Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,000 --> 00:01:36,630
"Closer to You E12"
-โฅ Resynced to DORAMAX owais encode by Hafiz Adam โฅ-
Youtube: Hafiz Adam
2
00:01:36,630 --> 00:01:38,300
May be Han Fei just
3
00:01:40,180 --> 00:01:41,350
regards me
4
00:01:41,350 --> 00:01:41,360
as a friend
regards me
5
00:01:41,360 --> 00:01:42,700
as a friend
6
00:01:44,200 --> 00:01:45,200
With Nannan,
7
00:01:46,930 --> 00:01:48,510
Han Fei would never consider me
8
00:01:50,040 --> 00:01:50,990
One day
9
00:01:52,230 --> 00:01:53,430
I asked her out
10
00:01:56,450 --> 00:01:59,010
and I wanted to confess to her my love
11
00:02:04,020 --> 00:02:04,750
Han Fei
12
00:02:05,750 --> 00:02:08,150
I don't want to be your friend any more
13
00:02:10,400 --> 00:02:11,650
What do you mean?
14
00:02:23,810 --> 00:02:26,350
Zhenyu, stop this
15
00:02:27,360 --> 00:02:28,740
If you keep talking,
16
00:02:29,190 --> 00:02:30,970
we could never be friends
17
00:02:32,200 --> 00:02:33,770
I treated you as my good friend
18
00:02:34,440 --> 00:02:36,400
I will never love you
19
00:02:38,730 --> 00:02:39,730
Sorry
20
00:02:42,280 --> 00:02:44,430
Are you still angry with that?
21
00:02:44,440 --> 00:02:46,480
They are just my fans
22
00:02:46,530 --> 00:02:48,290
If you want,
23
00:02:48,290 --> 00:02:48,300
I can keep my distance with them
If you want,
24
00:02:48,300 --> 00:02:49,940
I can keep my distance with them
25
00:02:53,780 --> 00:02:55,110
Don't you get it?
26
00:02:55,860 --> 00:02:58,100
I'm mad at you for being close
27
00:02:58,520 --> 00:02:59,570
to those girls
28
00:03:00,160 --> 00:03:02,060
Because I was afraid that Nannan would be sad
29
00:03:02,150 --> 00:03:03,820
not because I love you
30
00:03:05,740 --> 00:03:07,290
Is Nannan so important?
31
00:03:08,520 --> 00:03:10,170
Don't you know how much Nannan
32
00:03:11,630 --> 00:03:12,730
likes you?
33
00:03:26,300 --> 00:03:27,060
Zhenyu
34
00:03:27,440 --> 00:03:29,070
I'm watching the video of your last performance
35
00:03:29,080 --> 00:03:30,910
I think there is a very good performance in it
36
00:03:30,970 --> 00:03:32,270
Do you want to see it?
37
00:03:32,460 --> 00:03:33,440
Don't bother
38
00:03:36,430 --> 00:03:37,560
What's wrong?
39
00:03:38,750 --> 00:03:40,320
I confessed my love to her
40
00:03:41,550 --> 00:03:42,950
and she refused me
41
00:03:46,440 --> 00:03:47,300
Oh
42
00:03:48,050 --> 00:03:49,060
Oh!
43
00:03:49,640 --> 00:03:52,040
May be we could never be friends
44
00:03:55,230 --> 00:03:57,100
The first confession was rejected
45
00:03:58,090 --> 00:04:00,180
But a lot of people in the world
46
00:04:00,200 --> 00:04:02,490
who love you
47
00:04:08,510 --> 00:04:09,790
Except Han Fei,
48
00:04:10,700 --> 00:04:12,690
I will never love anyone
49
00:04:39,050 --> 00:04:40,500
What a jerk
50
00:04:42,610 --> 00:04:43,580
What?
51
00:04:44,150 --> 00:04:45,490
Do I have to wait till the end
52
00:04:45,490 --> 00:04:45,500
when we can never be friends?
Do I have to wait till the end
53
00:04:45,500 --> 00:04:46,510
when we can never be friends?
54
00:04:47,600 --> 00:04:48,730
What am I supposed to do?
55
00:04:49,240 --> 00:04:51,100
Or should I wait until Hong Tunan
56
00:04:51,100 --> 00:04:51,110
confessed to me and I turned her down?
Or should I wait until Hong Tunan
57
00:04:51,110 --> 00:04:51,910
confessed to me and I turned her down?
58
00:04:52,150 --> 00:04:53,540
If you did this for her
59
00:04:53,540 --> 00:04:54,660
then go and see her
60
00:05:00,510 --> 00:05:01,540
I did
61
00:05:04,360 --> 00:05:05,580
After that
62
00:05:06,050 --> 00:05:07,570
Han Fei has never contacted me
63
00:05:09,230 --> 00:05:11,000
I never contacted Nannan as well
64
00:05:12,510 --> 00:05:15,830
That day I just finished signing the contrast with the company
65
00:05:18,340 --> 00:05:20,130
The company has prepared a welcome banquet for you in the evening
66
00:05:20,220 --> 00:05:21,940
We invited many artists
67
00:05:21,940 --> 00:05:21,950
You can do your hair later
We invited many artists
68
00:05:21,950 --> 00:05:23,360
You can do your hair later
69
00:05:23,630 --> 00:05:25,450
Thank you, Cindy
70
00:05:25,720 --> 00:05:26,960
Come to my office
71
00:05:26,960 --> 00:05:26,970
after you signed the contract
Come to my office
72
00:05:26,970 --> 00:05:28,210
after you signed the contract
73
00:05:29,210 --> 00:05:29,710
Okay
74
00:05:29,710 --> 00:05:29,720
Take your time
Okay
75
00:05:29,720 --> 00:05:30,610
Take your time
76
00:05:43,640 --> 00:05:44,220
Hey
77
00:05:48,710 --> 00:05:51,370
I have something to do at the company
78
00:05:53,620 --> 00:05:55,720
Okay, next time then
79
00:05:57,370 --> 00:05:58,190
Mm-hmm
80
00:05:58,190 --> 00:05:58,200
Fine
Mm-hmm
81
00:05:58,200 --> 00:05:59,050
Fine
82
00:05:59,500 --> 00:06:00,210
Bye
83
00:06:06,260 --> 00:06:07,590
I never expected that
84
00:06:08,720 --> 00:06:10,390
Nannan had the accident that day
85
00:06:13,510 --> 00:06:14,180
In fact
86
00:06:14,180 --> 00:06:14,190
I didn't know about her accident
In fact
87
00:06:14,190 --> 00:06:15,730
I didn't know about her accident
88
00:06:16,420 --> 00:06:17,790
No one contacted me
89
00:06:18,600 --> 00:06:20,620
Han Fei didn't, nor did Nannan
90
00:06:21,480 --> 00:06:22,580
I thought this awkward relationship
91
00:06:22,580 --> 00:06:22,590
will only last for a while
I thought this awkward relationship
92
00:06:22,590 --> 00:06:23,940
will only last for a while
93
00:06:23,940 --> 00:06:23,950
until we are all calm down
will only last for a while
94
00:06:23,950 --> 00:06:25,630
until we are all calm down
95
00:06:26,220 --> 00:06:28,250
But I didn't expect that I was busier and busier
96
00:06:29,400 --> 00:06:31,390
and we were more and more distant
97
00:06:34,200 --> 00:06:35,570
Until several month ago
98
00:06:37,130 --> 00:06:38,640
Han Fei reached me and told me
99
00:06:40,520 --> 00:06:42,220
that she could not get in touch with Nannan
100
00:06:42,890 --> 00:06:44,750
She asked me to take her to Nannan's home town and find her
101
00:06:45,590 --> 00:06:47,480
How should I know where her home town was
102
00:06:48,270 --> 00:06:49,310
Since you didn't know,
103
00:06:49,310 --> 00:06:49,320
you could just text her and told her
Since you didn't know,
104
00:06:49,320 --> 00:06:51,240
you could just text her and told her
105
00:06:51,680 --> 00:06:52,500
Why didn't you text back?
106
00:06:55,150 --> 00:06:57,250
I contacted Hong Tunan's family
107
00:06:57,660 --> 00:06:59,080
and knew about the accident
108
00:07:00,070 --> 00:07:01,370
Because of the severe burns,
109
00:07:01,810 --> 00:07:03,180
she's been living in the inpatient ward
110
00:07:04,110 --> 00:07:05,200
Han Fei didn't know
111
00:07:05,200 --> 00:07:05,210
It must because their families didn't want her to know
Han Fei didn't know
112
00:07:05,210 --> 00:07:07,340
It must because their families didn't want her to know
113
00:07:07,340 --> 00:07:07,350
and kept this from her
It must because their families didn't want her to know
114
00:07:07,350 --> 00:07:08,720
and kept this from her
115
00:07:09,230 --> 00:07:10,510
How could I tell her?
116
00:07:13,230 --> 00:07:14,630
I didn't want to lie to her
117
00:07:16,010 --> 00:07:16,960
So I didn't text back
118
00:07:20,180 --> 00:07:21,630
I went to the hospital later
119
00:07:22,140 --> 00:07:23,890
Nannan was in the inpatient ward
120
00:07:25,050 --> 00:07:26,760
I couldn't get in
121
00:07:26,760 --> 00:07:26,770
without the consent of her immediate families
I couldn't get in
122
00:07:26,770 --> 00:07:28,140
without the consent of her immediate families
123
00:07:30,110 --> 00:07:31,310
That means
124
00:07:32,000 --> 00:07:33,420
since that day,
125
00:07:33,460 --> 00:07:35,060
you've never come to see her
126
00:07:37,260 --> 00:07:38,630
You are so cold-blooded
127
00:07:41,560 --> 00:07:43,750
Then I took the training of my company
128
00:07:44,340 --> 00:07:45,740
We were closed from the outside world
129
00:07:45,910 --> 00:07:47,050
I couldn't get out,
130
00:07:47,050 --> 00:07:47,060
let alone seeing her
I couldn't get out,
131
00:07:47,060 --> 00:07:48,450
let alone seeing her
132
00:07:51,690 --> 00:07:53,410
And what's the use of me visiting her?
133
00:07:53,450 --> 00:07:54,560
It's useful
134
00:07:54,760 --> 00:07:55,790
If you go,
135
00:07:55,790 --> 00:07:55,800
at least you can give Hong Tunan and her parents
If you go,
136
00:07:55,800 --> 00:07:57,430
at least you can give Hong Tunan and her parents
137
00:07:57,430 --> 00:07:57,440
some hope, right?
at least you can give Hong Tunan and her parents
138
00:07:57,440 --> 00:07:59,390
some hope, right?
139
00:07:59,760 --> 00:08:01,360
That's just it
140
00:08:03,490 --> 00:08:05,530
Wu Jinghao, you overvalue me
141
00:08:06,510 --> 00:08:08,730
The family members, and the patient herself
142
00:08:08,800 --> 00:08:10,390
will never be cured or just because
143
00:08:10,390 --> 00:08:10,400
you visit often
will never be cured or just because
144
00:08:10,400 --> 00:08:12,030
you visit often
145
00:08:12,030 --> 00:08:12,040
Do you understand
you visit often
146
00:08:12,040 --> 00:08:12,770
Do you understand
147
00:08:12,770 --> 00:08:12,780
It's my major
Do you understand
148
00:08:12,780 --> 00:08:13,840
It's my major
149
00:08:14,360 --> 00:08:14,890
All right
150
00:08:14,910 --> 00:08:15,820
I will not have this conversation with you
151
00:08:15,820 --> 00:08:15,830
Bai Zhenyu
I will not have this conversation with you
152
00:08:15,830 --> 00:08:16,770
Bai Zhenyu
153
00:08:17,010 --> 00:08:18,260
Do you know that
154
00:08:18,380 --> 00:08:19,620
if it is the case,
155
00:08:19,620 --> 00:08:19,630
Han Fei will lose two of her best friend
if it is the case,
156
00:08:19,630 --> 00:08:21,670
Han Fei will lose two of her best friend
157
00:08:22,700 --> 00:08:24,100
She's a grown-up now
158
00:08:24,990 --> 00:08:26,710
It's her own life
159
00:08:29,330 --> 00:08:31,570
How can Han Fei have a friend like you?
160
00:08:31,890 --> 00:08:33,510
In order to see you
161
00:08:33,680 --> 00:08:35,230
and ask you to visit Hong Tunan,
162
00:08:35,470 --> 00:08:37,730
she didn't eat any for a month in our canteen
163
00:08:38,070 --> 00:08:39,420
and saved money to buy your ticket
164
00:08:40,050 --> 00:08:41,140
Bai Zhenyu
165
00:08:41,970 --> 00:08:43,690
If you really care about Han Fei,
166
00:08:44,260 --> 00:08:45,950
then give her some hope
167
00:08:46,590 --> 00:08:47,290
Ok?
168
00:08:48,530 --> 00:08:50,520
Do you like Han Fei?
169
00:09:05,280 --> 00:09:06,630
I thought so
170
00:09:09,190 --> 00:09:10,200
I'm talking about the things of
171
00:09:10,200 --> 00:09:10,210
Han Fei and Hong Tunan
I'm talking about the things of
172
00:09:10,210 --> 00:09:11,290
Han Fei and Hong Tunan
173
00:09:11,290 --> 00:09:11,300
Stop talking nonsense
Han Fei and Hong Tunan
174
00:09:11,300 --> 00:09:12,920
Stop talking nonsense
175
00:09:26,240 --> 00:09:29,520
Wu Jinghao, how long have you known Nannan
176
00:09:30,160 --> 00:09:31,930
I don't know her at all
177
00:09:31,930 --> 00:09:31,940
I just saw her in pictures
I don't know her at all
178
00:09:31,940 --> 00:09:33,650
I just saw her in pictures
179
00:09:34,080 --> 00:09:35,140
You don't know her?
180
00:09:35,570 --> 00:09:37,040
Why do I remember
181
00:09:37,040 --> 00:09:37,050
Nannan has your student card?
Why do I remember
182
00:09:37,050 --> 00:09:38,990
Nannan has your student card?
183
00:09:44,340 --> 00:09:45,600
It's not possible
184
00:09:49,710 --> 00:09:51,650
I saw Nannan secretly looking at something
185
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
when I was in the classroom
186
00:09:58,200 --> 00:09:59,300
What are you doing?
187
00:09:59,790 --> 00:10:00,980
Come on! You scared me!
188
00:10:00,980 --> 00:10:00,990
Give it back to me
Come on! You scared me!
189
00:10:00,990 --> 00:10:01,610
Give it back to me
190
00:10:01,650 --> 00:10:02,120
Give it back to me
191
00:10:02,120 --> 00:10:02,130
Who is that?
Give it back to me
192
00:10:02,130 --> 00:10:02,630
Who is that?
193
00:10:02,940 --> 00:10:03,610
Give it back to me
194
00:10:03,610 --> 00:10:03,620
Wu Jinghao
Give it back to me
195
00:10:03,620 --> 00:10:04,630
Wu Jinghao
196
00:10:04,630 --> 00:10:05,830
Which school is he in?
197
00:10:09,320 --> 00:10:10,080
What are you doing?
198
00:10:10,340 --> 00:10:11,470
Are you jealous?
199
00:10:11,780 --> 00:10:12,610
Yes
200
00:10:12,950 --> 00:10:13,970
Who's this. Tell me the truth
201
00:10:15,980 --> 00:10:17,820
This is a jinx
202
00:10:17,820 --> 00:10:19,510
I even want to hide from him
203
00:10:21,210 --> 00:10:21,910
Have you done something
204
00:10:21,910 --> 00:10:21,920
that hurts Nannan?
Have you done something
205
00:10:21,920 --> 00:10:23,190
that hurts Nannan?
206
00:10:23,920 --> 00:10:24,720
I've never seen her
207
00:10:24,720 --> 00:10:24,730
How could she have my student card?
I've never seen her
208
00:10:24,730 --> 00:10:26,680
How could she have my student card?
209
00:10:33,110 --> 00:10:34,380
Wear it. Put it on
210
00:10:42,170 --> 00:10:43,040
What's wrong?
211
00:10:43,040 --> 00:10:43,050
Don't move
What's wrong?
212
00:10:43,050 --> 00:10:43,820
Don't move
213
00:10:44,850 --> 00:10:46,130
Maybe I'm just a little tired
214
00:10:46,370 --> 00:10:47,720
I'm leaving now
215
00:10:47,910 --> 00:10:49,160
Where are you going?
216
00:10:49,400 --> 00:10:51,220
I have no idea
217
00:10:51,240 --> 00:10:53,280
The door is locked, how can you go out
218
00:10:53,540 --> 00:10:55,190
The door will open the next day
219
00:11:28,850 --> 00:11:30,450
Where are you going? I'll take you
220
00:11:30,570 --> 00:11:32,710
No, I can walk
221
00:11:34,160 --> 00:11:35,000
And
222
00:11:38,410 --> 00:11:40,310
don't tell Han Fei about today
223
00:11:40,850 --> 00:11:41,700
Don't worry
224
00:11:41,740 --> 00:11:43,310
I want her to stay away from you
225
00:11:43,330 --> 00:11:44,650
I don't know you at all
226
00:11:50,700 --> 00:11:51,880
This is for you
227
00:11:51,890 --> 00:11:53,690
Go or nor, it's up to you
228
00:11:58,690 --> 00:11:59,730
Wu Jinghao
229
00:12:01,380 --> 00:12:02,750
Please take care of Han Fei
230
00:12:02,750 --> 00:12:02,760
Don't think I'll not see you as a jerk
Please take care of Han Fei
231
00:12:02,760 --> 00:12:04,000
Don't think I'll not see you as a jerk
232
00:12:04,010 --> 00:12:05,950
if you say that
233
00:12:22,980 --> 00:12:25,170
You went to the queue to buy steamed buns again?
234
00:12:28,020 --> 00:12:31,680
No, it looks like I am self-sentimental
235
00:12:36,760 --> 00:12:38,410
Where were you last night?
236
00:12:38,720 --> 00:12:40,800
You are not at the school. It's so late
237
00:12:43,570 --> 00:12:44,540
No!
238
00:12:44,960 --> 00:12:46,660
It seems I care about him too much
239
00:12:48,060 --> 00:12:50,340
Hey, are you so bold
240
00:12:50,340 --> 00:12:50,350
to be late?
Hey, are you so bold
241
00:12:50,350 --> 00:12:51,520
to be late?
242
00:12:53,000 --> 00:12:54,250
Too fierce!
243
00:12:57,170 --> 00:12:59,070
Are you playing with your phone again? I'll take it away
244
00:13:00,350 --> 00:13:01,820
Are you so bold?
245
00:13:01,840 --> 00:13:03,140
How dare you grab my phone
246
00:13:03,150 --> 00:13:03,840
Give it back
247
00:13:03,950 --> 00:13:05,600
How can you play with your phone at classes?
248
00:13:06,130 --> 00:13:07,120
Isn't that because
249
00:13:08,890 --> 00:13:09,620
the cell phone...
250
00:13:37,400 --> 00:13:38,500
Stand up
251
00:13:39,240 --> 00:13:40,110
No
252
00:13:41,090 --> 00:13:42,590
Why are you still lying here?
253
00:14:16,000 --> 00:14:17,530
Where were you last night?
254
00:14:17,540 --> 00:14:18,600
Why are you so tired?
255
00:14:19,310 --> 00:14:20,280
Don't mention it
256
00:14:20,280 --> 00:14:21,310
It's a waste of time
257
00:14:25,720 --> 00:14:27,020
You are here!
258
00:14:27,510 --> 00:14:28,430
I'm looking for you
259
00:14:28,670 --> 00:14:29,400
Han Fei
260
00:14:29,510 --> 00:14:31,690
Can you broadcast for me this afternoon?
261
00:14:33,170 --> 00:14:34,770
But I don't know how
262
00:14:34,780 --> 00:14:36,520
He knows
263
00:14:36,740 --> 00:14:38,510
You can do it together
264
00:14:38,980 --> 00:14:41,840
Are you tired now?
265
00:14:42,160 --> 00:14:43,570
I can endure it with a cup of coffee
266
00:14:44,660 --> 00:14:46,630
That's great!
267
00:14:46,690 --> 00:14:48,180
Where are you going?
268
00:14:48,180 --> 00:14:48,190
The broadcast station
Where are you going?
269
00:14:48,190 --> 00:14:49,190
The broadcast station
270
00:14:50,170 --> 00:14:52,140
About the blackboard newspaper last time
271
00:14:52,140 --> 00:14:52,150
Zhang Fan and I think it can be better
About the blackboard newspaper last time
272
00:14:52,150 --> 00:14:54,200
Zhang Fan and I think it can be better
273
00:14:54,220 --> 00:14:55,780
So we decide to do it again
274
00:14:55,780 --> 00:14:55,790
But we have to finish it this afternoon
So we decide to do it again
275
00:14:55,790 --> 00:14:57,400
But we have to finish it this afternoon
276
00:14:57,400 --> 00:14:57,410
Otherwise, we won't be able to catch up with the selection
But we have to finish it this afternoon
277
00:14:57,410 --> 00:14:59,120
Otherwise, we won't be able to catch up with the selection
278
00:14:59,140 --> 00:15:01,420
So the broadcast today
279
00:15:01,420 --> 00:15:01,430
is up to you
So the broadcast today
280
00:15:01,430 --> 00:15:03,090
is up to you
281
00:15:03,830 --> 00:15:05,180
You're my saviour
282
00:15:05,220 --> 00:15:06,850
What do you want to eat?
283
00:15:06,860 --> 00:15:07,460
I'll treat you
284
00:15:08,500 --> 00:15:10,160
Just a broadcast
285
00:15:10,160 --> 00:15:10,170
We are friends. Welcome
Just a broadcast
286
00:15:10,170 --> 00:15:11,510
We are friends. Welcome
287
00:15:11,550 --> 00:15:12,920
I'd like the largest package of potato chips
288
00:15:12,960 --> 00:15:13,800
OK. No problem
289
00:15:13,810 --> 00:15:14,390
Go!
290
00:15:21,440 --> 00:15:22,960
Since the sports meeting,
291
00:15:23,320 --> 00:15:25,220
Han Fei has been more out-going
292
00:15:32,680 --> 00:15:34,110
How to do this?
293
00:15:34,470 --> 00:15:35,290
You just
294
00:15:35,290 --> 00:15:35,300
choose the music you like
You just
295
00:15:35,300 --> 00:15:37,010
choose the music you like
296
00:15:37,280 --> 00:15:38,580
Anything?
297
00:15:41,020 --> 00:15:42,150
Choose the music with more positive energy
298
00:15:42,660 --> 00:15:45,050
Hero Song?
299
00:15:46,760 --> 00:15:48,380
If you like it
300
00:15:59,840 --> 00:16:01,420
What makes you so happy?
301
00:16:01,960 --> 00:16:02,630
It's a secret
302
00:16:05,460 --> 00:16:07,850
What should we listen for a better mood?
303
00:16:08,140 --> 00:16:09,320
Poor and Happy
304
00:16:09,860 --> 00:16:10,930
No
305
00:16:11,000 --> 00:16:12,240
It's not appropriate to play this kind of song in school
306
00:16:12,240 --> 00:16:12,250
Too noisy
It's not appropriate to play this kind of song in school
307
00:16:12,250 --> 00:16:13,110
Too noisy
308
00:16:13,430 --> 00:16:15,590
Dimples?
309
00:16:18,840 --> 00:16:20,530
Words I Most Want To Say?
310
00:16:20,530 --> 00:16:20,540
From Bai Zhenyu
Words I Most Want To Say?
311
00:16:20,540 --> 00:16:21,480
From Bai Zhenyu
312
00:16:21,480 --> 00:16:23,240
Xiaobei must be so motivated to hear this
313
00:16:23,930 --> 00:16:24,930
Alright
314
00:16:29,170 --> 00:16:30,240
Why don't you unhappy today when you mention
315
00:16:30,240 --> 00:16:31,520
Bai Zhenyu?
316
00:16:34,060 --> 00:16:36,950
He was my best friend
317
00:16:38,410 --> 00:16:39,760
He's not a bad person actually
318
00:16:41,060 --> 00:16:44,730
Although he is a little hard-hearted
319
00:16:45,980 --> 00:16:48,250
there's a little boy living inside him
320
00:16:58,590 --> 00:16:59,560
I'm screwed
321
00:16:59,560 --> 00:16:59,570
Why is the microphone on all the time?
I'm screwed
322
00:16:59,570 --> 00:17:00,770
Why is the microphone on all the time?
323
00:17:02,740 --> 00:17:03,890
Was the conversation just now
324
00:17:03,890 --> 00:17:04,840
broadcast to the school?
325
00:17:06,740 --> 00:17:07,270
Leave
326
00:17:10,010 --> 00:17:10,710
Was it
327
00:17:10,710 --> 00:17:10,720
broadcast?
Was it
328
00:17:10,720 --> 00:17:12,230
broadcast?
329
00:17:12,230 --> 00:17:12,240
Perhaps yes
broadcast?
330
00:17:12,240 --> 00:17:12,890
Perhaps yes
331
00:17:12,890 --> 00:17:12,900
The Dean will be here in five seconds
Perhaps yes
332
00:17:12,900 --> 00:17:14,480
The Dean will be here in five seconds
333
00:17:14,480 --> 00:17:14,490
Run!
The Dean will be here in five seconds
334
00:17:14,490 --> 00:17:15,340
Run!
335
00:17:15,380 --> 00:17:16,150
Oh no! Oh, no! Oh, no!
336
00:17:17,760 --> 00:17:19,460
Who were those two people just now?
337
00:17:20,090 --> 00:17:22,270
It sounds like she has known Bai Zhenyu for a long time
338
00:17:22,480 --> 00:17:24,550
I sounds like Han Fei
339
00:17:24,610 --> 00:17:26,200
Yes, yes
340
00:17:26,200 --> 00:17:26,210
Yes, yes, yes
Yes, yes
341
00:17:26,210 --> 00:17:28,080
Yes, yes, yes
342
00:17:28,570 --> 00:17:29,720
Isn't that her?
343
00:17:55,850 --> 00:17:57,380
Why is it raining again?!
344
00:17:57,620 --> 00:18:00,100
Jinghao, I've been drawing for the whole day
345
00:18:00,100 --> 00:18:00,110
Let's go get something to eat
Jinghao, I've been drawing for the whole day
346
00:18:00,110 --> 00:18:01,550
Let's go get something to eat
347
00:18:02,010 --> 00:18:03,190
Do you know where Han Fei is
348
00:18:03,870 --> 00:18:06,140
She went home for something
349
00:18:20,960 --> 00:18:22,260
Why are you covering up your face?
350
00:18:22,350 --> 00:18:23,060
You can't see people?
351
00:18:23,060 --> 00:18:23,070
I'm afraid I'd be recognized
You can't see people?
352
00:18:23,070 --> 00:18:24,260
I'm afraid I'd be recognized
353
00:18:24,950 --> 00:18:26,350
You have a very heavy idol burden
354
00:18:27,020 --> 00:18:29,130
Sorry for last time
355
00:18:30,460 --> 00:18:32,090
I should say sorry to you
356
00:18:33,190 --> 00:18:34,960
You can come to every concert of mine
357
00:18:34,960 --> 00:18:34,970
I'll save a seat for you every time
You can come to every concert of mine
358
00:18:34,970 --> 00:18:35,830
I'll save a seat for you every time
359
00:18:36,300 --> 00:18:37,810
Save me two
360
00:18:37,810 --> 00:18:37,820
My friend likes you
Save me two
361
00:18:37,820 --> 00:18:39,060
My friend likes you
362
00:18:42,980 --> 00:18:43,770
It's not convenient here
363
00:18:43,770 --> 00:18:43,780
Let's change a place
It's not convenient here
364
00:18:43,780 --> 00:18:44,970
Let's change a place
365
00:18:45,390 --> 00:18:46,090
Okay
366
00:18:59,890 --> 00:19:01,990
Why did you come to me suddenly?
367
00:19:03,270 --> 00:19:04,940
Why shall we go visit Nannan?
368
00:19:05,520 --> 00:19:06,450
There is one thing
369
00:19:06,450 --> 00:19:06,460
I have to tell you
There is one thing
370
00:19:06,460 --> 00:19:08,060
I have to tell you
371
00:19:13,870 --> 00:19:15,510
What?
372
00:19:19,730 --> 00:19:22,790
I carry this picture with me all the time
373
00:19:24,790 --> 00:19:26,030
I'll never forget about the time
374
00:19:26,030 --> 00:19:26,040
when we are together
I'll never forget about the time
375
00:19:26,040 --> 00:19:27,810
when we are together
376
00:19:29,260 --> 00:19:30,540
But now
377
00:19:31,640 --> 00:19:33,320
I want to return this picture to you
378
00:19:35,320 --> 00:19:36,900
Leave the past where it belongs
379
00:19:37,500 --> 00:19:39,100
We have to move on, right?
380
00:19:42,850 --> 00:19:44,020
What do you mean?
381
00:19:45,250 --> 00:19:47,620
Han Fei, we all have our fate
382
00:19:48,030 --> 00:19:49,350
Nannan will not wake up just because
383
00:19:49,350 --> 00:19:49,360
I or you go visit her
Nannan will not wake up just because
384
00:19:49,360 --> 00:19:50,810
I or you go visit her
385
00:19:50,810 --> 00:19:50,820
Do you understand
I or you go visit her
386
00:19:50,820 --> 00:19:51,990
Do you understand
387
00:19:52,380 --> 00:19:53,620
Comparing with she who got hurt
388
00:19:53,620 --> 00:19:53,630
we, the unhurt
Comparing with she who got hurt
389
00:19:53,630 --> 00:19:54,440
we, the unhurt
390
00:19:54,440 --> 00:19:54,450
should live a better life
we, the unhurt
391
00:19:54,450 --> 00:19:56,260
should live a better life
392
00:20:06,830 --> 00:20:08,400
Leave the past where it belongs
393
00:20:09,580 --> 00:20:10,720
Let's start over
394
00:20:13,410 --> 00:20:15,230
Bai Zhenyu, you are so selfish
395
00:20:15,370 --> 00:20:17,720
Or you're cold-blooded?
396
00:20:20,710 --> 00:20:21,880
Is that Bai Zhenyu?
397
00:20:21,880 --> 00:20:21,890
Yes. Yes
Is that Bai Zhenyu?
398
00:20:21,890 --> 00:20:23,120
Yes. Yes
399
00:20:23,120 --> 00:20:23,130
Take a photo, quickly
Yes. Yes
400
00:20:23,130 --> 00:20:24,220
Take a photo, quickly
401
00:20:25,080 --> 00:20:27,590
Do we have to give up everything
402
00:20:27,590 --> 00:20:27,600
for someone
Do we have to give up everything
403
00:20:27,600 --> 00:20:28,090
for someone
404
00:20:28,090 --> 00:20:28,100
who will probably never wake up?
for someone
405
00:20:28,100 --> 00:20:29,850
who will probably never wake up?
406
00:20:29,850 --> 00:20:30,970
She's not like others
407
00:20:30,970 --> 00:20:30,980
She's your girlfriend
She's not like others
408
00:20:30,980 --> 00:20:32,320
She's your girlfriend
409
00:20:42,760 --> 00:20:44,730
She's never my girlfriend
410
00:21:08,030 --> 00:21:08,970
Follow me
411
00:21:39,990 --> 00:21:41,610
Drink some hot water, don't catch a cold
412
00:21:51,190 --> 00:21:52,140
What are you doing?
413
00:21:52,980 --> 00:21:54,170
Your uniform is wet
414
00:21:54,170 --> 00:21:54,180
Wear mine
Your uniform is wet
415
00:21:54,180 --> 00:21:54,920
Wear mine
416
00:21:56,880 --> 00:21:59,640
Wu Jinghao, don't be so good to me
417
00:21:59,810 --> 00:22:01,350
Are you boys all alike?
418
00:22:01,350 --> 00:22:01,360
I'm not like Bai Zhenyu
Are you boys all alike?
419
00:22:01,360 --> 00:22:02,710
I'm not like Bai Zhenyu
420
00:22:02,710 --> 00:22:02,720
Don't mention this name
I'm not like Bai Zhenyu
421
00:22:02,720 --> 00:22:03,700
Don't mention this name
422
00:22:03,700 --> 00:22:03,710
Fine
Don't mention this name
423
00:22:03,710 --> 00:22:04,930
Fine
424
00:22:05,240 --> 00:22:08,910
I'll be a quiet handsome man
425
00:22:11,780 --> 00:22:13,250
You are not like him
426
00:22:13,540 --> 00:22:14,570
You are more stupid than him
427
00:22:17,340 --> 00:22:18,190
Wear this
428
00:22:29,180 --> 00:22:30,470
Do you want to wear the wet clothes
429
00:22:30,470 --> 00:22:30,480
Give you
Do you want to wear the wet clothes
430
00:22:30,480 --> 00:22:31,220
Give you
431
00:22:31,460 --> 00:22:32,410
Okay
432
00:22:55,000 --> 00:22:56,080
My shoes are wet
433
00:22:57,710 --> 00:22:58,640
Take them off
434
00:22:58,830 --> 00:22:59,960
Fine
435
00:23:12,560 --> 00:23:13,410
Here you are
436
00:23:22,940 --> 00:23:24,240
I don't have any other clothes to take off
437
00:23:27,130 --> 00:23:28,430
What are you doing?
438
00:23:38,110 --> 00:23:39,090
What are you doing?
439
00:23:40,140 --> 00:23:41,610
Bai Zhenyu doesn't want to contact Nannan
440
00:23:41,610 --> 00:23:41,620
and me
Bai Zhenyu doesn't want to contact Nannan
441
00:23:41,620 --> 00:23:42,630
and me
442
00:23:42,770 --> 00:23:44,390
I'll delete all his contact information
443
00:23:44,390 --> 00:23:44,400
Delete, all of it
I'll delete all his contact information
444
00:23:44,400 --> 00:23:45,460
Delete, all of it
445
00:23:53,100 --> 00:23:54,870
Do you feel better?
446
00:23:54,870 --> 00:23:54,880
No
Do you feel better?
447
00:23:54,880 --> 00:23:55,690
No
448
00:23:59,110 --> 00:24:00,860
Come on, I will take you to a place
449
00:24:02,740 --> 00:24:03,440
Go!
450
00:24:11,580 --> 00:24:13,180
You want to take me here?
451
00:24:13,340 --> 00:24:15,040
Yes, not bad, right?
452
00:24:15,580 --> 00:24:17,420
I come here every time I'm in a bad mood
453
00:24:17,420 --> 00:24:17,430
The sea wind
I come here every time I'm in a bad mood
454
00:24:17,430 --> 00:24:18,080
The sea wind
455
00:24:18,080 --> 00:24:18,090
can blow away all my worries
The sea wind
456
00:24:18,090 --> 00:24:19,430
can blow away all my worries
457
00:24:21,410 --> 00:24:23,080
Someone told me before that
458
00:24:23,080 --> 00:24:23,090
the sunset by the sea is the best
Someone told me before that
459
00:24:23,090 --> 00:24:24,880
the sunset by the sea is the best
460
00:24:25,460 --> 00:24:26,960
I disagree
461
00:24:27,070 --> 00:24:28,750
The setting sun is beautiful everywhere
462
00:24:41,720 --> 00:24:42,400
No
463
00:24:43,290 --> 00:24:44,530
You have to find this flat ones
464
00:24:44,530 --> 00:24:44,540
That's heavier
You have to find this flat ones
465
00:24:44,540 --> 00:24:45,480
That's heavier
466
00:24:45,480 --> 00:24:47,930
Then, with your feet apart, squat on your knees
467
00:24:47,930 --> 00:24:47,940
Lean back
Then, with your feet apart, squat on your knees
468
00:24:47,940 --> 00:24:49,840
Lean back
469
00:24:49,840 --> 00:24:49,850
Spin hard as you throw it
Lean back
470
00:24:49,850 --> 00:24:51,600
Spin hard as you throw it
471
00:24:51,600 --> 00:24:51,610
The best angle for physics is 20 degrees
Spin hard as you throw it
472
00:24:51,610 --> 00:24:53,240
The best angle for physics is 20 degrees
473
00:24:53,240 --> 00:24:53,250
Like this
The best angle for physics is 20 degrees
474
00:24:53,250 --> 00:24:54,190
Like this
475
00:24:56,800 --> 00:24:57,650
Wu Jinghao
476
00:24:58,040 --> 00:24:58,780
You explained such a beautiful thing
477
00:24:58,780 --> 00:24:58,790
with physics
You explained such a beautiful thing
478
00:24:58,790 --> 00:25:00,330
with physics
479
00:25:00,490 --> 00:25:01,920
You are so boring
480
00:25:07,970 --> 00:25:12,000
I'll kill you. You jerk
481
00:25:25,770 --> 00:25:26,850
Get up
482
00:25:28,000 --> 00:25:28,900
I'll beat you to death
483
00:25:28,900 --> 00:25:28,910
Jerk, jerk, jerk
I'll beat you to death
484
00:25:28,910 --> 00:25:31,270
Jerk, jerk, jerk
485
00:25:35,630 --> 00:25:36,680
No bullets!
486
00:25:36,970 --> 00:25:37,680
Come on
487
00:25:40,920 --> 00:25:41,720
Jerk
488
00:25:45,090 --> 00:25:46,040
Relieved?
489
00:25:47,650 --> 00:25:48,470
Not bad
490
00:25:48,690 --> 00:25:49,550
Come on, next one
491
00:25:52,830 --> 00:25:54,060
Why are you laughing?
492
00:25:54,350 --> 00:25:55,950
Raise your hands
493
00:25:56,490 --> 00:25:57,300
Get off me!
494
00:25:57,300 --> 00:25:57,310
Let go
Get off me!
495
00:25:57,310 --> 00:25:58,310
Let go
496
00:26:01,720 --> 00:26:02,630
Let go
497
00:26:05,840 --> 00:26:06,980
Can you do this?
498
00:26:07,460 --> 00:26:08,490
Let's try that dodgem
499
00:26:09,550 --> 00:26:10,450
Quick
500
00:26:46,760 --> 00:26:47,760
Where have you been?
501
00:26:47,760 --> 00:26:47,770
I've been waiting for you for quite a long time
Where have you been?
502
00:26:47,770 --> 00:26:48,680
I've been waiting for you for quite a long time
503
00:26:48,680 --> 00:26:48,690
Come on, next one
I've been waiting for you for quite a long time
504
00:26:48,690 --> 00:26:49,580
Come on, next one
505
00:26:49,580 --> 00:26:50,900
No, no. I can't
506
00:26:51,860 --> 00:26:53,680
Can we play some easier ones?
507
00:26:54,040 --> 00:26:56,140
I'm old. I can't stand it
508
00:26:56,680 --> 00:26:57,900
What are you talking about?
509
00:26:58,910 --> 00:26:59,460
I mean...
510
00:26:59,460 --> 00:26:59,470
We can vent our anger
I mean...
511
00:26:59,470 --> 00:27:00,400
We can vent our anger
512
00:27:00,400 --> 00:27:00,410
in a healthier way
We can vent our anger
513
00:27:00,410 --> 00:27:01,960
in a healthier way
514
00:27:01,960 --> 00:27:01,970
The best way to
in a healthier way
515
00:27:01,970 --> 00:27:03,030
The best way to
516
00:27:03,030 --> 00:27:03,040
beat this jerk
The best way to
517
00:27:03,040 --> 00:27:04,400
beat this jerk
518
00:27:05,020 --> 00:27:06,170
is to chew it
519
00:27:11,590 --> 00:27:12,990
I feel a little nauseous
520
00:27:16,660 --> 00:27:17,610
Go!
521
00:27:17,950 --> 00:27:19,000
You haven't finished eating
522
00:27:19,140 --> 00:27:20,470
Just go
523
00:27:21,730 --> 00:27:23,060
Let's play others. Hold this
524
00:27:23,340 --> 00:27:24,940
We chewed a bag of bagasse
525
00:27:26,050 --> 00:27:27,520
Come on. I want marshmallows
526
00:27:27,520 --> 00:27:28,830
Aren't you full?
527
00:27:28,830 --> 00:27:28,840
I'm hungry again
Aren't you full?
528
00:27:28,840 --> 00:27:30,310
I'm hungry again
529
00:27:30,840 --> 00:27:32,150
How much is it?
530
00:27:32,150 --> 00:27:32,160
Ten yuan
How much is it?
531
00:27:32,160 --> 00:27:32,890
Ten yuan
532
00:27:33,000 --> 00:27:34,390
Here. I have all the money I need
533
00:27:34,390 --> 00:27:34,400
Thanks
Here. I have all the money I need
534
00:27:34,400 --> 00:27:35,480
Thanks
535
00:27:35,480 --> 00:27:35,490
You are welcome
Thanks
536
00:27:35,490 --> 00:27:36,610
You are welcome
537
00:27:37,170 --> 00:27:37,820
Thanks
538
00:27:37,860 --> 00:27:38,470
Let go!
539
00:27:38,790 --> 00:27:39,580
Where are we going?
540
00:27:39,580 --> 00:27:39,590
Merry-go-round
Where are we going?
541
00:27:39,590 --> 00:27:41,280
Merry-go-round
542
00:27:48,740 --> 00:27:50,370
It scares the shit out of me
543
00:27:50,910 --> 00:27:52,760
Han Fei is the smartest,
544
00:27:52,760 --> 00:27:52,770
prettiest and cutest girl in the world
Han Fei is the smartest,
545
00:27:52,770 --> 00:27:54,860
prettiest and cutest girl in the world
546
00:28:26,780 --> 00:28:27,380
What are you doing?
547
00:28:27,380 --> 00:28:29,360
Don't move. There's something on your eyelashes
548
00:28:29,360 --> 00:28:29,370
What?
Don't move. There's something on your eyelashes
549
00:28:29,370 --> 00:28:30,690
What?
550
00:28:30,950 --> 00:28:31,610
Let's go
551
00:28:31,940 --> 00:28:33,080
Let's go. This way
552
00:28:33,360 --> 00:28:34,590
Let's go home
553
00:28:36,610 --> 00:28:38,580
Are you tired?
554
00:28:38,580 --> 00:28:38,590
Come on, we finished the walk
Are you tired?
555
00:28:38,590 --> 00:28:40,490
Come on, we finished the walk
556
00:28:40,490 --> 00:28:41,510
I'll carry you home
557
00:28:41,510 --> 00:28:41,520
Are you tired?
I'll carry you home
558
00:28:41,520 --> 00:28:43,160
Are you tired?
559
00:28:58,260 --> 00:29:01,050
Alright. Let's go home
560
00:29:11,670 --> 00:29:13,470
Men are all unreliable
561
00:29:15,740 --> 00:29:17,270
You just included me
562
00:29:17,860 --> 00:29:19,060
What's wrong with me?
563
00:29:22,200 --> 00:29:24,280
I wonder how's Nannan now
564
00:29:25,430 --> 00:29:27,500
I have to visit her some time
565
00:29:34,940 --> 00:29:36,710
In reference to the goals of students,
566
00:29:36,830 --> 00:29:38,430
please pay more attention
567
00:29:38,890 --> 00:29:40,610
Okay, that's all for today
568
00:29:40,820 --> 00:29:41,310
Okay
569
00:29:42,040 --> 00:29:43,790
Yao, stay
570
00:29:52,050 --> 00:29:53,390
I saw
571
00:29:53,390 --> 00:29:53,400
Han Fei and Wu Jinghao yesterday
I saw
572
00:29:53,400 --> 00:29:54,440
Han Fei and Wu Jinghao yesterday
573
00:29:54,830 --> 00:29:56,800
Are they too close?
574
00:29:58,480 --> 00:29:59,900
You have to pay attention to this
575
00:30:00,290 --> 00:30:01,440
Especially Wu Jinghao
576
00:30:01,830 --> 00:30:03,250
He's a top student of our school
577
00:30:03,250 --> 00:30:03,260
He should never go sloppy on study
He's a top student of our school
578
00:30:03,260 --> 00:30:05,510
He should never go sloppy on study
579
00:30:07,340 --> 00:30:09,710
Alright, I'll talk to them
580
00:30:10,100 --> 00:30:10,630
Okay
581
00:30:10,750 --> 00:30:11,800
Dean, I'm leaving
582
00:30:11,860 --> 00:30:12,360
Go ahead
583
00:30:12,360 --> 00:30:12,370
Okay
Go ahead
584
00:30:12,370 --> 00:30:12,910
Okay
585
00:30:26,490 --> 00:30:28,290
Wu Jinghao, can you explain this question to me?
586
00:30:33,050 --> 00:30:34,040
The Dean expounded this
587
00:30:34,040 --> 00:30:34,050
There's an easy solution
The Dean expounded this
588
00:30:34,050 --> 00:30:35,440
There's an easy solution
589
00:30:41,110 --> 00:30:41,790
Hello
590
00:30:41,790 --> 00:30:43,060
Is that Han Fei's father?
591
00:30:44,440 --> 00:30:45,680
Look at this formula
592
00:30:45,680 --> 00:30:45,690
We can get this formula
Look at this formula
593
00:30:45,690 --> 00:30:47,330
We can get this formula
594
00:30:47,420 --> 00:30:48,940
Then it is a decreasing sequence
595
00:30:48,940 --> 00:30:48,950
Here
Then it is a decreasing sequence
596
00:30:48,950 --> 00:30:50,650
Here
597
00:30:55,990 --> 00:30:57,410
Mr. Yao
598
00:30:57,920 --> 00:30:59,320
What are you doing?
599
00:31:01,000 --> 00:31:02,060
I'm explaining a question to her
600
00:31:06,140 --> 00:31:07,390
Come to my office, Jinghao
601
00:31:07,510 --> 00:31:08,550
Oh, okay!
602
00:31:08,550 --> 00:31:08,560
Han Fei,
Oh, okay!
603
00:31:08,560 --> 00:31:09,950
Han Fei,
604
00:31:10,790 --> 00:31:11,990
come later
605
00:31:29,010 --> 00:31:32,120
Jinghao, the dean said that
606
00:31:32,460 --> 00:31:34,530
you seemed to be too close to Han Fei lately
607
00:31:35,910 --> 00:31:36,860
If you mean yesterday
608
00:31:36,860 --> 00:31:36,870
It's because it rained, so...
If you mean yesterday
609
00:31:36,870 --> 00:31:37,980
It's because it rained, so...
610
00:31:38,020 --> 00:31:40,050
It's normal to care about classmates
611
00:31:41,000 --> 00:31:44,030
But is there any other things
612
00:31:44,030 --> 00:31:44,040
that you are hiding from me?
But is there any other things
613
00:31:44,040 --> 00:31:44,960
that you are hiding from me?
614
00:31:46,070 --> 00:31:47,540
Don't think too much, sir
615
00:31:49,690 --> 00:31:51,070
I saw it
616
00:31:51,230 --> 00:31:52,070
You were together
617
00:31:52,070 --> 00:31:52,080
for study
You were together
618
00:31:52,080 --> 00:31:53,270
for study
619
00:31:53,270 --> 00:31:53,280
You didn't do anything else
for study
620
00:31:53,280 --> 00:31:54,600
You didn't do anything else
621
00:31:55,100 --> 00:31:57,040
But if you get
622
00:31:57,040 --> 00:31:57,050
too close,
But if you get
623
00:31:57,050 --> 00:31:58,390
too close,
624
00:31:58,560 --> 00:31:59,980
others will misunderstand
625
00:32:01,510 --> 00:32:03,850
Although your grades weren't affected
626
00:32:04,190 --> 00:32:05,620
after you changed the seat,
627
00:32:06,110 --> 00:32:08,020
the time you used on study
628
00:32:08,020 --> 00:32:09,710
is fewer than before
629
00:32:10,100 --> 00:32:11,250
In order to avert suspicion,
630
00:32:11,970 --> 00:32:13,260
you'd better change the seat back
631
00:32:13,260 --> 00:32:13,270
No
you'd better change the seat back
632
00:32:13,270 --> 00:32:13,910
No
633
00:32:18,470 --> 00:32:19,670
Han Fei has a nasty temper
634
00:32:19,670 --> 00:32:21,780
I'm afraid others will not be patient with her
635
00:32:28,060 --> 00:32:29,780
Then I'll let Mo Xiaobei sit with her
636
00:32:30,310 --> 00:32:31,880
They are close to each other
637
00:32:31,880 --> 00:32:31,890
But
They are close to each other
638
00:32:31,890 --> 00:32:32,730
But
639
00:32:32,730 --> 00:32:34,540
OK, this is it
640
00:32:35,110 --> 00:32:36,110
You can go
641
00:32:47,870 --> 00:32:48,650
Excuse me
642
00:32:49,480 --> 00:32:50,220
Come in
643
00:33:02,340 --> 00:33:02,850
Come on
644
00:33:03,370 --> 00:33:04,980
I won't sit
645
00:33:05,350 --> 00:33:05,930
Sit
646
00:33:18,130 --> 00:33:19,170
Mr. Yao
647
00:33:20,650 --> 00:33:21,990
I was out there
648
00:33:21,990 --> 00:33:22,000
I heard your conversation
I was out there
649
00:33:22,000 --> 00:33:23,760
I heard your conversation
650
00:33:24,290 --> 00:33:25,270
You may rest assured
651
00:33:25,270 --> 00:33:25,280
I will never affect Wu Jinghao's study
You may rest assured
652
00:33:25,280 --> 00:33:27,280
I will never affect Wu Jinghao's study
653
00:33:27,700 --> 00:33:30,310
And I will keep my distance with him
654
00:33:31,180 --> 00:33:32,620
Actually Jinghao has helped you a lot
655
00:33:32,620 --> 00:33:33,470
on your study
656
00:33:33,780 --> 00:33:36,020
Your grades were better obviously
657
00:33:36,490 --> 00:33:37,990
Other teachers are all praising you
658
00:33:40,110 --> 00:33:41,480
But
659
00:33:43,240 --> 00:33:47,840
Han Fei, you have to avert the suspicion
660
00:33:53,050 --> 00:33:55,040
You may rest assured
661
00:34:13,730 --> 00:34:16,520
Xiaobei, change your seat with Wu Jinghao
662
00:34:18,090 --> 00:34:18,980
Oh
663
00:34:25,500 --> 00:34:26,370
I'll help you
664
00:34:26,370 --> 00:34:26,380
No, thanks
I'll help you
665
00:34:26,380 --> 00:34:27,050
No, thanks
666
00:34:53,040 --> 00:34:54,510
This class,
667
00:34:54,510 --> 00:34:56,150
we will study passing
668
00:34:56,360 --> 00:34:57,440
This is easy
669
00:34:57,680 --> 00:34:58,850
The technical point is that
670
00:34:58,850 --> 00:35:00,760
the hands must keep an arc
671
00:35:00,760 --> 00:35:00,770
with the ball
the hands must keep an arc
672
00:35:00,770 --> 00:35:02,180
with the ball
673
00:35:02,400 --> 00:35:03,400
or you will get hurt
674
00:35:03,860 --> 00:35:05,490
Okay, let's separate into groups and practice
675
00:35:05,500 --> 00:35:06,300
Come and get the balls
676
00:35:12,800 --> 00:35:14,380
Xiaobei, let's be a team!
677
00:35:15,410 --> 00:35:16,070
No
678
00:35:19,550 --> 00:35:21,990
Be careful. Don't hurt my hands
679
00:35:21,990 --> 00:35:22,000
or I can't draw
Be careful. Don't hurt my hands
680
00:35:22,000 --> 00:35:22,960
or I can't draw
681
00:35:22,960 --> 00:35:22,970
Be careful yourself
or I can't draw
682
00:35:22,970 --> 00:35:24,130
Be careful yourself
683
00:35:28,590 --> 00:35:29,670
What are you thinking?
684
00:35:35,940 --> 00:35:36,700
Let's be a team!
685
00:35:39,100 --> 00:35:39,950
No
686
00:35:53,600 --> 00:35:54,570
Xiaobei
687
00:35:55,210 --> 00:35:57,160
You've barely spoken to me lately
688
00:35:58,190 --> 00:35:59,790
Are you in a bad mood?
689
00:36:12,820 --> 00:36:15,120
Xiaobei, do you have spare socks?
690
00:36:15,120 --> 00:36:15,130
Mine is broken
Xiaobei, do you have spare socks?
691
00:36:15,130 --> 00:36:16,620
Mine is broken
692
00:36:17,510 --> 00:36:18,440
No
693
00:36:31,710 --> 00:36:32,490
Jinghao
694
00:36:32,780 --> 00:36:35,620
In fact, I think basketball is just the case
695
00:36:35,760 --> 00:36:38,250
A group of people put a ball into the basket
696
00:36:38,560 --> 00:36:39,240
Don't you think
697
00:36:39,240 --> 00:36:39,250
all the ball games are childish?
Don't you think
698
00:36:39,250 --> 00:36:41,380
all the ball games are childish?
699
00:36:42,240 --> 00:36:43,490
Then why did you ask me to play with you?
700
00:36:44,770 --> 00:36:47,260
I want to show off my new sports shoes
701
00:36:49,590 --> 00:36:50,490
It seems that there is a fire somewhere
46339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.