All language subtitles for Closer.to.you.ep13.bde4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,000 --> 00:01:37,000 "Closer to You E13" -♥ Resynced to DORAMAX owais encode by Hafiz Adam ♥- Youtube: Hafiz Adam 2 00:01:39,220 --> 00:01:40,970 Are all the students here? 3 00:01:40,970 --> 00:01:40,980 Everyone is here Are all the students here? 4 00:01:40,980 --> 00:01:41,850 Everyone is here 5 00:01:41,870 --> 00:01:42,900 We can start the fire-drill 6 00:01:42,910 --> 00:01:43,630 OK 7 00:01:45,420 --> 00:01:46,400 Let's start the fire-drill 8 00:01:47,760 --> 00:01:49,840 Jinghao 9 00:01:49,940 --> 00:01:51,390 In fact, I think basketball is just the case 10 00:01:51,650 --> 00:01:54,190 A group of people put a ball into the basket 11 00:01:54,710 --> 00:01:56,150 Don't you think 12 00:01:56,150 --> 00:01:56,160 all the ball games are childish? Don't you think 13 00:01:56,160 --> 00:01:57,200 all the ball games are childish? 14 00:01:58,160 --> 00:01:59,560 Then why did you ask me to play with you? 15 00:02:00,840 --> 00:02:01,730 I want to show off 16 00:02:01,730 --> 00:02:01,740 my new sports shoes I want to show off 17 00:02:01,740 --> 00:02:02,830 my new sports shoes 18 00:02:06,150 --> 00:02:07,220 It seems that there is a fire somewhere 19 00:02:07,810 --> 00:02:08,840 Fire? 20 00:02:09,800 --> 00:02:11,150 Hello, Zhang Fan 21 00:02:14,350 --> 00:02:15,840 Go! Go! 22 00:02:30,930 --> 00:02:33,990 Hurry up! Hurry up! Hurry! 23 00:02:42,950 --> 00:02:44,400 Xiaobei, where is Han Fei? 24 00:02:44,640 --> 00:02:45,410 I don't know 25 00:02:45,410 --> 00:02:45,420 I'll go back and find I don't know 26 00:02:45,420 --> 00:02:46,280 I'll go back and find 27 00:02:46,280 --> 00:02:46,290 You don't have to I'll go back and find 28 00:02:46,290 --> 00:02:47,110 You don't have to 29 00:02:48,990 --> 00:02:49,760 Wu Jinghao! 30 00:02:50,170 --> 00:02:51,550 What's wrong with your class? 31 00:03:02,170 --> 00:03:02,950 Among the classes in the grade, 32 00:03:03,490 --> 00:03:05,920 there is no organization and discipline in your class only 33 00:03:06,540 --> 00:03:07,510 Attention! 34 00:03:09,850 --> 00:03:11,000 Listen to the drillmaster first 35 00:03:13,490 --> 00:03:14,860 All right, guys 36 00:03:15,330 --> 00:03:17,570 That was our fire-drill just now 37 00:03:18,010 --> 00:03:19,460 Everyone did well 38 00:03:20,130 --> 00:03:21,380 Except for the students here, 39 00:03:21,780 --> 00:03:23,310 I think everyone was calm 40 00:03:24,860 --> 00:03:25,800 Don't laugh! 41 00:03:26,650 --> 00:03:28,910 Next, I'll tell you 42 00:03:29,180 --> 00:03:30,720 how should we do 43 00:03:30,720 --> 00:03:30,730 when a real fire broke out how should we do 44 00:03:30,730 --> 00:03:32,600 when a real fire broke out 45 00:03:33,090 --> 00:03:34,460 First, 46 00:03:34,700 --> 00:03:36,790 we should use towels or handkerchiefs 47 00:03:39,310 --> 00:03:40,290 Wet the tower or handkerchief with water, 48 00:03:41,570 --> 00:03:43,050 squeeze out excess water, 49 00:03:43,220 --> 00:03:44,120 fold it in half, 50 00:03:44,800 --> 00:03:46,150 and then cover your nose and mouth 51 00:03:46,780 --> 00:03:48,530 to prevent excessive smoke inhalation 52 00:03:49,180 --> 00:03:50,620 When there's a fire, 53 00:03:50,790 --> 00:03:52,140 hot air will rise 54 00:03:52,420 --> 00:03:54,820 Smoke and dust are mostly concentrated in the upper part 55 00:03:55,320 --> 00:03:56,970 There will still be air 56 00:03:57,390 --> 00:03:58,340 thirty centimeters from the ground 57 00:03:58,730 --> 00:04:00,680 We need to take a low position 58 00:04:01,240 --> 00:04:02,150 to escape from the fire 59 00:04:03,420 --> 00:04:04,250 The student 60 00:04:05,090 --> 00:04:05,790 Please step out 61 00:04:06,580 --> 00:04:07,280 Go out! 62 00:04:10,830 --> 00:04:12,180 Please show us 63 00:04:12,360 --> 00:04:13,560 what I said just now 64 00:04:21,750 --> 00:04:22,780 Hey you 65 00:04:24,450 --> 00:04:26,000 Lowering your posture is not crawling 66 00:04:26,540 --> 00:04:27,520 Come on. Stand up! 67 00:04:28,780 --> 00:04:29,930 Cover your nose and mouth 68 00:04:30,890 --> 00:04:32,680 Come on. Lowering your posture! 69 00:04:32,680 --> 00:04:32,690 Okay! It's OK Come on. Lowering your posture! 70 00:04:32,690 --> 00:04:34,150 Okay! It's OK 71 00:04:34,490 --> 00:04:35,540 That can help escape 72 00:04:36,400 --> 00:04:36,870 Alright! 73 00:04:36,870 --> 00:04:36,880 You can go back Alright! 74 00:04:36,880 --> 00:04:38,490 You can go back 75 00:04:46,900 --> 00:04:48,100 You can return to the ranks 76 00:04:57,310 --> 00:04:58,010 All right, guys 77 00:04:58,770 --> 00:05:00,290 I saw someone laughing just now 78 00:05:01,150 --> 00:05:02,280 Please don't laugh 79 00:05:03,270 --> 00:05:04,890 This is a very serious matter 80 00:05:05,570 --> 00:05:07,220 The main purpose of fire-drill 81 00:05:07,360 --> 00:05:10,050 is to let everyone keep calm 82 00:05:10,420 --> 00:05:11,290 in the event of a fire, 83 00:05:11,610 --> 00:05:14,120 especially on occasions like our school 84 00:05:14,810 --> 00:05:16,790 Casualties caused by panic and stampede 85 00:05:16,970 --> 00:05:19,240 are far higher than that caused by the fire itself 86 00:05:43,940 --> 00:05:46,000 Xiaobei, can you work out this problem? 87 00:05:46,000 --> 00:05:46,010 No, I can't Xiaobei, can you work out this problem? 88 00:05:46,010 --> 00:05:46,950 No, I can't 89 00:05:49,240 --> 00:05:50,570 You haven't read it yet 90 00:05:50,570 --> 00:05:52,010 How do you know you can't? 91 00:05:52,050 --> 00:05:53,310 I don't want to talk to you 92 00:05:59,110 --> 00:06:01,000 Can you just tell me why? 93 00:06:01,140 --> 00:06:02,910 I'll apologize to you if it's my fault 94 00:06:07,230 --> 00:06:08,580 Have you known Bai Zhenyu for a long time? 95 00:06:09,140 --> 00:06:10,980 How come I never heard from you? 96 00:06:14,530 --> 00:06:18,040 You heard the radio that day? 97 00:06:18,540 --> 00:06:19,790 Yes, and 98 00:06:20,330 --> 00:06:22,110 I also saw him come to you 99 00:06:24,140 --> 00:06:25,340 What on earth is the relationship between you two? 100 00:06:25,700 --> 00:06:27,050 It's not like what you think 101 00:06:27,840 --> 00:06:29,260 We have known each other since junior high school 102 00:06:29,470 --> 00:06:30,700 We're just friends 103 00:06:31,730 --> 00:06:33,630 I didn't mean not to tell you 104 00:06:36,350 --> 00:06:38,690 I regard you as my good friend to whom I can tell everything 105 00:06:39,560 --> 00:06:40,550 But you didn't even tell me 106 00:06:40,550 --> 00:06:40,560 about such a big thing But you didn't even tell me 107 00:06:40,560 --> 00:06:41,560 about such a big thing 108 00:07:05,500 --> 00:07:06,850 I don't want you to be unhappy 109 00:07:09,990 --> 00:07:11,690 My friend knows my idol 110 00:07:12,340 --> 00:07:13,710 Why am I unhappy? 111 00:07:16,230 --> 00:07:18,320 He is not as good as you think 112 00:07:20,080 --> 00:07:21,500 So when you look at me, 113 00:07:22,140 --> 00:07:23,770 don't you think I'm so stupid? 114 00:07:24,770 --> 00:07:25,950 Because my idol 115 00:07:26,510 --> 00:07:27,460 is just a person 116 00:07:27,950 --> 00:07:29,790 who can be pushed away by you 117 00:07:30,660 --> 00:07:32,410 Do you feel superior? 118 00:07:32,990 --> 00:07:34,510 That's not true, Xiaobei 119 00:07:34,800 --> 00:07:37,540 Han Fei, I will never trust you again 120 00:07:38,330 --> 00:07:39,610 from now on 121 00:07:58,140 --> 00:07:58,920 Catch the ball! 122 00:08:15,290 --> 00:08:16,430 Why are you following me? 123 00:08:16,960 --> 00:08:17,950 We're going the same way 124 00:08:18,350 --> 00:08:20,400 We don't have to go together even so 125 00:08:20,670 --> 00:08:22,290 Mr. Yao told us to keep our distance 126 00:08:23,120 --> 00:08:24,670 Then I have no other way to go 127 00:08:42,710 --> 00:08:43,740 I'm almost home 128 00:08:43,980 --> 00:08:45,160 Will you stop following me? 129 00:08:45,420 --> 00:08:46,490 It's the way I go home every day 130 00:08:46,490 --> 00:08:46,500 It's Ok It's the way I go home every day 131 00:08:46,500 --> 00:08:47,760 It's Ok 132 00:08:47,880 --> 00:08:49,400 If my dad saw you, he will nag at me again 133 00:08:50,070 --> 00:08:51,960 Well, then I'll go first 134 00:09:14,770 --> 00:09:15,810 Today, the Dean 135 00:09:15,810 --> 00:09:15,820 called me Today, the Dean 136 00:09:15,820 --> 00:09:16,980 called me 137 00:09:18,710 --> 00:09:19,490 Oh 138 00:09:20,130 --> 00:09:21,910 I told Wu Jinghao a long time ago 139 00:09:22,020 --> 00:09:23,710 to stay far from you 140 00:09:24,400 --> 00:09:26,690 Now even the teacher called to remind me 141 00:09:28,210 --> 00:09:30,020 You are a girl 142 00:09:30,160 --> 00:09:31,910 Can you just stay within limits? 143 00:09:32,450 --> 00:09:34,490 Don't always act like a crazy girl! 144 00:09:34,560 --> 00:09:36,160 Why is it irritating to the ear 145 00:09:36,400 --> 00:09:38,360 when you say the same words? 146 00:09:39,970 --> 00:09:40,890 I'm talking to you 147 00:09:40,890 --> 00:09:40,900 I'm telling you I'm talking to you 148 00:09:40,900 --> 00:09:41,840 I'm telling you 149 00:09:41,880 --> 00:09:42,480 Don't let me see that 150 00:09:42,480 --> 00:09:42,490 Wu Jinghao is too close to you Don't let me see that 151 00:09:42,490 --> 00:09:43,820 Wu Jinghao is too close to you 152 00:09:43,820 --> 00:09:43,830 Or I'll be rude to him Wu Jinghao is too close to you 153 00:09:43,830 --> 00:09:45,120 Or I'll be rude to him 154 00:09:54,790 --> 00:09:56,050 Do you know how much 155 00:09:56,050 --> 00:09:56,060 these photos cost? Do you know how much 156 00:09:56,060 --> 00:09:57,020 these photos cost? 157 00:09:57,870 --> 00:09:59,160 Do you know what consequences would be 158 00:09:59,160 --> 00:09:59,170 if these photos go around in public? Do you know what consequences would be 159 00:09:59,170 --> 00:10:00,390 if these photos go around in public? 160 00:10:00,750 --> 00:10:02,270 You said you were responsible for your words and deeds 161 00:10:02,340 --> 00:10:03,840 Can you? 162 00:10:07,650 --> 00:10:09,440 I've asked the public relations company to make a statement 163 00:10:09,440 --> 00:10:09,450 It will be disclosed today I've asked the public relations company to make a statement 164 00:10:09,450 --> 00:10:10,440 It will be disclosed today 165 00:10:10,440 --> 00:10:11,740 You'd better think it over 166 00:10:11,830 --> 00:10:13,470 What kind of evidence can prove 167 00:10:13,470 --> 00:10:15,080 the person in this photo is not you 168 00:10:19,330 --> 00:10:20,870 I lost the photo in my wallet 169 00:10:21,490 --> 00:10:22,340 What? 170 00:10:26,210 --> 00:10:27,070 Cindy 171 00:10:27,070 --> 00:10:27,080 Don't worry. It should be okay Cindy 172 00:10:27,080 --> 00:10:29,460 Don't worry. It should be okay 173 00:10:29,460 --> 00:10:31,450 If someone else picks it up, 174 00:10:31,540 --> 00:10:33,860 it has been exposed on the Internet now 175 00:10:34,270 --> 00:10:36,440 But there is no news on the Internet yet 176 00:10:36,530 --> 00:10:38,270 We haven't been blackmailed either 177 00:10:38,640 --> 00:10:40,840 It should have just been swept away by sanitation workers 178 00:10:40,880 --> 00:10:41,550 It doesn't matter 179 00:10:41,550 --> 00:10:42,530 That's easy for you to say 180 00:10:44,130 --> 00:10:46,320 Zhenyu, I don't care who this girl is 181 00:10:46,320 --> 00:10:46,330 I don't want to ask who she is either Zhenyu, I don't care who this girl is 182 00:10:46,330 --> 00:10:47,570 I don't want to ask who she is either 183 00:10:47,830 --> 00:10:48,770 From today on, 184 00:10:48,770 --> 00:10:48,780 you cannot go anywhere From today on, 185 00:10:48,780 --> 00:10:49,720 you cannot go anywhere 186 00:10:49,720 --> 00:10:49,730 without my permission you cannot go anywhere 187 00:10:49,730 --> 00:10:50,840 without my permission 188 00:10:51,040 --> 00:10:52,060 On what ground can you do that? 189 00:10:52,400 --> 00:10:52,950 On what ground? 190 00:10:53,190 --> 00:10:55,160 It's just on that what's clearly written in your contract 191 00:10:55,530 --> 00:10:56,450 Don't forget! 192 00:10:59,550 --> 00:11:00,480 Brother Zhenyu 193 00:11:00,610 --> 00:11:02,190 Sister Cindy is also for your good 194 00:11:02,330 --> 00:11:04,220 It's not worth it 195 00:11:04,220 --> 00:11:04,230 to ruin your future for this girl It's not worth it 196 00:11:04,230 --> 00:11:05,140 to ruin your future for this girl 197 00:11:07,400 --> 00:11:09,640 I went to end it with her 198 00:11:09,980 --> 00:11:10,930 Is it all right? 199 00:11:11,170 --> 00:11:12,720 Are you all satisfied? 200 00:11:14,520 --> 00:11:15,880 Zhenyu, you are still young 201 00:11:16,140 --> 00:11:17,770 When you’re very popular in the future, 202 00:11:17,770 --> 00:11:17,780 you can find any kind of girls When you’re very popular in the future, 203 00:11:17,780 --> 00:11:19,080 you can find any kind of girls 204 00:11:19,310 --> 00:11:20,940 Are you so entangled now? 205 00:11:22,990 --> 00:11:26,490 I heard that our lead singer Bai 206 00:11:27,110 --> 00:11:29,800 was snapped because he fell in love with a girl student 207 00:11:30,040 --> 00:11:31,130 Ignore him. He's drunk 208 00:11:31,130 --> 00:11:31,140 I'm not drunk Ignore him. He's drunk 209 00:11:31,140 --> 00:11:31,970 I'm not drunk 210 00:11:33,220 --> 00:11:36,440 Zhenyu, you are so disunited 211 00:11:36,790 --> 00:11:38,590 You never attend our party 212 00:11:39,430 --> 00:11:41,020 It's disunited if I don't join the party? 213 00:11:41,410 --> 00:11:42,250 How old are you? 214 00:11:42,850 --> 00:11:44,270 Do you look down on me? 215 00:11:45,240 --> 00:11:46,910 Don't drink too much and go crazy here? 216 00:11:46,910 --> 00:11:47,650 As an idol, 217 00:11:47,650 --> 00:11:47,660 don't you have any self-discipline? As an idol, 218 00:11:47,660 --> 00:11:49,290 don't you have any self-discipline? 219 00:11:49,430 --> 00:11:51,380 I'm not a darn idol! 220 00:11:51,870 --> 00:11:53,690 I'm the musician Zha Xinjie 221 00:11:54,520 --> 00:11:55,430 All right! All right! 222 00:11:55,520 --> 00:11:56,720 Kan, help him back to his room 223 00:11:56,840 --> 00:11:57,510 Don't touch me 224 00:11:58,430 --> 00:11:59,950 Do you all look down on me? 225 00:12:00,070 --> 00:12:02,380 Why does everyone have to do things around him? 226 00:12:02,550 --> 00:12:05,000 The song is yours, the composition is yours, 227 00:12:05,000 --> 00:12:05,010 and the lyrics is also yours. The song is yours, the composition is yours, 228 00:12:05,010 --> 00:12:06,190 and the lyrics is also yours. 229 00:12:06,190 --> 00:12:06,200 Fans are yours and money is yours and the lyrics is also yours. 230 00:12:06,200 --> 00:12:08,270 Fans are yours and money is yours 231 00:12:09,140 --> 00:12:11,440 Why don't you just hold the concert by yourself 232 00:12:11,560 --> 00:12:12,450 I never said that 233 00:12:12,450 --> 00:12:12,460 these are all my own I never said that 234 00:12:12,460 --> 00:12:13,700 these are all my own 235 00:12:14,670 --> 00:12:15,710 This is all decided by the company 236 00:12:15,710 --> 00:12:15,720 Why do you still want to fight with him? This is all decided by the company 237 00:12:15,720 --> 00:12:16,880 Why do you still want to fight with him? 238 00:12:18,960 --> 00:12:20,550 Even the fan meeting was 239 00:12:20,550 --> 00:12:23,270 to celebrate your Weibo fans exceeding 10 million 240 00:12:23,330 --> 00:12:25,160 Have you ever thought about how we feel? 241 00:12:25,160 --> 00:12:25,170 Come on, Xinjie Have you ever thought about how we feel? 242 00:12:25,170 --> 00:12:25,780 Come on, Xinjie 243 00:12:25,780 --> 00:12:25,790 Take off your hands! Come on, Xinjie 244 00:12:25,790 --> 00:12:26,260 Take off your hands! 245 00:12:26,260 --> 00:12:26,270 Take off your hands! You hear me? Take off your hands! 246 00:12:26,270 --> 00:12:27,170 Take off your hands! You hear me? 247 00:12:27,170 --> 00:12:27,180 Let him go ahead Take off your hands! You hear me? 248 00:12:27,180 --> 00:12:28,220 Let him go ahead 249 00:12:30,630 --> 00:12:33,810 You are a gigolo who depends on a woman 250 00:12:34,200 --> 00:12:37,090 That girl is one of cogs of you, right? 251 00:12:37,180 --> 00:12:38,580 Can she take a fancy to you? 252 00:12:38,900 --> 00:12:40,520 She is also a bad egg either 253 00:12:40,960 --> 00:12:42,320 Do you have qualifications to scold her? 254 00:12:42,720 --> 00:12:43,540 Zhenyu. Zhenyu 255 00:12:43,540 --> 00:12:43,550 Do you have qualifications to talk about her? Zhenyu. Zhenyu 256 00:12:43,550 --> 00:12:44,490 Do you have qualifications to talk about her? 257 00:12:44,930 --> 00:12:46,030 Do you? 258 00:12:46,290 --> 00:12:47,520 Do you? 259 00:12:47,810 --> 00:12:49,160 Zhenyu 260 00:13:00,600 --> 00:13:01,510 You're early today 261 00:13:01,510 --> 00:13:01,520 I was waiting for you downstairs for a while You're early today 262 00:13:01,520 --> 00:13:02,660 I was waiting for you downstairs for a while 263 00:13:02,660 --> 00:13:02,670 I thought you got up late I was waiting for you downstairs for a while 264 00:13:02,670 --> 00:13:03,660 I thought you got up late 265 00:13:05,570 --> 00:13:06,790 Thirty steps distance 266 00:13:07,080 --> 00:13:08,130 Thirty steps? 267 00:13:08,140 --> 00:13:08,740 Yes 268 00:13:08,740 --> 00:13:10,380 You have to take 30 steps at school 269 00:13:11,080 --> 00:13:12,700 If there is a teacher, 270 00:13:12,860 --> 00:13:13,640 then fifty steps 271 00:13:15,920 --> 00:13:17,080 Then don't go to school together 272 00:13:17,080 --> 00:13:17,090 OK? Then don't go to school together 273 00:13:17,090 --> 00:13:17,710 OK? 274 00:13:18,880 --> 00:13:19,730 Fifty? 275 00:13:21,460 --> 00:13:22,830 Have you seen that picture? 276 00:13:23,170 --> 00:13:24,620 Is that person really Zhenyu? 277 00:13:25,100 --> 00:13:26,180 What picture? 278 00:13:26,640 --> 00:13:28,210 Someone snapped the picture of Zhenyu 279 00:13:28,210 --> 00:13:28,220 at the gate of Baichuan Middle School Someone snapped the picture of Zhenyu 280 00:13:28,220 --> 00:13:29,350 at the gate of Baichuan Middle School 281 00:13:29,470 --> 00:13:31,390 He seemed to be with his girlfriend 282 00:13:55,940 --> 00:13:57,060 Why do you eat alone? 283 00:13:57,680 --> 00:13:58,580 Thirty steps? 284 00:14:01,500 --> 00:14:02,310 Are you in a bad mood? 285 00:14:02,970 --> 00:14:04,050 Let me take you to have hot pot! 286 00:14:04,090 --> 00:14:04,740 It's my treat 287 00:14:05,180 --> 00:14:06,370 I heard that 288 00:14:06,370 --> 00:14:06,380 Hot pot I heard that 289 00:14:06,380 --> 00:14:08,760 Hot pot 290 00:14:08,800 --> 00:14:10,130 It's none of your business 291 00:14:10,440 --> 00:14:12,060 The listener can be involved 292 00:14:12,130 --> 00:14:12,860 The listener can be involved 293 00:14:12,860 --> 00:14:12,870 The listener...the listener can be involved The listener can be involved 294 00:14:12,870 --> 00:14:13,720 The listener...the listener can be involved 295 00:14:13,720 --> 00:14:13,730 The listener can be involved The listener...the listener can be involved 296 00:14:13,730 --> 00:14:14,670 The listener can be involved 297 00:14:14,890 --> 00:14:16,590 Xiaobei, sit over here 298 00:14:16,630 --> 00:14:18,250 There are seats beside Han Fei 299 00:14:19,400 --> 00:14:21,230 I suddenly have a stomachache 300 00:14:21,320 --> 00:14:22,370 Enjoy yourself 301 00:14:24,650 --> 00:14:26,670 Why do you have a stomachache suddenly? 302 00:14:27,030 --> 00:14:28,230 Wait for me! 303 00:14:50,970 --> 00:14:52,460 You see, there's a statement 304 00:14:52,460 --> 00:14:53,170 I told you this guy 305 00:14:53,170 --> 00:14:53,190 is not Zhenyu at all I told you this guy 306 00:14:53,190 --> 00:14:54,540 is not Zhenyu at all 307 00:14:54,540 --> 00:14:54,550 How is it possible is not Zhenyu at all 308 00:14:54,550 --> 00:14:56,330 How is it possible 309 00:14:56,330 --> 00:14:56,340 for Bai Zhenyu comes to our school! How is it possible 310 00:14:56,340 --> 00:14:57,430 for Bai Zhenyu comes to our school! 311 00:14:57,550 --> 00:14:58,590 If he comes to our school, 312 00:14:58,590 --> 00:14:58,600 then I'll stay for him at the school gate every day If he comes to our school, 313 00:14:58,600 --> 00:15:00,340 then I'll stay for him at the school gate every day 314 00:15:00,930 --> 00:15:02,360 Fans have made a comparison picture 315 00:15:02,360 --> 00:15:02,380 It’s absolutely not true Fans have made a comparison picture 316 00:15:02,380 --> 00:15:03,410 It’s absolutely not true 317 00:15:05,570 --> 00:15:06,420 Let's go! 318 00:15:43,080 --> 00:15:44,920 Have you forgotten everything the teacher said? 319 00:15:45,410 --> 00:15:48,110 You sound like the Dean right now 320 00:15:51,370 --> 00:15:52,600 I'm really impressed! 321 00:15:52,640 --> 00:15:54,380 You don't listen to what the teacher said 322 00:15:54,380 --> 00:15:54,390 Don't you have any other friends? You don't listen to what the teacher said 323 00:15:54,390 --> 00:15:55,750 Don't you have any other friends? 324 00:15:56,070 --> 00:15:57,410 You, a boy who walks around me every day 325 00:15:57,410 --> 00:15:57,420 Don't you find it strange? You, a boy who walks around me every day 326 00:15:57,420 --> 00:15:58,440 Don't you find it strange? 327 00:15:58,530 --> 00:15:59,320 And can you 328 00:15:59,320 --> 00:15:59,330 stop looking at me all the time? And can you 329 00:15:59,330 --> 00:16:00,560 stop looking at me all the time? 330 00:16:00,560 --> 00:16:00,570 Am I sleeping? stop looking at me all the time? 331 00:16:00,570 --> 00:16:01,300 Am I sleeping? 332 00:16:01,300 --> 00:16:01,310 Do I study hard? Am I sleeping? 333 00:16:01,310 --> 00:16:01,910 Do I study hard? 334 00:16:01,910 --> 00:16:01,920 It's none of your business Do I study hard? 335 00:16:01,920 --> 00:16:03,160 It's none of your business 336 00:16:08,860 --> 00:16:11,020 Anyway, you just study hard 337 00:16:11,020 --> 00:16:11,030 Don't follow me all the time Anyway, you just study hard 338 00:16:11,030 --> 00:16:11,960 Don't follow me all the time 339 00:16:11,960 --> 00:16:11,970 And don't call me or text me Don't follow me all the time 340 00:16:11,970 --> 00:16:13,380 And don't call me or text me 341 00:16:38,580 --> 00:16:40,790 Wu Jinghao, are you crazy? 342 00:16:40,910 --> 00:16:42,060 You can't send text messages if you have something to tell? 343 00:16:42,550 --> 00:16:44,290 I thought you wouldn't let me send you a text message 344 00:16:44,290 --> 00:16:44,300 Keep your voice down! I thought you wouldn't let me send you a text message 345 00:16:44,300 --> 00:16:45,240 Keep your voice down! 346 00:16:49,230 --> 00:16:51,250 What's the matter? Why are you calling? 347 00:17:10,640 --> 00:17:11,690 What was that noise? 348 00:17:14,010 --> 00:17:15,310 There's no noise at all? 349 00:17:31,470 --> 00:17:33,710 Hey, what are you doing? 350 00:17:34,740 --> 00:17:36,060 Why are you whispering? 351 00:17:38,120 --> 00:17:39,450 My dad is at home! 352 00:17:39,960 --> 00:17:41,060 I'm afraid he will hear 353 00:17:42,340 --> 00:17:43,640 Then wait a minute 354 00:17:48,300 --> 00:17:49,200 Alright! 355 00:17:49,440 --> 00:17:50,450 I just want to say 356 00:17:50,570 --> 00:17:52,060 Why we do like this? 357 00:17:52,270 --> 00:17:54,740 A clumsy denial resulting in self-exposure! 358 00:17:55,380 --> 00:17:57,190 Why are you whispering? 359 00:17:57,190 --> 00:17:57,200 I can't hear you Why are you whispering? 360 00:17:57,200 --> 00:17:58,440 I can't hear you 361 00:17:59,500 --> 00:18:00,330 Right! 362 00:18:00,880 --> 00:18:02,510 I know. I'm hanging up! 363 00:18:11,540 --> 00:18:12,730 You scared me to death! 364 00:18:12,730 --> 00:18:12,740 You scared me to death! You scared me to death! 365 00:18:12,740 --> 00:18:13,480 You scared me to death! 366 00:18:13,480 --> 00:18:13,490 I am an adult You scared me to death! 367 00:18:13,490 --> 00:18:14,170 I am an adult 368 00:18:14,170 --> 00:18:14,180 I have privacy I am an adult 369 00:18:14,180 --> 00:18:14,790 I have privacy 370 00:18:14,790 --> 00:18:14,800 Do you know that? I have privacy 371 00:18:14,800 --> 00:18:15,700 Do you know that? 372 00:18:15,760 --> 00:18:16,460 Then what are you doing sneaking around 373 00:18:16,460 --> 00:18:16,470 while wrapped in a quilt Then what are you doing sneaking around 374 00:18:16,470 --> 00:18:17,490 while wrapped in a quilt 375 00:18:17,550 --> 00:18:18,280 I... 376 00:18:19,540 --> 00:18:20,620 What are you doing here? 377 00:18:24,450 --> 00:18:25,680 He didn't finish painting 378 00:18:25,680 --> 00:18:26,960 and it's getting so late 379 00:18:26,960 --> 00:18:26,970 I was worried it would be unsafe and it's getting so late 380 00:18:26,970 --> 00:18:28,380 I was worried it would be unsafe 381 00:18:28,380 --> 00:18:28,390 for him to ride home alone I was worried it would be unsafe 382 00:18:28,390 --> 00:18:29,100 for him to ride home alone 383 00:18:29,170 --> 00:18:30,700 So I could only bring him back 384 00:18:30,810 --> 00:18:31,980 So where is he sleeping tonight? 385 00:18:32,330 --> 00:18:33,230 With you? 386 00:18:33,460 --> 00:18:34,020 Denied! 387 00:18:34,020 --> 00:18:34,970 Why denied? 388 00:18:35,130 --> 00:18:36,060 We're both men 389 00:18:37,170 --> 00:18:37,680 I don't care 390 00:18:37,680 --> 00:18:37,700 And you guys just settle this by yourselves I don't care 391 00:18:37,700 --> 00:18:38,570 And you guys just settle this by yourselves 392 00:18:40,230 --> 00:18:41,150 Go ahead! 393 00:18:51,220 --> 00:18:53,000 What a small bed! 394 00:18:53,650 --> 00:18:54,740 As small as it is! 395 00:18:54,800 --> 00:18:56,180 Or you can sleep in the living room 396 00:18:57,180 --> 00:18:58,770 I didn't want to come either 397 00:18:58,770 --> 00:18:58,780 Your sister forced me I didn't want to come either 398 00:18:58,780 --> 00:19:00,520 Your sister forced me 399 00:19:01,000 --> 00:19:01,930 Come on! You're a man 400 00:19:01,930 --> 00:19:01,940 Why are you so timid? Come on! You're a man 401 00:19:01,940 --> 00:19:03,070 Why are you so timid? 402 00:19:03,070 --> 00:19:03,080 You should learn to refuse Why are you so timid? 403 00:19:03,080 --> 00:19:04,060 You should learn to refuse 404 00:19:04,060 --> 00:19:04,070 or you'll regret it for the rest of your life You should learn to refuse 405 00:19:04,070 --> 00:19:05,780 or you'll regret it for the rest of your life 406 00:19:06,890 --> 00:19:07,920 I... 407 00:19:09,990 --> 00:19:11,510 You cannot have any wicked idea on my sister 408 00:19:11,510 --> 00:19:11,520 I cannot... You cannot have any wicked idea on my sister 409 00:19:11,520 --> 00:19:12,330 I cannot... 410 00:19:12,670 --> 00:19:14,050 What are you talking about? 411 00:19:14,180 --> 00:19:16,380 How dare I? 412 00:19:18,350 --> 00:19:19,140 You sleep on the ground tonight 413 00:19:20,950 --> 00:19:21,950 Make your own bed 414 00:19:29,530 --> 00:19:31,370 Why do you overreact so much? 415 00:19:31,510 --> 00:19:33,220 It's like I haven't slept on the ground before 416 00:20:08,420 --> 00:20:09,540 Jinghao 417 00:20:10,610 --> 00:20:12,220 Look how good I am to you 418 00:20:14,430 --> 00:20:15,720 Help you to go with a handsome appearance 419 00:20:16,290 --> 00:20:17,190 Wear it well! 420 00:20:18,130 --> 00:20:18,980 Go ahead! 421 00:20:27,740 --> 00:20:28,390 Nannan 422 00:20:29,940 --> 00:20:31,170 Help! 423 00:20:53,240 --> 00:20:54,030 You walk slowly 424 00:20:54,030 --> 00:20:54,040 I'm so hungry You walk slowly 425 00:20:54,040 --> 00:20:55,220 I'm so hungry 426 00:20:55,220 --> 00:20:55,230 Why don't you let me buy something to eat I'm so hungry 427 00:20:55,230 --> 00:20:56,890 Why don't you let me buy something to eat 428 00:20:56,890 --> 00:20:56,900 It's almost late. To buy at the school Why don't you let me buy something to eat 429 00:20:56,900 --> 00:20:58,450 It's almost late. To buy at the school 430 00:20:58,450 --> 00:20:58,460 Come on! It's almost late. To buy at the school 431 00:20:58,460 --> 00:20:59,120 Come on! 432 00:20:59,120 --> 00:20:59,130 The bus hasn't come yet, has it? Come on! 433 00:20:59,130 --> 00:21:00,610 The bus hasn't come yet, has it? 434 00:21:00,610 --> 00:21:00,620 I'll go around and see if there's any breakfast The bus hasn't come yet, has it? 435 00:21:00,620 --> 00:21:02,260 I'll go around and see if there's any breakfast 436 00:21:05,600 --> 00:21:06,350 Han Fei 437 00:21:07,290 --> 00:21:08,260 Han Fei 438 00:21:08,260 --> 00:21:10,060 Jinghao, Han Fei is here 439 00:21:11,160 --> 00:21:12,580 Didn’t you see me and Jinghao? 440 00:21:12,620 --> 00:21:13,480 Good morning! 441 00:21:14,360 --> 00:21:16,060 The music was too loud to notice you 442 00:21:16,620 --> 00:21:18,580 Then you have to turn down a little 443 00:21:18,580 --> 00:21:18,590 Otherwise, it's not good for your ears Then you have to turn down a little 444 00:21:18,590 --> 00:21:20,430 Otherwise, it's not good for your ears 445 00:21:23,160 --> 00:21:24,130 Go buy your breakfast! 446 00:21:25,170 --> 00:21:26,520 How many should I buy then? 447 00:21:27,550 --> 00:21:28,300 Oh 448 00:21:35,890 --> 00:21:38,240 Han Fei, your headphone is not plugged in 449 00:21:48,310 --> 00:21:49,490 What's the matter with you? 450 00:21:50,790 --> 00:21:51,880 Get away from me! 451 00:21:51,880 --> 00:21:51,890 Be careful if my dad sees you Get away from me! 452 00:21:51,890 --> 00:21:53,480 Be careful if my dad sees you 453 00:21:55,530 --> 00:21:57,310 Don't look back. He's in the back 454 00:21:57,540 --> 00:21:58,430 Hurry up! 455 00:22:01,170 --> 00:22:04,280 Zhang Fan. Zhang Fan. Zhang Fan 456 00:22:21,830 --> 00:22:23,310 Meet me at the canteen 457 00:22:25,130 --> 00:22:27,070 This is too harsh! 458 00:22:31,020 --> 00:22:31,920 Wu Jinghao! 459 00:22:32,110 --> 00:22:32,990 Where to go? 460 00:22:33,430 --> 00:22:35,230 Sir, I have a stomachache and want to go to the bathroom 461 00:22:37,040 --> 00:22:38,080 Come back soon! 462 00:22:47,400 --> 00:22:48,840 What exactly did you ask me out to do? 463 00:22:48,840 --> 00:22:48,850 There was nothing between us at all What exactly did you ask me out to do? 464 00:22:48,850 --> 00:22:50,290 There was nothing between us at all 465 00:22:50,680 --> 00:22:51,480 But we're closely watched 466 00:22:51,480 --> 00:22:52,630 It looks like there's something between us 467 00:22:52,770 --> 00:22:53,990 We're wronged! 468 00:23:00,440 --> 00:23:02,060 Why do you always drink milk like me? 469 00:23:02,100 --> 00:23:03,200 I get used to it 470 00:23:03,200 --> 00:23:04,050 This one is also quite delicious 471 00:23:05,980 --> 00:23:08,030 If it tastes good, change it for a few flavors 472 00:23:08,030 --> 00:23:08,040 Always one flavor. It's boring If it tastes good, change it for a few flavors 473 00:23:08,040 --> 00:23:09,500 Always one flavor. It's boring 474 00:23:09,500 --> 00:23:09,510 You can just pick whatever you want. It's all my treat! Always one flavor. It's boring 475 00:23:09,510 --> 00:23:10,730 You can just pick whatever you want. It's all my treat! 476 00:23:13,620 --> 00:23:14,270 Please help me choose! 477 00:23:14,270 --> 00:23:14,280 I can't pick it out Please help me choose! 478 00:23:14,280 --> 00:23:15,270 I can't pick it out 479 00:23:15,710 --> 00:23:17,750 What constellation do you belong to? Do you have selection phobia? 480 00:23:18,760 --> 00:23:19,880 If you cannot choose, 481 00:23:19,880 --> 00:23:19,890 then try to taste it all If you cannot choose, 482 00:23:19,890 --> 00:23:20,910 then try to taste it all 483 00:23:22,100 --> 00:23:23,320 This is too much 484 00:23:23,680 --> 00:23:24,960 Auntie, we want all of these 485 00:23:28,170 --> 00:23:30,310 This was originally the administration of Yuzhang County and the newly established Hongzhou City 486 00:23:30,310 --> 00:23:30,320 The starry sky is opposite to the two stars of Yi and Zhen, This was originally the administration of Yuzhang County and the newly established Hongzhou City 487 00:23:30,320 --> 00:23:32,150 The starry sky is opposite to the two stars of Yi and Zhen, 488 00:23:32,150 --> 00:23:32,160 and the terrain is connected to the two mountains of Heng and Lu Mountain The starry sky is opposite to the two stars of Yi and Zhen, 489 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 and the terrain is connected to the two mountains of Heng and Lu Mountain 490 00:23:34,280 --> 00:23:34,290 Taking three rivers as a garment and five lakes as garment belt, and the terrain is connected to the two mountains of Heng and Lu Mountain 491 00:23:34,290 --> 00:23:37,060 Taking three rivers as a garment and five lakes as garment belt, 492 00:23:37,060 --> 00:23:37,070 they control Jing, Chu and Yue one after another Taking three rivers as a garment and five lakes as garment belt, 493 00:23:37,070 --> 00:23:40,290 they control Jing, Chu and Yue one after another 494 00:23:40,290 --> 00:23:40,300 A Land with Attractive Resources and Natural Treasures they control Jing, Chu and Yue one after another 495 00:23:40,300 --> 00:23:42,160 A Land with Attractive Resources and Natural Treasures 496 00:23:42,160 --> 00:23:42,170 The brilliance of the sword is directly between Dipper and Ox A Land with Attractive Resources and Natural Treasures 497 00:23:42,170 --> 00:23:43,590 The brilliance of the sword is directly between Dipper and Ox 498 00:23:43,590 --> 00:23:43,610 How can I drink so much? The brilliance of the sword is directly between Dipper and Ox 499 00:23:43,610 --> 00:23:44,920 How can I drink so much? 500 00:23:45,060 --> 00:23:46,560 There are many talents in this place 501 00:23:46,600 --> 00:23:47,290 Just drink! 502 00:23:47,290 --> 00:23:47,300 There is aura, and Xu Shizi, a senior scholar, set up a bed for Chen Fan Just drink! 503 00:23:47,300 --> 00:23:49,780 There is aura, and Xu Shizi, a senior scholar, set up a bed for Chen Fan 504 00:23:49,780 --> 00:23:49,790 The majestic state city filled the sky like a mist, and the talented men galloped like stars There is aura, and Xu Shizi, a senior scholar, set up a bed for Chen Fan 505 00:23:49,790 --> 00:23:51,660 The majestic state city filled the sky like a mist, and the talented men galloped like stars 506 00:23:51,660 --> 00:23:51,670 The tower and the city are located at the border between Manyi and the Central Plains The majestic state city filled the sky like a mist, and the talented men galloped like stars 507 00:23:51,670 --> 00:23:53,080 The tower and the city are located at the border between Manyi and the Central Plains 508 00:23:53,080 --> 00:23:55,970 Both the guests and the host are handsome in the southeast 509 00:24:11,330 --> 00:24:12,070 How about it? 510 00:24:12,070 --> 00:24:12,080 Which tastes good? How about it? 511 00:24:12,080 --> 00:24:13,160 Which tastes good? 512 00:24:15,100 --> 00:24:15,850 There are too many tastes 513 00:24:15,850 --> 00:24:15,860 to choose There are too many tastes 514 00:24:15,860 --> 00:24:16,700 to choose 515 00:24:17,240 --> 00:24:18,030 If it is difficult to choose, 516 00:24:18,030 --> 00:24:18,040 you have one for every taste If it is difficult to choose, 517 00:24:18,040 --> 00:24:19,290 you have one for every taste 518 00:24:19,290 --> 00:24:19,310 And I’ll gather them in a box for you you have one for every taste 519 00:24:19,310 --> 00:24:20,520 And I’ll gather them in a box for you 520 00:24:20,520 --> 00:24:21,450 Give it to me? 521 00:24:21,740 --> 00:24:22,390 Yes! 522 00:24:22,850 --> 00:24:23,990 You bought me porridge 523 00:24:23,990 --> 00:24:24,000 and small steamed bun You bought me porridge 524 00:24:24,000 --> 00:24:25,320 and small steamed bun 525 00:24:25,530 --> 00:24:26,780 I always feel that I owe you something 526 00:24:27,100 --> 00:24:28,770 No! That's...that's too much! 527 00:24:28,960 --> 00:24:30,300 Aren't you pretty, pretty... 528 00:24:30,300 --> 00:24:30,310 What? Aren't you pretty, pretty... 529 00:24:30,310 --> 00:24:31,180 What? 530 00:24:31,460 --> 00:24:32,240 Pretty short of money! 531 00:24:32,930 --> 00:24:34,240 You want to die? 532 00:24:34,240 --> 00:24:34,260 I'm sorry! Sorry! Sorry! You want to die? 533 00:24:34,260 --> 00:24:35,420 I'm sorry! Sorry! Sorry! 534 00:24:36,510 --> 00:24:37,430 Here comes the Dean! 535 00:24:37,630 --> 00:24:38,800 He can't see us together 536 00:24:39,410 --> 00:24:40,430 It’s not so exaggerated, is it? 537 00:24:40,430 --> 00:24:40,440 My father is not as open-minded as your mother It’s not so exaggerated, is it? 538 00:24:40,440 --> 00:24:42,310 My father is not as open-minded as your mother 539 00:24:42,420 --> 00:24:43,550 Come on! We didn't do anything either 540 00:24:43,660 --> 00:24:45,130 Hurry up! 541 00:25:06,900 --> 00:25:08,170 Do you bring your homework? 542 00:25:08,170 --> 00:25:08,180 Yes Do you bring your homework? 543 00:25:08,180 --> 00:25:09,060 Yes 544 00:25:09,060 --> 00:25:09,070 Let's go! Yes 545 00:25:09,070 --> 00:25:09,890 Let's go! 546 00:25:32,370 --> 00:25:33,410 Can you just be more concentrated? 547 00:25:37,940 --> 00:25:39,340 Both of the questions are wrong 548 00:25:41,610 --> 00:25:42,460 Are they? 549 00:25:47,420 --> 00:25:49,450 The reaction between calcium carbide and water is intense, 550 00:25:49,540 --> 00:25:51,660 so saturated salt water is used instead of water 551 00:25:51,660 --> 00:25:51,680 The rate of acetylene generation can be controlled so saturated salt water is used instead of water 552 00:25:51,680 --> 00:25:53,380 The rate of acetylene generation can be controlled 553 00:25:53,380 --> 00:25:53,390 by gradually adding saturated salt water The rate of acetylene generation can be controlled 554 00:25:53,390 --> 00:25:55,550 by gradually adding saturated salt water 555 00:25:56,960 --> 00:25:58,240 Why are you so dumb? 556 00:25:58,540 --> 00:25:59,190 Choose A! 557 00:25:59,190 --> 00:25:59,200 The first cosmic velocity is Choose A! 558 00:25:59,200 --> 00:26:00,680 The first cosmic velocity is 559 00:26:00,680 --> 00:26:00,690 equal to 7.9 kilometers per second The first cosmic velocity is 560 00:26:00,690 --> 00:26:03,050 equal to 7.9 kilometers per second 561 00:26:03,460 --> 00:26:04,260 The second cosmic velocity is 562 00:26:04,260 --> 00:26:07,590 equal to 11.2 kilometers per second 563 00:26:07,760 --> 00:26:09,270 The third cosmic velocity is 564 00:26:09,270 --> 00:26:09,280 equal to 16.9 kilometers per second The third cosmic velocity is 565 00:26:09,280 --> 00:26:13,170 equal to 16.9 kilometers per second 566 00:26:13,170 --> 00:26:13,180 All are right! equal to 16.9 kilometers per second 567 00:26:13,180 --> 00:26:14,020 All are right! 568 00:26:14,630 --> 00:26:15,160 OK 569 00:26:15,160 --> 00:26:15,170 Next question! OK 570 00:26:15,170 --> 00:26:15,980 Next question! 571 00:26:16,220 --> 00:26:17,020 OK 572 00:26:17,020 --> 00:26:17,030 Kepler's First Law OK 573 00:26:17,030 --> 00:26:18,650 Kepler's First Law 574 00:26:19,600 --> 00:26:20,710 All planets 575 00:26:20,710 --> 00:26:20,720 run in an elliptical orbit All planets 576 00:26:20,720 --> 00:26:22,760 run in an elliptical orbit 577 00:26:22,980 --> 00:26:24,320 And the sun is here 578 00:26:24,320 --> 00:26:24,330 at the focus of the elliptical orbit And the sun is here 579 00:26:24,330 --> 00:26:26,210 at the focus of the elliptical orbit 580 00:26:26,800 --> 00:26:28,070 Good! 581 00:26:28,070 --> 00:26:28,080 That’s true! Good! 582 00:26:28,080 --> 00:26:29,040 That’s true! 583 00:26:30,800 --> 00:26:31,580 Are you hungry? 584 00:26:33,310 --> 00:26:34,310 A little bit! 585 00:26:34,780 --> 00:26:36,280 Come on, I'll take you to eat something delicious 586 00:26:37,230 --> 00:26:38,260 Where to go? 587 00:26:38,320 --> 00:26:39,320 You just come with me 588 00:26:46,020 --> 00:26:47,260 Thank you, auntie 589 00:26:47,260 --> 00:26:47,270 Thank you Thank you, auntie 590 00:26:47,270 --> 00:26:48,490 Thank you 591 00:26:48,930 --> 00:26:49,600 You're welcome 592 00:26:49,720 --> 00:26:51,730 It's the same as at home to be here 593 00:26:51,730 --> 00:26:51,740 Have more! It's the same as at home to be here 594 00:26:51,740 --> 00:26:52,910 Have more! 595 00:26:53,100 --> 00:26:54,000 Sit down! 596 00:26:56,100 --> 00:26:57,520 Sit down! Sit! 597 00:26:59,250 --> 00:27:00,780 You just sit down and relax 598 00:27:03,580 --> 00:27:06,070 You didn't tell me we were coming to your house for dinner 599 00:27:06,230 --> 00:27:08,120 You just think of this as a private restaurant 600 00:27:08,120 --> 00:27:08,130 It's the same! You just think of this as a private restaurant 601 00:27:08,130 --> 00:27:09,250 It's the same! 602 00:27:10,200 --> 00:27:10,990 Come on 603 00:27:16,080 --> 00:27:17,260 Come on. Have some soup 604 00:27:25,230 --> 00:27:26,220 Drink up 605 00:27:26,220 --> 00:27:26,230 as you do usually with savage strength Drink up 606 00:27:26,230 --> 00:27:27,190 as you do usually with savage strength 607 00:27:27,190 --> 00:27:27,200 at school as you do usually with savage strength 608 00:27:27,200 --> 00:27:28,140 at school 609 00:27:28,210 --> 00:27:29,680 What are you talking about? 610 00:27:34,620 --> 00:27:36,160 Call your mother to come over for dinner together 611 00:27:36,160 --> 00:27:36,170 She's still busy Call your mother to come over for dinner together 612 00:27:36,170 --> 00:27:37,120 She's still busy 613 00:27:37,120 --> 00:27:37,130 Our family usually has four dishes and one soup She's still busy 614 00:27:37,130 --> 00:27:38,820 Our family usually has four dishes and one soup 615 00:27:41,040 --> 00:27:42,590 No wonder your grades are so good 616 00:27:43,080 --> 00:27:44,580 It turns out that you have good nutrition 617 00:27:49,650 --> 00:27:50,790 I forgot 618 00:27:51,570 --> 00:27:53,670 it used to be the same for our family to eat 619 00:27:56,790 --> 00:27:57,680 All right, have some soup! 620 00:27:57,680 --> 00:27:57,690 It's getting cold for a while All right, have some soup! 621 00:27:57,690 --> 00:27:58,710 It's getting cold for a while 622 00:28:03,420 --> 00:28:04,260 It tastes good! 623 00:28:10,190 --> 00:28:12,090 Drink more if it taste good! 624 00:28:12,560 --> 00:28:14,540 These are the best dishes of me 625 00:28:14,540 --> 00:28:14,550 Try it These are the best dishes of me 626 00:28:14,550 --> 00:28:15,250 Try it 627 00:28:15,290 --> 00:28:16,940 Auntie, please sit down and eat together 628 00:28:17,080 --> 00:28:17,990 I still have two dishes there 629 00:28:17,990 --> 00:28:18,000 You eat first I still have two dishes there 630 00:28:18,000 --> 00:28:18,710 You eat first 631 00:28:18,710 --> 00:28:19,650 Help your classmate to the dish 632 00:28:19,650 --> 00:28:19,660 OK Help your classmate to the dish 633 00:28:19,660 --> 00:28:20,480 OK 634 00:28:22,760 --> 00:28:23,510 Eat 635 00:28:28,770 --> 00:28:29,440 It's delicious 636 00:28:29,440 --> 00:28:31,090 Come often in the future if you like it 637 00:28:31,350 --> 00:28:32,800 I ask my mother to cook soup for you every day 638 00:28:39,990 --> 00:28:40,870 Help me with more soup 639 00:28:46,450 --> 00:28:47,320 If you're full, 640 00:28:47,320 --> 00:28:47,330 you should be in a good mood If you're full, 641 00:28:47,330 --> 00:28:48,420 you should be in a good mood 642 00:28:48,450 --> 00:28:50,250 You can have a good sleep tonight, can't you? 643 00:28:50,300 --> 00:28:51,160 You have to worry about 644 00:28:51,160 --> 00:28:51,170 that if I can sleep well? You have to worry about 645 00:28:51,170 --> 00:28:52,240 that if I can sleep well? 646 00:28:52,310 --> 00:28:53,500 Okay, it's almost 9:00 647 00:28:53,500 --> 00:28:53,510 Hurry up and go to bed Okay, it's almost 9:00 648 00:28:53,510 --> 00:28:54,390 Hurry up and go to bed 649 00:28:54,390 --> 00:28:54,400 Bye Hurry up and go to bed 650 00:28:54,400 --> 00:28:55,020 Bye 651 00:28:55,020 --> 00:28:55,030 Yeah! Bye! Bye 652 00:28:55,030 --> 00:28:56,170 Yeah! Bye! 653 00:29:15,720 --> 00:29:16,500 Han Fei 654 00:29:23,090 --> 00:29:24,250 Where did you go so late? 655 00:29:26,600 --> 00:29:28,020 I did homework with classmates 656 00:29:28,360 --> 00:29:29,830 Then I went to his house for a meal 657 00:29:30,050 --> 00:29:31,890 Which classmate? Boy or girl? 658 00:29:32,010 --> 00:29:32,790 Do I know? 659 00:29:34,190 --> 00:29:36,110 Can you stop interrogating me like I am a prisoner? 660 00:29:36,700 --> 00:29:37,950 I'm asking you! 661 00:29:41,140 --> 00:29:42,120 Wu Jinghao! 662 00:29:42,290 --> 00:29:43,330 It's him again! 663 00:29:44,070 --> 00:29:46,110 Didn't the teacher say you two were too close? 664 00:29:46,110 --> 00:29:46,120 And you two are forbidden to get together Didn't the teacher say you two were too close? 665 00:29:46,120 --> 00:29:47,100 And you two are forbidden to get together 666 00:29:47,100 --> 00:29:47,110 I have only a few friends since I transferred to school And you two are forbidden to get together 667 00:29:47,110 --> 00:29:49,020 I have only a few friends since I transferred to school 668 00:29:49,020 --> 00:29:49,030 Why can't get together with him? I have only a few friends since I transferred to school 669 00:29:49,030 --> 00:29:50,520 Why can't get together with him? 670 00:29:50,710 --> 00:29:52,320 There’re so many students in the class 671 00:29:52,690 --> 00:29:54,210 Can't you get together with others? 672 00:29:54,210 --> 00:29:54,220 Will you stop being so stubborn? Can't you get together with others? 673 00:29:54,220 --> 00:29:55,630 Will you stop being so stubborn? 674 00:29:55,790 --> 00:29:57,320 Can't you trust your daughter? 675 00:29:57,360 --> 00:29:58,350 I'm telling you 676 00:29:58,350 --> 00:29:58,360 From today on, I'm telling you 677 00:29:58,360 --> 00:29:59,400 From today on, 678 00:30:00,010 --> 00:30:01,260 you must go home immediately after school 679 00:30:01,480 --> 00:30:02,530 You can't go anywhere 680 00:30:26,780 --> 00:30:28,490 Why don't you turn on the lights? 681 00:30:33,460 --> 00:30:33,940 Mom! 682 00:30:33,940 --> 00:30:33,950 Son Mom! 683 00:30:33,950 --> 00:30:34,530 Son 684 00:30:36,710 --> 00:30:38,260 Mom prepared some apple for you 685 00:30:38,780 --> 00:30:40,570 Come on, have some! 686 00:30:40,960 --> 00:30:41,920 Don't stay too late! 687 00:30:41,920 --> 00:30:41,930 Okay! Don't stay too late! 688 00:30:41,930 --> 00:30:42,420 Okay! 689 00:30:42,420 --> 00:30:42,430 Good night Okay! 690 00:30:42,430 --> 00:30:42,980 Good night 691 00:30:43,150 --> 00:30:43,780 OK 692 00:30:46,250 --> 00:30:47,180 Haohao, 693 00:30:47,680 --> 00:30:49,160 I remember it was your first time today 694 00:30:49,160 --> 00:30:51,080 for you to take friends home other than Zhang Fan 695 00:30:51,690 --> 00:30:52,730 Don't be too busy studying 696 00:30:52,730 --> 00:30:52,740 at school in the future Don't be too busy studying 697 00:30:52,740 --> 00:30:53,830 at school in the future 698 00:30:54,070 --> 00:30:55,520 Make more friends! 699 00:30:55,960 --> 00:30:56,760 Got it, mom 700 00:30:57,450 --> 00:30:58,340 Good night! 701 00:30:58,340 --> 00:30:58,350 OK Good night! 702 00:30:58,350 --> 00:30:58,820 OK 703 00:31:33,570 --> 00:31:36,220 Did I draw it wrong again? 704 00:31:36,830 --> 00:31:38,410 It's none of your business. You just draw! 705 00:31:50,190 --> 00:31:51,120 What are you doing? 706 00:31:54,110 --> 00:31:54,660 I'm telling you 707 00:31:54,660 --> 00:31:54,670 I don't want to quarrel with you here now I'm telling you 708 00:31:54,670 --> 00:31:56,680 I don't want to quarrel with you here now 709 00:31:56,820 --> 00:31:57,600 I... 710 00:31:58,760 --> 00:32:00,850 I have a boyfriend now 711 00:32:02,920 --> 00:32:03,600 Speak! 712 00:32:03,600 --> 00:32:04,450 Hello? 713 00:32:04,490 --> 00:32:05,410 Can you hear me? 714 00:32:05,480 --> 00:32:07,570 My boyfriend is handsome and rich 715 00:32:07,570 --> 00:32:07,580 He still a rich second generation My boyfriend is handsome and rich 716 00:32:07,580 --> 00:32:09,060 He still a rich second generation 717 00:32:09,060 --> 00:32:09,070 Give it up! He still a rich second generation 718 00:32:09,070 --> 00:32:10,490 Give it up! 719 00:32:17,070 --> 00:32:17,780 What are you looking at? 720 00:32:18,230 --> 00:32:19,380 I worked so hard to teach you how to draw 721 00:32:19,490 --> 00:32:21,060 I can't even borrow your voice? 722 00:32:21,990 --> 00:32:23,020 OK 723 00:32:26,140 --> 00:32:27,840 Who told you to draw this flower? 724 00:32:28,200 --> 00:32:30,920 Didn't you mean colors? 725 00:32:30,980 --> 00:32:32,460 You didn't tell me what to draw either 726 00:32:33,090 --> 00:32:35,120 I just think that flower is pretty 727 00:32:35,680 --> 00:32:36,760 Don't draw this flower 728 00:32:37,930 --> 00:32:39,310 Why? Why? 729 00:32:39,750 --> 00:32:41,910 Because it's from love rat 730 00:32:51,450 --> 00:32:52,350 Er... 731 00:32:53,190 --> 00:32:54,310 I'm too charming 732 00:32:54,650 --> 00:32:55,600 and have too many admirers 733 00:32:56,010 --> 00:32:57,340 It is inevitable that you met some bad admirers! 734 00:32:59,530 --> 00:33:00,630 What are you looking at? Don't you believe it? 735 00:33:01,330 --> 00:33:02,030 Yes, I do 736 00:33:02,370 --> 00:33:03,940 You says everything right, sister 737 00:33:05,070 --> 00:33:06,930 Will you stop calling me sister? 738 00:33:06,930 --> 00:33:06,940 Do I look very old? Will you stop calling me sister? 739 00:33:06,940 --> 00:33:08,360 Do I look very old? 740 00:33:09,350 --> 00:33:09,970 How about this! 741 00:33:10,270 --> 00:33:11,290 You draw a picture for me 742 00:33:11,830 --> 00:33:13,480 and you’ll know how attractive I am 743 00:33:14,210 --> 00:33:15,240 Let me try 744 00:33:18,260 --> 00:33:19,330 Well! 745 00:33:19,330 --> 00:33:19,340 Come on! Come on! Stop! Well! 746 00:33:19,340 --> 00:33:20,760 Come on! Come on! Stop! 747 00:33:21,360 --> 00:33:22,610 At your current level of painting 748 00:33:23,850 --> 00:33:24,680 Forget it 749 00:33:24,810 --> 00:33:26,310 I'm not in the mood to paint today either 750 00:33:27,020 --> 00:33:28,570 Let's go! Chat with me! 751 00:33:33,380 --> 00:33:34,670 Go! 752 00:33:34,670 --> 00:33:34,680 What are you still there? Go! 753 00:33:34,680 --> 00:33:35,730 What are you still there? 754 00:33:35,730 --> 00:33:35,740 Oh What are you still there? 755 00:33:35,740 --> 00:33:36,450 Oh 756 00:33:46,190 --> 00:33:47,890 It's so comfortable here 757 00:33:48,680 --> 00:33:50,140 This is my secret base 758 00:33:50,710 --> 00:33:52,430 You are blessed today 759 00:33:53,220 --> 00:33:54,520 And there’s beer! 760 00:33:58,540 --> 00:34:00,290 High school students cannot drink that 761 00:34:01,240 --> 00:34:02,310 Drink milk! 762 00:34:02,380 --> 00:34:03,310 Hurry up! 763 00:34:07,910 --> 00:34:09,790 I just touched it with my lips 764 00:34:16,680 --> 00:34:18,750 All the lover rat in the world 765 00:34:19,370 --> 00:34:21,790 Screw you! 766 00:34:40,220 --> 00:34:41,340 Get me another bottle 767 00:34:42,410 --> 00:34:45,640 Sister Yiyi, 768 00:34:45,690 --> 00:34:47,080 you're drinking too fast 769 00:34:47,250 --> 00:34:48,700 Don't talk nonsense! 770 00:34:49,560 --> 00:34:50,770 I haven't had a good time yet 771 00:34:50,770 --> 00:34:50,780 Just get me a bottle quickly I haven't had a good time yet 772 00:34:50,780 --> 00:34:52,080 Just get me a bottle quickly 773 00:34:52,490 --> 00:34:53,110 Hurry up! 774 00:35:07,340 --> 00:35:08,240 Cool! 775 00:35:35,050 --> 00:35:36,300 Do you know 776 00:35:37,580 --> 00:35:39,360 what am I doing 777 00:35:41,030 --> 00:35:42,210 at the time now usually? 778 00:35:43,590 --> 00:35:45,070 I'm dancing 779 00:35:47,790 --> 00:35:48,480 I'm telling you 780 00:35:49,350 --> 00:35:51,910 I'm a great dancer 781 00:35:53,400 --> 00:35:55,760 Do you want me to dance for you? 782 00:35:57,770 --> 00:35:59,190 I'm going to dance! 783 00:36:04,790 --> 00:36:06,220 Come on! 784 00:36:06,500 --> 00:36:08,060 You’re drunk? 55765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.