All language subtitles for Chicago.Med.S06E08.WEBRip.x264-lol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:04,267 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,658 - Auggie has a brother in California. 3 00:00:06,702 --> 00:00:09,312 - We can't tell you what this means to Keshawn. 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,357 We can fly out so the boys can meet. 5 00:00:11,402 --> 00:00:14,232 - A chemical pregnancy? 6 00:00:14,275 --> 00:00:15,575 - Does your mom know? 7 00:00:15,624 --> 00:00:18,064 - God no, and please don't tell her. 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,405 [dramatic music] 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,154 - He's had surgery. 10 00:00:21,195 --> 00:00:23,325 - I realize I shouldn't have come back so soon. 11 00:00:23,371 --> 00:00:24,371 - Why do you think you did that? 12 00:00:24,415 --> 00:00:25,495 - I'm the chief of the ED. 13 00:00:25,547 --> 00:00:27,067 I have a greater responsibility. 14 00:00:27,114 --> 00:00:30,254 - It's often the people who are the very best 15 00:00:30,291 --> 00:00:33,161 who feel the most inadequate. 16 00:00:36,732 --> 00:00:38,602 - Wouldn't do that if I were you. 17 00:00:38,647 --> 00:00:40,737 - Dr. Choi. - I'm sorry. 18 00:00:40,779 --> 00:00:43,649 I just had to warn you. You're leaving a rook exposed. 19 00:00:43,695 --> 00:00:44,825 - I know. 20 00:00:44,870 --> 00:00:47,180 I'm attempting a gambit. 21 00:00:47,221 --> 00:00:49,611 Once he takes my rook... - Knight F6. 22 00:00:49,658 --> 00:00:51,788 Then you've got mate in three. Well done. 23 00:00:51,834 --> 00:00:54,364 - I promise I don't spend all day playing games. 24 00:00:54,402 --> 00:00:57,322 - Hey, as far as vices go, online chess isn't so bad. 25 00:00:57,361 --> 00:00:59,541 - Good morning, Dr. Virani. - Hi. 26 00:00:59,581 --> 00:01:00,801 - Dr. Choi, a word? 27 00:01:00,843 --> 00:01:03,193 - Sure. Excuse us. 28 00:01:03,237 --> 00:01:05,107 - You know, you still haven't sent me 29 00:01:05,152 --> 00:01:07,112 your top candidates for the new ED position. 30 00:01:07,154 --> 00:01:08,244 - Right. 31 00:01:08,285 --> 00:01:09,585 - After your collapse last week, 32 00:01:09,634 --> 00:01:12,164 we both agreed you needed to lighten your load. 33 00:01:12,202 --> 00:01:13,382 - And I'm gonna hire someone. 34 00:01:13,421 --> 00:01:15,161 I just haven't found the perfect fit yet. 35 00:01:15,205 --> 00:01:17,155 - Well, since you're still searching, 36 00:01:17,207 --> 00:01:20,557 a list of ED docs let go through no fault of their own 37 00:01:20,602 --> 00:01:22,432 from a nearby rural hospital. 38 00:01:22,473 --> 00:01:24,263 Gaffney acquired the institution 39 00:01:24,301 --> 00:01:26,391 when they went bankrupt. 40 00:01:26,434 --> 00:01:28,484 - Whoa. - Someone you know? 41 00:01:28,523 --> 00:01:29,793 - Dean Archer. 42 00:01:29,828 --> 00:01:33,308 He was my senior medical officer in the navy. 43 00:01:33,354 --> 00:01:36,104 Outstanding physician. Taught me most of what I know. 44 00:01:36,139 --> 00:01:37,749 - Well, see if you can schedule 45 00:01:37,793 --> 00:01:40,143 an interview today. 46 00:01:40,187 --> 00:01:42,227 And if not Dr. Archer, 47 00:01:42,276 --> 00:01:45,576 I want that position filled by the end of the week. 48 00:01:45,627 --> 00:01:47,537 - Yes, ma'am. 49 00:01:47,585 --> 00:01:49,535 - Dad? 50 00:01:49,587 --> 00:01:51,627 Dad? 51 00:01:51,676 --> 00:01:53,416 - What are you doing here? 52 00:01:53,461 --> 00:01:54,591 Aren't you gonna be late for your pod? 53 00:01:54,636 --> 00:01:56,196 - I've got an Uber waiting outside. 54 00:01:56,246 --> 00:01:59,116 Can you just sign this chemistry test for me please? 55 00:01:59,162 --> 00:02:00,602 Just right there's fine. 56 00:02:00,642 --> 00:02:03,652 - Whoa. A D? 57 00:02:03,688 --> 00:02:05,728 - Plus. 58 00:02:05,777 --> 00:02:07,207 - Why are you bringing this to me anyway? 59 00:02:07,257 --> 00:02:09,477 Isn't it your mom's week? - Dad, you know how she is. 60 00:02:09,520 --> 00:02:11,480 She would take my phone or my iPad 61 00:02:11,522 --> 00:02:13,182 and just anything that I say to her, 62 00:02:13,220 --> 00:02:14,480 she'd say it's an excuse. 63 00:02:14,525 --> 00:02:16,345 - Well, what do you have to say for yourself? 64 00:02:16,397 --> 00:02:18,567 We talked about this a few weeks ago. 65 00:02:18,616 --> 00:02:20,916 You really seemed like you wanted to step it up. 66 00:02:20,966 --> 00:02:22,616 - I know. 67 00:02:22,664 --> 00:02:25,454 It's just with the... 68 00:02:25,493 --> 00:02:29,243 with the pregnancy scare and the potential of moving. 69 00:02:29,279 --> 00:02:31,759 I don't even know if we're staying or going, so... 70 00:02:31,803 --> 00:02:32,853 [car horn honks] 71 00:02:32,891 --> 00:02:34,241 Listen. I gotta go. 72 00:02:34,284 --> 00:02:35,634 So can you just... 73 00:02:35,677 --> 00:02:38,157 - Um, I know this has been a stressful time, okay? 74 00:02:38,201 --> 00:02:41,291 But at least got the final custody hearing today, 75 00:02:41,335 --> 00:02:43,285 so one way or the other, we are gonna have closure. 76 00:02:43,337 --> 00:02:45,687 No more limbo. - Yep. 77 00:02:45,730 --> 00:02:48,780 ♪ 78 00:02:48,820 --> 00:02:50,170 - Owen? 79 00:02:50,213 --> 00:02:51,523 One more video, and then we're taking Nana 80 00:02:51,562 --> 00:02:53,742 to the airport, okay? 81 00:02:53,782 --> 00:02:56,312 Hello? - Kay. 82 00:02:56,350 --> 00:02:58,660 - [scoffs] Hey, Mom? 83 00:02:58,700 --> 00:03:02,310 If we don't leave in five, we're gonna hit traffic. 84 00:03:02,356 --> 00:03:04,446 Mom? 85 00:03:04,488 --> 00:03:06,798 I want you to take two bites before we leave, okay? 86 00:03:06,838 --> 00:03:08,798 What is it with everyone in this house today? 87 00:03:08,840 --> 00:03:10,670 Mom? [knocks] 88 00:03:10,712 --> 00:03:13,322 Are you still in the shower? 89 00:03:13,367 --> 00:03:15,457 Hello? 90 00:03:15,499 --> 00:03:17,199 Mom? 91 00:03:17,240 --> 00:03:19,200 Mom? 92 00:03:19,242 --> 00:03:21,722 [suspenseful music] 93 00:03:21,766 --> 00:03:24,676 [gasps] 94 00:03:24,726 --> 00:03:26,246 - [groans] 95 00:03:26,293 --> 00:03:27,903 - Mom, can you hear me? 96 00:03:27,946 --> 00:03:30,646 - Mom, I can't get my video to play. 97 00:03:30,688 --> 00:03:34,298 - Owen, one second! 98 00:03:34,344 --> 00:03:35,874 - Mom, can you fix it? 99 00:03:35,911 --> 00:03:38,001 - Owen, do not come in here. Stay in the living room. 100 00:03:38,043 --> 00:03:39,393 Hi, yes. 101 00:03:39,436 --> 00:03:41,436 I found my mom unresponsive on the floor. 102 00:03:41,482 --> 00:03:42,922 I need an ambulance now. 103 00:03:42,961 --> 00:03:44,701 Mom? 104 00:03:44,746 --> 00:03:46,836 ♪ 105 00:03:46,878 --> 00:03:49,448 Owen. 106 00:03:59,935 --> 00:04:00,105 . 107 00:04:00,152 --> 00:04:01,722 - What's up? - Coming through. 108 00:04:01,763 --> 00:04:02,763 - Oh. Sounds like them. 109 00:04:02,807 --> 00:04:04,197 There they are! - Whoo! 110 00:04:04,244 --> 00:04:06,724 - Did you spend the whole $10 that I gave you? 111 00:04:06,768 --> 00:04:08,158 - At least they have some healthy options. 112 00:04:08,204 --> 00:04:09,344 - That's true. That's true. 113 00:04:09,379 --> 00:04:11,339 - Let's back this up. - I'll help him. 114 00:04:11,381 --> 00:04:14,341 - Okay then. He's got it. 115 00:04:14,384 --> 00:04:17,214 It's been so great to spend the week with y'all. 116 00:04:17,257 --> 00:04:19,077 - We really appreciate you making the trip. 117 00:04:19,128 --> 00:04:20,868 - Oh, please. It was our pleasure. 118 00:04:20,912 --> 00:04:22,352 Keyshawn? 119 00:04:22,392 --> 00:04:26,142 Why don't you give your brother his goodbye present? 120 00:04:26,178 --> 00:04:28,878 - A present? - Yeah. 121 00:04:28,920 --> 00:04:32,010 - "Swamp Tales"? Nice! 122 00:04:32,054 --> 00:04:33,324 Can we play right now? 123 00:04:33,360 --> 00:04:36,230 - Come on, fellas. It's your last day together. 124 00:04:36,276 --> 00:04:39,096 You really wanna spend it playing video games? 125 00:04:39,148 --> 00:04:40,318 both: Yeah! 126 00:04:40,367 --> 00:04:42,147 [laughter] - Have fun, guys. 127 00:04:42,194 --> 00:04:43,724 - You like it? - Yeah! 128 00:04:43,761 --> 00:04:45,291 Thanks! [chatter] 129 00:04:45,328 --> 00:04:48,108 - Dream come true for Keyshawn. 130 00:04:48,157 --> 00:04:50,067 He's always wanted to find his little brother. 131 00:04:50,115 --> 00:04:52,115 - Yeah, when we learned that Auggie was sick, 132 00:04:52,161 --> 00:04:54,161 we just prayed that he would be okay. 133 00:04:54,206 --> 00:04:56,506 You both have done so much for him. 134 00:04:56,557 --> 00:04:58,247 You saved his life. 135 00:04:58,298 --> 00:04:59,858 - We're just happy he finally got a liver. 136 00:04:59,908 --> 00:05:00,908 - Yeah. 137 00:05:00,952 --> 00:05:03,302 - We love Auggie to pieces. 138 00:05:03,346 --> 00:05:04,956 - That's clear. 139 00:05:05,000 --> 00:05:07,870 Probably why my heart is going a mile a minute. 140 00:05:07,916 --> 00:05:10,306 - What? 141 00:05:10,353 --> 00:05:13,403 - Um, look--we don't know how to put this. 142 00:05:13,443 --> 00:05:16,103 Um...we understand 143 00:05:16,141 --> 00:05:19,101 that your adoption isn't finalized yet. 144 00:05:19,144 --> 00:05:21,804 - You want Auggie. 145 00:05:21,843 --> 00:05:24,283 - Well, we were thinking wouldn't it be great 146 00:05:24,324 --> 00:05:26,804 if the boys could grow up together? 147 00:05:26,848 --> 00:05:29,108 I know it's an impossible thing to ask. 148 00:05:29,154 --> 00:05:30,814 But if there's any way that you could-- 149 00:05:30,852 --> 00:05:32,292 - No. - Maggie-- 150 00:05:32,332 --> 00:05:35,122 - There isn't. No. 151 00:05:35,160 --> 00:05:37,860 We're adopting Auggie. 152 00:05:37,902 --> 00:05:39,862 And I can't believe that you would come here 153 00:05:39,904 --> 00:05:44,004 and suggest this-- - No. You're right. 154 00:05:44,039 --> 00:05:46,299 We're sorry. 155 00:05:46,346 --> 00:05:50,126 We're grateful the boys got a chance to meet. 156 00:05:50,175 --> 00:05:52,125 - Yeah. 157 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 Us too. 158 00:05:54,441 --> 00:05:57,971 [tense music] 159 00:05:58,009 --> 00:05:59,919 - Natalie. 160 00:05:59,968 --> 00:06:01,318 - Will. 161 00:06:01,361 --> 00:06:03,101 - I heard your mom was brought in. 162 00:06:03,145 --> 00:06:04,445 Are you okay? - Yeah. 163 00:06:04,494 --> 00:06:05,804 Yeah, I'm okay. 164 00:06:05,843 --> 00:06:07,243 They think she had a heart attack. 165 00:06:07,279 --> 00:06:09,459 Her troponin were a bit elevated, 166 00:06:09,499 --> 00:06:11,149 but they're not sure. 167 00:06:11,196 --> 00:06:12,806 She's in the cath lab now. 168 00:06:12,850 --> 00:06:15,030 Crockett will let me know something soon. 169 00:06:15,070 --> 00:06:16,460 - And Owen, he's... 170 00:06:16,506 --> 00:06:18,156 - At the neighbor's house. - Good. 171 00:06:18,203 --> 00:06:20,083 - When I found my mom, 172 00:06:20,118 --> 00:06:22,988 I tried to keep him away, but he saw her. 173 00:06:23,034 --> 00:06:24,564 [sobbing] 174 00:06:24,601 --> 00:06:27,041 - Come here. 175 00:06:27,082 --> 00:06:28,172 It's okay. 176 00:06:28,213 --> 00:06:30,483 It's gonna be okay. - Crockett. 177 00:06:30,520 --> 00:06:32,910 Hey. - Hey. 178 00:06:32,957 --> 00:06:34,477 - Morning, Will. 179 00:06:34,524 --> 00:06:36,874 Your mom's coronary arteries are clear. 180 00:06:36,918 --> 00:06:38,828 No evidence of infarction. 181 00:06:38,876 --> 00:06:40,096 - There you go, Nat. That's great news. 182 00:06:40,138 --> 00:06:42,448 - But, um, there is global dyskinesis 183 00:06:42,489 --> 00:06:46,229 and a significantly depressed ejection fraction. 184 00:06:46,275 --> 00:06:49,185 Her heart's not pumping properly. 185 00:06:49,234 --> 00:06:51,154 - I just don't-- I don't understand 186 00:06:51,193 --> 00:06:52,633 what's causing this. 187 00:06:52,673 --> 00:06:54,503 Myocarditis? - That'd be my first guess. 188 00:06:54,544 --> 00:06:55,854 Did you send cultures? 189 00:06:55,893 --> 00:06:57,203 - Bacterial and viral, yes. 190 00:06:57,242 --> 00:06:58,902 - Could also be medication-induced. 191 00:06:58,940 --> 00:07:00,510 - I sent a tox too. 192 00:07:00,550 --> 00:07:02,940 - What about a thyroid panel and cortisol? 193 00:07:02,987 --> 00:07:04,157 - Two steps ahead of you. 194 00:07:04,206 --> 00:07:06,246 Look--I appreciate the backup, Will--I do. 195 00:07:06,295 --> 00:07:07,425 But I think I got this covered. 196 00:07:07,470 --> 00:07:09,860 Thank you. Have you had anything to eat? 197 00:07:09,907 --> 00:07:12,077 - I don't think I could eat right now. 198 00:07:12,127 --> 00:07:13,957 - Still, I think we should get you something. 199 00:07:13,998 --> 00:07:17,438 You're gonna need your energy. - Right. I know. 200 00:07:17,480 --> 00:07:20,000 Thanks, Will. - Of course. 201 00:07:20,048 --> 00:07:23,008 [tense music] 202 00:07:23,051 --> 00:07:26,141 ♪ 203 00:07:26,184 --> 00:07:27,584 - Safe travels home tonight. 204 00:07:27,621 --> 00:07:29,671 - Thank you. 205 00:07:32,408 --> 00:07:34,668 - Can you believe the nerve of those people? 206 00:07:34,715 --> 00:07:37,065 - Well, their hearts were in the right place, 207 00:07:37,108 --> 00:07:39,888 wanting their son to grow up with his sibling. 208 00:07:39,937 --> 00:07:41,237 - So what are you saying? 209 00:07:41,286 --> 00:07:45,066 You think we should just let them take Auggie? 210 00:07:45,116 --> 00:07:46,416 - No. 211 00:07:46,466 --> 00:07:49,896 I'm saying we should have a conversation about it. 212 00:07:49,947 --> 00:07:51,557 - I get that we decided that 213 00:07:51,601 --> 00:07:53,471 we weren't gonna have any kids but this-- 214 00:07:53,516 --> 00:07:55,166 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 215 00:07:55,213 --> 00:07:57,133 That has nothing to do with what I'm saying. 216 00:07:57,172 --> 00:07:59,352 - No? 217 00:07:59,391 --> 00:08:03,131 'Cause it feels like you're looking for an out. 218 00:08:03,178 --> 00:08:06,658 - That's low, Maggie. 219 00:08:06,703 --> 00:08:08,493 You know I couldn't love Auggie more 220 00:08:08,531 --> 00:08:11,011 if he was my own blood. 221 00:08:11,055 --> 00:08:13,615 [tense music] 222 00:08:13,667 --> 00:08:16,627 I'm not gonna do this with you right now. 223 00:08:16,670 --> 00:08:23,630 ♪ 224 00:08:23,677 --> 00:08:26,107 - Thanks for coming in on such short notice. 225 00:08:26,157 --> 00:08:27,287 - Sure. 226 00:08:27,332 --> 00:08:28,602 You know, driving over here, 227 00:08:28,638 --> 00:08:30,418 I was thinking about the first time I saw you. 228 00:08:30,466 --> 00:08:33,336 You were just a kid and scrawny. 229 00:08:33,382 --> 00:08:35,122 - Well, not anymore. 230 00:08:35,166 --> 00:08:36,556 Missed you the last couple of reunions. 231 00:08:36,603 --> 00:08:38,003 Sorry you weren't there. 232 00:08:38,039 --> 00:08:41,129 - I wanted to be but, you know, work. 233 00:08:41,172 --> 00:08:44,482 - Well, your qualifications are excellent obviously. 234 00:08:44,524 --> 00:08:47,004 This was really just a formality more than anything. 235 00:08:47,048 --> 00:08:48,618 Job's yours if you want it. 236 00:08:48,658 --> 00:08:51,568 - I appreciate that more than you know. 237 00:08:51,618 --> 00:08:55,358 And, uh, I accept. 238 00:08:55,404 --> 00:08:57,494 Matter of fact, how about if I start today? 239 00:08:57,537 --> 00:08:59,097 - Today? 240 00:08:59,147 --> 00:09:01,187 - I figured since I'm already credentialed in the system, 241 00:09:01,236 --> 00:09:02,976 and I'm here. 242 00:09:03,020 --> 00:09:04,110 - Yeah. 243 00:09:04,152 --> 00:09:08,032 Uh, why don't you shadow me for today 244 00:09:08,069 --> 00:09:10,459 just to get the lay of the land? 245 00:09:10,506 --> 00:09:12,636 - It's an ED. I think I know the lay. 246 00:09:12,682 --> 00:09:13,772 - Oh. [laughs] 247 00:09:13,814 --> 00:09:15,474 - But, hey, 248 00:09:15,511 --> 00:09:18,511 I welcome the opportunity to watch you in action. 249 00:09:18,558 --> 00:09:20,298 [laughs] 250 00:09:20,342 --> 00:09:22,432 - Happy to have you on board, sir. 251 00:09:22,474 --> 00:09:24,484 - It's Dean. 252 00:09:24,520 --> 00:09:27,310 - Right. Dean. 253 00:09:27,349 --> 00:09:29,999 Gonna take me a minute to get used to that. 254 00:09:30,047 --> 00:09:32,007 Come on. 255 00:09:32,049 --> 00:09:33,269 [loud beep] 256 00:09:33,311 --> 00:09:34,661 - My baby needs help! 257 00:09:34,704 --> 00:09:36,454 Someone, please. - Okay, I got it. 258 00:09:36,488 --> 00:09:38,528 Miss, tell me what happened. 259 00:09:38,578 --> 00:09:40,708 - I tripped going down the stairs, 260 00:09:40,754 --> 00:09:42,674 and I--I dropped her. She's-- 261 00:09:42,712 --> 00:09:44,802 - All right, we're gonna help your baby, okay? 262 00:09:44,845 --> 00:09:45,795 Just follow me right here. 263 00:09:45,846 --> 00:09:48,536 Jim, meet me in two. 264 00:09:48,588 --> 00:09:51,368 Why don't you put your baby down right here, okay? 265 00:09:51,416 --> 00:09:52,586 - Okay. 266 00:09:52,635 --> 00:09:54,285 - What's your baby's name? - Sarah. 267 00:09:54,332 --> 00:09:55,642 - Okay. - She's only three months. 268 00:09:55,682 --> 00:09:57,422 - I need you to put Sarah down right here, okay? 269 00:09:57,466 --> 00:09:58,766 - Maggie, what do we got? 270 00:09:58,815 --> 00:10:00,245 - Three-month-old fell out of her mother's arms, 271 00:10:00,295 --> 00:10:01,295 won't wake up. 272 00:10:01,339 --> 00:10:02,779 There you go. There you go. 273 00:10:02,819 --> 00:10:04,339 - I got her. I got her. 274 00:10:04,386 --> 00:10:05,516 - Okay. Okay. 275 00:10:05,561 --> 00:10:07,561 - Please tell me she's gonna be okay. 276 00:10:07,607 --> 00:10:11,087 - This is a doll. - What? 277 00:10:11,132 --> 00:10:12,792 - Is this some kind of joke? - No! 278 00:10:12,829 --> 00:10:15,789 My baby needs help. You have to help her. 279 00:10:15,832 --> 00:10:17,572 Please. 280 00:10:17,617 --> 00:10:20,577 [dramatic music] 281 00:10:20,620 --> 00:10:21,800 ♪ 282 00:10:25,233 --> 00:10:25,633 . 283 00:10:25,668 --> 00:10:27,098 [knocking] 284 00:10:27,148 --> 00:10:29,188 - Yeah. 285 00:10:32,806 --> 00:10:35,806 - Hey. 286 00:10:35,852 --> 00:10:38,552 We've got a situation down in the ED. 287 00:10:38,594 --> 00:10:41,774 The nurses tried to page you, and you haven't responded. 288 00:10:41,815 --> 00:10:43,075 - Oh. I'm sorry about that. 289 00:10:43,120 --> 00:10:45,910 Um, I'll head down there now. 290 00:10:45,949 --> 00:10:48,949 - Daniel, what's wrong? 291 00:10:48,996 --> 00:10:51,826 - The judge has made his ruling. 292 00:10:51,868 --> 00:10:54,178 Susan will be taking my daughter 293 00:10:54,218 --> 00:10:56,218 out to Arizona. 294 00:10:56,264 --> 00:10:57,964 Court decided it was in her-- 295 00:10:58,005 --> 00:11:00,045 her best interest. 296 00:11:00,094 --> 00:11:02,014 - What? 297 00:11:02,052 --> 00:11:03,842 Why? 298 00:11:03,880 --> 00:11:06,620 - Well, I guess with my work hours? 299 00:11:06,666 --> 00:11:10,226 They said that Susan technically would be home more. 300 00:11:10,278 --> 00:11:13,058 They also noted that 301 00:11:13,107 --> 00:11:15,327 she'd been her primary caregiver 302 00:11:15,370 --> 00:11:18,720 for the majority of her childhood. 303 00:11:18,765 --> 00:11:21,715 - I'm so sorry, Daniel. 304 00:11:21,768 --> 00:11:24,898 Look--I know it's nothing like her being here. 305 00:11:24,945 --> 00:11:28,295 But with Facetime and Zoom and your visits, 306 00:11:28,339 --> 00:11:32,129 you will be a part of Anna's life. 307 00:11:32,169 --> 00:11:34,129 - Oh, yeah. 308 00:11:34,171 --> 00:11:37,261 Definitely. Yep. 309 00:11:37,305 --> 00:11:39,085 - Look. 310 00:11:39,133 --> 00:11:40,353 Take some time. 311 00:11:40,395 --> 00:11:42,395 I'll get someone else to see the patient. 312 00:11:42,440 --> 00:11:44,920 - No, I gotta go to work. 313 00:11:44,965 --> 00:11:48,615 Take my mind off this stuff. 314 00:11:48,664 --> 00:11:51,754 - So we have six treatment rooms and two trauma bays. 315 00:11:51,798 --> 00:11:53,278 And over there is our state-of-the-art Hybrid OR. 316 00:11:53,321 --> 00:11:56,761 - Ah. I always dreamed of putting an OR in my ED. 317 00:11:56,803 --> 00:11:58,203 Never could raise the funding though. 318 00:11:58,239 --> 00:12:01,109 - April, I wanna introduce you to the newest member 319 00:12:01,155 --> 00:12:02,975 of our team, Dr. Dean Archer. 320 00:12:03,026 --> 00:12:05,116 This is April Sexton, one of our star nurses. 321 00:12:05,159 --> 00:12:06,289 - Whoa. 322 00:12:06,334 --> 00:12:08,954 The famous Captain Archer in the flesh? 323 00:12:08,989 --> 00:12:10,119 It's so nice to meet you. 324 00:12:10,164 --> 00:12:12,644 - My reputation precedes me, huh? 325 00:12:12,688 --> 00:12:13,988 - Well, it is because of you 326 00:12:14,037 --> 00:12:15,737 Ethan insists on making the bed every morning. 327 00:12:15,778 --> 00:12:17,428 - Mm. Why is he making your bed? 328 00:12:17,475 --> 00:12:19,255 - No, he's not. - Uh, we-- 329 00:12:19,303 --> 00:12:20,653 - It's-- - No, it's fine. 330 00:12:20,696 --> 00:12:21,996 I got it. I got it. 331 00:12:22,045 --> 00:12:23,655 - If you'll excuse me. - Hold on. 332 00:12:23,699 --> 00:12:24,789 April, when you get a chance, 333 00:12:24,831 --> 00:12:26,791 can you set up for an I&D in four? 334 00:12:26,833 --> 00:12:28,973 - Doris, I&D in four. 335 00:12:29,009 --> 00:12:31,929 - On it. But we're 2 and 0 this month. 336 00:12:31,968 --> 00:12:33,798 Next delousing is yours. 337 00:12:33,840 --> 00:12:36,670 - Okay. I hate pus, she hates bugs, 338 00:12:36,712 --> 00:12:37,842 so we switch. 339 00:12:37,887 --> 00:12:39,407 - Mm. I see. 340 00:12:39,454 --> 00:12:42,074 I remember when nurses did both bugs and pus. 341 00:12:42,109 --> 00:12:44,939 Nice of you to let 'em pick and choose. 342 00:12:50,987 --> 00:12:52,417 - I don't want you to worry. 343 00:12:52,467 --> 00:12:55,167 We're gonna take excellent care of your baby, okay? 344 00:12:55,209 --> 00:12:57,949 I'll be back shortly. 345 00:13:02,042 --> 00:13:03,432 She's definitely not pretending. 346 00:13:03,478 --> 00:13:05,388 She's convinced that that's her baby 347 00:13:05,436 --> 00:13:08,086 and maintains that they fell down the stairs 348 00:13:08,135 --> 00:13:09,915 earlier today while she was holding her. 349 00:13:09,963 --> 00:13:11,363 - But I didn't see any signs 350 00:13:11,399 --> 00:13:13,839 of injury or bruising on Ms. Sanders. 351 00:13:13,880 --> 00:13:15,840 - I'm not at all sure that that actually happened. 352 00:13:15,882 --> 00:13:18,282 - What is this, some kind of delusion then? 353 00:13:18,319 --> 00:13:20,099 - My first guess is something called 354 00:13:20,147 --> 00:13:22,407 Delusional Companion Syndrome. 355 00:13:22,453 --> 00:13:24,333 The affected believe that 356 00:13:24,368 --> 00:13:26,718 inanimate objects possess consciousness. 357 00:13:26,762 --> 00:13:29,332 The cause is usually medical. 358 00:13:29,373 --> 00:13:31,293 Stroke, Alzheimer's-- in this case, 359 00:13:31,332 --> 00:13:33,072 it'd have to be early onset. 360 00:13:33,116 --> 00:13:34,856 Ideally, we get a CT 361 00:13:34,901 --> 00:13:36,861 without tipping her off to what we're looking for. 362 00:13:36,903 --> 00:13:38,213 - Well, we could tell her 363 00:13:38,252 --> 00:13:39,912 that we're gonna check for injuries 364 00:13:39,949 --> 00:13:41,389 since she said she fell. 365 00:13:41,429 --> 00:13:42,519 - Good thinking. 366 00:13:42,560 --> 00:13:44,480 Maggie, can you call the PICU 367 00:13:44,519 --> 00:13:46,129 and tell them to prepare a crib for Sarah? 368 00:13:46,173 --> 00:13:48,873 - Wait. For the doll? 369 00:13:48,915 --> 00:13:50,865 - Ms. Sanders believes that that's her baby, 370 00:13:50,917 --> 00:13:52,087 and she's hurt. 371 00:13:52,135 --> 00:13:54,135 We challenge her with reality right now? 372 00:13:54,181 --> 00:13:55,971 We risk shutting her down completely. 373 00:13:56,009 --> 00:13:58,399 - Did she mention any family? 374 00:13:58,446 --> 00:13:59,876 - Her husband's a truck driver, 375 00:13:59,926 --> 00:14:01,836 but he's on a cross-country trip right now. 376 00:14:01,884 --> 00:14:04,154 - Okay. Maggie, why don't you give him a call? 377 00:14:04,191 --> 00:14:05,931 And then keep me updated. 378 00:14:05,975 --> 00:14:07,405 - All right. 379 00:14:07,455 --> 00:14:10,405 [soft music] 380 00:14:10,458 --> 00:14:14,158 ♪ 381 00:14:14,201 --> 00:14:16,251 - Heart failure. 382 00:14:16,290 --> 00:14:18,250 [clears throat] 383 00:14:18,292 --> 00:14:19,472 I don't understand. 384 00:14:19,510 --> 00:14:21,560 I've never had any heart issues. 385 00:14:21,599 --> 00:14:23,949 Is this something that could just pop up? 386 00:14:23,993 --> 00:14:26,303 - For some patients, it's a slow build. 387 00:14:26,343 --> 00:14:28,873 Usually due to high blood pressure, faulty valves, 388 00:14:28,911 --> 00:14:30,871 but in others, it can be sudden. 389 00:14:30,913 --> 00:14:35,403 - So, um, then what? I just take a bunch of pills? 390 00:14:35,439 --> 00:14:36,569 - Well, we're gonna start you 391 00:14:36,614 --> 00:14:38,444 on an intravenous infusion of medication 392 00:14:38,486 --> 00:14:42,056 to try to get your heart to pump more effectively. 393 00:14:42,098 --> 00:14:45,228 But given your current stage of heart failure, 394 00:14:45,275 --> 00:14:47,275 the recommended course of treatment 395 00:14:47,321 --> 00:14:50,151 is a left ventricular assist device--an LVAD. 396 00:14:50,193 --> 00:14:51,933 - LVAD. - Mm-hmm. 397 00:14:51,978 --> 00:14:53,538 - That's what, like, Uncle Joe had. 398 00:14:53,588 --> 00:14:54,848 - Yeah. 399 00:14:54,894 --> 00:14:57,424 - I remember him lugging around that machine. 400 00:14:57,461 --> 00:14:58,591 [sighs] 401 00:14:58,636 --> 00:15:01,546 So if, um, I do this, 402 00:15:01,596 --> 00:15:05,466 will it fix my heart? 403 00:15:05,513 --> 00:15:09,303 - Well, there's a small percentage of patients 404 00:15:09,343 --> 00:15:11,393 who fully recover but-- 405 00:15:11,432 --> 00:15:14,302 - But it will improve your quality of life, Mom. 406 00:15:14,348 --> 00:15:18,308 - So then it won't fix things. 407 00:15:18,352 --> 00:15:20,402 [knocking] 408 00:15:20,441 --> 00:15:22,141 Well. 409 00:15:22,182 --> 00:15:23,922 - Hey, Carol. 410 00:15:23,966 --> 00:15:25,446 Sorry to interrupt. 411 00:15:25,489 --> 00:15:27,399 - I'm so glad to see you. 412 00:15:27,448 --> 00:15:28,968 [chuckles] 413 00:15:29,015 --> 00:15:30,575 - It's for you. 414 00:15:30,625 --> 00:15:34,015 - My favorite. That is so sweet of you. 415 00:15:34,977 --> 00:15:37,937 I have missed you so much. 416 00:15:37,980 --> 00:15:40,420 - Same. 417 00:15:40,461 --> 00:15:43,381 How are you feeling? - Not great. 418 00:15:43,420 --> 00:15:44,940 These two-- 419 00:15:44,987 --> 00:15:47,337 they are telling me that I need an LVAD. 420 00:15:47,381 --> 00:15:49,601 - Ah. 421 00:15:49,644 --> 00:15:55,134 - You know, Owen talks about you all the time. 422 00:15:55,171 --> 00:15:58,481 [tense music] 423 00:15:58,522 --> 00:16:00,002 - Hey, guys. 424 00:16:00,046 --> 00:16:02,216 Why don't we give Mom some time to rest. 425 00:16:02,265 --> 00:16:03,525 - Sure. Carol. 426 00:16:03,571 --> 00:16:05,181 - Thank you, Doctor. - Mm-hmm. 427 00:16:05,225 --> 00:16:07,095 - I'll stop by later. 428 00:16:07,140 --> 00:16:08,530 - Good. 429 00:16:08,576 --> 00:16:12,276 ♪ 430 00:16:12,319 --> 00:16:13,619 - Hey. Sorry about that. 431 00:16:13,668 --> 00:16:16,018 Kinda awkward. 432 00:16:16,062 --> 00:16:17,982 I'm assuming Carol doesn't know? 433 00:16:18,020 --> 00:16:19,200 - What's that? 434 00:16:19,239 --> 00:16:20,589 - About you and Natalie. 435 00:16:20,631 --> 00:16:24,331 That you're seeing each other. 436 00:16:24,374 --> 00:16:25,684 - Yeah. Guess not. 437 00:16:25,723 --> 00:16:28,033 - Well, I'm glad she has the support right now. 438 00:16:28,074 --> 00:16:30,904 I want Natalie to be happy. 439 00:16:30,946 --> 00:16:32,506 - Yeah, me too. 440 00:16:32,556 --> 00:16:39,606 ♪ 441 00:16:41,000 --> 00:16:42,910 - Ow! 442 00:16:42,958 --> 00:16:44,918 - When did the vomiting start? 443 00:16:44,960 --> 00:16:46,480 - Just after 1:00 a.m. 444 00:16:46,527 --> 00:16:49,047 I had my head in the toilet all-- 445 00:16:49,095 --> 00:16:50,305 - Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 446 00:16:50,357 --> 00:16:51,577 April. - [vomiting] 447 00:16:51,619 --> 00:16:54,579 - Okay. - [coughing] 448 00:16:56,276 --> 00:16:58,146 - All right. 449 00:16:58,191 --> 00:17:00,061 Given that the abdominal pain has been on and off 450 00:17:00,106 --> 00:17:02,586 for over a month combined with your alcohol consumption... 451 00:17:02,630 --> 00:17:04,200 - I swear I'm gonna cut back, Doc. 452 00:17:04,240 --> 00:17:06,590 - I think we're looking at pancreatitis. 453 00:17:06,634 --> 00:17:08,074 - Pancreatitis? 454 00:17:08,114 --> 00:17:10,034 - One of the main things the pancreas does is 455 00:17:10,072 --> 00:17:12,552 release digestive enzymes into your small intestine, but-- 456 00:17:12,596 --> 00:17:14,556 - But with pancreatitis, the enzymes become activated 457 00:17:14,598 --> 00:17:16,378 before leaving the pancreas, 458 00:17:16,426 --> 00:17:18,296 causing inflammation and belly pain. 459 00:17:18,341 --> 00:17:21,301 [tense music] 460 00:17:21,344 --> 00:17:23,434 - Couldn't have said it better myself. 461 00:17:23,477 --> 00:17:28,957 ♪ 462 00:17:29,004 --> 00:17:32,754 - Ms. Sanders's head and c-spine CT read. 463 00:17:34,792 --> 00:17:38,272 - No evidence of stroke or Alzheimer's. 464 00:17:38,318 --> 00:17:41,628 Anything like-- oh, but look. 465 00:17:41,669 --> 00:17:45,019 C-3. Evidence of a fracture pattern? 466 00:17:45,064 --> 00:17:47,114 It's really well-healed though. 467 00:17:47,153 --> 00:17:49,113 - So maybe she did fall. 468 00:17:49,155 --> 00:17:52,105 - Yeah. But like a year ago. 469 00:17:52,158 --> 00:17:57,688 ♪ 470 00:18:01,776 --> 00:18:01,986 . 471 00:18:02,037 --> 00:18:04,077 - Mom, hey. 472 00:18:04,126 --> 00:18:05,776 Great news. 473 00:18:05,823 --> 00:18:07,963 Dr. Marcel was able to pull some strings 474 00:18:07,999 --> 00:18:11,659 and schedule your LVAD surgery for later today. 475 00:18:15,181 --> 00:18:17,621 - Will remembered my favorite flower. 476 00:18:17,661 --> 00:18:19,791 It was so nice of him to come by, wasn't it? 477 00:18:19,837 --> 00:18:21,187 - It was. 478 00:18:21,230 --> 00:18:23,840 - Sometimes I think about that week 479 00:18:23,885 --> 00:18:26,535 we all rented the house on the lake. 480 00:18:26,583 --> 00:18:30,243 How crazy your dad was trying to outdo Will. 481 00:18:30,283 --> 00:18:32,683 Will won him over. 482 00:18:32,720 --> 00:18:34,720 - [small laugh] 483 00:18:34,765 --> 00:18:36,805 - I know you two have had your ups and downs. 484 00:18:36,854 --> 00:18:38,514 - Mom. 485 00:18:38,552 --> 00:18:39,942 - Will's a catch. 486 00:18:39,988 --> 00:18:41,858 - I know you love Will. - Yeah. 487 00:18:41,903 --> 00:18:44,993 - I care about him too, but we've both moved on. 488 00:18:45,036 --> 00:18:49,996 Actually, um, I started seeing someone new. 489 00:18:50,041 --> 00:18:52,001 Yeah. Dr. Marcel. 490 00:18:52,043 --> 00:18:53,183 - Oh, God. 491 00:18:53,219 --> 00:18:54,699 I put my foot in my mouth, didn't I? 492 00:18:54,742 --> 00:18:56,612 [gasps] - It's okay. 493 00:18:56,657 --> 00:18:57,877 I should've given you a heads up. 494 00:18:57,919 --> 00:19:01,009 It's just--it's super early, so, you know. 495 00:19:01,052 --> 00:19:02,752 - Mm. 496 00:19:02,793 --> 00:19:05,103 You haven't introduced him to Owen yet, have you? 497 00:19:05,144 --> 00:19:06,104 - No. No, not yet. 498 00:19:06,145 --> 00:19:07,485 - Good. 499 00:19:07,537 --> 00:19:09,577 You don't want Owen to get too attached, just-- 500 00:19:09,626 --> 00:19:11,846 - Hey, I get it. - Yeah. 501 00:19:11,889 --> 00:19:14,849 - All right? And I--I agree. 502 00:19:14,892 --> 00:19:17,722 Anyway, where is all this coming from? 503 00:19:17,765 --> 00:19:21,675 - Well, I want what's best for you, Natalie. 504 00:19:21,725 --> 00:19:24,685 Now that I don't know how much longer I've got... 505 00:19:24,728 --> 00:19:26,728 - Mom, stop it. - I wanna see-- 506 00:19:26,774 --> 00:19:28,694 - Don't talk like that. 507 00:19:28,732 --> 00:19:31,522 - I just love you so much. I wanna see you happy. 508 00:19:31,561 --> 00:19:33,741 - And I will be, okay? 509 00:19:33,781 --> 00:19:36,611 You're gonna be fine. 510 00:19:38,742 --> 00:19:40,572 - Mr. Becker's labs and scans. 511 00:19:40,614 --> 00:19:42,624 - Oh. What's the damage? 512 00:19:42,659 --> 00:19:44,709 - Elevated lipase and amylase. 513 00:19:44,748 --> 00:19:45,708 Ah. 514 00:19:45,749 --> 00:19:47,659 Take a look at his CT. 515 00:19:47,708 --> 00:19:50,148 Big pancreatic abscess over the body and tail. 516 00:19:50,189 --> 00:19:51,629 Let's start him on broad spectrum 517 00:19:51,668 --> 00:19:52,888 antibiotics and fluids. 518 00:19:52,930 --> 00:19:55,110 - 550 milligrams imipenem? 519 00:19:55,150 --> 00:19:56,280 - Now hold on. 520 00:19:56,325 --> 00:19:58,625 Why not a percutaneous drain? 521 00:19:58,675 --> 00:20:00,545 - I prefer starting with the least invasive intervention 522 00:20:00,590 --> 00:20:02,290 and elevate care as necessary. - Yeah, I understand, 523 00:20:02,331 --> 00:20:04,161 but if it's SIRS and not sepsis, 524 00:20:04,203 --> 00:20:05,553 we're gonna be playing catch up. 525 00:20:05,595 --> 00:20:06,935 - Fair point. 526 00:20:06,988 --> 00:20:09,598 But still, given the chance of perforation leak, 527 00:20:09,643 --> 00:20:11,123 drain's high risk. 528 00:20:11,166 --> 00:20:12,246 - Not if I do it. 529 00:20:12,298 --> 00:20:15,868 I'm credentialed in hybrid procedures. 530 00:20:15,910 --> 00:20:18,910 - Yeah, okay. Let's go with the drain. 531 00:20:18,956 --> 00:20:21,256 April, Dr. Archer will perform the procedure. 532 00:20:21,307 --> 00:20:23,737 Show him up to CT. 533 00:20:23,787 --> 00:20:26,747 [tense music] 534 00:20:26,790 --> 00:20:29,100 - Hey. - Hey. 535 00:20:29,140 --> 00:20:30,790 - How are you holding up? 536 00:20:30,838 --> 00:20:32,668 - I don't know, Will. 537 00:20:32,709 --> 00:20:34,929 I'm not, really. 538 00:20:34,972 --> 00:20:36,842 I mean, you know what an LVAD means 539 00:20:36,887 --> 00:20:38,367 for someone my mom's age. 540 00:20:38,411 --> 00:20:41,891 And the chances of her getting a heart are so slim. 541 00:20:41,936 --> 00:20:43,626 It's a bridge to nowhere. 542 00:20:43,677 --> 00:20:45,637 She'll have two years... [scoffs] 543 00:20:45,679 --> 00:20:46,849 Maybe. 544 00:20:46,897 --> 00:20:48,287 [sighs] 545 00:20:48,334 --> 00:20:50,684 I just-- 546 00:20:50,727 --> 00:20:53,857 I thought we had all this time together. 547 00:20:53,904 --> 00:20:54,914 I'm sorry. 548 00:20:54,949 --> 00:20:55,949 I shouldn't unload on you again. 549 00:20:55,993 --> 00:20:57,303 - Don't apologize. 550 00:20:57,343 --> 00:20:58,873 Listen--you might have more time 551 00:20:58,909 --> 00:21:00,959 with your mom than you think. 552 00:21:00,998 --> 00:21:02,778 It's what I came to talk to you about. 553 00:21:02,826 --> 00:21:05,046 My clinical trial. 554 00:21:05,089 --> 00:21:08,219 I reviewed Carol's charts. She's an ideal candidate. 555 00:21:08,267 --> 00:21:10,787 - I mean, I know you've had promising results, 556 00:21:10,834 --> 00:21:12,144 but it's still experimental. 557 00:21:12,183 --> 00:21:14,013 - Oh, Nat, our results are more than promising. 558 00:21:14,055 --> 00:21:15,795 I mean, we're actually seeing patients 559 00:21:15,839 --> 00:21:17,929 reverse heart damage without the risk of surgery. 560 00:21:17,972 --> 00:21:20,152 - But what if she doesn't get the drug? 561 00:21:20,191 --> 00:21:22,321 - Well, after a few months, everyone gets it. 562 00:21:22,368 --> 00:21:23,928 - It may be too late by then. 563 00:21:23,978 --> 00:21:26,238 I mean, time will have passed. She'll have gotten worse. 564 00:21:26,285 --> 00:21:28,285 And then she may be too sick to get an LVAD. 565 00:21:28,330 --> 00:21:30,330 - There's a risk with any treatment. 566 00:21:30,376 --> 00:21:34,376 But if it's time you want, the trial's the best option. 567 00:21:34,423 --> 00:21:36,773 ♪ 568 00:21:36,817 --> 00:21:40,337 - [breathes deeply] 569 00:21:40,386 --> 00:21:42,166 I don't know. 570 00:21:42,213 --> 00:21:44,653 I think... 571 00:21:44,694 --> 00:21:47,874 I think maybe you should present it to my mom. 572 00:21:47,915 --> 00:21:51,745 Let's see what she wants to do. 573 00:21:51,788 --> 00:21:53,138 - Dad, I can't leave Chicago. 574 00:21:53,181 --> 00:21:55,231 I--I just can't. 575 00:21:55,270 --> 00:21:56,840 - I know how tough this must be 576 00:21:56,880 --> 00:21:59,710 leaving in the middle of the school year, 577 00:21:59,753 --> 00:22:01,363 leaving all your friends, but you just gotta trust me. 578 00:22:01,407 --> 00:22:02,797 Once you get out there... 579 00:22:02,843 --> 00:22:05,413 - Dad, I'm not worried about losing my friends. 580 00:22:05,454 --> 00:22:07,894 I'm worried about leaving you. 581 00:22:07,935 --> 00:22:11,065 - Oh, honey. I'm gonna miss you too. 582 00:22:11,112 --> 00:22:13,382 And we are gonna talk all the time. 583 00:22:13,419 --> 00:22:15,419 - Yeah, but it's not gonna be the same. 584 00:22:15,464 --> 00:22:18,254 And, like, yeah, I have friends but... 585 00:22:18,293 --> 00:22:21,213 you're the only one who I know 586 00:22:21,252 --> 00:22:25,002 isn't gonna judge me for anything. 587 00:22:25,866 --> 00:22:27,216 [knocking] 588 00:22:27,258 --> 00:22:28,478 - So--oh. 589 00:22:28,521 --> 00:22:30,131 - It's fine. I know you have to work. 590 00:22:30,174 --> 00:22:32,054 So I'm just--I'm gonna go. 591 00:22:32,089 --> 00:22:34,919 - Honey, can I call you back? Okay. 592 00:22:34,962 --> 00:22:36,922 - I'm so sorry to interrupt. 593 00:22:36,964 --> 00:22:38,234 But I tracked down Tally's husband-- 594 00:22:38,269 --> 00:22:40,229 well, ex-husband. 595 00:22:40,271 --> 00:22:42,011 - Ex? - Divorced. 596 00:22:42,056 --> 00:22:43,406 It sounded recent. 597 00:22:43,449 --> 00:22:45,759 He's on his way here now. 598 00:22:48,105 --> 00:22:51,065 - I knew the doll was a bad idea. 599 00:22:51,108 --> 00:22:53,498 When I first saw it, I was shocked. 600 00:22:53,546 --> 00:22:56,456 - Oh, my God. It looks just like her. 601 00:22:56,505 --> 00:22:59,895 - I guess people see 'em as some kind of tribute? 602 00:22:59,943 --> 00:23:01,423 - When did you lose your daughter 603 00:23:01,467 --> 00:23:03,377 if you don't mind me asking? 604 00:23:03,425 --> 00:23:05,335 - About a year ago. 605 00:23:05,384 --> 00:23:07,434 Tally tripped coming down some stairs. 606 00:23:07,473 --> 00:23:09,783 Sarah slipped out of her arms. 607 00:23:09,823 --> 00:23:14,043 Doc said the fall caused a mesenteric... 608 00:23:15,524 --> 00:23:18,534 - Ischemia? - Yeah. 609 00:23:18,571 --> 00:23:21,491 Said they could do some kind of exploratory surgery, 610 00:23:21,530 --> 00:23:24,190 but it probably wouldn't work. 611 00:23:24,228 --> 00:23:27,228 Sarah was so tiny, I just-- 612 00:23:27,275 --> 00:23:28,755 I didn't wanna put her through that. 613 00:23:28,798 --> 00:23:30,228 - Did Tally feel the same way? 614 00:23:30,278 --> 00:23:32,448 - She couldn't make the call. 615 00:23:32,498 --> 00:23:34,938 She suffered a real bad neck injury when she fell. 616 00:23:34,978 --> 00:23:36,458 She was out of it for days. 617 00:23:36,502 --> 00:23:38,202 When she came to, 618 00:23:38,242 --> 00:23:41,422 I had to tell her Sarah was gone. 619 00:23:41,463 --> 00:23:43,423 She thought I made the wrong decision, 620 00:23:43,465 --> 00:23:45,855 gave up too soon. 621 00:23:45,902 --> 00:23:49,252 It tore our marriage apart. 622 00:23:49,297 --> 00:23:52,127 - I'm so sorry. 623 00:23:52,169 --> 00:23:54,299 - You know what I'm thinking, Mr. Sanders, 624 00:23:54,345 --> 00:23:57,215 is that because Tally couldn't participate 625 00:23:57,261 --> 00:24:01,091 in any of Sarah's end-of-life decision making-- 626 00:24:01,135 --> 00:24:03,085 she couldn't say goodbye-- 627 00:24:03,137 --> 00:24:06,047 she hasn't been able to fully accept her loss. 628 00:24:06,096 --> 00:24:08,356 And in her despair, 629 00:24:08,403 --> 00:24:11,283 that the doll might have become 630 00:24:11,319 --> 00:24:14,319 an opportunity for her to rewrite the past. 631 00:24:14,365 --> 00:24:17,145 - That's why she's reenacting what happened? 632 00:24:17,194 --> 00:24:19,984 - I think she's trying to change the outcome. 633 00:24:20,023 --> 00:24:22,503 And I have an idea about how we might be able 634 00:24:22,548 --> 00:24:25,808 to help her begin to break this delusion, 635 00:24:25,855 --> 00:24:29,815 but we're gonna need your help. 636 00:24:29,859 --> 00:24:31,989 [machinery beeping] 637 00:24:32,035 --> 00:24:34,115 - What happened? - His pressure just plummeted. 638 00:24:34,168 --> 00:24:35,518 - Belly's distended. Hard as a rock. 639 00:24:35,561 --> 00:24:37,131 - Maybe it's the drain. - No. 640 00:24:37,171 --> 00:24:38,391 I placed it perfectly. That's not it. 641 00:24:38,433 --> 00:24:40,003 - Call general surgery. 642 00:24:40,043 --> 00:24:42,613 - Ethan, a word. - Start him on Levophed 643 00:24:42,655 --> 00:24:46,345 and titrate up to a MAP of 70. 644 00:24:46,397 --> 00:24:48,357 - He goes into open surgery right now, he's a dead man. 645 00:24:48,399 --> 00:24:50,009 - The mortality risk is high, I agree, 646 00:24:50,053 --> 00:24:51,363 but at this point, we don't have a choice. 647 00:24:51,402 --> 00:24:54,882 - What if we did a VARD right now, you and me? 648 00:24:54,928 --> 00:24:56,058 - It is minimally invasive, 649 00:24:56,103 --> 00:24:57,373 but I'm not trained on that procedure. 650 00:24:57,408 --> 00:24:59,148 - You still want me to call surgery, right? 651 00:24:59,193 --> 00:25:00,633 - You remember on the Vinson 652 00:25:00,673 --> 00:25:02,153 when we did that emergency ex-lab 653 00:25:02,196 --> 00:25:04,066 with just a laceration kit? 654 00:25:04,111 --> 00:25:07,511 We got this. I'll walk you through it. 655 00:25:08,985 --> 00:25:10,375 - April, open the Hybrid OR. 656 00:25:10,421 --> 00:25:13,291 We'll need a laparoscopic setup. 657 00:25:13,337 --> 00:25:15,037 - Are you sure about this? 658 00:25:15,078 --> 00:25:16,948 - I'm sure. 659 00:25:16,993 --> 00:25:19,953 [tense music] 660 00:25:19,996 --> 00:25:21,126 ♪ 661 00:25:21,171 --> 00:25:22,651 - Hey, Halstead. 662 00:25:22,695 --> 00:25:24,385 - Yeah. 663 00:25:24,435 --> 00:25:26,565 - So I finish operating, 664 00:25:26,612 --> 00:25:30,352 and I find out that you cancelled Carol's LVAD surgery? 665 00:25:30,398 --> 00:25:32,228 - That's right. 666 00:25:32,269 --> 00:25:34,529 She wants to be evaluated for my clinical trial. 667 00:25:34,576 --> 00:25:36,966 - Your clinical trial. Give me a break. 668 00:25:37,013 --> 00:25:39,673 You're unbelievable, man. - Excuse me? 669 00:25:39,712 --> 00:25:42,192 - Well, let's be real with each other, Will. 670 00:25:42,236 --> 00:25:43,586 What are you after? - Hey. 671 00:25:43,629 --> 00:25:45,199 You're way out of line. - Am I? 672 00:25:45,239 --> 00:25:46,979 Then why'd you present the trial to Carol 673 00:25:47,023 --> 00:25:49,243 without my input or approval? - I went to Natalie 674 00:25:49,286 --> 00:25:50,766 'cause hers is the only approval I need. 675 00:25:50,810 --> 00:25:53,160 Thought she'd keep you in the loop, but apparently not. 676 00:25:53,203 --> 00:25:55,473 [tense music] 677 00:25:55,510 --> 00:25:56,600 Look, I have a lot of history with Carol 678 00:25:56,642 --> 00:25:58,252 and with Natalie. 679 00:25:58,295 --> 00:26:00,035 And I understand that makes you uncomfortable, 680 00:26:00,080 --> 00:26:01,950 but I won't apologize for it. 681 00:26:01,995 --> 00:26:07,125 ♪ 682 00:26:11,570 --> 00:26:11,740 . 683 00:26:11,787 --> 00:26:13,617 - Wire and dilater in. 684 00:26:13,659 --> 00:26:16,879 - Okay. Making an incision. 685 00:26:22,189 --> 00:26:24,449 - Thank you. 686 00:26:24,495 --> 00:26:26,625 - Go gently. 687 00:26:26,672 --> 00:26:29,722 If he starts to bleed, we won't be able to stop it. 688 00:26:29,762 --> 00:26:32,072 Go, go, go. All right. 689 00:26:32,112 --> 00:26:35,032 There we go. Ooh. 690 00:26:35,071 --> 00:26:38,601 That enough pus for you? 691 00:26:38,640 --> 00:26:40,900 - Ring forceps. 692 00:26:40,947 --> 00:26:43,907 [tense music] 693 00:26:43,950 --> 00:26:45,820 ♪ 694 00:26:45,865 --> 00:26:47,425 - Mike. 695 00:26:47,475 --> 00:26:50,695 - I'm here, Tally. 696 00:26:50,739 --> 00:26:52,649 - She slipped through my arms. 697 00:26:52,698 --> 00:26:54,658 I don't know what happened. I just tripped. 698 00:26:54,700 --> 00:26:57,530 - Honey, it's okay. It was an accident. 699 00:26:57,572 --> 00:27:01,012 The doctor needs to talk to us about Sarah. 700 00:27:01,054 --> 00:27:03,674 - Okay. 701 00:27:03,709 --> 00:27:05,489 - So Sarah's fall caused an injury 702 00:27:05,536 --> 00:27:07,836 known as mesenteric ischemia. 703 00:27:07,887 --> 00:27:10,497 It is an interruption of the blood supply 704 00:27:10,541 --> 00:27:12,941 to the small intestine. - Oh, my God. 705 00:27:12,979 --> 00:27:14,679 - Now I've spoken to our surgical team, 706 00:27:14,720 --> 00:27:16,810 and they can perform exploratory surgery. 707 00:27:16,852 --> 00:27:19,642 - Whatever she needs, do it. 708 00:27:19,681 --> 00:27:23,121 - But it is a very long operation. 709 00:27:23,163 --> 00:27:25,473 I have to be honest with you. 710 00:27:25,513 --> 00:27:28,653 It is very unlikely that Sarah would survive it. 711 00:27:28,690 --> 00:27:30,610 ♪ 712 00:27:30,649 --> 00:27:33,479 - She'd be going through the operation, 713 00:27:33,521 --> 00:27:36,181 more suffering for nothing. 714 00:27:38,047 --> 00:27:40,217 - Mike, what do we do? 715 00:27:40,267 --> 00:27:43,227 - You're her mom. You decide. 716 00:27:46,012 --> 00:27:51,672 - I mean, if they don't do the operation, 717 00:27:51,713 --> 00:27:54,503 how long before she--she... 718 00:27:54,542 --> 00:27:56,282 - I'm afraid it would be a matter of hours. 719 00:27:56,326 --> 00:27:58,146 - No! 720 00:27:58,198 --> 00:28:00,718 No. - I'm so sorry. 721 00:28:00,766 --> 00:28:02,806 - [cries] 722 00:28:02,855 --> 00:28:05,155 I don't want her to suffer. 723 00:28:05,205 --> 00:28:06,815 - I know. 724 00:28:14,605 --> 00:28:17,085 - Don't do the surgery. 725 00:28:17,130 --> 00:28:19,520 [emotional music] 726 00:28:19,567 --> 00:28:21,867 Can we be with her 727 00:28:21,917 --> 00:28:24,177 when she... 728 00:28:24,224 --> 00:28:27,754 - Of course. Of course you can. 729 00:28:27,793 --> 00:28:31,713 - [sobbing] 730 00:28:31,753 --> 00:28:36,283 ♪ 731 00:28:36,323 --> 00:28:38,153 - Did you know Keshawn made it 732 00:28:38,194 --> 00:28:40,204 all the way to level 100 in "Minecraft Dungeons"? 733 00:28:40,240 --> 00:28:42,550 - I didn't. 734 00:28:42,590 --> 00:28:43,850 That's impressive. 735 00:28:43,896 --> 00:28:46,856 - Yeah. And he's my brother. 736 00:28:46,899 --> 00:28:49,899 - Yes, he is. 737 00:28:55,037 --> 00:28:58,257 - Does he really have to go back tonight? 738 00:29:01,957 --> 00:29:05,177 - I'm sorry, sweetie. 739 00:29:05,221 --> 00:29:08,091 I'm sure he's gonna miss you too. 740 00:29:09,835 --> 00:29:13,095 Maybe someday soon you can go visit him in California. 741 00:29:14,317 --> 00:29:17,097 - Yeah. 742 00:29:21,629 --> 00:29:24,069 - I'm sorry. I should've updated you. 743 00:29:24,110 --> 00:29:25,890 I've just been so overwhelmed. 744 00:29:25,938 --> 00:29:27,588 - Yeah, of course. 745 00:29:27,635 --> 00:29:29,285 Look--I understand that. 746 00:29:29,332 --> 00:29:30,642 - Thank you. 747 00:29:30,681 --> 00:29:34,291 - I just--are you sure that's the only reason? 748 00:29:34,337 --> 00:29:36,077 I don't know, it just seems like 749 00:29:36,122 --> 00:29:39,132 Will, he's been your rock. - Crockett. 750 00:29:39,168 --> 00:29:41,648 - I guess I just worry that your mom's history with Will, 751 00:29:41,692 --> 00:29:45,222 her affection for him, it's clouding her judgement 752 00:29:45,261 --> 00:29:47,961 and possibly yours too. 753 00:29:48,003 --> 00:29:49,833 - I mean, look--Will is someone 754 00:29:49,875 --> 00:29:51,305 I shared a life with for a very long time. 755 00:29:51,354 --> 00:29:52,924 - Yeah. Of course. 756 00:29:52,965 --> 00:29:56,655 - But I would never let that cloud my judgement. 757 00:29:56,707 --> 00:29:59,617 - Then why aren't you objecting to this? 758 00:29:59,667 --> 00:30:01,837 You know the risks of an experimental drug. 759 00:30:01,887 --> 00:30:04,237 LVAD is proven. 760 00:30:04,280 --> 00:30:05,280 I mean, if this were any other patient-- 761 00:30:05,325 --> 00:30:06,935 - It's not any other patient. 762 00:30:06,979 --> 00:30:10,239 It's my mom! 763 00:30:10,286 --> 00:30:12,846 And if there's a chance she could recover-- 764 00:30:12,898 --> 00:30:15,068 that things could go back to the way they were... 765 00:30:15,117 --> 00:30:17,857 I mean, I know it's a longshot but... 766 00:30:17,903 --> 00:30:19,693 - As a daughter, you wanna believe. 767 00:30:19,730 --> 00:30:21,250 - [sighs] 768 00:30:21,297 --> 00:30:23,387 - But as a doctor, you have to see this for what it is-- 769 00:30:23,430 --> 00:30:25,820 a gamble. - [sobs] 770 00:30:25,867 --> 00:30:29,217 - This could buy you more time with your mom. 771 00:30:29,262 --> 00:30:32,702 Or less. 772 00:30:32,743 --> 00:30:35,663 Look... 773 00:30:35,703 --> 00:30:39,323 I just want you to be prepared for all the outcomes. 774 00:30:39,359 --> 00:30:41,359 Not just the one you're betting on. 775 00:30:44,755 --> 00:30:46,705 - That was pretty incredible, huh? 776 00:30:46,757 --> 00:30:48,797 - That's one way to put it. 777 00:30:48,847 --> 00:30:51,847 - If Archer hadn't have suggested going in with VARDs, 778 00:30:51,893 --> 00:30:53,203 Becker would've died in the OR. 779 00:30:53,242 --> 00:30:54,682 Saved the man's life. 780 00:30:54,722 --> 00:30:56,942 - If Dr. Archer hadn't insisted on placing a drain, 781 00:30:56,985 --> 00:30:59,155 Mr. Becker never would've gone downhill in the first place. 782 00:30:59,205 --> 00:31:01,025 - We don't know that, April. 783 00:31:01,076 --> 00:31:03,906 - Look, I get that he was your mentor. 784 00:31:03,949 --> 00:31:05,339 Maybe that's why you trusted his instincts 785 00:31:05,385 --> 00:31:06,815 over your own today. 786 00:31:06,865 --> 00:31:09,815 But Ethan, he's not your superior anymore. 787 00:31:09,868 --> 00:31:12,088 - I know that. - Does he? 788 00:31:16,135 --> 00:31:19,135 [somber music] 789 00:31:19,181 --> 00:31:26,191 ♪ 790 00:31:41,900 --> 00:31:43,900 - What's going on? 791 00:31:46,426 --> 00:31:49,466 - She's, um... 792 00:31:51,431 --> 00:31:54,481 She's finally saying goodbye to her baby. 793 00:31:54,521 --> 00:31:58,261 - [sobbing] 794 00:31:58,307 --> 00:32:05,357 ♪ 795 00:32:12,452 --> 00:32:14,062 - Hey. 796 00:32:14,106 --> 00:32:16,846 - Hey. 797 00:32:18,588 --> 00:32:22,238 The Carters... 798 00:32:22,288 --> 00:32:25,328 they wanna adopt Auggie. 799 00:32:27,858 --> 00:32:30,428 I can't... 800 00:32:30,470 --> 00:32:33,470 I can't lose another child. 801 00:32:33,516 --> 00:32:36,296 - Another? 802 00:32:36,345 --> 00:32:38,995 I don't-- - I never told you. 803 00:32:40,567 --> 00:32:42,527 Never told anyone really. 804 00:32:42,569 --> 00:32:46,309 Only Ben. 805 00:32:46,355 --> 00:32:49,395 When I was 16, I... 806 00:32:51,447 --> 00:32:54,487 I got pregnant. 807 00:32:57,323 --> 00:33:01,203 By the time I found out, I was four months along. 808 00:33:01,240 --> 00:33:05,110 I didn't know what to do. 809 00:33:05,157 --> 00:33:08,197 I agreed to put the baby up for adoption. 810 00:33:08,247 --> 00:33:11,287 [sobs quietly] 811 00:33:15,080 --> 00:33:18,340 After she was born, 812 00:33:18,387 --> 00:33:20,257 I held her. 813 00:33:22,870 --> 00:33:26,220 Then a nurse came in and... 814 00:33:26,265 --> 00:33:30,305 she took her out of my arms and... 815 00:33:32,880 --> 00:33:35,270 When my friends started having kids, 816 00:33:35,317 --> 00:33:38,837 they'd say, "Mags, you'd make such a great mom. 817 00:33:38,886 --> 00:33:41,366 When are you gonna get pregnant?" 818 00:33:41,410 --> 00:33:44,330 I couldn't tell them, but... 819 00:33:44,370 --> 00:33:47,550 I didn't think I deserved to be a mother. 820 00:33:49,940 --> 00:33:53,420 Then Auggie came into my life. 821 00:33:56,251 --> 00:33:59,601 It felt like a second chance. 822 00:34:01,430 --> 00:34:03,480 But seeing how he was with his brother today, 823 00:34:03,519 --> 00:34:07,129 how happy he was, 824 00:34:07,175 --> 00:34:10,175 what do I do, Sharon? 825 00:34:10,222 --> 00:34:13,962 - Maggie, you know I can't answer that. 826 00:34:14,008 --> 00:34:16,878 But what you did for your baby, 827 00:34:16,924 --> 00:34:20,364 allowing her to have a life that you couldn't give her, 828 00:34:20,406 --> 00:34:23,056 that was love. 829 00:34:23,104 --> 00:34:28,024 So no matter what decision you make, 830 00:34:28,066 --> 00:34:31,416 it will come from that place. 831 00:34:31,460 --> 00:34:33,900 And I'm sure of that. 832 00:34:33,941 --> 00:34:40,991 ♪ 833 00:34:43,168 --> 00:34:44,208 [car door opens] 834 00:34:46,562 --> 00:34:48,962 - Hey. Listen. 835 00:34:48,999 --> 00:34:50,479 If this is about the judge's ruling... 836 00:34:50,523 --> 00:34:52,573 - It's not. I just wanted to talk to you 837 00:34:52,612 --> 00:34:54,142 because I'm-- 838 00:34:54,179 --> 00:34:56,359 I'm genuinely worried about Anna. 839 00:34:56,398 --> 00:34:57,568 - Why? What's going on? 840 00:34:57,617 --> 00:35:00,227 - Well, she came to my house this morning 841 00:35:00,272 --> 00:35:02,582 so that I could sign her chemistry exam. 842 00:35:02,622 --> 00:35:04,932 She got a D. - Oh. 843 00:35:04,972 --> 00:35:07,112 Yeah, of course she comes to you 'cause you're the good cop, 844 00:35:07,148 --> 00:35:08,578 and I get stuck being the bad cop. 845 00:35:08,628 --> 00:35:11,108 - But I'm not sure it's quite that simple. 846 00:35:11,152 --> 00:35:13,592 - No? - No. 847 00:35:13,633 --> 00:35:15,683 Look--how do I put this? 848 00:35:15,722 --> 00:35:18,122 Anna really responds 849 00:35:18,159 --> 00:35:20,029 when she feels like she's being heard? 850 00:35:20,074 --> 00:35:22,164 - Oh, my God. Here we go. 851 00:35:22,207 --> 00:35:24,467 And I don't listen to anything she says, right? 852 00:35:24,513 --> 00:35:26,253 I mean, why else am I a monster, Dan? 853 00:35:26,298 --> 00:35:27,998 Tell me. Because I-- because I believe in 854 00:35:28,038 --> 00:35:29,688 consequences, a little discipline? 855 00:35:29,736 --> 00:35:31,296 - It's not what I'm saying. - It is what you're saying. 856 00:35:31,346 --> 00:35:33,126 - Look--she's a teenage girl, okay? 857 00:35:33,174 --> 00:35:34,524 I mean, it's inevitable at some point 858 00:35:34,567 --> 00:35:36,127 there's gonna be a clash, you know? 859 00:35:36,177 --> 00:35:38,177 It's perfectly natural for her to be pulling away. 860 00:35:38,223 --> 00:35:40,183 - She didn't tell me about one bad grade. 861 00:35:40,225 --> 00:35:42,135 You make it sound like we're living on different planets. 862 00:35:42,183 --> 00:35:43,453 - It's not just about the grade. 863 00:35:43,489 --> 00:35:45,139 - Well, what? What else is there, Dan? 864 00:35:45,186 --> 00:35:47,006 What don't I know about? Her boyfriend? I know. 865 00:35:47,057 --> 00:35:48,187 - The specifics aren't important. 866 00:35:48,233 --> 00:35:49,543 - Because there are no specifics. 867 00:35:49,582 --> 00:35:52,192 You just love to play your little head games. 868 00:35:52,237 --> 00:35:54,237 - Sue. - No, gotta get packing. 869 00:35:54,282 --> 00:35:55,632 - She got pregnant. 870 00:35:55,675 --> 00:35:58,625 [dramatic music] 871 00:35:58,678 --> 00:36:00,328 ♪ 872 00:36:00,375 --> 00:36:02,765 - What? 873 00:36:02,812 --> 00:36:05,732 - It was a chemical pregnancy. 874 00:36:07,513 --> 00:36:10,303 - You thought she was pregnant, and you didn't tell me? 875 00:36:10,342 --> 00:36:13,482 - No, I didn't 'cause she begged me not to, all right? 876 00:36:13,519 --> 00:36:15,089 And I'm only telling you now 877 00:36:15,129 --> 00:36:16,479 'cause you don't wanna seem to acknowledge 878 00:36:16,522 --> 00:36:18,612 how disconnected you are from your daughter. 879 00:36:18,654 --> 00:36:21,094 - You are a manipulative son of a bitch. 880 00:36:21,135 --> 00:36:22,745 - You know, you wonder why she doesn't talk to you? 881 00:36:22,789 --> 00:36:24,439 It might have something to do with you. 882 00:36:24,486 --> 00:36:27,396 For instance, the way you're behaving right now! 883 00:36:27,446 --> 00:36:30,056 ♪ 884 00:36:38,239 --> 00:36:38,589 . 885 00:36:38,631 --> 00:36:40,761 - Doublechecking my handiwork, huh? 886 00:36:40,807 --> 00:36:43,807 Making sure I put the drain in the right spot? 887 00:36:43,853 --> 00:36:46,253 So how'd I do? - Drain was placed perfectly. 888 00:36:46,291 --> 00:36:48,641 - Of course it was. 889 00:36:48,684 --> 00:36:51,774 - But there is one thing I need to be clear about. 890 00:36:51,818 --> 00:36:56,818 In this ED, I'm in charge. 891 00:36:56,866 --> 00:36:58,686 - Yeah, of course. Uh... 892 00:36:58,738 --> 00:37:00,088 [scoffs] 893 00:37:00,130 --> 00:37:02,130 To be honest, I-- 894 00:37:02,176 --> 00:37:04,086 I was just eager to make a good impression. 895 00:37:04,134 --> 00:37:06,054 That's all. - Listen, this is gonna be 896 00:37:06,093 --> 00:37:07,533 a big adjustment for the both of us. 897 00:37:07,573 --> 00:37:10,053 - Yeah, hey. Lead, follow, or get of the way. 898 00:37:10,097 --> 00:37:12,837 And it's my turn to follow. 899 00:37:12,882 --> 00:37:14,672 - Thanks, Dean. - All right. 900 00:37:14,710 --> 00:37:17,670 [emotional music] 901 00:37:17,713 --> 00:37:19,063 ♪ 902 00:37:19,106 --> 00:37:21,796 - You always have Auggie's best interests at heart. 903 00:37:21,848 --> 00:37:24,548 I know that. 904 00:37:24,590 --> 00:37:28,070 That's what allowed you to see what I couldn't. 905 00:37:30,160 --> 00:37:33,210 Auggie should be with his brother. 906 00:37:35,165 --> 00:37:38,725 - You really believe that. 907 00:37:38,778 --> 00:37:42,518 - Mm-hmm. 908 00:37:42,564 --> 00:37:44,174 Growing up with a sibling to lean on 909 00:37:44,218 --> 00:37:46,258 was everything to me. 910 00:37:46,307 --> 00:37:48,697 If Keyshawn is any indication, 911 00:37:48,744 --> 00:37:51,794 Maxine and Antoine are... 912 00:37:53,749 --> 00:37:56,799 They're pretty great parents. 913 00:38:02,149 --> 00:38:05,199 I was just having... 914 00:38:07,067 --> 00:38:10,717 Trouble getting past my own stuff. 915 00:38:12,899 --> 00:38:16,599 What happened when I was a teenager. 916 00:38:18,644 --> 00:38:22,134 - Oh, honey. 917 00:38:26,391 --> 00:38:29,831 - I think about her all the time. 918 00:38:29,872 --> 00:38:33,092 Wonder where she is, if she's okay, I... 919 00:38:36,314 --> 00:38:40,144 - It's okay, baby. 920 00:38:40,187 --> 00:38:47,237 ♪ 921 00:38:48,848 --> 00:38:52,028 - Let's go tell Auggie. 922 00:39:00,860 --> 00:39:03,210 - Her surgery went well. 923 00:39:03,253 --> 00:39:05,783 She should be awake in an hour, so... 924 00:39:05,821 --> 00:39:07,261 - Thank you. 925 00:39:07,301 --> 00:39:09,131 - Yeah. 926 00:39:09,172 --> 00:39:11,312 - [sighs] I'm gonna stay here tonight. 927 00:39:11,349 --> 00:39:13,659 Sitter's with Owen. 928 00:39:16,441 --> 00:39:18,751 - You want some company? 929 00:39:21,010 --> 00:39:23,620 - Yeah. I'd like that. 930 00:39:23,665 --> 00:39:27,015 - Okay. 931 00:39:38,419 --> 00:39:41,199 [door opens] 932 00:39:44,991 --> 00:39:47,341 - What's going on? 933 00:39:47,385 --> 00:39:49,295 - Talk to Mom. 934 00:39:49,343 --> 00:39:52,093 [tense music] 935 00:39:52,128 --> 00:39:59,398 ♪ 936 00:40:01,877 --> 00:40:05,397 - It's clear that my way of parenting 937 00:40:05,446 --> 00:40:09,226 isn't working anymore. 938 00:40:09,276 --> 00:40:13,056 When Anna was a baby, we were so close. 939 00:40:13,106 --> 00:40:16,936 And somewhere along the way, we drifted apart. 940 00:40:16,979 --> 00:40:19,289 - Yeah, but you know that's not gonna last forever. 941 00:40:19,329 --> 00:40:21,109 You know that, right? - Maybe. 942 00:40:21,157 --> 00:40:25,377 But I feel like I don't know her anymore. 943 00:40:25,423 --> 00:40:28,473 And I certainly don't know how to connect to her. 944 00:40:28,513 --> 00:40:32,083 [sniffs, exhales] 945 00:40:33,909 --> 00:40:37,699 I think that she should stay in Chicago 946 00:40:37,739 --> 00:40:39,219 with you. 947 00:40:39,262 --> 00:40:42,832 - Wait, wait, wait, wait. Sue, are you sure? 948 00:40:42,875 --> 00:40:45,485 - Look, we can assess at the end of the school year, 949 00:40:45,530 --> 00:40:49,230 but for now...yes. 950 00:40:50,360 --> 00:40:53,280 - Sue, no, no, no. 951 00:40:53,320 --> 00:40:55,100 Sue. 952 00:40:56,541 --> 00:40:59,501 [dramatic music] 953 00:40:59,544 --> 00:41:06,774 ♪ 954 00:41:48,331 --> 00:41:51,381 [wolf howls] 62314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.