too dangerous
Xiaobei, don't go!
191
00:09:17,510 --> 00:09:18,310
It's too dangerous
192
00:09:18,310 --> 00:09:18,330
Xiaobei
It's too dangerous
193
00:09:18,330 --> 00:09:18,950
Xiaobei
194
00:09:19,240 --> 00:09:19,930
It’s okay
195
00:09:19,930 --> 00:09:19,940
Xiaobei, step on it firmly
It’s okay
196
00:09:19,940 --> 00:09:20,910
Xiaobei, step on it firmly
197
00:09:20,910 --> 00:09:21,780
Be careful!
198
00:09:22,960 --> 00:09:23,840
Look out
199
00:09:23,880 --> 00:09:25,140
Be careful!
200
00:09:28,130 --> 00:09:28,710
Hold it tight
201
00:09:33,420 --> 00:09:34,090
Take your time
202
00:09:35,550 --> 00:09:36,080
OK
203
00:09:41,760 --> 00:09:42,190
Be careful
204
00:09:49,100 --> 00:09:49,680
Xiaobei
205
00:09:49,680 --> 00:09:49,690
Xiaobei. Xiaobei. Xiaobei
Xiaobei
206
00:09:49,690 --> 00:09:50,870
Xiaobei. Xiaobei. Xiaobei
207
00:09:50,870 --> 00:09:50,880
Are you ok, Xiaobei?
Xiaobei. Xiaobei. Xiaobei
208
00:09:50,880 --> 00:09:52,710
Are you ok, Xiaobei?
209
00:09:52,710 --> 00:09:52,720
Are you okay?
Are you ok, Xiaobei?
210
00:09:52,720 --> 00:09:53,250
Are you okay?
211
00:09:53,250 --> 00:09:53,260
Take her to the infirmary
Are you okay?
212
00:09:53,260 --> 00:09:54,180
Take her to the infirmary
213
00:09:54,180 --> 00:09:54,190
Slow down! Slow down!
Take her to the infirmary
214
00:09:54,190 --> 00:09:54,680
Slow down! Slow down!
215
00:09:55,210 --> 00:09:56,110
Slow down!
216
00:09:57,570 --> 00:09:59,010
Slow down! Slow down!
217
00:09:59,010 --> 00:09:59,020
Excuse me! Excuse me!
Slow down! Slow down!
218
00:09:59,020 --> 00:10:00,640
Excuse me! Excuse me!
219
00:10:05,020 --> 00:10:05,700
Does it hurt?
220
00:10:06,070 --> 00:10:06,920
A little bit!
221
00:10:09,290 --> 00:10:10,180
Is it here?
222
00:10:10,320 --> 00:10:10,840
Okay!
223
00:10:12,300 --> 00:10:13,190
It's okay!
224
00:10:13,190 --> 00:10:13,200
You can still move your feet
It's okay!
225
00:10:13,200 --> 00:10:14,240
You can still move your feet
226
00:10:14,240 --> 00:10:15,570
I guess it's a sprained ankle
227
00:10:15,570 --> 00:10:15,590
But no bones were hurt
I guess it's a sprained ankle
228
00:10:15,590 --> 00:10:16,800
But no bones were hurt
229
00:10:17,290 --> 00:10:19,090
You can just have a good rest for a while
230
00:10:22,030 --> 00:10:23,670
What’s wrong with you students?
231
00:10:24,010 --> 00:10:25,340
You climb at such a high place
232
00:10:25,910 --> 00:10:27,080
Is it fun to get hurt?
233
00:10:27,400 --> 00:10:28,250
Doesn't it hurt?
234
00:10:29,880 --> 00:10:30,350
Come on! Come on! Come on!
235
00:10:30,350 --> 00:10:30,360
Excuse me! Excuse me!
Come on! Come on! Come on!
236
00:10:30,360 --> 00:10:31,100
Excuse me! Excuse me!
237
00:10:34,250 --> 00:10:36,140
You stay with Xiaobei later
238
00:10:36,140 --> 00:10:36,150
I'm afraid she won't let me stay
You stay with Xiaobei later
239
00:10:36,150 --> 00:10:37,640
I'm afraid she won't let me stay
240
00:10:37,650 --> 00:10:39,090
She certainly won't let me accompany her
241
00:10:39,090 --> 00:10:39,100
Zhang Fan, you go home first
She certainly won't let me accompany her
242
00:10:39,100 --> 00:10:42,650
Zhang Fan, you go home first
243
00:10:43,910 --> 00:10:45,740
Let's stay with you a little longer
244
00:10:45,740 --> 00:10:45,750
Don't bother
Let's stay with you a little longer
245
00:10:45,750 --> 00:10:46,470
Don't bother
246
00:10:46,890 --> 00:10:48,270
My dad will pick me up
247
00:10:51,330 --> 00:10:52,850
Then you have a rest first
248
00:11:03,240 --> 00:11:04,210
Zhang Fan
249
00:11:05,910 --> 00:11:07,430
You stay here with Xiaobei a little longer
250
00:11:07,430 --> 00:11:08,740
Or she'll wait for her dad alone
251
00:11:08,740 --> 00:11:08,750
It's also boring
Or she'll wait for her dad alone
252
00:11:08,750 --> 00:11:09,570
It's also boring
253
00:11:10,750 --> 00:11:12,070
All right!
254
00:11:17,710 --> 00:11:18,320
Are you going home?
255
00:11:18,320 --> 00:11:18,330
Let me see you off!
Are you going home?
256
00:11:18,330 --> 00:11:18,930
Let me see you off!
257
00:11:19,940 --> 00:11:20,690
Don't bother
258
00:11:21,100 --> 00:11:22,680
How embarrassing it is to be caught by the teacher?
259
00:11:22,990 --> 00:11:23,540
Hey
260
00:11:26,810 --> 00:11:28,060
What happened to them?
261
00:11:28,380 --> 00:11:29,500
Why do I feel awkward?
262
00:11:30,160 --> 00:11:31,740
You are really in hindsight
263
00:11:32,470 --> 00:11:33,650
What does that mean?
264
00:11:35,750 --> 00:11:38,050
Fortune favors fools!
265
00:11:38,680 --> 00:11:39,800
Xiaobei’s dad
266
00:11:39,800 --> 00:11:39,810
The infirmary is here
Xiaobei’s dad
267
00:11:39,810 --> 00:11:40,800
The infirmary is here
268
00:11:40,800 --> 00:11:40,810
Mr. Yao
The infirmary is here
269
00:11:40,810 --> 00:11:41,470
Mr. Yao
270
00:11:41,730 --> 00:11:42,480
Hello, Mr. Yao
271
00:11:50,170 --> 00:11:51,450
How is it? Doctor
272
00:11:51,450 --> 00:11:51,460
Hello
How is it? Doctor
273
00:11:51,460 --> 00:11:52,000
Hello
274
00:11:52,290 --> 00:11:53,560
Xiaobei’s dad?
275
00:11:53,630 --> 00:11:55,550
It's just skin abrasions
276
00:11:55,600 --> 00:11:56,880
and sprained ankle
277
00:11:56,880 --> 00:11:56,890
But no bones were hurt
and sprained ankle
278
00:11:56,890 --> 00:11:57,910
But no bones were hurt
279
00:11:58,100 --> 00:11:59,620
Just have a good rest for a while
280
00:11:59,920 --> 00:12:00,640
Don't worry
281
00:12:00,700 --> 00:12:02,030
Thank you, doctor
282
00:12:02,840 --> 00:12:04,270
Do not have a class
283
00:12:04,600 --> 00:12:06,500
Climb a ladder? Make a wish?
284
00:12:06,840 --> 00:12:07,990
You're cooled down, aren't you?
285
00:12:09,870 --> 00:12:10,850
Xiaobai’s dad
286
00:12:11,360 --> 00:12:13,400
I'm sorry. I also have responsibility
287
00:12:13,860 --> 00:12:17,220
Originally it's a school tradition
288
00:12:17,220 --> 00:12:17,230
This is also a kindness
Originally it's a school tradition
289
00:12:17,230 --> 00:12:18,520
This is also a kindness
290
00:12:19,010 --> 00:12:20,440
But there was an accident
291
00:12:20,990 --> 00:12:23,240
It's true that I didn't do a good job in safety
292
00:12:24,000 --> 00:12:25,020
It's not your fault
293
00:12:25,090 --> 00:12:26,480
She’s grown up
294
00:12:26,480 --> 00:12:26,490
She still messed you up yet
She’s grown up
295
00:12:26,490 --> 00:12:28,630
She still messed you up yet
296
00:12:29,010 --> 00:12:30,590
and make a wish on the tree
297
00:12:31,800 --> 00:12:32,970
Sorry, uncle
298
00:12:33,060 --> 00:12:34,340
I moved the ladder
299
00:12:34,470 --> 00:12:35,350
I also have responsibility
300
00:12:35,820 --> 00:12:38,630
Dad, this is all my own fault
301
00:12:39,340 --> 00:12:40,740
You are not bashful to say
302
00:12:41,320 --> 00:12:42,350
What about now?
303
00:12:42,690 --> 00:12:44,270
Your mother and I are so busy
304
00:12:44,550 --> 00:12:45,780
and we pick you up every day
305
00:12:49,680 --> 00:12:50,500
I'll send her
306
00:12:54,440 --> 00:12:55,610
I...I have a motor cycle
307
00:12:55,780 --> 00:12:57,530
I can take her to and from school every day
308
00:13:07,890 --> 00:13:09,890
Zhang Fan, you are quite good to Xiaobei!
309
00:13:11,840 --> 00:13:13,190
Able men are always busy!
310
00:13:14,800 --> 00:13:15,770
Do you have any special feelings
311
00:13:15,770 --> 00:13:15,780
to Xiaobei
Do you have any special feelings
312
00:13:15,780 --> 00:13:17,550
to Xiaobei
313
00:13:17,550 --> 00:13:17,560
except for the feelings between classmates
to Xiaobei
314
00:13:17,560 --> 00:13:19,380
except for the feelings between classmates
315
00:13:20,140 --> 00:13:21,740
What special feeling?
316
00:13:23,320 --> 00:13:24,950
You know, the kind of person who wants
317
00:13:24,950 --> 00:13:24,960
to see her every day
You know, the kind of person who wants
318
00:13:24,960 --> 00:13:26,090
to see her every day
319
00:13:29,800 --> 00:13:30,720
No!
320
00:13:31,060 --> 00:13:32,500
Then why did you take the initiative
321
00:13:32,500 --> 00:13:32,510
to pick her up to and from school every day?
Then why did you take the initiative
322
00:13:32,510 --> 00:13:33,450
to pick her up to and from school every day?
323
00:13:34,370 --> 00:13:36,270
Because Han Fei
324
00:13:36,600 --> 00:13:37,850
said my little motor cycle
325
00:13:37,850 --> 00:13:39,070
can come in handy
326
00:13:39,480 --> 00:13:41,910
Han Fei said that Xiaobei is injured now
327
00:13:41,910 --> 00:13:41,930
It must be inconvenient for her to go to school
Han Fei said that Xiaobei is injured now
328
00:13:41,930 --> 00:13:43,660
It must be inconvenient for her to go to school
329
00:13:43,830 --> 00:13:45,590
And her parents are busy at work
330
00:13:45,590 --> 00:13:45,600
There is no time for them to pick her up
And her parents are busy at work
331
00:13:45,600 --> 00:13:46,840
There is no time for them to pick her up
332
00:13:47,180 --> 00:13:48,400
That's why she asked me to help
333
00:13:48,710 --> 00:13:50,190
She said she would give me the electricity bill
334
00:13:50,380 --> 00:13:51,660
Then how can I have it!
335
00:13:53,580 --> 00:13:55,180
Now that she has said so,
336
00:13:55,200 --> 00:13:56,540
how cold-blooded I was
337
00:13:56,540 --> 00:13:56,550
if I didn't say yes!
how cold-blooded I was
338
00:13:56,550 --> 00:13:57,890
if I didn't say yes!
339
00:14:00,840 --> 00:14:02,120
It's just that I can't catch up with
340
00:14:02,120 --> 00:14:02,130
the class painting
It's just that I can't catch up with
341
00:14:02,130 --> 00:14:03,550
the class painting
342
00:14:04,380 --> 00:14:06,460
Forget it! Learn from Lei Feng and do good deeds!
343
00:14:10,670 --> 00:14:12,870
I'm afraid Xiaobei doesn't just treat you like Lei Feng
344
00:14:13,720 --> 00:14:15,070
What do you mean?
345
00:14:16,600 --> 00:14:17,730
You will understand in the future
346
00:14:22,230 --> 00:14:23,460
What do you mean?
347
00:14:47,270 --> 00:14:49,040
I am Bai Zhenyu
348
00:14:49,050 --> 00:14:51,340
I want to be a singer
349
00:14:51,340 --> 00:14:52,980
He is Bai Zhenyu
350
00:14:52,980 --> 00:14:52,990
He wants to be a big star
He is Bai Zhenyu
351
00:14:52,990 --> 00:14:55,050
He wants to be a big star
352
00:14:59,040 --> 00:15:01,860
Hello everyone, I'm Bai Zhenyu
353
00:15:01,860 --> 00:15:01,880
I want to sing a song
Hello everyone, I'm Bai Zhenyu
354
00:15:01,880 --> 00:15:04,210
I want to sing a song
355
00:15:04,220 --> 00:15:05,610
called A Cup of Milk
356
00:15:05,610 --> 00:15:05,620
for my good friend Han Fei
called A Cup of Milk
357
00:15:05,620 --> 00:15:07,630
for my good friend Han Fei
358
00:15:07,630 --> 00:15:07,640
in the hope of encouraging her
for my good friend Han Fei
359
00:15:07,640 --> 00:15:09,910
in the hope of encouraging her
360
00:15:09,910 --> 00:15:11,480
to move on bravely
361
00:15:12,200 --> 00:15:14,940
Zhenyu, you're our pride!
362
00:15:15,400 --> 00:15:17,190
Three, two, one, yeah
363
00:15:37,350 --> 00:15:39,690
This guitar is so beautiful
364
00:15:41,120 --> 00:15:42,320
This one looks good, too
365
00:15:47,380 --> 00:15:50,670
Zhenyu, this black one is so cool
366
00:15:51,750 --> 00:15:52,670
This one suits you
367
00:15:52,940 --> 00:15:53,680
Give it a try!
368
00:15:54,660 --> 00:15:55,660
Should I choose or should you choose?
369
00:16:02,970 --> 00:16:04,270
Guitar is not okay with good looking
370
00:16:06,830 --> 00:16:08,100
Nannan, come here
371
00:16:10,740 --> 00:16:11,580
Is this cute?
372
00:16:11,790 --> 00:16:12,620
This one is cute!
373
00:16:13,150 --> 00:16:15,690
But why is this guitar so small?
374
00:16:15,830 --> 00:16:16,890
This is Ukulele
375
00:16:17,010 --> 00:16:17,560
Listen
376
00:16:18,400 --> 00:16:21,130
I'm just eighteen this year
377
00:16:21,130 --> 00:16:21,140
I don't want to make new friends
I'm just eighteen this year
378
00:16:21,140 --> 00:16:22,640
I don't want to make new friends
379
00:16:22,640 --> 00:16:22,650
I have a strange temper
I don't want to make new friends
380
00:16:22,650 --> 00:16:24,400
I have a strange temper
381
00:16:24,400 --> 00:16:26,350
I talk a little bit harshly
382
00:16:26,610 --> 00:16:27,520
Do you know
383
00:16:27,520 --> 00:16:27,530
Actually I’m shy, too
Do you know
384
00:16:27,530 --> 00:16:29,440
Actually I’m shy, too
385
00:16:29,740 --> 00:16:33,390
I quietly looked up when you passed my desk
386
00:16:33,390 --> 00:16:34,690
You're so good! Han Fei
387
00:16:34,930 --> 00:16:36,430
I played it casually
388
00:16:36,740 --> 00:16:37,560
You're done choosing?
389
00:16:37,560 --> 00:16:37,570
Yes!
You're done choosing?
390
00:16:37,570 --> 00:16:38,260
Yes!
391
00:16:38,260 --> 00:16:38,270
Let's go
Yes!
392
00:16:38,270 --> 00:16:39,100
Let's go
393
00:16:39,100 --> 00:16:39,110
Go!
Let's go
394
00:16:39,110 --> 00:16:39,760
Go!
395
00:16:41,460 --> 00:16:42,110
This one?
396
00:16:43,420 --> 00:16:44,070
Hello,
397
00:16:45,610 --> 00:16:46,830
I want to buy this guitar
398
00:16:47,050 --> 00:16:48,230
And then the Ukulele
399
00:16:48,230 --> 00:16:48,250
I want two
And then the Ukulele
400
00:16:48,250 --> 00:16:49,160
I want two
401
00:16:49,160 --> 00:16:50,540
This won't be necessary
402
00:16:51,390 --> 00:16:52,210
Why?
403
00:16:52,210 --> 00:16:52,220
As long as you like it
Why?
404
00:16:52,220 --> 00:16:53,210
As long as you like it
405
00:16:54,170 --> 00:16:55,180
Forget it! Forget it!
406
00:16:55,180 --> 00:16:55,190
I can't play
Forget it! Forget it!
407
00:16:55,190 --> 00:16:56,340
I can't play
408
00:16:56,670 --> 00:16:57,650
It's OK
409
00:16:57,650 --> 00:16:57,660
I'll teach you
It's OK
410
00:16:57,660 --> 00:16:58,300
I'll teach you
411
00:16:59,270 --> 00:17:01,510
Really? Then you keep your word
412
00:17:01,650 --> 00:17:02,400
Of course!
413
00:17:02,560 --> 00:17:03,860
Sorry, guys
414
00:17:03,950 --> 00:17:05,700
This is the only one left in this shop
415
00:17:06,040 --> 00:17:07,210
Then I don't want it
416
00:17:07,210 --> 00:17:07,220
It's okay
Then I don't want it
417
00:17:07,220 --> 00:17:07,970
It's okay
418
00:17:09,350 --> 00:17:10,310
It's okay!
419
00:17:10,310 --> 00:17:10,320
We can play this one together
It's okay!
420
00:17:10,320 --> 00:17:12,060
We can play this one together
421
00:17:13,340 --> 00:17:13,940
By the way,
422
00:17:13,940 --> 00:17:13,950
we can engrave what you want on this small guitar
By the way,
423
00:17:13,950 --> 00:17:16,380
we can engrave what you want on this small guitar
424
00:17:17,260 --> 00:17:18,060
That’s good!
425
00:17:18,060 --> 00:17:18,070
What do you want to engrave on?
That’s good!
426
00:17:18,070 --> 00:17:19,230
What do you want to engrave on?
427
00:17:20,340 --> 00:17:23,720
How about carving the Three Musketeers?
428
00:17:23,720 --> 00:17:23,730
Or how about Long Live Friendship?
How about carving the Three Musketeers?
429
00:17:23,730 --> 00:17:25,320
Or how about Long Live Friendship?
430
00:17:25,510 --> 00:17:26,280
That’s good!
431
00:17:26,280 --> 00:17:26,290
Long Live Friendship
That’s good!
432
00:17:26,290 --> 00:17:27,160
Long Live Friendship
433
00:17:27,390 --> 00:17:28,580
Then Long Live Friendship!
434
00:17:52,000 --> 00:17:54,540
Uncle, I'd like to meet you
435
00:18:14,840 --> 00:18:16,250
It's really high
436
00:19:02,920 --> 00:19:05,660
I hope Nannan will get better
437
00:19:05,800 --> 00:19:07,800
I hope Xiaobei will forgive me
438
00:19:07,860 --> 00:19:10,800
I hope to have dinner with my father
439
00:19:13,740 --> 00:19:15,860
I can understand the first two
440
00:19:16,580 --> 00:19:18,340
What does the third mean?
441
00:19:22,730 --> 00:19:23,560
Stop looking!
442
00:19:23,980 --> 00:19:25,620
It's too far for teacher to see us
443
00:19:28,560 --> 00:19:30,340
You accompany me to the hospital later, okay?
444
00:19:31,590 --> 00:19:32,350
Aren't you feeling well?
445
00:19:32,840 --> 00:19:33,870
Not me
446
00:19:34,050 --> 00:19:35,230
We're to see Nannan
447
00:19:35,520 --> 00:19:36,320
See Nannan?
448
00:19:36,980 --> 00:19:38,190
Aren't you allowed to go to the hospital?
449
00:19:39,210 --> 00:19:40,450
Just go, ok?
450
00:19:40,450 --> 00:19:40,460
Why are you talking too much?
Just go, ok?
451
00:19:40,460 --> 00:19:41,060
Why are you talking too much?
452
00:19:41,130 --> 00:19:42,800
I can't go as my dad comes back from a business trip
453
00:19:48,760 --> 00:19:50,710
Nannan has come out of ICU
454
00:19:50,710 --> 00:19:50,720
Her condition is quite stable now
Nannan has come out of ICU
455
00:19:50,720 --> 00:19:52,260
Her condition is quite stable now
456
00:19:52,670 --> 00:19:54,710
Uncle, can I take a look at Nannan?
457
00:19:54,740 --> 00:19:55,840
Just a quick look!
458
00:19:56,010 --> 00:19:57,030
Don't worry
459
00:19:57,170 --> 00:19:58,300
You can come and see her another day
460
00:19:58,300 --> 00:19:58,310
I will call you
You can come and see her another day
461
00:19:58,310 --> 00:19:58,940
I will call you
462
00:19:58,990 --> 00:19:59,910
when your aunt is not here
463
00:20:00,970 --> 00:20:01,700
By the way,
464
00:20:02,060 --> 00:20:02,760
You said
465
00:20:02,760 --> 00:20:02,770
you want to look for something in Nannan's room
You said
466
00:20:02,770 --> 00:20:04,130
you want to look for something in Nannan's room
467
00:20:04,540 --> 00:20:05,950
I've been busy recently
468
00:20:06,360 --> 00:20:07,110
This is the key, you just go and find it
469
00:20:07,270 --> 00:20:08,500
What's that?
470
00:20:10,410 --> 00:20:11,330
What? Show me
471
00:20:12,690 --> 00:20:14,860
Why do you give them the key?
472
00:20:15,180 --> 00:20:17,310
Aunt, I just want to know
473
00:20:17,310 --> 00:20:17,320
how is Nannan?
Aunt, I just want to know
474
00:20:17,320 --> 00:20:18,460
how is Nannan?
475
00:20:18,720 --> 00:20:20,020
I didn't mean to bother you
476
00:20:20,310 --> 00:20:21,810
How can they be allowed to come in
477
00:20:21,900 --> 00:20:23,350
at will?
478
00:20:23,620 --> 00:20:25,290
Aunt, we don't enter the ward
479
00:20:25,480 --> 00:20:25,820
Here
480
00:20:25,820 --> 00:20:25,830
This is a public area
Here
481
00:20:25,830 --> 00:20:27,120
This is a public area
482
00:20:27,790 --> 00:20:28,560
What about my home?
483
00:20:28,950 --> 00:20:29,940
Is it a public area?
484
00:20:29,940 --> 00:20:29,950
What are you going to do in my house?
Is it a public area?
485
00:20:29,950 --> 00:20:31,150
What are you going to do in my house?
486
00:20:32,400 --> 00:20:34,170
I don't want to know what's you purpose
487
00:20:34,290 --> 00:20:35,390
But I’m telling you
488
00:20:35,820 --> 00:20:37,480
Don't let me see you again
489
00:20:37,970 --> 00:20:39,220
Or don't blame me for being rude
490
00:20:39,600 --> 00:20:42,000
Aunt, I know you are in a bad mood
491
00:20:42,190 --> 00:20:43,020
But Han Fei is not responsible
492
00:20:43,020 --> 00:20:43,030
for this thing
But Han Fei is not responsible
493
00:20:43,030 --> 00:20:44,010
for this thing
494
00:20:44,250 --> 00:20:44,870
You can't take everything...
495
00:20:44,870 --> 00:20:44,880
Stop it
You can't take everything...
496
00:20:44,880 --> 00:20:45,250
Stop it
497
00:20:45,590 --> 00:20:46,560
What do you know?
498
00:20:47,470 --> 00:20:48,790
On the day when Nannan went to eat barbecue,
499
00:20:48,790 --> 00:20:48,800
her stomach has been uncomfortable
On the day when Nannan went to eat barbecue,
500
00:20:48,800 --> 00:20:49,770
her stomach has been uncomfortable
501
00:20:49,780 --> 00:20:51,130
I told her not to go
502
00:20:51,650 --> 00:20:52,800
But guess what she said?
503
00:20:53,660 --> 00:20:55,320
She said that because Han Fei wanted to eat
504
00:20:55,320 --> 00:20:55,330
and she was going with Han Fei
She said that because Han Fei wanted to eat
505
00:20:55,330 --> 00:20:56,720
and she was going with Han Fei
506
00:20:57,090 --> 00:20:58,100
Because of her,
507
00:20:58,100 --> 00:20:58,110
our Nannan has been
Because of her,
508
00:20:58,110 --> 00:20:59,870
our Nannan has been
509
00:20:59,870 --> 00:20:59,880
lying in the hospital
our Nannan has been
510
00:20:59,880 --> 00:21:00,870
lying in the hospital
511
00:21:01,110 --> 00:21:02,400
She was not responsible for that? Then who was responsible for?
512
00:21:02,570 --> 00:21:04,220
The child didn't want this to happen
513
00:21:04,460 --> 00:21:05,840
Why are you telling them this?
514
00:21:06,300 --> 00:21:07,890
Do you wanna
515
00:21:07,980 --> 00:21:08,600
let Han Fei suffer together with Nannan?
516
00:21:08,600 --> 00:21:08,610
Yes
let Han Fei suffer together with Nannan?
517
00:21:08,610 --> 00:21:11,050
Yes
518
00:21:11,210 --> 00:21:12,980
You're scaring the child
519
00:21:12,980 --> 00:21:12,990
Uncle, please don't talk anymore
You're scaring the child
520
00:21:12,990 --> 00:21:13,950
Uncle, please don't talk anymore
521
00:21:14,670 --> 00:21:18,470
Aunt, I will do everything I can
522
00:21:18,530 --> 00:21:19,760
to make Nannan better
523
00:21:20,750 --> 00:21:21,600
Sorry
524
00:21:23,750 --> 00:21:25,100
We'll leave now
525
00:21:35,710 --> 00:21:37,510
It's okay. Just wait for a few days until
526
00:21:37,530 --> 00:21:39,170
Nannan's mother is not angry
527
00:21:39,170 --> 00:21:39,180
Then let's come over again
Nannan's mother is not angry
528
00:21:39,180 --> 00:21:40,370
Then let's come over again
529
00:21:44,040 --> 00:21:45,340
She won't forgive me
530
00:22:15,300 --> 00:22:16,570
Are you still doing homework?
531
00:22:45,420 --> 00:22:48,360
We wanted to help Nannan break up with Bai Zhenyu
532
00:22:50,930 --> 00:22:52,630
But we met with Nannan's mother
533
00:22:56,990 --> 00:22:59,060
Actually, I am very grateful to her
534
00:23:00,000 --> 00:23:01,710
She said what on my mind
535
00:23:05,280 --> 00:23:06,510
It's all because of me
536
00:23:07,960 --> 00:23:09,740
that she got burned
537
00:23:28,220 --> 00:23:29,130
End?
538
00:23:30,180 --> 00:23:31,410
What end?
539
00:23:33,490 --> 00:23:34,890
You just had a good state
540
00:23:35,720 --> 00:23:37,090
Is this not a waste of all previous achievements?
541
00:23:46,180 --> 00:23:47,580
It's getting closer and closer to that day
542
00:24:08,230 --> 00:24:09,500
It's not getting up late, is it?
543
00:24:22,150 --> 00:24:23,450
This morning self-study is about to start
544
00:24:27,170 --> 00:24:29,380
Oh, God! Can't anything happen?
545
00:24:48,350 --> 00:24:49,820
Sir, did Han Fei ask for leave today?
546
00:24:49,820 --> 00:24:51,960
No. She didn't come to class?
547
00:24:52,530 --> 00:24:53,070
No, she didn't
548
00:24:54,110 --> 00:24:55,230
Then I'll give her a call
549
00:24:55,230 --> 00:24:55,240
I tried. She didn't answer
Then I'll give her a call
550
00:24:55,240 --> 00:24:56,280
I tried. She didn't answer
551
00:24:57,310 --> 00:24:58,740
OK, then I know
552
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
You just go to class
553
00:25:00,000 --> 00:25:01,030
I’ll call her dad
554
00:25:01,140 --> 00:25:01,760
OK
555
00:25:12,430 --> 00:25:13,590
Han Fei, is that you?
556
00:25:15,020 --> 00:25:15,880
Wu Jinghao!
557
00:25:18,640 --> 00:25:19,890
What are you doing here?
558
00:25:19,930 --> 00:25:20,900
You scared me to death!
559
00:25:20,900 --> 00:25:20,910
I thought you...
You scared me to death!
560
00:25:20,910 --> 00:25:21,610
I thought you...
561
00:25:22,540 --> 00:25:24,160
What's wrong with me?
562
00:25:24,180 --> 00:25:25,510
Help me up quickly
563
00:25:25,520 --> 00:25:26,240
Slow down
564
00:25:31,460 --> 00:25:32,300
What's wrong with you?
565
00:25:40,960 --> 00:25:42,200
What's wrong with you?
566
00:25:42,360 --> 00:25:43,310
I'm not feeling well
567
00:25:45,340 --> 00:25:46,420
You have a fever
568
00:25:47,240 --> 00:25:48,790
You just help me climb over the wall
569
00:25:48,790 --> 00:25:50,260
Come on! You have a fever. How can you do that?
570
00:25:51,080 --> 00:25:52,210
What to do then?
571
00:25:52,210 --> 00:25:52,230
Stand up!
What to do then?
572
00:25:52,230 --> 00:25:53,040
Stand up!
573
00:25:54,420 --> 00:25:55,510
Come on! Get on!
574
00:25:55,550 --> 00:25:57,060
You carry me over?
575
00:25:59,320 --> 00:26:00,330
Where are you going?
576
00:26:00,330 --> 00:26:00,340
Don't ask!
Where are you going?
577
00:26:00,340 --> 00:26:01,080
Don't ask!
578
00:26:01,080 --> 00:26:01,090
Wu Jinghao, we can't take the main entrance
Don't ask!
579
00:26:01,090 --> 00:26:03,100
Wu Jinghao, we can't take the main entrance
580
00:26:03,110 --> 00:26:04,400
You put me down
581
00:26:04,400 --> 00:26:04,410
We'll be registered for being late if we go from the main entrance
You put me down
582
00:26:04,410 --> 00:26:06,240
We'll be registered for being late if we go from the main entrance
583
00:26:06,240 --> 00:26:06,250
Wu Jinghao!
We'll be registered for being late if we go from the main entrance
584
00:26:06,250 --> 00:26:07,050
Wu Jinghao!
585
00:26:07,850 --> 00:26:09,180
Wu Jinghao, go back!
586
00:26:09,290 --> 00:26:10,450
Don't move!
587
00:26:16,100 --> 00:26:18,710
Wu Jinghao, we can't take the main entrance
588
00:26:18,710 --> 00:26:18,720
Our class will be penalized if we take the main entrance
Wu Jinghao, we can't take the main entrance
589
00:26:18,720 --> 00:26:21,180
Our class will be penalized if we take the main entrance
590
00:26:22,750 --> 00:26:23,930
You, register please!
591
00:26:32,790 --> 00:26:33,800
Guys. Guys
592
00:26:33,800 --> 00:26:33,810
You need to register the names of you two
Guys. Guys
593
00:26:33,810 --> 00:26:35,100
You need to register the names of you two
594
00:26:41,280 --> 00:26:42,780
Then you consider me late twice
595
00:26:43,340 --> 00:26:44,910
Then you consider me late twice
596
00:26:55,460 --> 00:26:56,090
I'm fine
597
00:26:56,500 --> 00:26:58,200
She has a fever because of gastroenteritis
598
00:26:58,700 --> 00:27:00,620
She has to be examined the cause further, right?
599
00:27:00,620 --> 00:27:00,630
At least to examine the blood routine
She has to be examined the cause further, right?
600
00:27:00,630 --> 00:27:02,320
At least to examine the blood routine
601
00:27:03,880 --> 00:27:05,470
Are you kidding me?
602
00:27:05,520 --> 00:27:07,610
How can I check blood routine here?
603
00:27:09,130 --> 00:27:11,120
If you think I can't examine her well here,
604
00:27:11,120 --> 00:27:11,130
why don't you carry her to the hospital?
If you think I can't examine her well here,
605
00:27:11,130 --> 00:27:12,530
why don't you carry her to the hospital?
606
00:27:12,820 --> 00:27:13,850
Don't bother
607
00:27:13,850 --> 00:27:13,860
I'll just need a rest
Don't bother
608
00:27:13,860 --> 00:27:16,000
I'll just need a rest
609
00:27:16,810 --> 00:27:17,730
All right
610
00:27:17,730 --> 00:27:17,740
Don't get involved, okay?
All right
611
00:27:17,740 --> 00:27:19,820
Don't get involved, okay?
612
00:27:20,040 --> 00:27:22,250
She has a fever caused by gastroenteritis
613
00:27:22,250 --> 00:27:22,260
I'll give her some anti-inflammatory drugs
She has a fever caused by gastroenteritis
614
00:27:22,260 --> 00:27:23,580
I'll give her some anti-inflammatory drugs
615
00:27:23,580 --> 00:27:23,590
She just needs to be put on a drip
I'll give her some anti-inflammatory drugs
616
00:27:23,590 --> 00:27:25,060
She just needs to be put on a drip
617
00:27:26,260 --> 00:27:28,030
Just take some medicine, right?
618
00:27:28,030 --> 00:27:28,040
Infusion is not necessary
Just take some medicine, right?
619
00:27:28,040 --> 00:27:29,700
Infusion is not necessary
620
00:27:29,700 --> 00:27:29,710
That's not okay!
Infusion is not necessary
621
00:27:29,710 --> 00:27:30,700
That's not okay!
622
00:27:31,660 --> 00:27:32,940
I'll take the medicine
623
00:27:41,140 --> 00:27:43,020
Can I?
624
00:27:43,080 --> 00:27:44,610
No
625
00:27:49,440 --> 00:27:51,570
Please don't, doctor
626
00:27:51,570 --> 00:27:51,580
Are you gonna to put on a drip?
Please don't, doctor
627
00:27:51,580 --> 00:27:53,060
Are you gonna to put on a drip?
628
00:27:53,060 --> 00:27:53,070
Yes! Yes! Yes!
Are you gonna to put on a drip?
629
00:27:53,070 --> 00:27:54,190
Yes! Yes! Yes!
630
00:27:56,140 --> 00:27:57,140
Alright! Don't be afraid!
631
00:27:57,780 --> 00:27:59,700
Can't I just take some medicine?
632
00:27:59,700 --> 00:28:01,360
No. This helps you get better quickly
633
00:28:01,820 --> 00:28:03,200
I don't want that
634
00:28:03,290 --> 00:28:06,350
Come on! It's alright!
635
00:28:06,350 --> 00:28:06,360
Doctor, be gentle
Come on! It's alright!
636
00:28:06,360 --> 00:28:07,920
Doctor, be gentle
637
00:28:07,940 --> 00:28:08,810
Don't be nervous
638
00:28:14,320 --> 00:28:15,960
Don't be afraid! It's ok
639
00:28:17,220 --> 00:28:18,740
Don't be afraid! Don't be afraid!
640
00:28:19,780 --> 00:28:20,640
Do you know
641
00:28:20,640 --> 00:28:20,650
There is a method of attention transfer
Do you know
642
00:28:20,650 --> 00:28:21,880
There is a method of attention transfer
643
00:28:21,880 --> 00:28:21,890
What?
There is a method of attention transfer
644
00:28:21,890 --> 00:28:22,770
What?
645
00:28:29,040 --> 00:28:30,000
Alright!
646
00:28:30,080 --> 00:28:31,580
It's OK
647
00:28:35,150 --> 00:28:36,850
Good for you
648
00:28:39,370 --> 00:28:41,170
All right, put your hands in
649
00:28:46,920 --> 00:28:48,390
Just sleep for a while
650
00:29:18,530 --> 00:29:19,180
You're awake
651
00:29:19,850 --> 00:29:21,250
Do you feel better?
652
00:29:22,970 --> 00:29:24,100
I feel a little hungry
653
00:29:24,750 --> 00:29:26,100
Okay, you wait here
654
00:29:35,560 --> 00:29:36,410
Hello, mom
655
00:29:36,550 --> 00:29:37,380
Can you bring some rice congee
656
00:29:37,380 --> 00:29:37,390
to school at noon?
Can you bring some rice congee
657
00:29:37,390 --> 00:29:38,780
to school at noon?
658
00:29:39,230 --> 00:29:40,870
Jinghao, what's wrong with you?
659
00:29:40,870 --> 00:29:40,880
Is anything wrong with you?
Jinghao, what's wrong with you?
660
00:29:40,880 --> 00:29:41,900
Is anything wrong with you?
661
00:29:42,130 --> 00:29:44,180
Not me, it's my classmate
662
00:29:45,170 --> 00:29:46,180
It's okay if you're alright
663
00:29:46,430 --> 00:29:48,080
We do have that porridge at home
664
00:29:48,400 --> 00:29:49,340
But in the afternoon,
665
00:29:49,340 --> 00:29:49,350
I need to help your aunt Li with her shop
But in the afternoon,
666
00:29:49,350 --> 00:29:50,810
I need to help your aunt Li with her shop
667
00:29:51,400 --> 00:29:53,180
Wait a minute and I'll ask your sister
668
00:29:53,880 --> 00:29:55,160
Hello, Wu Jinghao!
669
00:29:55,420 --> 00:29:56,970
What's up?
670
00:29:57,280 --> 00:29:59,210
Why you let mom send you porridge at noon
671
00:30:00,320 --> 00:30:01,170
By the way
672
00:30:01,980 --> 00:30:04,150
Is that boy Zhang Fan ill?
673
00:30:05,340 --> 00:30:06,980
Yes, he's not feeling well
674
00:30:08,700 --> 00:30:09,650
Tell him
675
00:30:09,850 --> 00:30:10,690
Don't always make excuses
676
00:30:10,690 --> 00:30:10,700
not to come to my class
Don't always make excuses
677
00:30:10,700 --> 00:30:11,720
not to come to my class
678
00:30:11,810 --> 00:30:13,780
I'm short of money recently, you know that?
679
00:30:14,220 --> 00:30:16,120
Wait for me! I'll send it to you
680
00:30:22,420 --> 00:30:23,530
There's still time
681
00:30:23,530 --> 00:30:23,540
Mom, I'll go later
There's still time
682
00:30:23,540 --> 00:30:24,450
Mom, I'll go later
683
00:30:24,450 --> 00:30:24,460
Be careful
Mom, I'll go later
684
00:30:24,460 --> 00:30:25,420
Be careful
685
00:30:25,420 --> 00:30:25,430
Okay!
Be careful
686
00:30:25,430 --> 00:30:25,920
Okay!
687
00:30:27,950 --> 00:30:28,840
You recover well
688
00:30:28,840 --> 00:30:28,850
Don't worry!
You recover well
689
00:30:28,850 --> 00:30:29,650
Don't worry!
690
00:30:30,060 --> 00:30:30,960
But recently,
691
00:30:30,960 --> 00:30:30,970
don't go out and keep moving!
But recently,
692
00:30:30,970 --> 00:30:32,270
don't go out and keep moving!
693
00:30:32,270 --> 00:30:32,280
It's not good to leave an incompletely cured illness at a young age
don't go out and keep moving!
694
00:30:32,280 --> 00:30:34,200
It's not good to leave an incompletely cured illness at a young age
695
00:30:35,130 --> 00:30:35,830
Okay!
696
00:30:35,830 --> 00:30:35,840
Come on
Okay!
697
00:30:35,840 --> 00:30:36,550
Come on
698
00:30:38,000 --> 00:30:39,430
Why are you getting up?
699
00:30:40,510 --> 00:30:42,360
I...I go back to class
700
00:30:42,450 --> 00:30:43,870
Didn't you say you were dizzy
701
00:30:43,870 --> 00:30:43,880
and you want have a rest?
Didn't you say you were dizzy
702
00:30:43,880 --> 00:30:45,020
and you want have a rest?
703
00:30:46,030 --> 00:30:47,200
There are too many people here
704
00:30:47,880 --> 00:30:50,050
Doctor, I'm almost finished
705
00:30:50,050 --> 00:30:50,060
Can I go?
Doctor, I'm almost finished
706
00:30:50,060 --> 00:30:50,890
Can I go?
707
00:30:50,890 --> 00:30:50,900
There still have half a bottle here
Can I go?
708
00:30:50,900 --> 00:30:52,430
There still have half a bottle here
709
00:30:52,430 --> 00:30:52,440
What's the hurry? Lie down!
There still have half a bottle here
710
00:30:52,440 --> 00:30:54,230
What's the hurry? Lie down!
711
00:30:55,610 --> 00:30:56,740
Slow down! Slow down!
712
00:30:57,940 --> 00:31:01,950
Xiaobei, Wu Jinghao and I wasn't in last class
713
00:31:01,950 --> 00:31:01,960
Can you lend me your notes?
Xiaobei, Wu Jinghao and I wasn't in last class
714
00:31:01,960 --> 00:31:04,160
Can you lend me your notes?
715
00:31:05,180 --> 00:31:06,260
I didn't take notes either
716
00:31:06,260 --> 00:31:06,270
Didn't you take notes?
I didn't take notes either
717
00:31:06,270 --> 00:31:07,620
Didn't you take notes?
718
00:31:07,620 --> 00:31:07,630
No!
Didn't you take notes?
719
00:31:07,630 --> 00:31:08,370
No!
720
00:31:08,370 --> 00:31:08,380
Slow down! I'll help you
No!
721
00:31:08,380 --> 00:31:10,400
Slow down! I'll help you
722
00:31:10,460 --> 00:31:11,300
I want to be alone
723
00:31:11,300 --> 00:31:11,310
Don't follow me!
I want to be alone
724
00:31:11,310 --> 00:31:12,190
Don't follow me!
725
00:31:19,800 --> 00:31:22,390
Han Fei, are you okay?
726
00:31:27,540 --> 00:31:29,210
What's wrong?
727
00:31:30,890 --> 00:31:31,920
You come out with me
728
00:31:42,220 --> 00:31:43,360
Didn't you
729
00:31:43,360 --> 00:31:43,370
feel awkward just now?
Didn't you
730
00:31:43,370 --> 00:31:45,280
feel awkward just now?
731
00:31:45,540 --> 00:31:47,420
You finally saw it
732
00:31:48,830 --> 00:31:50,070
We have to find a way to get them
733
00:31:50,070 --> 00:31:50,080
return to where they were
We have to find a way to get them
734
00:31:50,080 --> 00:31:51,020
return to where they were
735
00:31:51,970 --> 00:31:53,570
What's wrong with them?
736
00:31:55,920 --> 00:31:58,070
Xiaobei likes Bai Zhenyu very much, you know?
737
00:31:58,130 --> 00:31:59,850
Han Fei knew Bai Zhenyu before
738
00:31:59,850 --> 00:31:59,860
But she didn't tell Xiaobei
Han Fei knew Bai Zhenyu before
739
00:31:59,860 --> 00:32:01,190
But she didn't tell Xiaobei
740
00:32:01,540 --> 00:32:02,350
Last week,
741
00:32:02,350 --> 00:32:02,360
Xiaobei seemed to be unhappy
Last week,
742
00:32:02,360 --> 00:32:03,740
Xiaobei seemed to be unhappy
743
00:32:03,740 --> 00:32:03,750
when she knew this
Xiaobei seemed to be unhappy
744
00:32:03,750 --> 00:32:04,750
when she knew this
745
00:32:05,330 --> 00:32:07,020
When did this happen?
746
00:32:07,020 --> 00:32:07,030
Why didn't I know that?
When did this happen?
747
00:32:07,030 --> 00:32:08,470
Why didn't I know that?
748
00:32:09,600 --> 00:32:10,950
You're slow on the uptake!
749
00:32:12,060 --> 00:32:13,430
I really worry about my
750
00:32:13,430 --> 00:32:13,440
nephew's IQ
I really worry about my
751
00:32:13,440 --> 00:32:14,350
nephew's IQ
752
00:32:16,820 --> 00:32:19,790
I also think my IQ is a little low recently
753
00:32:20,130 --> 00:32:21,630
Do you think it has something to do with staying up late?
754
00:32:22,570 --> 00:32:24,200
I sent Xiaobei home every day
755
00:32:24,200 --> 00:32:24,210
and then went to the studio
I sent Xiaobei home every day
756
00:32:24,210 --> 00:32:25,050
and then went to the studio
757
00:32:25,050 --> 00:32:25,060
It's already very late
and then went to the studio
758
00:32:25,060 --> 00:32:25,880
It's already very late
759
00:32:25,990 --> 00:32:27,610
Your sister was so conscientious
760
00:32:27,610 --> 00:32:27,620
She didn't allow me to go if I didn't finish
Your sister was so conscientious
761
00:32:27,620 --> 00:32:29,110
She didn't allow me to go if I didn't finish
762
00:32:29,300 --> 00:32:30,800
I had to get up early for class the next day
763
00:32:31,650 --> 00:32:33,900
Have I become ugly recently?
764
00:32:34,330 --> 00:32:36,220
All right, I'll take Xiaobei home today
765
00:32:36,220 --> 00:32:36,230
You just go straight to the studio after school
All right, I'll take Xiaobei home today
766
00:32:36,230 --> 00:32:37,550
You just go straight to the studio after school
767
00:32:38,460 --> 00:32:39,250
Really?
768
00:32:39,250 --> 00:32:39,260
Yes
Really?
769
00:32:39,260 --> 00:32:39,760
Yes
770
00:32:44,790 --> 00:32:46,860
Jinghao, thank you!
771
00:32:49,260 --> 00:32:51,430
There are dark circles around here recently
772
00:32:52,960 --> 00:32:53,910
I've arrived
773
00:32:54,250 --> 00:32:55,330
Where are you?
774
00:32:56,630 --> 00:32:57,880
Come here quickly
775
00:33:03,370 --> 00:33:04,750
Come on, it's not hot
776
00:33:04,750 --> 00:33:04,770
Take medicine with the water
Come on, it's not hot
777
00:33:04,770 --> 00:33:06,420
Take medicine with the water
778
00:33:06,420 --> 00:33:07,320
Thanks
779
00:33:19,030 --> 00:33:21,110
Zhang Fan, you are so kind to me
780
00:33:21,110 --> 00:33:21,120
My foot is hurt
Zhang Fan, you are so kind to me
781
00:33:21,120 --> 00:33:23,150
My foot is hurt
782
00:33:23,150 --> 00:33:23,160
Thank you for sending me home and
My foot is hurt
783
00:33:23,160 --> 00:33:24,470
Thank you for sending me home and
784
00:33:24,470 --> 00:33:24,480
for taking care of me
Thank you for sending me home and
785
00:33:24,480 --> 00:33:25,870
for taking care of me
786
00:33:26,680 --> 00:33:27,830
Thank you very much!
787
00:33:28,710 --> 00:33:30,260
I didn't think so much
788
00:33:30,730 --> 00:33:32,570
Han Fei reminded me to do this
789
00:33:39,510 --> 00:33:40,310
Xiaobei
790
00:33:41,160 --> 00:33:43,260
What's wrong with you and Han Fei?
791
00:33:43,260 --> 00:33:43,270
Because of Bai Zhenyu?
What's wrong with you and Han Fei?
792
00:33:43,270 --> 00:33:44,460
Because of Bai Zhenyu?
793
00:33:47,580 --> 00:33:48,510
She's such a liar!
794
00:33:48,760 --> 00:33:50,170
Is it still worth my forgiveness?
795
00:33:50,170 --> 00:33:51,790
Can you tell me?
796
00:33:53,690 --> 00:33:55,370
She lied to you?
797
00:33:55,880 --> 00:33:57,710
It depends on what she lied
798
00:33:57,710 --> 00:33:57,720
What if she lied with the best intentions,
It depends on what she lied
799
00:33:57,720 --> 00:33:59,360
What if she lied with the best intentions,
800
00:33:59,370 --> 00:34:01,040
you can think over again
801
00:34:01,040 --> 00:34:01,050
But if it was intentional deception,
you can think over again
802
00:34:01,050 --> 00:34:02,730
But if it was intentional deception,
803
00:34:02,730 --> 00:34:02,740
that's personality problem
But if it was intentional deception,
804
00:34:02,740 --> 00:34:03,930
that's personality problem
805
00:34:05,660 --> 00:34:07,060
I don't want you to be unhappy
806
00:34:07,840 --> 00:34:09,970
He is not as good as you think
807
00:34:15,020 --> 00:34:15,790
Sister
808
00:34:15,790 --> 00:34:15,800
You're so quick!
Sister
809
00:34:15,800 --> 00:34:16,400
You're so quick!
810
00:34:16,420 --> 00:34:18,160
You scared me! You bad boy
811
00:34:19,370 --> 00:34:20,240
Here you are
812
00:34:20,710 --> 00:34:21,750
Study hard!
813
00:34:21,750 --> 00:34:21,760
Don't think too much
Study hard!
814
00:34:21,760 --> 00:34:23,380
Don't think too much
815
00:34:24,280 --> 00:34:25,230
How did you get in here?
816
00:34:25,620 --> 00:34:26,620
The janitor
817
00:34:26,620 --> 00:34:26,630
allowed you in
The janitor
818
00:34:26,630 --> 00:34:27,490
allowed you in
819
00:34:27,490 --> 00:34:27,500
because he thought you were like a student?
allowed you in
820
00:34:27,500 --> 00:34:28,310
because he thought you were like a student?
821
00:34:28,630 --> 00:34:29,310
Don't flatter!
822
00:34:29,350 --> 00:34:31,370
I'm very young, Okay?
823
00:34:33,570 --> 00:34:34,800
Who is ill after all?
824
00:34:34,880 --> 00:34:36,360
I think Zhang Fan is fine
825
00:34:38,760 --> 00:34:39,930
Just leave it alone
826
00:34:40,920 --> 00:34:42,140
Who will you please?
827
00:34:42,140 --> 00:34:42,150
Which girl?
Who will you please?
828
00:34:42,150 --> 00:34:43,330
Which girl?
829
00:34:43,530 --> 00:34:44,970
Han Fei, you've seen her
830
00:34:44,970 --> 00:34:44,980
She's not feeling well
Han Fei, you've seen her
831
00:34:44,980 --> 00:34:45,940
She's not feeling well
832
00:34:46,180 --> 00:34:47,130
Who is it?
833
00:34:48,200 --> 00:34:49,380
Forget it! Forget it!
834
00:34:49,380 --> 00:34:49,390
A moment please!
Forget it! Forget it!
835
00:34:49,390 --> 00:34:50,400
A moment please!
836
00:34:50,400 --> 00:34:50,410
Hurry and send it to her!
A moment please!
837
00:34:50,410 --> 00:34:51,550
Hurry and send it to her!
838
00:34:51,550 --> 00:34:51,920
Okay!
839
00:34:51,920 --> 00:34:51,930
Remember to bring back the lunch box
Okay!
840
00:34:51,930 --> 00:34:53,180
Remember to bring back the lunch box
841
00:34:53,180 --> 00:34:53,190
Sister Yiyi, why are you here?
Remember to bring back the lunch box
842
00:34:53,190 --> 00:34:55,410
Sister Yiyi, why are you here?
843
00:34:57,010 --> 00:34:57,970
Who is your sister?
844
00:34:57,970 --> 00:34:57,980
Call me madam!
Who is your sister?
845
00:34:57,980 --> 00:34:59,400
Call me madam!
846
00:35:01,760 --> 00:35:02,680
Madam
847
00:35:03,510 --> 00:35:05,640
Are you here to deliver something to Jinghao?
848
00:35:06,150 --> 00:35:06,830
Yes
849
00:35:07,810 --> 00:35:08,410
All right
850
00:35:08,610 --> 00:35:10,470
Take good care of your female classmate!
851
00:35:11,840 --> 00:35:13,080
You have been
852
00:35:13,080 --> 00:35:13,090
late or leaving early for the class recently
You have been
853
00:35:13,090 --> 00:35:14,690
late or leaving early for the class recently
854
00:35:14,690 --> 00:35:14,700
Are you busy feeding medicine to your female classmates?
late or leaving early for the class recently
855
00:35:14,700 --> 00:35:16,730
Are you busy feeding medicine to your female classmates?
856
00:35:18,760 --> 00:35:19,810
I didn't
857
00:35:20,200 --> 00:35:22,720
It's okay. It's just a kind reminder
858
00:35:22,860 --> 00:35:24,720
You can't get into college then
859
00:35:24,720 --> 00:35:24,730
It's none of my business
You can't get into college then
860
00:35:24,730 --> 00:35:26,020
It's none of my business
861
00:35:27,200 --> 00:35:27,740
Let's go
862
00:35:30,100 --> 00:35:30,690
Let's go
863
00:35:48,260 --> 00:35:49,540
What's wrong?
864
00:35:49,800 --> 00:35:52,540
Everybody's gone too far
59067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.