All language subtitles for Call The Midwife.S2e00.Christmas Special.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,369 --> 00:00:37,361 (INDISTINCT CHATTERING) 2 00:00:41,808 --> 00:00:43,572 It's on! 3 00:00:45,078 --> 00:00:46,341 It's on! 4 00:00:47,180 --> 00:00:48,705 It's on! 5 00:00:57,858 --> 00:00:59,554 (CHILDREN LAUGHING) 6 00:01:00,661 --> 00:01:02,323 (MARKET TRADERS SHOUTING) 7 00:01:04,998 --> 00:01:06,261 BOY: Hurry up, you lot! 8 00:01:25,385 --> 00:01:28,116 (ALL LAUGHING) 9 00:01:40,400 --> 00:01:41,868 (LAUGHING) 10 00:01:48,942 --> 00:01:53,880 MATURE JENNY: My first Christmas in Poplar was unlike any other I had known. 11 00:01:54,448 --> 00:01:58,909 The streets, like all streets, were strung with colored lights, 12 00:01:59,152 --> 00:02:03,385 and children drew up lists, like children everywhere. 13 00:02:03,790 --> 00:02:05,315 As the days ticked down, 14 00:02:05,425 --> 00:02:08,827 it seemed as though the district was fizzing with delight. 15 00:02:09,930 --> 00:02:12,399 But at Nonnatus House, 16 00:02:12,799 --> 00:02:14,893 a different magic was at work. 17 00:02:20,107 --> 00:02:24,943 The sisters spent Advent in prayer and meditation. 18 00:02:25,512 --> 00:02:28,141 And the atmosphere was not one of excitement, 19 00:02:28,649 --> 00:02:32,245 but of expectant, joyous calm. 20 00:02:40,093 --> 00:02:44,189 I wasn't entirely sure what I should make of it. 21 00:02:44,865 --> 00:02:48,700 I was young, and faith was still a mystery to me. 22 00:02:58,378 --> 00:03:00,938 (PHONE RINGING) 23 00:03:07,788 --> 00:03:09,484 Nonnatus House, midwife speaking. 24 00:03:09,556 --> 00:03:12,048 It's me neighbor. She started having pains. 25 00:03:12,225 --> 00:03:13,284 Name, please? 26 00:03:13,360 --> 00:03:15,352 Hilda Levons, Lisbon Buildings. 27 00:03:16,229 --> 00:03:17,879 You're meant to be sending her down the 28 00:03:17,903 --> 00:03:19,791 hospital. She's already crying her eyes out. 29 00:03:20,000 --> 00:03:20,758 (BABY CRYING) 30 00:03:20,782 --> 00:03:23,129 First one, she was in labor for three days. 31 00:03:24,004 --> 00:03:27,065 I'll come out and assess her. Keep her tucked up and warm till I get there. 32 00:03:27,574 --> 00:03:28,735 (EXASPERATED SIGH) 33 00:03:28,842 --> 00:03:31,334 It's all right, baby. It's all right. Come here. 34 00:03:36,249 --> 00:03:39,378 Mrs. Levons was very anxious at the last appointment. 35 00:03:39,486 --> 00:03:40,977 I'll come with you to reassure her, 36 00:03:41,054 --> 00:03:43,387 and then go on to the mastitis case. 37 00:03:43,690 --> 00:03:46,990 Oh, straw for the crib. Well done, Sister Monica Joan. 38 00:03:47,060 --> 00:03:51,555 I availed myself of the kindness of some customers in the market. 39 00:03:52,332 --> 00:03:55,325 (BREATHING HEAVILY) The spirit of the season 40 00:03:55,602 --> 00:03:57,503 would appear to be amongst us. 41 00:03:58,872 --> 00:04:00,238 (BICYCLE BELL RINGS) 42 00:04:03,777 --> 00:04:05,370 (BABY CRYING) 43 00:04:12,052 --> 00:04:13,281 Nurse! 44 00:04:14,087 --> 00:04:16,215 You gotta come quick, Nurse! 45 00:04:16,690 --> 00:04:20,024 Hurry, quickly! She's in here. Come on! 46 00:04:20,127 --> 00:04:21,356 She's through here. 47 00:04:31,638 --> 00:04:34,733 - JULIENNE: Take that. - Follow me. Please, hurry up. 48 00:04:35,408 --> 00:04:37,377 (HILDA SCREAMING) 49 00:04:41,081 --> 00:04:43,915 Hilda, it's all right. The Nonnatans have come. 50 00:04:43,984 --> 00:04:46,317 - You can stop pushing. - I can't stop! 51 00:04:46,419 --> 00:04:48,320 Let me through, please, I'm a midwife. 52 00:04:50,824 --> 00:04:52,725 HILDA: I need to go to the hospital. 53 00:04:53,126 --> 00:04:55,425 I had to have forceps with the last one. 54 00:04:56,229 --> 00:04:57,458 Second stage, Sister. 55 00:04:57,964 --> 00:05:00,627 Don't distress yourself, Hilda. All is well. 56 00:05:01,101 --> 00:05:02,592 (MOANING) 57 00:05:02,669 --> 00:05:05,969 Please, everybody, stand right back so we can assist Mrs. Levons. 58 00:05:06,072 --> 00:05:08,473 It might help if you were dispersed elsewhere. 59 00:05:08,775 --> 00:05:12,405 Begging your pardon. This is a communal toilet, and I was in the queue. 60 00:05:12,479 --> 00:05:14,243 Get yourself down the other bloody landing. 61 00:05:14,915 --> 00:05:19,444 - I can't do this on my own! - Yes, you can. 62 00:05:19,753 --> 00:05:21,688 I want you to take nice, steady breaths 63 00:05:21,788 --> 00:05:25,088 in between each contraction, it will help you to feel a lot calmer. 64 00:05:25,158 --> 00:05:26,854 - (INHALING DEEPLY) - Good. 65 00:05:27,127 --> 00:05:30,859 - (BELL RINGING OUTSIDE) - Oh, thank God. Thank God. 66 00:05:32,465 --> 00:05:33,831 Who sent for an ambulance? 67 00:05:34,367 --> 00:05:36,097 It wasn't necessary at all. 68 00:05:36,469 --> 00:05:39,098 If you really want to be of help, you will boil a kettle, 69 00:05:39,372 --> 00:05:41,136 fill some hot water bottles, 70 00:05:41,208 --> 00:05:44,372 fetch clean, dry towels, a basin 71 00:05:44,845 --> 00:05:46,643 and a blanket. 72 00:05:47,447 --> 00:05:49,780 HILDA: I'm going to need forceps again. 73 00:05:50,517 --> 00:05:54,818 Thank you, gentlemen, for your attendance. All is in order for the meanwhile. 74 00:05:54,888 --> 00:05:55,947 All right, Sister. 75 00:05:56,823 --> 00:05:59,884 I want you to inch forward for me, Hilda. 76 00:05:59,993 --> 00:06:02,986 - (MOANING) - That's a good girl. A bit more. 77 00:06:03,063 --> 00:06:06,693 I can't have it here! I haven't had my enema! 78 00:06:06,800 --> 00:06:08,530 The vertex is visible, Sister. 79 00:06:08,635 --> 00:06:12,470 Shall I tell you something, Hilda? You're doing splendidly. 80 00:06:13,640 --> 00:06:16,542 Nurse Lee and I aren't going to leave your side. 81 00:06:18,645 --> 00:06:23,310 Now, on this next contraction, I want you to make as little noise as possible. 82 00:06:24,017 --> 00:06:28,648 I want you to put all that energy inwards as you bear down. 83 00:06:29,656 --> 00:06:31,367 MRS. JONES: Hot water bottles are on their way. 84 00:06:31,391 --> 00:06:32,415 Good. 85 00:06:33,159 --> 00:06:36,755 That's wonderful! Well done. Well done. 86 00:06:37,264 --> 00:06:40,496 - Keep going. - JULIENNE: Now on this next contraction, 87 00:06:41,868 --> 00:06:44,064 I think we're going to have the baby's head. 88 00:06:45,572 --> 00:06:48,235 (MOANS LOUDLY) 89 00:06:51,912 --> 00:06:53,540 (GRUNTING) 90 00:07:03,423 --> 00:07:04,755 Really good. 91 00:07:05,358 --> 00:07:06,587 Really good. 92 00:07:08,795 --> 00:07:10,457 JULIENNE: Well done now. 93 00:07:10,563 --> 00:07:12,395 (CRYING) 94 00:07:17,604 --> 00:07:19,903 JULIENNE: Lovely girl, Hilda. 95 00:07:23,043 --> 00:07:24,875 (EXCITED CHATTER) 96 00:07:26,246 --> 00:07:27,714 I can't believe it. 97 00:07:27,981 --> 00:07:29,244 (BABY CRYING) 98 00:07:29,783 --> 00:07:31,274 Can't believe it. 99 00:07:31,384 --> 00:07:33,444 MATURE JENNY: There were days, and deliveries 100 00:07:33,586 --> 00:07:35,578 where I couldn't believe it either. 101 00:07:36,323 --> 00:07:41,455 Birth was and will always be the most commonplace of miracles, 102 00:07:41,561 --> 00:07:44,895 an event at once familiar and phenomenal, 103 00:07:45,165 --> 00:07:46,656 timeless and immediate, 104 00:07:47,133 --> 00:07:49,432 briefly making angels of us all. 105 00:07:50,070 --> 00:07:52,767 (BABIES CRYING) 106 00:07:55,408 --> 00:07:59,402 Over 18 pounds, bravo. About the same size as a turkey. 107 00:07:59,813 --> 00:08:02,806 All the children for vaccinations over this way, please. 108 00:08:02,983 --> 00:08:07,114 And anyone who doesn't line up nicely will be reported to Father Christmas. 109 00:08:07,520 --> 00:08:08,818 Trixie. 110 00:08:08,922 --> 00:08:11,289 And you needn't think I don't know where to find him. 111 00:08:11,691 --> 00:08:14,593 Last year, he left his number in my stocking. 112 00:08:17,597 --> 00:08:20,590 Lynette, take the boys over for their needles. 113 00:08:20,800 --> 00:08:23,440 Mum, don't say needles in front of them, you know they'll kick off. 114 00:08:23,837 --> 00:08:25,653 If they're frightfully brave and well-behaved, 115 00:08:25,677 --> 00:08:27,117 they'll get a Jelly Baby afterwards. 116 00:08:27,974 --> 00:08:30,773 But better hurry up, otherwise all the black ones will be gone. 117 00:08:33,646 --> 00:08:35,308 (BABY CRYING) 118 00:08:36,716 --> 00:08:38,048 Watch out! 119 00:08:38,385 --> 00:08:42,516 Come on, mind out me way. I want a star on top of this, not somebody's eyeball. 120 00:08:42,622 --> 00:08:44,181 Season's greetings to you, too. 121 00:08:46,993 --> 00:08:49,986 Do I have to undress him? It's on the nippy side in here. 122 00:08:50,163 --> 00:08:52,029 Down to his napkin if you would, Mrs. Duncan. 123 00:08:52,132 --> 00:08:54,033 Hand-knits weigh rather heavy on the scales. 124 00:08:54,968 --> 00:08:59,372 - A Christmas tree! Got it! Stop it! - Get off! 125 00:08:59,839 --> 00:09:02,365 I'll see you at tea time. Better hurry. 126 00:09:02,809 --> 00:09:04,072 (BICYCLE BELL RINGS) 127 00:09:06,646 --> 00:09:08,512 Has a baby been born? 128 00:09:10,583 --> 00:09:13,178 JENNY: Yes, there has. WOMAN: Is it thriving? 129 00:09:13,386 --> 00:09:14,911 - Yes. - Is it? 130 00:09:16,189 --> 00:09:18,215 - Yes. - And the mother? 131 00:09:18,658 --> 00:09:20,388 Is she thriving, too? 132 00:09:21,928 --> 00:09:23,658 Mother and baby are both doing well. 133 00:09:24,898 --> 00:09:27,891 I'm afraid you must let me pass, I'm expected elsewhere. 134 00:09:28,268 --> 00:09:29,827 Both doing well. 135 00:09:31,004 --> 00:09:32,404 Thank God, Nurse. 136 00:09:37,043 --> 00:09:38,409 Thank God. 137 00:09:41,214 --> 00:09:44,707 Hmm. There's a bolt loose somewhere, I reckon. 138 00:09:45,385 --> 00:09:46,546 Or a wire. 139 00:09:47,954 --> 00:09:50,014 Oi, sonny, go and wiggle that plank for me. 140 00:09:52,225 --> 00:09:55,354 The electric always slows down in the cold weather. 141 00:09:56,029 --> 00:09:57,964 That's what you call atmospherics. 142 00:09:58,364 --> 00:10:00,959 Don't tickle it. Clump it one. 143 00:10:01,601 --> 00:10:03,866 We'll be sat in the blooming dark at this rate. 144 00:10:03,937 --> 00:10:06,236 Then how's the reindeers gonna find their way, eh? 145 00:10:07,707 --> 00:10:10,108 Ah. Ow! 146 00:10:10,376 --> 00:10:12,436 (CHILDREN LAUGHING) 147 00:10:13,246 --> 00:10:16,045 You won't be laughing come Cubs' Nativity. 148 00:10:16,316 --> 00:10:19,309 How's Bethlehem gonna look without tree and lights, eh? 149 00:10:21,121 --> 00:10:25,252 What ho, Lynette. Looking for the pamphlet on three-month colic. Oh. 150 00:10:25,492 --> 00:10:27,552 - Something caught your eye? - Not really. 151 00:10:28,628 --> 00:10:30,308 Are you interested in coming into nursing? 152 00:10:30,730 --> 00:10:32,221 You must be finishing school soon. 153 00:10:32,565 --> 00:10:35,967 Easter. Then I start as a filing clerk down at Carson's Wool. 154 00:10:36,302 --> 00:10:37,895 My dad's their warehouse foreman. 155 00:10:37,971 --> 00:10:40,338 Gosh. Nothing like connections. 156 00:10:43,143 --> 00:10:45,772 Must be rather jolly, seeing doors begin to open. 157 00:10:45,912 --> 00:10:47,744 Big, wide world, all of that. 158 00:10:48,181 --> 00:10:49,274 I suppose. 159 00:10:51,451 --> 00:10:52,475 Happy reading. 160 00:10:54,521 --> 00:10:56,332 FRED: Stop mucking about with that plug, there. 161 00:10:56,356 --> 00:10:59,087 No one told you plugs are dangerous? 162 00:11:01,361 --> 00:11:04,798 You'd have had more success pulling her teeth out one by one. 163 00:11:06,599 --> 00:11:10,502 One can't help having a sort of spasm of fellow feeling. 164 00:11:11,471 --> 00:11:12,831 Do you remember what it felt like? 165 00:11:12,872 --> 00:11:14,512 Feels as though you'd never stop growing. 166 00:11:15,141 --> 00:11:17,042 Like Alice in Wonderland when she ate the cake. 167 00:11:18,478 --> 00:11:20,140 Dreading being noticed, 168 00:11:20,980 --> 00:11:22,881 and fearing you aren't visible at all. 169 00:11:25,118 --> 00:11:26,450 Can't say I do. 170 00:11:43,002 --> 00:11:44,971 Never seen anyone so decrepit. 171 00:11:45,305 --> 00:11:47,706 I have to say, I've got a jolly robust nose, 172 00:11:47,807 --> 00:11:50,504 but a meths drinker asked me for small change the other day, 173 00:11:50,577 --> 00:11:52,978 it was all I could do to keep my bran flakes down. 174 00:11:53,046 --> 00:11:54,742 I don't think she was a drinker. 175 00:11:55,048 --> 00:11:57,381 And there was actual mildew on her coat. 176 00:11:58,084 --> 00:12:00,679 - She was asking after the baby, you say? - Yes. 177 00:12:00,753 --> 00:12:03,848 Sounds like someone we used to see a lot of up Stepney boarders. 178 00:12:03,923 --> 00:12:07,189 Used to call her Mrs. Jenkins. I don't think that was her real name. 179 00:12:07,660 --> 00:12:09,652 Not quite the full picnic, if you ask me. 180 00:12:10,430 --> 00:12:13,525 But she always knew if a birth was taking place. 181 00:12:14,033 --> 00:12:15,831 Never thought Lisbon Buildings 182 00:12:15,902 --> 00:12:17,530 would have been her stamping ground. 183 00:12:18,037 --> 00:12:19,837 Do you know, I think I saw her the other day. 184 00:12:20,373 --> 00:12:24,242 I'm sorry to say it, but the poor old thing was widdling in the gutter. 185 00:12:24,611 --> 00:12:26,273 Well, that's definitely her, then. 186 00:12:27,046 --> 00:12:28,708 A lot of demolition up Stepney way. 187 00:12:29,515 --> 00:12:31,347 She may have moved her lodgings or lost 'em. 188 00:12:32,285 --> 00:12:36,450 Righty-ho. For the next two hours, I only answer to Akela. 189 00:12:38,224 --> 00:12:40,125 The things you see when you haven't got a gun. 190 00:12:42,595 --> 00:12:44,393 (CHILDREN CHEERING) 191 00:12:51,738 --> 00:12:53,570 (CHILDREN WHOOPING) 192 00:12:55,241 --> 00:12:56,641 (SCOUTING CALL TO ORDER) 193 00:13:03,149 --> 00:13:05,209 (SCOUTING CALL TO ORDER) 194 00:13:05,985 --> 00:13:07,317 Shut up! 195 00:13:09,088 --> 00:13:10,147 Thank you, Jack. 196 00:13:11,591 --> 00:13:12,923 BOY: Stop pushing me. 197 00:13:13,626 --> 00:13:15,618 Neil and Kenneth, we do not need any flags. 198 00:13:16,596 --> 00:13:19,122 We're putting our semaphore to one side this week 199 00:13:19,265 --> 00:13:21,632 and concentrating on our Nativity play. 200 00:13:21,801 --> 00:13:23,326 ALL: Hooray! 201 00:13:23,469 --> 00:13:26,405 Now, as you know, we're going to perform it for our mothers and fathers 202 00:13:26,472 --> 00:13:28,407 on the last Thursday before Christmas. 203 00:13:28,474 --> 00:13:31,239 Everyone taking part will get their entertainer badge, 204 00:13:31,511 --> 00:13:33,844 apart from Timothy Turner, 205 00:13:33,946 --> 00:13:36,575 who'll be getting his musician badge for playing the violin. 206 00:13:37,183 --> 00:13:39,516 Now, calling all shepherds. 207 00:13:40,853 --> 00:13:43,186 Jack, what about you? Aren't you supposed to be a shepherd? 208 00:13:43,489 --> 00:13:45,481 "Oh, what blazing light is this?" 209 00:13:45,591 --> 00:13:47,492 I've grown out of me old dressing gown. 210 00:13:47,593 --> 00:13:49,459 You said we had to have dressing gowns. 211 00:13:49,962 --> 00:13:51,162 (TIMOTHY PLAYING SILENT NIGHT) 212 00:13:51,197 --> 00:13:52,995 Well, why doesn't Gary take your part? 213 00:13:53,099 --> 00:13:55,034 He can be a shepherd, you can play Balthasar. 214 00:13:55,668 --> 00:13:56,863 Can I still have a crook? 215 00:13:57,303 --> 00:13:58,999 - (BLOWS WHISTLE) - Stop it, please. 216 00:13:59,205 --> 00:14:00,264 Timothy. 217 00:14:00,606 --> 00:14:01,630 (TIMOTHY STOPS) 218 00:14:02,008 --> 00:14:03,499 Oh! Donkey's ears. 219 00:14:03,609 --> 00:14:05,271 - (LAUGHTER) - (BRAYING SOUNDS) 220 00:14:05,345 --> 00:14:08,543 Now, the Alice band has already perished, 221 00:14:08,648 --> 00:14:11,641 so I want you to treat those as though they're made of porcelain. 222 00:14:12,485 --> 00:14:14,215 What's porcelain? 223 00:14:14,987 --> 00:14:16,011 BOY: Not him again. 224 00:14:16,122 --> 00:14:17,988 Oh, bravo. Reinforcements. 225 00:14:18,458 --> 00:14:19,653 Excuse my tardiness. 226 00:14:20,693 --> 00:14:22,889 I've been making enquiries about a manger. 227 00:14:23,529 --> 00:14:25,122 (BOYS CHATTERING) 228 00:14:26,165 --> 00:14:30,068 Gosh. Move over Prince Rainier of Monaco. 229 00:14:31,003 --> 00:14:32,963 Do you suppose your mother will run you up a cape? 230 00:14:34,407 --> 00:14:35,466 (CLEARS THROAT) 231 00:14:35,808 --> 00:14:38,004 (CHUMMY CHATTERING BEHIND DOOR) 232 00:14:46,052 --> 00:14:47,076 You all right, there? 233 00:14:48,921 --> 00:14:50,048 Picking my brothers up. 234 00:14:51,057 --> 00:14:53,377 My mum and dad don't like them running around unsupervised. 235 00:14:53,993 --> 00:14:55,655 Good for them, that's what I say. 236 00:14:57,530 --> 00:14:59,055 CHUMMY: Now, in a horseshoe, please. 237 00:15:00,666 --> 00:15:02,760 BOYS: Akela! 238 00:15:03,369 --> 00:15:05,895 - Cubs, do your best. - (DOOR OPENING) 239 00:15:06,172 --> 00:15:08,505 BOYS: We'll do our best. 240 00:15:13,513 --> 00:15:16,278 (MOUTHING) Letter for you from the vicar. 241 00:15:22,789 --> 00:15:25,020 Get into bed, Camilla, and calm down. 242 00:15:25,258 --> 00:15:29,218 Calm down? The vicar's invited the mayor of Poplar to the Nativity. 243 00:15:31,297 --> 00:15:33,377 I know one shouldn't speak ill of a man of the cloth, 244 00:15:33,433 --> 00:15:35,959 but it was bally cowardly of him to put it in a letter. 245 00:15:36,402 --> 00:15:38,962 - It's only a bit of fun. - It was only a bit of fun. 246 00:15:40,106 --> 00:15:41,450 If the mayor's intending to descend, 247 00:15:41,474 --> 00:15:44,205 that's a different kettle of plaice entirely. 248 00:15:44,911 --> 00:15:47,938 I can't just have a few Cubs in their nightwear, and 249 00:15:48,047 --> 00:15:49,777 Tiny Tears in swaddling. 250 00:15:49,982 --> 00:15:51,610 Camilla, why are you getting so upset? 251 00:15:53,386 --> 00:15:55,878 This is our district, Peter, All Saints is our church. 252 00:15:57,457 --> 00:16:00,427 I feel proud of it. I don't want anyone to feel as though we're somehow 253 00:16:01,127 --> 00:16:02,151 lacking. 254 00:16:03,129 --> 00:16:05,758 Into bed now before you get pneumonia off the lino. 255 00:16:08,401 --> 00:16:09,425 (SIGHS) 256 00:16:14,907 --> 00:16:16,933 Whatever happened to nil desperandum, eh? 257 00:16:19,912 --> 00:16:21,904 You forget what you're capable of sometimes. 258 00:16:23,149 --> 00:16:25,243 I know exactly what I'm capable of. 259 00:16:26,118 --> 00:16:27,177 That's the problem. 260 00:16:27,820 --> 00:16:29,152 (CLOCK TICKING) 261 00:16:35,161 --> 00:16:36,686 (BABY CRYING) 262 00:16:42,869 --> 00:16:44,667 Oh... 263 00:16:47,106 --> 00:16:48,836 Oh... 264 00:16:49,775 --> 00:16:52,802 Who's a lovely? 265 00:16:53,045 --> 00:16:55,708 Who's a lovely? 266 00:16:58,050 --> 00:17:00,519 Two little dicky birds sitting on a wall, 267 00:17:01,687 --> 00:17:04,521 one named Peter, one named Paul. 268 00:17:05,291 --> 00:17:08,625 - Fly away, Peter... - Get away from my baby! 269 00:17:09,028 --> 00:17:10,788 - Do you hear me? Get away! - (GLASS SMASHES) 270 00:17:10,963 --> 00:17:12,363 I'd never take him. 271 00:17:12,565 --> 00:17:15,831 I'm not accusing you of taking him, I'm accusing you of touching him. 272 00:17:17,036 --> 00:17:18,868 Mrs. Jones, whatever's happening? 273 00:17:18,971 --> 00:17:20,837 It's her, the filthy old crone. 274 00:17:20,907 --> 00:17:23,001 I only nipped in to pick up me orange juice. 275 00:17:25,244 --> 00:17:28,043 - Get off! - Mrs. Jones. That's enough. 276 00:17:28,714 --> 00:17:31,582 Now go back in the clinic and ask them to replace your juice. 277 00:17:33,252 --> 00:17:35,653 Nurse Lee, would you clear up this mess? 278 00:17:55,575 --> 00:18:00,070 No one can resist a baby, Mrs. Jenkins. 279 00:18:01,180 --> 00:18:05,242 But mothers can be fierce when they think their child is threatened. 280 00:18:05,885 --> 00:18:09,287 - It was only dicky birds. - I know. 281 00:18:10,356 --> 00:18:11,722 Dicky birds. 282 00:18:12,625 --> 00:18:13,786 Just little 'uns. 283 00:18:14,927 --> 00:18:19,422 It's a hard time of year to spend too much time alone. 284 00:18:20,633 --> 00:18:24,434 Can you tell me where you live? I can send someone to look in on you, 285 00:18:24,537 --> 00:18:26,904 to make sure you're being properly taken care of. 286 00:18:35,815 --> 00:18:37,477 She doesn't look well. 287 00:18:37,950 --> 00:18:39,441 Old age, poverty. 288 00:18:40,419 --> 00:18:43,787 Chronic malnourishment and exhaustion, I suppose. 289 00:18:44,957 --> 00:18:46,721 Why doesn't she accept help? 290 00:18:49,061 --> 00:18:51,758 Who knows what brutalities she knew when she was young? 291 00:18:52,832 --> 00:18:55,927 Help then didn't mean what help means now. 292 00:19:01,474 --> 00:19:03,238 Once more unto the breach, and all of that. 293 00:19:03,309 --> 00:19:05,471 It's simply a matter of scaling things up. 294 00:19:05,578 --> 00:19:08,673 I just waylaid Brown Owl at the bus stop, and we're combining forces now. 295 00:19:08,781 --> 00:19:11,979 So there will be eight angels, a female Mary, 296 00:19:12,084 --> 00:19:14,986 a full complement of cattle and a quite sizeable flock of sheep. 297 00:19:16,489 --> 00:19:20,449 Chummy, it's the parish hall, not the London Palladium. 298 00:19:20,526 --> 00:19:22,620 Well, that's sort of attitude will get us nowhere. 299 00:19:23,763 --> 00:19:24,992 (SIGHS) 300 00:19:25,297 --> 00:19:26,925 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 301 00:20:19,719 --> 00:20:21,813 - Lynette! - Oh, hello, Nurse Noakes. 302 00:20:21,887 --> 00:20:23,561 By all means tell me I'm a frightful bore, 303 00:20:23,585 --> 00:20:25,324 but would you consider doing me a kindness? 304 00:20:25,391 --> 00:20:27,360 I'd be glad to, if my mum don't mind. 305 00:20:27,426 --> 00:20:29,054 It's all connected to church affairs. 306 00:20:29,161 --> 00:20:30,857 The Nativity play, to be precise. 307 00:20:31,063 --> 00:20:33,259 We need a sort of capable senior angel 308 00:20:33,365 --> 00:20:35,245 to rule the little Brownies with a rod of iron. 309 00:20:35,334 --> 00:20:38,099 Oh, I don't know, Nurse. I might be needed at home. 310 00:20:38,437 --> 00:20:40,315 I might let you down. I don't like to let you down. 311 00:20:40,339 --> 00:20:41,920 I always think it best to travel hopefully. 312 00:20:41,944 --> 00:20:42,551 Oh, but, Nurse. 313 00:20:42,575 --> 00:20:44,407 We're not at home to Miss Pessimistic. 314 00:20:44,510 --> 00:20:47,002 Now, we'll rig you out in the best crepe paper. 315 00:20:47,546 --> 00:20:50,277 Oh, shame. I haven't got my tape measure in my pocket. 316 00:20:50,382 --> 00:20:52,442 You don't need it. I'm a 40-inch hip. 317 00:20:52,885 --> 00:20:55,753 Oh, bravo. Splendid. 318 00:20:57,189 --> 00:20:58,282 - Elsie in? - Yes. 319 00:20:58,390 --> 00:21:00,018 Yeah, first door on the right. 320 00:21:04,897 --> 00:21:06,695 - Excuse me. - It's the first floor. 321 00:21:09,735 --> 00:21:12,102 - Ta ta then. - See you on payday. 322 00:21:23,149 --> 00:21:24,481 (GROANS) 323 00:21:33,993 --> 00:21:35,256 Greetings, Doctor. 324 00:21:35,494 --> 00:21:37,554 I just called in to collect those instruments. 325 00:21:37,963 --> 00:21:39,659 Of course. Nearly done. 326 00:21:41,400 --> 00:21:43,335 No sign of that new autoclave? 327 00:21:44,603 --> 00:21:46,629 The department said it would come this week, 328 00:21:47,139 --> 00:21:48,732 but there's been no joy so far. 329 00:21:49,642 --> 00:21:51,338 You staying for tea, Dr. Turner? 330 00:21:51,610 --> 00:21:55,172 Mrs. B's made an absolute piece de resistance of Yule log. 331 00:21:55,447 --> 00:21:57,507 Thanks, but I've got Timothy outside in the car. 332 00:21:57,683 --> 00:21:59,652 Oh, dear. Housekeeper's day off? 333 00:22:00,319 --> 00:22:02,430 Well, I'm sure we can pop you something into a paper bag. 334 00:22:02,454 --> 00:22:03,786 (PHONE RINGS) 335 00:22:05,491 --> 00:22:07,119 How is Timothy getting on? 336 00:22:08,260 --> 00:22:09,694 It's been almost a year. 337 00:22:10,663 --> 00:22:12,029 He's doing well enough, 338 00:22:13,132 --> 00:22:15,601 but it will be our first Christmas since his mother died, 339 00:22:16,368 --> 00:22:19,805 and I'm worried it might undo things. 340 00:22:21,006 --> 00:22:23,271 I lost my mother when I was very young. 341 00:22:24,877 --> 00:22:26,846 Children are more resilient than you think. 342 00:22:28,047 --> 00:22:29,106 Well... 343 00:22:29,982 --> 00:22:32,213 He's made his opinion of my cooking rather clear. 344 00:22:33,285 --> 00:22:35,049 Fish and chips for us tonight, I reckon. 345 00:22:35,855 --> 00:22:38,450 Sorry, Doctor, there's been a message from the surgery. 346 00:22:38,724 --> 00:22:40,488 Urgent home visit requested. 347 00:22:40,960 --> 00:22:42,394 Lady called Mrs. Jenkins. 348 00:23:00,079 --> 00:23:01,707 I'm meant to be at a rehearsal now. 349 00:23:01,814 --> 00:23:03,715 Stay there and don't talk to anyone. 350 00:23:04,483 --> 00:23:05,974 You'll make me late. 351 00:23:09,555 --> 00:23:11,080 Like you're always late. 352 00:23:27,339 --> 00:23:28,534 Hello? 353 00:23:31,777 --> 00:23:32,836 (DOOR CREAKS) 354 00:23:33,512 --> 00:23:34,707 Mrs. Jenkins? 355 00:23:37,549 --> 00:23:39,848 I'm a doctor. Here to help. 356 00:23:40,519 --> 00:23:41,851 Don't you come near me. 357 00:23:43,222 --> 00:23:45,714 (SCREAMS) 358 00:23:58,270 --> 00:24:01,069 - I won't be a moment. - What? That's my dinner. 359 00:24:02,975 --> 00:24:04,375 Who are you giving my dinner to? 360 00:24:08,147 --> 00:24:09,206 (SIGHS) 361 00:24:21,126 --> 00:24:23,789 It's a classic case of angina pectoris. 362 00:24:24,096 --> 00:24:27,897 I've prescribed amyl nitrate for use in the event of any new collapse 363 00:24:27,967 --> 00:24:32,234 and penicillin because there was evidence of urinary incontinence all over the... 364 00:24:32,304 --> 00:24:33,465 Gangway! 365 00:24:33,572 --> 00:24:36,080 Mrs. Jenkins might very well have an infection 366 00:24:36,104 --> 00:24:38,306 which would contribute to her confusion. 367 00:24:38,844 --> 00:24:41,313 It might be worth trying to collect a urine sample. 368 00:24:41,413 --> 00:24:42,724 That shouldn't prove too challenging. 369 00:24:42,748 --> 00:24:45,115 Just stick a galley pot in a convenient gutter. 370 00:24:46,085 --> 00:24:49,419 She's also hard of hearing, jumping with fleas 371 00:24:49,488 --> 00:24:51,320 and her living conditions are calamitous. 372 00:24:52,424 --> 00:24:54,655 If you could speak to the Social Services, 373 00:24:54,760 --> 00:24:57,491 I'll put her on the list for daily visits in the meanwhile. 374 00:24:59,698 --> 00:25:01,326 (NERVOUS BREATHING) 375 00:25:30,195 --> 00:25:31,493 Hello? 376 00:25:33,332 --> 00:25:34,630 Mrs. Jenkins? 377 00:25:37,136 --> 00:25:38,365 I'm Nurse Lee. 378 00:25:40,806 --> 00:25:42,766 The doctor sent me to come and have a look at you. 379 00:25:43,242 --> 00:25:45,074 I don't need no bleeding looking at. 380 00:25:48,680 --> 00:25:50,171 There's nothing to be afraid of. 381 00:25:52,918 --> 00:25:55,513 We just want to see if we can make you a bit more comfortable. 382 00:26:01,360 --> 00:26:02,384 Oh! 383 00:26:04,863 --> 00:26:06,695 (CAT MEOWS) 384 00:26:15,774 --> 00:26:17,709 Thought you was Rosie for a minute. 385 00:26:20,012 --> 00:26:21,571 She's got a face like yours. 386 00:26:23,048 --> 00:26:25,847 Like Carnation milk when you open up a tin. 387 00:26:27,619 --> 00:26:29,247 Who's Rosie, Mrs. Jenkins? 388 00:26:30,622 --> 00:26:31,681 Is she a relation? 389 00:26:31,924 --> 00:26:33,017 She's sweet. 390 00:26:34,726 --> 00:26:36,627 Sweet as a little flower, she is. 391 00:26:42,868 --> 00:26:45,235 The doctor wanted me to do a few routine checks 392 00:26:45,304 --> 00:26:46,363 each time I visit. 393 00:26:48,140 --> 00:26:50,041 We'll start by taking your pulse, 394 00:26:50,876 --> 00:26:52,596 and then we'll move on to your temperature. 395 00:26:52,744 --> 00:26:54,824 - Don't you touch me... No! - Please, Mrs. Jenkins... 396 00:27:01,787 --> 00:27:02,811 Well. 397 00:27:02,921 --> 00:27:05,550 When do you see your patient again, Nurse Can't Take a Pulse? 398 00:27:05,624 --> 00:27:07,068 Look, it wasn't that I couldn't, Sister, 399 00:27:07,092 --> 00:27:08,424 it was that she wouldn't let me. 400 00:27:08,494 --> 00:27:10,486 Oh, no, it was because she didn't trust you. 401 00:27:10,996 --> 00:27:13,056 And if you can't make your patients trust you, 402 00:27:13,132 --> 00:27:14,998 you are no good as a nurse. 403 00:27:15,467 --> 00:27:16,833 Now answer my question. 404 00:27:17,136 --> 00:27:18,160 (SIGHS) 405 00:27:19,605 --> 00:27:21,733 She's on the list for this evening's rounds, Sister. 406 00:27:22,307 --> 00:27:25,573 Mmm. And shall I tell you what else is on this evening's rounds? 407 00:27:26,145 --> 00:27:29,172 Twenty-one injections, 16 insulin, 408 00:27:29,481 --> 00:27:30,915 four penicillin, 409 00:27:30,983 --> 00:27:32,349 an ear to syringe, 410 00:27:32,618 --> 00:27:33,950 a cannula to drain 411 00:27:34,019 --> 00:27:36,181 and three sets of haemorrhoids to compress! 412 00:27:36,288 --> 00:27:37,832 I'm sorry, Sister, but the problem was... 413 00:27:37,856 --> 00:27:39,586 No, no, I'll tell you what the problem is. 414 00:27:39,658 --> 00:27:41,593 You young girls do too much book-learning. 415 00:27:41,660 --> 00:27:43,595 You sit for months in classrooms, 416 00:27:43,662 --> 00:27:46,131 filling your heads with loads of codswallop, 417 00:27:46,198 --> 00:27:48,793 when simple practical tasks are beyond you! 418 00:27:48,867 --> 00:27:50,028 (LOUD CRASH) 419 00:27:50,869 --> 00:27:52,667 Now look what you've made me do! 420 00:27:53,605 --> 00:27:54,629 (EXASPERATED SIGH) 421 00:27:54,973 --> 00:27:56,134 Oh! 422 00:27:57,209 --> 00:27:58,438 Cynthia? 423 00:27:59,311 --> 00:28:00,836 I'm modeling for Chummy. 424 00:28:00,946 --> 00:28:03,780 She ended up with more children taking part than parts, 425 00:28:03,849 --> 00:28:05,977 so she decided to personify the Wise Men's gifts. 426 00:28:07,719 --> 00:28:09,119 And what's that supposed to be? 427 00:28:09,188 --> 00:28:10,212 Myrrh. 428 00:28:10,322 --> 00:28:12,362 It's quite straightforward compared to frankincense. 429 00:28:32,211 --> 00:28:34,009 - (KNOCKING ON DOOR) - Nurses! 430 00:28:35,881 --> 00:28:37,042 Ah. 431 00:28:38,150 --> 00:28:39,209 Well now, madam. 432 00:28:39,318 --> 00:28:40,342 (BAGS THUDDING) 433 00:28:40,419 --> 00:28:41,910 What's all this fuss about? 434 00:28:42,888 --> 00:28:44,914 Doctor says you've got a problem with your ticker. 435 00:28:46,525 --> 00:28:48,016 But I would lay bets 436 00:28:49,061 --> 00:28:50,586 that it's as hale as mine. 437 00:28:52,831 --> 00:28:54,561 Hmm. Right. 438 00:28:56,868 --> 00:28:59,201 Let's have a check of this pulse. 439 00:28:59,438 --> 00:29:00,531 - (LOUD SMACK) - (GROANS) 440 00:29:01,673 --> 00:29:02,697 Oh! 441 00:29:06,345 --> 00:29:07,677 Pulse attempted. 442 00:29:10,015 --> 00:29:11,176 (SIGHS) 443 00:29:11,850 --> 00:29:12,943 Patient 444 00:29:14,553 --> 00:29:18,547 demonstrated strong right hook. 445 00:29:23,128 --> 00:29:24,187 Right. 446 00:29:26,198 --> 00:29:27,564 You awkward old biddy. 447 00:29:28,300 --> 00:29:29,734 See what you make of this. 448 00:29:31,803 --> 00:29:32,964 (BREAKS WIND LOUDLY) 449 00:29:38,443 --> 00:29:40,571 And if that doesn't impress you, I can do it again. 450 00:29:41,046 --> 00:29:42,207 In a different key. 451 00:29:43,815 --> 00:29:44,874 (BREAKING WIND) 452 00:29:47,819 --> 00:29:49,699 Catch it, Nurse Lee, it's heading for the door. 453 00:29:50,389 --> 00:29:51,721 Cat's got it now. 454 00:29:52,591 --> 00:29:53,923 It's underneath the chair. 455 00:29:54,993 --> 00:29:58,589 Where e're you be, let your wind go free. 456 00:29:59,264 --> 00:30:01,130 In church and chapel, 457 00:30:01,900 --> 00:30:03,061 let it rattle. 458 00:30:03,402 --> 00:30:05,667 Good thing there's no naked flames about. 459 00:30:08,840 --> 00:30:10,433 (BOTH LAUGHING) 460 00:30:16,415 --> 00:30:17,576 Right. 461 00:30:24,089 --> 00:30:25,921 Off on the insulin round, 462 00:30:25,991 --> 00:30:29,257 and I'm under no illusions that it'll be straightforward. 463 00:30:29,661 --> 00:30:31,653 They'll all have been at the Quality Street, 464 00:30:31,763 --> 00:30:32,992 every man Jack of 'em. 465 00:30:33,365 --> 00:30:34,697 If I was the Prime Minister, 466 00:30:34,800 --> 00:30:36,769 I would shut that factory down. 467 00:30:37,035 --> 00:30:39,004 (DISTANT WAILING) 468 00:30:47,846 --> 00:30:50,179 (WAILING CONTINUES) 469 00:31:00,025 --> 00:31:01,891 Is that Mrs. Jenkins? 470 00:31:01,993 --> 00:31:03,017 Yes. 471 00:31:06,231 --> 00:31:07,790 I've never heard anything like it. 472 00:31:08,400 --> 00:31:09,459 I have. 473 00:31:09,668 --> 00:31:11,398 (WAILING CONTINUES) 474 00:31:18,076 --> 00:31:21,376 We used to call it the workhouse howl. 475 00:31:22,814 --> 00:31:23,873 What? 476 00:31:25,550 --> 00:31:29,009 It's the sound of someone who's been at the bottom of the heap. 477 00:31:30,722 --> 00:31:32,486 I would call it a cry of protest, 478 00:31:32,557 --> 00:31:34,321 except there's no fight left in it. 479 00:31:34,693 --> 00:31:35,820 No hope either. 480 00:31:38,430 --> 00:31:39,728 Should we go back? 481 00:31:40,866 --> 00:31:41,890 Not now. 482 00:31:44,035 --> 00:31:45,833 We couldn't reach her if we did. 483 00:31:46,605 --> 00:31:48,369 (WAILING CONTINUES) 484 00:31:54,579 --> 00:31:57,743 ALL: ♪ Silent night 485 00:31:58,383 --> 00:32:00,875 ♪ Holy night 486 00:32:01,853 --> 00:32:04,846 ♪ All is calm... 487 00:32:05,090 --> 00:32:06,251 And don't forget to smile. 488 00:32:06,391 --> 00:32:08,724 The mayor doesn't want to see a lot of gloomy faces. 489 00:32:09,227 --> 00:32:12,220 ♪ Round yon Virgin 490 00:32:13,532 --> 00:32:15,433 ♪ Mother and child 491 00:32:15,901 --> 00:32:18,803 ♪ Holy infant so tender and mild... ♪ 492 00:32:19,704 --> 00:32:20,865 Go on! 493 00:32:23,241 --> 00:32:24,903 (SINGING FADES OUT) 494 00:32:44,329 --> 00:32:45,922 (CLOCK CHIMING) 495 00:32:48,667 --> 00:32:50,187 Sister Monica Joan, why don't you rest 496 00:32:50,268 --> 00:32:51,668 until it's time for compline? 497 00:32:51,770 --> 00:32:53,068 (SIGHS) 498 00:32:54,439 --> 00:32:55,839 No. 499 00:33:00,645 --> 00:33:01,840 I thought 500 00:33:02,681 --> 00:33:05,515 bright raiment was stored within this room. 501 00:33:08,987 --> 00:33:10,182 But it's gone. 502 00:33:14,626 --> 00:33:17,494 And we do not know what forces are at work. 503 00:33:18,797 --> 00:33:20,095 Chummy takes the costumes 504 00:33:20,165 --> 00:33:22,464 up to her old bedroom for safekeeping. 505 00:33:23,635 --> 00:33:25,555 She doesn't want them getting in everybody's way. 506 00:33:25,637 --> 00:33:28,368 I was accused of taking macaroons to my room 507 00:33:28,473 --> 00:33:31,033 by Sister Evangelina, but it was not so. 508 00:33:33,478 --> 00:33:35,003 Almonds are mercurial, 509 00:33:35,514 --> 00:33:38,143 and likely to be consumed into the ether. 510 00:33:39,317 --> 00:33:40,717 (FOOTSTEPS APPROACHING) 511 00:33:41,152 --> 00:33:43,121 Would you hold the glue pot for me, Sister? 512 00:33:52,330 --> 00:33:54,128 (FOOTSTEPS FADE) 513 00:33:56,034 --> 00:33:57,229 (DOOR CLOSES) 514 00:33:58,036 --> 00:34:00,870 Sister Monica Joan, have you heard of the workhouse howl? 515 00:34:06,311 --> 00:34:08,075 I have heard the workhouse howl 516 00:34:09,714 --> 00:34:10,738 itself. 517 00:34:14,519 --> 00:34:17,387 One hears it less now the infirmaries are closed 518 00:34:18,590 --> 00:34:20,525 and the inmates are slowly 519 00:34:22,227 --> 00:34:23,718 tidied into graves. 520 00:34:29,067 --> 00:34:32,196 It speaks of an agony beyond all words. 521 00:34:38,376 --> 00:34:40,072 This wasn't beyond all words. 522 00:34:42,881 --> 00:34:45,248 Mrs. Jenkins was calling someone's name. 523 00:34:48,687 --> 00:34:49,882 (WHIMPERING) 524 00:34:55,026 --> 00:34:57,222 (FOOTSTEPS APPROACHING) 525 00:34:58,763 --> 00:35:00,595 Lynette, have you seen my kitchen scissors? 526 00:35:01,266 --> 00:35:02,359 No, Mum. 527 00:35:02,434 --> 00:35:04,111 I was putting the string on the Christmas pudding, 528 00:35:04,135 --> 00:35:05,899 and I couldn't lay hands on them. 529 00:35:05,971 --> 00:35:07,731 What are you doing with your light still on? 530 00:35:09,040 --> 00:35:10,406 I was just thinking. 531 00:35:11,142 --> 00:35:13,202 You can think just as well in the dark. 532 00:35:15,447 --> 00:35:16,813 Oh, come on, you. 533 00:35:17,082 --> 00:35:18,948 Another busy day tomorrow. 534 00:35:19,551 --> 00:35:20,985 Church in the morning. 535 00:35:22,220 --> 00:35:25,054 And you've got rings around your eyes as black as the ace of spades. 536 00:35:25,924 --> 00:35:27,552 Reckon my monthly's coming on. 537 00:35:29,160 --> 00:35:31,061 No medals for that, I'm afraid. 538 00:35:32,230 --> 00:35:35,132 You know where the aspirin is and the you-know-whats are. 539 00:35:37,235 --> 00:35:39,101 Good night. And god bless you. 540 00:35:40,138 --> 00:35:41,231 (DOOR CLOSES) 541 00:35:44,142 --> 00:35:46,111 (CHURCH BELL TOLLING) 542 00:36:01,526 --> 00:36:06,794 NUN: ♪ Yea with thine eyes shalt thou behold 543 00:36:08,199 --> 00:36:13,831 ALL: ♪ And see the reward of the ungodly 544 00:36:14,773 --> 00:36:18,540 NUN: ♪ For thou Lord art my hope 545 00:36:20,045 --> 00:36:27,043 ALL: ♪ Thou hast set thine house of defense very high 546 00:36:27,986 --> 00:36:33,653 ♪ There shall no evil happen unto thee 547 00:36:35,293 --> 00:36:41,995 ♪ Neither shall any plague come nigh thy dwelling 548 00:36:42,801 --> 00:36:49,037 ♪ For he shall give his angels charge over thee 549 00:36:49,140 --> 00:36:50,403 (GROANING) 550 00:36:51,176 --> 00:36:55,671 ALL: ♪ To keep thee in all thy ways 551 00:36:56,581 --> 00:37:01,246 NUN: ♪ They shall bear thee in their hands 552 00:37:03,021 --> 00:37:08,722 ALL: ♪ That thou hurt not thy foot against a stone 553 00:37:08,893 --> 00:37:10,361 (WHIMPERING) 554 00:37:10,528 --> 00:37:17,526 NUN: ♪ Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him 555 00:37:21,372 --> 00:37:27,437 ♪ I will set him up, because he hath known my name 556 00:37:27,545 --> 00:37:28,569 (THUNDER RUMBLING) 557 00:37:29,180 --> 00:37:34,118 NUN: ♪ With long life will I satisfy him 558 00:37:36,721 --> 00:37:41,352 ALL: ♪ And show him my salvation 559 00:37:42,260 --> 00:37:48,393 ♪ Glory be to the Father and to the Son 560 00:37:50,235 --> 00:37:51,464 (DOOR CLOSES HEAVILY) 561 00:37:51,569 --> 00:37:54,869 ♪ And to the Holy Ghost 562 00:37:56,141 --> 00:38:03,139 ♪ As it was in the beginning is now and ever shall be 563 00:38:07,152 --> 00:38:12,489 ♪ World without end, Amen ♪ 564 00:38:12,924 --> 00:38:14,051 (THUNDER RUMBLES) 565 00:38:18,129 --> 00:38:19,290 (WHIMPERING) 566 00:38:19,430 --> 00:38:20,454 Help me! 567 00:38:22,066 --> 00:38:23,432 Baby, help me. 568 00:38:25,503 --> 00:38:28,132 (CRIES OUT IN PAIN) 569 00:38:34,679 --> 00:38:36,614 (GRUNTING) 570 00:38:40,785 --> 00:38:42,947 (GASPING) 571 00:38:43,922 --> 00:38:47,484 (SCREAMING) 572 00:38:49,160 --> 00:38:50,958 (GASPING) 573 00:38:54,465 --> 00:38:57,094 (BREATHES HEAVILY) 574 00:39:04,609 --> 00:39:06,510 (GRUNTING) 575 00:39:16,120 --> 00:39:18,453 (BABY CRYING) 576 00:39:45,550 --> 00:39:46,574 Sorry. 577 00:39:47,719 --> 00:39:50,348 I'm sorry. I'm so sorry. 578 00:40:38,269 --> 00:40:39,931 (SOBBING) 579 00:40:50,281 --> 00:40:51,647 (BOTH SHIVERING) 580 00:40:54,919 --> 00:40:55,943 Fetch the milk, darling. 581 00:40:56,054 --> 00:40:58,455 Let's hope it hasn't frozen solid, like the bathroom tap. 582 00:41:05,463 --> 00:41:06,487 Oh, no! 583 00:41:07,899 --> 00:41:09,060 No, no! 584 00:41:12,570 --> 00:41:13,731 Trixie! 585 00:41:15,273 --> 00:41:16,434 Trixie! 586 00:41:16,941 --> 00:41:18,136 Whatever's the matter? 587 00:41:21,779 --> 00:41:23,771 - Oh, my goodness. - Get Sister Julienne. 588 00:41:24,349 --> 00:41:25,476 (BABY SPLUTTERS) 589 00:41:42,700 --> 00:41:45,033 His breathing's shallow and his pulse is slow. 590 00:41:45,336 --> 00:41:47,168 He was already turning blue. 591 00:41:47,939 --> 00:41:49,965 I'll fetch the blanket and the paraffin heater. 592 00:41:50,041 --> 00:41:52,476 When you've done that, call for the police. 593 00:41:55,446 --> 00:41:56,812 - (KNOCK ON DOOR) - Lynette! 594 00:41:56,881 --> 00:41:58,543 Time to get up! 595 00:41:59,617 --> 00:42:00,812 I am up. 596 00:42:10,561 --> 00:42:11,893 (SIGHS) 597 00:42:20,304 --> 00:42:24,071 Pillow case, candy-striped, wincey material. 598 00:42:24,809 --> 00:42:26,141 You'll find the same in any one 599 00:42:26,210 --> 00:42:27,473 of a hundred homes in Poplar. 600 00:42:28,012 --> 00:42:29,742 We were able to snip about an inch 601 00:42:29,847 --> 00:42:31,647 off the thread that was used to tie the cord. 602 00:42:32,650 --> 00:42:35,051 It looks like ordinary kitchen string, 603 00:42:35,186 --> 00:42:36,916 but the cord was cut quite neatly 604 00:42:37,388 --> 00:42:38,981 with sharp scissors or a knife. 605 00:42:39,357 --> 00:42:41,690 Make sure to clean the cord properly. 606 00:42:42,093 --> 00:42:44,562 Whatever implement was used, it was unlikely to be sterile. 607 00:42:44,662 --> 00:42:45,721 Yes, Sister. 608 00:42:47,698 --> 00:42:50,224 Our order has been here for over 60 years. 609 00:42:51,202 --> 00:42:54,172 We've never had a single case of abandonment, until now. 610 00:42:55,039 --> 00:42:56,417 There's a paper bag here from Liston's, 611 00:42:56,441 --> 00:42:57,761 that dry cleaners that shut down. 612 00:42:59,544 --> 00:43:00,671 Sister, 613 00:43:01,212 --> 00:43:03,223 why do you think somebody would do a thing like this? 614 00:43:03,247 --> 00:43:04,374 (SIGHS) 615 00:43:05,083 --> 00:43:06,881 I've come to the conclusion there are 616 00:43:06,951 --> 00:43:08,715 only two reasons for ever doing anything. 617 00:43:09,754 --> 00:43:10,949 One is love, 618 00:43:11,923 --> 00:43:13,016 and the other is fear. 619 00:43:13,858 --> 00:43:16,794 It would appear that both were at work in this case. 620 00:43:18,296 --> 00:43:19,958 I've put almost a whole layette together 621 00:43:20,064 --> 00:43:21,623 from the things in the charity box. 622 00:43:22,400 --> 00:43:24,198 Pink booties for a boy? 623 00:43:24,569 --> 00:43:25,935 There weren't any blue ones. 624 00:43:26,137 --> 00:43:28,072 Wool of the proper hue can be acquired. 625 00:43:28,306 --> 00:43:30,434 Wool of the proper hue can be purchased. 626 00:43:30,908 --> 00:43:33,104 Nurse Lee, take two shillings out of the petty cash 627 00:43:33,211 --> 00:43:35,476 and see that Sister Monica Joan is properly equipped. 628 00:43:35,780 --> 00:43:36,957 FRED: What are we gonna call him, then? 629 00:43:36,981 --> 00:43:39,109 I worry we should leave that to his mother. 630 00:43:39,283 --> 00:43:40,478 I mean, she may come back. 631 00:43:40,952 --> 00:43:42,632 Especially if it's reported in the papers. 632 00:43:43,654 --> 00:43:45,384 It is in fact customary 633 00:43:45,456 --> 00:43:47,618 to name an abandoned infant after somebody 634 00:43:47,725 --> 00:43:49,751 closely connected with its rescue. 635 00:43:50,061 --> 00:43:51,654 We can hardly call it Cynthia. 636 00:43:52,063 --> 00:43:54,225 It'll be worse than pink booties! 637 00:43:54,499 --> 00:43:57,298 Somebody closely connected, and of the same gender. 638 00:43:57,802 --> 00:44:00,328 Nobody calls baby boys "Fred" anymore. 639 00:44:00,805 --> 00:44:02,885 You might as well give him a flat cap and a Woodbine. 640 00:44:02,940 --> 00:44:05,637 There is surely only one appellation we can choose. 641 00:44:05,743 --> 00:44:07,974 The child must be baptised in honor of 642 00:44:08,079 --> 00:44:09,980 our patron, St. Raymond Nonnatus. 643 00:44:10,748 --> 00:44:11,977 Sounds like a spiv. 644 00:44:12,617 --> 00:44:13,676 (BABY BREAKS WIND) 645 00:44:14,018 --> 00:44:17,182 Ooh, sounds like a digestive system in full working order. 646 00:44:17,588 --> 00:44:19,318 Now then, little Raymond, 647 00:44:19,423 --> 00:44:22,154 let's see if we've warmed you up. 648 00:44:35,106 --> 00:44:37,507 That's not what I asked for, but it's a start. 649 00:44:38,109 --> 00:44:40,374 I can't believe the council won't re-house her. 650 00:44:40,511 --> 00:44:42,002 The building's been condemned. 651 00:44:42,346 --> 00:44:45,544 Elderly single people are supposed to go into nursing homes. 652 00:44:46,450 --> 00:44:49,181 But we can do better than that for Mrs. Jenkins, can't we? 653 00:44:49,287 --> 00:44:50,380 I don't doubt it. 654 00:44:50,488 --> 00:44:51,615 (LOUD CLANGING) 655 00:44:51,689 --> 00:44:52,969 EVANGELINA: Call off the search! 656 00:44:53,491 --> 00:44:54,686 I've found the bath. 657 00:44:55,393 --> 00:44:56,952 What's more, it's full of coal. 658 00:45:00,298 --> 00:45:01,459 (GRUNTS) 659 00:45:01,832 --> 00:45:03,801 Right. I'll fill 'em up. 660 00:45:04,368 --> 00:45:05,461 Oh, come on. 661 00:45:06,704 --> 00:45:08,696 Move any slower, you'll grow moss. 662 00:45:08,806 --> 00:45:12,368 Don't you talk against my Rosie. You come over here, dear. 663 00:45:16,247 --> 00:45:19,376 I don't know who Rosie is, Mrs. Jenkins, but she isn't me. 664 00:45:25,923 --> 00:45:27,016 No. 665 00:45:28,659 --> 00:45:30,525 She had a little girl's hands. 666 00:45:33,197 --> 00:45:34,859 Yours are only small. 667 00:45:39,770 --> 00:45:41,068 Ooh. Ooh. 668 00:45:42,840 --> 00:45:46,174 I'm not taking 'em off! I told you, I'm not! 669 00:45:46,244 --> 00:45:47,507 You thieving bisoms. 670 00:45:47,845 --> 00:45:49,040 Please, Mrs. Jenkins, 671 00:45:49,113 --> 00:45:51,673 we need you to take them off so we can get you into the bath. 672 00:45:51,749 --> 00:45:53,093 You can have them back afterwards. 673 00:45:53,117 --> 00:45:54,244 She'll burn 'em. 674 00:45:54,352 --> 00:45:55,786 I am burning your clothes because 675 00:45:55,886 --> 00:45:57,514 they're riddled with little visitors! 676 00:45:57,588 --> 00:46:00,251 We don't want them infesting the clean new bed. 677 00:46:00,625 --> 00:46:02,560 I never take them off. 678 00:46:03,427 --> 00:46:04,747 (WHISPERING) They won't come off. 679 00:46:07,265 --> 00:46:08,790 They're stuck to her skin, 680 00:46:09,100 --> 00:46:10,193 Sister. 681 00:46:10,434 --> 00:46:12,027 We'll have to try Vaseline. 682 00:46:14,972 --> 00:46:16,065 Here. 683 00:46:22,046 --> 00:46:23,105 MRS. JENKINS: Ahh! 684 00:46:23,914 --> 00:46:25,940 - Mmm. - MRS. JENKINS: Ohh. 685 00:46:29,086 --> 00:46:30,213 You're hurting me. 686 00:46:31,322 --> 00:46:32,915 (STRAINING GRUNTS) 687 00:46:40,798 --> 00:46:42,426 No wonder you were lashing out. 688 00:46:44,001 --> 00:46:45,833 You must have been in constant pain. 689 00:46:48,105 --> 00:46:50,904 Ooh! We'll get you into the chiropodist's. 690 00:46:51,342 --> 00:46:55,336 But Nurse Lee and I will give you the once-over for today. 691 00:46:57,415 --> 00:46:59,111 They shame me. 692 00:46:59,984 --> 00:47:02,283 EVANGELINA: No. Not anymore. 693 00:47:04,989 --> 00:47:11,987 (O COME O COME EMMANUEL PLAYING) 694 00:48:19,830 --> 00:48:22,390 This placenta is less than 24 hours old. 695 00:48:24,235 --> 00:48:25,863 And there's a piece missing. 696 00:48:26,570 --> 00:48:27,731 What does that mean? 697 00:48:27,838 --> 00:48:29,602 If the mother doesn't get medical help, 698 00:48:29,707 --> 00:48:31,437 she will develop a uterine infection 699 00:48:31,542 --> 00:48:34,171 leading to high fever and possible septicemia. 700 00:48:35,212 --> 00:48:37,078 If untreated, it may be fatal. 701 00:48:37,882 --> 00:48:39,043 I see. 702 00:48:39,116 --> 00:48:40,209 We need to find her. 703 00:48:41,585 --> 00:48:43,110 We may not have much time. 704 00:48:45,689 --> 00:48:47,180 I reckon that's squirrel. 705 00:48:47,558 --> 00:48:49,117 And it's not long dead. 706 00:48:49,527 --> 00:48:50,790 I'll keep it for best. 707 00:48:50,895 --> 00:48:53,626 No, you're to put it on now. 708 00:48:54,698 --> 00:48:56,428 You've a busy day ahead. 709 00:48:56,534 --> 00:48:59,094 Dentist first, then we're going to the doctor's. 710 00:49:04,708 --> 00:49:06,370 Did you hear me, Mrs. Jenkins? 711 00:49:06,610 --> 00:49:08,101 I heard the word "dentist". 712 00:49:08,712 --> 00:49:10,874 I'll go in the spring, when it's warmer. 713 00:49:11,816 --> 00:49:13,250 If you can eat without discomfort, 714 00:49:13,317 --> 00:49:14,876 your general health will benefit. 715 00:49:14,952 --> 00:49:16,784 My purse won't benefit. 716 00:49:17,288 --> 00:49:19,382 There'll be no charge, Mrs. Jenkins. 717 00:49:19,490 --> 00:49:21,618 You're also entitled to free glasses 718 00:49:22,159 --> 00:49:24,719 and a walking stick, should either take your fancy. 719 00:49:27,498 --> 00:49:29,330 But you haven't eaten your meals on wheels. 720 00:49:30,100 --> 00:49:32,001 I was saving it for Rosie. 721 00:49:32,436 --> 00:49:34,166 She'll be hungry when she comes. 722 00:49:36,073 --> 00:49:37,302 What's that? 723 00:49:37,408 --> 00:49:38,671 It's a lamb chop. 724 00:49:39,109 --> 00:49:43,945 (WALK HAND IN HAND PLAYING) 725 00:49:53,757 --> 00:49:54,952 Be good now. 726 00:50:21,785 --> 00:50:23,310 (GURGLING) 727 00:50:27,958 --> 00:50:30,291 Oh! How very kind. 728 00:50:32,062 --> 00:50:33,394 Thank you. 729 00:50:35,666 --> 00:50:36,793 Hello. 730 00:50:37,501 --> 00:50:39,163 Thank you. 731 00:50:42,740 --> 00:50:44,709 Oh, goodness! Thank you. 732 00:50:51,515 --> 00:50:53,677 (WHISPERING) Merry Christmas. 733 00:51:16,574 --> 00:51:18,042 (MAIL FLAP CLANGING) 734 00:51:37,595 --> 00:51:39,461 What you doing with my paper, madam? 735 00:51:39,563 --> 00:51:40,724 Reading about this. 736 00:51:42,900 --> 00:51:44,940 Someone's been doing something they didn't ought to. 737 00:51:46,537 --> 00:51:47,937 Police have issued an appeal. 738 00:51:48,639 --> 00:51:49,732 Quite right, too. 739 00:51:50,941 --> 00:51:52,661 Whoever she was, she wants a horse-whipping. 740 00:51:54,778 --> 00:51:56,041 Oh, I nearly forgot. 741 00:51:57,047 --> 00:51:59,039 Friday night is sweetie money night. 742 00:51:59,116 --> 00:52:01,108 Always has been, always will be. 743 00:52:02,920 --> 00:52:04,840 Used to be a shilling, Dad. This is half a crown. 744 00:52:05,322 --> 00:52:07,450 That's 'cause the things you do don't go unnoticed. 745 00:52:08,659 --> 00:52:09,991 You're a good girl, Lynn. 746 00:52:24,141 --> 00:52:26,337 You don't have to look after me, Mrs. Jenkins. 747 00:52:27,478 --> 00:52:28,810 I should be looking after you. 748 00:52:29,780 --> 00:52:32,340 Besides, if I sit too close to the fire, I'll get chilblains. 749 00:52:33,584 --> 00:52:35,075 Oh, not the chilblains. 750 00:52:37,621 --> 00:52:39,419 My Rosie got chilblains. 751 00:52:40,257 --> 00:52:41,316 She cried. 752 00:52:43,594 --> 00:52:45,620 One night, the wardress, 753 00:52:46,463 --> 00:52:47,829 she let her come to me 754 00:52:48,766 --> 00:52:50,826 on account of the others being kept awake. 755 00:52:52,469 --> 00:52:54,097 I wrapped her in my petticoat. 756 00:52:57,307 --> 00:52:59,173 Her bones was like bird's bones. 757 00:53:03,681 --> 00:53:05,946 Was Rosie your daughter, Mrs. Jenkins? 758 00:53:06,350 --> 00:53:07,682 All night she stayed. 759 00:53:09,453 --> 00:53:11,354 And when morning comes, she was 760 00:53:11,455 --> 00:53:12,821 put back with my others. 761 00:53:13,624 --> 00:53:14,717 There were others? 762 00:53:15,325 --> 00:53:16,452 How many? 763 00:53:17,161 --> 00:53:18,220 Too many. 764 00:53:19,863 --> 00:53:21,463 Did they go into the workhouse with you? 765 00:53:23,367 --> 00:53:24,460 Yes. 766 00:53:25,903 --> 00:53:27,235 They didn't thrive. 767 00:53:32,810 --> 00:53:34,369 What happened to Rosie? 768 00:53:36,046 --> 00:53:37,981 After the night with the chilblains? 769 00:53:45,155 --> 00:53:46,487 I never saw her again. 770 00:53:49,093 --> 00:53:50,322 Never saw none of them. 771 00:53:52,696 --> 00:53:53,891 Never saw 'em fly. 772 00:53:59,703 --> 00:54:01,831 I just knew they wasn't singing anymore. 773 00:54:07,945 --> 00:54:09,344 (SEWING MACHINE WHIRRING) 774 00:54:15,552 --> 00:54:17,851 How could Mrs. Jenkins not have been told? 775 00:54:19,590 --> 00:54:22,389 I believe once you walked into one of those appalling places, 776 00:54:22,860 --> 00:54:25,352 you gave up everything you were and every right you ever had. 777 00:54:25,596 --> 00:54:26,928 Even your children? 778 00:54:27,097 --> 00:54:28,429 Especially the children. 779 00:54:28,866 --> 00:54:30,767 The kiddies were kept in separate quarters. 780 00:54:30,968 --> 00:54:32,402 (BABY CRYING) 781 00:54:32,603 --> 00:54:34,435 Oh, shh, shh. 782 00:54:42,312 --> 00:54:43,610 Oh, sweetpea. 783 00:54:44,248 --> 00:54:46,479 Social worker's going to come for him on Friday. 784 00:54:47,217 --> 00:54:48,947 I heard Sister Julienne on the telephone. 785 00:54:50,087 --> 00:54:51,419 First he'll be fostered, 786 00:54:52,289 --> 00:54:54,952 then adopted, lost to his mother forever. 787 00:54:55,058 --> 00:54:56,788 Oh, don't say that. 788 00:54:57,561 --> 00:54:59,553 All the facts will be filed away in some sort of 789 00:54:59,630 --> 00:55:00,791 beastly cabinet. 790 00:55:01,999 --> 00:55:05,458 We just have to hope that one day they go looking for each other. 791 00:55:12,576 --> 00:55:16,104 Sorry, ma'am. I'm looking for information about a baby who's been abandoned. 792 00:55:17,681 --> 00:55:19,843 A baby? Around here? 793 00:55:25,455 --> 00:55:26,923 (RETCHING) 794 00:55:29,126 --> 00:55:30,287 (KNOCKING ON DOOR) 795 00:55:34,264 --> 00:55:35,630 (KNOCKING CONTINUES) 796 00:55:57,621 --> 00:55:59,146 Public records office? 797 00:55:59,223 --> 00:56:00,623 - Just upstairs. - Thank you. 798 00:56:02,359 --> 00:56:03,793 (TYPEWRITERS CLACKING) 799 00:56:18,675 --> 00:56:20,871 All Saints Parish baptismal roll. 800 00:56:21,078 --> 00:56:22,205 Thank you. 801 00:56:22,646 --> 00:56:24,706 All Saints Parish, deaths. 802 00:56:31,054 --> 00:56:34,218 Poplar workhouse, 1888 to 1934. 803 00:56:36,193 --> 00:56:40,392 MATURE JENNY: And there it was, in neat, indifferent copperplate. 804 00:56:41,365 --> 00:56:43,698 Third of April, 1906. 805 00:56:44,368 --> 00:56:46,234 Jenkins, Mary Anne. 806 00:56:46,570 --> 00:56:48,835 Widow, admitted destitute. 807 00:56:49,673 --> 00:56:52,040 And underneath, the desolate roll-call 808 00:56:52,109 --> 00:56:53,873 of her only possessions. 809 00:56:54,711 --> 00:56:58,842 Alice, George, May, Percy, 810 00:56:59,449 --> 00:57:03,181 age five, age three, age two, 811 00:57:03,420 --> 00:57:04,581 age seven months, 812 00:57:05,122 --> 00:57:06,249 and Rose. 813 00:57:07,057 --> 00:57:08,389 There was a Rose. 814 00:57:08,926 --> 00:57:12,090 Age eight upon admittance to the children's ward. 815 00:57:12,729 --> 00:57:16,689 The cause of death was given as failure to thrive. 816 00:57:19,436 --> 00:57:21,803 She was in there from 1906 817 00:57:21,905 --> 00:57:23,430 to 1935. 818 00:57:24,241 --> 00:57:25,766 Put to work in a sewing shed. 819 00:57:25,876 --> 00:57:27,401 Enough to drive anyone doolally. 820 00:57:27,778 --> 00:57:30,475 When the workhouse closed, she was discharged with a gift 821 00:57:30,580 --> 00:57:31,741 of a sewing machine, 822 00:57:32,482 --> 00:57:33,860 so that she could earn her own living. 823 00:57:33,884 --> 00:57:36,376 And what do you propose to do, Nurse Lee, 824 00:57:37,421 --> 00:57:40,323 now you have garnered these unedifying facts? 825 00:57:41,959 --> 00:57:43,052 I don't know, Sister. 826 00:57:44,261 --> 00:57:46,730 Then if I may crave my sisters' indulgence 827 00:57:46,797 --> 00:57:48,493 for a quote from the apocrypha, 828 00:57:49,766 --> 00:57:51,325 "You have been curious 829 00:57:52,002 --> 00:57:53,436 "in unnecessary matters. 830 00:57:54,338 --> 00:57:56,603 "The past remains the past. 831 00:57:57,341 --> 00:57:59,435 "The present, un-amended." 832 00:58:00,143 --> 00:58:01,743 EVANGELINA: Sister Monica Joan is right. 833 00:58:02,512 --> 00:58:05,573 It's what happens in the here and now that counts. 834 00:58:06,917 --> 00:58:09,512 Will it matter one day where Baby Raymond was found? 835 00:58:10,120 --> 00:58:12,453 Blue with cold and wrapped in a pillowcase? No. 836 00:58:12,522 --> 00:58:14,184 Because that will be his past. 837 00:58:14,291 --> 00:58:16,419 And his present will be safe 838 00:58:16,793 --> 00:58:17,954 and filled with love. 839 00:58:18,328 --> 00:58:21,457 Mrs. Jenkins' present isn't safe or filled with love. 840 00:58:21,665 --> 00:58:22,928 Nurse Lee. 841 00:58:23,000 --> 00:58:25,367 Forgive me, Sister, but her life is completely wretched. 842 00:58:28,305 --> 00:58:30,831 She waits every day for a child. 843 00:58:31,975 --> 00:58:34,035 For children that are never coming home. 844 00:58:35,145 --> 00:58:37,046 Then you should turn your mind to that. 845 00:58:39,049 --> 00:58:40,483 Pass me a mince pie. 846 00:58:53,196 --> 00:58:57,156 Public burial ground, Poplar, 1900 to 1910. 847 00:59:16,920 --> 00:59:20,687 Now, I want gold, frankincense and myrrh and the three kings 848 00:59:20,757 --> 00:59:23,870 to stand at the back of the line for the parade of the shepherds and the sheep. 849 00:59:23,894 --> 00:59:25,886 Come on. There we go. 850 00:59:26,029 --> 00:59:27,361 - (DOOR OPENS) - (SIGHS) 851 00:59:29,099 --> 00:59:30,226 Sorry. 852 00:59:30,534 --> 00:59:33,527 We'll be starting that as soon as Nurse Lee takes her gloves off. 853 00:59:34,871 --> 00:59:37,170 And don't forget to line up nicely down the central aisle. 854 00:59:37,507 --> 00:59:38,839 You'll be walking past the mayor, 855 00:59:38,909 --> 00:59:41,504 and I will not have him knocked by any elbows. 856 00:59:41,912 --> 00:59:43,472 Timothy Turner, where's your tea towel? 857 00:59:43,880 --> 00:59:45,075 My dad couldn't find one. 858 00:59:45,749 --> 00:59:46,910 Very well. 859 00:59:47,284 --> 00:59:48,616 Now, are you ready, sheep? 860 00:59:49,052 --> 00:59:50,850 - BOYS PLAYING SHEEP: Baa! - Right. Now... 861 00:59:51,388 --> 00:59:54,722 Angels. I don't want any angels trying to flap their wings. 862 00:59:54,925 --> 00:59:57,394 Arms outstretched, but perfectly still. 863 00:59:58,462 --> 00:59:59,555 That's it. 864 00:59:59,896 --> 01:00:01,207 Lynnette, you're drooping a little. 865 01:00:01,231 --> 01:00:02,790 - Sorry. - Bravo. 866 01:00:04,201 --> 01:00:05,396 Nurse Lee. 867 01:00:05,902 --> 01:00:08,303 (SHEEP MAY SAFELY GRAZE PLAYING) 868 01:00:08,405 --> 01:00:09,634 BOYS PLAYING SHEEP: Baa! 869 01:00:09,739 --> 01:00:13,039 No baa-ing, absolutely no baa-ing until you get to the manger 870 01:00:13,110 --> 01:00:14,476 and see the newborn king. 871 01:00:14,578 --> 01:00:15,637 Gary Scofield! 872 01:00:16,379 --> 01:00:19,099 I'm gonna poke you with that crook, and I'll demote you to a bullock. 873 01:00:21,585 --> 01:00:22,644 Right. 874 01:00:25,288 --> 01:00:26,654 - Lynette. - Lynette. 875 01:00:26,790 --> 01:00:27,883 (PIANO STOPS) 876 01:00:30,227 --> 01:00:31,286 Lynette? 877 01:00:32,562 --> 01:00:33,825 Shall I call a doctor? 878 01:00:33,930 --> 01:00:34,989 Ambulance. 879 01:00:42,105 --> 01:00:44,301 Sorry. I'm really sorry. 880 01:00:45,442 --> 01:00:46,740 What for? 881 01:00:50,147 --> 01:00:51,740 I haven't told no one. 882 01:00:52,449 --> 01:00:54,247 Do you think you can tell me? 883 01:01:17,674 --> 01:01:20,940 She wants a clip round the earhole, not chrysanthemums. 884 01:01:23,280 --> 01:01:24,680 Mrs. Duncan. 885 01:01:25,115 --> 01:01:26,174 Margate. 886 01:01:28,151 --> 01:01:29,278 Easter week. 887 01:01:32,022 --> 01:01:34,491 Some lad she met queuing up for the waltzers. 888 01:01:37,894 --> 01:01:40,454 He was staying in the boarding house across the way from us. 889 01:01:43,033 --> 01:01:44,661 Should've kept me eye on her. 890 01:01:47,037 --> 01:01:50,303 But I was three months gone myself, sick as a dog most days. 891 01:01:54,644 --> 01:01:56,010 I should've noticed. 892 01:01:57,380 --> 01:01:59,406 - I should have noticed. - I'm her mother. 893 01:02:02,919 --> 01:02:04,664 If I didn't notice, there's no hope for you, 894 01:02:04,688 --> 01:02:06,919 and if you didn't, there's no hope for anyone. 895 01:02:11,895 --> 01:02:13,090 CHUMMY: Mr. Duncan. 896 01:02:23,707 --> 01:02:25,198 You know I'm a church warden. 897 01:02:26,376 --> 01:02:27,435 Of course. 898 01:02:28,378 --> 01:02:30,018 And she's a pillar of the Mother's Union. 899 01:02:31,681 --> 01:02:33,673 My daughter comes from a respectable home. 900 01:02:35,518 --> 01:02:37,282 Nobody's doubting that, Mr. Duncan. 901 01:02:39,122 --> 01:02:40,852 - But Baby Raymond... - Who called him that? 902 01:02:42,892 --> 01:02:45,293 We did. It's only temporary. 903 01:02:48,732 --> 01:02:50,223 He's a bonny little thing. 904 01:02:51,801 --> 01:02:54,703 - Quite the bruiser, in fact. - When are the adoption people coming? 905 01:02:56,973 --> 01:02:58,066 Friday. 906 01:02:58,975 --> 01:03:01,638 Lynette's not signing any papers unless we're there. 907 01:03:05,248 --> 01:03:06,546 She ain't well. 908 01:03:08,485 --> 01:03:09,578 No. 909 01:03:28,238 --> 01:03:30,605 What are you bringing me to a church for? 910 01:03:31,941 --> 01:03:34,240 I'm not bringing you to a church, Mrs. Jenkins. 911 01:03:35,145 --> 01:03:36,738 I'm bringing you to a church yard. 912 01:03:37,647 --> 01:03:38,740 Hmm? 913 01:03:39,316 --> 01:03:42,013 I've no objection to a constitutional. 914 01:03:45,855 --> 01:03:48,984 Mrs. Jenkins, I don't know if you realize this, 915 01:03:51,294 --> 01:03:54,355 but we're standing by a public grave. 916 01:03:59,302 --> 01:04:00,930 Is there many put in here? 917 01:04:03,306 --> 01:04:04,365 Yes. 918 01:04:06,509 --> 01:04:09,104 This is where they buried the workhouse inmates. 919 01:04:12,949 --> 01:04:14,440 I had too many. 920 01:04:19,022 --> 01:04:20,456 And they're all here. 921 01:04:31,568 --> 01:04:32,729 Together? 922 01:04:36,673 --> 01:04:39,370 I was able to get plans of the cemetery 923 01:04:39,476 --> 01:04:40,808 and the graves 924 01:04:40,877 --> 01:04:42,243 from the public records. 925 01:04:44,314 --> 01:04:45,646 It's all written down. 926 01:04:50,220 --> 01:04:53,850 Percy and May are lying next to each other. 927 01:04:54,924 --> 01:04:56,017 Just over there. 928 01:05:02,031 --> 01:05:03,522 Alice is to the right. 929 01:05:09,005 --> 01:05:12,874 I think in the summer that tree must cast some shade there. 930 01:05:16,413 --> 01:05:18,177 And George is by the cross. 931 01:05:29,759 --> 01:05:31,125 And Rosie? 932 01:05:35,698 --> 01:05:37,792 She's right here, Mrs. Jenkins. 933 01:05:40,069 --> 01:05:42,129 Almost underneath your feet. 934 01:05:53,316 --> 01:05:54,978 Will you help me to kneel down? 935 01:05:56,286 --> 01:05:57,447 Of course. 936 01:06:27,083 --> 01:06:28,847 I'd have liked her in with me. 937 01:06:30,653 --> 01:06:31,985 To warm her feet. 938 01:06:38,361 --> 01:06:41,024 But I can see she's tucked up safe. 939 01:07:05,188 --> 01:07:06,713 If Lynette signs the papers, 940 01:07:08,024 --> 01:07:10,619 little Baby Raymond will just be whisked away. 941 01:07:11,294 --> 01:07:12,353 Camilla, 942 01:07:12,896 --> 01:07:15,161 it's the family's decision and none of our business. 943 01:07:15,231 --> 01:07:16,665 It's Lynette's decision. 944 01:07:18,034 --> 01:07:19,195 Or it ought to be. 945 01:07:21,371 --> 01:07:24,364 I grew up with Pa and Mater on a separate continent, 946 01:07:25,375 --> 01:07:27,139 brothers at Winchester, which was miles away. 947 01:07:28,578 --> 01:07:30,171 But one always had an address. 948 01:07:31,080 --> 01:07:33,549 We were given stamps at the beginning of every term. 949 01:07:37,020 --> 01:07:38,989 Poor little Raymond won't even have that. 950 01:07:40,423 --> 01:07:42,415 You've got your all-in look about you now. 951 01:07:44,994 --> 01:07:46,360 You sure you can't come home? 952 01:07:46,663 --> 01:07:47,858 Peter, I'm on call. 953 01:07:49,699 --> 01:07:51,659 I'll be quite all right once I've had my Horlicks. 954 01:07:53,169 --> 01:07:56,105 Besides, I rather enjoy the odd night in my old quarters. 955 01:07:59,909 --> 01:08:01,571 Young Raymond's rooming in with Cynthia, 956 01:08:01,711 --> 01:08:04,340 and I'll have an entire crepe paper menagerie to keep me company. 957 01:08:06,215 --> 01:08:08,055 Well, I shan't have any problem counting sheep. 958 01:08:15,458 --> 01:08:16,858 (CLOCK CHIMES) 959 01:08:21,464 --> 01:08:22,796 Someone trying to keep you out? 960 01:08:22,932 --> 01:08:24,298 Possibly. Or be locked in. 961 01:08:26,035 --> 01:08:27,469 (WATER DRIPPING) 962 01:08:28,738 --> 01:08:30,036 (GASPS) 963 01:08:30,139 --> 01:08:31,471 CHUMMY: Oh, my giddy aunt. 964 01:08:31,908 --> 01:08:34,207 - No. - TRIXIE: The pipe must've burst. 965 01:08:34,711 --> 01:08:37,579 CHUMMY: The costumes, everything's utterly ruined. 966 01:08:41,818 --> 01:08:43,946 It wouldn't happen in bally Bethlehem. 967 01:08:48,791 --> 01:08:49,952 Morning. 968 01:08:58,768 --> 01:09:00,066 I could die of shame. 969 01:09:06,776 --> 01:09:07,903 Come in. 970 01:09:10,179 --> 01:09:13,513 The social worker's waiting with Sister Julienne in the dining room, 971 01:09:13,616 --> 01:09:15,517 so you won't be disturbed. 972 01:09:18,688 --> 01:09:20,020 (BABY GURGLING) 973 01:09:31,167 --> 01:09:32,499 He isn't sleeping. 974 01:09:40,043 --> 01:09:41,272 You can pick him up, Lynette. 975 01:09:44,180 --> 01:09:45,307 I'm scared to. 976 01:09:47,150 --> 01:09:48,277 Why? 977 01:09:50,286 --> 01:09:53,154 'Cause they'll make me put him down again, and I've done that once. 978 01:09:54,691 --> 01:09:55,784 This is cruel. 979 01:09:58,227 --> 01:10:00,162 She's not old enough to be a mother. 980 01:10:02,665 --> 01:10:04,861 She's not mature enough to be a mother. 981 01:10:05,334 --> 01:10:06,461 (SNIFFLES) 982 01:10:07,403 --> 01:10:09,838 It's flying in the face of everything God ever wrote. 983 01:10:11,741 --> 01:10:13,642 He's making milk come out of me. 984 01:10:18,247 --> 01:10:21,376 I have no quarrel with our Lord, in the general way, Mrs. Duncan. 985 01:10:22,251 --> 01:10:24,451 But I think you'll find Mother Nature wrote these rules. 986 01:10:27,223 --> 01:10:28,350 Pick him up. 987 01:10:31,160 --> 01:10:32,389 Come on, Ivy. 988 01:10:33,262 --> 01:10:34,662 You're a mother, too. 989 01:11:16,906 --> 01:11:17,965 I'm sorry. 990 01:11:19,876 --> 01:11:21,811 I'm sorry, I'm so sorry. 991 01:11:22,145 --> 01:11:23,477 (BABY GURGLES) 992 01:11:31,220 --> 01:11:32,984 It's a bit late for that now. 993 01:11:36,392 --> 01:11:38,156 She ain't saying it to us, love. 994 01:11:39,629 --> 01:11:41,063 She's saying it to him. 995 01:12:15,531 --> 01:12:16,863 (WHISPERS) Thank you. 996 01:12:18,367 --> 01:12:21,496 MATURE JENNY: Like all the things in life that are truly meaningful, 997 01:12:22,038 --> 01:12:24,337 Christmas is never about perfection. 998 01:12:25,541 --> 01:12:30,502 In Bethlehem 2,000 years ago, accommodation was makeshift, 999 01:12:31,147 --> 01:12:34,311 the Wise Men followed somewhat confused directions 1000 01:12:34,884 --> 01:12:38,150 and the shepherds gave the nearest gifts that came to hand. 1001 01:12:38,888 --> 01:12:42,484 That year, in Poplar, things were similarly compromised. 1002 01:12:42,992 --> 01:12:45,518 - (DOORBELL RINGS) - But hope prevailed and 1003 01:12:46,028 --> 01:12:48,725 help came from unexpected sources. 1004 01:12:49,332 --> 01:12:51,198 Just the person we wanted to see. 1005 01:13:01,878 --> 01:13:04,313 Reinforcements. How perfectly wizard! 1006 01:13:20,029 --> 01:13:21,725 (CHILDREN LAUGHING) 1007 01:13:22,531 --> 01:13:24,659 MATURE JENNY: Baby Raymond was not lost. 1008 01:13:25,201 --> 01:13:26,430 Nor was his mother. 1009 01:13:27,103 --> 01:13:28,833 Their family made the best of it. 1010 01:13:29,906 --> 01:13:32,239 And gave their thanks, in kind. 1011 01:13:35,878 --> 01:13:37,107 Here you go. 1012 01:13:45,588 --> 01:13:47,557 - IVY: Hello, dear. - Morning. 1013 01:13:48,925 --> 01:13:50,086 Hi, Dad. 1014 01:13:54,630 --> 01:13:56,223 (CHILDREN CLAMORING) 1015 01:13:56,933 --> 01:14:00,802 Anyone who does not line up nicely now will not get their entertainer badge! 1016 01:14:04,540 --> 01:14:05,599 (CHILDREN QUIET) 1017 01:14:06,575 --> 01:14:07,634 Thank you. 1018 01:14:08,411 --> 01:14:10,141 - BOY: Baa! - Shh! 1019 01:14:11,147 --> 01:14:12,274 Please. 1020 01:14:12,982 --> 01:14:14,075 Right. 1021 01:14:16,919 --> 01:14:22,586 (CHRISTMAS STORY PLAYING) 1022 01:15:32,728 --> 01:15:34,639 (RUSHING) Many years ago, in a town named Nazareth, 1023 01:15:34,663 --> 01:15:37,155 there lived a beautiful young lady called Mary. 1024 01:15:37,900 --> 01:15:41,837 God has chosen you to be the mother of a very special child. 1025 01:15:42,471 --> 01:15:44,838 You will have a baby, and his name will be Jesus. 1026 01:15:45,141 --> 01:15:47,201 How can that be? I have no husband. 1027 01:15:48,177 --> 01:15:50,578 ANGEL GIRL: It is a miracle from the Holy Spirit, 1028 01:15:51,247 --> 01:15:52,977 and the child will be the Son of God. 1029 01:15:54,550 --> 01:15:57,679 MATURE JENNY: It was a Christmas as unique as any other. 1030 01:15:58,721 --> 01:16:01,748 For every year, the mystery unfolds itself anew. 1031 01:16:03,192 --> 01:16:04,490 In later life, 1032 01:16:04,560 --> 01:16:07,724 I came to see that faith, like hope, 1033 01:16:07,830 --> 01:16:10,595 is a rope and anchor in a shifting world. 1034 01:16:11,500 --> 01:16:14,231 Faith cannot be questioned, only lived. 1035 01:16:15,438 --> 01:16:17,566 And if I could not grasp it then, 1036 01:16:18,441 --> 01:16:20,034 I felt its heartbeat, 1037 01:16:21,043 --> 01:16:22,534 which was love. 1038 01:16:32,054 --> 01:16:35,354 (CHRISTMAS STORY PLAYING) 76101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.