All language subtitles for Closer.to.you.ep12.bde4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,000 --> 00:01:36,630 "Closer to You E12" -โ™ฅ Resynced to DORAMAX owais encode by Hafiz Adam โ™ฅ- Youtube: Hafiz Adam 2 00:01:36,630 --> 00:01:38,300 May be Han Fei just 3 00:01:40,180 --> 00:01:41,350 regards me 4 00:01:41,350 --> 00:01:41,360 as a friend regards me 5 00:01:41,360 --> 00:01:42,700 as a friend 6 00:01:44,200 --> 00:01:45,200 With Nannan, 7 00:01:46,930 --> 00:01:48,510 Han Fei would never consider me 8 00:01:50,040 --> 00:01:50,990 One day 9 00:01:52,230 --> 00:01:53,430 I asked her out 10 00:01:56,450 --> 00:01:59,010 and I wanted to confess to her my love 11 00:02:04,020 --> 00:02:04,750 Han Fei 12 00:02:05,750 --> 00:02:08,150 I don't want to be your friend any more 13 00:02:10,400 --> 00:02:11,650 What do you mean? 14 00:02:23,810 --> 00:02:26,350 Zhenyu, stop this 15 00:02:27,360 --> 00:02:28,740 If you keep talking, 16 00:02:29,190 --> 00:02:30,970 we could never be friends 17 00:02:32,200 --> 00:02:33,770 I treated you as my good friend 18 00:02:34,440 --> 00:02:36,400 I will never love you 19 00:02:38,730 --> 00:02:39,730 Sorry 20 00:02:42,280 --> 00:02:44,430 Are you still angry with that? 21 00:02:44,440 --> 00:02:46,480 They are just my fans 22 00:02:46,530 --> 00:02:48,290 If you want, 23 00:02:48,290 --> 00:02:48,300 I can keep my distance with them If you want, 24 00:02:48,300 --> 00:02:49,940 I can keep my distance with them 25 00:02:53,780 --> 00:02:55,110 Don't you get it? 26 00:02:55,860 --> 00:02:58,100 I'm mad at you for being close 27 00:02:58,520 --> 00:02:59,570 to those girls 28 00:03:00,160 --> 00:03:02,060 Because I was afraid that Nannan would be sad 29 00:03:02,150 --> 00:03:03,820 not because I love you 30 00:03:05,740 --> 00:03:07,290 Is Nannan so important? 31 00:03:08,520 --> 00:03:10,170 Don't you know how much Nannan 32 00:03:11,630 --> 00:03:12,730 likes you? 33 00:03:26,300 --> 00:03:27,060 Zhenyu 34 00:03:27,440 --> 00:03:29,070 I'm watching the video of your last performance 35 00:03:29,080 --> 00:03:30,910 I think there is a very good performance in it 36 00:03:30,970 --> 00:03:32,270 Do you want to see it? 37 00:03:32,460 --> 00:03:33,440 Don't bother 38 00:03:36,430 --> 00:03:37,560 What's wrong? 39 00:03:38,750 --> 00:03:40,320 I confessed my love to her 40 00:03:41,550 --> 00:03:42,950 and she refused me 41 00:03:46,440 --> 00:03:47,300 Oh 42 00:03:48,050 --> 00:03:49,060 Oh! 43 00:03:49,640 --> 00:03:52,040 May be we could never be friends 44 00:03:55,230 --> 00:03:57,100 The first confession was rejected 45 00:03:58,090 --> 00:04:00,180 But a lot of people in the world 46 00:04:00,200 --> 00:04:02,490 who love you 47 00:04:08,510 --> 00:04:09,790 Except Han Fei, 48 00:04:10,700 --> 00:04:12,690 I will never love anyone 49 00:04:39,050 --> 00:04:40,500 What a jerk 50 00:04:42,610 --> 00:04:43,580 What? 51 00:04:44,150 --> 00:04:45,490 Do I have to wait till the end 52 00:04:45,490 --> 00:04:45,500 when we can never be friends? Do I have to wait till the end 53 00:04:45,500 --> 00:04:46,510 when we can never be friends? 54 00:04:47,600 --> 00:04:48,730 What am I supposed to do? 55 00:04:49,240 --> 00:04:51,100 Or should I wait until Hong Tunan 56 00:04:51,100 --> 00:04:51,110 confessed to me and I turned her down? Or should I wait until Hong Tunan 57 00:04:51,110 --> 00:04:51,910 confessed to me and I turned her down? 58 00:04:52,150 --> 00:04:53,540 If you did this for her 59 00:04:53,540 --> 00:04:54,660 then go and see her 60 00:05:00,510 --> 00:05:01,540 I did 61 00:05:04,360 --> 00:05:05,580 After that 62 00:05:06,050 --> 00:05:07,570 Han Fei has never contacted me 63 00:05:09,230 --> 00:05:11,000 I never contacted Nannan as well 64 00:05:12,510 --> 00:05:15,830 That day I just finished signing the contrast with the company 65 00:05:18,340 --> 00:05:20,130 The company has prepared a welcome banquet for you in the evening 66 00:05:20,220 --> 00:05:21,940 We invited many artists 67 00:05:21,940 --> 00:05:21,950 You can do your hair later We invited many artists 68 00:05:21,950 --> 00:05:23,360 You can do your hair later 69 00:05:23,630 --> 00:05:25,450 Thank you, Cindy 70 00:05:25,720 --> 00:05:26,960 Come to my office 71 00:05:26,960 --> 00:05:26,970 after you signed the contract Come to my office 72 00:05:26,970 --> 00:05:28,210 after you signed the contract 73 00:05:29,210 --> 00:05:29,710 Okay 74 00:05:29,710 --> 00:05:29,720 Take your time Okay 75 00:05:29,720 --> 00:05:30,610 Take your time 76 00:05:43,640 --> 00:05:44,220 Hey 77 00:05:48,710 --> 00:05:51,370 I have something to do at the company 78 00:05:53,620 --> 00:05:55,720 Okay, next time then 79 00:05:57,370 --> 00:05:58,190 Mm-hmm 80 00:05:58,190 --> 00:05:58,200 Fine Mm-hmm 81 00:05:58,200 --> 00:05:59,050 Fine 82 00:05:59,500 --> 00:06:00,210 Bye 83 00:06:06,260 --> 00:06:07,590 I never expected that 84 00:06:08,720 --> 00:06:10,390 Nannan had the accident that day 85 00:06:13,510 --> 00:06:14,180 In fact 86 00:06:14,180 --> 00:06:14,190 I didn't know about her accident In fact 87 00:06:14,190 --> 00:06:15,730 I didn't know about her accident 88 00:06:16,420 --> 00:06:17,790 No one contacted me 89 00:06:18,600 --> 00:06:20,620 Han Fei didn't, nor did Nannan 90 00:06:21,480 --> 00:06:22,580 I thought this awkward relationship 91 00:06:22,580 --> 00:06:22,590 will only last for a while I thought this awkward relationship 92 00:06:22,590 --> 00:06:23,940 will only last for a while 93 00:06:23,940 --> 00:06:23,950 until we are all calm down will only last for a while 94 00:06:23,950 --> 00:06:25,630 until we are all calm down 95 00:06:26,220 --> 00:06:28,250 But I didn't expect that I was busier and busier 96 00:06:29,400 --> 00:06:31,390 and we were more and more distant 97 00:06:34,200 --> 00:06:35,570 Until several month ago 98 00:06:37,130 --> 00:06:38,640 Han Fei reached me and told me 99 00:06:40,520 --> 00:06:42,220 that she could not get in touch with Nannan 100 00:06:42,890 --> 00:06:44,750 She asked me to take her to Nannan's home town and find her 101 00:06:45,590 --> 00:06:47,480 How should I know where her home town was 102 00:06:48,270 --> 00:06:49,310 Since you didn't know, 103 00:06:49,310 --> 00:06:49,320 you could just text her and told her Since you didn't know, 104 00:06:49,320 --> 00:06:51,240 you could just text her and told her 105 00:06:51,680 --> 00:06:52,500 Why didn't you text back? 106 00:06:55,150 --> 00:06:57,250 I contacted Hong Tunan's family 107 00:06:57,660 --> 00:06:59,080 and knew about the accident 108 00:07:00,070 --> 00:07:01,370 Because of the severe burns, 109 00:07:01,810 --> 00:07:03,180 she's been living in the inpatient ward 110 00:07:04,110 --> 00:07:05,200 Han Fei didn't know 111 00:07:05,200 --> 00:07:05,210 It must because their families didn't want her to know Han Fei didn't know 112 00:07:05,210 --> 00:07:07,340 It must because their families didn't want her to know 113 00:07:07,340 --> 00:07:07,350 and kept this from her It must because their families didn't want her to know 114 00:07:07,350 --> 00:07:08,720 and kept this from her 115 00:07:09,230 --> 00:07:10,510 How could I tell her? 116 00:07:13,230 --> 00:07:14,630 I didn't want to lie to her 117 00:07:16,010 --> 00:07:16,960 So I didn't text back 118 00:07:20,180 --> 00:07:21,630 I went to the hospital later 119 00:07:22,140 --> 00:07:23,890 Nannan was in the inpatient ward 120 00:07:25,050 --> 00:07:26,760 I couldn't get in 121 00:07:26,760 --> 00:07:26,770 without the consent of her immediate families I couldn't get in 122 00:07:26,770 --> 00:07:28,140 without the consent of her immediate families 123 00:07:30,110 --> 00:07:31,310 That means 124 00:07:32,000 --> 00:07:33,420 since that day, 125 00:07:33,460 --> 00:07:35,060 you've never come to see her 126 00:07:37,260 --> 00:07:38,630 You are so cold-blooded 127 00:07:41,560 --> 00:07:43,750 Then I took the training of my company 128 00:07:44,340 --> 00:07:45,740 We were closed from the outside world 129 00:07:45,910 --> 00:07:47,050 I couldn't get out, 130 00:07:47,050 --> 00:07:47,060 let alone seeing her I couldn't get out, 131 00:07:47,060 --> 00:07:48,450 let alone seeing her 132 00:07:51,690 --> 00:07:53,410 And what's the use of me visiting her? 133 00:07:53,450 --> 00:07:54,560 It's useful 134 00:07:54,760 --> 00:07:55,790 If you go, 135 00:07:55,790 --> 00:07:55,800 at least you can give Hong Tunan and her parents If you go, 136 00:07:55,800 --> 00:07:57,430 at least you can give Hong Tunan and her parents 137 00:07:57,430 --> 00:07:57,440 some hope, right? at least you can give Hong Tunan and her parents 138 00:07:57,440 --> 00:07:59,390 some hope, right? 139 00:07:59,760 --> 00:08:01,360 That's just it 140 00:08:03,490 --> 00:08:05,530 Wu Jinghao, you overvalue me 141 00:08:06,510 --> 00:08:08,730 The family members, and the patient herself 142 00:08:08,800 --> 00:08:10,390 will never be cured or just because 143 00:08:10,390 --> 00:08:10,400 you visit often will never be cured or just because 144 00:08:10,400 --> 00:08:12,030 you visit often 145 00:08:12,030 --> 00:08:12,040 Do you understand you visit often 146 00:08:12,040 --> 00:08:12,770 Do you understand 147 00:08:12,770 --> 00:08:12,780 It's my major Do you understand 148 00:08:12,780 --> 00:08:13,840 It's my major 149 00:08:14,360 --> 00:08:14,890 All right 150 00:08:14,910 --> 00:08:15,820 I will not have this conversation with you 151 00:08:15,820 --> 00:08:15,830 Bai Zhenyu I will not have this conversation with you 152 00:08:15,830 --> 00:08:16,770 Bai Zhenyu 153 00:08:17,010 --> 00:08:18,260 Do you know that 154 00:08:18,380 --> 00:08:19,620 if it is the case, 155 00:08:19,620 --> 00:08:19,630 Han Fei will lose two of her best friend if it is the case, 156 00:08:19,630 --> 00:08:21,670 Han Fei will lose two of her best friend 157 00:08:22,700 --> 00:08:24,100 She's a grown-up now 158 00:08:24,990 --> 00:08:26,710 It's her own life 159 00:08:29,330 --> 00:08:31,570 How can Han Fei have a friend like you? 160 00:08:31,890 --> 00:08:33,510 In order to see you 161 00:08:33,680 --> 00:08:35,230 and ask you to visit Hong Tunan, 162 00:08:35,470 --> 00:08:37,730 she didn't eat any for a month in our canteen 163 00:08:38,070 --> 00:08:39,420 and saved money to buy your ticket 164 00:08:40,050 --> 00:08:41,140 Bai Zhenyu 165 00:08:41,970 --> 00:08:43,690 If you really care about Han Fei, 166 00:08:44,260 --> 00:08:45,950 then give her some hope 167 00:08:46,590 --> 00:08:47,290 Ok? 168 00:08:48,530 --> 00:08:50,520 Do you like Han Fei? 169 00:09:05,280 --> 00:09:06,630 I thought so 170 00:09:09,190 --> 00:09:10,200 I'm talking about the things of 171 00:09:10,200 --> 00:09:10,210 Han Fei and Hong Tunan I'm talking about the things of 172 00:09:10,210 --> 00:09:11,290 Han Fei and Hong Tunan 173 00:09:11,290 --> 00:09:11,300 Stop talking nonsense Han Fei and Hong Tunan 174 00:09:11,300 --> 00:09:12,920 Stop talking nonsense 175 00:09:26,240 --> 00:09:29,520 Wu Jinghao, how long have you known Nannan 176 00:09:30,160 --> 00:09:31,930 I don't know her at all 177 00:09:31,930 --> 00:09:31,940 I just saw her in pictures I don't know her at all 178 00:09:31,940 --> 00:09:33,650 I just saw her in pictures 179 00:09:34,080 --> 00:09:35,140 You don't know her? 180 00:09:35,570 --> 00:09:37,040 Why do I remember 181 00:09:37,040 --> 00:09:37,050 Nannan has your student card? Why do I remember 182 00:09:37,050 --> 00:09:38,990 Nannan has your student card? 183 00:09:44,340 --> 00:09:45,600 It's not possible 184 00:09:49,710 --> 00:09:51,650 I saw Nannan secretly looking at something 185 00:09:53,600 --> 00:09:55,600 when I was in the classroom 186 00:09:58,200 --> 00:09:59,300 What are you doing? 187 00:09:59,790 --> 00:10:00,980 Come on! You scared me! 188 00:10:00,980 --> 00:10:00,990 Give it back to me Come on! You scared me! 189 00:10:00,990 --> 00:10:01,610 Give it back to me 190 00:10:01,650 --> 00:10:02,120 Give it back to me 191 00:10:02,120 --> 00:10:02,130 Who is that? Give it back to me 192 00:10:02,130 --> 00:10:02,630 Who is that? 193 00:10:02,940 --> 00:10:03,610 Give it back to me 194 00:10:03,610 --> 00:10:03,620 Wu Jinghao Give it back to me 195 00:10:03,620 --> 00:10:04,630 Wu Jinghao 196 00:10:04,630 --> 00:10:05,830 Which school is he in? 197 00:10:09,320 --> 00:10:10,080 What are you doing? 198 00:10:10,340 --> 00:10:11,470 Are you jealous? 199 00:10:11,780 --> 00:10:12,610 Yes 200 00:10:12,950 --> 00:10:13,970 Who's this. Tell me the truth 201 00:10:15,980 --> 00:10:17,820 This is a jinx 202 00:10:17,820 --> 00:10:19,510 I even want to hide from him 203 00:10:21,210 --> 00:10:21,910 Have you done something 204 00:10:21,910 --> 00:10:21,920 that hurts Nannan? Have you done something 205 00:10:21,920 --> 00:10:23,190 that hurts Nannan? 206 00:10:23,920 --> 00:10:24,720 I've never seen her 207 00:10:24,720 --> 00:10:24,730 How could she have my student card? I've never seen her 208 00:10:24,730 --> 00:10:26,680 How could she have my student card? 209 00:10:33,110 --> 00:10:34,380 Wear it. Put it on 210 00:10:42,170 --> 00:10:43,040 What's wrong? 211 00:10:43,040 --> 00:10:43,050 Don't move What's wrong? 212 00:10:43,050 --> 00:10:43,820 Don't move 213 00:10:44,850 --> 00:10:46,130 Maybe I'm just a little tired 214 00:10:46,370 --> 00:10:47,720 I'm leaving now 215 00:10:47,910 --> 00:10:49,160 Where are you going? 216 00:10:49,400 --> 00:10:51,220 I have no idea 217 00:10:51,240 --> 00:10:53,280 The door is locked, how can you go out 218 00:10:53,540 --> 00:10:55,190 The door will open the next day 219 00:11:28,850 --> 00:11:30,450 Where are you going? I'll take you 220 00:11:30,570 --> 00:11:32,710 No, I can walk 221 00:11:34,160 --> 00:11:35,000 And 222 00:11:38,410 --> 00:11:40,310 don't tell Han Fei about today 223 00:11:40,850 --> 00:11:41,700 Don't worry 224 00:11:41,740 --> 00:11:43,310 I want her to stay away from you 225 00:11:43,330 --> 00:11:44,650 I don't know you at all 226 00:11:50,700 --> 00:11:51,880 This is for you 227 00:11:51,890 --> 00:11:53,690 Go or nor, it's up to you 228 00:11:58,690 --> 00:11:59,730 Wu Jinghao 229 00:12:01,380 --> 00:12:02,750 Please take care of Han Fei 230 00:12:02,750 --> 00:12:02,760 Don't think I'll not see you as a jerk Please take care of Han Fei 231 00:12:02,760 --> 00:12:04,000 Don't think I'll not see you as a jerk 232 00:12:04,010 --> 00:12:05,950 if you say that 233 00:12:22,980 --> 00:12:25,170 You went to the queue to buy steamed buns again? 234 00:12:28,020 --> 00:12:31,680 No, it looks like I am self-sentimental 235 00:12:36,760 --> 00:12:38,410 Where were you last night? 236 00:12:38,720 --> 00:12:40,800 You are not at the school. It's so late 237 00:12:43,570 --> 00:12:44,540 No! 238 00:12:44,960 --> 00:12:46,660 It seems I care about him too much 239 00:12:48,060 --> 00:12:50,340 Hey, are you so bold 240 00:12:50,340 --> 00:12:50,350 to be late? Hey, are you so bold 241 00:12:50,350 --> 00:12:51,520 to be late? 242 00:12:53,000 --> 00:12:54,250 Too fierce! 243 00:12:57,170 --> 00:12:59,070 Are you playing with your phone again? I'll take it away 244 00:13:00,350 --> 00:13:01,820 Are you so bold? 245 00:13:01,840 --> 00:13:03,140 How dare you grab my phone 246 00:13:03,150 --> 00:13:03,840 Give it back 247 00:13:03,950 --> 00:13:05,600 How can you play with your phone at classes? 248 00:13:06,130 --> 00:13:07,120 Isn't that because 249 00:13:08,890 --> 00:13:09,620 the cell phone... 250 00:13:37,400 --> 00:13:38,500 Stand up 251 00:13:39,240 --> 00:13:40,110 No 252 00:13:41,090 --> 00:13:42,590 Why are you still lying here? 253 00:14:16,000 --> 00:14:17,530 Where were you last night? 254 00:14:17,540 --> 00:14:18,600 Why are you so tired? 255 00:14:19,310 --> 00:14:20,280 Don't mention it 256 00:14:20,280 --> 00:14:21,310 It's a waste of time 257 00:14:25,720 --> 00:14:27,020 You are here! 258 00:14:27,510 --> 00:14:28,430 I'm looking for you 259 00:14:28,670 --> 00:14:29,400 Han Fei 260 00:14:29,510 --> 00:14:31,690 Can you broadcast for me this afternoon? 261 00:14:33,170 --> 00:14:34,770 But I don't know how 262 00:14:34,780 --> 00:14:36,520 He knows 263 00:14:36,740 --> 00:14:38,510 You can do it together 264 00:14:38,980 --> 00:14:41,840 Are you tired now? 265 00:14:42,160 --> 00:14:43,570 I can endure it with a cup of coffee 266 00:14:44,660 --> 00:14:46,630 That's great! 267 00:14:46,690 --> 00:14:48,180 Where are you going? 268 00:14:48,180 --> 00:14:48,190 The broadcast station Where are you going? 269 00:14:48,190 --> 00:14:49,190 The broadcast station 270 00:14:50,170 --> 00:14:52,140 About the blackboard newspaper last time 271 00:14:52,140 --> 00:14:52,150 Zhang Fan and I think it can be better About the blackboard newspaper last time 272 00:14:52,150 --> 00:14:54,200 Zhang Fan and I think it can be better 273 00:14:54,220 --> 00:14:55,780 So we decide to do it again 274 00:14:55,780 --> 00:14:55,790 But we have to finish it this afternoon So we decide to do it again 275 00:14:55,790 --> 00:14:57,400 But we have to finish it this afternoon 276 00:14:57,400 --> 00:14:57,410 Otherwise, we won't be able to catch up with the selection But we have to finish it this afternoon 277 00:14:57,410 --> 00:14:59,120 Otherwise, we won't be able to catch up with the selection 278 00:14:59,140 --> 00:15:01,420 So the broadcast today 279 00:15:01,420 --> 00:15:01,430 is up to you So the broadcast today 280 00:15:01,430 --> 00:15:03,090 is up to you 281 00:15:03,830 --> 00:15:05,180 You're my saviour 282 00:15:05,220 --> 00:15:06,850 What do you want to eat? 283 00:15:06,860 --> 00:15:07,460 I'll treat you 284 00:15:08,500 --> 00:15:10,160 Just a broadcast 285 00:15:10,160 --> 00:15:10,170 We are friends. Welcome Just a broadcast 286 00:15:10,170 --> 00:15:11,510 We are friends. Welcome 287 00:15:11,550 --> 00:15:12,920 I'd like the largest package of potato chips 288 00:15:12,960 --> 00:15:13,800 OK. No problem 289 00:15:13,810 --> 00:15:14,390 Go! 290 00:15:21,440 --> 00:15:22,960 Since the sports meeting, 291 00:15:23,320 --> 00:15:25,220 Han Fei has been more out-going 292 00:15:32,680 --> 00:15:34,110 How to do this? 293 00:15:34,470 --> 00:15:35,290 You just 294 00:15:35,290 --> 00:15:35,300 choose the music you like You just 295 00:15:35,300 --> 00:15:37,010 choose the music you like 296 00:15:37,280 --> 00:15:38,580 Anything? 297 00:15:41,020 --> 00:15:42,150 Choose the music with more positive energy 298 00:15:42,660 --> 00:15:45,050 Hero Song? 299 00:15:46,760 --> 00:15:48,380 If you like it 300 00:15:59,840 --> 00:16:01,420 What makes you so happy? 301 00:16:01,960 --> 00:16:02,630 It's a secret 302 00:16:05,460 --> 00:16:07,850 What should we listen for a better mood? 303 00:16:08,140 --> 00:16:09,320 Poor and Happy 304 00:16:09,860 --> 00:16:10,930 No 305 00:16:11,000 --> 00:16:12,240 It's not appropriate to play this kind of song in school 306 00:16:12,240 --> 00:16:12,250 Too noisy It's not appropriate to play this kind of song in school 307 00:16:12,250 --> 00:16:13,110 Too noisy 308 00:16:13,430 --> 00:16:15,590 Dimples? 309 00:16:18,840 --> 00:16:20,530 Words I Most Want To Say? 310 00:16:20,530 --> 00:16:20,540 From Bai Zhenyu Words I Most Want To Say? 311 00:16:20,540 --> 00:16:21,480 From Bai Zhenyu 312 00:16:21,480 --> 00:16:23,240 Xiaobei must be so motivated to hear this 313 00:16:23,930 --> 00:16:24,930 Alright 314 00:16:29,170 --> 00:16:30,240 Why don't you unhappy today when you mention 315 00:16:30,240 --> 00:16:31,520 Bai Zhenyu? 316 00:16:34,060 --> 00:16:36,950 He was my best friend 317 00:16:38,410 --> 00:16:39,760 He's not a bad person actually 318 00:16:41,060 --> 00:16:44,730 Although he is a little hard-hearted 319 00:16:45,980 --> 00:16:48,250 there's a little boy living inside him 320 00:16:58,590 --> 00:16:59,560 I'm screwed 321 00:16:59,560 --> 00:16:59,570 Why is the microphone on all the time? I'm screwed 322 00:16:59,570 --> 00:17:00,770 Why is the microphone on all the time? 323 00:17:02,740 --> 00:17:03,890 Was the conversation just now 324 00:17:03,890 --> 00:17:04,840 broadcast to the school? 325 00:17:06,740 --> 00:17:07,270 Leave 326 00:17:10,010 --> 00:17:10,710 Was it 327 00:17:10,710 --> 00:17:10,720 broadcast? Was it 328 00:17:10,720 --> 00:17:12,230 broadcast? 329 00:17:12,230 --> 00:17:12,240 Perhaps yes broadcast? 330 00:17:12,240 --> 00:17:12,890 Perhaps yes 331 00:17:12,890 --> 00:17:12,900 The Dean will be here in five seconds Perhaps yes 332 00:17:12,900 --> 00:17:14,480 The Dean will be here in five seconds 333 00:17:14,480 --> 00:17:14,490 Run! The Dean will be here in five seconds 334 00:17:14,490 --> 00:17:15,340 Run! 335 00:17:15,380 --> 00:17:16,150 Oh no! Oh, no! Oh, no! 336 00:17:17,760 --> 00:17:19,460 Who were those two people just now? 337 00:17:20,090 --> 00:17:22,270 It sounds like she has known Bai Zhenyu for a long time 338 00:17:22,480 --> 00:17:24,550 I sounds like Han Fei 339 00:17:24,610 --> 00:17:26,200 Yes, yes 340 00:17:26,200 --> 00:17:26,210 Yes, yes, yes Yes, yes 341 00:17:26,210 --> 00:17:28,080 Yes, yes, yes 342 00:17:28,570 --> 00:17:29,720 Isn't that her? 343 00:17:55,850 --> 00:17:57,380 Why is it raining again?! 344 00:17:57,620 --> 00:18:00,100 Jinghao, I've been drawing for the whole day 345 00:18:00,100 --> 00:18:00,110 Let's go get something to eat Jinghao, I've been drawing for the whole day 346 00:18:00,110 --> 00:18:01,550 Let's go get something to eat 347 00:18:02,010 --> 00:18:03,190 Do you know where Han Fei is 348 00:18:03,870 --> 00:18:06,140 She went home for something 349 00:18:20,960 --> 00:18:22,260 Why are you covering up your face? 350 00:18:22,350 --> 00:18:23,060 You can't see people? 351 00:18:23,060 --> 00:18:23,070 I'm afraid I'd be recognized You can't see people? 352 00:18:23,070 --> 00:18:24,260 I'm afraid I'd be recognized 353 00:18:24,950 --> 00:18:26,350 You have a very heavy idol burden 354 00:18:27,020 --> 00:18:29,130 Sorry for last time 355 00:18:30,460 --> 00:18:32,090 I should say sorry to you 356 00:18:33,190 --> 00:18:34,960 You can come to every concert of mine 357 00:18:34,960 --> 00:18:34,970 I'll save a seat for you every time You can come to every concert of mine 358 00:18:34,970 --> 00:18:35,830 I'll save a seat for you every time 359 00:18:36,300 --> 00:18:37,810 Save me two 360 00:18:37,810 --> 00:18:37,820 My friend likes you Save me two 361 00:18:37,820 --> 00:18:39,060 My friend likes you 362 00:18:42,980 --> 00:18:43,770 It's not convenient here 363 00:18:43,770 --> 00:18:43,780 Let's change a place It's not convenient here 364 00:18:43,780 --> 00:18:44,970 Let's change a place 365 00:18:45,390 --> 00:18:46,090 Okay 366 00:18:59,890 --> 00:19:01,990 Why did you come to me suddenly? 367 00:19:03,270 --> 00:19:04,940 Why shall we go visit Nannan? 368 00:19:05,520 --> 00:19:06,450 There is one thing 369 00:19:06,450 --> 00:19:06,460 I have to tell you There is one thing 370 00:19:06,460 --> 00:19:08,060 I have to tell you 371 00:19:13,870 --> 00:19:15,510 What? 372 00:19:19,730 --> 00:19:22,790 I carry this picture with me all the time 373 00:19:24,790 --> 00:19:26,030 I'll never forget about the time 374 00:19:26,030 --> 00:19:26,040 when we are together I'll never forget about the time 375 00:19:26,040 --> 00:19:27,810 when we are together 376 00:19:29,260 --> 00:19:30,540 But now 377 00:19:31,640 --> 00:19:33,320 I want to return this picture to you 378 00:19:35,320 --> 00:19:36,900 Leave the past where it belongs 379 00:19:37,500 --> 00:19:39,100 We have to move on, right? 380 00:19:42,850 --> 00:19:44,020 What do you mean? 381 00:19:45,250 --> 00:19:47,620 Han Fei, we all have our fate 382 00:19:48,030 --> 00:19:49,350 Nannan will not wake up just because 383 00:19:49,350 --> 00:19:49,360 I or you go visit her Nannan will not wake up just because 384 00:19:49,360 --> 00:19:50,810 I or you go visit her 385 00:19:50,810 --> 00:19:50,820 Do you understand I or you go visit her 386 00:19:50,820 --> 00:19:51,990 Do you understand 387 00:19:52,380 --> 00:19:53,620 Comparing with she who got hurt 388 00:19:53,620 --> 00:19:53,630 we, the unhurt Comparing with she who got hurt 389 00:19:53,630 --> 00:19:54,440 we, the unhurt 390 00:19:54,440 --> 00:19:54,450 should live a better life we, the unhurt 391 00:19:54,450 --> 00:19:56,260 should live a better life 392 00:20:06,830 --> 00:20:08,400 Leave the past where it belongs 393 00:20:09,580 --> 00:20:10,720 Let's start over 394 00:20:13,410 --> 00:20:15,230 Bai Zhenyu, you are so selfish 395 00:20:15,370 --> 00:20:17,720 Or you're cold-blooded? 396 00:20:20,710 --> 00:20:21,880 Is that Bai Zhenyu? 397 00:20:21,880 --> 00:20:21,890 Yes. Yes Is that Bai Zhenyu? 398 00:20:21,890 --> 00:20:23,120 Yes. Yes 399 00:20:23,120 --> 00:20:23,130 Take a photo, quickly Yes. Yes 400 00:20:23,130 --> 00:20:24,220 Take a photo, quickly 401 00:20:25,080 --> 00:20:27,590 Do we have to give up everything 402 00:20:27,590 --> 00:20:27,600 for someone Do we have to give up everything 403 00:20:27,600 --> 00:20:28,090 for someone 404 00:20:28,090 --> 00:20:28,100 who will probably never wake up? for someone 405 00:20:28,100 --> 00:20:29,850 who will probably never wake up? 406 00:20:29,850 --> 00:20:30,970 She's not like others 407 00:20:30,970 --> 00:20:30,980 She's your girlfriend She's not like others 408 00:20:30,980 --> 00:20:32,320 She's your girlfriend 409 00:20:42,760 --> 00:20:44,730 She's never my girlfriend 410 00:21:08,030 --> 00:21:08,970 Follow me 411 00:21:39,990 --> 00:21:41,610 Drink some hot water, don't catch a cold 412 00:21:51,190 --> 00:21:52,140 What are you doing? 413 00:21:52,980 --> 00:21:54,170 Your uniform is wet 414 00:21:54,170 --> 00:21:54,180 Wear mine Your uniform is wet 415 00:21:54,180 --> 00:21:54,920 Wear mine 416 00:21:56,880 --> 00:21:59,640 Wu Jinghao, don't be so good to me 417 00:21:59,810 --> 00:22:01,350 Are you boys all alike? 418 00:22:01,350 --> 00:22:01,360 I'm not like Bai Zhenyu Are you boys all alike? 419 00:22:01,360 --> 00:22:02,710 I'm not like Bai Zhenyu 420 00:22:02,710 --> 00:22:02,720 Don't mention this name I'm not like Bai Zhenyu 421 00:22:02,720 --> 00:22:03,700 Don't mention this name 422 00:22:03,700 --> 00:22:03,710 Fine Don't mention this name 423 00:22:03,710 --> 00:22:04,930 Fine 424 00:22:05,240 --> 00:22:08,910 I'll be a quiet handsome man 425 00:22:11,780 --> 00:22:13,250 You are not like him 426 00:22:13,540 --> 00:22:14,570 You are more stupid than him 427 00:22:17,340 --> 00:22:18,190 Wear this 428 00:22:29,180 --> 00:22:30,470 Do you want to wear the wet clothes 429 00:22:30,470 --> 00:22:30,480 Give you Do you want to wear the wet clothes 430 00:22:30,480 --> 00:22:31,220 Give you 431 00:22:31,460 --> 00:22:32,410 Okay 432 00:22:55,000 --> 00:22:56,080 My shoes are wet 433 00:22:57,710 --> 00:22:58,640 Take them off 434 00:22:58,830 --> 00:22:59,960 Fine 435 00:23:12,560 --> 00:23:13,410 Here you are 436 00:23:22,940 --> 00:23:24,240 I don't have any other clothes to take off 437 00:23:27,130 --> 00:23:28,430 What are you doing? 438 00:23:38,110 --> 00:23:39,090 What are you doing? 439 00:23:40,140 --> 00:23:41,610 Bai Zhenyu doesn't want to contact Nannan 440 00:23:41,610 --> 00:23:41,620 and me Bai Zhenyu doesn't want to contact Nannan 441 00:23:41,620 --> 00:23:42,630 and me 442 00:23:42,770 --> 00:23:44,390 I'll delete all his contact information 443 00:23:44,390 --> 00:23:44,400 Delete, all of it I'll delete all his contact information 444 00:23:44,400 --> 00:23:45,460 Delete, all of it 445 00:23:53,100 --> 00:23:54,870 Do you feel better? 446 00:23:54,870 --> 00:23:54,880 No Do you feel better? 447 00:23:54,880 --> 00:23:55,690 No 448 00:23:59,110 --> 00:24:00,860 Come on, I will take you to a place 449 00:24:02,740 --> 00:24:03,440 Go! 450 00:24:11,580 --> 00:24:13,180 You want to take me here? 451 00:24:13,340 --> 00:24:15,040 Yes, not bad, right? 452 00:24:15,580 --> 00:24:17,420 I come here every time I'm in a bad mood 453 00:24:17,420 --> 00:24:17,430 The sea wind I come here every time I'm in a bad mood 454 00:24:17,430 --> 00:24:18,080 The sea wind 455 00:24:18,080 --> 00:24:18,090 can blow away all my worries The sea wind 456 00:24:18,090 --> 00:24:19,430 can blow away all my worries 457 00:24:21,410 --> 00:24:23,080 Someone told me before that 458 00:24:23,080 --> 00:24:23,090 the sunset by the sea is the best Someone told me before that 459 00:24:23,090 --> 00:24:24,880 the sunset by the sea is the best 460 00:24:25,460 --> 00:24:26,960 I disagree 461 00:24:27,070 --> 00:24:28,750 The setting sun is beautiful everywhere 462 00:24:41,720 --> 00:24:42,400 No 463 00:24:43,290 --> 00:24:44,530 You have to find this flat ones 464 00:24:44,530 --> 00:24:44,540 That's heavier You have to find this flat ones 465 00:24:44,540 --> 00:24:45,480 That's heavier 466 00:24:45,480 --> 00:24:47,930 Then, with your feet apart, squat on your knees 467 00:24:47,930 --> 00:24:47,940 Lean back Then, with your feet apart, squat on your knees 468 00:24:47,940 --> 00:24:49,840 Lean back 469 00:24:49,840 --> 00:24:49,850 Spin hard as you throw it Lean back 470 00:24:49,850 --> 00:24:51,600 Spin hard as you throw it 471 00:24:51,600 --> 00:24:51,610 The best angle for physics is 20 degrees Spin hard as you throw it 472 00:24:51,610 --> 00:24:53,240 The best angle for physics is 20 degrees 473 00:24:53,240 --> 00:24:53,250 Like this The best angle for physics is 20 degrees 474 00:24:53,250 --> 00:24:54,190 Like this 475 00:24:56,800 --> 00:24:57,650 Wu Jinghao 476 00:24:58,040 --> 00:24:58,780 You explained such a beautiful thing 477 00:24:58,780 --> 00:24:58,790 with physics You explained such a beautiful thing 478 00:24:58,790 --> 00:25:00,330 with physics 479 00:25:00,490 --> 00:25:01,920 You are so boring 480 00:25:07,970 --> 00:25:12,000 I'll kill you. You jerk 481 00:25:25,770 --> 00:25:26,850 Get up 482 00:25:28,000 --> 00:25:28,900 I'll beat you to death 483 00:25:28,900 --> 00:25:28,910 Jerk, jerk, jerk I'll beat you to death 484 00:25:28,910 --> 00:25:31,270 Jerk, jerk, jerk 485 00:25:35,630 --> 00:25:36,680 No bullets! 486 00:25:36,970 --> 00:25:37,680 Come on 487 00:25:40,920 --> 00:25:41,720 Jerk 488 00:25:45,090 --> 00:25:46,040 Relieved? 489 00:25:47,650 --> 00:25:48,470 Not bad 490 00:25:48,690 --> 00:25:49,550 Come on, next one 491 00:25:52,830 --> 00:25:54,060 Why are you laughing? 492 00:25:54,350 --> 00:25:55,950 Raise your hands 493 00:25:56,490 --> 00:25:57,300 Get off me! 494 00:25:57,300 --> 00:25:57,310 Let go Get off me! 495 00:25:57,310 --> 00:25:58,310 Let go 496 00:26:01,720 --> 00:26:02,630 Let go 497 00:26:05,840 --> 00:26:06,980 Can you do this? 498 00:26:07,460 --> 00:26:08,490 Let's try that dodgem 499 00:26:09,550 --> 00:26:10,450 Quick 500 00:26:46,760 --> 00:26:47,760 Where have you been? 501 00:26:47,760 --> 00:26:47,770 I've been waiting for you for quite a long time Where have you been? 502 00:26:47,770 --> 00:26:48,680 I've been waiting for you for quite a long time 503 00:26:48,680 --> 00:26:48,690 Come on, next one I've been waiting for you for quite a long time 504 00:26:48,690 --> 00:26:49,580 Come on, next one 505 00:26:49,580 --> 00:26:50,900 No, no. I can't 506 00:26:51,860 --> 00:26:53,680 Can we play some easier ones? 507 00:26:54,040 --> 00:26:56,140 I'm old. I can't stand it 508 00:26:56,680 --> 00:26:57,900 What are you talking about? 509 00:26:58,910 --> 00:26:59,460 I mean... 510 00:26:59,460 --> 00:26:59,470 We can vent our anger I mean... 511 00:26:59,470 --> 00:27:00,400 We can vent our anger 512 00:27:00,400 --> 00:27:00,410 in a healthier way We can vent our anger 513 00:27:00,410 --> 00:27:01,960 in a healthier way 514 00:27:01,960 --> 00:27:01,970 The best way to in a healthier way 515 00:27:01,970 --> 00:27:03,030 The best way to 516 00:27:03,030 --> 00:27:03,040 beat this jerk The best way to 517 00:27:03,040 --> 00:27:04,400 beat this jerk 518 00:27:05,020 --> 00:27:06,170 is to chew it 519 00:27:11,590 --> 00:27:12,990 I feel a little nauseous 520 00:27:16,660 --> 00:27:17,610 Go! 521 00:27:17,950 --> 00:27:19,000 You haven't finished eating 522 00:27:19,140 --> 00:27:20,470 Just go 523 00:27:21,730 --> 00:27:23,060 Let's play others. Hold this 524 00:27:23,340 --> 00:27:24,940 We chewed a bag of bagasse 525 00:27:26,050 --> 00:27:27,520 Come on. I want marshmallows 526 00:27:27,520 --> 00:27:28,830 Aren't you full? 527 00:27:28,830 --> 00:27:28,840 I'm hungry again Aren't you full? 528 00:27:28,840 --> 00:27:30,310 I'm hungry again 529 00:27:30,840 --> 00:27:32,150 How much is it? 530 00:27:32,150 --> 00:27:32,160 Ten yuan How much is it? 531 00:27:32,160 --> 00:27:32,890 Ten yuan 532 00:27:33,000 --> 00:27:34,390 Here. I have all the money I need 533 00:27:34,390 --> 00:27:34,400 Thanks Here. I have all the money I need 534 00:27:34,400 --> 00:27:35,480 Thanks 535 00:27:35,480 --> 00:27:35,490 You are welcome Thanks 536 00:27:35,490 --> 00:27:36,610 You are welcome 537 00:27:37,170 --> 00:27:37,820 Thanks 538 00:27:37,860 --> 00:27:38,470 Let go! 539 00:27:38,790 --> 00:27:39,580 Where are we going? 540 00:27:39,580 --> 00:27:39,590 Merry-go-round Where are we going? 541 00:27:39,590 --> 00:27:41,280 Merry-go-round 542 00:27:48,740 --> 00:27:50,370 It scares the shit out of me 543 00:27:50,910 --> 00:27:52,760 Han Fei is the smartest, 544 00:27:52,760 --> 00:27:52,770 prettiest and cutest girl in the world Han Fei is the smartest, 545 00:27:52,770 --> 00:27:54,860 prettiest and cutest girl in the world 546 00:28:26,780 --> 00:28:27,380 What are you doing? 547 00:28:27,380 --> 00:28:29,360 Don't move. There's something on your eyelashes 548 00:28:29,360 --> 00:28:29,370 What? Don't move. There's something on your eyelashes 549 00:28:29,370 --> 00:28:30,690 What? 550 00:28:30,950 --> 00:28:31,610 Let's go 551 00:28:31,940 --> 00:28:33,080 Let's go. This way 552 00:28:33,360 --> 00:28:34,590 Let's go home 553 00:28:36,610 --> 00:28:38,580 Are you tired? 554 00:28:38,580 --> 00:28:38,590 Come on, we finished the walk Are you tired? 555 00:28:38,590 --> 00:28:40,490 Come on, we finished the walk 556 00:28:40,490 --> 00:28:41,510 I'll carry you home 557 00:28:41,510 --> 00:28:41,520 Are you tired? I'll carry you home 558 00:28:41,520 --> 00:28:43,160 Are you tired? 559 00:28:58,260 --> 00:29:01,050 Alright. Let's go home 560 00:29:11,670 --> 00:29:13,470 Men are all unreliable 561 00:29:15,740 --> 00:29:17,270 You just included me 562 00:29:17,860 --> 00:29:19,060 What's wrong with me? 563 00:29:22,200 --> 00:29:24,280 I wonder how's Nannan now 564 00:29:25,430 --> 00:29:27,500 I have to visit her some time 565 00:29:34,940 --> 00:29:36,710 In reference to the goals of students, 566 00:29:36,830 --> 00:29:38,430 please pay more attention 567 00:29:38,890 --> 00:29:40,610 Okay, that's all for today 568 00:29:40,820 --> 00:29:41,310 Okay 569 00:29:42,040 --> 00:29:43,790 Yao, stay 570 00:29:52,050 --> 00:29:53,390 I saw 571 00:29:53,390 --> 00:29:53,400 Han Fei and Wu Jinghao yesterday I saw 572 00:29:53,400 --> 00:29:54,440 Han Fei and Wu Jinghao yesterday 573 00:29:54,830 --> 00:29:56,800 Are they too close? 574 00:29:58,480 --> 00:29:59,900 You have to pay attention to this 575 00:30:00,290 --> 00:30:01,440 Especially Wu Jinghao 576 00:30:01,830 --> 00:30:03,250 He's a top student of our school 577 00:30:03,250 --> 00:30:03,260 He should never go sloppy on study He's a top student of our school 578 00:30:03,260 --> 00:30:05,510 He should never go sloppy on study 579 00:30:07,340 --> 00:30:09,710 Alright, I'll talk to them 580 00:30:10,100 --> 00:30:10,630 Okay 581 00:30:10,750 --> 00:30:11,800 Dean, I'm leaving 582 00:30:11,860 --> 00:30:12,360 Go ahead 583 00:30:12,360 --> 00:30:12,370 Okay Go ahead 584 00:30:12,370 --> 00:30:12,910 Okay 585 00:30:26,490 --> 00:30:28,290 Wu Jinghao, can you explain this question to me? 586 00:30:33,050 --> 00:30:34,040 The Dean expounded this 587 00:30:34,040 --> 00:30:34,050 There's an easy solution The Dean expounded this 588 00:30:34,050 --> 00:30:35,440 There's an easy solution 589 00:30:41,110 --> 00:30:41,790 Hello 590 00:30:41,790 --> 00:30:43,060 Is that Han Fei's father? 591 00:30:44,440 --> 00:30:45,680 Look at this formula 592 00:30:45,680 --> 00:30:45,690 We can get this formula Look at this formula 593 00:30:45,690 --> 00:30:47,330 We can get this formula 594 00:30:47,420 --> 00:30:48,940 Then it is a decreasing sequence 595 00:30:48,940 --> 00:30:48,950 Here Then it is a decreasing sequence 596 00:30:48,950 --> 00:30:50,650 Here 597 00:30:55,990 --> 00:30:57,410 Mr. Yao 598 00:30:57,920 --> 00:30:59,320 What are you doing? 599 00:31:01,000 --> 00:31:02,060 I'm explaining a question to her 600 00:31:06,140 --> 00:31:07,390 Come to my office, Jinghao 601 00:31:07,510 --> 00:31:08,550 Oh, okay! 602 00:31:08,550 --> 00:31:08,560 Han Fei, Oh, okay! 603 00:31:08,560 --> 00:31:09,950 Han Fei, 604 00:31:10,790 --> 00:31:11,990 come later 605 00:31:29,010 --> 00:31:32,120 Jinghao, the dean said that 606 00:31:32,460 --> 00:31:34,530 you seemed to be too close to Han Fei lately 607 00:31:35,910 --> 00:31:36,860 If you mean yesterday 608 00:31:36,860 --> 00:31:36,870 It's because it rained, so... If you mean yesterday 609 00:31:36,870 --> 00:31:37,980 It's because it rained, so... 610 00:31:38,020 --> 00:31:40,050 It's normal to care about classmates 611 00:31:41,000 --> 00:31:44,030 But is there any other things 612 00:31:44,030 --> 00:31:44,040 that you are hiding from me? But is there any other things 613 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 that you are hiding from me? 614 00:31:46,070 --> 00:31:47,540 Don't think too much, sir 615 00:31:49,690 --> 00:31:51,070 I saw it 616 00:31:51,230 --> 00:31:52,070 You were together 617 00:31:52,070 --> 00:31:52,080 for study You were together 618 00:31:52,080 --> 00:31:53,270 for study 619 00:31:53,270 --> 00:31:53,280 You didn't do anything else for study 620 00:31:53,280 --> 00:31:54,600 You didn't do anything else 621 00:31:55,100 --> 00:31:57,040 But if you get 622 00:31:57,040 --> 00:31:57,050 too close, But if you get 623 00:31:57,050 --> 00:31:58,390 too close, 624 00:31:58,560 --> 00:31:59,980 others will misunderstand 625 00:32:01,510 --> 00:32:03,850 Although your grades weren't affected 626 00:32:04,190 --> 00:32:05,620 after you changed the seat, 627 00:32:06,110 --> 00:32:08,020 the time you used on study 628 00:32:08,020 --> 00:32:09,710 is fewer than before 629 00:32:10,100 --> 00:32:11,250 In order to avert suspicion, 630 00:32:11,970 --> 00:32:13,260 you'd better change the seat back 631 00:32:13,260 --> 00:32:13,270 No you'd better change the seat back 632 00:32:13,270 --> 00:32:13,910 No 633 00:32:18,470 --> 00:32:19,670 Han Fei has a nasty temper 634 00:32:19,670 --> 00:32:21,780 I'm afraid others will not be patient with her 635 00:32:28,060 --> 00:32:29,780 Then I'll let Mo Xiaobei sit with her 636 00:32:30,310 --> 00:32:31,880 They are close to each other 637 00:32:31,880 --> 00:32:31,890 But They are close to each other 638 00:32:31,890 --> 00:32:32,730 But 639 00:32:32,730 --> 00:32:34,540 OK, this is it 640 00:32:35,110 --> 00:32:36,110 You can go 641 00:32:47,870 --> 00:32:48,650 Excuse me 642 00:32:49,480 --> 00:32:50,220 Come in 643 00:33:02,340 --> 00:33:02,850 Come on 644 00:33:03,370 --> 00:33:04,980 I won't sit 645 00:33:05,350 --> 00:33:05,930 Sit 646 00:33:18,130 --> 00:33:19,170 Mr. Yao 647 00:33:20,650 --> 00:33:21,990 I was out there 648 00:33:21,990 --> 00:33:22,000 I heard your conversation I was out there 649 00:33:22,000 --> 00:33:23,760 I heard your conversation 650 00:33:24,290 --> 00:33:25,270 You may rest assured 651 00:33:25,270 --> 00:33:25,280 I will never affect Wu Jinghao's study You may rest assured 652 00:33:25,280 --> 00:33:27,280 I will never affect Wu Jinghao's study 653 00:33:27,700 --> 00:33:30,310 And I will keep my distance with him 654 00:33:31,180 --> 00:33:32,620 Actually Jinghao has helped you a lot 655 00:33:32,620 --> 00:33:33,470 on your study 656 00:33:33,780 --> 00:33:36,020 Your grades were better obviously 657 00:33:36,490 --> 00:33:37,990 Other teachers are all praising you 658 00:33:40,110 --> 00:33:41,480 But 659 00:33:43,240 --> 00:33:47,840 Han Fei, you have to avert the suspicion 660 00:33:53,050 --> 00:33:55,040 You may rest assured 661 00:34:13,730 --> 00:34:16,520 Xiaobei, change your seat with Wu Jinghao 662 00:34:18,090 --> 00:34:18,980 Oh 663 00:34:25,500 --> 00:34:26,370 I'll help you 664 00:34:26,370 --> 00:34:26,380 No, thanks I'll help you 665 00:34:26,380 --> 00:34:27,050 No, thanks 666 00:34:53,040 --> 00:34:54,510 This class, 667 00:34:54,510 --> 00:34:56,150 we will study passing 668 00:34:56,360 --> 00:34:57,440 This is easy 669 00:34:57,680 --> 00:34:58,850 The technical point is that 670 00:34:58,850 --> 00:35:00,760 the hands must keep an arc 671 00:35:00,760 --> 00:35:00,770 with the ball the hands must keep an arc 672 00:35:00,770 --> 00:35:02,180 with the ball 673 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 or you will get hurt 674 00:35:03,860 --> 00:35:05,490 Okay, let's separate into groups and practice 675 00:35:05,500 --> 00:35:06,300 Come and get the balls 676 00:35:12,800 --> 00:35:14,380 Xiaobei, let's be a team! 677 00:35:15,410 --> 00:35:16,070 No 678 00:35:19,550 --> 00:35:21,990 Be careful. Don't hurt my hands 679 00:35:21,990 --> 00:35:22,000 or I can't draw Be careful. Don't hurt my hands 680 00:35:22,000 --> 00:35:22,960 or I can't draw 681 00:35:22,960 --> 00:35:22,970 Be careful yourself or I can't draw 682 00:35:22,970 --> 00:35:24,130 Be careful yourself 683 00:35:28,590 --> 00:35:29,670 What are you thinking? 684 00:35:35,940 --> 00:35:36,700 Let's be a team! 685 00:35:39,100 --> 00:35:39,950 No 686 00:35:53,600 --> 00:35:54,570 Xiaobei 687 00:35:55,210 --> 00:35:57,160 You've barely spoken to me lately 688 00:35:58,190 --> 00:35:59,790 Are you in a bad mood? 689 00:36:12,820 --> 00:36:15,120 Xiaobei, do you have spare socks? 690 00:36:15,120 --> 00:36:15,130 Mine is broken Xiaobei, do you have spare socks? 691 00:36:15,130 --> 00:36:16,620 Mine is broken 692 00:36:17,510 --> 00:36:18,440 No 693 00:36:31,710 --> 00:36:32,490 Jinghao 694 00:36:32,780 --> 00:36:35,620 In fact, I think basketball is just the case 695 00:36:35,760 --> 00:36:38,250 A group of people put a ball into the basket 696 00:36:38,560 --> 00:36:39,240 Don't you think 697 00:36:39,240 --> 00:36:39,250 all the ball games are childish? Don't you think 698 00:36:39,250 --> 00:36:41,380 all the ball games are childish? 699 00:36:42,240 --> 00:36:43,490 Then why did you ask me to play with you? 700 00:36:44,770 --> 00:36:47,260 I want to show off my new sports shoes 701 00:36:49,590 --> 00:36:50,490 It seems that there is a fire somewhere 46339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.