Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,000 --> 00:01:37,000
"Closer to You E13"
-♥ Resynced to DORAMAX owais encode by Hafiz Adam ♥-
Youtube: Hafiz Adam
2
00:01:39,220 --> 00:01:40,970
Are all the students here?
3
00:01:40,970 --> 00:01:40,980
Everyone is here
Are all the students here?
4
00:01:40,980 --> 00:01:41,850
Everyone is here
5
00:01:41,870 --> 00:01:42,900
We can start the fire-drill
6
00:01:42,910 --> 00:01:43,630
OK
7
00:01:45,420 --> 00:01:46,400
Let's start the fire-drill
8
00:01:47,760 --> 00:01:49,840
Jinghao
9
00:01:49,940 --> 00:01:51,390
In fact, I think basketball is just the case
10
00:01:51,650 --> 00:01:54,190
A group of people put a ball into the basket
11
00:01:54,710 --> 00:01:56,150
Don't you think
12
00:01:56,150 --> 00:01:56,160
all the ball games are childish?
Don't you think
13
00:01:56,160 --> 00:01:57,200
all the ball games are childish?
14
00:01:58,160 --> 00:01:59,560
Then why did you ask me to play with you?
15
00:02:00,840 --> 00:02:01,730
I want to show off
16
00:02:01,730 --> 00:02:01,740
my new sports shoes
I want to show off
17
00:02:01,740 --> 00:02:02,830
my new sports shoes
18
00:02:06,150 --> 00:02:07,220
It seems that there is a fire somewhere
19
00:02:07,810 --> 00:02:08,840
Fire?
20
00:02:09,800 --> 00:02:11,150
Hello, Zhang Fan
21
00:02:14,350 --> 00:02:15,840
Go! Go!
22
00:02:30,930 --> 00:02:33,990
Hurry up! Hurry up! Hurry!
23
00:02:42,950 --> 00:02:44,400
Xiaobei, where is Han Fei?
24
00:02:44,640 --> 00:02:45,410
I don't know
25
00:02:45,410 --> 00:02:45,420
I'll go back and find
I don't know
26
00:02:45,420 --> 00:02:46,280
I'll go back and find
27
00:02:46,280 --> 00:02:46,290
You don't have to
I'll go back and find
28
00:02:46,290 --> 00:02:47,110
You don't have to
29
00:02:48,990 --> 00:02:49,760
Wu Jinghao!
30
00:02:50,170 --> 00:02:51,550
What's wrong with your class?
31
00:03:02,170 --> 00:03:02,950
Among the classes in the grade,
32
00:03:03,490 --> 00:03:05,920
there is no organization and discipline in your class only
33
00:03:06,540 --> 00:03:07,510
Attention!
34
00:03:09,850 --> 00:03:11,000
Listen to the drillmaster first
35
00:03:13,490 --> 00:03:14,860
All right, guys
36
00:03:15,330 --> 00:03:17,570
That was our fire-drill just now
37
00:03:18,010 --> 00:03:19,460
Everyone did well
38
00:03:20,130 --> 00:03:21,380
Except for the students here,
39
00:03:21,780 --> 00:03:23,310
I think everyone was calm
40
00:03:24,860 --> 00:03:25,800
Don't laugh!
41
00:03:26,650 --> 00:03:28,910
Next, I'll tell you
42
00:03:29,180 --> 00:03:30,720
how should we do
43
00:03:30,720 --> 00:03:30,730
when a real fire broke out
how should we do
44
00:03:30,730 --> 00:03:32,600
when a real fire broke out
45
00:03:33,090 --> 00:03:34,460
First,
46
00:03:34,700 --> 00:03:36,790
we should use towels or handkerchiefs
47
00:03:39,310 --> 00:03:40,290
Wet the tower or handkerchief with water,
48
00:03:41,570 --> 00:03:43,050
squeeze out excess water,
49
00:03:43,220 --> 00:03:44,120
fold it in half,
50
00:03:44,800 --> 00:03:46,150
and then cover your nose and mouth
51
00:03:46,780 --> 00:03:48,530
to prevent excessive smoke inhalation
52
00:03:49,180 --> 00:03:50,620
When there's a fire,
53
00:03:50,790 --> 00:03:52,140
hot air will rise
54
00:03:52,420 --> 00:03:54,820
Smoke and dust are mostly concentrated in the upper part
55
00:03:55,320 --> 00:03:56,970
There will still be air
56
00:03:57,390 --> 00:03:58,340
thirty centimeters from the ground
57
00:03:58,730 --> 00:04:00,680
We need to take a low position
58
00:04:01,240 --> 00:04:02,150
to escape from the fire
59
00:04:03,420 --> 00:04:04,250
The student
60
00:04:05,090 --> 00:04:05,790
Please step out
61
00:04:06,580 --> 00:04:07,280
Go out!
62
00:04:10,830 --> 00:04:12,180
Please show us
63
00:04:12,360 --> 00:04:13,560
what I said just now
64
00:04:21,750 --> 00:04:22,780
Hey you
65
00:04:24,450 --> 00:04:26,000
Lowering your posture is not crawling
66
00:04:26,540 --> 00:04:27,520
Come on. Stand up!
67
00:04:28,780 --> 00:04:29,930
Cover your nose and mouth
68
00:04:30,890 --> 00:04:32,680
Come on. Lowering your posture!
69
00:04:32,680 --> 00:04:32,690
Okay! It's OK
Come on. Lowering your posture!
70
00:04:32,690 --> 00:04:34,150
Okay! It's OK
71
00:04:34,490 --> 00:04:35,540
That can help escape
72
00:04:36,400 --> 00:04:36,870
Alright!
73
00:04:36,870 --> 00:04:36,880
You can go back
Alright!
74
00:04:36,880 --> 00:04:38,490
You can go back
75
00:04:46,900 --> 00:04:48,100
You can return to the ranks
76
00:04:57,310 --> 00:04:58,010
All right, guys
77
00:04:58,770 --> 00:05:00,290
I saw someone laughing just now
78
00:05:01,150 --> 00:05:02,280
Please don't laugh
79
00:05:03,270 --> 00:05:04,890
This is a very serious matter
80
00:05:05,570 --> 00:05:07,220
The main purpose of fire-drill
81
00:05:07,360 --> 00:05:10,050
is to let everyone keep calm
82
00:05:10,420 --> 00:05:11,290
in the event of a fire,
83
00:05:11,610 --> 00:05:14,120
especially on occasions like our school
84
00:05:14,810 --> 00:05:16,790
Casualties caused by panic and stampede
85
00:05:16,970 --> 00:05:19,240
are far higher than that caused by the fire itself
86
00:05:43,940 --> 00:05:46,000
Xiaobei, can you work out this problem?
87
00:05:46,000 --> 00:05:46,010
No, I can't
Xiaobei, can you work out this problem?
88
00:05:46,010 --> 00:05:46,950
No, I can't
89
00:05:49,240 --> 00:05:50,570
You haven't read it yet
90
00:05:50,570 --> 00:05:52,010
How do you know you can't?
91
00:05:52,050 --> 00:05:53,310
I don't want to talk to you
92
00:05:59,110 --> 00:06:01,000
Can you just tell me why?
93
00:06:01,140 --> 00:06:02,910
I'll apologize to you if it's my fault
94
00:06:07,230 --> 00:06:08,580
Have you known Bai Zhenyu for a long time?
95
00:06:09,140 --> 00:06:10,980
How come I never heard from you?
96
00:06:14,530 --> 00:06:18,040
You heard the radio that day?
97
00:06:18,540 --> 00:06:19,790
Yes, and
98
00:06:20,330 --> 00:06:22,110
I also saw him come to you
99
00:06:24,140 --> 00:06:25,340
What on earth is the relationship between you two?
100
00:06:25,700 --> 00:06:27,050
It's not like what you think
101
00:06:27,840 --> 00:06:29,260
We have known each other since junior high school
102
00:06:29,470 --> 00:06:30,700
We're just friends
103
00:06:31,730 --> 00:06:33,630
I didn't mean not to tell you
104
00:06:36,350 --> 00:06:38,690
I regard you as my good friend to whom I can tell everything
105
00:06:39,560 --> 00:06:40,550
But you didn't even tell me
106
00:06:40,550 --> 00:06:40,560
about such a big thing
But you didn't even tell me
107
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
about such a big thing
108
00:07:05,500 --> 00:07:06,850
I don't want you to be unhappy
109
00:07:09,990 --> 00:07:11,690
My friend knows my idol
110
00:07:12,340 --> 00:07:13,710
Why am I unhappy?
111
00:07:16,230 --> 00:07:18,320
He is not as good as you think
112
00:07:20,080 --> 00:07:21,500
So when you look at me,
113
00:07:22,140 --> 00:07:23,770
don't you think I'm so stupid?
114
00:07:24,770 --> 00:07:25,950
Because my idol
115
00:07:26,510 --> 00:07:27,460
is just a person
116
00:07:27,950 --> 00:07:29,790
who can be pushed away by you
117
00:07:30,660 --> 00:07:32,410
Do you feel superior?
118
00:07:32,990 --> 00:07:34,510
That's not true, Xiaobei
119
00:07:34,800 --> 00:07:37,540
Han Fei, I will never trust you again
120
00:07:38,330 --> 00:07:39,610
from now on
121
00:07:58,140 --> 00:07:58,920
Catch the ball!
122
00:08:15,290 --> 00:08:16,430
Why are you following me?
123
00:08:16,960 --> 00:08:17,950
We're going the same way
124
00:08:18,350 --> 00:08:20,400
We don't have to go together even so
125
00:08:20,670 --> 00:08:22,290
Mr. Yao told us to keep our distance
126
00:08:23,120 --> 00:08:24,670
Then I have no other way to go
127
00:08:42,710 --> 00:08:43,740
I'm almost home
128
00:08:43,980 --> 00:08:45,160
Will you stop following me?
129
00:08:45,420 --> 00:08:46,490
It's the way I go home every day
130
00:08:46,490 --> 00:08:46,500
It's Ok
It's the way I go home every day
131
00:08:46,500 --> 00:08:47,760
It's Ok
132
00:08:47,880 --> 00:08:49,400
If my dad saw you, he will nag at me again
133
00:08:50,070 --> 00:08:51,960
Well, then I'll go first
134
00:09:14,770 --> 00:09:15,810
Today, the Dean
135
00:09:15,810 --> 00:09:15,820
called me
Today, the Dean
136
00:09:15,820 --> 00:09:16,980
called me
137
00:09:18,710 --> 00:09:19,490
Oh
138
00:09:20,130 --> 00:09:21,910
I told Wu Jinghao a long time ago
139
00:09:22,020 --> 00:09:23,710
to stay far from you
140
00:09:24,400 --> 00:09:26,690
Now even the teacher called to remind me
141
00:09:28,210 --> 00:09:30,020
You are a girl
142
00:09:30,160 --> 00:09:31,910
Can you just stay within limits?
143
00:09:32,450 --> 00:09:34,490
Don't always act like a crazy girl!
144
00:09:34,560 --> 00:09:36,160
Why is it irritating to the ear
145
00:09:36,400 --> 00:09:38,360
when you say the same words?
146
00:09:39,970 --> 00:09:40,890
I'm talking to you
147
00:09:40,890 --> 00:09:40,900
I'm telling you
I'm talking to you
148
00:09:40,900 --> 00:09:41,840
I'm telling you
149
00:09:41,880 --> 00:09:42,480
Don't let me see that
150
00:09:42,480 --> 00:09:42,490
Wu Jinghao is too close to you
Don't let me see that
151
00:09:42,490 --> 00:09:43,820
Wu Jinghao is too close to you
152
00:09:43,820 --> 00:09:43,830
Or I'll be rude to him
Wu Jinghao is too close to you
153
00:09:43,830 --> 00:09:45,120
Or I'll be rude to him
154
00:09:54,790 --> 00:09:56,050
Do you know how much
155
00:09:56,050 --> 00:09:56,060
these photos cost?
Do you know how much
156
00:09:56,060 --> 00:09:57,020
these photos cost?
157
00:09:57,870 --> 00:09:59,160
Do you know what consequences would be
158
00:09:59,160 --> 00:09:59,170
if these photos go around in public?
Do you know what consequences would be
159
00:09:59,170 --> 00:10:00,390
if these photos go around in public?
160
00:10:00,750 --> 00:10:02,270
You said you were responsible for your words and deeds
161
00:10:02,340 --> 00:10:03,840
Can you?
162
00:10:07,650 --> 00:10:09,440
I've asked the public relations company to make a statement
163
00:10:09,440 --> 00:10:09,450
It will be disclosed today
I've asked the public relations company to make a statement
164
00:10:09,450 --> 00:10:10,440
It will be disclosed today
165
00:10:10,440 --> 00:10:11,740
You'd better think it over
166
00:10:11,830 --> 00:10:13,470
What kind of evidence can prove
167
00:10:13,470 --> 00:10:15,080
the person in this photo is not you
168
00:10:19,330 --> 00:10:20,870
I lost the photo in my wallet
169
00:10:21,490 --> 00:10:22,340
What?
170
00:10:26,210 --> 00:10:27,070
Cindy
171
00:10:27,070 --> 00:10:27,080
Don't worry. It should be okay
Cindy
172
00:10:27,080 --> 00:10:29,460
Don't worry. It should be okay
173
00:10:29,460 --> 00:10:31,450
If someone else picks it up,
174
00:10:31,540 --> 00:10:33,860
it has been exposed on the Internet now
175
00:10:34,270 --> 00:10:36,440
But there is no news on the Internet yet
176
00:10:36,530 --> 00:10:38,270
We haven't been blackmailed either
177
00:10:38,640 --> 00:10:40,840
It should have just been swept away by sanitation workers
178
00:10:40,880 --> 00:10:41,550
It doesn't matter
179
00:10:41,550 --> 00:10:42,530
That's easy for you to say
180
00:10:44,130 --> 00:10:46,320
Zhenyu, I don't care who this girl is
181
00:10:46,320 --> 00:10:46,330
I don't want to ask who she is either
Zhenyu, I don't care who this girl is
182
00:10:46,330 --> 00:10:47,570
I don't want to ask who she is either
183
00:10:47,830 --> 00:10:48,770
From today on,
184
00:10:48,770 --> 00:10:48,780
you cannot go anywhere
From today on,
185
00:10:48,780 --> 00:10:49,720
you cannot go anywhere
186
00:10:49,720 --> 00:10:49,730
without my permission
you cannot go anywhere
187
00:10:49,730 --> 00:10:50,840
without my permission
188
00:10:51,040 --> 00:10:52,060
On what ground can you do that?
189
00:10:52,400 --> 00:10:52,950
On what ground?
190
00:10:53,190 --> 00:10:55,160
It's just on that what's clearly written in your contract
191
00:10:55,530 --> 00:10:56,450
Don't forget!
192
00:10:59,550 --> 00:11:00,480
Brother Zhenyu
193
00:11:00,610 --> 00:11:02,190
Sister Cindy is also for your good
194
00:11:02,330 --> 00:11:04,220
It's not worth it
195
00:11:04,220 --> 00:11:04,230
to ruin your future for this girl
It's not worth it
196
00:11:04,230 --> 00:11:05,140
to ruin your future for this girl
197
00:11:07,400 --> 00:11:09,640
I went to end it with her
198
00:11:09,980 --> 00:11:10,930
Is it all right?
199
00:11:11,170 --> 00:11:12,720
Are you all satisfied?
200
00:11:14,520 --> 00:11:15,880
Zhenyu, you are still young
201
00:11:16,140 --> 00:11:17,770
When you’re very popular in the future,
202
00:11:17,770 --> 00:11:17,780
you can find any kind of girls
When you’re very popular in the future,
203
00:11:17,780 --> 00:11:19,080
you can find any kind of girls
204
00:11:19,310 --> 00:11:20,940
Are you so entangled now?
205
00:11:22,990 --> 00:11:26,490
I heard that our lead singer Bai
206
00:11:27,110 --> 00:11:29,800
was snapped because he fell in love with a girl student
207
00:11:30,040 --> 00:11:31,130
Ignore him. He's drunk
208
00:11:31,130 --> 00:11:31,140
I'm not drunk
Ignore him. He's drunk
209
00:11:31,140 --> 00:11:31,970
I'm not drunk
210
00:11:33,220 --> 00:11:36,440
Zhenyu, you are so disunited
211
00:11:36,790 --> 00:11:38,590
You never attend our party
212
00:11:39,430 --> 00:11:41,020
It's disunited if I don't join the party?
213
00:11:41,410 --> 00:11:42,250
How old are you?
214
00:11:42,850 --> 00:11:44,270
Do you look down on me?
215
00:11:45,240 --> 00:11:46,910
Don't drink too much and go crazy here?
216
00:11:46,910 --> 00:11:47,650
As an idol,
217
00:11:47,650 --> 00:11:47,660
don't you have any self-discipline?
As an idol,
218
00:11:47,660 --> 00:11:49,290
don't you have any self-discipline?
219
00:11:49,430 --> 00:11:51,380
I'm not a darn idol!
220
00:11:51,870 --> 00:11:53,690
I'm the musician Zha Xinjie
221
00:11:54,520 --> 00:11:55,430
All right! All right!
222
00:11:55,520 --> 00:11:56,720
Kan, help him back to his room
223
00:11:56,840 --> 00:11:57,510
Don't touch me
224
00:11:58,430 --> 00:11:59,950
Do you all look down on me?
225
00:12:00,070 --> 00:12:02,380
Why does everyone have to do things around him?
226
00:12:02,550 --> 00:12:05,000
The song is yours, the composition is yours,
227
00:12:05,000 --> 00:12:05,010
and the lyrics is also yours.
The song is yours, the composition is yours,
228
00:12:05,010 --> 00:12:06,190
and the lyrics is also yours.
229
00:12:06,190 --> 00:12:06,200
Fans are yours and money is yours
and the lyrics is also yours.
230
00:12:06,200 --> 00:12:08,270
Fans are yours and money is yours
231
00:12:09,140 --> 00:12:11,440
Why don't you just hold the concert by yourself
232
00:12:11,560 --> 00:12:12,450
I never said that
233
00:12:12,450 --> 00:12:12,460
these are all my own
I never said that
234
00:12:12,460 --> 00:12:13,700
these are all my own
235
00:12:14,670 --> 00:12:15,710
This is all decided by the company
236
00:12:15,710 --> 00:12:15,720
Why do you still want to fight with him?
This is all decided by the company
237
00:12:15,720 --> 00:12:16,880
Why do you still want to fight with him?
238
00:12:18,960 --> 00:12:20,550
Even the fan meeting was
239
00:12:20,550 --> 00:12:23,270
to celebrate your Weibo fans exceeding 10 million
240
00:12:23,330 --> 00:12:25,160
Have you ever thought about how we feel?
241
00:12:25,160 --> 00:12:25,170
Come on, Xinjie
Have you ever thought about how we feel?
242
00:12:25,170 --> 00:12:25,780
Come on, Xinjie
243
00:12:25,780 --> 00:12:25,790
Take off your hands!
Come on, Xinjie
244
00:12:25,790 --> 00:12:26,260
Take off your hands!
245
00:12:26,260 --> 00:12:26,270
Take off your hands! You hear me?
Take off your hands!
246
00:12:26,270 --> 00:12:27,170
Take off your hands! You hear me?
247
00:12:27,170 --> 00:12:27,180
Let him go ahead
Take off your hands! You hear me?
248
00:12:27,180 --> 00:12:28,220
Let him go ahead
249
00:12:30,630 --> 00:12:33,810
You are a gigolo who depends on a woman
250
00:12:34,200 --> 00:12:37,090
That girl is one of cogs of you, right?
251
00:12:37,180 --> 00:12:38,580
Can she take a fancy to you?
252
00:12:38,900 --> 00:12:40,520
She is also a bad egg either
253
00:12:40,960 --> 00:12:42,320
Do you have qualifications to scold her?
254
00:12:42,720 --> 00:12:43,540
Zhenyu. Zhenyu
255
00:12:43,540 --> 00:12:43,550
Do you have qualifications to talk about her?
Zhenyu. Zhenyu
256
00:12:43,550 --> 00:12:44,490
Do you have qualifications to talk about her?
257
00:12:44,930 --> 00:12:46,030
Do you?
258
00:12:46,290 --> 00:12:47,520
Do you?
259
00:12:47,810 --> 00:12:49,160
Zhenyu
260
00:13:00,600 --> 00:13:01,510
You're early today
261
00:13:01,510 --> 00:13:01,520
I was waiting for you downstairs for a while
You're early today
262
00:13:01,520 --> 00:13:02,660
I was waiting for you downstairs for a while
263
00:13:02,660 --> 00:13:02,670
I thought you got up late
I was waiting for you downstairs for a while
264
00:13:02,670 --> 00:13:03,660
I thought you got up late
265
00:13:05,570 --> 00:13:06,790
Thirty steps distance
266
00:13:07,080 --> 00:13:08,130
Thirty steps?
267
00:13:08,140 --> 00:13:08,740
Yes
268
00:13:08,740 --> 00:13:10,380
You have to take 30 steps at school
269
00:13:11,080 --> 00:13:12,700
If there is a teacher,
270
00:13:12,860 --> 00:13:13,640
then fifty steps
271
00:13:15,920 --> 00:13:17,080
Then don't go to school together
272
00:13:17,080 --> 00:13:17,090
OK?
Then don't go to school together
273
00:13:17,090 --> 00:13:17,710
OK?
274
00:13:18,880 --> 00:13:19,730
Fifty?
275
00:13:21,460 --> 00:13:22,830
Have you seen that picture?
276
00:13:23,170 --> 00:13:24,620
Is that person really Zhenyu?
277
00:13:25,100 --> 00:13:26,180
What picture?
278
00:13:26,640 --> 00:13:28,210
Someone snapped the picture of Zhenyu
279
00:13:28,210 --> 00:13:28,220
at the gate of Baichuan Middle School
Someone snapped the picture of Zhenyu
280
00:13:28,220 --> 00:13:29,350
at the gate of Baichuan Middle School
281
00:13:29,470 --> 00:13:31,390
He seemed to be with his girlfriend
282
00:13:55,940 --> 00:13:57,060
Why do you eat alone?
283
00:13:57,680 --> 00:13:58,580
Thirty steps?
284
00:14:01,500 --> 00:14:02,310
Are you in a bad mood?
285
00:14:02,970 --> 00:14:04,050
Let me take you to have hot pot!
286
00:14:04,090 --> 00:14:04,740
It's my treat
287
00:14:05,180 --> 00:14:06,370
I heard that
288
00:14:06,370 --> 00:14:06,380
Hot pot
I heard that
289
00:14:06,380 --> 00:14:08,760
Hot pot
290
00:14:08,800 --> 00:14:10,130
It's none of your business
291
00:14:10,440 --> 00:14:12,060
The listener can be involved
292
00:14:12,130 --> 00:14:12,860
The listener can be involved
293
00:14:12,860 --> 00:14:12,870
The listener...the listener can be involved
The listener can be involved
294
00:14:12,870 --> 00:14:13,720
The listener...the listener can be involved
295
00:14:13,720 --> 00:14:13,730
The listener can be involved
The listener...the listener can be involved
296
00:14:13,730 --> 00:14:14,670
The listener can be involved
297
00:14:14,890 --> 00:14:16,590
Xiaobei, sit over here
298
00:14:16,630 --> 00:14:18,250
There are seats beside Han Fei
299
00:14:19,400 --> 00:14:21,230
I suddenly have a stomachache
300
00:14:21,320 --> 00:14:22,370
Enjoy yourself
301
00:14:24,650 --> 00:14:26,670
Why do you have a stomachache suddenly?
302
00:14:27,030 --> 00:14:28,230
Wait for me!
303
00:14:50,970 --> 00:14:52,460
You see, there's a statement
304
00:14:52,460 --> 00:14:53,170
I told you this guy
305
00:14:53,170 --> 00:14:53,190
is not Zhenyu at all
I told you this guy
306
00:14:53,190 --> 00:14:54,540
is not Zhenyu at all
307
00:14:54,540 --> 00:14:54,550
How is it possible
is not Zhenyu at all
308
00:14:54,550 --> 00:14:56,330
How is it possible
309
00:14:56,330 --> 00:14:56,340
for Bai Zhenyu comes to our school!
How is it possible
310
00:14:56,340 --> 00:14:57,430
for Bai Zhenyu comes to our school!
311
00:14:57,550 --> 00:14:58,590
If he comes to our school,
312
00:14:58,590 --> 00:14:58,600
then I'll stay for him at the school gate every day
If he comes to our school,
313
00:14:58,600 --> 00:15:00,340
then I'll stay for him at the school gate every day
314
00:15:00,930 --> 00:15:02,360
Fans have made a comparison picture
315
00:15:02,360 --> 00:15:02,380
It’s absolutely not true
Fans have made a comparison picture
316
00:15:02,380 --> 00:15:03,410
It’s absolutely not true
317
00:15:05,570 --> 00:15:06,420
Let's go!
318
00:15:43,080 --> 00:15:44,920
Have you forgotten everything the teacher said?
319
00:15:45,410 --> 00:15:48,110
You sound like the Dean right now
320
00:15:51,370 --> 00:15:52,600
I'm really impressed!
321
00:15:52,640 --> 00:15:54,380
You don't listen to what the teacher said
322
00:15:54,380 --> 00:15:54,390
Don't you have any other friends?
You don't listen to what the teacher said
323
00:15:54,390 --> 00:15:55,750
Don't you have any other friends?
324
00:15:56,070 --> 00:15:57,410
You, a boy who walks around me every day
325
00:15:57,410 --> 00:15:57,420
Don't you find it strange?
You, a boy who walks around me every day
326
00:15:57,420 --> 00:15:58,440
Don't you find it strange?
327
00:15:58,530 --> 00:15:59,320
And can you
328
00:15:59,320 --> 00:15:59,330
stop looking at me all the time?
And can you
329
00:15:59,330 --> 00:16:00,560
stop looking at me all the time?
330
00:16:00,560 --> 00:16:00,570
Am I sleeping?
stop looking at me all the time?
331
00:16:00,570 --> 00:16:01,300
Am I sleeping?
332
00:16:01,300 --> 00:16:01,310
Do I study hard?
Am I sleeping?
333
00:16:01,310 --> 00:16:01,910
Do I study hard?
334
00:16:01,910 --> 00:16:01,920
It's none of your business
Do I study hard?
335
00:16:01,920 --> 00:16:03,160
It's none of your business
336
00:16:08,860 --> 00:16:11,020
Anyway, you just study hard
337
00:16:11,020 --> 00:16:11,030
Don't follow me all the time
Anyway, you just study hard
338
00:16:11,030 --> 00:16:11,960
Don't follow me all the time
339
00:16:11,960 --> 00:16:11,970
And don't call me or text me
Don't follow me all the time
340
00:16:11,970 --> 00:16:13,380
And don't call me or text me
341
00:16:38,580 --> 00:16:40,790
Wu Jinghao, are you crazy?
342
00:16:40,910 --> 00:16:42,060
You can't send text messages if you have something to tell?
343
00:16:42,550 --> 00:16:44,290
I thought you wouldn't let me send you a text message
344
00:16:44,290 --> 00:16:44,300
Keep your voice down!
I thought you wouldn't let me send you a text message
345
00:16:44,300 --> 00:16:45,240
Keep your voice down!
346
00:16:49,230 --> 00:16:51,250
What's the matter? Why are you calling?
347
00:17:10,640 --> 00:17:11,690
What was that noise?
348
00:17:14,010 --> 00:17:15,310
There's no noise at all?
349
00:17:31,470 --> 00:17:33,710
Hey, what are you doing?
350
00:17:34,740 --> 00:17:36,060
Why are you whispering?
351
00:17:38,120 --> 00:17:39,450
My dad is at home!
352
00:17:39,960 --> 00:17:41,060
I'm afraid he will hear
353
00:17:42,340 --> 00:17:43,640
Then wait a minute
354
00:17:48,300 --> 00:17:49,200
Alright!
355
00:17:49,440 --> 00:17:50,450
I just want to say
356
00:17:50,570 --> 00:17:52,060
Why we do like this?
357
00:17:52,270 --> 00:17:54,740
A clumsy denial resulting in self-exposure!
358
00:17:55,380 --> 00:17:57,190
Why are you whispering?
359
00:17:57,190 --> 00:17:57,200
I can't hear you
Why are you whispering?
360
00:17:57,200 --> 00:17:58,440
I can't hear you
361
00:17:59,500 --> 00:18:00,330
Right!
362
00:18:00,880 --> 00:18:02,510
I know. I'm hanging up!
363
00:18:11,540 --> 00:18:12,730
You scared me to death!
364
00:18:12,730 --> 00:18:12,740
You scared me to death!
You scared me to death!
365
00:18:12,740 --> 00:18:13,480
You scared me to death!
366
00:18:13,480 --> 00:18:13,490
I am an adult
You scared me to death!
367
00:18:13,490 --> 00:18:14,170
I am an adult
368
00:18:14,170 --> 00:18:14,180
I have privacy
I am an adult
369
00:18:14,180 --> 00:18:14,790
I have privacy
370
00:18:14,790 --> 00:18:14,800
Do you know that?
I have privacy
371
00:18:14,800 --> 00:18:15,700
Do you know that?
372
00:18:15,760 --> 00:18:16,460
Then what are you doing sneaking around
373
00:18:16,460 --> 00:18:16,470
while wrapped in a quilt
Then what are you doing sneaking around
374
00:18:16,470 --> 00:18:17,490
while wrapped in a quilt
375
00:18:17,550 --> 00:18:18,280
I...
376
00:18:19,540 --> 00:18:20,620
What are you doing here?
377
00:18:24,450 --> 00:18:25,680
He didn't finish painting
378
00:18:25,680 --> 00:18:26,960
and it's getting so late
379
00:18:26,960 --> 00:18:26,970
I was worried it would be unsafe
and it's getting so late
380
00:18:26,970 --> 00:18:28,380
I was worried it would be unsafe
381
00:18:28,380 --> 00:18:28,390
for him to ride home alone
I was worried it would be unsafe
382
00:18:28,390 --> 00:18:29,100
for him to ride home alone
383
00:18:29,170 --> 00:18:30,700
So I could only bring him back
384
00:18:30,810 --> 00:18:31,980
So where is he sleeping tonight?
385
00:18:32,330 --> 00:18:33,230
With you?
386
00:18:33,460 --> 00:18:34,020
Denied!
387
00:18:34,020 --> 00:18:34,970
Why denied?
388
00:18:35,130 --> 00:18:36,060
We're both men
389
00:18:37,170 --> 00:18:37,680
I don't care
390
00:18:37,680 --> 00:18:37,700
And you guys just settle this by yourselves
I don't care
391
00:18:37,700 --> 00:18:38,570
And you guys just settle this by yourselves
392
00:18:40,230 --> 00:18:41,150
Go ahead!
393
00:18:51,220 --> 00:18:53,000
What a small bed!
394
00:18:53,650 --> 00:18:54,740
As small as it is!
395
00:18:54,800 --> 00:18:56,180
Or you can sleep in the living room
396
00:18:57,180 --> 00:18:58,770
I didn't want to come either
397
00:18:58,770 --> 00:18:58,780
Your sister forced me
I didn't want to come either
398
00:18:58,780 --> 00:19:00,520
Your sister forced me
399
00:19:01,000 --> 00:19:01,930
Come on! You're a man
400
00:19:01,930 --> 00:19:01,940
Why are you so timid?
Come on! You're a man
401
00:19:01,940 --> 00:19:03,070
Why are you so timid?
402
00:19:03,070 --> 00:19:03,080
You should learn to refuse
Why are you so timid?
403
00:19:03,080 --> 00:19:04,060
You should learn to refuse
404
00:19:04,060 --> 00:19:04,070
or you'll regret it for the rest of your life
You should learn to refuse
405
00:19:04,070 --> 00:19:05,780
or you'll regret it for the rest of your life
406
00:19:06,890 --> 00:19:07,920
I...
407
00:19:09,990 --> 00:19:11,510
You cannot have any wicked idea on my sister
408
00:19:11,510 --> 00:19:11,520
I cannot...
You cannot have any wicked idea on my sister
409
00:19:11,520 --> 00:19:12,330
I cannot...
410
00:19:12,670 --> 00:19:14,050
What are you talking about?
411
00:19:14,180 --> 00:19:16,380
How dare I?
412
00:19:18,350 --> 00:19:19,140
You sleep on the ground tonight
413
00:19:20,950 --> 00:19:21,950
Make your own bed
414
00:19:29,530 --> 00:19:31,370
Why do you overreact so much?
415
00:19:31,510 --> 00:19:33,220
It's like I haven't slept on the ground before
416
00:20:08,420 --> 00:20:09,540
Jinghao
417
00:20:10,610 --> 00:20:12,220
Look how good I am to you
418
00:20:14,430 --> 00:20:15,720
Help you to go with a handsome appearance
419
00:20:16,290 --> 00:20:17,190
Wear it well!
420
00:20:18,130 --> 00:20:18,980
Go ahead!
421
00:20:27,740 --> 00:20:28,390
Nannan
422
00:20:29,940 --> 00:20:31,170
Help!
423
00:20:53,240 --> 00:20:54,030
You walk slowly
424
00:20:54,030 --> 00:20:54,040
I'm so hungry
You walk slowly
425
00:20:54,040 --> 00:20:55,220
I'm so hungry
426
00:20:55,220 --> 00:20:55,230
Why don't you let me buy something to eat
I'm so hungry
427
00:20:55,230 --> 00:20:56,890
Why don't you let me buy something to eat
428
00:20:56,890 --> 00:20:56,900
It's almost late. To buy at the school
Why don't you let me buy something to eat
429
00:20:56,900 --> 00:20:58,450
It's almost late. To buy at the school
430
00:20:58,450 --> 00:20:58,460
Come on!
It's almost late. To buy at the school
431
00:20:58,460 --> 00:20:59,120
Come on!
432
00:20:59,120 --> 00:20:59,130
The bus hasn't come yet, has it?
Come on!
433
00:20:59,130 --> 00:21:00,610
The bus hasn't come yet, has it?
434
00:21:00,610 --> 00:21:00,620
I'll go around and see if there's any breakfast
The bus hasn't come yet, has it?
435
00:21:00,620 --> 00:21:02,260
I'll go around and see if there's any breakfast
436
00:21:05,600 --> 00:21:06,350
Han Fei
437
00:21:07,290 --> 00:21:08,260
Han Fei
438
00:21:08,260 --> 00:21:10,060
Jinghao, Han Fei is here
439
00:21:11,160 --> 00:21:12,580
Didn’t you see me and Jinghao?
440
00:21:12,620 --> 00:21:13,480
Good morning!
441
00:21:14,360 --> 00:21:16,060
The music was too loud to notice you
442
00:21:16,620 --> 00:21:18,580
Then you have to turn down a little
443
00:21:18,580 --> 00:21:18,590
Otherwise, it's not good for your ears
Then you have to turn down a little
444
00:21:18,590 --> 00:21:20,430
Otherwise, it's not good for your ears
445
00:21:23,160 --> 00:21:24,130
Go buy your breakfast!
446
00:21:25,170 --> 00:21:26,520
How many should I buy then?
447
00:21:27,550 --> 00:21:28,300
Oh
448
00:21:35,890 --> 00:21:38,240
Han Fei, your headphone is not plugged in
449
00:21:48,310 --> 00:21:49,490
What's the matter with you?
450
00:21:50,790 --> 00:21:51,880
Get away from me!
451
00:21:51,880 --> 00:21:51,890
Be careful if my dad sees you
Get away from me!
452
00:21:51,890 --> 00:21:53,480
Be careful if my dad sees you
453
00:21:55,530 --> 00:21:57,310
Don't look back. He's in the back
454
00:21:57,540 --> 00:21:58,430
Hurry up!
455
00:22:01,170 --> 00:22:04,280
Zhang Fan. Zhang Fan. Zhang Fan
456
00:22:21,830 --> 00:22:23,310
Meet me at the canteen
457
00:22:25,130 --> 00:22:27,070
This is too harsh!
458
00:22:31,020 --> 00:22:31,920
Wu Jinghao!
459
00:22:32,110 --> 00:22:32,990
Where to go?
460
00:22:33,430 --> 00:22:35,230
Sir, I have a stomachache and want to go to the bathroom
461
00:22:37,040 --> 00:22:38,080
Come back soon!
462
00:22:47,400 --> 00:22:48,840
What exactly did you ask me out to do?
463
00:22:48,840 --> 00:22:48,850
There was nothing between us at all
What exactly did you ask me out to do?
464
00:22:48,850 --> 00:22:50,290
There was nothing between us at all
465
00:22:50,680 --> 00:22:51,480
But we're closely watched
466
00:22:51,480 --> 00:22:52,630
It looks like there's something between us
467
00:22:52,770 --> 00:22:53,990
We're wronged!
468
00:23:00,440 --> 00:23:02,060
Why do you always drink milk like me?
469
00:23:02,100 --> 00:23:03,200
I get used to it
470
00:23:03,200 --> 00:23:04,050
This one is also quite delicious
471
00:23:05,980 --> 00:23:08,030
If it tastes good, change it for a few flavors
472
00:23:08,030 --> 00:23:08,040
Always one flavor. It's boring
If it tastes good, change it for a few flavors
473
00:23:08,040 --> 00:23:09,500
Always one flavor. It's boring
474
00:23:09,500 --> 00:23:09,510
You can just pick whatever you want. It's all my treat!
Always one flavor. It's boring
475
00:23:09,510 --> 00:23:10,730
You can just pick whatever you want. It's all my treat!
476
00:23:13,620 --> 00:23:14,270
Please help me choose!
477
00:23:14,270 --> 00:23:14,280
I can't pick it out
Please help me choose!
478
00:23:14,280 --> 00:23:15,270
I can't pick it out
479
00:23:15,710 --> 00:23:17,750
What constellation do you belong to? Do you have selection phobia?
480
00:23:18,760 --> 00:23:19,880
If you cannot choose,
481
00:23:19,880 --> 00:23:19,890
then try to taste it all
If you cannot choose,
482
00:23:19,890 --> 00:23:20,910
then try to taste it all
483
00:23:22,100 --> 00:23:23,320
This is too much
484
00:23:23,680 --> 00:23:24,960
Auntie, we want all of these
485
00:23:28,170 --> 00:23:30,310
This was originally the administration of Yuzhang County and the newly established Hongzhou City
486
00:23:30,310 --> 00:23:30,320
The starry sky is opposite to the two stars of Yi and Zhen,
This was originally the administration of Yuzhang County and the newly established Hongzhou City
487
00:23:30,320 --> 00:23:32,150
The starry sky is opposite to the two stars of Yi and Zhen,
488
00:23:32,150 --> 00:23:32,160
and the terrain is connected to the two mountains of Heng and Lu Mountain
The starry sky is opposite to the two stars of Yi and Zhen,
489
00:23:32,160 --> 00:23:34,280
and the terrain is connected to the two mountains of Heng and Lu Mountain
490
00:23:34,280 --> 00:23:34,290
Taking three rivers as a garment and five lakes as garment belt,
and the terrain is connected to the two mountains of Heng and Lu Mountain
491
00:23:34,290 --> 00:23:37,060
Taking three rivers as a garment and five lakes as garment belt,
492
00:23:37,060 --> 00:23:37,070
they control Jing, Chu and Yue one after another
Taking three rivers as a garment and five lakes as garment belt,
493
00:23:37,070 --> 00:23:40,290
they control Jing, Chu and Yue one after another
494
00:23:40,290 --> 00:23:40,300
A Land with Attractive Resources and Natural Treasures
they control Jing, Chu and Yue one after another
495
00:23:40,300 --> 00:23:42,160
A Land with Attractive Resources and Natural Treasures
496
00:23:42,160 --> 00:23:42,170
The brilliance of the sword is directly between Dipper and Ox
A Land with Attractive Resources and Natural Treasures
497
00:23:42,170 --> 00:23:43,590
The brilliance of the sword is directly between Dipper and Ox
498
00:23:43,590 --> 00:23:43,610
How can I drink so much?
The brilliance of the sword is directly between Dipper and Ox
499
00:23:43,610 --> 00:23:44,920
How can I drink so much?
500
00:23:45,060 --> 00:23:46,560
There are many talents in this place
501
00:23:46,600 --> 00:23:47,290
Just drink!
502
00:23:47,290 --> 00:23:47,300
There is aura, and Xu Shizi, a senior scholar, set up a bed for Chen Fan
Just drink!
503
00:23:47,300 --> 00:23:49,780
There is aura, and Xu Shizi, a senior scholar, set up a bed for Chen Fan
504
00:23:49,780 --> 00:23:49,790
The majestic state city filled the sky like a mist, and the talented men galloped like stars
There is aura, and Xu Shizi, a senior scholar, set up a bed for Chen Fan
505
00:23:49,790 --> 00:23:51,660
The majestic state city filled the sky like a mist, and the talented men galloped like stars
506
00:23:51,660 --> 00:23:51,670
The tower and the city are located at the border between Manyi and the Central Plains
The majestic state city filled the sky like a mist, and the talented men galloped like stars
507
00:23:51,670 --> 00:23:53,080
The tower and the city are located at the border between Manyi and the Central Plains
508
00:23:53,080 --> 00:23:55,970
Both the guests and the host are handsome in the southeast
509
00:24:11,330 --> 00:24:12,070
How about it?
510
00:24:12,070 --> 00:24:12,080
Which tastes good?
How about it?
511
00:24:12,080 --> 00:24:13,160
Which tastes good?
512
00:24:15,100 --> 00:24:15,850
There are too many tastes
513
00:24:15,850 --> 00:24:15,860
to choose
There are too many tastes
514
00:24:15,860 --> 00:24:16,700
to choose
515
00:24:17,240 --> 00:24:18,030
If it is difficult to choose,
516
00:24:18,030 --> 00:24:18,040
you have one for every taste
If it is difficult to choose,
517
00:24:18,040 --> 00:24:19,290
you have one for every taste
518
00:24:19,290 --> 00:24:19,310
And I’ll gather them in a box for you
you have one for every taste
519
00:24:19,310 --> 00:24:20,520
And I’ll gather them in a box for you
520
00:24:20,520 --> 00:24:21,450
Give it to me?
521
00:24:21,740 --> 00:24:22,390
Yes!
522
00:24:22,850 --> 00:24:23,990
You bought me porridge
523
00:24:23,990 --> 00:24:24,000
and small steamed bun
You bought me porridge
524
00:24:24,000 --> 00:24:25,320
and small steamed bun
525
00:24:25,530 --> 00:24:26,780
I always feel that I owe you something
526
00:24:27,100 --> 00:24:28,770
No! That's...that's too much!
527
00:24:28,960 --> 00:24:30,300
Aren't you pretty, pretty...
528
00:24:30,300 --> 00:24:30,310
What?
Aren't you pretty, pretty...
529
00:24:30,310 --> 00:24:31,180
What?
530
00:24:31,460 --> 00:24:32,240
Pretty short of money!
531
00:24:32,930 --> 00:24:34,240
You want to die?
532
00:24:34,240 --> 00:24:34,260
I'm sorry! Sorry! Sorry!
You want to die?
533
00:24:34,260 --> 00:24:35,420
I'm sorry! Sorry! Sorry!
534
00:24:36,510 --> 00:24:37,430
Here comes the Dean!
535
00:24:37,630 --> 00:24:38,800
He can't see us together
536
00:24:39,410 --> 00:24:40,430
It’s not so exaggerated, is it?
537
00:24:40,430 --> 00:24:40,440
My father is not as open-minded as your mother
It’s not so exaggerated, is it?
538
00:24:40,440 --> 00:24:42,310
My father is not as open-minded as your mother
539
00:24:42,420 --> 00:24:43,550
Come on! We didn't do anything either
540
00:24:43,660 --> 00:24:45,130
Hurry up!
541
00:25:06,900 --> 00:25:08,170
Do you bring your homework?
542
00:25:08,170 --> 00:25:08,180
Yes
Do you bring your homework?
543
00:25:08,180 --> 00:25:09,060
Yes
544
00:25:09,060 --> 00:25:09,070
Let's go!
Yes
545
00:25:09,070 --> 00:25:09,890
Let's go!
546
00:25:32,370 --> 00:25:33,410
Can you just be more concentrated?
547
00:25:37,940 --> 00:25:39,340
Both of the questions are wrong
548
00:25:41,610 --> 00:25:42,460
Are they?
549
00:25:47,420 --> 00:25:49,450
The reaction between calcium carbide and water is intense,
550
00:25:49,540 --> 00:25:51,660
so saturated salt water is used instead of water
551
00:25:51,660 --> 00:25:51,680
The rate of acetylene generation can be controlled
so saturated salt water is used instead of water
552
00:25:51,680 --> 00:25:53,380
The rate of acetylene generation can be controlled
553
00:25:53,380 --> 00:25:53,390
by gradually adding saturated salt water
The rate of acetylene generation can be controlled
554
00:25:53,390 --> 00:25:55,550
by gradually adding saturated salt water
555
00:25:56,960 --> 00:25:58,240
Why are you so dumb?
556
00:25:58,540 --> 00:25:59,190
Choose A!
557
00:25:59,190 --> 00:25:59,200
The first cosmic velocity is
Choose A!
558
00:25:59,200 --> 00:26:00,680
The first cosmic velocity is
559
00:26:00,680 --> 00:26:00,690
equal to 7.9 kilometers per second
The first cosmic velocity is
560
00:26:00,690 --> 00:26:03,050
equal to 7.9 kilometers per second
561
00:26:03,460 --> 00:26:04,260
The second cosmic velocity is
562
00:26:04,260 --> 00:26:07,590
equal to 11.2 kilometers per second
563
00:26:07,760 --> 00:26:09,270
The third cosmic velocity is
564
00:26:09,270 --> 00:26:09,280
equal to 16.9 kilometers per second
The third cosmic velocity is
565
00:26:09,280 --> 00:26:13,170
equal to 16.9 kilometers per second
566
00:26:13,170 --> 00:26:13,180
All are right!
equal to 16.9 kilometers per second
567
00:26:13,180 --> 00:26:14,020
All are right!
568
00:26:14,630 --> 00:26:15,160
OK
569
00:26:15,160 --> 00:26:15,170
Next question!
OK
570
00:26:15,170 --> 00:26:15,980
Next question!
571
00:26:16,220 --> 00:26:17,020
OK
572
00:26:17,020 --> 00:26:17,030
Kepler's First Law
OK
573
00:26:17,030 --> 00:26:18,650
Kepler's First Law
574
00:26:19,600 --> 00:26:20,710
All planets
575
00:26:20,710 --> 00:26:20,720
run in an elliptical orbit
All planets
576
00:26:20,720 --> 00:26:22,760
run in an elliptical orbit
577
00:26:22,980 --> 00:26:24,320
And the sun is here
578
00:26:24,320 --> 00:26:24,330
at the focus of the elliptical orbit
And the sun is here
579
00:26:24,330 --> 00:26:26,210
at the focus of the elliptical orbit
580
00:26:26,800 --> 00:26:28,070
Good!
581
00:26:28,070 --> 00:26:28,080
That’s true!
Good!
582
00:26:28,080 --> 00:26:29,040
That’s true!
583
00:26:30,800 --> 00:26:31,580
Are you hungry?
584
00:26:33,310 --> 00:26:34,310
A little bit!
585
00:26:34,780 --> 00:26:36,280
Come on, I'll take you to eat something delicious
586
00:26:37,230 --> 00:26:38,260
Where to go?
587
00:26:38,320 --> 00:26:39,320
You just come with me
588
00:26:46,020 --> 00:26:47,260
Thank you, auntie
589
00:26:47,260 --> 00:26:47,270
Thank you
Thank you, auntie
590
00:26:47,270 --> 00:26:48,490
Thank you
591
00:26:48,930 --> 00:26:49,600
You're welcome
592
00:26:49,720 --> 00:26:51,730
It's the same as at home to be here
593
00:26:51,730 --> 00:26:51,740
Have more!
It's the same as at home to be here
594
00:26:51,740 --> 00:26:52,910
Have more!
595
00:26:53,100 --> 00:26:54,000
Sit down!
596
00:26:56,100 --> 00:26:57,520
Sit down! Sit!
597
00:26:59,250 --> 00:27:00,780
You just sit down and relax
598
00:27:03,580 --> 00:27:06,070
You didn't tell me we were coming to your house for dinner
599
00:27:06,230 --> 00:27:08,120
You just think of this as a private restaurant
600
00:27:08,120 --> 00:27:08,130
It's the same!
You just think of this as a private restaurant
601
00:27:08,130 --> 00:27:09,250
It's the same!
602
00:27:10,200 --> 00:27:10,990
Come on
603
00:27:16,080 --> 00:27:17,260
Come on. Have some soup
604
00:27:25,230 --> 00:27:26,220
Drink up
605
00:27:26,220 --> 00:27:26,230
as you do usually with savage strength
Drink up
606
00:27:26,230 --> 00:27:27,190
as you do usually with savage strength
607
00:27:27,190 --> 00:27:27,200
at school
as you do usually with savage strength
608
00:27:27,200 --> 00:27:28,140
at school
609
00:27:28,210 --> 00:27:29,680
What are you talking about?
610
00:27:34,620 --> 00:27:36,160
Call your mother to come over for dinner together
611
00:27:36,160 --> 00:27:36,170
She's still busy
Call your mother to come over for dinner together
612
00:27:36,170 --> 00:27:37,120
She's still busy
613
00:27:37,120 --> 00:27:37,130
Our family usually has four dishes and one soup
She's still busy
614
00:27:37,130 --> 00:27:38,820
Our family usually has four dishes and one soup
615
00:27:41,040 --> 00:27:42,590
No wonder your grades are so good
616
00:27:43,080 --> 00:27:44,580
It turns out that you have good nutrition
617
00:27:49,650 --> 00:27:50,790
I forgot
618
00:27:51,570 --> 00:27:53,670
it used to be the same for our family to eat
619
00:27:56,790 --> 00:27:57,680
All right, have some soup!
620
00:27:57,680 --> 00:27:57,690
It's getting cold for a while
All right, have some soup!
621
00:27:57,690 --> 00:27:58,710
It's getting cold for a while
622
00:28:03,420 --> 00:28:04,260
It tastes good!
623
00:28:10,190 --> 00:28:12,090
Drink more if it taste good!
624
00:28:12,560 --> 00:28:14,540
These are the best dishes of me
625
00:28:14,540 --> 00:28:14,550
Try it
These are the best dishes of me
626
00:28:14,550 --> 00:28:15,250
Try it
627
00:28:15,290 --> 00:28:16,940
Auntie, please sit down and eat together
628
00:28:17,080 --> 00:28:17,990
I still have two dishes there
629
00:28:17,990 --> 00:28:18,000
You eat first
I still have two dishes there
630
00:28:18,000 --> 00:28:18,710
You eat first
631
00:28:18,710 --> 00:28:19,650
Help your classmate to the dish
632
00:28:19,650 --> 00:28:19,660
OK
Help your classmate to the dish
633
00:28:19,660 --> 00:28:20,480
OK
634
00:28:22,760 --> 00:28:23,510
Eat
635
00:28:28,770 --> 00:28:29,440
It's delicious
636
00:28:29,440 --> 00:28:31,090
Come often in the future if you like it
637
00:28:31,350 --> 00:28:32,800
I ask my mother to cook soup for you every day
638
00:28:39,990 --> 00:28:40,870
Help me with more soup
639
00:28:46,450 --> 00:28:47,320
If you're full,
640
00:28:47,320 --> 00:28:47,330
you should be in a good mood
If you're full,
641
00:28:47,330 --> 00:28:48,420
you should be in a good mood
642
00:28:48,450 --> 00:28:50,250
You can have a good sleep tonight, can't you?
643
00:28:50,300 --> 00:28:51,160
You have to worry about
644
00:28:51,160 --> 00:28:51,170
that if I can sleep well?
You have to worry about
645
00:28:51,170 --> 00:28:52,240
that if I can sleep well?
646
00:28:52,310 --> 00:28:53,500
Okay, it's almost 9:00
647
00:28:53,500 --> 00:28:53,510
Hurry up and go to bed
Okay, it's almost 9:00
648
00:28:53,510 --> 00:28:54,390
Hurry up and go to bed
649
00:28:54,390 --> 00:28:54,400
Bye
Hurry up and go to bed
650
00:28:54,400 --> 00:28:55,020
Bye
651
00:28:55,020 --> 00:28:55,030
Yeah! Bye!
Bye
652
00:28:55,030 --> 00:28:56,170
Yeah! Bye!
653
00:29:15,720 --> 00:29:16,500
Han Fei
654
00:29:23,090 --> 00:29:24,250
Where did you go so late?
655
00:29:26,600 --> 00:29:28,020
I did homework with classmates
656
00:29:28,360 --> 00:29:29,830
Then I went to his house for a meal
657
00:29:30,050 --> 00:29:31,890
Which classmate? Boy or girl?
658
00:29:32,010 --> 00:29:32,790
Do I know?
659
00:29:34,190 --> 00:29:36,110
Can you stop interrogating me like I am a prisoner?
660
00:29:36,700 --> 00:29:37,950
I'm asking you!
661
00:29:41,140 --> 00:29:42,120
Wu Jinghao!
662
00:29:42,290 --> 00:29:43,330
It's him again!
663
00:29:44,070 --> 00:29:46,110
Didn't the teacher say you two were too close?
664
00:29:46,110 --> 00:29:46,120
And you two are forbidden to get together
Didn't the teacher say you two were too close?
665
00:29:46,120 --> 00:29:47,100
And you two are forbidden to get together
666
00:29:47,100 --> 00:29:47,110
I have only a few friends since I transferred to school
And you two are forbidden to get together
667
00:29:47,110 --> 00:29:49,020
I have only a few friends since I transferred to school
668
00:29:49,020 --> 00:29:49,030
Why can't get together with him?
I have only a few friends since I transferred to school
669
00:29:49,030 --> 00:29:50,520
Why can't get together with him?
670
00:29:50,710 --> 00:29:52,320
There’re so many students in the class
671
00:29:52,690 --> 00:29:54,210
Can't you get together with others?
672
00:29:54,210 --> 00:29:54,220
Will you stop being so stubborn?
Can't you get together with others?
673
00:29:54,220 --> 00:29:55,630
Will you stop being so stubborn?
674
00:29:55,790 --> 00:29:57,320
Can't you trust your daughter?
675
00:29:57,360 --> 00:29:58,350
I'm telling you
676
00:29:58,350 --> 00:29:58,360
From today on,
I'm telling you
677
00:29:58,360 --> 00:29:59,400
From today on,
678
00:30:00,010 --> 00:30:01,260
you must go home immediately after school
679
00:30:01,480 --> 00:30:02,530
You can't go anywhere
680
00:30:26,780 --> 00:30:28,490
Why don't you turn on the lights?
681
00:30:33,460 --> 00:30:33,940
Mom!
682
00:30:33,940 --> 00:30:33,950
Son
Mom!
683
00:30:33,950 --> 00:30:34,530
Son
684
00:30:36,710 --> 00:30:38,260
Mom prepared some apple for you
685
00:30:38,780 --> 00:30:40,570
Come on, have some!
686
00:30:40,960 --> 00:30:41,920
Don't stay too late!
687
00:30:41,920 --> 00:30:41,930
Okay!
Don't stay too late!
688
00:30:41,930 --> 00:30:42,420
Okay!
689
00:30:42,420 --> 00:30:42,430
Good night
Okay!
690
00:30:42,430 --> 00:30:42,980
Good night
691
00:30:43,150 --> 00:30:43,780
OK
692
00:30:46,250 --> 00:30:47,180
Haohao,
693
00:30:47,680 --> 00:30:49,160
I remember it was your first time today
694
00:30:49,160 --> 00:30:51,080
for you to take friends home other than Zhang Fan
695
00:30:51,690 --> 00:30:52,730
Don't be too busy studying
696
00:30:52,730 --> 00:30:52,740
at school in the future
Don't be too busy studying
697
00:30:52,740 --> 00:30:53,830
at school in the future
698
00:30:54,070 --> 00:30:55,520
Make more friends!
699
00:30:55,960 --> 00:30:56,760
Got it, mom
700
00:30:57,450 --> 00:30:58,340
Good night!
701
00:30:58,340 --> 00:30:58,350
OK
Good night!
702
00:30:58,350 --> 00:30:58,820
OK
703
00:31:33,570 --> 00:31:36,220
Did I draw it wrong again?
704
00:31:36,830 --> 00:31:38,410
It's none of your business. You just draw!
705
00:31:50,190 --> 00:31:51,120
What are you doing?
706
00:31:54,110 --> 00:31:54,660
I'm telling you
707
00:31:54,660 --> 00:31:54,670
I don't want to quarrel with you here now
I'm telling you
708
00:31:54,670 --> 00:31:56,680
I don't want to quarrel with you here now
709
00:31:56,820 --> 00:31:57,600
I...
710
00:31:58,760 --> 00:32:00,850
I have a boyfriend now
711
00:32:02,920 --> 00:32:03,600
Speak!
712
00:32:03,600 --> 00:32:04,450
Hello?
713
00:32:04,490 --> 00:32:05,410
Can you hear me?
714
00:32:05,480 --> 00:32:07,570
My boyfriend is handsome and rich
715
00:32:07,570 --> 00:32:07,580
He still a rich second generation
My boyfriend is handsome and rich
716
00:32:07,580 --> 00:32:09,060
He still a rich second generation
717
00:32:09,060 --> 00:32:09,070
Give it up!
He still a rich second generation
718
00:32:09,070 --> 00:32:10,490
Give it up!
719
00:32:17,070 --> 00:32:17,780
What are you looking at?
720
00:32:18,230 --> 00:32:19,380
I worked so hard to teach you how to draw
721
00:32:19,490 --> 00:32:21,060
I can't even borrow your voice?
722
00:32:21,990 --> 00:32:23,020
OK
723
00:32:26,140 --> 00:32:27,840
Who told you to draw this flower?
724
00:32:28,200 --> 00:32:30,920
Didn't you mean colors?
725
00:32:30,980 --> 00:32:32,460
You didn't tell me what to draw either
726
00:32:33,090 --> 00:32:35,120
I just think that flower is pretty
727
00:32:35,680 --> 00:32:36,760
Don't draw this flower
728
00:32:37,930 --> 00:32:39,310
Why? Why?
729
00:32:39,750 --> 00:32:41,910
Because it's from love rat
730
00:32:51,450 --> 00:32:52,350
Er...
731
00:32:53,190 --> 00:32:54,310
I'm too charming
732
00:32:54,650 --> 00:32:55,600
and have too many admirers
733
00:32:56,010 --> 00:32:57,340
It is inevitable that you met some bad admirers!
734
00:32:59,530 --> 00:33:00,630
What are you looking at? Don't you believe it?
735
00:33:01,330 --> 00:33:02,030
Yes, I do
736
00:33:02,370 --> 00:33:03,940
You says everything right, sister
737
00:33:05,070 --> 00:33:06,930
Will you stop calling me sister?
738
00:33:06,930 --> 00:33:06,940
Do I look very old?
Will you stop calling me sister?
739
00:33:06,940 --> 00:33:08,360
Do I look very old?
740
00:33:09,350 --> 00:33:09,970
How about this!
741
00:33:10,270 --> 00:33:11,290
You draw a picture for me
742
00:33:11,830 --> 00:33:13,480
and you’ll know how attractive I am
743
00:33:14,210 --> 00:33:15,240
Let me try
744
00:33:18,260 --> 00:33:19,330
Well!
745
00:33:19,330 --> 00:33:19,340
Come on! Come on! Stop!
Well!
746
00:33:19,340 --> 00:33:20,760
Come on! Come on! Stop!
747
00:33:21,360 --> 00:33:22,610
At your current level of painting
748
00:33:23,850 --> 00:33:24,680
Forget it
749
00:33:24,810 --> 00:33:26,310
I'm not in the mood to paint today either
750
00:33:27,020 --> 00:33:28,570
Let's go! Chat with me!
751
00:33:33,380 --> 00:33:34,670
Go!
752
00:33:34,670 --> 00:33:34,680
What are you still there?
Go!
753
00:33:34,680 --> 00:33:35,730
What are you still there?
754
00:33:35,730 --> 00:33:35,740
Oh
What are you still there?
755
00:33:35,740 --> 00:33:36,450
Oh
756
00:33:46,190 --> 00:33:47,890
It's so comfortable here
757
00:33:48,680 --> 00:33:50,140
This is my secret base
758
00:33:50,710 --> 00:33:52,430
You are blessed today
759
00:33:53,220 --> 00:33:54,520
And there’s beer!
760
00:33:58,540 --> 00:34:00,290
High school students cannot drink that
761
00:34:01,240 --> 00:34:02,310
Drink milk!
762
00:34:02,380 --> 00:34:03,310
Hurry up!
763
00:34:07,910 --> 00:34:09,790
I just touched it with my lips
764
00:34:16,680 --> 00:34:18,750
All the lover rat in the world
765
00:34:19,370 --> 00:34:21,790
Screw you!
766
00:34:40,220 --> 00:34:41,340
Get me another bottle
767
00:34:42,410 --> 00:34:45,640
Sister Yiyi,
768
00:34:45,690 --> 00:34:47,080
you're drinking too fast
769
00:34:47,250 --> 00:34:48,700
Don't talk nonsense!
770
00:34:49,560 --> 00:34:50,770
I haven't had a good time yet
771
00:34:50,770 --> 00:34:50,780
Just get me a bottle quickly
I haven't had a good time yet
772
00:34:50,780 --> 00:34:52,080
Just get me a bottle quickly
773
00:34:52,490 --> 00:34:53,110
Hurry up!
774
00:35:07,340 --> 00:35:08,240
Cool!
775
00:35:35,050 --> 00:35:36,300
Do you know
776
00:35:37,580 --> 00:35:39,360
what am I doing
777
00:35:41,030 --> 00:35:42,210
at the time now usually?
778
00:35:43,590 --> 00:35:45,070
I'm dancing
779
00:35:47,790 --> 00:35:48,480
I'm telling you
780
00:35:49,350 --> 00:35:51,910
I'm a great dancer
781
00:35:53,400 --> 00:35:55,760
Do you want me to dance for you?
782
00:35:57,770 --> 00:35:59,190
I'm going to dance!
783
00:36:04,790 --> 00:36:06,220
Come on!
784
00:36:06,500 --> 00:36:08,060
You’re drunk?
55765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.