All language subtitles for Chicago PD s09e07 Trust Me.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:07,181 [indistinct chatter] 2 00:00:07,224 --> 00:00:10,184 [soft dramatic music] 3 00:00:10,227 --> 00:00:11,794 4 00:00:11,837 --> 00:00:13,665 - Breakfast, sir. 5 00:00:13,709 --> 00:00:18,322 Two cheeseburgers... 6 00:00:18,366 --> 00:00:23,153 two fries, and two chocolate shakes. 7 00:00:23,197 --> 00:00:26,156 8 00:00:26,200 --> 00:00:27,636 - Thank you. 9 00:00:27,679 --> 00:00:34,338 10 00:00:57,144 --> 00:00:59,842 - Couldn't touch it? - [huffs] 11 00:00:59,885 --> 00:01:02,497 - Did it feel any easier? 12 00:01:02,540 --> 00:01:05,239 - [sighs] 13 00:01:05,282 --> 00:01:08,590 - Maybe next year. - Mm-hmm. 14 00:01:08,633 --> 00:01:10,244 Anyway, you find someone to eat it for me? 15 00:01:10,287 --> 00:01:12,550 - Yeah, these trash compactors that work here? 16 00:01:12,594 --> 00:01:15,118 For sure. Hey, listen, Hank, 17 00:01:15,162 --> 00:01:17,729 don't shoot me for saying this, but I can't help but notice 18 00:01:17,773 --> 00:01:21,429 the tension in your unit, Hailey, Jay, you. 19 00:01:21,472 --> 00:01:24,693 Whatever is going on, you don't have to be alone with it. 20 00:01:24,736 --> 00:01:27,565 You can loop me in on this. - Sarge? 21 00:01:27,609 --> 00:01:28,610 I was just texting you. 22 00:01:28,653 --> 00:01:29,654 Manny got in touch with Atwater. 23 00:01:29,698 --> 00:01:31,091 We're on. 24 00:01:34,442 --> 00:01:37,445 [hip-hop music plays faintly] 25 00:01:50,197 --> 00:01:52,851 - He with me. 26 00:01:57,204 --> 00:01:58,814 - Hey, how are we looking in back? 27 00:02:00,337 --> 00:02:03,340 - Quiet, Sarge. 28 00:02:03,384 --> 00:02:06,474 [dog barking] 29 00:02:14,482 --> 00:02:16,875 [knocking at door] - You ready? 30 00:02:16,919 --> 00:02:17,920 - Mm. 31 00:02:20,401 --> 00:02:21,924 - Hey, if it ain't my favorite cheeseheads. 32 00:02:21,967 --> 00:02:23,621 - Hey, there's my favorite FIB. 33 00:02:23,665 --> 00:02:25,623 - Mm-mm. - How y'all feeling? 34 00:02:25,667 --> 00:02:27,712 - Aye, these are the guys I was telling you about, man. 35 00:02:27,756 --> 00:02:30,541 It's Mikey and Jake. They're ready. 36 00:02:30,585 --> 00:02:33,762 - Yeah, how does a city mouse end up with a country mouse? 37 00:02:33,805 --> 00:02:35,894 - [chuckling] Oye, Tito, relax, man. 38 00:02:35,938 --> 00:02:39,681 These guys, they play D3 hoops. They're straight. 39 00:02:39,724 --> 00:02:42,640 Trust me. - You straight. 40 00:02:42,684 --> 00:02:44,816 - We know who this clown is yet? 41 00:02:44,860 --> 00:02:47,819 - No, we're still waiting on facial rec from CPIC. 42 00:02:47,863 --> 00:02:49,647 [electronic beep] 43 00:02:49,691 --> 00:02:50,866 - Here we go. - You know we trust you. 44 00:02:50,909 --> 00:02:52,476 - It's no problem, it'd be no charge. 45 00:02:52,520 --> 00:02:54,870 - Okay, Tito Sanchez, multiple priors: 46 00:02:54,913 --> 00:02:56,959 weapons, distro, agg assault. 47 00:02:57,002 --> 00:02:59,483 Pretty much your garden variety Los Temidos. 48 00:02:59,527 --> 00:03:01,790 - So you guys got the paper or? 49 00:03:01,833 --> 00:03:03,357 - Right here. 50 00:03:08,057 --> 00:03:10,233 - Just what the doctor ordered. Hundred large. 51 00:03:14,324 --> 00:03:15,369 - It's good. 52 00:03:16,848 --> 00:03:19,547 - It's mostly boss money, shouldn't take long. 53 00:03:21,375 --> 00:03:24,508 [money counter whirring] 54 00:03:24,552 --> 00:03:26,641 - That's music to my ears. - [laughs] 55 00:03:26,684 --> 00:03:29,296 - So, Manny, what's up? 56 00:03:29,339 --> 00:03:30,949 You got the weight? 57 00:03:30,993 --> 00:03:32,386 - Oye, Nando. 58 00:03:36,433 --> 00:03:38,870 - All right, as soon as Ruz or Kev say "all good," 59 00:03:38,914 --> 00:03:41,351 that's our positive, we crash. 60 00:03:41,395 --> 00:03:43,962 [clapping] 61 00:03:44,006 --> 00:03:45,268 - Yeah, there it is. 62 00:03:47,444 --> 00:03:48,706 - All right. - Now don't go 63 00:03:48,750 --> 00:03:50,317 messing around with this stuff. 64 00:03:50,360 --> 00:03:52,884 That's pure fent right there. 65 00:03:52,928 --> 00:03:54,364 You have one whiff and you're muerto, man. 66 00:03:54,408 --> 00:03:56,279 - We got it, we got it. 67 00:03:56,323 --> 00:03:57,454 - Everyone face down on the ground! 68 00:03:57,498 --> 00:03:58,629 [rapid gunfire] 69 00:03:58,673 --> 00:03:59,717 Get down on the ground now! 70 00:03:59,761 --> 00:04:01,763 - Move! Secure the building. 71 00:04:01,806 --> 00:04:03,895 We're crashing now. - We're on the back door. 72 00:04:03,939 --> 00:04:06,289 What's going on? What's going on? 73 00:04:06,333 --> 00:04:07,812 - Move it, move it! Let me see those hands up! 74 00:04:07,856 --> 00:04:09,336 Don't move! - You want some? 75 00:04:09,379 --> 00:04:10,641 Huh? Stay down. 76 00:04:10,685 --> 00:04:12,339 Let's go. - Move it, move it, move it. 77 00:04:12,382 --> 00:04:13,644 - Not one word! 78 00:04:13,688 --> 00:04:15,080 What you looking at, princess? 79 00:04:15,124 --> 00:04:18,388 [tense music] 80 00:04:18,432 --> 00:04:19,955 81 00:04:19,998 --> 00:04:21,391 - Chicago PD. - Hey, get down, Nando. 82 00:04:21,435 --> 00:04:22,523 - You guys are cops? 83 00:04:22,566 --> 00:04:23,567 - Outside! - Let's go, let's go. 84 00:04:23,611 --> 00:04:24,699 - Out, out! - Come on, come on. 85 00:04:24,742 --> 00:04:25,613 Let's go, let's go. Get out of here! 86 00:04:25,656 --> 00:04:26,657 Go! - Go, go! 87 00:04:26,701 --> 00:04:28,355 You, out. 88 00:04:28,398 --> 00:04:31,575 89 00:04:31,619 --> 00:04:32,837 - Go. 90 00:04:32,881 --> 00:04:34,578 [people screaming] - It's okay, come on. 91 00:04:34,622 --> 00:04:35,884 - It's okay, take cover. - Chicago PD, let's go. 92 00:04:35,927 --> 00:04:37,712 Move, move, move! Chicago PD, don't you move! 93 00:04:37,755 --> 00:04:39,583 [rapid gunfire] 94 00:04:39,627 --> 00:04:41,498 [shells clinking] 95 00:04:41,542 --> 00:04:43,326 96 00:04:43,370 --> 00:04:45,415 - Jay, Hailey, they're coming your way. 97 00:04:45,459 --> 00:04:47,678 Three offenders with automatic weapons. 98 00:04:47,722 --> 00:04:49,419 99 00:04:49,463 --> 00:04:52,074 - Hailey! Chicago PD, stop! 100 00:04:52,117 --> 00:04:56,905 101 00:04:56,948 --> 00:04:58,863 Get out of the way! Out of the way! 102 00:04:58,907 --> 00:05:00,865 [rapid gunfire] 103 00:05:00,909 --> 00:05:02,563 - Stay down, I'm coming! - Move, move! 104 00:05:02,606 --> 00:05:04,565 Get behind something! - I got you, I got you. 105 00:05:04,608 --> 00:05:06,044 I got you, it's okay. I got you. 106 00:05:06,088 --> 00:05:07,394 [gun fires] 107 00:05:07,437 --> 00:05:08,395 - Hey, behind you! 108 00:05:08,438 --> 00:05:09,613 [tires squealing] 109 00:05:13,008 --> 00:05:14,749 - We got a hit! 110 00:05:14,792 --> 00:05:16,664 - 5021 George, roll an ambo to our location. 111 00:05:16,707 --> 00:05:18,840 I got a civilian down, GSW to the neck. 112 00:05:18,883 --> 00:05:20,450 Thank you! Hailey, you good? 113 00:05:20,494 --> 00:05:21,843 - Yeah. 114 00:05:21,886 --> 00:05:23,105 - Hailey and I are good out here. 115 00:05:23,148 --> 00:05:24,802 I got a civilian hit though. - Copy that. 116 00:05:24,846 --> 00:05:27,849 [indistinct radio chatter] 117 00:05:34,769 --> 00:05:36,379 - Found a crowbar in the basement, 118 00:05:36,423 --> 00:05:37,989 boiler room door pried open. 119 00:05:38,033 --> 00:05:39,991 Looks like the crew holed up there. 120 00:05:40,035 --> 00:05:41,471 - Okay. - Well, my best guess 121 00:05:41,515 --> 00:05:42,994 is that there was a lookout in the lobby. 122 00:05:43,038 --> 00:05:44,996 When he saw me and Ruz, he geared up with the others, 123 00:05:45,040 --> 00:05:46,084 crashed the party. 124 00:05:46,128 --> 00:05:47,695 - Tahoe was stolen, 125 00:05:47,738 --> 00:05:49,000 probably stashed there last night. 126 00:05:49,044 --> 00:05:50,175 This rip was well planned out. 127 00:05:50,219 --> 00:05:53,091 These guys knew what they were doing. 128 00:05:53,135 --> 00:05:55,006 - Hey, miss, will you hold up a sec? 129 00:05:55,050 --> 00:05:56,486 I gotta get your info. 130 00:05:56,530 --> 00:05:57,966 - Nah, I'm not going in a police system. 131 00:05:58,009 --> 00:05:59,010 - No, no, no. It's not like that. 132 00:05:59,054 --> 00:06:00,098 I got to get a witness statement 133 00:06:00,142 --> 00:06:01,491 from you before you leave. 134 00:06:01,535 --> 00:06:03,493 - How 'bout you tell me your name instead? 135 00:06:03,537 --> 00:06:05,190 Is that your boss? What's his name? 136 00:06:05,234 --> 00:06:06,670 Which unit are you? 137 00:06:06,714 --> 00:06:07,845 - I'm sorry, why are you asking? 138 00:06:07,889 --> 00:06:09,194 - Because I'm gonna report you. 139 00:06:09,238 --> 00:06:11,196 You shot up a street, you let a man bleed out. 140 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 Them big, bad guys got away. 141 00:06:12,763 --> 00:06:14,722 You want my statement? That was it. 142 00:06:14,765 --> 00:06:16,767 - All right. I'm Detective Jay Halstead, 143 00:06:16,811 --> 00:06:18,290 badge number 51163. 144 00:06:18,334 --> 00:06:20,641 I'm in the Intelligence Unit. My immediate supervisor 145 00:06:20,684 --> 00:06:21,946 is Sergeant Hank Voight. He's standing right over there. 146 00:06:21,990 --> 00:06:24,079 You happy? 147 00:06:25,297 --> 00:06:26,995 - Okay, Detective Halstead, can you tell this officer 148 00:06:27,038 --> 00:06:28,518 to move her car so I can get the hell out of here? 149 00:06:28,562 --> 00:06:29,954 - Sure--will you move the car, let her out? 150 00:06:29,998 --> 00:06:32,522 - Got it. 151 00:06:32,566 --> 00:06:35,482 - All right, listen, we work this rip hard. 152 00:06:35,525 --> 00:06:37,745 We got two bodies, 2 stolen kilos, 153 00:06:37,788 --> 00:06:40,138 and 100 Gs of our city's money on the street. 154 00:06:40,182 --> 00:06:42,140 It's not a good look. - Sarge, it took us a month 155 00:06:42,184 --> 00:06:43,620 to get in with Los Temidos. 156 00:06:43,664 --> 00:06:45,535 These guys don't talk to anybody outside their gang, 157 00:06:45,579 --> 00:06:47,668 and somehow this rip crew knows exactly 158 00:06:47,711 --> 00:06:50,061 when the buy's going down? - Right. 159 00:06:50,105 --> 00:06:51,759 Find out how. 160 00:06:55,110 --> 00:06:56,720 - All we need is for you to tell us 161 00:06:56,764 --> 00:06:58,722 who you bragged about the sale to. 162 00:06:58,766 --> 00:07:00,463 [tense music] 163 00:07:00,507 --> 00:07:02,509 - Come on, bro. Let's not act 164 00:07:02,552 --> 00:07:04,728 like there's not dirt on both sides of the field here. 165 00:07:04,772 --> 00:07:06,904 We got ripped too. - [laughs drily] 166 00:07:06,948 --> 00:07:08,471 Y'all think I care about that? 167 00:07:08,515 --> 00:07:11,082 Man, y'all lied to me. 168 00:07:11,126 --> 00:07:12,780 Did I lie to you? - Manny, 169 00:07:12,823 --> 00:07:16,697 you were just about to sell us 2 kilos of fentanyl. 170 00:07:16,740 --> 00:07:18,002 I mean, what are you, an angel now? 171 00:07:18,046 --> 00:07:19,917 - I didn't tell no one about our meet, 172 00:07:19,961 --> 00:07:23,138 and even if I did, I'd never tell your lying ass. 173 00:07:23,181 --> 00:07:25,749 - Manny... 174 00:07:25,793 --> 00:07:27,490 you know we also got you on weapons. 175 00:07:27,534 --> 00:07:28,752 That's a violation of your parole. 176 00:07:28,796 --> 00:07:30,841 - It's Chicago, man. Everyone carries. 177 00:07:30,885 --> 00:07:32,930 - Yeah, but nobody else is looking at 15 years minimum 178 00:07:32,974 --> 00:07:35,498 in a cold-ass cell that we will pick especially for you 179 00:07:35,542 --> 00:07:39,110 unless you tell us who you ran your big-ass mouth to. 180 00:07:39,154 --> 00:07:43,288 181 00:07:43,332 --> 00:07:44,986 What you can trust is that nobody'll know 182 00:07:45,029 --> 00:07:46,727 it came from you. 183 00:07:46,770 --> 00:07:47,902 We'll treat you real good. 184 00:07:47,945 --> 00:07:50,208 I think you know that we can help you. 185 00:07:50,252 --> 00:07:52,036 - And we will, Manny. 186 00:07:55,997 --> 00:07:58,565 - Who else knew we were gonna be there, Manny? 187 00:08:02,351 --> 00:08:04,614 - Manny said he may have mentioned the fent deal 188 00:08:04,658 --> 00:08:07,530 to these four fine individuals in Los Temidos. 189 00:08:07,574 --> 00:08:09,140 Two of 'em are from the 34th Street faction, 190 00:08:09,184 --> 00:08:11,142 the other two are from the 29th and the 23rd. 191 00:08:11,186 --> 00:08:12,883 - Right, so we're just gonna keep tracing them, Sarge. 192 00:08:12,927 --> 00:08:15,146 Try to figure out who they may have been talking to, 193 00:08:15,190 --> 00:08:17,148 look for a leak, try to check socials. 194 00:08:17,192 --> 00:08:19,803 But so far-- - Feels like an inside job. 195 00:08:19,847 --> 00:08:21,022 - Eh, it makes sense. 196 00:08:21,065 --> 00:08:22,806 Manny only talked to his own people. 197 00:08:22,850 --> 00:08:25,156 Los Temidos has 2,000 members in its eight factions, 198 00:08:25,200 --> 00:08:27,637 and they're well known for their violence and infighting. 199 00:08:27,681 --> 00:08:29,639 - Kim, what do you got? - Nothing. 200 00:08:29,683 --> 00:08:31,902 No leads on the scene, no DNA on the crowbar. 201 00:08:31,946 --> 00:08:33,687 - Ballistics said no match on the slugs. 202 00:08:33,730 --> 00:08:35,558 - Got a hit on PODs. 203 00:08:35,602 --> 00:08:37,125 After the rip, the Tahoe went straight 204 00:08:37,168 --> 00:08:38,735 to a block with a known chop shop. 205 00:08:38,779 --> 00:08:41,999 - Okay, good. Move on it. 206 00:08:42,043 --> 00:08:45,089 - Look, that's what I'm saying. I have no idea about a Tahoe. 207 00:08:45,133 --> 00:08:47,178 If it was dropped off, I wasn't here. 208 00:08:47,222 --> 00:08:48,658 - Wow, that's convenient. 209 00:08:48,702 --> 00:08:49,877 You know we're gonna talk to every single one 210 00:08:49,920 --> 00:08:51,748 of your employees, right? 211 00:08:51,792 --> 00:08:55,099 - Go ahead. But none of 'em speak English. 212 00:08:55,143 --> 00:08:56,797 - I don't suppose you have any cameras set up in here. 213 00:08:56,840 --> 00:08:58,320 - Nah. Who would want to see that? 214 00:08:58,363 --> 00:09:01,584 - Cops would. 215 00:09:01,628 --> 00:09:03,020 - 5021 Henry, we're gonna need a Spanish translator 216 00:09:03,064 --> 00:09:05,675 to 1400 Pershing. 217 00:09:07,242 --> 00:09:09,679 - 5021, I need you to run a plate. 218 00:09:09,723 --> 00:09:12,595 King 7 John 135. 219 00:09:12,639 --> 00:09:13,857 - What's going on? 220 00:09:13,901 --> 00:09:15,859 - That was the woman from this morning. 221 00:09:15,903 --> 00:09:17,818 - Are you sure? - Oh, yeah. 222 00:09:19,907 --> 00:09:22,083 Hey, Sarge, I think we got something. 223 00:09:22,126 --> 00:09:25,086 [tense music] 224 00:09:25,129 --> 00:09:26,696 [car lock beeps] 225 00:09:26,740 --> 00:09:28,829 - [sighs] 226 00:09:28,872 --> 00:09:33,311 227 00:09:33,355 --> 00:09:36,358 [dog barking] 228 00:10:00,295 --> 00:10:03,298 [insects chirping] 229 00:10:10,131 --> 00:10:13,264 What the hell are you doing? 230 00:10:13,308 --> 00:10:15,223 - Looking for you. 231 00:10:21,403 --> 00:10:22,752 - Get up. Get up! 232 00:10:22,796 --> 00:10:24,449 Put your hands on the table. 233 00:10:26,974 --> 00:10:28,715 You got about ten seconds to explain to me 234 00:10:28,758 --> 00:10:30,847 what the hell you think you're doing breaking into my house? 235 00:10:30,891 --> 00:10:32,762 - Man, it's your backyard. I'd relax. 236 00:10:32,806 --> 00:10:34,721 - Uh-huh. - I just want to talk to you. 237 00:10:34,764 --> 00:10:35,852 - Oh, you want to talk? Is that right? 238 00:10:35,896 --> 00:10:38,202 - Mm-hmm. - So why not talk to my cops 239 00:10:38,246 --> 00:10:40,378 at the chop shop? 240 00:10:40,422 --> 00:10:41,553 Hmm? 241 00:10:41,597 --> 00:10:44,295 Yeah. They saw you, Anna. 242 00:10:44,339 --> 00:10:46,863 They also found you used a fake last name and address 243 00:10:46,907 --> 00:10:49,605 on your registration. 244 00:10:49,649 --> 00:10:51,694 So why don't you tell me who you are 245 00:10:51,738 --> 00:10:54,436 and what the hell you're doing in my backyard. 246 00:10:55,959 --> 00:10:59,006 - I have info on the rip crew that you're after, 247 00:10:59,049 --> 00:11:00,224 but I'm not going on paper. 248 00:11:00,268 --> 00:11:01,704 No judges, no Franks Motion. 249 00:11:01,748 --> 00:11:05,795 - Franks Motion, okay, so you're an active CI. 250 00:11:05,839 --> 00:11:07,536 For who? - Are you interested in the tip 251 00:11:07,579 --> 00:11:09,712 or what? 252 00:11:09,756 --> 00:11:11,409 I ran a bunch of your cases that went to court. 253 00:11:11,453 --> 00:11:14,325 Not once has a CI ever had to come forward. 254 00:11:14,369 --> 00:11:16,371 Some cases were even dropped 'cause you refuse to testify 255 00:11:16,414 --> 00:11:17,546 where you got the intel from. 256 00:11:17,589 --> 00:11:19,591 - Mm-hmm. - That's what I want. 257 00:11:19,635 --> 00:11:21,506 I want to be invisible. 258 00:11:21,550 --> 00:11:22,943 And I want five grand. And then I'll tell you 259 00:11:22,986 --> 00:11:26,033 everything you need. 260 00:11:26,076 --> 00:11:27,730 - You know, - a cop/ - CI relationship 261 00:11:27,774 --> 00:11:30,559 is all about trust. 262 00:11:30,602 --> 00:11:32,430 Lying, showing up at my house, 263 00:11:32,474 --> 00:11:35,346 refusing to tell me your name, it's not a good start. 264 00:11:35,390 --> 00:11:36,826 - All right, I'm happy to take it to the DEA. 265 00:11:36,870 --> 00:11:39,481 - Is that who you're working with? 266 00:11:39,524 --> 00:11:43,572 Yeah, well, I don't think you're gonna take it to them, 267 00:11:43,615 --> 00:11:46,444 'cause they are definitely gonna make you testify. 268 00:11:47,968 --> 00:11:49,709 You hooked in with Los Temidos? 269 00:11:49,752 --> 00:11:51,406 [tense music] 270 00:11:51,449 --> 00:11:52,842 Just tell me your full name. 271 00:11:52,886 --> 00:11:56,019 [phone buzzes] 272 00:11:56,063 --> 00:11:59,022 - Get your phone. 273 00:11:59,066 --> 00:12:02,417 [tense music] 274 00:12:02,460 --> 00:12:06,551 That's my number. My name's Anna Avalos. 275 00:12:06,595 --> 00:12:08,902 Look me up or whatever it is you got to do. 276 00:12:08,945 --> 00:12:12,949 Call me by noon tomorrow or I'm out. 277 00:12:12,993 --> 00:12:20,000 278 00:12:21,871 --> 00:12:24,744 - Anna Avalos, born and raised Little Village. 279 00:12:24,787 --> 00:12:26,571 She's got one kid, a five-year-old boy. 280 00:12:26,615 --> 00:12:28,878 There's no father attached to the birth certificate. 281 00:12:28,922 --> 00:12:31,620 But her family, very deep with Los Temidos. 282 00:12:31,663 --> 00:12:33,840 - And Anna's pop's had been in the joint since she was ten. 283 00:12:33,883 --> 00:12:36,886 He's never getting out. Her mom dealt for Los Temidos, 284 00:12:36,930 --> 00:12:38,018 died when Anna was 17. 285 00:12:38,061 --> 00:12:39,671 Her brother, Miguel, was hooked 286 00:12:39,715 --> 00:12:41,673 on a 20-year armed robbery charge. 287 00:12:41,717 --> 00:12:43,675 He got shanked to death in prison in 2017. 288 00:12:43,719 --> 00:12:45,939 - Anna got linked up further after that. 289 00:12:45,982 --> 00:12:48,115 Started dealing, got pinched in 2018, 290 00:12:48,158 --> 00:12:50,073 did time, played nice in Menard, 291 00:12:50,117 --> 00:12:52,075 got out a year ago, got her kid out of foster care. 292 00:12:52,119 --> 00:12:54,817 - She's been an active CI for the DEA for six months. 293 00:12:54,861 --> 00:12:56,906 Handler says her tips are solid 294 00:12:56,950 --> 00:12:58,603 and she's well placed within Los Temidos, 295 00:12:58,647 --> 00:13:00,127 trusted because of her family. 296 00:13:00,170 --> 00:13:02,782 - So we struck gold. 297 00:13:02,825 --> 00:13:04,653 - Well, her handler says she's slippery. 298 00:13:04,696 --> 00:13:07,134 She parcels out intel for maximum profit. 299 00:13:07,177 --> 00:13:08,700 - We get an explanation as to why she was 300 00:13:08,744 --> 00:13:10,790 at the rip and the chop shop? 301 00:13:10,833 --> 00:13:11,965 - Not yet. 302 00:13:12,008 --> 00:13:14,097 - Whatever it is, it's not gonna be good. 303 00:13:15,882 --> 00:13:18,667 - We spent weeks lining up Manny and this buy/bust, 304 00:13:18,710 --> 00:13:20,495 and I don't see a single Los Temidos 305 00:13:20,538 --> 00:13:21,626 with his photo crossed out. 306 00:13:21,670 --> 00:13:23,585 Maybe Anna can get us the rip crew. 307 00:13:23,628 --> 00:13:25,805 Maybe she can even get us another bite at the apple. 308 00:13:25,848 --> 00:13:27,371 And she's a pro CI. 309 00:13:27,415 --> 00:13:29,939 I mean, if she wasn't slippery, she'd be dead and gone. 310 00:13:31,636 --> 00:13:33,377 Let's use her. 311 00:13:41,864 --> 00:13:43,518 What do you got? 312 00:13:43,561 --> 00:13:46,913 - The leader of the rip crew is Luis Cortes. 313 00:13:46,956 --> 00:13:50,090 He's a VP in the 34th. He's pissed at the higher-ups 314 00:13:50,133 --> 00:13:51,700 'cause he thinks he should be on the council, 315 00:13:51,743 --> 00:13:53,833 so he's ripping 'em off. 316 00:13:53,876 --> 00:13:56,836 It's dumb-ass logic, but he ain't dumb. 317 00:13:56,879 --> 00:13:58,402 - All right. Who's he working with? 318 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 - I don't know. 319 00:13:59,926 --> 00:14:03,407 Luis trades out cars and crashes at different places. 320 00:14:03,451 --> 00:14:05,409 Dude's a blur. 321 00:14:05,453 --> 00:14:07,455 - And Los Temidos got any idea 322 00:14:07,498 --> 00:14:09,109 they're being jacked by one of their own? 323 00:14:09,152 --> 00:14:11,894 - No, or they would've fed Luis his intestines by now. 324 00:14:11,938 --> 00:14:14,114 - Yeah, that's exactly right. 325 00:14:14,157 --> 00:14:17,204 So how do you know? 326 00:14:17,247 --> 00:14:19,075 - Overheard it. - Ah. 327 00:14:20,772 --> 00:14:22,905 Is that why you were at the rip location, chop shop? 328 00:14:22,949 --> 00:14:24,385 - Look, if you were gonna keep vetting me, 329 00:14:24,428 --> 00:14:26,430 you probably shouldn't have given me the cash first. 330 00:14:28,780 --> 00:14:31,087 - Show of trust. 331 00:14:33,089 --> 00:14:35,178 - I'm sleeping with Luis. 332 00:14:39,530 --> 00:14:40,792 He said the address, 333 00:14:40,836 --> 00:14:43,926 I wanted to see what it was, and I saw the rip. 334 00:14:43,970 --> 00:14:45,536 Then I went to the chop shop to see if I could get 335 00:14:45,580 --> 00:14:48,713 something small to sell before Luis's name. 336 00:14:48,757 --> 00:14:51,064 Always got to keep something in the back pocket. 337 00:14:51,107 --> 00:14:52,717 - Yeah, well, I'm not gonna ask 338 00:14:52,761 --> 00:14:54,458 if you got something in your back pocket now. 339 00:14:54,502 --> 00:14:55,633 You're just gonna give it to me. 340 00:14:55,677 --> 00:14:57,244 - For five grand more, yeah, sure. 341 00:14:57,287 --> 00:15:00,900 - No. That's not how this works. 342 00:15:00,943 --> 00:15:02,771 You got to give me everything, Anna. 343 00:15:10,213 --> 00:15:14,087 - He's got another rip today. Noon. 344 00:15:14,130 --> 00:15:16,002 1400 West 29th Street. 345 00:15:20,136 --> 00:15:23,096 [tense music] 346 00:15:23,139 --> 00:15:30,103 347 00:15:37,893 --> 00:15:40,809 - Here we go, we got a black Jeep heading westbound. 348 00:15:40,852 --> 00:15:42,506 - Copy you. 349 00:15:48,686 --> 00:15:50,950 - Mm-mm, false alarm, Sarge, false alarm. 350 00:15:55,171 --> 00:15:56,999 - She said noon? 351 00:16:01,873 --> 00:16:03,788 [phone buzzes] 352 00:16:05,877 --> 00:16:07,053 - Hey. 353 00:16:09,577 --> 00:16:11,274 Where? 354 00:16:11,318 --> 00:16:12,972 Now? 355 00:16:14,712 --> 00:16:16,801 Luis is ripping a different target, 356 00:16:16,845 --> 00:16:18,716 140 West 23rd. 357 00:16:18,760 --> 00:16:20,980 He's hitting it now. Let's move out. 358 00:16:26,637 --> 00:16:28,248 - Are you sure that this is right? 359 00:16:28,291 --> 00:16:30,815 - 140 West 23rd. 360 00:16:33,079 --> 00:16:34,906 Quiet. 361 00:16:39,911 --> 00:16:43,785 Kim. - Yeah. 362 00:16:43,828 --> 00:16:46,918 - Okay, we got blood. Gray SUV, back alley. 363 00:16:46,962 --> 00:16:49,573 You head it off. We're following. 364 00:16:54,404 --> 00:16:56,667 - Body, body, body! [tires screech] 365 00:17:02,804 --> 00:17:05,067 5021 Eddie, I got a male GSW to the head. 366 00:17:05,111 --> 00:17:06,242 Roll us a crime lab. - Help! 367 00:17:06,286 --> 00:17:07,374 - We got another one. 368 00:17:07,417 --> 00:17:09,071 Homeless guy caught in the crossfire. 369 00:17:09,115 --> 00:17:11,073 - I got another man down. I also need an ambo. 370 00:17:11,117 --> 00:17:14,076 [exciting music] 371 00:17:14,120 --> 00:17:21,083 372 00:17:32,660 --> 00:17:35,010 [reverse alarm beeping] 373 00:17:50,156 --> 00:17:51,722 [rapid gunfire] 374 00:17:51,766 --> 00:17:53,333 - 5021 Henry, 10-1, 10-1, 375 00:17:53,376 --> 00:17:55,335 shots fired at the police, 220 Gregory. 376 00:17:55,378 --> 00:17:59,034 - Copy, 5021. Backup en route. 377 00:17:59,078 --> 00:18:01,123 - Drop the gun! - Drop your weapon! 378 00:18:01,167 --> 00:18:02,690 - Drop the weapon! Do it now! 379 00:18:02,733 --> 00:18:04,213 Drop it! 380 00:18:04,257 --> 00:18:06,085 I don't want to shoot you! 381 00:18:11,002 --> 00:18:13,266 5021 George, I got one offender down, DOA. 382 00:18:13,309 --> 00:18:14,397 Two more fleeing eastbound. 383 00:18:14,441 --> 00:18:15,398 Me and my partner are in pursuit. 384 00:18:15,442 --> 00:18:16,965 Give me some cars now! 385 00:18:25,191 --> 00:18:26,409 Son of a bitch. 386 00:18:26,453 --> 00:18:27,845 Give me a four-block perimeter in the area. 387 00:18:27,889 --> 00:18:29,195 We don't have these guys. 388 00:18:34,722 --> 00:18:36,463 - We lost eyes. Don't know if they hopped 389 00:18:36,506 --> 00:18:37,594 into a car or stole one, 390 00:18:37,638 --> 00:18:39,466 but they're long gone. 391 00:18:39,509 --> 00:18:42,338 - So the mobile crime lab ran the prints on our dead guy. 392 00:18:42,382 --> 00:18:45,733 Jose Vazquez, multiple priors, including arm robbery, 393 00:18:45,776 --> 00:18:48,301 aggravated assault, did some time with Luis Cortes, 394 00:18:48,344 --> 00:18:50,172 but apparently their connection goes back further than that. 395 00:18:50,216 --> 00:18:51,782 - All right. And the third rip crew member? 396 00:18:51,826 --> 00:18:53,306 - We got no intel on him yet. 397 00:18:53,349 --> 00:18:54,872 - So what's the nexus between our unknown 398 00:18:54,916 --> 00:18:56,265 and our two prison buddies? 399 00:18:56,309 --> 00:18:59,486 - What the hell happened? Anna give you false info? 400 00:18:59,529 --> 00:19:01,444 - It's possible. - No, it's more than possible. 401 00:19:01,488 --> 00:19:02,924 She wanted our money and a cut from the rip. 402 00:19:02,967 --> 00:19:05,666 She's playing you. 403 00:19:05,709 --> 00:19:08,190 - Well, I will find that out. 404 00:19:09,539 --> 00:19:11,846 Meantime, rest of you keep working the scene, 405 00:19:11,889 --> 00:19:13,935 find something actionable. 406 00:19:39,265 --> 00:19:42,355 I got an innocent bystander fighting for his life at Med. 407 00:19:42,398 --> 00:19:44,008 My--my team got shot at. 408 00:19:44,052 --> 00:19:45,445 - Look, I called you as soon as I knew. 409 00:19:45,488 --> 00:19:48,970 - That is not gonna be good enough, Anna. 410 00:19:49,013 --> 00:19:50,711 Tell me how you're getting your intel. 411 00:19:50,754 --> 00:19:52,582 - I told you, I overheard. 412 00:19:52,626 --> 00:19:55,716 - And you and I both know that doesn't make sense. 413 00:19:55,759 --> 00:19:59,894 Anna, either you're in on these rips or I'm missing something. 414 00:19:59,937 --> 00:20:02,592 So last chance... 415 00:20:02,636 --> 00:20:04,768 how are you getting your intel? 416 00:20:06,596 --> 00:20:09,033 - I hacked Luis's phone. 417 00:20:09,077 --> 00:20:10,861 I cloned it. 418 00:20:10,905 --> 00:20:12,733 Didn't want to tell you 'cause I know it's illegal. 419 00:20:12,776 --> 00:20:15,518 And I'm trying to protect my pipeline. 420 00:20:15,562 --> 00:20:17,738 Okay? 421 00:20:17,781 --> 00:20:19,435 - We're done. - What? 422 00:20:19,479 --> 00:20:21,611 All right, so I lied. So what? 423 00:20:21,655 --> 00:20:23,047 Hey. Hey, listen to me. 424 00:20:23,091 --> 00:20:25,528 What do you need from me? 425 00:20:25,572 --> 00:20:28,009 I'll tell you anything, anything about me. 426 00:20:28,052 --> 00:20:29,489 - Oh, yeah? 427 00:20:29,532 --> 00:20:32,274 That your brother died? That you went to prison? 428 00:20:32,318 --> 00:20:35,277 Anna, you're not the first CI in a gang I've dealt with. 429 00:20:35,321 --> 00:20:37,366 It doesn't give you the right to lie to me. 430 00:20:37,410 --> 00:20:38,759 - So you read my file. I read yours too. 431 00:20:38,802 --> 00:20:40,108 - Oh, yeah? How'd that go for you? 432 00:20:40,151 --> 00:20:42,589 - You have the highest clearance rate in the CPD. 433 00:20:42,632 --> 00:20:45,766 And the streets respect you. - Mm. 434 00:20:45,809 --> 00:20:49,030 - Means you make cases the way you need to make them. 435 00:20:49,073 --> 00:20:51,859 When things are worth it. 436 00:20:51,902 --> 00:20:54,992 This is worth it. And I am what you need. 437 00:20:57,343 --> 00:21:00,389 My brother, he didn't just die. 438 00:21:00,433 --> 00:21:02,957 Luis ordered him killed. 439 00:21:05,786 --> 00:21:08,310 [choking up] He was 26. 440 00:21:08,354 --> 00:21:10,965 He was shanked like a pig, 441 00:21:11,008 --> 00:21:13,446 ripped open in the yard. 442 00:21:13,489 --> 00:21:15,970 All because Luis didn't want to pay me my dues anymore. 443 00:21:16,013 --> 00:21:18,494 [somber music] 444 00:21:18,538 --> 00:21:21,062 Yeah, I was the last family member left and my $40 a week 445 00:21:21,105 --> 00:21:23,020 was just too damn expensive for Los Temidos. 446 00:21:25,632 --> 00:21:27,764 - Doesn't change the fact that I can't use you. 447 00:21:27,808 --> 00:21:29,418 - Yes, it does. Because you're right, 448 00:21:29,462 --> 00:21:30,985 this isn't an original story, okay? 449 00:21:31,028 --> 00:21:34,380 Los Temidos rip apart any family that they touch. 450 00:21:34,423 --> 00:21:36,599 But I am not just any CI. 451 00:21:36,643 --> 00:21:38,819 I am the best you could have, 452 00:21:38,862 --> 00:21:41,343 because I will get them. 453 00:21:43,824 --> 00:21:46,087 I can get them. 454 00:21:46,130 --> 00:21:53,094 455 00:21:53,137 --> 00:21:55,444 - How? 456 00:22:00,014 --> 00:22:01,494 Anything? 457 00:22:01,537 --> 00:22:03,191 - Uh, no, sir. Not yet. 458 00:22:03,234 --> 00:22:05,498 - No leads from the scene, nothing from the chop shop. 459 00:22:05,541 --> 00:22:07,674 Ran at Manny again, nothing. 460 00:22:07,717 --> 00:22:10,677 SA said no to the warrant for Luis; we don't have enough. 461 00:22:12,069 --> 00:22:14,507 - Then we're using Anna again. 462 00:22:14,550 --> 00:22:17,510 She'll meet Luis, get him talking about the rips. 463 00:22:17,553 --> 00:22:20,861 All right, she is not playing both sides. 464 00:22:20,904 --> 00:22:23,167 She's just-- 465 00:22:23,211 --> 00:22:25,126 she's just too motivated. 466 00:22:28,738 --> 00:22:30,653 All right, wire her up. Let's go. 467 00:22:34,570 --> 00:22:36,050 - Press and hold this button for two seconds, it'll-- 468 00:22:36,093 --> 00:22:37,834 - Then it lights up and you're good, yeah, I know. 469 00:22:37,878 --> 00:22:39,532 - All right, the camera's right here. 470 00:22:39,575 --> 00:22:41,969 Keep that face forward. What that sees, we see. 471 00:22:42,012 --> 00:22:45,451 - Turns on remotely? - Yeah. 472 00:22:45,494 --> 00:22:46,626 Look, when you go in there, don't force it. 473 00:22:46,669 --> 00:22:48,062 If you relax, he'll relax. 474 00:22:48,105 --> 00:22:49,890 You want out, the safe word is "popcorn." 475 00:22:49,933 --> 00:22:51,413 We're gonna be close by so we'll have eyes on you 476 00:22:51,457 --> 00:22:53,459 the whole time. 477 00:22:53,502 --> 00:22:56,462 - You don't trust me, do you? 478 00:22:56,505 --> 00:22:58,812 - Nope. - You should. 479 00:22:58,855 --> 00:23:00,248 You should be grateful that I'm risking my ass 480 00:23:00,291 --> 00:23:01,989 to make your case. 481 00:23:02,032 --> 00:23:04,165 - It matters how we make a case. 482 00:23:04,208 --> 00:23:06,863 You get that, right? 483 00:23:06,907 --> 00:23:09,910 - Ready? 484 00:23:09,953 --> 00:23:12,913 [tense music] 485 00:23:12,956 --> 00:23:19,963 486 00:23:27,928 --> 00:23:30,887 - Okay, game time. Eyes wide. 487 00:23:30,931 --> 00:23:32,846 - Copy. - Copy that. 488 00:23:34,587 --> 00:23:36,850 You were a little harsh with her. 489 00:23:36,893 --> 00:23:38,895 - Voight's not gonna be. Someone should. 490 00:23:38,939 --> 00:23:41,942 [hip-hop music playing] 491 00:23:41,985 --> 00:23:43,900 - We got an unidentified male with Luis. 492 00:23:43,944 --> 00:23:46,468 - Hey, 'chita, come get some. 493 00:23:46,512 --> 00:23:47,774 - Don't do it. 494 00:23:47,817 --> 00:23:51,168 [hip-hop music plays] 495 00:23:56,652 --> 00:23:59,133 - [sniffs] - Yeah, that's it. 496 00:24:05,835 --> 00:24:07,924 - Hey, you good? 497 00:24:09,926 --> 00:24:11,928 Um, I wanted to ask you, are you-- 498 00:24:11,972 --> 00:24:13,800 are you doing anything tomorrow? 499 00:24:13,843 --> 00:24:16,193 - Huh? - Tomorrow, you-- 500 00:24:16,237 --> 00:24:17,499 you got any plans? 501 00:24:17,543 --> 00:24:19,501 - Why you asking? 502 00:24:19,545 --> 00:24:21,764 - Um, do you want to do something? 503 00:24:21,808 --> 00:24:24,158 - We're doing something now, aren't we? 504 00:24:24,201 --> 00:24:26,029 You said you wanted to party, so that's what we're doing. 505 00:24:26,073 --> 00:24:29,293 - Yeah, that's what I said but... 506 00:24:29,337 --> 00:24:30,686 I also said I wanted to talk. 507 00:24:30,730 --> 00:24:32,558 Um, I need cash. 508 00:24:32,601 --> 00:24:34,124 I've been telling you this for weeks and I wanted to see 509 00:24:34,168 --> 00:24:36,518 if you had something I could hop on. 510 00:24:36,562 --> 00:24:38,520 - Hey, Pablo, 511 00:24:38,564 --> 00:24:41,044 you still got that cousin who's a cop? 512 00:24:41,088 --> 00:24:42,219 - Huh? 513 00:24:43,743 --> 00:24:46,093 - Ain't you got that cousin that you tight with? 514 00:24:46,136 --> 00:24:47,224 Guy's a cop, yeah? 515 00:24:47,268 --> 00:24:49,096 [tense music] 516 00:24:49,139 --> 00:24:50,663 - Wha-- - It's just cops show up 517 00:24:50,706 --> 00:24:54,188 at Tito's place, Vazquez gets shot down by the cops. 518 00:24:54,231 --> 00:24:55,711 - You-- - That's a lot of police. 519 00:24:55,755 --> 00:24:56,930 - [scoffs] What the hell? 520 00:24:56,973 --> 00:24:59,149 I thought we were gonna have a good time. 521 00:24:59,193 --> 00:25:00,847 - This does not feel good. 522 00:25:00,890 --> 00:25:03,284 - Let's let it play. It's her call. 523 00:25:03,327 --> 00:25:04,807 Can't burn her. 524 00:25:04,851 --> 00:25:06,548 - So what you think, Pablo? 525 00:25:06,592 --> 00:25:08,071 - What the hell are we doing? 526 00:25:08,115 --> 00:25:09,377 - You think someone's talking to a cop? 527 00:25:09,420 --> 00:25:10,770 - I-I don't know, Luis. 528 00:25:10,813 --> 00:25:12,162 I don't got no cop cousin. 529 00:25:12,206 --> 00:25:13,555 - I think you do. 530 00:25:13,599 --> 00:25:14,730 - What? - And I think it's messes 531 00:25:14,774 --> 00:25:16,210 like this that gets Los Temidos talking. 532 00:25:16,253 --> 00:25:17,254 - Uh-- - Come on, Luis. 533 00:25:17,298 --> 00:25:19,822 Sometimes even cops get lucky, okay? 534 00:25:19,866 --> 00:25:21,868 Los Temidos don't know anything. 535 00:25:21,911 --> 00:25:24,261 536 00:25:24,305 --> 00:25:27,047 - Or maybe it's you who's been talking. 537 00:25:27,090 --> 00:25:28,222 - Sarge. 538 00:25:28,265 --> 00:25:30,006 - Not until she calls it. 539 00:25:30,050 --> 00:25:31,355 We're gonna burn her if we move. 540 00:25:31,399 --> 00:25:32,879 She'll be as good as dead. 541 00:25:32,922 --> 00:25:34,794 - What the hell are you talking about? 542 00:25:34,837 --> 00:25:35,882 - You're always around here. 543 00:25:35,925 --> 00:25:37,623 Always nagging. 544 00:25:37,666 --> 00:25:39,233 Always looking for your way in, your cash. 545 00:25:39,276 --> 00:25:41,888 - Oh, yeah, that's-- that's all we've been doing? 546 00:25:45,239 --> 00:25:47,763 - You're right. 547 00:25:50,113 --> 00:25:51,724 [sniffs] 548 00:25:55,858 --> 00:25:58,818 Maybe there is no rat. 549 00:25:58,861 --> 00:26:00,689 Maybe Los Temidos don't know nothing. 550 00:26:00,733 --> 00:26:02,996 - [laughing quietly] 551 00:26:03,039 --> 00:26:06,434 Bro, you almost got me going there. 552 00:26:06,477 --> 00:26:07,783 Whoa, wait, what are you doing? - Whoa, whoa. 553 00:26:07,827 --> 00:26:09,002 - Come on, please don't. - Relax, guys. 554 00:26:09,045 --> 00:26:11,091 - We got a gun. - Go to the kitchen 555 00:26:11,134 --> 00:26:12,658 and grab a knife. - Settle down, nobody move. 556 00:26:12,701 --> 00:26:13,833 - I'm gonna cut this rat's tongue out. 557 00:26:13,876 --> 00:26:15,095 What you waiting for? 558 00:26:15,138 --> 00:26:17,097 Grab a knife and slice this stinking rat. 559 00:26:17,140 --> 00:26:18,098 - What are you doing? Come on. 560 00:26:18,141 --> 00:26:19,099 - Nobody move. We're fine. 561 00:26:19,142 --> 00:26:20,361 - Sarge, we got to crash--now. 562 00:26:20,404 --> 00:26:22,363 - She is not calling it. Listen to her. 563 00:26:22,406 --> 00:26:24,931 She's saying not to move. Do not move. 564 00:26:24,974 --> 00:26:26,976 - We're fine. - I'm going. 565 00:26:28,325 --> 00:26:31,154 You coming? 566 00:26:31,198 --> 00:26:32,765 - Damn it. 567 00:26:35,028 --> 00:26:37,944 5021, on-view, male, possible weapon. 568 00:26:37,987 --> 00:26:41,817 164 South Gage, back porch. I need cars now. 569 00:26:41,861 --> 00:26:44,341 - He just called patrol. What the hell's going-- 570 00:26:44,385 --> 00:26:45,778 that's not the plan, what's going on? 571 00:26:45,821 --> 00:26:46,996 - Mm-mm. 572 00:26:53,394 --> 00:26:56,397 [police sirens wail] 573 00:27:04,144 --> 00:27:05,232 - Hey! Put your hands 574 00:27:05,275 --> 00:27:06,842 where I can see 'em. 575 00:27:11,934 --> 00:27:13,196 - What's going on, po-po? 576 00:27:13,240 --> 00:27:14,807 What they do? 577 00:27:16,373 --> 00:27:19,333 [tense music] 578 00:27:19,376 --> 00:27:26,079 579 00:27:36,567 --> 00:27:38,178 - Course we had to pull you. 580 00:27:38,221 --> 00:27:39,440 - No, you didn't have to pull me. 581 00:27:39,483 --> 00:27:40,659 Okay, I almost had him talking about the rips. 582 00:27:40,702 --> 00:27:42,051 I had it. It was fine. 583 00:27:42,095 --> 00:27:44,097 - That was not fine. - He wasn't gonna do anything. 584 00:27:44,140 --> 00:27:45,533 I know Luis. 585 00:27:45,576 --> 00:27:47,404 He was just paranoid and high. That's all. 586 00:27:47,448 --> 00:27:48,884 - You don't know that. And we weren't gonna sit there 587 00:27:48,928 --> 00:27:50,451 and watch as he tortured a man and then tortured you. 588 00:27:50,494 --> 00:27:53,976 He pulled a gun. - He wasn't gonna use it. 589 00:27:54,020 --> 00:27:57,632 I was telling you that it was fine. 590 00:27:57,676 --> 00:28:00,026 Now you have nothing. 591 00:28:00,069 --> 00:28:04,378 - Go home. We'll get Luis another way. 592 00:28:04,421 --> 00:28:05,771 Okay? 593 00:28:05,814 --> 00:28:07,033 - [huffs] 594 00:28:13,039 --> 00:28:15,128 - Tell me we got something else. 595 00:28:15,171 --> 00:28:17,130 - We think Pablo's our third crew member. 596 00:28:17,173 --> 00:28:19,480 Height and weight are a match. He's got two priors, 597 00:28:19,523 --> 00:28:20,786 but he's no longer on parole. 598 00:28:20,829 --> 00:28:22,135 - We got nothing else to move on? 599 00:28:22,178 --> 00:28:23,136 - No. 600 00:28:23,179 --> 00:28:24,572 - Well, we're digging into him. 601 00:28:24,615 --> 00:28:26,052 His phone and financials look clear, 602 00:28:26,095 --> 00:28:27,357 so he probably has a burner. 603 00:28:27,401 --> 00:28:28,881 I'm tracking him on social media. 604 00:28:28,924 --> 00:28:32,362 - SA says we have zero actionable evidence on our COH. 605 00:28:32,406 --> 00:28:33,494 - Anna's got something. 606 00:28:33,537 --> 00:28:35,496 - [scoffs] You can't be serious. 607 00:28:39,195 --> 00:28:42,590 She's unreliable. Every tip that she has given us 608 00:28:42,633 --> 00:28:44,374 has almost gotten us or her killed. 609 00:28:44,418 --> 00:28:45,767 We should not be using her. 610 00:28:45,811 --> 00:28:48,465 [tense music] 611 00:28:48,509 --> 00:28:51,425 - You got something else, I'm all ears. 612 00:28:51,468 --> 00:28:58,432 613 00:28:58,475 --> 00:29:00,956 We're using her. 614 00:29:09,573 --> 00:29:11,053 - [sighs] 615 00:29:15,188 --> 00:29:17,668 - Okay. You need to talk to me. 616 00:29:17,712 --> 00:29:19,801 - Hailey, I don't want to do this right now. 617 00:29:19,845 --> 00:29:21,629 - No. We're not doing that anymore. 618 00:29:21,672 --> 00:29:23,718 It's not working. 619 00:29:23,762 --> 00:29:25,546 You're angry, Jay. I get that. 620 00:29:25,589 --> 00:29:27,113 You should be. 621 00:29:27,156 --> 00:29:29,506 But you're ignoring me. You're sniping at Voight. 622 00:29:29,550 --> 00:29:30,943 It's--it's the wrong way to handle this. 623 00:29:30,986 --> 00:29:32,858 - Is that what you think? 624 00:29:32,901 --> 00:29:34,816 Can I not have a real argument against him? 625 00:29:34,860 --> 00:29:36,775 I got to back him all the time because that's what you do? 626 00:29:36,818 --> 00:29:38,951 - No, I don't. And just because I don't 627 00:29:38,994 --> 00:29:40,648 back you when you're challenging him, 628 00:29:40,691 --> 00:29:43,129 doesn't mean I'm taking his side. 629 00:29:43,172 --> 00:29:45,653 I make my own choices, Jay. 630 00:29:45,696 --> 00:29:49,004 No one controls me. Not him and not you. 631 00:29:49,048 --> 00:29:51,485 I made my own choices that night. 632 00:29:51,528 --> 00:29:54,053 I showed up there. 633 00:29:54,096 --> 00:29:58,231 But I'm still me. 634 00:29:58,274 --> 00:30:01,147 You're acting like I'm not. 635 00:30:01,190 --> 00:30:02,975 You barely talk to me. 636 00:30:03,018 --> 00:30:04,890 I-- 637 00:30:04,933 --> 00:30:07,109 I don't know what to do anymore. 638 00:30:09,764 --> 00:30:12,114 - I don't know either. 639 00:30:16,771 --> 00:30:20,253 But I am doing the best that I can with it, Hailey. 640 00:30:20,296 --> 00:30:23,212 [soft dramatic music] 641 00:30:23,256 --> 00:30:25,824 Right now, this is the best that I got. 642 00:30:25,867 --> 00:30:32,831 643 00:30:45,756 --> 00:30:47,889 - Hey. 644 00:30:47,933 --> 00:30:50,892 Luis set up a buy for the fent. 645 00:30:50,936 --> 00:30:52,285 I--I called him. I know I wasn't supposed to, 646 00:30:52,328 --> 00:30:53,286 but he's panicked. 647 00:30:53,329 --> 00:30:54,591 - Okay. 648 00:30:54,635 --> 00:30:55,897 - He thinks Los Temidos is on to him. 649 00:30:55,941 --> 00:30:57,638 He's gonna sell the drugs and get out of town. 650 00:30:57,681 --> 00:30:58,813 - Okay. - So all you got to do 651 00:30:58,857 --> 00:30:59,901 is pull him over on the way to the sale 652 00:30:59,945 --> 00:31:01,685 and the drugs will be in his car. 653 00:31:01,729 --> 00:31:05,689 - I can't do that. I need probable cause. 654 00:31:05,733 --> 00:31:08,910 Or a reliable CI warrant. 655 00:31:08,954 --> 00:31:11,652 - No, no. I told you from the jump, 656 00:31:11,695 --> 00:31:13,567 I am not going on paper. 657 00:31:13,610 --> 00:31:15,874 No judges. - Then I can't use it. 658 00:31:18,311 --> 00:31:21,662 I protect my CIs. 659 00:31:21,705 --> 00:31:22,837 I'll bury your file. 660 00:31:22,881 --> 00:31:24,883 I'll make sure no one makes you. 661 00:31:27,015 --> 00:31:30,845 At some point, you're gonna have to trust me. 662 00:31:36,111 --> 00:31:38,897 Judge Baker, meet Anna Avalos. 663 00:31:40,986 --> 00:31:43,684 - Why are you doing this, Anna? 664 00:31:43,727 --> 00:31:47,993 - For my family, other people's families. 665 00:31:48,036 --> 00:31:51,997 - Information she's provided has been accurate and valuable. 666 00:31:52,040 --> 00:31:55,696 Also attached DEA's reliability forms. 667 00:31:55,739 --> 00:31:57,611 - I see them. 668 00:32:00,048 --> 00:32:01,745 How are you still alive? 669 00:32:03,312 --> 00:32:06,663 - I trusted my handlers, Your Honor. 670 00:32:07,795 --> 00:32:09,188 - My mother always said, 671 00:32:09,231 --> 00:32:12,365 politeness was the cherry on top. 672 00:32:12,408 --> 00:32:14,584 You're in good hands, Anna. 673 00:32:17,196 --> 00:32:18,980 Night, Hank. 674 00:32:19,024 --> 00:32:20,939 - Thank you, Judge. 675 00:32:22,636 --> 00:32:24,812 [phone buzzes] 676 00:32:33,168 --> 00:32:35,214 - Is something wrong? 677 00:32:35,257 --> 00:32:36,650 - No. 678 00:32:36,693 --> 00:32:38,043 [tense music] 679 00:32:38,086 --> 00:32:41,046 All right, I'm gonna drive you home. 680 00:32:41,089 --> 00:32:42,395 And you are gonna stay there 681 00:32:42,438 --> 00:32:45,311 until after we move on Luis, yeah? 682 00:32:45,354 --> 00:32:50,272 683 00:32:53,014 --> 00:32:54,624 - Homicide's on the way, 684 00:32:54,668 --> 00:32:56,757 but you can smell the bleach coming off the body. 685 00:32:56,800 --> 00:32:58,933 There's no way anybody's getting any evidence tonight. 686 00:33:05,026 --> 00:33:09,161 It's Pablo. Luis is tying off loose ends. 687 00:33:20,520 --> 00:33:22,652 - All right, everyone hang tight, heads on a swivel. 688 00:33:22,696 --> 00:33:24,698 We're not letting this one tip. 689 00:33:30,530 --> 00:33:32,488 Here we go. He's moving out. 690 00:33:32,532 --> 00:33:33,837 [tense music] 691 00:33:33,881 --> 00:33:35,883 - What are you waiting for, bitch, let's roll. 692 00:33:37,580 --> 00:33:40,322 - Whoa, whoa, whoa. What the hell's she doing here? 693 00:33:40,366 --> 00:33:43,760 694 00:33:43,804 --> 00:33:46,633 - I don't know. 695 00:33:46,676 --> 00:33:53,683 696 00:34:07,523 --> 00:34:10,222 Let's move. [engine turns over] 697 00:34:25,498 --> 00:34:27,935 - Sarge, he's driving like it's his test. 698 00:34:27,978 --> 00:34:29,719 - We pull him over without reason, 699 00:34:29,763 --> 00:34:32,287 she's gonna have to testify. 700 00:34:32,331 --> 00:34:35,769 - Just keep following. We got time. 701 00:34:43,429 --> 00:34:44,734 - He just hit her. We're moving in. 702 00:34:44,778 --> 00:34:46,301 [police siren wails] 703 00:34:48,042 --> 00:34:49,304 - She's good. 704 00:34:53,308 --> 00:34:54,701 - [sighs] 705 00:35:04,493 --> 00:35:06,321 - Driver, get your hands outside of the window. 706 00:35:06,365 --> 00:35:07,583 Do it now. - Passenger, will you put 707 00:35:07,627 --> 00:35:08,715 your hands on the dashboard for me? 708 00:35:08,758 --> 00:35:10,108 - I know my rights. - This is bogus. 709 00:35:10,151 --> 00:35:11,109 - You hit your passenger. That's not in your rights. 710 00:35:11,152 --> 00:35:12,197 - Put your hands on the dashboard. 711 00:35:12,240 --> 00:35:13,023 - All right. - I didn't hit nobody. 712 00:35:13,067 --> 00:35:14,329 - Keep your hands where they are. 713 00:35:14,373 --> 00:35:15,548 Yeah--are you telling me I don't know what I saw? 714 00:35:15,591 --> 00:35:16,984 I saw what I saw. - Do you smell that? 715 00:35:17,027 --> 00:35:18,290 Sir, what's that smell in your car? 716 00:35:18,333 --> 00:35:19,421 - What are you talking about, bro? 717 00:35:19,465 --> 00:35:20,596 I ain't got nothing in my car. 718 00:35:20,640 --> 00:35:22,381 - Patrol 2262, gonna need backup 719 00:35:22,424 --> 00:35:23,947 on a possible narcotics-related. 720 00:35:23,991 --> 00:35:25,514 - Whoa, whoa, whoa. Whoa, what are you doing? 721 00:35:26,646 --> 00:35:28,604 - Patrol 2262, this is dispatch. 722 00:35:28,648 --> 00:35:30,345 We have plainclothes in your area. 723 00:35:31,694 --> 00:35:33,000 - Step out of the vehicle. - Whoa, what are you doing? 724 00:35:33,043 --> 00:35:34,523 - Step out of the vehicle now. 725 00:35:34,567 --> 00:35:35,959 - No, I don't need to step out. I know my rights. 726 00:35:36,003 --> 00:35:37,526 - That's an order. Undo your seatbelt, 727 00:35:37,570 --> 00:35:38,919 get out of your vehicle. 728 00:35:38,962 --> 00:35:41,530 Undo your seatbelt and get outside of the car now. 729 00:35:41,574 --> 00:35:43,489 - Do it nice and slow. - What do we got, officers? 730 00:35:43,532 --> 00:35:44,707 - Narcotic odor. 731 00:35:44,751 --> 00:35:46,535 - He's refusing to get out of the vehicle. 732 00:35:46,579 --> 00:35:47,797 - Sir, I'm gonna ask you one more time 733 00:35:47,841 --> 00:35:49,016 to step out the vehicle. 734 00:35:49,059 --> 00:35:50,452 - Hey, brother, this is harassment, bro. 735 00:35:50,496 --> 00:35:51,932 I don't have anything-- - What did he do? 736 00:35:51,975 --> 00:35:53,325 He didn't do nothing! - Put your hands on the trunk. 737 00:35:53,368 --> 00:35:54,543 - Ow. 738 00:35:54,587 --> 00:35:56,458 - Ah, man, why are you guys messing with us? 739 00:35:56,502 --> 00:35:57,981 - You're wasting your time. There's nothing in my car. 740 00:35:58,025 --> 00:35:59,983 I already told you. - I got a positive. 741 00:36:00,027 --> 00:36:02,072 - A what? What's a positive? 742 00:36:02,116 --> 00:36:03,422 What are you talking about, bro? 743 00:36:03,465 --> 00:36:05,641 There's nothing in my car. 744 00:36:05,685 --> 00:36:07,730 Hey, that's not mine. 745 00:36:07,774 --> 00:36:09,079 Hey, I've never seen that before. 746 00:36:09,123 --> 00:36:11,908 Hey, you planted that. 747 00:36:11,952 --> 00:36:14,607 Bitch, you planted that! 748 00:36:14,650 --> 00:36:15,608 That's not mine! - Yeah, yeah, you guys 749 00:36:15,651 --> 00:36:16,739 are the real criminals here. 750 00:36:16,783 --> 00:36:18,785 - You calm now? Get up. 751 00:36:18,828 --> 00:36:21,135 - Let's go. - Come on. 752 00:36:21,179 --> 00:36:23,355 - Hey, this is harassment, bro. 753 00:36:23,398 --> 00:36:25,139 That's not mine! 754 00:36:25,183 --> 00:36:28,142 [tense music] 755 00:36:28,186 --> 00:36:34,627 756 00:36:44,680 --> 00:36:46,508 - Luis and Anna being processed? 757 00:36:46,552 --> 00:36:48,510 - Yes. 758 00:36:48,554 --> 00:36:51,731 Anna planted that dope. You and I both know it. 759 00:36:51,774 --> 00:36:54,560 - Mm. 760 00:36:54,603 --> 00:36:56,736 Got any evidence of that? 761 00:36:56,779 --> 00:36:58,041 - That dope was stepped on. 762 00:36:58,085 --> 00:37:00,087 It's not the same dope Luis stole from us. 763 00:37:00,130 --> 00:37:01,567 He was surprised it was even in his car. 764 00:37:01,610 --> 00:37:03,656 She planted it. The whole tip was fake. 765 00:37:04,961 --> 00:37:06,876 - We had cause to pull them over, 766 00:37:06,920 --> 00:37:08,400 a reliable CI warrant. 767 00:37:08,443 --> 00:37:10,097 And the dope was dope. 768 00:37:11,968 --> 00:37:14,754 And it got us warrants on Luis's crash pad. 769 00:37:14,797 --> 00:37:16,582 - Well, what she did is illegal. 770 00:37:16,625 --> 00:37:18,497 - And we can't prove that one way or another. 771 00:37:18,540 --> 00:37:20,542 Can we? 772 00:37:20,586 --> 00:37:22,631 Bro, the guy has three bodies on him-- 773 00:37:22,675 --> 00:37:23,806 that we know of. 774 00:37:23,850 --> 00:37:25,765 [tense music] 775 00:37:25,808 --> 00:37:28,681 And now we got him. 776 00:37:28,724 --> 00:37:30,900 No. You're not leaving yet. 777 00:37:30,944 --> 00:37:35,949 778 00:37:35,992 --> 00:37:38,430 You can't disobey a direct order from me. 779 00:37:38,473 --> 00:37:42,172 That doesn't work. 780 00:37:42,216 --> 00:37:45,045 I can't have you in my unit if you don't trust me. 781 00:37:45,088 --> 00:37:47,090 - Then kick me off it. 782 00:37:47,134 --> 00:37:49,832 But why don't you go and tell the unit and the brass why. 783 00:37:51,660 --> 00:37:53,793 - What do you want from me? 784 00:37:56,709 --> 00:37:59,581 What do you want? 785 00:38:02,889 --> 00:38:05,979 - I don't trust you. 786 00:38:25,128 --> 00:38:27,087 [soft dramatic music] 787 00:38:27,130 --> 00:38:28,610 - Hey. 788 00:38:32,745 --> 00:38:34,834 Which one is yours? 789 00:38:34,877 --> 00:38:36,618 - The little diablo fighting with the world. 790 00:38:36,662 --> 00:38:39,099 - Nice kid. - Hey, Rafa! 791 00:38:39,142 --> 00:38:40,709 Play nice. - I am! 792 00:38:40,753 --> 00:38:44,713 793 00:38:44,757 --> 00:38:47,542 - Look, if you don't want this to be the last envelope of cash 794 00:38:47,586 --> 00:38:50,066 I ever give you... 795 00:38:51,285 --> 00:38:53,592 I need you to be honest with me right now. 796 00:38:57,117 --> 00:38:59,685 You plant the drugs on Luis? 797 00:39:01,382 --> 00:39:03,210 - Yes. 798 00:39:03,253 --> 00:39:04,342 - Why? 799 00:39:04,385 --> 00:39:06,953 - It was getting too close. I had to. 800 00:39:14,047 --> 00:39:15,178 - You got a hit list, 801 00:39:15,222 --> 00:39:17,572 all the people who ever wronged you? 802 00:39:19,574 --> 00:39:21,750 - Yes. 803 00:39:28,844 --> 00:39:30,629 - Anna, 804 00:39:30,672 --> 00:39:32,979 you're taking too many risks. 805 00:39:35,111 --> 00:39:38,027 I mean, you'll die doing it this way. 806 00:39:38,071 --> 00:39:39,246 Leave your son all by himself. 807 00:39:39,289 --> 00:39:42,162 - Then help me. 808 00:39:42,205 --> 00:39:43,816 Watch my back. 809 00:39:47,254 --> 00:39:49,038 - You'll never plant evidence again. 810 00:39:49,082 --> 00:39:52,694 You'll never lie to me again. 811 00:39:52,738 --> 00:39:54,827 I mean, you do, I'll put you in jail myself. 812 00:39:54,870 --> 00:39:56,350 - I won't. 813 00:40:02,138 --> 00:40:03,923 - Can I go again? Can I go again? 814 00:40:03,966 --> 00:40:06,795 - What's the magic word? And where are your manners? 815 00:40:06,839 --> 00:40:08,710 Say hello to my friend. 816 00:40:08,754 --> 00:40:10,146 - Hi. - Please? 817 00:40:10,190 --> 00:40:11,974 - [chuckles] 818 00:40:12,018 --> 00:40:13,323 - [laughs] 819 00:40:17,632 --> 00:40:19,852 - You got any kids? 820 00:40:22,158 --> 00:40:24,247 - A son. 821 00:40:26,336 --> 00:40:29,122 - You don't-- you don't see him anymore? 822 00:40:29,165 --> 00:40:30,297 - No. 823 00:40:30,340 --> 00:40:33,909 Was his birthday two days ago. - Yeah? 824 00:40:33,953 --> 00:40:35,781 You do anything special? 825 00:40:39,132 --> 00:40:42,962 - Same thing we do every year, since he was a little boy. 826 00:40:44,485 --> 00:40:47,619 Eat burgers, fries, chocolate shakes for breakfast 827 00:40:47,662 --> 00:40:50,448 at his favorite diner. 828 00:40:50,491 --> 00:40:57,455 829 00:40:57,498 --> 00:41:01,110 - Family. 830 00:41:01,154 --> 00:41:03,199 It's everything, right? 831 00:41:03,243 --> 00:41:10,250 832 00:41:19,041 --> 00:41:21,957 [dramatic music] 833 00:41:22,001 --> 00:41:29,008 834 00:41:48,244 --> 00:41:51,247 [wolf howls] 835 00:41:51,297 --> 00:41:55,847 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.