Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:09,601
(All characters, locations, religions,)
2
00:00:09,601 --> 00:00:12,305
(and incidents of this drama are fictional.)
3
00:00:13,071 --> 00:00:17,575
(Hanmyung University)
4
00:00:29,789 --> 00:00:31,760
Goodness, you got here early.
5
00:00:31,760 --> 00:00:33,825
Yes, I have lots to do today.
6
00:00:48,910 --> 00:00:54,245
(June 9, 1984, Macheon)
7
00:01:48,169 --> 00:01:53,504
(Episode 3)
8
00:01:56,510 --> 00:01:59,575
Don't come any closer. Please, don't come near me!
9
00:02:11,289 --> 00:02:12,485
It's water.
10
00:02:13,529 --> 00:02:14,624
What?
11
00:02:16,629 --> 00:02:18,025
It's water!
12
00:03:10,490 --> 00:03:12,319
(For people, in kindness and trust, Joongsan Police Station)
13
00:03:12,319 --> 00:03:14,890
We do not know if this was a simple accident...
14
00:03:14,890 --> 00:03:16,789
- Have you heard? - or murder from arson.
15
00:03:16,789 --> 00:03:18,360
I hear the MO is the same as the Chimera Case.
16
00:03:18,360 --> 00:03:20,029
The police are open to both possibilities...
17
00:03:20,029 --> 00:03:22,029
- So he was burnt alive? - as they conduct the investigation.
18
00:03:22,029 --> 00:03:24,099
There's still soot everywhere on the premises.
19
00:03:24,099 --> 00:03:25,170
What's the Chimera Case?
20
00:03:25,170 --> 00:03:27,640
You know, that case from 30-something years ago.
21
00:03:27,640 --> 00:03:30,170
The serial explosion from Macheon, Gyeonggi Province.
22
00:03:30,170 --> 00:03:31,835
That case!
23
00:03:32,469 --> 00:03:35,710
That case got a lot of people sacked.
24
00:03:35,710 --> 00:03:38,504
Man, this case is much bigger than I expected.
25
00:03:39,849 --> 00:03:42,150
Does this mean Chief Bae is out of luck before his promotion?
26
00:03:42,150 --> 00:03:43,180
Good grief.
27
00:03:43,180 --> 00:03:44,749
Thus far, we do not know if the case was caused...
28
00:03:44,749 --> 00:03:46,450
- by a simple accident... - You're here, sir.
29
00:03:46,450 --> 00:03:48,659
or if it was an act of crime.
30
00:03:48,659 --> 00:03:52,289
The police are currently investigating the case...
31
00:03:52,289 --> 00:03:54,654
as they leave both possibilities open.
32
00:03:55,059 --> 00:03:56,659
On the other hand, the initial witness...
33
00:03:56,659 --> 00:03:58,469
Detective Cha, is...
34
00:03:58,469 --> 00:04:01,534
- yet to be found. - Turn that darned thing off!
35
00:04:02,400 --> 00:04:04,134
According to our source from Joongsan Police Station...
36
00:04:09,664 --> 00:04:10,999
Oh, my heart.
37
00:04:16,373 --> 00:04:17,898
This was Han Ju Seok.
38
00:04:19,073 --> 00:04:21,139
A man who had been out on the field for 35 years.
39
00:04:21,613 --> 00:04:25,439
Hey, he was an incumbent officer, and a captain at that.
40
00:04:26,014 --> 00:04:27,249
How does this make any sense?
41
00:04:27,813 --> 00:04:29,408
What were you all doing...
42
00:04:30,584 --> 00:04:31,949
until things became like this?
43
00:04:36,253 --> 00:04:39,389
The impact on society will be too immense,
44
00:04:39,724 --> 00:04:42,689
so why don't you announce this as an accident for now?
45
00:04:43,164 --> 00:04:45,059
These reporters aren't dumb.
46
00:04:45,204 --> 00:04:47,468
They're already talking about the Chimera Case and whatnot.
47
00:04:47,474 --> 00:04:48,629
The Chimera Case?
48
00:04:49,173 --> 00:04:51,003
Who on earth brought that up?
49
00:04:51,003 --> 00:04:54,908
People began to mention that because the cases seem similar.
50
00:04:55,443 --> 00:04:58,538
Reporters always pick up on similarities to make up a story.
51
00:04:58,813 --> 00:05:00,009
I mean,
52
00:05:00,914 --> 00:05:02,778
that case is ancient.
53
00:05:03,923 --> 00:05:05,179
Why would they bring it up?
54
00:05:05,483 --> 00:05:07,218
The culprit died ages ago.
55
00:05:08,654 --> 00:05:11,718
I don't think we can exactly call him the culprit.
56
00:05:12,164 --> 00:05:15,259
He died during the interrogation without getting his trial.
57
00:05:17,164 --> 00:05:18,328
Never mind.
58
00:05:19,733 --> 00:05:23,699
Yes, he was the culprit. He was.
59
00:05:24,544 --> 00:05:26,468
A detective in his office died...
60
00:05:26,873 --> 00:05:28,869
two weeks before his retirement.
61
00:05:30,544 --> 00:05:31,908
We'll catch the culprit in two weeks.
62
00:05:32,683 --> 00:05:34,383
Establish an investigation unit right away.
63
00:05:34,383 --> 00:05:35,883
Use all manpower and equipment, everything we have...
64
00:05:35,883 --> 00:05:37,749
and arrest everyone who seems like a suspect.
65
00:05:39,654 --> 00:05:40,889
Don't even dream...
66
00:05:41,454 --> 00:05:44,088
of going home to change your clothes before you catch him.
67
00:05:44,323 --> 00:05:45,418
Do you understand?
68
00:06:08,154 --> 00:06:10,379
Hey, light.
69
00:06:15,693 --> 00:06:16,848
Forceps.
70
00:06:40,044 --> 00:06:41,148
Who's this?
71
00:06:41,354 --> 00:06:42,553
His name is Ko Gwang Soo.
72
00:06:42,553 --> 00:06:44,823
He's with the Intelligence Bureau at Headquarters,
73
00:06:44,823 --> 00:06:45,978
and he's one smart guy.
74
00:06:46,053 --> 00:06:48,123
He's physically resilient, and he's quick too.
75
00:06:48,123 --> 00:06:49,889
Then why wasn't he promoted quickly?
76
00:06:50,493 --> 00:06:52,323
He's the stubborn type.
77
00:06:52,323 --> 00:06:54,458
He doesn't get very cute with his seniors.
78
00:06:54,933 --> 00:06:56,658
(Police Chief Bae Seung Kwan)
79
00:06:58,803 --> 00:07:00,233
(Personnel Record: Ko Gwang Soo)
80
00:07:00,233 --> 00:07:01,929
(Education: Silla High School, National Police University)
81
00:07:02,433 --> 00:07:04,644
- You went to Silla High School? - Yes, sir.
82
00:07:04,644 --> 00:07:06,569
- Which class? - The 48th, sir.
83
00:07:07,774 --> 00:07:09,739
The 48th class.
84
00:07:10,914 --> 00:07:13,978
Goodness, there are 20-something years between us.
85
00:07:14,183 --> 00:07:16,454
You were in the 25th class, so there are 23 years of difference.
86
00:07:16,454 --> 00:07:20,018
Goodness, you're my junior. It's nice to meet you.
87
00:07:20,323 --> 00:07:21,648
Grab a seat.
88
00:07:21,923 --> 00:07:23,389
At ease.
89
00:07:26,524 --> 00:07:28,133
Okay, let's see.
90
00:07:28,133 --> 00:07:30,363
(Police Chief Bae Seung Kwan)
91
00:07:30,363 --> 00:07:32,129
Your father was a civil servant in South Jeolla Province?
92
00:07:32,264 --> 00:07:34,598
Yes, he worked for South Jeolla Provincial Government.
93
00:07:37,204 --> 00:07:38,398
He passed away early.
94
00:07:38,803 --> 00:07:40,338
Yes, liver cirrhosis.
95
00:07:41,844 --> 00:07:43,809
Your family lives out of the capital.
96
00:07:43,813 --> 00:07:45,679
Did you come to Seoul all by yourself to study?
97
00:07:46,284 --> 00:07:48,249
- Yes, sir. - I see.
98
00:07:48,584 --> 00:07:50,724
Who cares about where people are from?
99
00:07:50,724 --> 00:07:52,179
What's important is their school.
100
00:07:52,823 --> 00:07:54,648
I was in the kendo club.
101
00:07:54,724 --> 00:07:56,549
The pride of Silla. You know that, right?
102
00:07:57,154 --> 00:07:58,563
Yes, sir. I'm familiar with that.
103
00:07:58,563 --> 00:08:02,264
After the storm and the wind
104
00:08:02,264 --> 00:08:05,699
Our Silla shall stand brightly
105
00:08:08,733 --> 00:08:13,139
Let us sing, my friend
106
00:08:13,303 --> 00:08:16,509
Our Silla
107
00:08:17,113 --> 00:08:21,753
Let us cherish it forever
108
00:08:21,753 --> 00:08:24,949
Our Silla
109
00:08:32,364 --> 00:08:33,788
Is this your first time with an investigation unit?
110
00:08:33,933 --> 00:08:37,129
No, I was in the investigation unit during the Southwest case.
111
00:08:38,034 --> 00:08:39,428
Then you probably had a taste.
112
00:08:40,534 --> 00:08:41,668
Yes, sir.
113
00:08:44,173 --> 00:08:46,139
I'm only sharing this because you're my junior.
114
00:08:46,473 --> 00:08:48,009
This is killing me.
115
00:08:48,544 --> 00:08:50,308
What is this mess?
116
00:08:51,313 --> 00:08:53,379
Do you know who's in charge of personnel for the police?
117
00:08:53,813 --> 00:08:55,509
Murderers.
118
00:08:57,524 --> 00:08:59,349
Do you remember that one culprit who broke out of jail?
119
00:09:00,053 --> 00:09:03,448
Police executives had to resign after that jerk swept the scene.
120
00:09:09,494 --> 00:09:11,629
This case is especially rowdy.
121
00:09:12,034 --> 00:09:15,129
It's already bad enough that an officer was abducted and killed.
122
00:09:15,504 --> 00:09:17,869
But the media keeps tying it back to another case.
123
00:09:18,144 --> 00:09:19,668
They're trying to turn this into a story.
124
00:09:20,443 --> 00:09:23,609
So do you think we should drag this on or not?
125
00:09:24,884 --> 00:09:26,479
I'll take care of this quickly.
126
00:09:26,544 --> 00:09:27,879
Yes, Gwang Soo.
127
00:09:28,784 --> 00:09:30,749
- My junior. - Yes, sir.
128
00:09:31,124 --> 00:09:33,479
You're the only one I can trust in the midst of this mess.
129
00:09:37,154 --> 00:09:39,759
Let's make this work and turn it into a good case.
130
00:09:40,764 --> 00:09:43,459
It's time for you to get promoted. Don't you think?
131
00:09:45,164 --> 00:09:46,329
Yes, sir.
132
00:10:02,953 --> 00:10:03,953
(Violent Crimes 2)
133
00:10:03,953 --> 00:10:05,579
- Put everything in there. - Yes, sir.
134
00:10:06,053 --> 00:10:08,448
Detective, I'll take everything over here too.
135
00:10:09,024 --> 00:10:10,148
Okay.
136
00:10:19,764 --> 00:10:21,198
What's going on?
137
00:10:23,404 --> 00:10:25,203
Investigation records of Violent Crimes 2 are...
138
00:10:25,203 --> 00:10:27,139
now under the jurisdiction of the Special Investigation Unit.
139
00:10:27,774 --> 00:10:30,573
Hand over the remaining data on your computers by tomorrow.
140
00:10:30,573 --> 00:10:31,739
Okay.
141
00:10:36,984 --> 00:10:38,079
Who are you?
142
00:10:39,154 --> 00:10:41,788
Captain of Special Investigation, from Headquarters.
143
00:10:41,953 --> 00:10:43,688
Why are you standing there? Say hi to him.
144
00:10:44,563 --> 00:10:45,688
Violent Crimes 2.
145
00:10:45,723 --> 00:10:47,259
- Yes. - Yes.
146
00:10:47,494 --> 00:10:49,134
You're all assigned to us as of today.
147
00:10:49,134 --> 00:10:50,864
You'll all report to Special Investigation Unit now,
148
00:10:50,864 --> 00:10:52,229
and you'll all support our team.
149
00:10:53,004 --> 00:10:55,004
Drop all the other cases you were working on.
150
00:10:55,004 --> 00:10:56,703
We share all materials. You report directly to me.
151
00:10:56,703 --> 00:10:58,369
You're banned from leaking out any information. That's all.
152
00:10:58,803 --> 00:10:59,898
Any questions?
153
00:11:01,114 --> 00:11:02,268
Who says you can do this?
154
00:11:04,384 --> 00:11:05,538
Jae Hwan.
155
00:11:06,044 --> 00:11:07,144
Detective Cha.
156
00:11:07,144 --> 00:11:09,509
Who are you to take the case from us?
157
00:11:12,154 --> 00:11:15,148
I heard you were with Han Ju Seok at the time of his accident.
158
00:11:16,524 --> 00:11:18,459
I need to know why you were there.
159
00:11:18,593 --> 00:11:20,459
Turn in your statement on what happened before and after.
160
00:11:20,693 --> 00:11:22,489
I need to know everything you saw, heard, and know.
161
00:11:22,894 --> 00:11:24,959
Don't leave out any petty details...
162
00:11:25,404 --> 00:11:27,428
and give an official briefing during our first meeting.
163
00:11:33,973 --> 00:11:35,538
I can't stay quiet and hand it over like this.
164
00:11:36,943 --> 00:11:38,109
What?
165
00:11:39,644 --> 00:11:41,048
I'm going to catch that jerk.
166
00:11:42,053 --> 00:11:43,178
I won't let you have him.
167
00:11:44,284 --> 00:11:45,418
Jae Hwan.
168
00:11:45,654 --> 00:11:46,879
Hey, Jae Hwan!
169
00:11:47,853 --> 00:11:49,024
Don't you get what's going on?
170
00:11:49,024 --> 00:11:51,859
He's here to clean up your mess!
171
00:11:54,164 --> 00:11:56,028
You can put that down and leave.
172
00:11:58,303 --> 00:12:00,459
Hey, Jae Hwan. Stop overreacting.
173
00:12:00,634 --> 00:12:01,729
Where's your discipline?
174
00:12:03,573 --> 00:12:06,203
How dare you glare at him like that?
175
00:12:06,203 --> 00:12:07,668
You didn't even do your job!
176
00:12:13,784 --> 00:12:14,979
Detective Cha Jae Hwan.
177
00:12:16,754 --> 00:12:17,918
Do you want to catch the culprit?
178
00:12:18,823 --> 00:12:19,979
Why?
179
00:12:21,294 --> 00:12:22,448
Because you're tormented?
180
00:12:24,693 --> 00:12:27,489
All right. I like your attitude.
181
00:12:28,433 --> 00:12:31,129
You should feel guilty if you're human.
182
00:12:32,333 --> 00:12:34,768
Although it won't help with the investigation.
183
00:12:40,404 --> 00:12:41,744
Pack it up. We're running out of time.
184
00:12:41,744 --> 00:12:44,308
(Violent Crimes 2)
185
00:13:06,504 --> 00:13:08,073
Why won't you pick up your phone?
186
00:13:08,073 --> 00:13:09,729
You made me come this far.
187
00:13:18,544 --> 00:13:19,839
It was in his breast pocket.
188
00:13:20,884 --> 00:13:22,778
It doesn't look like his.
189
00:13:23,453 --> 00:13:24,879
I think someone put it there.
190
00:13:29,794 --> 00:13:31,389
This is where you pick up.
191
00:13:32,664 --> 00:13:34,589
All I can do is this.
192
00:13:45,443 --> 00:13:46,568
Doctor.
193
00:13:48,073 --> 00:13:49,509
I think the late Old Man...
194
00:13:50,744 --> 00:13:52,938
had been hiding something from me.
195
00:13:56,884 --> 00:14:00,278
What do you think is behind this Chimera?
196
00:14:04,294 --> 00:14:07,188
Do you know anything about this?
197
00:14:08,534 --> 00:14:10,928
You've known him for 30 years.
198
00:14:11,164 --> 00:14:12,298
I'm not sure.
199
00:14:14,473 --> 00:14:16,729
We've known each other for a long time.
200
00:14:16,973 --> 00:14:18,369
We have.
201
00:14:19,973 --> 00:14:21,568
My wife once said this.
202
00:14:22,073 --> 00:14:23,639
You can never know...
203
00:14:23,914 --> 00:14:26,709
what a person is thinking, even if you live with somebody.
204
00:14:30,083 --> 00:14:31,619
When we open up people,
205
00:14:32,183 --> 00:14:34,489
they all have the same organs,
206
00:14:34,894 --> 00:14:36,089
but you know what?
207
00:14:38,294 --> 00:14:42,058
The only place where Buddha can live with demons is...
208
00:14:43,734 --> 00:14:45,198
the inside of a person.
209
00:14:47,333 --> 00:14:48,768
So...
210
00:14:49,404 --> 00:14:51,839
even if there are some things you didn't know,
211
00:14:54,244 --> 00:14:56,768
it doesn't mean this was your fault.
212
00:15:04,524 --> 00:15:06,318
He passed when the weather turned nice.
213
00:15:10,693 --> 00:15:14,729
(The late Han Ju Seok)
214
00:15:46,423 --> 00:15:47,788
Put those over here.
215
00:15:48,463 --> 00:15:49,959
Take the case files to the resource room.
216
00:15:51,103 --> 00:15:52,259
Put it there.
217
00:15:57,774 --> 00:16:03,239
(The late Han Ju Seok)
218
00:16:11,284 --> 00:16:13,219
Present arms!
219
00:16:17,593 --> 00:16:19,389
Fire!
220
00:16:21,024 --> 00:16:22,959
Fire!
221
00:16:24,404 --> 00:16:26,298
Fire!
222
00:17:04,774 --> 00:17:06,898
He caught on fire as the water came down?
223
00:17:10,573 --> 00:17:11,809
So...
224
00:17:12,583 --> 00:17:14,849
the water caught on fire?
225
00:17:16,383 --> 00:17:18,019
From the fire sprinkler.
226
00:17:21,454 --> 00:17:22,823
How many times do I have to repeat that?
227
00:17:22,823 --> 00:17:24,418
I'm sure it wasn't water.
228
00:17:24,663 --> 00:17:25,918
It must've been gasoline.
229
00:17:26,024 --> 00:17:27,289
It was water.
230
00:17:35,303 --> 00:17:37,198
He must be out of his mind.
231
00:17:37,774 --> 00:17:39,738
That makes no sense.
232
00:17:40,143 --> 00:17:41,609
I don't think it's nonsense.
233
00:17:42,974 --> 00:17:44,738
How do you know?
234
00:17:44,883 --> 00:17:46,408
I've worked with him for years.
235
00:17:47,313 --> 00:17:49,109
You know him too.
236
00:17:50,184 --> 00:17:52,948
Jae Hwan isn't someone who'd say nonsense.
237
00:17:53,053 --> 00:17:55,488
Jae Hwan this, Jae Hwan that.
238
00:17:55,794 --> 00:17:57,389
Are you in his fan club?
239
00:17:58,063 --> 00:17:59,688
What did the Regional Investigation Unit say?
240
00:18:00,323 --> 00:18:01,629
It's water.
241
00:18:03,534 --> 00:18:05,163
- Sorry? - I don't know the case in detail,
242
00:18:05,163 --> 00:18:07,034
but the pipe that was connected to the sprinkler...
243
00:18:07,034 --> 00:18:09,769
only had H2O, water.
244
00:18:09,974 --> 00:18:12,398
Then how did it catch on fire?
245
00:18:13,674 --> 00:18:15,343
I'm not sure.
246
00:18:15,343 --> 00:18:17,109
We've never seen a fire like this.
247
00:18:17,813 --> 00:18:20,583
A fire can be started if there's anything inflammable like gas.
248
00:18:20,583 --> 00:18:22,849
Last time, I heard it was oxygen.
249
00:18:23,583 --> 00:18:25,678
The condition was different with this one.
250
00:18:25,754 --> 00:18:28,819
Gas and oxygen are heavy, so they drop to the floor.
251
00:18:29,123 --> 00:18:32,619
In that case, the soot spreads in a radial form,
252
00:18:32,663 --> 00:18:35,559
just as how an ink drop spreads on top of the water.
253
00:18:36,163 --> 00:18:38,403
With this case, it went bottom up.
254
00:18:38,403 --> 00:18:40,629
That means the fire blew up in a straight line.
255
00:19:50,847 --> 00:19:52,442
Dies irae.
256
00:19:53,957 --> 00:19:55,622
What does it mean?
257
00:19:55,826 --> 00:19:58,021
It's Latin for "Day of Wrath."
258
00:19:58,997 --> 00:20:01,362
It's the first two words of a hymn on the Last Judgment.
259
00:20:02,267 --> 00:20:04,431
It's used for masses held on behalf of the deceased.
260
00:20:05,067 --> 00:20:06,562
The Last Judgment?
261
00:20:06,866 --> 00:20:09,531
Judgment Day in the Bible has dual meanings.
262
00:20:09,977 --> 00:20:13,302
For believers, resurrection. For unbelievers, death.
263
00:20:13,807 --> 00:20:14,941
This is insane.
264
00:20:15,916 --> 00:20:18,642
A Greek monster and the Bible?
265
00:20:19,747 --> 00:20:21,241
What's he trying to say?
266
00:20:21,416 --> 00:20:24,822
On Judgment Day, Michael the archangel will come,
267
00:20:24,886 --> 00:20:26,656
put men's souls on a scale,
268
00:20:26,656 --> 00:20:29,652
sort out the sinners, then drop them into a pit of fire.
269
00:20:32,527 --> 00:20:34,261
If the culprit is the judge,
270
00:20:35,366 --> 00:20:37,461
what is this sin he speaks of?
271
00:20:43,307 --> 00:20:45,001
Does anything ring a bell?
272
00:21:07,227 --> 00:21:08,461
Are you all right?
273
00:21:09,237 --> 00:21:10,491
What do you mean?
274
00:21:10,896 --> 00:21:12,501
Do you get any sleep?
275
00:21:14,166 --> 00:21:15,302
Of course.
276
00:21:17,576 --> 00:21:18,701
Why do you ask?
277
00:21:19,507 --> 00:21:21,671
- Are you worried? - No.
278
00:21:24,376 --> 00:21:26,812
Yes, a little.
279
00:21:30,186 --> 00:21:31,781
I'm completely fine.
280
00:21:32,356 --> 00:21:33,521
Are you?
281
00:21:37,297 --> 00:21:39,191
So you're completely fine.
282
00:21:41,936 --> 00:21:43,531
Thank you for coming today.
283
00:21:44,666 --> 00:21:46,461
We should go.
284
00:21:47,866 --> 00:21:49,832
When someone doesn't get enough sleep, it shows.
285
00:21:51,947 --> 00:21:53,902
You don't have to tell me,
286
00:21:54,207 --> 00:21:57,072
but you have to tell somebody that you're troubled.
287
00:22:00,317 --> 00:22:01,751
Who says I'm troubled?
288
00:22:04,457 --> 00:22:06,951
Stop treating me like a patient. You barely know me.
289
00:22:08,757 --> 00:22:11,292
A profiler can't know everything on someone's mind.
290
00:22:12,997 --> 00:22:15,991
You may not know someone's mind even if they were like family.
291
00:22:17,737 --> 00:22:19,862
I may have told someone everything there is to know about me,
292
00:22:20,166 --> 00:22:22,231
but they may not have done the same.
293
00:22:24,007 --> 00:22:25,642
That's how people are.
294
00:22:28,676 --> 00:22:30,142
You have no idea.
295
00:22:37,017 --> 00:22:38,281
Much better.
296
00:22:43,096 --> 00:22:46,961
Captain Han was in charge of the Chimera Case?
297
00:22:49,136 --> 00:22:52,261
He never told me anything about that.
298
00:22:55,207 --> 00:22:56,632
Why do you think he hid it from me?
299
00:22:58,707 --> 00:23:00,241
He should've told me.
300
00:23:02,676 --> 00:23:04,317
What couldn't he tell me?
301
00:23:04,317 --> 00:23:07,612
He knew me for 35 years, and he didn't trust me?
302
00:23:10,817 --> 00:23:12,552
Maybe it was for protection.
303
00:23:15,027 --> 00:23:16,451
For himself...
304
00:23:17,997 --> 00:23:19,092
or someone else.
305
00:23:24,596 --> 00:23:25,701
Protection?
306
00:23:28,237 --> 00:23:29,731
I couldn't do anything.
307
00:23:34,406 --> 00:23:35,542
Agent Hathaway.
308
00:23:36,646 --> 00:23:37,741
You know...
309
00:23:40,416 --> 00:23:41,511
I'm angry.
310
00:23:43,186 --> 00:23:44,781
It's driving me crazy.
311
00:23:47,156 --> 00:23:49,292
If I had been more careful...
312
00:23:51,697 --> 00:23:53,326
If I hadn't taken that last step,
313
00:23:53,326 --> 00:23:56,491
or if I'd just called for backup...
314
00:23:57,537 --> 00:23:58,931
I just had to...
315
00:24:00,007 --> 00:24:01,771
stand still and make a call.
316
00:24:03,376 --> 00:24:04,471
Why did I...
317
00:24:05,707 --> 00:24:08,671
Why did I not think of that?
318
00:26:52,547 --> 00:26:53,642
The same killer?
319
00:26:54,747 --> 00:26:57,711
What? You're saying it's a serial murder?
320
00:26:57,977 --> 00:27:01,382
The Sinil-dong car explosion that happened on the 13th.
321
00:27:01,586 --> 00:27:02,852
Victim Son Wan Ki.
322
00:27:03,656 --> 00:27:06,652
On the 18th, the Sinil-dong hideout was blown up.
323
00:27:07,257 --> 00:27:10,451
And on the 23rd, the Macheon victim...
324
00:27:11,757 --> 00:27:14,662
Han Ju Seok. All three incidents are similar.
325
00:27:14,826 --> 00:27:17,832
But the methods used are all different.
326
00:27:17,866 --> 00:27:20,402
The killer left behind a signature.
327
00:27:20,537 --> 00:27:21,662
What is it?
328
00:27:23,307 --> 00:27:25,372
This lighter was in Son Wan Ki's car.
329
00:27:26,876 --> 00:27:27,971
And this...
330
00:27:29,947 --> 00:27:31,072
Hey.
331
00:27:32,916 --> 00:27:33,916
It's the same.
332
00:27:33,916 --> 00:27:37,652
French company Lumiere released these in 1983.
333
00:27:37,787 --> 00:27:39,152
It's the Chimera line.
334
00:27:39,557 --> 00:27:41,221
They're made to order,
335
00:27:41,326 --> 00:27:43,721
and only a handful of Koreans have one.
336
00:27:44,057 --> 00:27:46,467
Is it a luxury item? Is it expensive?
337
00:27:46,467 --> 00:27:48,491
If it's real, it'll cost at least a grand.
338
00:27:48,896 --> 00:27:52,501
- What? This is 1,000 dollars? - Yes.
339
00:27:56,707 --> 00:27:58,602
Where is the second lighter from?
340
00:27:58,906 --> 00:28:00,602
It was found in Captain Han's pocket...
341
00:28:01,047 --> 00:28:03,011
after he was killed in Macheon.
342
00:28:03,217 --> 00:28:04,372
Let me see that.
343
00:28:05,146 --> 00:28:07,681
This was found in Son Wan Ki's car?
344
00:28:08,247 --> 00:28:09,852
Why isn't it on the evidence list?
345
00:28:11,757 --> 00:28:13,781
I found it in Captain Han's home.
346
00:28:14,426 --> 00:28:16,451
- What? - I think...
347
00:28:16,596 --> 00:28:17,691
I believe...
348
00:28:18,227 --> 00:28:19,862
he took it home by mistake.
349
00:28:22,936 --> 00:28:24,237
It was definitely from the scene.
350
00:28:24,237 --> 00:28:26,662
It's of no use to us if chain of custody was broken.
351
00:28:26,767 --> 00:28:28,207
It's inadmissible.
352
00:28:28,207 --> 00:28:29,507
(Chain of custody: Securing evidence)
353
00:28:29,507 --> 00:28:30,676
And you're still mentioning it?
354
00:28:30,676 --> 00:28:32,507
Can't you use it in the investigation?
355
00:28:32,507 --> 00:28:35,042
- As what? - As the killer's signature.
356
00:28:35,616 --> 00:28:39,281
What is this thing anyway?
357
00:28:40,317 --> 00:28:41,412
Chimera.
358
00:28:42,787 --> 00:28:45,421
It's a fire-breathing monster from Greek mythology.
359
00:28:55,166 --> 00:28:57,136
In 1984, in unexplained explosions,
360
00:28:57,136 --> 00:28:59,461
three lost their lives within a month.
361
00:28:59,507 --> 00:29:00,761
It's the so-called Chimera Case.
362
00:29:01,507 --> 00:29:04,802
The brutality of the killings bore many urban legends.
363
00:29:06,576 --> 00:29:08,302
(Jungsan-gu, Macheon Serial Arson Murder Case)
364
00:29:09,217 --> 00:29:12,981
This is a photo from our first case, Son Wan Ki's murder.
365
00:29:13,586 --> 00:29:14,681
Take a look.
366
00:29:19,257 --> 00:29:20,382
Darn it.
367
00:29:27,027 --> 00:29:28,162
The second photo...
368
00:29:29,166 --> 00:29:30,866
is from the explosion of the hideout...
369
00:29:30,866 --> 00:29:32,832
I found while investigating Son's scene.
370
00:29:33,106 --> 00:29:34,201
Take a look.
371
00:29:46,717 --> 00:29:47,812
And finally,
372
00:29:49,217 --> 00:29:50,612
the third crime scene.
373
00:30:00,967 --> 00:30:03,792
That's not all. Victims Son and Han...
374
00:30:03,936 --> 00:30:06,832
were directly tied to the case from 35 years ago.
375
00:30:07,237 --> 00:30:08,402
How so?
376
00:30:08,606 --> 00:30:12,342
Son Wan Ki is the reporter who wrote about the Chimera Case 35 years ago.
377
00:30:13,406 --> 00:30:15,102
The detective on the case...
378
00:30:15,876 --> 00:30:17,171
was Captain Han Ju Seok.
379
00:30:22,886 --> 00:30:25,921
Check the texts Captain Han received on the 18th.
380
00:30:28,626 --> 00:30:30,622
(Sent and Received Text Messages)
381
00:30:32,126 --> 00:30:33,896
(Sinil-dong 416, Unit 405)
382
00:30:33,896 --> 00:30:36,191
"Sinil-dong 416."
383
00:30:36,767 --> 00:30:39,231
That was sent to lure Captain Han?
384
00:30:39,267 --> 00:30:40,402
Yes.
385
00:30:40,737 --> 00:30:43,731
When that failed, the killer's third attempt was to take him.
386
00:30:44,876 --> 00:30:46,142
You're saying that...
387
00:30:46,547 --> 00:30:48,576
the Chimera killer from 35 years ago...
388
00:30:48,576 --> 00:30:50,642
is back or something?
389
00:30:51,717 --> 00:30:54,542
Why would he kill the reporter and detective?
390
00:30:54,886 --> 00:30:56,086
Out of resentment.
391
00:30:56,086 --> 00:30:59,281
Oh, was the killer from 35 years ago released?
392
00:31:00,186 --> 00:31:01,882
That man is dead.
393
00:31:02,126 --> 00:31:03,622
- How? - When?
394
00:31:04,197 --> 00:31:05,392
He killed himself.
395
00:31:06,197 --> 00:31:07,362
35 years ago.
396
00:31:07,467 --> 00:31:09,491
- For real? - Yes.
397
00:31:10,737 --> 00:31:13,302
Then is the killer...
398
00:31:13,507 --> 00:31:15,671
- a ghost? - You fools.
399
00:31:17,406 --> 00:31:18,842
That's enough.
400
00:31:22,277 --> 00:31:23,441
Don't be mistaken.
401
00:31:24,416 --> 00:31:26,017
The case we must solve...
402
00:31:26,017 --> 00:31:28,642
happened a few days ago, not 35 years ago.
403
00:31:29,586 --> 00:31:31,156
A police officer was killed.
404
00:31:31,156 --> 00:31:32,751
This is a serious matter.
405
00:31:33,287 --> 00:31:34,981
What if we were to mention Chimera?
406
00:31:35,356 --> 00:31:37,451
What do you think will happen then?
407
00:31:39,027 --> 00:31:40,292
Are you trying to play safe?
408
00:31:41,326 --> 00:31:43,436
- What? - Because you'll get into trouble...
409
00:31:43,436 --> 00:31:44,991
if you dig up an old case?
410
00:31:45,336 --> 00:31:46,431
I get that.
411
00:31:47,067 --> 00:31:49,971
But Captain Han was an officer.
412
00:31:50,936 --> 00:31:52,971
He was family, and now he's dead.
413
00:31:53,346 --> 00:31:54,906
And you're worried it'll blow up?
414
00:31:54,906 --> 00:31:56,977
Jae Hwan, that's not what he means!
415
00:31:56,977 --> 00:31:58,217
Then what does he mean?
416
00:31:58,217 --> 00:31:59,447
Stand down!
417
00:31:59,447 --> 00:32:01,247
We don't want or expect backup.
418
00:32:01,247 --> 00:32:04,852
Can you let us take a look at it?
419
00:32:05,317 --> 00:32:07,251
Are you out of your mind?
420
00:32:07,386 --> 00:32:08,896
How dare you talk back?
421
00:32:08,896 --> 00:32:10,052
We have...
422
00:32:10,527 --> 00:32:11,622
a suspect.
423
00:32:22,507 --> 00:32:23,671
Clamp.
424
00:32:25,547 --> 00:32:26,642
Scalpel.
425
00:32:34,547 --> 00:32:35,681
Block it.
426
00:32:38,257 --> 00:32:39,382
Block it.
427
00:32:40,356 --> 00:32:41,481
Pull yourself together.
428
00:32:46,967 --> 00:32:48,092
Suction.
429
00:32:50,967 --> 00:32:52,062
Move.
430
00:32:58,063 --> 00:33:03,063
[VIU Ver] OCN E03 'Chimera'
"Water on Fire"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
431
00:33:09,317 --> 00:33:10,356
Is this everything?
432
00:33:10,356 --> 00:33:12,221
Please get me a search and seizure warrant.
433
00:33:12,956 --> 00:33:14,781
At the very least, get me access to...
434
00:33:14,927 --> 00:33:16,892
his vehicle operation records or his call records.
435
00:33:16,996 --> 00:33:18,422
With this?
436
00:33:19,626 --> 00:33:21,721
If you were a prosecutor, would you be convinced?
437
00:33:22,597 --> 00:33:23,936
All you have is that...
438
00:33:23,936 --> 00:33:25,637
he gambled in the same place that Son Wan Ki did.
439
00:33:25,637 --> 00:33:27,666
If we look into him further, I'm sure we'll find something.
440
00:33:27,666 --> 00:33:29,602
What about his connection to Captain Han?
441
00:33:30,177 --> 00:33:31,436
Forget any resentments,
442
00:33:31,436 --> 00:33:33,106
you don't even have evidence that they know each other.
443
00:33:33,106 --> 00:33:36,712
This guy kept lying about knowing Son Wan Ki.
444
00:33:36,976 --> 00:33:38,617
Why would he lie if he's not the culprit?
445
00:33:38,617 --> 00:33:40,281
Even witnesses lie!
446
00:33:48,827 --> 00:33:51,451
Fine. Let's say you're right,
447
00:33:52,126 --> 00:33:54,491
and this is an extension of the Chimera Case.
448
00:33:55,427 --> 00:33:57,232
Then this makes even less sense.
449
00:33:57,766 --> 00:33:59,737
The Chimera Case took place 35 years ago.
450
00:33:59,737 --> 00:34:01,102
How old was your suspect,
451
00:34:02,206 --> 00:34:05,741
Lee Joong Yeop, 35 years ago?
452
00:34:08,547 --> 00:34:10,511
At most, he was in elementary school.
453
00:34:14,317 --> 00:34:15,542
Hey, Cha Jae Hwan.
454
00:34:17,217 --> 00:34:18,617
Stop obsessing over the Chimera Case...
455
00:34:18,617 --> 00:34:20,027
and remove it from the equation.
456
00:34:20,027 --> 00:34:21,922
Take a step back and be level-headed.
457
00:34:22,626 --> 00:34:24,051
Son Wan Ki and Han Ju Seok.
458
00:34:24,527 --> 00:34:26,522
Should we connect these two cases?
459
00:34:27,027 --> 00:34:28,892
There is no connection.
460
00:34:28,967 --> 00:34:31,662
It's impossible to prove the M.O. from the case 35 years ago.
461
00:34:32,467 --> 00:34:35,232
Captain Han was a detective for violent crimes for 35 years.
462
00:34:35,407 --> 00:34:37,177
There are plenty of guys who have it in for him.
463
00:34:37,177 --> 00:34:39,872
There are hundreds of people on the suspect list alone. Got it?
464
00:34:48,586 --> 00:34:49,681
Hey.
465
00:34:51,817 --> 00:34:53,151
Pull yourself together.
466
00:35:25,657 --> 00:35:27,586
I'm sorry, but what brings you here?
467
00:35:27,586 --> 00:35:29,656
I have something to ask Detective Cha.
468
00:35:29,657 --> 00:35:31,892
Jae Hwan? He went out...
469
00:35:33,666 --> 00:35:35,392
Oh, Detective Cha.
470
00:35:35,737 --> 00:35:37,962
I was on my way out. Goodbye.
471
00:35:38,097 --> 00:35:39,205
Right.
472
00:35:39,206 --> 00:35:41,332
I didn't say anything to her.
473
00:35:44,376 --> 00:35:45,631
Detective Cha.
474
00:35:46,706 --> 00:35:48,741
I was worried about you. You didn't answer your phone.
475
00:35:51,947 --> 00:35:53,412
What are you doing?
476
00:35:53,547 --> 00:35:56,412
I told you. I came because I was worried about you.
477
00:35:56,916 --> 00:35:58,487
Did you get hurt?
478
00:35:58,487 --> 00:36:01,381
Why? What are you after this time?
479
00:36:02,496 --> 00:36:04,922
This might be all fun and games for you,
480
00:36:05,527 --> 00:36:08,591
but we're mourning right now.
481
00:36:09,266 --> 00:36:10,591
This is a funeral.
482
00:36:11,597 --> 00:36:14,962
Don't people like you have any respect?
483
00:36:15,067 --> 00:36:16,571
I'm not...
484
00:36:20,577 --> 00:36:22,471
I'm not here as a reporter today.
485
00:36:28,047 --> 00:36:30,016
Gosh, this car is nice.
486
00:36:30,016 --> 00:36:31,451
When will we get to drive a car like this?
487
00:36:31,717 --> 00:36:34,482
Stop talking nonsense and take a look at this.
488
00:36:35,586 --> 00:36:37,951
My gosh.
489
00:36:39,166 --> 00:36:41,721
Hey. Stop frowning.
490
00:36:42,467 --> 00:36:44,662
People think you're a car thief.
491
00:36:45,266 --> 00:36:48,436
Hey. Do you seriously think that's because of me?
492
00:36:48,436 --> 00:36:50,832
My gosh. Then is it because of me?
493
00:36:51,007 --> 00:36:52,876
I used to be known as the most handsome guy in Eurwangni Beach.
494
00:36:52,876 --> 00:36:54,642
Don't talk to me about looks.
495
00:36:55,376 --> 00:36:58,912
Okay. Just look at the angle.
496
00:36:59,847 --> 00:37:02,312
Okay. The angle is perfect.
497
00:37:03,786 --> 00:37:05,051
Take out the card.
498
00:37:10,597 --> 00:37:11,827
Thank you for your cooperation.
499
00:37:11,827 --> 00:37:14,091
We're going to borrow your memory card...
500
00:38:08,684 --> 00:38:11,848
Hey. Take your time.
501
00:38:12,246 --> 00:38:14,386
Why are you getting scared?
502
00:38:14,386 --> 00:38:15,742
This isn't your first rodeo.
503
00:38:16,857 --> 00:38:18,912
Even if I go to a murder scene 100 times,
504
00:38:19,487 --> 00:38:21,281
I would never get used to it.
505
00:38:36,636 --> 00:38:38,631
Sir. Over here.
506
00:38:38,636 --> 00:38:40,142
Should we start here?
507
00:38:40,476 --> 00:38:41,571
No.
508
00:38:42,947 --> 00:38:44,372
It might be better over there.
509
00:38:53,757 --> 00:38:56,392
Hyo Kyung. Did you hear that?
510
00:38:57,027 --> 00:38:58,656
What are you talking about?
511
00:38:58,656 --> 00:39:00,392
I definitely heard something.
512
00:39:00,627 --> 00:39:03,136
- What sound? - I swear I heard something.
513
00:39:03,136 --> 00:39:04,961
Hey. Shine a light over there.
514
00:39:15,206 --> 00:39:16,972
You're such a coward!
515
00:39:17,047 --> 00:39:19,372
Why did you have to bring me to a place like this?
516
00:39:19,386 --> 00:39:21,512
Can we even use the footage we film here?
517
00:39:21,547 --> 00:39:23,512
We look into cases first and then get permission.
518
00:39:23,556 --> 00:39:25,686
Leave worrying about that to me...
519
00:39:25,686 --> 00:39:28,582
and focus on filming that. Okay?
520
00:39:43,237 --> 00:39:46,001
Okay. Film this over here.
521
00:40:53,206 --> 00:40:54,642
I guess you went somewhere.
522
00:40:55,806 --> 00:40:56,941
What do you want?
523
00:40:57,317 --> 00:40:59,472
I heard you left work in the afternoon.
524
00:41:00,746 --> 00:41:02,881
Are you doing a background check on me now?
525
00:41:03,587 --> 00:41:05,012
What do you want?
526
00:41:06,156 --> 00:41:07,981
I was wondering how you were.
527
00:41:09,027 --> 00:41:10,191
I was just curious.
528
00:41:11,326 --> 00:41:12,522
Can you leave?
529
00:41:13,197 --> 00:41:14,622
This seems like an invasion of privacy.
530
00:41:17,866 --> 00:41:19,762
Did you go hiking or something?
531
00:41:24,877 --> 00:41:26,401
Be careful.
532
00:41:26,607 --> 00:41:29,841
Korea is a lot smaller than you'd think.
533
00:42:11,817 --> 00:42:13,082
You got paint on you.
534
00:42:14,487 --> 00:42:15,921
You should get it dry-cleaned.
535
00:43:23,726 --> 00:43:26,051
Over here. Should we start here?
536
00:43:28,027 --> 00:43:29,191
No.
537
00:44:40,814 --> 00:44:41,970
Gasoline?
538
00:44:42,444 --> 00:44:45,240
Captain Han burned up because of gasoline?
539
00:44:45,685 --> 00:44:48,050
The sprinkler system released water,
540
00:44:48,154 --> 00:44:50,349
but the fire had nothing to do with that.
541
00:44:51,424 --> 00:44:54,090
Do you see the red peak on the chromatogram?
542
00:44:54,825 --> 00:44:56,360
This is gasoline.
543
00:44:56,765 --> 00:44:57,920
It's the highest.
544
00:45:00,995 --> 00:45:02,990
- Gasoline? - Yes.
545
00:45:03,364 --> 00:45:05,130
That caused the fire.
546
00:45:06,035 --> 00:45:08,769
I didn't smell anything like it at the scene.
547
00:45:09,274 --> 00:45:12,170
What fell from the sprinkler? You said that was water.
548
00:45:12,375 --> 00:45:14,010
That was a coincidence.
549
00:45:15,114 --> 00:45:16,269
Does that make sense?
550
00:45:18,444 --> 00:45:20,209
I saw it with my own eyes.
551
00:45:20,984 --> 00:45:23,579
The fire rose up from the water but...
552
00:45:25,285 --> 00:45:26,789
no one believes me.
553
00:45:28,694 --> 00:45:31,459
Who would when I saw it and can't believe it?
554
00:45:33,395 --> 00:45:34,530
Me.
555
00:45:36,064 --> 00:45:38,729
I'm saying I believe in chemistry.
556
00:46:03,194 --> 00:46:06,289
This is FBI profiler Agent Eugene Hathaway.
557
00:46:07,094 --> 00:46:08,590
She's an expert in explosive terrorism.
558
00:46:09,634 --> 00:46:11,959
Right now, she's with the Central Police Agency.
559
00:46:12,705 --> 00:46:13,869
So what?
560
00:46:14,274 --> 00:46:17,470
What did you look into with the help of a counter-terrorism expert?
561
00:46:17,975 --> 00:46:21,439
The cause of the fire that happened in Macheon on the 23rd...
562
00:46:22,544 --> 00:46:23,639
is this.
563
00:46:23,714 --> 00:46:24,944
(Silver nitrate, Magnesium)
564
00:46:24,944 --> 00:46:26,110
Look at the chromatogram.
565
00:46:28,955 --> 00:46:30,579
We already did.
566
00:46:30,984 --> 00:46:32,280
It was concluded to be gasoline.
567
00:46:32,424 --> 00:46:33,689
It's not gasoline.
568
00:46:34,794 --> 00:46:36,220
The sample was corrupted.
569
00:46:36,694 --> 00:46:37,725
"Corrupted"?
570
00:46:37,725 --> 00:46:40,059
That means something else got mixed in.
571
00:46:40,464 --> 00:46:42,289
Our forensics people aren't idiots.
572
00:46:42,765 --> 00:46:46,130
The error was caused by the fact that it was a construction site.
573
00:46:47,634 --> 00:46:50,639
When gasoline-based products like paint or synthetic resins burn,
574
00:46:51,105 --> 00:46:53,939
they show similar results to flammable liquids like gasoline.
575
00:46:54,774 --> 00:46:58,340
The real cause is what else was extracted.
576
00:46:58,515 --> 00:46:59,639
Look at this.
577
00:47:00,654 --> 00:47:02,249
It says magnesium oxide.
578
00:47:04,455 --> 00:47:07,590
You mean it's burned remnants of magnesium?
579
00:47:08,125 --> 00:47:09,990
It combined with oxygen, to be exact.
580
00:47:10,564 --> 00:47:13,590
Some metals explode when exposed to water.
581
00:47:13,734 --> 00:47:15,959
Lithium, sodium, potassium, magnesium.
582
00:47:16,535 --> 00:47:19,659
Magnesium is one of the more explosive ones.
583
00:47:27,614 --> 00:47:30,240
Magnesium is highly explosive and very dangerous.
584
00:47:30,984 --> 00:47:33,154
A slight impact or high humidity...
585
00:47:33,154 --> 00:47:34,709
can set it off.
586
00:47:35,614 --> 00:47:39,519
So to stabilize it, it's mixed with something else.
587
00:47:40,654 --> 00:47:41,789
That thing...
588
00:47:42,355 --> 00:47:44,789
is silver nitrate.
589
00:47:46,325 --> 00:47:49,189
Silver nitrate is toxic and must be handled with care.
590
00:47:49,435 --> 00:47:50,559
It mustn't touch skin.
591
00:47:57,444 --> 00:48:01,309
Now I will drop some water onto this.
592
00:48:15,625 --> 00:48:18,395
When silver nitrate's silver ions melt in the water,
593
00:48:18,395 --> 00:48:21,964
nitrate combines with magnesium creating magnesium nitrate.
594
00:48:21,964 --> 00:48:25,105
This magnesium nitrate reacts to the water...
595
00:48:25,105 --> 00:48:26,300
and explodes.
596
00:48:26,605 --> 00:48:28,700
That is what Detective Cha witnessed.
597
00:48:28,975 --> 00:48:30,639
Water catching fire.
598
00:48:33,475 --> 00:48:36,010
Don't be a fool.
599
00:48:36,015 --> 00:48:38,510
Can this be used as evidence?
600
00:48:39,745 --> 00:48:42,110
Isn't all that available at industrial complexes?
601
00:48:42,185 --> 00:48:45,349
Flammable metals like magnesium can't come through customs.
602
00:48:47,495 --> 00:48:50,289
And the killer moved it in large amounts?
603
00:48:51,464 --> 00:48:52,619
Is that possible?
604
00:48:52,665 --> 00:48:55,289
Magnesium powder is a medical supply,
605
00:48:56,094 --> 00:48:57,700
and silver nitrate is diluted...
606
00:48:58,404 --> 00:48:59,760
and used as a sanitizer.
607
00:49:00,605 --> 00:49:01,729
It can be moved about.
608
00:49:02,674 --> 00:49:03,769
If the killer...
609
00:49:05,544 --> 00:49:06,709
is a medical doctor.
610
00:49:07,915 --> 00:49:09,470
That's just circumstantial.
611
00:49:11,515 --> 00:49:12,515
Pardon?
612
00:49:12,515 --> 00:49:15,185
Bring an invoice that proves the suspect purchased these...
613
00:49:15,185 --> 00:49:16,619
or bring video evidence.
614
00:49:17,555 --> 00:49:20,249
Isn't that what we need right now?
615
00:49:25,094 --> 00:49:27,360
We got the dashcam footage from outside Captain Han's place.
616
00:51:01,055 --> 00:51:03,619
(Seoryun Medical Center)
617
00:51:19,075 --> 00:51:20,740
Unit One, office. Unit Two, parking.
618
00:51:20,745 --> 00:51:21,909
Yes, sir. Let's run.
619
00:52:16,134 --> 00:52:18,260
- Mr. Lee Joong Yeop. - Yes?
620
00:52:18,605 --> 00:52:19,765
You're under arrest...
621
00:52:19,765 --> 00:52:22,030
for the murders of Son Wan Ki and Han Ju Seok.
622
00:52:22,904 --> 00:52:26,070
You have a right to an attorney and the right to remain silent.
623
00:52:26,174 --> 00:52:27,369
Please wait.
624
00:52:28,475 --> 00:52:31,180
I have a patient in their 60s who takes care of their 2 grandchildren.
625
00:52:31,384 --> 00:52:32,579
Let's save them first.
626
00:52:35,955 --> 00:52:37,955
The patient has a hemorrhagic cerebral infarction.
627
00:52:37,955 --> 00:52:39,924
It took an hour to find it and another hour to get to the hospital.
628
00:52:39,924 --> 00:52:41,519
We can't do anything once three hours have passed.
629
00:52:41,955 --> 00:52:43,150
What do you want to do?
630
00:53:31,645 --> 00:53:32,999
- Please be thorough. - Yes, sir.
631
00:54:00,875 --> 00:54:03,200
(Good Night, Doxylamine Succinate)
632
00:54:18,984 --> 00:54:21,990
We looked everywhere, but we couldn't find anything.
633
00:54:22,125 --> 00:54:23,959
What do you mean by there's nothing here?
634
00:54:24,294 --> 00:54:26,289
Traces of blood, chemicals...
635
00:54:26,564 --> 00:54:29,689
At the very least, we couldn't find anything we're looking for.
636
00:54:33,105 --> 00:54:34,229
Darn it.
637
00:54:37,004 --> 00:54:38,274
Did you find anything?
638
00:54:38,274 --> 00:54:40,970
He doesn't have any rice, but he has a lot of medication.
639
00:54:41,314 --> 00:54:43,884
Medication? What kind of medication are we talking about?
640
00:54:43,884 --> 00:54:45,180
Sleep inducers.
641
00:54:46,085 --> 00:54:48,180
It doesn't look like anyone lives in this house.
642
00:54:48,855 --> 00:54:49,979
Why?
643
00:54:50,015 --> 00:54:51,519
There are no knick-knacks here.
644
00:54:51,884 --> 00:54:54,289
There are no traces of anyone living here or any preferences.
645
00:54:54,594 --> 00:54:56,619
It looks like a hotel room.
646
00:54:57,665 --> 00:54:59,590
Jae Hwan, should we take this?
647
00:55:00,265 --> 00:55:01,360
What is it?
648
00:55:02,035 --> 00:55:03,860
It looks like a drawing.
649
00:55:04,535 --> 00:55:05,729
Just leave it.
650
00:55:47,274 --> 00:55:48,409
What's wrong?
651
00:55:50,645 --> 00:55:51,909
It's nothing.
652
00:55:58,685 --> 00:56:00,180
I said it's nothing.
653
00:56:02,325 --> 00:56:03,490
What is it?
654
00:56:05,094 --> 00:56:06,320
It's just a drawing.
655
00:58:31,575 --> 00:58:34,539
(Chimera)
656
00:58:34,614 --> 00:58:36,269
What's your plan, Agent Hathaway?
657
00:58:36,415 --> 00:58:38,880
I'm going to pressure him until he breaks.
658
00:58:38,944 --> 00:58:42,450
I'm really good at finding things that are out of place.
659
00:58:42,754 --> 00:58:45,619
If you want to know something, ask me proper questions.
660
00:58:45,654 --> 00:58:47,724
Why did you kill him? Why?
661
00:58:47,725 --> 00:58:51,019
Two consecutive cases with the same M.O.
662
00:58:51,194 --> 00:58:52,389
Mr. Lee Joong Yeop.
663
00:58:52,924 --> 00:58:55,194
You're a bigger coward than I thought.
664
00:58:55,194 --> 00:58:57,404
I wouldn't even treat my dead mutt...
665
00:58:57,404 --> 00:58:58,665
like this!
666
00:58:58,665 --> 00:58:59,864
Who is the culprit?
667
00:58:59,864 --> 00:59:02,329
No. Who is next?
47615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.