All language subtitles for Cesta.ven.2014.720p.HDTV.x264-DON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,380 --> 00:01:20,538 Mum... 2 00:01:55,919 --> 00:01:59,280 Have you had these heart pains for a long time? 3 00:01:59,560 --> 00:02:01,278 Yes... for a while. 4 00:02:02,440 --> 00:02:06,357 How old were you when you had the termination? 5 00:02:08,760 --> 00:02:10,518 I mean, the abortion. 6 00:02:11,640 --> 00:02:13,159 I was fifteen, 7 00:02:13,320 --> 00:02:14,838 seventeen, 8 00:02:15,719 --> 00:02:16,999 and nineteen. 9 00:02:17,160 --> 00:02:19,120 I wanted to finish school. 10 00:02:20,160 --> 00:02:21,758 Do you take drugs? 11 00:02:21,920 --> 00:02:24,878 No, and nor does my partner. 12 00:02:26,239 --> 00:02:31,239 You had an operation for appendicitis when you were six, right? 13 00:02:31,999 --> 00:02:35,499 Your father is a smoker and an alcoholic. 14 00:02:36,039 --> 00:02:37,919 What about you and alcohol? 15 00:02:37,999 --> 00:02:39,479 Me, never. 16 00:02:40,259 --> 00:02:42,299 He hasn't drunk for a long time. 17 00:02:42,379 --> 00:02:45,546 He only drank after my mother's death. 18 00:02:49,479 --> 00:02:50,979 Mum... 19 00:02:53,439 --> 00:02:55,606 I went to the orphanage... 20 00:02:55,919 --> 00:02:57,719 I was fourteen. 21 00:02:58,399 --> 00:03:00,079 My sister was one. 22 00:03:01,440 --> 00:03:04,940 My mother was twenty-eight when she died. 23 00:03:05,239 --> 00:03:06,916 She was born in '73. 24 00:03:07,519 --> 00:03:09,239 How did she die? 25 00:03:11,559 --> 00:03:14,158 Our family put a spell on her 26 00:03:14,559 --> 00:03:17,226 and she died three months later. 27 00:03:20,719 --> 00:03:24,199 You're in good health, just a little nervous. 28 00:03:24,279 --> 00:03:28,240 You have to know your parents' medical history. 29 00:03:28,320 --> 00:03:32,360 "The apple never falls far from the tree." Know that? 30 00:03:32,440 --> 00:03:35,278 It's an image to explain heredity. 31 00:03:35,440 --> 00:03:41,079 That's why it's important to know your genetic background. 32 00:03:41,959 --> 00:03:45,479 So you can know what mistakes you will make, 33 00:03:45,559 --> 00:03:48,019 what you'll inflict on those close to you, 34 00:03:48,099 --> 00:03:50,766 and what you'll probably die of. 35 00:04:11,359 --> 00:04:12,359 Hi. 36 00:04:12,439 --> 00:04:13,439 Hello. 37 00:04:20,320 --> 00:04:21,570 Shit. 38 00:04:23,839 --> 00:04:27,199 When you're doing an apprenticeship, buy a phone. 39 00:04:27,279 --> 00:04:29,862 In the meantime, keep this one. 40 00:04:31,239 --> 00:04:32,720 First, Mum's turn. 41 00:04:32,800 --> 00:04:35,959 - Again, like that. - I'll put this on you. 42 00:04:36,039 --> 00:04:37,238 Hang on... 43 00:04:39,119 --> 00:04:40,319 Is that OK? 44 00:04:41,199 --> 00:04:43,278 More here. 45 00:04:44,160 --> 00:04:45,718 Close your eyes. 46 00:05:02,199 --> 00:05:06,078 You're looking for work in a see-through top? 47 00:05:06,959 --> 00:05:09,079 You're made up like a whore. 48 00:05:09,159 --> 00:05:11,758 You talk to the whore upstairs. 49 00:05:12,160 --> 00:05:14,959 - Isn't she your friend? - I don't speak to her. 50 00:05:15,039 --> 00:05:17,558 Don't talk to her like that. 51 00:05:34,999 --> 00:05:36,358 Cuckoo. 52 00:05:36,519 --> 00:05:39,360 Do I stink? I haven't had time to wash. 53 00:05:39,440 --> 00:05:41,238 No, you smell good. 54 00:05:41,879 --> 00:05:42,918 And that? 55 00:05:43,319 --> 00:05:46,360 It's OK, but it was better without the tank top. 56 00:05:46,440 --> 00:05:48,280 You want me to take it off? 57 00:05:48,360 --> 00:05:51,799 Leave it, it suite you too. Boys are dumb. 58 00:05:51,879 --> 00:05:54,629 That's obvious. He's no exception 59 00:05:58,439 --> 00:06:01,689 Here we have a small production line... 60 00:06:18,759 --> 00:06:22,718 I don't understand why you were called in. 61 00:06:22,879 --> 00:06:27,558 I don't see any professional experience in your CV. 62 00:06:27,720 --> 00:06:29,838 We cannot accept you. 63 00:06:29,999 --> 00:06:32,916 You stayed at home for three years. 64 00:06:34,319 --> 00:06:37,119 No professional experience acquired at school. 65 00:06:37,199 --> 00:06:38,639 That won't work. 66 00:06:38,719 --> 00:06:42,159 How can I get experience when nobody hires me? 67 00:06:42,239 --> 00:06:43,838 I know, 68 00:06:43,999 --> 00:06:48,416 but we export clothes throughout the European Union. 69 00:06:49,279 --> 00:06:52,239 So, this isn't a suitable position for you. 70 00:06:52,319 --> 00:06:56,239 I suggest DV, a company not far from here. 71 00:06:56,399 --> 00:06:59,477 They could have a suitable job for you. 72 00:06:59,557 --> 00:07:03,119 I don't want to say you're part of this group... 73 00:07:03,199 --> 00:07:06,800 But they employ socially handicapped people. 74 00:07:08,559 --> 00:07:12,159 I went to see them, but they're firing people. 75 00:07:12,239 --> 00:07:14,558 They don't have nothing. 76 00:07:14,719 --> 00:07:17,359 You mean they're laying people off... 77 00:07:17,439 --> 00:07:19,879 The situation can always change. 78 00:07:19,959 --> 00:07:22,439 It could get better in two months, 79 00:07:22,519 --> 00:07:26,358 so you mustn't stop trying. 80 00:07:27,559 --> 00:07:30,159 Looking at your professional experience... 81 00:07:30,239 --> 00:07:31,859 You do cleaning, don't you? 82 00:07:31,939 --> 00:07:33,078 Sometimes. 83 00:07:34,799 --> 00:07:37,959 - How many children do you have? - One. 84 00:07:38,039 --> 00:07:41,999 It's that... having children just after finishing school, 85 00:07:42,079 --> 00:07:46,478 it's not the greatest idea for starting a career. 86 00:07:46,639 --> 00:07:48,359 So, I'm sorry... 87 00:07:48,519 --> 00:07:50,598 I wish you good luck. 88 00:08:15,959 --> 00:08:18,519 I can't, I'm broke at the moment. 89 00:08:18,599 --> 00:08:22,682 The Ukrainians took everything. There's no work. 90 00:08:22,799 --> 00:08:24,966 Can't you wait a few days? 91 00:08:25,119 --> 00:08:26,638 I need the money. 92 00:08:26,799 --> 00:08:29,216 Don't make me break your van. 93 00:08:31,439 --> 00:08:32,638 No threats. 94 00:08:34,719 --> 00:08:36,958 Everyone needs money. 95 00:08:38,079 --> 00:08:39,438 Next time, 96 00:08:40,079 --> 00:08:41,579 if you want work, 97 00:08:41,919 --> 00:08:44,158 don't behave like a Jew. 98 00:08:59,959 --> 00:09:02,119 We don't need to buy this fridge. 99 00:09:02,199 --> 00:09:05,159 We can put things on the balcony, it's winter. 100 00:09:05,239 --> 00:09:07,039 Here, on the ground floor? 101 00:09:07,119 --> 00:09:08,869 Are you nuts, Žaneta? 102 00:09:08,999 --> 00:09:11,082 You want us to be robbed? 103 00:09:11,999 --> 00:09:15,039 You know I take care of you and Cuckoo. 104 00:09:15,119 --> 00:09:18,279 Your dad and brothers don't care. Don't fuck me around! 105 00:09:18,359 --> 00:09:22,039 You're not going to decide what I buy or not. Got that? 106 00:09:22,119 --> 00:09:25,759 If you hadn't lost your driver's license, you'd have a job! 107 00:09:25,839 --> 00:09:27,959 They confiscated it because I'm black! 108 00:09:28,039 --> 00:09:31,518 - No, 'cause you're an idiot. - Shut up! 109 00:09:31,679 --> 00:09:33,879 - Don't shout. - I'll do what I want. 110 00:09:33,959 --> 00:09:35,639 - Don't shout. - I will! 111 00:09:35,719 --> 00:09:38,560 - Not in front of the kid! - Get lost. 112 00:09:40,119 --> 00:09:43,278 Moron. Cretin! 113 00:09:43,719 --> 00:09:46,240 'Cause you're black? 'Cause you're a dick! 114 00:10:11,759 --> 00:10:12,759 Cuckoo! 115 00:10:14,479 --> 00:10:15,958 Stop yelling. 116 00:10:16,119 --> 00:10:18,039 - What's it to you? - Dumbass! 117 00:10:18,119 --> 00:10:19,678 Cuckoo! Home! 118 00:10:33,399 --> 00:10:34,782 That's my seat. 119 00:10:35,159 --> 00:10:38,076 I haven't eaten yet because of you. 120 00:10:46,959 --> 00:10:49,799 You didn't go to school - you won't eat. 121 00:10:49,879 --> 00:10:51,779 Why do we pay for the canteen? 122 00:10:51,859 --> 00:10:55,120 Why are you speaking about lunch? It's dinner! 123 00:10:58,519 --> 00:10:59,519 Fuckers! 124 00:11:00,439 --> 00:11:02,319 You got shit for brains? 125 00:11:02,399 --> 00:11:05,519 That guy's on drugs. You want to get pregnant? 126 00:11:05,599 --> 00:11:07,318 Shut the fuck up. 127 00:11:08,479 --> 00:11:10,359 Don't talk to me like that. 128 00:11:10,439 --> 00:11:15,439 If I see you with him again, I'll smack both your heads in. 129 00:11:17,359 --> 00:11:18,999 What you gotta learn? 130 00:11:19,079 --> 00:11:21,996 School is the most important thing. 131 00:11:22,439 --> 00:11:25,358 The time for boys will come later! 132 00:11:25,519 --> 00:11:28,639 Look at me. You want to be thick like me? 133 00:11:28,719 --> 00:11:32,479 What if I took private lessons with that whore, Andrea? 134 00:11:32,559 --> 00:11:37,559 You know how well she speaks with the Germans: in her Roma tongue! 135 00:11:39,079 --> 00:11:42,439 What are you doing, faggot? Don't touch me, OK? 136 00:11:42,519 --> 00:11:43,879 Leave her in peace. 137 00:11:43,959 --> 00:11:45,919 And you, don't be so stupid. 138 00:11:45,999 --> 00:11:50,918 Fill in your homework, then you can eat, OK? 139 00:11:55,399 --> 00:11:57,118 I'd rather die. 140 00:12:29,199 --> 00:12:30,199 Hi. 141 00:12:30,839 --> 00:12:33,479 Fifth Avenue are looking for a waitress. 142 00:12:33,559 --> 00:12:35,726 It's well paid. Good tips. 143 00:12:36,959 --> 00:12:39,360 Well, you're probably loaded. 144 00:12:39,678 --> 00:12:44,678 It's not for me, spending the night with men. No way. 145 00:12:45,558 --> 00:12:46,678 OK... 146 00:12:50,238 --> 00:12:52,119 What did that whore want? 147 00:12:52,199 --> 00:12:55,279 She told me about a waitress job in Fifth Avenue. 148 00:12:55,359 --> 00:12:56,507 Yeah, sure. 149 00:12:57,599 --> 00:13:00,432 You're not hanging around in bars. 150 00:13:00,518 --> 00:13:02,437 Come here, it'll be OK. 151 00:13:43,158 --> 00:13:44,618 Forget it. Go home. 152 00:13:44,698 --> 00:13:46,959 They won't trust you if you go all alone. 153 00:13:47,039 --> 00:13:48,838 I'm coming with you. 154 00:13:52,358 --> 00:13:57,358 Even if I wanted to, I can no longer get into the system. I'm sorry. 155 00:13:57,599 --> 00:13:59,118 You're too late. 156 00:13:59,279 --> 00:14:04,279 The computer already sent the information that he didn't sign on. 157 00:14:04,519 --> 00:14:06,118 It's the second time. 158 00:14:06,198 --> 00:14:08,948 He'll lose his right to benefits. 159 00:14:09,679 --> 00:14:12,838 But I'm telling you, my daughter doesn't sleep at night. 160 00:14:12,918 --> 00:14:15,118 That's why we went back to sleep. 161 00:14:15,198 --> 00:14:19,718 He doesn't work illegally. He was ready to come here. 162 00:14:19,798 --> 00:14:24,798 They're the rules for welfare. To benefit from it, you must adapt. 163 00:14:25,719 --> 00:14:30,552 Be on time 3 times a month, that's not so hard, isn't it? 164 00:14:30,719 --> 00:14:33,118 Czechs, Czechs! 165 00:14:35,838 --> 00:14:38,505 Who are the indigenous people? 166 00:14:41,159 --> 00:14:43,517 Gas the Gypos 167 00:14:46,798 --> 00:14:49,598 - What must we do? - The radical solution! 168 00:14:49,678 --> 00:14:51,759 You want to kill the gypsies? 169 00:14:51,839 --> 00:14:54,879 The protesters say the Roma get special treatment. 170 00:14:54,959 --> 00:14:57,048 Go to work, Gypos! 171 00:14:58,116 --> 00:15:02,559 These Roma tenants say that nobody will give them a job. 172 00:15:02,639 --> 00:15:03,904 Come on, then 173 00:15:04,518 --> 00:15:06,157 Show yourself! 174 00:15:06,799 --> 00:15:08,558 We're not afraid of you 175 00:15:08,638 --> 00:15:10,478 Come here and say that. 176 00:15:10,558 --> 00:15:12,238 Go to work, Gypos! 177 00:15:14,984 --> 00:15:18,879 They don't have work either. They're social cases too. 178 00:15:18,959 --> 00:15:20,876 She's drunk, isn't she? 179 00:15:21,039 --> 00:15:23,238 For real, but if she wasn't, 180 00:15:23,318 --> 00:15:26,485 she wouldn't go to see these fascists. 181 00:15:26,598 --> 00:15:28,765 She drank a litre of vodka 182 00:15:29,559 --> 00:15:31,558 and went to see them. She's great! 183 00:15:31,638 --> 00:15:35,006 - So how do you live? - I have a friend. 184 00:15:35,086 --> 00:15:38,399 He gets welfare, and the others get nothing. 185 00:15:38,479 --> 00:15:40,238 - Who? - Us. 186 00:15:40,679 --> 00:15:43,080 Let those black bastards fall! 187 00:15:43,870 --> 00:15:46,865 The Roma organizations and other NGOs say 188 00:15:46,945 --> 00:15:48,878 the anti-Roma climate is orchestrated 189 00:15:48,958 --> 00:15:50,378 by certain politicians 190 00:15:50,458 --> 00:15:54,978 who want to distract attention from the siphoning-off of public funds 191 00:15:55,058 --> 00:15:56,975 and European subsidies. 192 00:15:57,318 --> 00:15:59,996 One of the protagonists is the lobbyist Vít Jakeš. 193 00:16:00,076 --> 00:16:04,918 He is suspected of helping them provoke these-anti-Roma hate marches 194 00:16:04,998 --> 00:16:10,055 to make citizens forget the corruption of the political elite. 195 00:16:16,439 --> 00:16:17,678 Goodbye. 196 00:16:27,839 --> 00:16:28,918 Hello. 197 00:16:29,079 --> 00:16:31,412 - Excuse me? - No, nothing. 198 00:16:44,159 --> 00:16:45,997 Hello, princess. 199 00:16:47,118 --> 00:16:48,958 I need to talk to you. 200 00:16:49,119 --> 00:16:51,757 You're so beautiful, princess! 201 00:16:52,158 --> 00:16:56,491 I'll give you some cash. Go get yourself something. 202 00:16:56,838 --> 00:16:59,518 And some cigarettes for yourself. 203 00:16:59,598 --> 00:17:01,438 I don't smoke, I'm thirteen. 204 00:17:01,518 --> 00:17:04,478 Alright, cookies then, or whatever. 205 00:17:19,758 --> 00:17:21,639 Know how much you owe me? 206 00:17:21,719 --> 00:17:24,302 - I don't have it. - How come? 207 00:17:24,599 --> 00:17:26,041 I don't have it. 208 00:17:34,359 --> 00:17:37,118 You think I'm a cash machine? 209 00:17:43,279 --> 00:17:44,437 Or what? 210 00:17:46,939 --> 00:17:50,319 - I don't have it. - You trying to piss me off? 211 00:17:50,399 --> 00:17:53,482 You trying to piss me off, you shit? 212 00:17:56,039 --> 00:17:57,157 Hold that. 213 00:17:58,518 --> 00:18:00,685 You trying to piss me off? 214 00:18:01,359 --> 00:18:03,609 Want me to break your arms? 215 00:18:03,758 --> 00:18:06,440 Think I have a pussy between my legs? 216 00:18:08,199 --> 00:18:09,876 If you don't pay me. 217 00:18:10,439 --> 00:18:13,239 For now, I'm only breaking your little finger. 218 00:18:13,319 --> 00:18:14,678 You get it? 219 00:18:33,078 --> 00:18:34,755 Here's 4,000 crowns. 220 00:18:34,878 --> 00:18:37,397 You'll pay back 5,000 crowns. 221 00:18:38,998 --> 00:18:42,581 Get well soon, so you can go back to work. 222 00:19:31,918 --> 00:19:33,918 Are you messing with me? 223 00:19:37,438 --> 00:19:40,200 I give you my word: I'll give it all back. 224 00:19:41,598 --> 00:19:45,200 Which hand are you giving me? Give me the other. 225 00:20:20,039 --> 00:20:21,717 Žaneta, please. 226 00:20:22,598 --> 00:20:26,848 The social services want me to send them something 227 00:20:26,958 --> 00:20:29,237 by computer. 228 00:20:29,678 --> 00:20:31,678 Are you messing with me? 229 00:20:34,878 --> 00:20:37,360 Sorry, Dad, I don't have any credit. 230 00:20:39,079 --> 00:20:42,412 Cuckoo, please, do you have any credit? 231 00:20:49,158 --> 00:20:52,077 Can you unlock it for me? 232 00:20:52,998 --> 00:20:54,440 Dial the number. 233 00:20:55,238 --> 00:20:59,238 My credit's low. Tell them to call you back. 234 00:21:02,518 --> 00:21:05,438 Never mind, I'll walk there. 235 00:21:12,118 --> 00:21:13,758 What're you looking for? 236 00:21:13,838 --> 00:21:15,798 Know where my birth certificate is? 237 00:21:15,878 --> 00:21:18,878 No idea. Did you look for it at your place? 238 00:21:18,958 --> 00:21:23,838 When your mother was alive, she put everything in a big yellow envelope. 239 00:21:23,918 --> 00:21:25,668 You know where it is? 240 00:21:25,798 --> 00:21:29,920 I don't know, Dad. You must pay attention to things like that. 241 00:21:30,358 --> 00:21:35,277 God, how do you expect me to keep it all this time? 242 00:21:35,438 --> 00:21:37,557 I'll look into it. 243 00:21:37,718 --> 00:21:41,551 And next time, you could take off your shoes. 244 00:21:53,118 --> 00:21:55,037 Look at Mummy. 245 00:21:55,678 --> 00:21:57,039 Look at the photo. 246 00:21:57,119 --> 00:21:59,202 Look for your Daddy, too. 247 00:22:00,998 --> 00:22:02,517 It won't be here. 248 00:22:03,398 --> 00:22:05,731 I would've already found it. 249 00:22:10,758 --> 00:22:12,197 Cuckoo? 250 00:22:12,838 --> 00:22:14,515 You know about this? 251 00:22:15,118 --> 00:22:16,501 No, what is it? 252 00:22:16,638 --> 00:22:20,555 David borrowed some money. Didn't he tell you? 253 00:23:25,678 --> 00:23:26,797 What? 254 00:23:28,158 --> 00:23:30,678 It pisses me off, how we treat each other. 255 00:23:30,758 --> 00:23:32,598 We live in the same building, 256 00:23:32,678 --> 00:23:34,761 and we ignore each other. 257 00:23:36,118 --> 00:23:38,201 You don't even say hello. 258 00:23:40,598 --> 00:23:42,275 Do you remember Mum? 259 00:23:43,318 --> 00:23:45,037 She loved you. 260 00:23:49,198 --> 00:23:50,278 Come in. 261 00:24:04,838 --> 00:24:06,077 Sit down. 262 00:24:31,958 --> 00:24:35,278 And the one who just left, isn't he on TV? 263 00:24:35,358 --> 00:24:37,757 I know his face. 264 00:24:39,398 --> 00:24:40,998 Yes, it's this business. 265 00:24:41,078 --> 00:24:42,995 It's all over Facebook. 266 00:24:43,238 --> 00:24:48,200 Oh, yeah! Shit, he's the one doing all that anti-gypsy politics, isn't he? 267 00:24:49,918 --> 00:24:51,117 Incredible. 268 00:24:58,478 --> 00:25:00,228 If you saw his place. 269 00:25:00,998 --> 00:25:02,117 Insane. 270 00:25:02,798 --> 00:25:05,077 Wads of banknotes this big. 271 00:25:05,958 --> 00:25:09,708 Euros stacked in the drawers. It's too much. 272 00:25:13,518 --> 00:25:16,997 And all this stuff he gets me to do. 273 00:25:19,078 --> 00:25:21,117 I can't take it anymore. 274 00:25:22,718 --> 00:25:24,597 I'm going mental. 275 00:25:28,358 --> 00:25:29,597 Come here. 276 00:25:34,558 --> 00:25:37,877 At least you manage. Not me. 277 00:25:38,518 --> 00:25:41,280 We'll soon be on the streets. I have no more money. 278 00:25:42,918 --> 00:25:45,317 On the shelf, there's a box. 279 00:25:45,758 --> 00:25:47,117 Go on. 280 00:25:49,438 --> 00:25:50,438 Go on! 281 00:26:14,598 --> 00:26:18,198 I'll go to his place. You'll come with me. We'll do it. 282 00:26:18,278 --> 00:26:21,477 He likes it when I strangle him. 283 00:26:22,838 --> 00:26:24,456 Squeeze a bit more. 284 00:26:25,518 --> 00:26:28,851 You'll help me carry the bags of money. 285 00:26:31,718 --> 00:26:33,160 If it goes wrong... 286 00:26:33,757 --> 00:26:35,357 We're just whores. 287 00:26:36,478 --> 00:26:37,958 And we fucked up. 288 00:26:38,038 --> 00:26:40,205 But he wanted us to do it. 289 00:26:43,998 --> 00:26:48,665 You know, a few months or a year, for all that money... 290 00:26:55,398 --> 00:26:57,648 Do you know what he's like? 291 00:26:57,998 --> 00:26:59,915 A real fucking bastard! 292 00:27:02,718 --> 00:27:05,468 Will we let them fuck us forever? 293 00:27:21,598 --> 00:27:23,765 We don't need to kill him. 294 00:27:25,078 --> 00:27:28,995 It'll be done fast and clean with my brothers. 295 00:27:30,598 --> 00:27:32,598 But we mustn't screw up. 296 00:27:33,358 --> 00:27:38,197 David, I just want my children to go to school, 297 00:27:38,357 --> 00:27:41,238 so they can go on vacation and have nice things. 298 00:27:41,318 --> 00:27:44,068 They don't need a father in jail. 299 00:27:44,438 --> 00:27:47,438 Will they ever let us live in peace? 300 00:27:47,957 --> 00:27:50,118 There'll never be any work. 301 00:27:50,198 --> 00:27:52,038 We'll stay quiet for 10 years. 302 00:27:52,118 --> 00:27:55,318 I'll buy a van, start my own business, 303 00:27:55,398 --> 00:27:57,237 and no more thieving. 304 00:27:58,117 --> 00:28:02,117 Promise me to forget all that, and Andrea, too. 305 00:28:09,558 --> 00:28:14,558 Tomorrow, you pay off your debt, and the subject is closed. 306 00:28:16,198 --> 00:28:18,477 Where does all this money come from? 307 00:28:18,557 --> 00:28:20,890 I borrowed it from a friend. 308 00:28:21,478 --> 00:28:24,998 Is it forbidden to borrow when you have bills to pay? 309 00:28:25,078 --> 00:28:27,316 No, but I need your friend 310 00:28:27,478 --> 00:28:30,756 to prove where this money comes from. 311 00:28:30,918 --> 00:28:35,597 You know that benefit fraud is a crime. 312 00:28:35,758 --> 00:28:38,077 I need to check that the money 313 00:28:38,157 --> 00:28:42,078 doesn't come from undeclared work, that you do so often. 314 00:28:42,158 --> 00:28:44,797 There's no law broken. 315 00:28:44,958 --> 00:28:47,677 I earned a thousand crowns last month. 316 00:28:47,757 --> 00:28:51,717 And you'll deduct it from my benefits. 317 00:28:51,877 --> 00:28:54,076 How can I get by? 318 00:28:54,238 --> 00:28:57,571 I got bills to pay, electricity-, water, 319 00:28:57,718 --> 00:28:59,798 and all the rest. I have a kid! 320 00:28:59,878 --> 00:29:03,918 We have to account for all your income. It's only natural. 321 00:29:03,998 --> 00:29:07,236 Try to find a full-time job. 322 00:29:07,398 --> 00:29:10,120 What do you think? I'm looking for one! 323 00:29:13,277 --> 00:29:15,640 I kept the TV because of the kid. 324 00:29:24,558 --> 00:29:26,637 Why don't you lift up the backrest? 325 00:29:26,717 --> 00:29:29,134 It's broken. It needs fixing. 326 00:30:00,597 --> 00:30:01,717 Here. 327 00:30:24,197 --> 00:30:25,580 See the camera? 328 00:30:26,038 --> 00:30:28,720 We've seen it for an hour, you idiot. 329 00:30:29,478 --> 00:30:33,918 The bosses swindle and arrange things among themselves and it's fine. 330 00:30:33,998 --> 00:30:37,277 They crush us little guys. 331 00:30:39,358 --> 00:30:40,358 Get it? 332 00:30:41,398 --> 00:30:44,148 I'd like to tear that thing down. 333 00:30:44,398 --> 00:30:45,436 Could I? 334 00:30:45,598 --> 00:30:47,597 You're nuts! 335 00:30:48,238 --> 00:30:51,558 You're out of your mind! You're worthless! 336 00:30:51,638 --> 00:30:56,138 Why did you take him with you? He'll ruin everything. 337 00:30:57,478 --> 00:31:00,477 He's a fucking moron. 338 00:31:00,637 --> 00:31:02,718 Look: they're checking us out. 339 00:31:02,798 --> 00:31:06,298 Of course, they see a car full of blacks. 340 00:31:10,038 --> 00:31:14,157 Don't spit, idiot. They know who your father is just by your spit. 341 00:31:14,237 --> 00:31:15,476 Oh yeah? 342 00:31:15,877 --> 00:31:18,044 No, I said it for a laugh! 343 00:31:18,158 --> 00:31:21,957 Where do I put the butt? 344 00:31:22,838 --> 00:31:24,515 In the damn ashtray! 345 00:31:24,878 --> 00:31:28,557 Throw it outside, so they can find us, idiot! 346 00:31:28,637 --> 00:31:30,038 I explained it to you: 347 00:31:30,118 --> 00:31:31,717 The saliva! DNA! 348 00:31:31,878 --> 00:31:33,797 Is that radiology or what? 349 00:31:33,877 --> 00:31:36,294 No, it comes from our mother! 350 00:31:38,917 --> 00:31:41,667 God, I could punch him sometimes. 351 00:31:41,797 --> 00:31:45,837 So if I spat here in the car, they'll know? 352 00:31:46,477 --> 00:31:48,837 Fuck, David, where did Mum find him? 353 00:31:48,917 --> 00:31:51,437 I dunno. Shut up for a while. 354 00:31:53,757 --> 00:31:57,477 Well, you know, I didn't know. 355 00:31:57,638 --> 00:31:59,317 What's that? 356 00:31:59,958 --> 00:32:01,637 Maybe the maid. 357 00:32:03,718 --> 00:32:05,796 I'll go with David. 358 00:32:05,957 --> 00:32:08,197 We'll say we're coming for the meter. 359 00:32:08,277 --> 00:32:11,397 We jump on her, we tie her up. 360 00:32:11,798 --> 00:32:13,063 And we're in. 361 00:32:13,197 --> 00:32:15,614 Then, we can do what we want. 362 00:32:43,517 --> 00:32:44,900 Where were you? 363 00:32:46,038 --> 00:32:48,205 I needed to clear my head. 364 00:32:49,157 --> 00:32:50,197 Where? 365 00:32:52,277 --> 00:32:53,516 We walked. 366 00:32:55,358 --> 00:32:56,836 Who with? 367 00:32:58,678 --> 00:33:00,077 With friends. 368 00:33:04,797 --> 00:33:06,477 It itches so much. 369 00:33:08,077 --> 00:33:09,117 Show me. 370 00:33:10,638 --> 00:33:11,638 Does it hurt? 371 00:33:11,718 --> 00:33:14,477 Go to the doctor, it's free. 372 00:33:17,078 --> 00:33:18,636 What's that? 373 00:33:21,718 --> 00:33:23,716 I drew that with Sara. 374 00:33:26,037 --> 00:33:29,237 Promise me you're not planning anything with Andrea. 375 00:33:29,317 --> 00:33:30,797 I promise. 376 00:33:31,677 --> 00:33:33,677 Swear on the kid's life. 377 00:33:35,318 --> 00:33:40,235 I swear on the head of ...ara we're not planning anything. 378 00:34:12,998 --> 00:34:15,237 I READ FUTURE IN HAND 379 00:34:38,678 --> 00:34:40,236 Hey, bro. 380 00:34:40,637 --> 00:34:42,804 Where are you with Andrea? 381 00:34:42,997 --> 00:34:47,164 I looked for you everywhere. Why didn't you come? 382 00:34:48,158 --> 00:34:49,996 I have doubts. 383 00:34:51,158 --> 00:34:52,876 What doubts? 384 00:34:59,317 --> 00:35:00,956 What's wrong? 385 00:35:02,798 --> 00:35:04,597 Let's go see him. 386 00:35:04,757 --> 00:35:07,674 We won't give up. It's a good plan. 387 00:35:15,438 --> 00:35:16,596 Hey... 388 00:35:21,357 --> 00:35:22,357 Hi... 389 00:35:22,678 --> 00:35:23,678 brother. 390 00:35:26,197 --> 00:35:30,947 So, we're going to break into that place that we marked? 391 00:35:31,358 --> 00:35:33,517 - We're going? - What're you talking about? 392 00:35:33,597 --> 00:35:39,557 You know, the place we marked and how we decided to go there. 393 00:35:39,958 --> 00:35:43,625 Do you think you can do a break-in with me? 394 00:35:44,117 --> 00:35:45,867 Listen. 395 00:35:47,077 --> 00:35:49,437 I saw an angel. 396 00:35:49,598 --> 00:35:51,157 He told me that... 397 00:35:51,238 --> 00:35:53,076 I dunno, I dunno. 398 00:35:53,156 --> 00:35:54,117 You're stoned! 399 00:35:54,197 --> 00:35:56,037 He said to me: Come... 400 00:35:56,197 --> 00:35:58,317 And I said: What? Go on, tell me. 401 00:35:58,397 --> 00:36:00,117 And he said: Come here. 402 00:36:00,197 --> 00:36:02,447 And I went there... went... 403 00:36:05,237 --> 00:36:07,570 You know what? I went there. 404 00:36:08,777 --> 00:36:10,117 Listen, fuckin' bums. 405 00:36:10,197 --> 00:36:11,476 I went there, 406 00:36:11,638 --> 00:36:13,717 just like that. 407 00:36:26,758 --> 00:36:29,597 Overdose, you bastard. 408 00:36:30,477 --> 00:36:32,997 I'm dropping you. Don't you get it? 409 00:36:33,077 --> 00:36:34,557 I get it, but wait.. 410 00:36:34,637 --> 00:36:35,637 Die. 411 00:36:35,837 --> 00:36:38,087 It's OK, us two will do it! 412 00:36:39,797 --> 00:36:40,916 I'm sorry! 413 00:36:41,077 --> 00:36:44,317 I'm not doing it anymore. Not with you. You're stoned. 414 00:36:44,397 --> 00:36:46,637 Go fuck yourself. 415 00:36:58,877 --> 00:37:00,894 David! What's all this? 416 00:37:00,977 --> 00:37:02,478 Are you shitting me? 417 00:37:02,558 --> 00:37:03,823 Give me that. 418 00:37:06,637 --> 00:37:08,037 Are you crazy or what? 419 00:37:08,117 --> 00:37:11,118 I helped you! What did you buy all that with? 420 00:37:11,198 --> 00:37:14,160 If I see you with him again, I'll kill you! 421 00:37:14,517 --> 00:37:16,757 Look out, the Queen Bee's coming 422 00:37:16,837 --> 00:37:18,800 And you're staying here? 423 00:37:19,477 --> 00:37:20,977 Fuck off and die! 424 00:37:23,637 --> 00:37:26,357 I know she wants to lead you astray. 425 00:37:26,437 --> 00:37:28,756 It's her or me. 426 00:37:58,437 --> 00:38:02,357 Andrea: Come to mine. Waiting for his call drives me crazy. 427 00:38:02,437 --> 00:38:05,104 David: Coming. You still there? 428 00:38:40,318 --> 00:38:43,477 - How much you need? - Three thousand. 429 00:38:43,557 --> 00:38:46,877 - Two thousand five. - Two thousand seven. 430 00:38:46,957 --> 00:38:49,207 I can't. Two thousand five. 431 00:38:50,717 --> 00:38:53,134 - With the phone? - Two seven. 432 00:39:05,597 --> 00:39:07,956 You even gave Mom's gold? 433 00:39:47,717 --> 00:39:49,238 Where are you going? 434 00:39:49,318 --> 00:39:50,557 Butt out. 435 00:39:50,717 --> 00:39:52,396 What's this? 436 00:39:52,557 --> 00:39:54,637 She just shows up like this! 437 00:39:54,717 --> 00:39:55,917 I said, butt out. 438 00:39:55,997 --> 00:39:57,439 Come here, Sara. 439 00:39:57,797 --> 00:40:00,196 Here's your family! 440 00:40:00,357 --> 00:40:01,916 Take care of them. 441 00:40:03,637 --> 00:40:06,396 So? What're you going to do? 442 00:40:06,557 --> 00:40:07,997 Stop complaining. 443 00:40:08,077 --> 00:40:11,516 Yeah, I'm complaining. I'm entitled to! 444 00:40:11,678 --> 00:40:15,316 I pay here, I clean, I do everything! 445 00:40:15,477 --> 00:40:20,357 Shut up! It's my Dad's place. You hear? I got nothing to explain to you! 446 00:40:20,437 --> 00:40:24,877 She can't keep her man and she turns up with her bags! 447 00:40:24,957 --> 00:40:27,077 I came to my Dad's, so shut up! 448 00:40:27,157 --> 00:40:28,757 Take care of this mess! 449 00:40:28,837 --> 00:40:33,636 What'll social services say? We'll be in trouble! 450 00:40:33,797 --> 00:40:36,917 I don't give a shit about social services! Clean up. 451 00:40:36,997 --> 00:40:39,837 Piece of filth look at how you live! 452 00:40:39,917 --> 00:40:42,716 She's blaming me for that? 453 00:40:42,877 --> 00:40:44,196 Calm down! 454 00:40:44,357 --> 00:40:47,157 Your son will sleep here, with you! 455 00:40:47,237 --> 00:40:49,236 I don't give a shit! 456 00:40:49,397 --> 00:40:50,917 Why did you come here? 457 00:40:50,997 --> 00:40:53,156 Calm down! 458 00:40:53,217 --> 00:40:54,457 Shut your mouth! 459 00:40:54,537 --> 00:40:56,177 Take your bags and get out! 460 00:40:56,257 --> 00:40:57,616 Shut up! 461 00:41:00,317 --> 00:41:03,436 Žaneta, what is it? 462 00:41:04,557 --> 00:41:06,397 Did he cheat on you? 463 00:41:09,197 --> 00:41:10,947 Did you cheat on him? 464 00:41:12,277 --> 00:41:14,836 Take your bags and get out! 465 00:41:15,957 --> 00:41:18,396 If the social services see, 466 00:41:18,557 --> 00:41:20,636 we'll be in trouble. 467 00:41:22,997 --> 00:41:25,396 Aren't you ashamed? 468 00:41:30,277 --> 00:41:31,277 No, Dad. 469 00:41:31,357 --> 00:41:33,717 It's your bed, you'll sleep in it. 470 00:41:33,797 --> 00:41:38,237 We'll take the other bed. He'll sleep in the kitchen. 471 00:41:38,317 --> 00:41:40,517 But why? He's your brother. 472 00:41:40,597 --> 00:41:45,514 He's not our brother, just as this woman isn't our mother. 473 00:41:46,677 --> 00:41:48,476 Did you hear that? 474 00:41:48,637 --> 00:41:51,400 I'm not staying here. Go fuck yourself. 475 00:41:54,317 --> 00:41:56,397 I don't believe what I'm hearing. 476 00:41:56,477 --> 00:41:59,556 They'll be the death of me. 477 00:42:00,437 --> 00:42:03,937 And you'll all live off my benefit money? 478 00:42:04,717 --> 00:42:07,197 What's that whitey doing here? 479 00:42:07,277 --> 00:42:09,476 Vlada met him outside. 480 00:42:11,797 --> 00:42:14,396 He brought him here. 481 00:42:14,557 --> 00:42:18,196 He's out of jail and has nowhere to sleep. 482 00:42:18,597 --> 00:42:20,077 So, we took him in. 483 00:42:20,157 --> 00:42:21,187 I thought 484 00:42:21,717 --> 00:42:26,134 he'd help us with the money, that he'd get benefits, 485 00:42:26,817 --> 00:42:28,537 that we'd be better off. 486 00:42:28,617 --> 00:42:30,257 Are you thinking straight? 487 00:42:30,337 --> 00:42:34,597 You take in a convict? You're not afraid he'll hurt you? 488 00:42:34,677 --> 00:42:36,477 That you'll catch something? 489 00:42:36,557 --> 00:42:39,690 I don't have the heart to kick him out. 490 00:42:39,797 --> 00:42:43,797 You trust anyone. That's not right. We'll wait downstairs. 491 00:42:43,877 --> 00:42:46,117 We'll come back when you get rid of him. 492 00:42:46,197 --> 00:42:47,356 Come on. 493 00:42:54,757 --> 00:42:57,877 - Where are you taking that? - My place. 494 00:42:57,957 --> 00:42:59,317 That's my stroller. 495 00:42:59,397 --> 00:43:01,196 It's my stroller! 496 00:43:02,797 --> 00:43:03,827 Leave it! 497 00:43:05,377 --> 00:43:06,677 I said leave it! 498 00:43:06,757 --> 00:43:07,757 Stop! 499 00:43:07,837 --> 00:43:09,455 It's mine, bitches! 500 00:43:10,317 --> 00:43:12,833 I'm gonna call the cops! 501 00:43:13,222 --> 00:43:15,676 Leave it! Fuck you! 502 00:43:15,957 --> 00:43:17,457 Thief! 503 00:43:18,657 --> 00:43:20,017 You're the thief! 504 00:43:20,097 --> 00:43:22,180 You're the fuckin' thief! 505 00:43:22,277 --> 00:43:23,836 I found it. 506 00:43:23,997 --> 00:43:27,276 That's it, you got a kid at home. 507 00:43:27,820 --> 00:43:28,920 You got a kid 508 00:44:02,277 --> 00:44:03,315 Fuck! 509 00:44:20,517 --> 00:44:24,434 When we're loaded with cash, she'll come back. 510 00:44:31,597 --> 00:44:33,597 Two Scotch on the rocks. 511 00:44:37,577 --> 00:44:39,019 Keep the change. 512 00:45:49,597 --> 00:45:53,197 - I'm going home. - You're going to school! 513 00:45:53,277 --> 00:45:54,675 Wait here. 514 00:45:56,277 --> 00:45:59,596 Why? They don't want us there. 515 00:46:00,477 --> 00:46:01,596 Shit! 516 00:46:09,197 --> 00:46:11,317 Come back. I'm not doing it anymore. 517 00:46:11,397 --> 00:46:12,836 On my family's life. 518 00:46:12,916 --> 00:46:16,397 You already swore on Sara's life, fucking idiot. 519 00:46:16,477 --> 00:46:21,394 No, I swore on the life of "...ara' You didn't hear right. 520 00:46:25,276 --> 00:46:26,718 No plaster cast? 521 00:46:27,517 --> 00:46:30,757 I had something wrong, so they took it off. 522 00:46:30,837 --> 00:46:32,636 Let's go to England. 523 00:46:32,797 --> 00:46:35,597 There'll be a future for Sara and Cuckoo. 524 00:46:35,677 --> 00:46:37,796 You think they're waiting for us?! 525 00:46:37,876 --> 00:46:40,517 What do you know? "OK, football, thank you"? 526 00:46:40,597 --> 00:46:42,840 That's the best you can do. 527 00:46:43,477 --> 00:46:46,316 Stop it, sis. We're going back. 528 00:46:51,037 --> 00:46:52,155 Come on. 529 00:46:54,356 --> 00:46:55,995 Fuckin' bitch! 530 00:46:56,157 --> 00:46:57,756 Gotta stop, bitch! 531 00:46:58,397 --> 00:47:00,276 Don't be insulting 532 00:47:00,414 --> 00:47:02,756 Is that any way to fuckin' behave? 533 00:47:02,836 --> 00:47:05,080 The other sonovabitch didn't stop. 534 00:47:05,277 --> 00:47:10,277 So, why insult this lady who was kind enough to stop? Assholes! 535 00:47:10,516 --> 00:47:12,933 Be glad she's letting you on! 536 00:47:13,437 --> 00:47:15,076 What did you do? 537 00:47:15,476 --> 00:47:16,859 Go back to him. 538 00:47:16,957 --> 00:47:18,957 I don't want a criminal. 539 00:47:20,116 --> 00:47:22,116 He's the father of your child. 540 00:47:22,196 --> 00:47:23,555 Too right! 541 00:47:28,037 --> 00:47:32,556 He'll be lost without you. He'll go nuts. 542 00:47:34,396 --> 00:47:35,676 Go back to him. 543 00:47:35,756 --> 00:47:37,036 No. 544 00:47:38,344 --> 00:47:41,844 I hope she goes back where she came from. 545 00:47:43,596 --> 00:47:48,996 His girlfriend will come live here. She's pregnant. 546 00:47:49,677 --> 00:47:50,927 What? 547 00:47:51,116 --> 00:47:52,796 What can I do? 548 00:47:52,957 --> 00:47:54,476 I'm with her. 549 00:47:54,917 --> 00:47:59,196 She's my lady, she'll come to our place. 550 00:48:00,316 --> 00:48:04,517 I'm not a lesbian. You want me to live at their place? 551 00:48:04,597 --> 00:48:07,347 Am I the married one, the woman? 552 00:48:09,037 --> 00:48:10,596 It's not my fault. 553 00:48:13,076 --> 00:48:16,156 I'm with her, she'll live with us. 554 00:48:17,756 --> 00:48:19,915 How can you feed a child? 555 00:48:20,076 --> 00:48:21,676 When it's born, 556 00:48:22,556 --> 00:48:26,806 I'll find work, a seasonal job, I'll deal with it. 557 00:48:27,076 --> 00:48:29,680 In the meantime, play with your phone. 558 00:48:31,797 --> 00:48:33,237 What's with her? 559 00:48:33,317 --> 00:48:35,076 We won't go far 560 00:48:35,237 --> 00:48:38,435 if kids are still having kids today! 561 00:48:38,596 --> 00:48:40,273 What are you saying? 562 00:48:40,356 --> 00:48:42,796 Children are a gift from God. 563 00:48:43,916 --> 00:48:46,957 Perhaps a long time ago, in Slovakia. 564 00:48:47,037 --> 00:48:48,435 But not now. 565 00:48:48,596 --> 00:48:50,917 There, you had free food and water. 566 00:48:50,997 --> 00:48:55,997 You used to eat stolen hens and potatoes. Where do you live? 567 00:48:56,296 --> 00:48:57,617 You're stupid. 568 00:48:57,697 --> 00:49:00,557 Everything was free under the communists: 569 00:49:00,637 --> 00:49:04,436 water, electricity, school, 570 00:49:04,597 --> 00:49:06,955 buses, gas. 571 00:49:07,116 --> 00:49:08,557 Don't let David in. 572 00:49:08,637 --> 00:49:12,220 Gas is still free if you fart well enough. 573 00:49:12,917 --> 00:49:14,880 The words of a future dad! 574 00:49:15,316 --> 00:49:16,715 Hello. 575 00:49:19,517 --> 00:49:21,877 We've come from Social Welfare. 576 00:49:21,957 --> 00:49:24,040 - Have a seat. - Thanks. 577 00:49:25,076 --> 00:49:29,357 I was telling my daughter we'll buy curtains and flowers 578 00:49:29,437 --> 00:49:31,354 to improve things here. 579 00:49:31,437 --> 00:49:32,875 Hey... 580 00:49:33,036 --> 00:49:36,676 We didn't come to talk about your curtains, 581 00:49:36,756 --> 00:49:39,920 but to solve the problem with your son. 582 00:50:09,396 --> 00:50:13,357 Give me a fluorescent jacket, I'll clean the park like a fag. 583 00:50:13,437 --> 00:50:15,356 I must look after my family! 584 00:50:15,436 --> 00:50:19,480 Don't you understand Czech? We've nothing for you this month. 585 00:50:19,816 --> 00:50:21,336 What about retraining? 586 00:50:21,416 --> 00:50:24,036 Next month, I already told you. 587 00:50:24,476 --> 00:50:26,156 What good are you? 588 00:50:26,317 --> 00:50:29,920 It's hard to help someone without schooling. 589 00:50:30,116 --> 00:50:32,636 What am I to do? Steal? Go to England? 590 00:50:32,716 --> 00:50:35,049 If you believe in it, go on. 591 00:50:35,156 --> 00:50:36,716 That's a good one! 592 00:50:36,916 --> 00:50:40,749 You black bastard, you're assaulting a woman? 593 00:50:47,637 --> 00:50:49,336 Any professional experience? 594 00:50:49,416 --> 00:50:50,836 Six months. 595 00:50:50,997 --> 00:50:55,636 After, they closed the plant. And then, I was on maternity leave. 596 00:50:55,716 --> 00:51:00,237 This is the lining of the pocket. The pocket is drawn here. 597 00:51:00,317 --> 00:51:02,155 Try going backwards. 598 00:51:02,316 --> 00:51:03,916 More quickly. 599 00:51:04,076 --> 00:51:05,477 Like that. Great. 600 00:51:05,557 --> 00:51:07,557 Žaneta, don't be afraid. 601 00:51:07,717 --> 00:51:10,636 If you can sew, I'll take you on. 602 00:51:10,796 --> 00:51:13,236 But first of all, where do you live? 603 00:51:13,316 --> 00:51:18,195 In the projects, but I'm thinking of going to a hostel. 604 00:51:18,356 --> 00:51:20,876 - To a hostel? - 'Cause of the transport. 605 00:51:20,956 --> 00:51:23,277 What about the kid if I take you on? 606 00:51:23,357 --> 00:51:26,016 My boyfriend is unemployed. 607 00:51:26,096 --> 00:51:27,697 He'll take care of her. 608 00:51:27,777 --> 00:51:31,436 Would you prefer part-time work? 609 00:51:32,317 --> 00:51:36,067 I'd like to ask you you're Roma, aren't you? 610 00:51:37,316 --> 00:51:40,476 Should I be afraid that you'll miss work? 611 00:51:40,556 --> 00:51:42,036 No. 612 00:51:42,956 --> 00:51:47,475 Because if I take you on, you must come to work. 613 00:51:48,357 --> 00:51:51,675 Here we have girls with disabilities 614 00:51:51,836 --> 00:51:55,836 problems with their hearts, the after-effects of a stroke. 615 00:51:55,916 --> 00:52:00,077 They have machines that let them work just with their hands. 616 00:52:00,157 --> 00:52:01,995 If we take you on, 617 00:52:02,156 --> 00:52:07,276 I think you should be grateful and come to work regularly. 618 00:53:17,516 --> 00:53:18,899 Where's Žaneta? 619 00:53:19,516 --> 00:53:20,605 Who is it? 620 00:53:28,197 --> 00:53:29,235 'Evening. 621 00:53:37,116 --> 00:53:39,075 I need to talk to her. 622 00:53:48,836 --> 00:53:51,875 Please bring me a glass. 623 00:53:58,757 --> 00:54:00,140 Don't want one. 624 00:54:00,236 --> 00:54:02,435 Have a drink with me. 625 00:54:04,036 --> 00:54:05,560 I don't feel like it. 626 00:54:07,156 --> 00:54:08,989 I need to talk to her. 627 00:54:09,076 --> 00:54:11,315 Have a drink with me. 628 00:54:20,916 --> 00:54:22,856 - Did you catch up with him? - No. 629 00:54:22,936 --> 00:54:24,516 You didn't speak to him? 630 00:54:24,596 --> 00:54:26,515 Forget it, it's cold. 631 00:54:26,676 --> 00:54:27,926 Wait. 632 00:54:34,716 --> 00:54:37,595 Sit down, Cuckoo. 633 00:54:38,716 --> 00:54:42,035 Žaneta, when you were little, 634 00:54:42,436 --> 00:54:44,915 you were seriously ill. 635 00:54:46,276 --> 00:54:48,515 You fell into a coma. 636 00:54:50,116 --> 00:54:54,635 And when you woke up, you told us. 637 00:54:55,277 --> 00:54:58,995 You were walking in a field 638 00:54:59,156 --> 00:55:01,989 and there were flowers all around. 639 00:55:04,197 --> 00:55:07,476 But you didn't want to climb the hill. 640 00:55:07,636 --> 00:55:11,036 You knew that if you got to the top, 641 00:55:11,196 --> 00:55:12,915 it would be the end. 642 00:55:13,076 --> 00:55:16,995 But you kept going up to a large podium. 643 00:55:17,396 --> 00:55:18,896 There was a cross 644 00:55:18,997 --> 00:55:22,675 and a lot of people 645 00:55:22,837 --> 00:55:25,755 dressed in white clothes. 646 00:55:26,156 --> 00:55:27,996 They pushed you and said 647 00:55:28,076 --> 00:55:31,395 "Go back, you still have time. 648 00:55:31,556 --> 00:55:35,316 You have your life ahead of you. Go back." 649 00:55:36,916 --> 00:55:39,036 And like that, you were returned to us. 650 00:55:39,116 --> 00:55:44,155 Once, I met a nice old gypsy woman. 651 00:55:45,556 --> 00:55:48,715 She looked into the stroller 652 00:55:48,876 --> 00:55:53,876 and she said that you'd be a great success, have a beautiful life. 653 00:55:55,716 --> 00:55:58,715 I'm terribly sorry... 654 00:56:00,557 --> 00:56:02,675 that I can't help you. 655 00:56:14,596 --> 00:56:17,515 You know I love you... 656 00:56:18,396 --> 00:56:19,602 both of you. 657 00:56:22,596 --> 00:56:25,360 But things are going wrong for me. 658 00:56:26,196 --> 00:56:28,235 I'm no use. 659 00:56:33,436 --> 00:56:35,276 Come on, Dad, it's cold. 660 00:56:35,356 --> 00:56:38,235 You'll go faraway with your Mum... 661 00:56:38,876 --> 00:56:41,795 And we'll be sad without you. 662 00:56:57,596 --> 00:56:58,995 Well, bye. 663 00:57:00,636 --> 00:57:02,795 Cuckoo, I have to go. 664 00:57:05,836 --> 00:57:07,835 This is for you. 665 00:57:17,216 --> 00:57:18,596 Where did you get it? 666 00:57:18,676 --> 00:57:20,475 A boy gave it to me. 667 00:57:21,596 --> 00:57:24,156 He gave you a phone, just like that? 668 00:57:24,236 --> 00:57:26,716 Just like that, he's a friend. 669 00:57:26,796 --> 00:57:30,713 Do you think I'm fuckin' stupid? You stole it? 670 00:57:32,156 --> 00:57:34,656 Don't we have enough problems? 671 00:57:35,996 --> 00:57:40,200 If I find out you stole it, you'll be for it. Is that clear? 672 00:57:45,396 --> 00:57:47,355 I'll come back for you. 673 00:57:53,996 --> 00:57:55,085 Come here. 674 00:59:05,836 --> 00:59:08,086 Up you get, Sara. Let's go. 675 01:00:38,876 --> 01:00:40,996 Here's the key to the bathroom. 676 01:00:41,076 --> 01:00:44,235 You're 15 minutes late, that's a fine of 200 crowns. 677 01:00:44,315 --> 01:00:47,955 Why? I lent the keys to a neighbour! 678 01:00:48,116 --> 01:00:51,435 This lady was there, she'll back me up. 679 01:00:52,316 --> 01:00:53,876 This isn't communism here. 680 01:00:53,956 --> 01:00:58,956 You borrow the key only for yourself, not for everyone else. 681 01:01:19,556 --> 01:01:23,355 That's great that you've found a job. 682 01:01:28,075 --> 01:01:30,658 I want to get out of here, too, 683 01:01:31,076 --> 01:01:32,755 later on. 684 01:01:56,916 --> 01:01:59,166 - Is everything OK? - Yes. 685 01:02:22,356 --> 01:02:23,504 What is it? 686 01:02:24,035 --> 01:02:25,274 Who called? 687 01:02:26,635 --> 01:02:27,795 No one. 688 01:02:32,316 --> 01:02:33,675 No one? 689 01:02:34,836 --> 01:02:36,675 Your phone rang. 690 01:02:44,516 --> 01:02:45,995 CALL ME 691 01:03:48,196 --> 01:03:49,515 Leave me alone. 692 01:03:49,595 --> 01:03:51,756 I have a job here. It's impossible. 693 01:03:51,836 --> 01:03:54,753 - Take your things and come. - No. 694 01:04:01,076 --> 01:04:05,409 You want your daughter to grow up without a father? 695 01:04:07,116 --> 01:04:08,475 Stop it. 696 01:04:16,795 --> 01:04:17,795 Stop. 697 01:04:53,196 --> 01:04:55,235 What are you doing this evening? 698 01:04:55,315 --> 01:04:56,475 Nothing. 699 01:04:57,355 --> 01:04:59,438 You want to hit the town? 700 01:05:01,996 --> 01:05:03,315 I dunno. 701 01:05:12,595 --> 01:05:14,428 Will you throw me out? 702 01:05:14,836 --> 01:05:16,075 Are you crazy? 703 01:05:16,155 --> 01:05:18,914 I don't want to stay with them. 704 01:05:22,195 --> 01:05:24,835 - Are you hungry? - Yes. 705 01:05:26,676 --> 01:05:28,116 How did you do that? 706 01:05:28,196 --> 01:05:30,154 Hang on. 707 01:05:37,035 --> 01:05:38,035 Marian? 708 01:05:40,315 --> 01:05:41,757 Can you hear me? 709 01:05:43,175 --> 01:05:44,655 David? 710 01:05:44,876 --> 01:05:46,435 When can you come? 711 01:05:46,796 --> 01:05:50,036 In two days, I'll sort everything out, give the keys back, 712 01:05:50,116 --> 01:05:51,675 and I'll be there. 713 01:05:51,876 --> 01:05:54,293 I can't pay the rent anymore. 714 01:05:54,555 --> 01:05:56,955 They say there's work in Germany. 715 01:05:57,035 --> 01:05:58,875 Cuckoo is here. Call you later. 716 01:05:58,955 --> 01:06:01,075 Come on, we'll manage. 717 01:06:01,236 --> 01:06:04,236 I'll just give her something to eat. 718 01:06:16,355 --> 01:06:17,874 Wait for me. 719 01:06:20,235 --> 01:06:22,636 Žaneta, what are you doing here? 720 01:06:22,716 --> 01:06:24,836 - I want to talk to you. - I don't. 721 01:06:24,916 --> 01:06:26,875 - What? - You heard. 722 01:06:27,035 --> 01:06:30,995 So, you're acting like a whitey now, going to a nightclub? 723 01:06:31,075 --> 01:06:33,876 What's it to you? Do I stick my nose in your life? 724 01:06:33,956 --> 01:06:35,156 And my brother? 725 01:06:35,236 --> 01:06:37,076 What about your brother? 726 01:06:37,156 --> 01:06:41,906 - Don't you have a child together? - What's that to you? 727 01:06:42,155 --> 01:06:44,196 I'll be back in a few minutes. 728 01:06:44,276 --> 01:06:48,154 If you're still here, I'll kick your ass. Is that clear? 729 01:06:48,234 --> 01:06:49,156 Try it. 730 01:06:49,236 --> 01:06:51,395 You'll see. Get out of here! 731 01:06:51,475 --> 01:06:52,755 You get lost! 732 01:06:52,916 --> 01:06:53,956 You'll see! 733 01:06:54,036 --> 01:06:55,595 Oh, I'm so scared! 734 01:06:59,315 --> 01:07:02,154 Where's Žaneta? 735 01:07:02,315 --> 01:07:04,476 Are you coming in without her? 736 01:07:04,556 --> 01:07:05,880 She's with us. 737 01:07:05,995 --> 01:07:08,074 I can't let her in. 738 01:07:08,956 --> 01:07:13,456 We want to prevent trouble. Are you coming in or not? 739 01:07:15,956 --> 01:07:18,395 - I guess. - Open your bag. 740 01:07:44,516 --> 01:07:49,155 I love him, I have a child with him, but I don't know what to do. 741 01:07:49,235 --> 01:07:50,355 What? 742 01:07:50,516 --> 01:07:53,766 I love him and I have a child with him. 743 01:10:13,115 --> 01:10:14,948 I've been robbed, too! 744 01:10:17,595 --> 01:10:19,595 The money and the phone! 745 01:10:33,435 --> 01:10:36,195 Let it go. You can't do anything. 746 01:10:36,356 --> 01:10:38,634 Let's not be put off by it! 747 01:10:45,995 --> 01:10:47,155 Come on. 748 01:12:34,595 --> 01:12:36,274 And now in D minor 749 01:16:35,515 --> 01:16:36,765 Yuck! 750 01:16:46,595 --> 01:16:49,635 I'd like to let you sleep at our place but I can't. 751 01:16:49,715 --> 01:16:52,434 Anyway, I have my daughter. 752 01:16:53,315 --> 01:16:55,955 - Hi, girls! - Leave her alone. 753 01:16:56,035 --> 01:16:57,874 What are you up to? 754 01:16:58,034 --> 01:16:59,315 What're you doing? 755 01:16:59,395 --> 01:17:00,435 You know him? 756 01:17:00,515 --> 01:17:03,115 She's family. She lived with my brother. 757 01:17:03,195 --> 01:17:04,674 What's wrong? 758 01:17:05,315 --> 01:17:06,315 Enough. 759 01:17:06,435 --> 01:17:07,877 I'm leaving, OK? 760 01:17:07,995 --> 01:17:08,995 Wait. 761 01:17:09,155 --> 01:17:10,714 Come here! 762 01:17:10,875 --> 01:17:13,542 - Let me go! - Did you hear me? 763 01:17:14,595 --> 01:17:15,754 Come here! 764 01:17:20,475 --> 01:17:21,954 Idiot! 765 01:17:30,755 --> 01:17:34,194 Žaneta! Is all that because of her? 766 01:17:36,994 --> 01:17:38,994 Are you listening to me? 767 01:17:39,675 --> 01:17:42,475 Is my brother home? You fooling around? 768 01:17:42,555 --> 01:17:44,114 What's the matter? 769 01:17:45,275 --> 01:17:47,594 Look, clear off. 770 01:17:48,134 --> 01:17:49,595 You're drunk as a skunk. 771 01:17:49,675 --> 01:17:52,354 Don't hit me, moron. 772 01:17:52,995 --> 01:17:56,320 - You're stoned? - You want a cigarette? 773 01:17:57,795 --> 01:17:58,954 Here. 774 01:18:00,115 --> 01:18:01,714 Why throw it away? 775 01:18:02,875 --> 01:18:05,292 Go on, get rid of everything. 776 01:18:05,435 --> 01:18:08,755 Throw me out with the whole family! You dropped everything. 777 01:18:08,835 --> 01:18:12,154 You go around drunk. Have you become a lesbian with that bitch? 778 01:18:12,234 --> 01:18:15,760 I love him, I have a child with him, but I don't know what to do. 779 01:18:19,115 --> 01:18:20,557 Get out of here. 780 01:18:23,580 --> 01:18:24,580 Stop it. 781 01:18:24,915 --> 01:18:26,754 You see? I'm immortal. 782 01:18:26,914 --> 01:18:29,793 I hold on here and there... 783 01:18:41,475 --> 01:18:43,154 My brother needs you. 784 01:18:43,234 --> 01:18:46,515 And we've always been good to each other. 785 01:18:46,595 --> 01:18:48,634 Here, I'll sing for you. 786 01:20:13,595 --> 01:20:15,234 Hi, my little devil 787 01:20:15,875 --> 01:20:17,395 Have you been good? 788 01:20:17,475 --> 01:20:18,835 I haven't been good. 789 01:20:18,915 --> 01:20:20,748 You haven't been good? 790 01:20:28,274 --> 01:20:30,524 - What's that? - It hurts. 791 01:20:30,795 --> 01:20:32,154 What hurts? 792 01:20:39,174 --> 01:20:40,792 Show me your belly. 793 01:20:49,235 --> 01:20:53,795 Veronika, the kids are full of bedbug bites. Why didn't you say? 794 01:20:53,875 --> 01:20:56,915 What am I to do? Complain to the guys downstairs? 795 01:20:56,995 --> 01:20:59,395 They'll say: If you're not happy, go. 796 01:20:59,475 --> 01:21:01,715 If you're so smart, you go. 797 01:21:01,795 --> 01:21:04,674 I'm going. I see you're too scared. 798 01:21:04,754 --> 01:21:07,115 Where will we go with all our kids? 799 01:21:07,195 --> 01:21:08,755 What will she do? 800 01:21:08,835 --> 01:21:10,055 This is insane! 801 01:21:10,135 --> 01:21:14,395 Don't involve me. I've enough problems. It gives me a headache. 802 01:21:14,475 --> 01:21:15,975 Where will we go? 803 01:21:16,135 --> 01:21:17,754 Are you thinking about us? 804 01:21:17,834 --> 01:21:20,584 - Did you get bitten, too? - No. 805 01:21:21,354 --> 01:21:22,394 What's that? 806 01:21:22,474 --> 01:21:23,834 You've been bitten. 807 01:21:23,914 --> 01:21:27,994 You think that if you go see them, they'll get rid of the bedbugs? 808 01:21:28,074 --> 01:21:29,355 It won't change. 809 01:21:29,435 --> 01:21:33,634 You know what? Take a bug and tell it to go! 810 01:21:33,795 --> 01:21:35,597 I'm going to see them! 811 01:21:35,677 --> 01:21:37,754 - You're going nowhere! - What? 812 01:21:37,834 --> 01:21:39,715 You're going to complain. 813 01:21:39,795 --> 01:21:44,155 So will the dirty bastards who brought them in their German furniture. 814 01:21:44,235 --> 01:21:46,954 Then, where will we go with our kids? 815 01:21:47,034 --> 01:21:50,794 That fucker is gonna do something! 816 01:21:50,955 --> 01:21:53,315 I can't even take my daughter out! 817 01:21:53,395 --> 01:21:56,714 What's happening? Shit! 818 01:22:00,235 --> 01:22:02,513 What's happening? 819 01:22:02,674 --> 01:22:06,174 Go to your rooms or I'll call the police. 820 01:22:07,675 --> 01:22:11,675 - There are bedbugs everywhere. - What bedbugs? 821 01:22:13,754 --> 01:22:17,004 I don't know where they're coming from. 822 01:22:17,594 --> 01:22:21,634 Nobody is stopping you. Pack your bags and go. 823 01:22:21,795 --> 01:22:24,394 What do you think you're playing at? 824 01:22:24,474 --> 01:22:27,633 Relax or you're going to jail. 825 01:22:27,795 --> 01:22:29,472 Who's going to jail? 826 01:22:30,914 --> 01:22:33,314 I think we'll be off. 827 01:22:33,475 --> 01:22:35,833 I'll kick your ass! 828 01:22:35,994 --> 01:22:37,274 Why yell at him? 829 01:22:37,354 --> 01:22:38,914 You're causing trouble. 830 01:22:38,994 --> 01:22:41,794 You're causing revolution and rebellion here. 831 01:22:41,874 --> 01:22:44,755 The others aren't. So, you can fuck off. 832 01:22:44,835 --> 01:22:46,874 What revolution? Give us flags! 833 01:22:46,954 --> 01:22:48,475 We signed a contract. 834 01:22:48,555 --> 01:22:53,714 Fuck with me and I'll call the social services and TV and raise hell! 835 01:22:53,875 --> 01:22:58,708 This hostel's private. The social services can't come in. 836 01:22:59,475 --> 01:23:01,794 And you keep drawing on the walls. 837 01:23:01,874 --> 01:23:03,754 Who did that? 838 01:23:04,634 --> 01:23:06,553 Who drew that? 839 01:23:06,714 --> 01:23:08,114 Maybe you did! 840 01:23:08,275 --> 01:23:10,594 Kids drawing on walls annoys you, 841 01:23:10,674 --> 01:23:13,115 not that they're bitten by bedbugs? 842 01:23:13,195 --> 01:23:17,874 I'll remove that and make you pay. All of you. 843 01:23:18,035 --> 01:23:20,314 To make money! 844 01:23:20,475 --> 01:23:24,515 Go to your rooms. I don't want to see you here anymore. 845 01:23:24,595 --> 01:23:28,034 I'll kick your ass, cock-sucking fucker! 846 01:25:18,954 --> 01:25:21,121 - I'm afraid. - Don't be. 847 01:25:39,035 --> 01:25:40,035 Hi. 848 01:25:42,622 --> 01:25:45,154 So you're pimping with David? 849 01:25:45,315 --> 01:25:47,614 Because of those brothels downstairs? 850 01:25:47,694 --> 01:25:50,480 It belongs to the Ukrainians. We work in Germany. 851 01:25:51,299 --> 01:25:52,618 I'm afraid. 852 01:25:52,974 --> 01:25:56,834 Don't be. If you stay, we'll redecorate the place. 853 01:25:56,914 --> 01:25:59,075 But you must stay. With David. 854 01:25:59,155 --> 01:26:01,553 Yeah? You must stay. 855 01:26:01,954 --> 01:26:06,633 We put good gypsies in here and fix the place up. 856 01:26:14,134 --> 01:26:15,475 Come in the stroller. 857 01:26:15,555 --> 01:26:18,593 No need. It's close by. 858 01:26:27,634 --> 01:26:29,884 Come and take the stroller. 859 01:26:30,835 --> 01:26:32,394 Who's that whitey? 860 01:26:34,275 --> 01:26:36,953 I found him in a public square. 861 01:26:37,634 --> 01:26:39,433 He had nowhere to go. 862 01:26:39,594 --> 01:26:43,474 His mother tortured him, his family beat him up. 863 01:26:43,554 --> 01:26:45,634 I took pity and brought him home. 864 01:26:45,714 --> 01:26:47,391 A poor homeless boy. 865 01:26:48,555 --> 01:26:50,472 What about your father? 866 01:26:50,914 --> 01:26:52,753 Not well. 867 01:26:53,394 --> 01:26:54,394 Why? 868 01:26:55,434 --> 01:26:58,017 He hasn't worked for ten years. 869 01:26:59,074 --> 01:27:01,074 You know what it's like. 870 01:27:38,234 --> 01:27:40,984 I see you've already replaced me. 871 01:27:42,514 --> 01:27:47,514 Don't be jealous. It's a christening. We're just having a drink. 872 01:27:49,074 --> 01:27:51,074 Move over there, please. 873 01:28:04,994 --> 01:28:07,077 I'm so happy you're here. 874 01:28:07,275 --> 01:28:10,192 I have work at Marian's. In Euros. 875 01:28:13,194 --> 01:28:15,553 I'm not sure I'll stay. 876 01:28:16,914 --> 01:28:18,194 Stop it, my love. 877 01:28:18,274 --> 01:28:19,354 My love? 878 01:28:19,514 --> 01:28:21,195 You talk to other women! 879 01:28:21,275 --> 01:28:24,193 Why am I here? Who for? 880 01:28:27,234 --> 01:28:29,354 You don't miss me and the kid! 881 01:28:29,434 --> 01:28:31,233 Of course I do. 882 01:28:31,394 --> 01:28:35,234 Why am I on my own here? They're just sitting next to me. 883 01:28:35,314 --> 01:28:37,714 - You weren't on your own! - Stop it. 884 01:28:37,794 --> 01:28:40,834 You're so jealous. This is our family. 885 01:28:40,914 --> 01:28:43,953 Trust him, please. 886 01:28:44,114 --> 01:28:46,234 You're the only one for me. 887 01:28:46,314 --> 01:28:48,254 - Have some. - I don't want any. 888 01:28:48,334 --> 01:28:51,093 - Come on. - I'm not hungry. 889 01:28:52,395 --> 01:28:53,993 Eat it. 890 01:28:55,114 --> 01:28:56,379 Want a drink? 891 01:28:57,875 --> 01:28:59,273 Drink. 892 01:29:02,794 --> 01:29:06,127 You know I'm here for work. Cut it out. 893 01:29:39,554 --> 01:29:41,153 What time is it? 894 01:29:41,594 --> 01:29:42,844 8:30. 895 01:29:48,998 --> 01:29:51,064 Are you playing with them? 896 01:29:51,144 --> 01:29:53,477 - Have you been good? - No. 897 01:32:20,954 --> 01:32:22,793 David, wake up. 898 01:32:22,954 --> 01:32:24,115 To work! 899 01:32:37,274 --> 01:32:38,274 Marian! 900 01:32:46,708 --> 01:32:49,243 - Is Marian up? - He's sleeping. 901 01:32:49,323 --> 01:32:52,156 Wake him up. They must go to work. 902 01:33:37,781 --> 01:33:39,223 Marian, wake up. 903 01:33:47,315 --> 01:33:48,394 Wake up! 904 01:33:49,228 --> 01:33:50,507 Be careful! 905 01:34:03,254 --> 01:34:07,837 It'd be dumb to die here. You shouldn't drink so much! 58334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.