Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,369 --> 00:00:37,361
(INDISTINCT CHATTERING)
2
00:00:41,808 --> 00:00:43,572
It's on!
3
00:00:45,078 --> 00:00:46,341
It's on!
4
00:00:47,180 --> 00:00:48,705
It's on!
5
00:00:57,858 --> 00:00:59,554
(CHILDREN LAUGHING)
6
00:01:00,661 --> 00:01:02,323
(MARKET TRADERS SHOUTING)
7
00:01:04,998 --> 00:01:06,261
BOY: Hurry up, you lot!
8
00:01:25,385 --> 00:01:28,116
(ALL LAUGHING)
9
00:01:40,400 --> 00:01:41,868
(LAUGHING)
10
00:01:48,942 --> 00:01:53,880
MATURE JENNY: My first Christmas in
Poplar was unlike any other I had known.
11
00:01:54,448 --> 00:01:58,909
The streets, like all streets,
were strung with colored lights,
12
00:01:59,152 --> 00:02:03,385
and children drew up lists,
like children everywhere.
13
00:02:03,790 --> 00:02:05,315
As the days ticked down,
14
00:02:05,425 --> 00:02:08,827
it seemed as though the
district was fizzing with delight.
15
00:02:09,930 --> 00:02:12,399
But at Nonnatus House,
16
00:02:12,799 --> 00:02:14,893
a different magic was at work.
17
00:02:20,107 --> 00:02:24,943
The sisters spent Advent
in prayer and meditation.
18
00:02:25,512 --> 00:02:28,141
And the atmosphere
was not one of excitement,
19
00:02:28,649 --> 00:02:32,245
but of expectant, joyous calm.
20
00:02:40,093 --> 00:02:44,189
I wasn't entirely sure
what I should make of it.
21
00:02:44,865 --> 00:02:48,700
I was young, and faith
was still a mystery to me.
22
00:02:58,378 --> 00:03:00,938
(PHONE RINGING)
23
00:03:07,788 --> 00:03:09,484
Nonnatus House,
midwife speaking.
24
00:03:09,556 --> 00:03:12,048
It's me neighbor. She
started having pains.
25
00:03:12,225 --> 00:03:13,284
Name, please?
26
00:03:13,360 --> 00:03:15,352
Hilda Levons, Lisbon Buildings.
27
00:03:16,229 --> 00:03:17,879
You're meant to be
sending her down the
28
00:03:17,903 --> 00:03:19,791
hospital. She's already
crying her eyes out.
29
00:03:20,000 --> 00:03:20,758
(BABY CRYING)
30
00:03:20,782 --> 00:03:23,129
First one, she was
in labor for three days.
31
00:03:24,004 --> 00:03:27,065
I'll come out and assess her. Keep
her tucked up and warm till I get there.
32
00:03:27,574 --> 00:03:28,735
(EXASPERATED SIGH)
33
00:03:28,842 --> 00:03:31,334
It's all right, baby. It's
all right. Come here.
34
00:03:36,249 --> 00:03:39,378
Mrs. Levons was very
anxious at the last appointment.
35
00:03:39,486 --> 00:03:40,977
I'll come with you
to reassure her,
36
00:03:41,054 --> 00:03:43,387
and then go on to
the mastitis case.
37
00:03:43,690 --> 00:03:46,990
Oh, straw for the crib. Well
done, Sister Monica Joan.
38
00:03:47,060 --> 00:03:51,555
I availed myself of the kindness
of some customers in the market.
39
00:03:52,332 --> 00:03:55,325
(BREATHING HEAVILY)
The spirit of the season
40
00:03:55,602 --> 00:03:57,503
would appear to be amongst us.
41
00:03:58,872 --> 00:04:00,238
(BICYCLE BELL RINGS)
42
00:04:03,777 --> 00:04:05,370
(BABY CRYING)
43
00:04:12,052 --> 00:04:13,281
Nurse!
44
00:04:14,087 --> 00:04:16,215
You gotta come quick, Nurse!
45
00:04:16,690 --> 00:04:20,024
Hurry, quickly! She's
in here. Come on!
46
00:04:20,127 --> 00:04:21,356
She's through here.
47
00:04:31,638 --> 00:04:34,733
- JULIENNE: Take that.
- Follow me. Please, hurry up.
48
00:04:35,408 --> 00:04:37,377
(HILDA SCREAMING)
49
00:04:41,081 --> 00:04:43,915
Hilda, it's all right. The
Nonnatans have come.
50
00:04:43,984 --> 00:04:46,317
- You can stop pushing.
- I can't stop!
51
00:04:46,419 --> 00:04:48,320
Let me through,
please, I'm a midwife.
52
00:04:50,824 --> 00:04:52,725
HILDA: I need to
go to the hospital.
53
00:04:53,126 --> 00:04:55,425
I had to have forceps
with the last one.
54
00:04:56,229 --> 00:04:57,458
Second stage, Sister.
55
00:04:57,964 --> 00:05:00,627
Don't distress yourself,
Hilda. All is well.
56
00:05:01,101 --> 00:05:02,592
(MOANING)
57
00:05:02,669 --> 00:05:05,969
Please, everybody, stand right
back so we can assist Mrs. Levons.
58
00:05:06,072 --> 00:05:08,473
It might help if you were
dispersed elsewhere.
59
00:05:08,775 --> 00:05:12,405
Begging your pardon. This is a
communal toilet, and I was in the queue.
60
00:05:12,479 --> 00:05:14,243
Get yourself down the
other bloody landing.
61
00:05:14,915 --> 00:05:19,444
- I can't do this on my own!
- Yes, you can.
62
00:05:19,753 --> 00:05:21,688
I want you to take
nice, steady breaths
63
00:05:21,788 --> 00:05:25,088
in between each contraction, it
will help you to feel a lot calmer.
64
00:05:25,158 --> 00:05:26,854
- (INHALING DEEPLY)
- Good.
65
00:05:27,127 --> 00:05:30,859
- (BELL RINGING OUTSIDE)
- Oh, thank God. Thank God.
66
00:05:32,465 --> 00:05:33,831
Who sent for an ambulance?
67
00:05:34,367 --> 00:05:36,097
It wasn't necessary at all.
68
00:05:36,469 --> 00:05:39,098
If you really want to be of
help, you will boil a kettle,
69
00:05:39,372 --> 00:05:41,136
fill some hot water bottles,
70
00:05:41,208 --> 00:05:44,372
fetch clean, dry towels, a basin
71
00:05:44,845 --> 00:05:46,643
and a blanket.
72
00:05:47,447 --> 00:05:49,780
HILDA: I'm going to
need forceps again.
73
00:05:50,517 --> 00:05:54,818
Thank you, gentlemen, for your attendance.
All is in order for the meanwhile.
74
00:05:54,888 --> 00:05:55,947
All right, Sister.
75
00:05:56,823 --> 00:05:59,884
I want you to inch
forward for me, Hilda.
76
00:05:59,993 --> 00:06:02,986
- (MOANING)
- That's a good girl. A bit more.
77
00:06:03,063 --> 00:06:06,693
I can't have it here! I
haven't had my enema!
78
00:06:06,800 --> 00:06:08,530
The vertex is visible, Sister.
79
00:06:08,635 --> 00:06:12,470
Shall I tell you something,
Hilda? You're doing splendidly.
80
00:06:13,640 --> 00:06:16,542
Nurse Lee and I aren't
going to leave your side.
81
00:06:18,645 --> 00:06:23,310
Now, on this next contraction, I want
you to make as little noise as possible.
82
00:06:24,017 --> 00:06:28,648
I want you to put all that energy
inwards as you bear down.
83
00:06:29,656 --> 00:06:31,367
MRS. JONES: Hot water
bottles are on their way.
84
00:06:31,391 --> 00:06:32,415
Good.
85
00:06:33,159 --> 00:06:36,755
That's wonderful!
Well done. Well done.
86
00:06:37,264 --> 00:06:40,496
- Keep going.
- JULIENNE: Now on this next contraction,
87
00:06:41,868 --> 00:06:44,064
I think we're going to
have the baby's head.
88
00:06:45,572 --> 00:06:48,235
(MOANS LOUDLY)
89
00:06:51,912 --> 00:06:53,540
(GRUNTING)
90
00:07:03,423 --> 00:07:04,755
Really good.
91
00:07:05,358 --> 00:07:06,587
Really good.
92
00:07:08,795 --> 00:07:10,457
JULIENNE: Well done now.
93
00:07:10,563 --> 00:07:12,395
(CRYING)
94
00:07:17,604 --> 00:07:19,903
JULIENNE: Lovely girl, Hilda.
95
00:07:23,043 --> 00:07:24,875
(EXCITED CHATTER)
96
00:07:26,246 --> 00:07:27,714
I can't believe it.
97
00:07:27,981 --> 00:07:29,244
(BABY CRYING)
98
00:07:29,783 --> 00:07:31,274
Can't believe it.
99
00:07:31,384 --> 00:07:33,444
MATURE JENNY: There
were days, and deliveries
100
00:07:33,586 --> 00:07:35,578
where I couldn't
believe it either.
101
00:07:36,323 --> 00:07:41,455
Birth was and will always be the
most commonplace of miracles,
102
00:07:41,561 --> 00:07:44,895
an event at once
familiar and phenomenal,
103
00:07:45,165 --> 00:07:46,656
timeless and immediate,
104
00:07:47,133 --> 00:07:49,432
briefly making angels of us all.
105
00:07:50,070 --> 00:07:52,767
(BABIES CRYING)
106
00:07:55,408 --> 00:07:59,402
Over 18 pounds, bravo.
About the same size as a turkey.
107
00:07:59,813 --> 00:08:02,806
All the children for vaccinations
over this way, please.
108
00:08:02,983 --> 00:08:07,114
And anyone who doesn't line up nicely
will be reported to Father Christmas.
109
00:08:07,520 --> 00:08:08,818
Trixie.
110
00:08:08,922 --> 00:08:11,289
And you needn't think I
don't know where to find him.
111
00:08:11,691 --> 00:08:14,593
Last year, he left his
number in my stocking.
112
00:08:17,597 --> 00:08:20,590
Lynette, take the boys
over for their needles.
113
00:08:20,800 --> 00:08:23,440
Mum, don't say needles in front
of them, you know they'll kick off.
114
00:08:23,837 --> 00:08:25,653
If they're frightfully
brave and well-behaved,
115
00:08:25,677 --> 00:08:27,117
they'll get a Jelly
Baby afterwards.
116
00:08:27,974 --> 00:08:30,773
But better hurry up, otherwise
all the black ones will be gone.
117
00:08:33,646 --> 00:08:35,308
(BABY CRYING)
118
00:08:36,716 --> 00:08:38,048
Watch out!
119
00:08:38,385 --> 00:08:42,516
Come on, mind out me way. I want a star
on top of this, not somebody's eyeball.
120
00:08:42,622 --> 00:08:44,181
Season's greetings to you, too.
121
00:08:46,993 --> 00:08:49,986
Do I have to undress him?
It's on the nippy side in here.
122
00:08:50,163 --> 00:08:52,029
Down to his napkin if
you would, Mrs. Duncan.
123
00:08:52,132 --> 00:08:54,033
Hand-knits weigh rather
heavy on the scales.
124
00:08:54,968 --> 00:08:59,372
- A Christmas tree! Got it! Stop it!
- Get off!
125
00:08:59,839 --> 00:09:02,365
I'll see you at tea
time. Better hurry.
126
00:09:02,809 --> 00:09:04,072
(BICYCLE BELL RINGS)
127
00:09:06,646 --> 00:09:08,512
Has a baby been born?
128
00:09:10,583 --> 00:09:13,178
JENNY: Yes, there has.
WOMAN: Is it thriving?
129
00:09:13,386 --> 00:09:14,911
- Yes.
- Is it?
130
00:09:16,189 --> 00:09:18,215
- Yes.
- And the mother?
131
00:09:18,658 --> 00:09:20,388
Is she thriving, too?
132
00:09:21,928 --> 00:09:23,658
Mother and baby
are both doing well.
133
00:09:24,898 --> 00:09:27,891
I'm afraid you must let me
pass, I'm expected elsewhere.
134
00:09:28,268 --> 00:09:29,827
Both doing well.
135
00:09:31,004 --> 00:09:32,404
Thank God, Nurse.
136
00:09:37,043 --> 00:09:38,409
Thank God.
137
00:09:41,214 --> 00:09:44,707
Hmm. There's a bolt
loose somewhere, I reckon.
138
00:09:45,385 --> 00:09:46,546
Or a wire.
139
00:09:47,954 --> 00:09:50,014
Oi, sonny, go and
wiggle that plank for me.
140
00:09:52,225 --> 00:09:55,354
The electric always slows
down in the cold weather.
141
00:09:56,029 --> 00:09:57,964
That's what you
call atmospherics.
142
00:09:58,364 --> 00:10:00,959
Don't tickle it. Clump it one.
143
00:10:01,601 --> 00:10:03,866
We'll be sat in the
blooming dark at this rate.
144
00:10:03,937 --> 00:10:06,236
Then how's the reindeers
gonna find their way, eh?
145
00:10:07,707 --> 00:10:10,108
Ah. Ow!
146
00:10:10,376 --> 00:10:12,436
(CHILDREN LAUGHING)
147
00:10:13,246 --> 00:10:16,045
You won't be laughing
come Cubs' Nativity.
148
00:10:16,316 --> 00:10:19,309
How's Bethlehem gonna
look without tree and lights, eh?
149
00:10:21,121 --> 00:10:25,252
What ho, Lynette. Looking for the
pamphlet on three-month colic. Oh.
150
00:10:25,492 --> 00:10:27,552
- Something caught your eye?
- Not really.
151
00:10:28,628 --> 00:10:30,308
Are you interested in
coming into nursing?
152
00:10:30,730 --> 00:10:32,221
You must be
finishing school soon.
153
00:10:32,565 --> 00:10:35,967
Easter. Then I start as a filing
clerk down at Carson's Wool.
154
00:10:36,302 --> 00:10:37,895
My dad's their
warehouse foreman.
155
00:10:37,971 --> 00:10:40,338
Gosh. Nothing like connections.
156
00:10:43,143 --> 00:10:45,772
Must be rather jolly,
seeing doors begin to open.
157
00:10:45,912 --> 00:10:47,744
Big, wide world, all of that.
158
00:10:48,181 --> 00:10:49,274
I suppose.
159
00:10:51,451 --> 00:10:52,475
Happy reading.
160
00:10:54,521 --> 00:10:56,332
FRED: Stop mucking
about with that plug, there.
161
00:10:56,356 --> 00:10:59,087
No one told you
plugs are dangerous?
162
00:11:01,361 --> 00:11:04,798
You'd have had more success
pulling her teeth out one by one.
163
00:11:06,599 --> 00:11:10,502
One can't help having a
sort of spasm of fellow feeling.
164
00:11:11,471 --> 00:11:12,831
Do you remember
what it felt like?
165
00:11:12,872 --> 00:11:14,512
Feels as though you'd
never stop growing.
166
00:11:15,141 --> 00:11:17,042
Like Alice in Wonderland
when she ate the cake.
167
00:11:18,478 --> 00:11:20,140
Dreading being noticed,
168
00:11:20,980 --> 00:11:22,881
and fearing you
aren't visible at all.
169
00:11:25,118 --> 00:11:26,450
Can't say I do.
170
00:11:43,002 --> 00:11:44,971
Never seen anyone so decrepit.
171
00:11:45,305 --> 00:11:47,706
I have to say, I've
got a jolly robust nose,
172
00:11:47,807 --> 00:11:50,504
but a meths drinker asked me
for small change the other day,
173
00:11:50,577 --> 00:11:52,978
it was all I could do to
keep my bran flakes down.
174
00:11:53,046 --> 00:11:54,742
I don't think she was a drinker.
175
00:11:55,048 --> 00:11:57,381
And there was actual
mildew on her coat.
176
00:11:58,084 --> 00:12:00,679
- She was asking after the baby, you say?
- Yes.
177
00:12:00,753 --> 00:12:03,848
Sounds like someone we used to
see a lot of up Stepney boarders.
178
00:12:03,923 --> 00:12:07,189
Used to call her Mrs. Jenkins. I
don't think that was her real name.
179
00:12:07,660 --> 00:12:09,652
Not quite the full
picnic, if you ask me.
180
00:12:10,430 --> 00:12:13,525
But she always knew if
a birth was taking place.
181
00:12:14,033 --> 00:12:15,831
Never thought Lisbon Buildings
182
00:12:15,902 --> 00:12:17,530
would have been
her stamping ground.
183
00:12:18,037 --> 00:12:19,837
Do you know, I think I
saw her the other day.
184
00:12:20,373 --> 00:12:24,242
I'm sorry to say it, but the poor
old thing was widdling in the gutter.
185
00:12:24,611 --> 00:12:26,273
Well, that's
definitely her, then.
186
00:12:27,046 --> 00:12:28,708
A lot of demolition
up Stepney way.
187
00:12:29,515 --> 00:12:31,347
She may have moved
her lodgings or lost 'em.
188
00:12:32,285 --> 00:12:36,450
Righty-ho. For the next two
hours, I only answer to Akela.
189
00:12:38,224 --> 00:12:40,125
The things you see when
you haven't got a gun.
190
00:12:42,595 --> 00:12:44,393
(CHILDREN CHEERING)
191
00:12:51,738 --> 00:12:53,570
(CHILDREN WHOOPING)
192
00:12:55,241 --> 00:12:56,641
(SCOUTING CALL TO ORDER)
193
00:13:03,149 --> 00:13:05,209
(SCOUTING CALL TO ORDER)
194
00:13:05,985 --> 00:13:07,317
Shut up!
195
00:13:09,088 --> 00:13:10,147
Thank you, Jack.
196
00:13:11,591 --> 00:13:12,923
BOY: Stop pushing me.
197
00:13:13,626 --> 00:13:15,618
Neil and Kenneth, we
do not need any flags.
198
00:13:16,596 --> 00:13:19,122
We're putting our semaphore
to one side this week
199
00:13:19,265 --> 00:13:21,632
and concentrating
on our Nativity play.
200
00:13:21,801 --> 00:13:23,326
ALL: Hooray!
201
00:13:23,469 --> 00:13:26,405
Now, as you know, we're going to
perform it for our mothers and fathers
202
00:13:26,472 --> 00:13:28,407
on the last Thursday
before Christmas.
203
00:13:28,474 --> 00:13:31,239
Everyone taking part will
get their entertainer badge,
204
00:13:31,511 --> 00:13:33,844
apart from Timothy Turner,
205
00:13:33,946 --> 00:13:36,575
who'll be getting his musician
badge for playing the violin.
206
00:13:37,183 --> 00:13:39,516
Now, calling all shepherds.
207
00:13:40,853 --> 00:13:43,186
Jack, what about you? Aren't
you supposed to be a shepherd?
208
00:13:43,489 --> 00:13:45,481
"Oh, what blazing
light is this?"
209
00:13:45,591 --> 00:13:47,492
I've grown out of me
old dressing gown.
210
00:13:47,593 --> 00:13:49,459
You said we had to
have dressing gowns.
211
00:13:49,962 --> 00:13:51,162
(TIMOTHY PLAYING SILENT NIGHT)
212
00:13:51,197 --> 00:13:52,995
Well, why doesn't
Gary take your part?
213
00:13:53,099 --> 00:13:55,034
He can be a shepherd,
you can play Balthasar.
214
00:13:55,668 --> 00:13:56,863
Can I still have a crook?
215
00:13:57,303 --> 00:13:58,999
- (BLOWS WHISTLE)
- Stop it, please.
216
00:13:59,205 --> 00:14:00,264
Timothy.
217
00:14:00,606 --> 00:14:01,630
(TIMOTHY STOPS)
218
00:14:02,008 --> 00:14:03,499
Oh! Donkey's ears.
219
00:14:03,609 --> 00:14:05,271
- (LAUGHTER)
- (BRAYING SOUNDS)
220
00:14:05,345 --> 00:14:08,543
Now, the Alice band
has already perished,
221
00:14:08,648 --> 00:14:11,641
so I want you to treat those as
though they're made of porcelain.
222
00:14:12,485 --> 00:14:14,215
What's porcelain?
223
00:14:14,987 --> 00:14:16,011
BOY: Not him again.
224
00:14:16,122 --> 00:14:17,988
Oh, bravo. Reinforcements.
225
00:14:18,458 --> 00:14:19,653
Excuse my tardiness.
226
00:14:20,693 --> 00:14:22,889
I've been making
enquiries about a manger.
227
00:14:23,529 --> 00:14:25,122
(BOYS CHATTERING)
228
00:14:26,165 --> 00:14:30,068
Gosh. Move over
Prince Rainier of Monaco.
229
00:14:31,003 --> 00:14:32,963
Do you suppose your
mother will run you up a cape?
230
00:14:34,407 --> 00:14:35,466
(CLEARS THROAT)
231
00:14:35,808 --> 00:14:38,004
(CHUMMY CHATTERING BEHIND DOOR)
232
00:14:46,052 --> 00:14:47,076
You all right, there?
233
00:14:48,921 --> 00:14:50,048
Picking my brothers up.
234
00:14:51,057 --> 00:14:53,377
My mum and dad don't like
them running around unsupervised.
235
00:14:53,993 --> 00:14:55,655
Good for them,
that's what I say.
236
00:14:57,530 --> 00:14:59,055
CHUMMY: Now, in
a horseshoe, please.
237
00:15:00,666 --> 00:15:02,760
BOYS: Akela!
238
00:15:03,369 --> 00:15:05,895
- Cubs, do your best.
- (DOOR OPENING)
239
00:15:06,172 --> 00:15:08,505
BOYS: We'll do our best.
240
00:15:13,513 --> 00:15:16,278
(MOUTHING) Letter
for you from the vicar.
241
00:15:22,789 --> 00:15:25,020
Get into bed, Camilla,
and calm down.
242
00:15:25,258 --> 00:15:29,218
Calm down? The vicar's invited
the mayor of Poplar to the Nativity.
243
00:15:31,297 --> 00:15:33,377
I know one shouldn't speak
ill of a man of the cloth,
244
00:15:33,433 --> 00:15:35,959
but it was bally cowardly
of him to put it in a letter.
245
00:15:36,402 --> 00:15:38,962
- It's only a bit of fun.
- It was only a bit of fun.
246
00:15:40,106 --> 00:15:41,450
If the mayor's
intending to descend,
247
00:15:41,474 --> 00:15:44,205
that's a different
kettle of plaice entirely.
248
00:15:44,911 --> 00:15:47,938
I can't just have a few
Cubs in their nightwear, and
249
00:15:48,047 --> 00:15:49,777
Tiny Tears in swaddling.
250
00:15:49,982 --> 00:15:51,610
Camilla, why are
you getting so upset?
251
00:15:53,386 --> 00:15:55,878
This is our district, Peter,
All Saints is our church.
252
00:15:57,457 --> 00:16:00,427
I feel proud of it. I don't want anyone
to feel as though we're somehow
253
00:16:01,127 --> 00:16:02,151
lacking.
254
00:16:03,129 --> 00:16:05,758
Into bed now before you
get pneumonia off the lino.
255
00:16:08,401 --> 00:16:09,425
(SIGHS)
256
00:16:14,907 --> 00:16:16,933
Whatever happened
to nil desperandum, eh?
257
00:16:19,912 --> 00:16:21,904
You forget what you're
capable of sometimes.
258
00:16:23,149 --> 00:16:25,243
I know exactly
what I'm capable of.
259
00:16:26,118 --> 00:16:27,177
That's the problem.
260
00:16:27,820 --> 00:16:29,152
(CLOCK TICKING)
261
00:16:35,161 --> 00:16:36,686
(BABY CRYING)
262
00:16:42,869 --> 00:16:44,667
Oh...
263
00:16:47,106 --> 00:16:48,836
Oh...
264
00:16:49,775 --> 00:16:52,802
Who's a lovely?
265
00:16:53,045 --> 00:16:55,708
Who's a lovely?
266
00:16:58,050 --> 00:17:00,519
Two little dicky
birds sitting on a wall,
267
00:17:01,687 --> 00:17:04,521
one named Peter, one named Paul.
268
00:17:05,291 --> 00:17:08,625
- Fly away, Peter...
- Get away from my baby!
269
00:17:09,028 --> 00:17:10,788
- Do you hear me? Get away!
- (GLASS SMASHES)
270
00:17:10,963 --> 00:17:12,363
I'd never take him.
271
00:17:12,565 --> 00:17:15,831
I'm not accusing you of taking him,
I'm accusing you of touching him.
272
00:17:17,036 --> 00:17:18,868
Mrs. Jones,
whatever's happening?
273
00:17:18,971 --> 00:17:20,837
It's her, the filthy old crone.
274
00:17:20,907 --> 00:17:23,001
I only nipped in to pick
up me orange juice.
275
00:17:25,244 --> 00:17:28,043
- Get off!
- Mrs. Jones. That's enough.
276
00:17:28,714 --> 00:17:31,582
Now go back in the clinic and
ask them to replace your juice.
277
00:17:33,252 --> 00:17:35,653
Nurse Lee, would
you clear up this mess?
278
00:17:55,575 --> 00:18:00,070
No one can resist a
baby, Mrs. Jenkins.
279
00:18:01,180 --> 00:18:05,242
But mothers can be fierce when
they think their child is threatened.
280
00:18:05,885 --> 00:18:09,287
- It was only dicky birds.
- I know.
281
00:18:10,356 --> 00:18:11,722
Dicky birds.
282
00:18:12,625 --> 00:18:13,786
Just little 'uns.
283
00:18:14,927 --> 00:18:19,422
It's a hard time of year to
spend too much time alone.
284
00:18:20,633 --> 00:18:24,434
Can you tell me where you live? I
can send someone to look in on you,
285
00:18:24,537 --> 00:18:26,904
to make sure you're being
properly taken care of.
286
00:18:35,815 --> 00:18:37,477
She doesn't look well.
287
00:18:37,950 --> 00:18:39,441
Old age, poverty.
288
00:18:40,419 --> 00:18:43,787
Chronic malnourishment
and exhaustion, I suppose.
289
00:18:44,957 --> 00:18:46,721
Why doesn't she accept help?
290
00:18:49,061 --> 00:18:51,758
Who knows what brutalities
she knew when she was young?
291
00:18:52,832 --> 00:18:55,927
Help then didn't mean
what help means now.
292
00:19:01,474 --> 00:19:03,238
Once more unto the
breach, and all of that.
293
00:19:03,309 --> 00:19:05,471
It's simply a matter
of scaling things up.
294
00:19:05,578 --> 00:19:08,673
I just waylaid Brown Owl at the bus
stop, and we're combining forces now.
295
00:19:08,781 --> 00:19:11,979
So there will be eight
angels, a female Mary,
296
00:19:12,084 --> 00:19:14,986
a full complement of cattle and
a quite sizeable flock of sheep.
297
00:19:16,489 --> 00:19:20,449
Chummy, it's the parish
hall, not the London Palladium.
298
00:19:20,526 --> 00:19:22,620
Well, that's sort of
attitude will get us nowhere.
299
00:19:23,763 --> 00:19:24,992
(SIGHS)
300
00:19:25,297 --> 00:19:26,925
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
301
00:20:19,719 --> 00:20:21,813
- Lynette!
- Oh, hello, Nurse Noakes.
302
00:20:21,887 --> 00:20:23,561
By all means tell me
I'm a frightful bore,
303
00:20:23,585 --> 00:20:25,324
but would you consider
doing me a kindness?
304
00:20:25,391 --> 00:20:27,360
I'd be glad to, if
my mum don't mind.
305
00:20:27,426 --> 00:20:29,054
It's all connected
to church affairs.
306
00:20:29,161 --> 00:20:30,857
The Nativity play,
to be precise.
307
00:20:31,063 --> 00:20:33,259
We need a sort of
capable senior angel
308
00:20:33,365 --> 00:20:35,245
to rule the little Brownies
with a rod of iron.
309
00:20:35,334 --> 00:20:38,099
Oh, I don't know, Nurse. I
might be needed at home.
310
00:20:38,437 --> 00:20:40,315
I might let you down. I
don't like to let you down.
311
00:20:40,339 --> 00:20:41,920
I always think it best
to travel hopefully.
312
00:20:41,944 --> 00:20:42,551
Oh, but, Nurse.
313
00:20:42,575 --> 00:20:44,407
We're not at home
to Miss Pessimistic.
314
00:20:44,510 --> 00:20:47,002
Now, we'll rig you out
in the best crepe paper.
315
00:20:47,546 --> 00:20:50,277
Oh, shame. I haven't got my
tape measure in my pocket.
316
00:20:50,382 --> 00:20:52,442
You don't need it.
I'm a 40-inch hip.
317
00:20:52,885 --> 00:20:55,753
Oh, bravo. Splendid.
318
00:20:57,189 --> 00:20:58,282
- Elsie in?
- Yes.
319
00:20:58,390 --> 00:21:00,018
Yeah, first door on the right.
320
00:21:04,897 --> 00:21:06,695
- Excuse me.
- It's the first floor.
321
00:21:09,735 --> 00:21:12,102
- Ta ta then.
- See you on payday.
322
00:21:23,149 --> 00:21:24,481
(GROANS)
323
00:21:33,993 --> 00:21:35,256
Greetings, Doctor.
324
00:21:35,494 --> 00:21:37,554
I just called in to collect
those instruments.
325
00:21:37,963 --> 00:21:39,659
Of course. Nearly done.
326
00:21:41,400 --> 00:21:43,335
No sign of that new autoclave?
327
00:21:44,603 --> 00:21:46,629
The department said it
would come this week,
328
00:21:47,139 --> 00:21:48,732
but there's been no joy so far.
329
00:21:49,642 --> 00:21:51,338
You staying for tea, Dr. Turner?
330
00:21:51,610 --> 00:21:55,172
Mrs. B's made an absolute
piece de resistance of Yule log.
331
00:21:55,447 --> 00:21:57,507
Thanks, but I've got
Timothy outside in the car.
332
00:21:57,683 --> 00:21:59,652
Oh, dear. Housekeeper's day off?
333
00:22:00,319 --> 00:22:02,430
Well, I'm sure we can pop
you something into a paper bag.
334
00:22:02,454 --> 00:22:03,786
(PHONE RINGS)
335
00:22:05,491 --> 00:22:07,119
How is Timothy getting on?
336
00:22:08,260 --> 00:22:09,694
It's been almost a year.
337
00:22:10,663 --> 00:22:12,029
He's doing well enough,
338
00:22:13,132 --> 00:22:15,601
but it will be our first
Christmas since his mother died,
339
00:22:16,368 --> 00:22:19,805
and I'm worried it
might undo things.
340
00:22:21,006 --> 00:22:23,271
I lost my mother
when I was very young.
341
00:22:24,877 --> 00:22:26,846
Children are more
resilient than you think.
342
00:22:28,047 --> 00:22:29,106
Well...
343
00:22:29,982 --> 00:22:32,213
He's made his opinion
of my cooking rather clear.
344
00:22:33,285 --> 00:22:35,049
Fish and chips for
us tonight, I reckon.
345
00:22:35,855 --> 00:22:38,450
Sorry, Doctor, there's been
a message from the surgery.
346
00:22:38,724 --> 00:22:40,488
Urgent home visit requested.
347
00:22:40,960 --> 00:22:42,394
Lady called Mrs. Jenkins.
348
00:23:00,079 --> 00:23:01,707
I'm meant to be
at a rehearsal now.
349
00:23:01,814 --> 00:23:03,715
Stay there and
don't talk to anyone.
350
00:23:04,483 --> 00:23:05,974
You'll make me late.
351
00:23:09,555 --> 00:23:11,080
Like you're always late.
352
00:23:27,339 --> 00:23:28,534
Hello?
353
00:23:31,777 --> 00:23:32,836
(DOOR CREAKS)
354
00:23:33,512 --> 00:23:34,707
Mrs. Jenkins?
355
00:23:37,549 --> 00:23:39,848
I'm a doctor. Here to help.
356
00:23:40,519 --> 00:23:41,851
Don't you come near me.
357
00:23:43,222 --> 00:23:45,714
(SCREAMS)
358
00:23:58,270 --> 00:24:01,069
- I won't be a moment.
- What? That's my dinner.
359
00:24:02,975 --> 00:24:04,375
Who are you giving my dinner to?
360
00:24:08,147 --> 00:24:09,206
(SIGHS)
361
00:24:21,126 --> 00:24:23,789
It's a classic case
of angina pectoris.
362
00:24:24,096 --> 00:24:27,897
I've prescribed amyl nitrate for
use in the event of any new collapse
363
00:24:27,967 --> 00:24:32,234
and penicillin because there was evidence
of urinary incontinence all over the...
364
00:24:32,304 --> 00:24:33,465
Gangway!
365
00:24:33,572 --> 00:24:36,080
Mrs. Jenkins might very
well have an infection
366
00:24:36,104 --> 00:24:38,306
which would contribute
to her confusion.
367
00:24:38,844 --> 00:24:41,313
It might be worth trying
to collect a urine sample.
368
00:24:41,413 --> 00:24:42,724
That shouldn't
prove too challenging.
369
00:24:42,748 --> 00:24:45,115
Just stick a galley pot
in a convenient gutter.
370
00:24:46,085 --> 00:24:49,419
She's also hard of
hearing, jumping with fleas
371
00:24:49,488 --> 00:24:51,320
and her living
conditions are calamitous.
372
00:24:52,424 --> 00:24:54,655
If you could speak
to the Social Services,
373
00:24:54,760 --> 00:24:57,491
I'll put her on the list for
daily visits in the meanwhile.
374
00:24:59,698 --> 00:25:01,326
(NERVOUS BREATHING)
375
00:25:30,195 --> 00:25:31,493
Hello?
376
00:25:33,332 --> 00:25:34,630
Mrs. Jenkins?
377
00:25:37,136 --> 00:25:38,365
I'm Nurse Lee.
378
00:25:40,806 --> 00:25:42,766
The doctor sent me to
come and have a look at you.
379
00:25:43,242 --> 00:25:45,074
I don't need no
bleeding looking at.
380
00:25:48,680 --> 00:25:50,171
There's nothing to be afraid of.
381
00:25:52,918 --> 00:25:55,513
We just want to see if we can
make you a bit more comfortable.
382
00:26:01,360 --> 00:26:02,384
Oh!
383
00:26:04,863 --> 00:26:06,695
(CAT MEOWS)
384
00:26:15,774 --> 00:26:17,709
Thought you was
Rosie for a minute.
385
00:26:20,012 --> 00:26:21,571
She's got a face like yours.
386
00:26:23,048 --> 00:26:25,847
Like Carnation milk
when you open up a tin.
387
00:26:27,619 --> 00:26:29,247
Who's Rosie, Mrs. Jenkins?
388
00:26:30,622 --> 00:26:31,681
Is she a relation?
389
00:26:31,924 --> 00:26:33,017
She's sweet.
390
00:26:34,726 --> 00:26:36,627
Sweet as a little
flower, she is.
391
00:26:42,868 --> 00:26:45,235
The doctor wanted me
to do a few routine checks
392
00:26:45,304 --> 00:26:46,363
each time I visit.
393
00:26:48,140 --> 00:26:50,041
We'll start by
taking your pulse,
394
00:26:50,876 --> 00:26:52,596
and then we'll move
on to your temperature.
395
00:26:52,744 --> 00:26:54,824
- Don't you touch me... No!
- Please, Mrs. Jenkins...
396
00:27:01,787 --> 00:27:02,811
Well.
397
00:27:02,921 --> 00:27:05,550
When do you see your patient
again, Nurse Can't Take a Pulse?
398
00:27:05,624 --> 00:27:07,068
Look, it wasn't that
I couldn't, Sister,
399
00:27:07,092 --> 00:27:08,424
it was that she wouldn't let me.
400
00:27:08,494 --> 00:27:10,486
Oh, no, it was because
she didn't trust you.
401
00:27:10,996 --> 00:27:13,056
And if you can't make
your patients trust you,
402
00:27:13,132 --> 00:27:14,998
you are no good as a nurse.
403
00:27:15,467 --> 00:27:16,833
Now answer my question.
404
00:27:17,136 --> 00:27:18,160
(SIGHS)
405
00:27:19,605 --> 00:27:21,733
She's on the list for this
evening's rounds, Sister.
406
00:27:22,307 --> 00:27:25,573
Mmm. And shall I tell you what
else is on this evening's rounds?
407
00:27:26,145 --> 00:27:29,172
Twenty-one
injections, 16 insulin,
408
00:27:29,481 --> 00:27:30,915
four penicillin,
409
00:27:30,983 --> 00:27:32,349
an ear to syringe,
410
00:27:32,618 --> 00:27:33,950
a cannula to drain
411
00:27:34,019 --> 00:27:36,181
and three sets of
haemorrhoids to compress!
412
00:27:36,288 --> 00:27:37,832
I'm sorry, Sister, but
the problem was...
413
00:27:37,856 --> 00:27:39,586
No, no, I'll tell you
what the problem is.
414
00:27:39,658 --> 00:27:41,593
You young girls do
too much book-learning.
415
00:27:41,660 --> 00:27:43,595
You sit for months
in classrooms,
416
00:27:43,662 --> 00:27:46,131
filling your heads with
loads of codswallop,
417
00:27:46,198 --> 00:27:48,793
when simple practical
tasks are beyond you!
418
00:27:48,867 --> 00:27:50,028
(LOUD CRASH)
419
00:27:50,869 --> 00:27:52,667
Now look what you've made me do!
420
00:27:53,605 --> 00:27:54,629
(EXASPERATED SIGH)
421
00:27:54,973 --> 00:27:56,134
Oh!
422
00:27:57,209 --> 00:27:58,438
Cynthia?
423
00:27:59,311 --> 00:28:00,836
I'm modeling for Chummy.
424
00:28:00,946 --> 00:28:03,780
She ended up with more
children taking part than parts,
425
00:28:03,849 --> 00:28:05,977
so she decided to personify
the Wise Men's gifts.
426
00:28:07,719 --> 00:28:09,119
And what's that supposed to be?
427
00:28:09,188 --> 00:28:10,212
Myrrh.
428
00:28:10,322 --> 00:28:12,362
It's quite straightforward
compared to frankincense.
429
00:28:32,211 --> 00:28:34,009
- (KNOCKING ON DOOR)
- Nurses!
430
00:28:35,881 --> 00:28:37,042
Ah.
431
00:28:38,150 --> 00:28:39,209
Well now, madam.
432
00:28:39,318 --> 00:28:40,342
(BAGS THUDDING)
433
00:28:40,419 --> 00:28:41,910
What's all this fuss about?
434
00:28:42,888 --> 00:28:44,914
Doctor says you've got a
problem with your ticker.
435
00:28:46,525 --> 00:28:48,016
But I would lay bets
436
00:28:49,061 --> 00:28:50,586
that it's as hale as mine.
437
00:28:52,831 --> 00:28:54,561
Hmm. Right.
438
00:28:56,868 --> 00:28:59,201
Let's have a
check of this pulse.
439
00:28:59,438 --> 00:29:00,531
- (LOUD SMACK)
- (GROANS)
440
00:29:01,673 --> 00:29:02,697
Oh!
441
00:29:06,345 --> 00:29:07,677
Pulse attempted.
442
00:29:10,015 --> 00:29:11,176
(SIGHS)
443
00:29:11,850 --> 00:29:12,943
Patient
444
00:29:14,553 --> 00:29:18,547
demonstrated strong right hook.
445
00:29:23,128 --> 00:29:24,187
Right.
446
00:29:26,198 --> 00:29:27,564
You awkward old biddy.
447
00:29:28,300 --> 00:29:29,734
See what you make of this.
448
00:29:31,803 --> 00:29:32,964
(BREAKS WIND LOUDLY)
449
00:29:38,443 --> 00:29:40,571
And if that doesn't impress
you, I can do it again.
450
00:29:41,046 --> 00:29:42,207
In a different key.
451
00:29:43,815 --> 00:29:44,874
(BREAKING WIND)
452
00:29:47,819 --> 00:29:49,699
Catch it, Nurse Lee,
it's heading for the door.
453
00:29:50,389 --> 00:29:51,721
Cat's got it now.
454
00:29:52,591 --> 00:29:53,923
It's underneath the chair.
455
00:29:54,993 --> 00:29:58,589
Where e're you be,
let your wind go free.
456
00:29:59,264 --> 00:30:01,130
In church and chapel,
457
00:30:01,900 --> 00:30:03,061
let it rattle.
458
00:30:03,402 --> 00:30:05,667
Good thing there's
no naked flames about.
459
00:30:08,840 --> 00:30:10,433
(BOTH LAUGHING)
460
00:30:16,415 --> 00:30:17,576
Right.
461
00:30:24,089 --> 00:30:25,921
Off on the insulin round,
462
00:30:25,991 --> 00:30:29,257
and I'm under no illusions
that it'll be straightforward.
463
00:30:29,661 --> 00:30:31,653
They'll all have been
at the Quality Street,
464
00:30:31,763 --> 00:30:32,992
every man Jack of 'em.
465
00:30:33,365 --> 00:30:34,697
If I was the Prime Minister,
466
00:30:34,800 --> 00:30:36,769
I would shut that factory down.
467
00:30:37,035 --> 00:30:39,004
(DISTANT WAILING)
468
00:30:47,846 --> 00:30:50,179
(WAILING CONTINUES)
469
00:31:00,025 --> 00:31:01,891
Is that Mrs. Jenkins?
470
00:31:01,993 --> 00:31:03,017
Yes.
471
00:31:06,231 --> 00:31:07,790
I've never heard
anything like it.
472
00:31:08,400 --> 00:31:09,459
I have.
473
00:31:09,668 --> 00:31:11,398
(WAILING CONTINUES)
474
00:31:18,076 --> 00:31:21,376
We used to call it
the workhouse howl.
475
00:31:22,814 --> 00:31:23,873
What?
476
00:31:25,550 --> 00:31:29,009
It's the sound of someone who's
been at the bottom of the heap.
477
00:31:30,722 --> 00:31:32,486
I would call it
a cry of protest,
478
00:31:32,557 --> 00:31:34,321
except there's
no fight left in it.
479
00:31:34,693 --> 00:31:35,820
No hope either.
480
00:31:38,430 --> 00:31:39,728
Should we go back?
481
00:31:40,866 --> 00:31:41,890
Not now.
482
00:31:44,035 --> 00:31:45,833
We couldn't reach her if we did.
483
00:31:46,605 --> 00:31:48,369
(WAILING CONTINUES)
484
00:31:54,579 --> 00:31:57,743
ALL: ♪ Silent night
485
00:31:58,383 --> 00:32:00,875
♪ Holy night
486
00:32:01,853 --> 00:32:04,846
♪ All is calm...
487
00:32:05,090 --> 00:32:06,251
And don't forget to smile.
488
00:32:06,391 --> 00:32:08,724
The mayor doesn't want
to see a lot of gloomy faces.
489
00:32:09,227 --> 00:32:12,220
♪ Round yon Virgin
490
00:32:13,532 --> 00:32:15,433
♪ Mother and child
491
00:32:15,901 --> 00:32:18,803
♪ Holy infant so
tender and mild... ♪
492
00:32:19,704 --> 00:32:20,865
Go on!
493
00:32:23,241 --> 00:32:24,903
(SINGING FADES OUT)
494
00:32:44,329 --> 00:32:45,922
(CLOCK CHIMING)
495
00:32:48,667 --> 00:32:50,187
Sister Monica Joan,
why don't you rest
496
00:32:50,268 --> 00:32:51,668
until it's time for compline?
497
00:32:51,770 --> 00:32:53,068
(SIGHS)
498
00:32:54,439 --> 00:32:55,839
No.
499
00:33:00,645 --> 00:33:01,840
I thought
500
00:33:02,681 --> 00:33:05,515
bright raiment was
stored within this room.
501
00:33:08,987 --> 00:33:10,182
But it's gone.
502
00:33:14,626 --> 00:33:17,494
And we do not know
what forces are at work.
503
00:33:18,797 --> 00:33:20,095
Chummy takes the costumes
504
00:33:20,165 --> 00:33:22,464
up to her old bedroom
for safekeeping.
505
00:33:23,635 --> 00:33:25,555
She doesn't want them
getting in everybody's way.
506
00:33:25,637 --> 00:33:28,368
I was accused of taking
macaroons to my room
507
00:33:28,473 --> 00:33:31,033
by Sister Evangelina,
but it was not so.
508
00:33:33,478 --> 00:33:35,003
Almonds are mercurial,
509
00:33:35,514 --> 00:33:38,143
and likely to be
consumed into the ether.
510
00:33:39,317 --> 00:33:40,717
(FOOTSTEPS APPROACHING)
511
00:33:41,152 --> 00:33:43,121
Would you hold the
glue pot for me, Sister?
512
00:33:52,330 --> 00:33:54,128
(FOOTSTEPS FADE)
513
00:33:56,034 --> 00:33:57,229
(DOOR CLOSES)
514
00:33:58,036 --> 00:34:00,870
Sister Monica Joan, have you
heard of the workhouse howl?
515
00:34:06,311 --> 00:34:08,075
I have heard the workhouse howl
516
00:34:09,714 --> 00:34:10,738
itself.
517
00:34:14,519 --> 00:34:17,387
One hears it less now
the infirmaries are closed
518
00:34:18,590 --> 00:34:20,525
and the inmates are slowly
519
00:34:22,227 --> 00:34:23,718
tidied into graves.
520
00:34:29,067 --> 00:34:32,196
It speaks of an agony
beyond all words.
521
00:34:38,376 --> 00:34:40,072
This wasn't beyond all words.
522
00:34:42,881 --> 00:34:45,248
Mrs. Jenkins was
calling someone's name.
523
00:34:48,687 --> 00:34:49,882
(WHIMPERING)
524
00:34:55,026 --> 00:34:57,222
(FOOTSTEPS APPROACHING)
525
00:34:58,763 --> 00:35:00,595
Lynette, have you seen
my kitchen scissors?
526
00:35:01,266 --> 00:35:02,359
No, Mum.
527
00:35:02,434 --> 00:35:04,111
I was putting the string
on the Christmas pudding,
528
00:35:04,135 --> 00:35:05,899
and I couldn't lay
hands on them.
529
00:35:05,971 --> 00:35:07,731
What are you doing
with your light still on?
530
00:35:09,040 --> 00:35:10,406
I was just thinking.
531
00:35:11,142 --> 00:35:13,202
You can think just
as well in the dark.
532
00:35:15,447 --> 00:35:16,813
Oh, come on, you.
533
00:35:17,082 --> 00:35:18,948
Another busy day tomorrow.
534
00:35:19,551 --> 00:35:20,985
Church in the morning.
535
00:35:22,220 --> 00:35:25,054
And you've got rings around your
eyes as black as the ace of spades.
536
00:35:25,924 --> 00:35:27,552
Reckon my monthly's coming on.
537
00:35:29,160 --> 00:35:31,061
No medals for that, I'm afraid.
538
00:35:32,230 --> 00:35:35,132
You know where the aspirin
is and the you-know-whats are.
539
00:35:37,235 --> 00:35:39,101
Good night. And god bless you.
540
00:35:40,138 --> 00:35:41,231
(DOOR CLOSES)
541
00:35:44,142 --> 00:35:46,111
(CHURCH BELL TOLLING)
542
00:36:01,526 --> 00:36:06,794
NUN: ♪ Yea with thine
eyes shalt thou behold
543
00:36:08,199 --> 00:36:13,831
ALL: ♪ And see the
reward of the ungodly
544
00:36:14,773 --> 00:36:18,540
NUN: ♪ For thou Lord art my hope
545
00:36:20,045 --> 00:36:27,043
ALL: ♪ Thou hast set thine
house of defense very high
546
00:36:27,986 --> 00:36:33,653
♪ There shall no
evil happen unto thee
547
00:36:35,293 --> 00:36:41,995
♪ Neither shall any plague
come nigh thy dwelling
548
00:36:42,801 --> 00:36:49,037
♪ For he shall give his
angels charge over thee
549
00:36:49,140 --> 00:36:50,403
(GROANING)
550
00:36:51,176 --> 00:36:55,671
ALL: ♪ To keep
thee in all thy ways
551
00:36:56,581 --> 00:37:01,246
NUN: ♪ They shall
bear thee in their hands
552
00:37:03,021 --> 00:37:08,722
ALL: ♪ That thou hurt
not thy foot against a stone
553
00:37:08,893 --> 00:37:10,361
(WHIMPERING)
554
00:37:10,528 --> 00:37:17,526
NUN: ♪ Because he hath set his
love upon me, therefore will I deliver him
555
00:37:21,372 --> 00:37:27,437
♪ I will set him up, because
he hath known my name
556
00:37:27,545 --> 00:37:28,569
(THUNDER RUMBLING)
557
00:37:29,180 --> 00:37:34,118
NUN: ♪ With long
life will I satisfy him
558
00:37:36,721 --> 00:37:41,352
ALL: ♪ And show him my salvation
559
00:37:42,260 --> 00:37:48,393
♪ Glory be to the
Father and to the Son
560
00:37:50,235 --> 00:37:51,464
(DOOR CLOSES HEAVILY)
561
00:37:51,569 --> 00:37:54,869
♪ And to the Holy Ghost
562
00:37:56,141 --> 00:38:03,139
♪ As it was in the beginning
is now and ever shall be
563
00:38:07,152 --> 00:38:12,489
♪ World without end, Amen ♪
564
00:38:12,924 --> 00:38:14,051
(THUNDER RUMBLES)
565
00:38:18,129 --> 00:38:19,290
(WHIMPERING)
566
00:38:19,430 --> 00:38:20,454
Help me!
567
00:38:22,066 --> 00:38:23,432
Baby, help me.
568
00:38:25,503 --> 00:38:28,132
(CRIES OUT IN PAIN)
569
00:38:34,679 --> 00:38:36,614
(GRUNTING)
570
00:38:40,785 --> 00:38:42,947
(GASPING)
571
00:38:43,922 --> 00:38:47,484
(SCREAMING)
572
00:38:49,160 --> 00:38:50,958
(GASPING)
573
00:38:54,465 --> 00:38:57,094
(BREATHES HEAVILY)
574
00:39:04,609 --> 00:39:06,510
(GRUNTING)
575
00:39:16,120 --> 00:39:18,453
(BABY CRYING)
576
00:39:45,550 --> 00:39:46,574
Sorry.
577
00:39:47,719 --> 00:39:50,348
I'm sorry. I'm so sorry.
578
00:40:38,269 --> 00:40:39,931
(SOBBING)
579
00:40:50,281 --> 00:40:51,647
(BOTH SHIVERING)
580
00:40:54,919 --> 00:40:55,943
Fetch the milk, darling.
581
00:40:56,054 --> 00:40:58,455
Let's hope it hasn't frozen
solid, like the bathroom tap.
582
00:41:05,463 --> 00:41:06,487
Oh, no!
583
00:41:07,899 --> 00:41:09,060
No, no!
584
00:41:12,570 --> 00:41:13,731
Trixie!
585
00:41:15,273 --> 00:41:16,434
Trixie!
586
00:41:16,941 --> 00:41:18,136
Whatever's the matter?
587
00:41:21,779 --> 00:41:23,771
- Oh, my goodness.
- Get Sister Julienne.
588
00:41:24,349 --> 00:41:25,476
(BABY SPLUTTERS)
589
00:41:42,700 --> 00:41:45,033
His breathing's shallow
and his pulse is slow.
590
00:41:45,336 --> 00:41:47,168
He was already turning blue.
591
00:41:47,939 --> 00:41:49,965
I'll fetch the blanket
and the paraffin heater.
592
00:41:50,041 --> 00:41:52,476
When you've done
that, call for the police.
593
00:41:55,446 --> 00:41:56,812
- (KNOCK ON DOOR)
- Lynette!
594
00:41:56,881 --> 00:41:58,543
Time to get up!
595
00:41:59,617 --> 00:42:00,812
I am up.
596
00:42:10,561 --> 00:42:11,893
(SIGHS)
597
00:42:20,304 --> 00:42:24,071
Pillow case, candy-striped,
wincey material.
598
00:42:24,809 --> 00:42:26,141
You'll find the same in any one
599
00:42:26,210 --> 00:42:27,473
of a hundred homes in Poplar.
600
00:42:28,012 --> 00:42:29,742
We were able to
snip about an inch
601
00:42:29,847 --> 00:42:31,647
off the thread that
was used to tie the cord.
602
00:42:32,650 --> 00:42:35,051
It looks like ordinary
kitchen string,
603
00:42:35,186 --> 00:42:36,916
but the cord was
cut quite neatly
604
00:42:37,388 --> 00:42:38,981
with sharp scissors or a knife.
605
00:42:39,357 --> 00:42:41,690
Make sure to clean
the cord properly.
606
00:42:42,093 --> 00:42:44,562
Whatever implement was
used, it was unlikely to be sterile.
607
00:42:44,662 --> 00:42:45,721
Yes, Sister.
608
00:42:47,698 --> 00:42:50,224
Our order has been
here for over 60 years.
609
00:42:51,202 --> 00:42:54,172
We've never had a single
case of abandonment, until now.
610
00:42:55,039 --> 00:42:56,417
There's a paper bag
here from Liston's,
611
00:42:56,441 --> 00:42:57,761
that dry cleaners
that shut down.
612
00:42:59,544 --> 00:43:00,671
Sister,
613
00:43:01,212 --> 00:43:03,223
why do you think somebody
would do a thing like this?
614
00:43:03,247 --> 00:43:04,374
(SIGHS)
615
00:43:05,083 --> 00:43:06,881
I've come to the
conclusion there are
616
00:43:06,951 --> 00:43:08,715
only two reasons for
ever doing anything.
617
00:43:09,754 --> 00:43:10,949
One is love,
618
00:43:11,923 --> 00:43:13,016
and the other is fear.
619
00:43:13,858 --> 00:43:16,794
It would appear that both
were at work in this case.
620
00:43:18,296 --> 00:43:19,958
I've put almost a
whole layette together
621
00:43:20,064 --> 00:43:21,623
from the things
in the charity box.
622
00:43:22,400 --> 00:43:24,198
Pink booties for a boy?
623
00:43:24,569 --> 00:43:25,935
There weren't any blue ones.
624
00:43:26,137 --> 00:43:28,072
Wool of the proper
hue can be acquired.
625
00:43:28,306 --> 00:43:30,434
Wool of the proper
hue can be purchased.
626
00:43:30,908 --> 00:43:33,104
Nurse Lee, take two
shillings out of the petty cash
627
00:43:33,211 --> 00:43:35,476
and see that Sister Monica
Joan is properly equipped.
628
00:43:35,780 --> 00:43:36,957
FRED: What are we
gonna call him, then?
629
00:43:36,981 --> 00:43:39,109
I worry we should
leave that to his mother.
630
00:43:39,283 --> 00:43:40,478
I mean, she may come back.
631
00:43:40,952 --> 00:43:42,632
Especially if it's
reported in the papers.
632
00:43:43,654 --> 00:43:45,384
It is in fact customary
633
00:43:45,456 --> 00:43:47,618
to name an abandoned
infant after somebody
634
00:43:47,725 --> 00:43:49,751
closely connected
with its rescue.
635
00:43:50,061 --> 00:43:51,654
We can hardly call it Cynthia.
636
00:43:52,063 --> 00:43:54,225
It'll be worse
than pink booties!
637
00:43:54,499 --> 00:43:57,298
Somebody closely connected,
and of the same gender.
638
00:43:57,802 --> 00:44:00,328
Nobody calls baby
boys "Fred" anymore.
639
00:44:00,805 --> 00:44:02,885
You might as well give him
a flat cap and a Woodbine.
640
00:44:02,940 --> 00:44:05,637
There is surely only one
appellation we can choose.
641
00:44:05,743 --> 00:44:07,974
The child must be
baptised in honor of
642
00:44:08,079 --> 00:44:09,980
our patron, St.
Raymond Nonnatus.
643
00:44:10,748 --> 00:44:11,977
Sounds like a spiv.
644
00:44:12,617 --> 00:44:13,676
(BABY BREAKS WIND)
645
00:44:14,018 --> 00:44:17,182
Ooh, sounds like a digestive
system in full working order.
646
00:44:17,588 --> 00:44:19,318
Now then, little Raymond,
647
00:44:19,423 --> 00:44:22,154
let's see if we've
warmed you up.
648
00:44:35,106 --> 00:44:37,507
That's not what I
asked for, but it's a start.
649
00:44:38,109 --> 00:44:40,374
I can't believe the
council won't re-house her.
650
00:44:40,511 --> 00:44:42,002
The building's been condemned.
651
00:44:42,346 --> 00:44:45,544
Elderly single people are
supposed to go into nursing homes.
652
00:44:46,450 --> 00:44:49,181
But we can do better than
that for Mrs. Jenkins, can't we?
653
00:44:49,287 --> 00:44:50,380
I don't doubt it.
654
00:44:50,488 --> 00:44:51,615
(LOUD CLANGING)
655
00:44:51,689 --> 00:44:52,969
EVANGELINA: Call off the search!
656
00:44:53,491 --> 00:44:54,686
I've found the bath.
657
00:44:55,393 --> 00:44:56,952
What's more, it's full of coal.
658
00:45:00,298 --> 00:45:01,459
(GRUNTS)
659
00:45:01,832 --> 00:45:03,801
Right. I'll fill 'em up.
660
00:45:04,368 --> 00:45:05,461
Oh, come on.
661
00:45:06,704 --> 00:45:08,696
Move any slower,
you'll grow moss.
662
00:45:08,806 --> 00:45:12,368
Don't you talk against my
Rosie. You come over here, dear.
663
00:45:16,247 --> 00:45:19,376
I don't know who Rosie is,
Mrs. Jenkins, but she isn't me.
664
00:45:25,923 --> 00:45:27,016
No.
665
00:45:28,659 --> 00:45:30,525
She had a little girl's hands.
666
00:45:33,197 --> 00:45:34,859
Yours are only small.
667
00:45:39,770 --> 00:45:41,068
Ooh. Ooh.
668
00:45:42,840 --> 00:45:46,174
I'm not taking 'em
off! I told you, I'm not!
669
00:45:46,244 --> 00:45:47,507
You thieving bisoms.
670
00:45:47,845 --> 00:45:49,040
Please, Mrs. Jenkins,
671
00:45:49,113 --> 00:45:51,673
we need you to take them off
so we can get you into the bath.
672
00:45:51,749 --> 00:45:53,093
You can have them
back afterwards.
673
00:45:53,117 --> 00:45:54,244
She'll burn 'em.
674
00:45:54,352 --> 00:45:55,786
I am burning your
clothes because
675
00:45:55,886 --> 00:45:57,514
they're riddled
with little visitors!
676
00:45:57,588 --> 00:46:00,251
We don't want them
infesting the clean new bed.
677
00:46:00,625 --> 00:46:02,560
I never take them off.
678
00:46:03,427 --> 00:46:04,747
(WHISPERING)
They won't come off.
679
00:46:07,265 --> 00:46:08,790
They're stuck to her skin,
680
00:46:09,100 --> 00:46:10,193
Sister.
681
00:46:10,434 --> 00:46:12,027
We'll have to try Vaseline.
682
00:46:14,972 --> 00:46:16,065
Here.
683
00:46:22,046 --> 00:46:23,105
MRS. JENKINS: Ahh!
684
00:46:23,914 --> 00:46:25,940
- Mmm.
- MRS. JENKINS: Ohh.
685
00:46:29,086 --> 00:46:30,213
You're hurting me.
686
00:46:31,322 --> 00:46:32,915
(STRAINING GRUNTS)
687
00:46:40,798 --> 00:46:42,426
No wonder you were lashing out.
688
00:46:44,001 --> 00:46:45,833
You must have
been in constant pain.
689
00:46:48,105 --> 00:46:50,904
Ooh! We'll get you
into the chiropodist's.
690
00:46:51,342 --> 00:46:55,336
But Nurse Lee and I will give
you the once-over for today.
691
00:46:57,415 --> 00:46:59,111
They shame me.
692
00:46:59,984 --> 00:47:02,283
EVANGELINA: No. Not anymore.
693
00:47:04,989 --> 00:47:11,987
(O COME O COME EMMANUEL PLAYING)
694
00:48:19,830 --> 00:48:22,390
This placenta is less
than 24 hours old.
695
00:48:24,235 --> 00:48:25,863
And there's a piece missing.
696
00:48:26,570 --> 00:48:27,731
What does that mean?
697
00:48:27,838 --> 00:48:29,602
If the mother doesn't
get medical help,
698
00:48:29,707 --> 00:48:31,437
she will develop
a uterine infection
699
00:48:31,542 --> 00:48:34,171
leading to high fever
and possible septicemia.
700
00:48:35,212 --> 00:48:37,078
If untreated, it may be fatal.
701
00:48:37,882 --> 00:48:39,043
I see.
702
00:48:39,116 --> 00:48:40,209
We need to find her.
703
00:48:41,585 --> 00:48:43,110
We may not have much time.
704
00:48:45,689 --> 00:48:47,180
I reckon that's squirrel.
705
00:48:47,558 --> 00:48:49,117
And it's not long dead.
706
00:48:49,527 --> 00:48:50,790
I'll keep it for best.
707
00:48:50,895 --> 00:48:53,626
No, you're to put it on now.
708
00:48:54,698 --> 00:48:56,428
You've a busy day ahead.
709
00:48:56,534 --> 00:48:59,094
Dentist first, then we're
going to the doctor's.
710
00:49:04,708 --> 00:49:06,370
Did you hear me, Mrs. Jenkins?
711
00:49:06,610 --> 00:49:08,101
I heard the word "dentist".
712
00:49:08,712 --> 00:49:10,874
I'll go in the spring,
when it's warmer.
713
00:49:11,816 --> 00:49:13,250
If you can eat
without discomfort,
714
00:49:13,317 --> 00:49:14,876
your general
health will benefit.
715
00:49:14,952 --> 00:49:16,784
My purse won't benefit.
716
00:49:17,288 --> 00:49:19,382
There'll be no
charge, Mrs. Jenkins.
717
00:49:19,490 --> 00:49:21,618
You're also entitled
to free glasses
718
00:49:22,159 --> 00:49:24,719
and a walking stick, should
either take your fancy.
719
00:49:27,498 --> 00:49:29,330
But you haven't eaten
your meals on wheels.
720
00:49:30,100 --> 00:49:32,001
I was saving it for Rosie.
721
00:49:32,436 --> 00:49:34,166
She'll be hungry when she comes.
722
00:49:36,073 --> 00:49:37,302
What's that?
723
00:49:37,408 --> 00:49:38,671
It's a lamb chop.
724
00:49:39,109 --> 00:49:43,945
(WALK HAND IN HAND PLAYING)
725
00:49:53,757 --> 00:49:54,952
Be good now.
726
00:50:21,785 --> 00:50:23,310
(GURGLING)
727
00:50:27,958 --> 00:50:30,291
Oh! How very kind.
728
00:50:32,062 --> 00:50:33,394
Thank you.
729
00:50:35,666 --> 00:50:36,793
Hello.
730
00:50:37,501 --> 00:50:39,163
Thank you.
731
00:50:42,740 --> 00:50:44,709
Oh, goodness! Thank you.
732
00:50:51,515 --> 00:50:53,677
(WHISPERING) Merry Christmas.
733
00:51:16,574 --> 00:51:18,042
(MAIL FLAP CLANGING)
734
00:51:37,595 --> 00:51:39,461
What you doing with
my paper, madam?
735
00:51:39,563 --> 00:51:40,724
Reading about this.
736
00:51:42,900 --> 00:51:44,940
Someone's been doing
something they didn't ought to.
737
00:51:46,537 --> 00:51:47,937
Police have issued an appeal.
738
00:51:48,639 --> 00:51:49,732
Quite right, too.
739
00:51:50,941 --> 00:51:52,661
Whoever she was, she
wants a horse-whipping.
740
00:51:54,778 --> 00:51:56,041
Oh, I nearly forgot.
741
00:51:57,047 --> 00:51:59,039
Friday night is
sweetie money night.
742
00:51:59,116 --> 00:52:01,108
Always has been, always will be.
743
00:52:02,920 --> 00:52:04,840
Used to be a shilling,
Dad. This is half a crown.
744
00:52:05,322 --> 00:52:07,450
That's 'cause the things
you do don't go unnoticed.
745
00:52:08,659 --> 00:52:09,991
You're a good girl, Lynn.
746
00:52:24,141 --> 00:52:26,337
You don't have to look
after me, Mrs. Jenkins.
747
00:52:27,478 --> 00:52:28,810
I should be looking after you.
748
00:52:29,780 --> 00:52:32,340
Besides, if I sit too close
to the fire, I'll get chilblains.
749
00:52:33,584 --> 00:52:35,075
Oh, not the chilblains.
750
00:52:37,621 --> 00:52:39,419
My Rosie got chilblains.
751
00:52:40,257 --> 00:52:41,316
She cried.
752
00:52:43,594 --> 00:52:45,620
One night, the wardress,
753
00:52:46,463 --> 00:52:47,829
she let her come to me
754
00:52:48,766 --> 00:52:50,826
on account of the
others being kept awake.
755
00:52:52,469 --> 00:52:54,097
I wrapped her in my petticoat.
756
00:52:57,307 --> 00:52:59,173
Her bones was like bird's bones.
757
00:53:03,681 --> 00:53:05,946
Was Rosie your
daughter, Mrs. Jenkins?
758
00:53:06,350 --> 00:53:07,682
All night she stayed.
759
00:53:09,453 --> 00:53:11,354
And when morning comes, she was
760
00:53:11,455 --> 00:53:12,821
put back with my others.
761
00:53:13,624 --> 00:53:14,717
There were others?
762
00:53:15,325 --> 00:53:16,452
How many?
763
00:53:17,161 --> 00:53:18,220
Too many.
764
00:53:19,863 --> 00:53:21,463
Did they go into the
workhouse with you?
765
00:53:23,367 --> 00:53:24,460
Yes.
766
00:53:25,903 --> 00:53:27,235
They didn't thrive.
767
00:53:32,810 --> 00:53:34,369
What happened to Rosie?
768
00:53:36,046 --> 00:53:37,981
After the night
with the chilblains?
769
00:53:45,155 --> 00:53:46,487
I never saw her again.
770
00:53:49,093 --> 00:53:50,322
Never saw none of them.
771
00:53:52,696 --> 00:53:53,891
Never saw 'em fly.
772
00:53:59,703 --> 00:54:01,831
I just knew they
wasn't singing anymore.
773
00:54:07,945 --> 00:54:09,344
(SEWING MACHINE WHIRRING)
774
00:54:15,552 --> 00:54:17,851
How could Mrs. Jenkins
not have been told?
775
00:54:19,590 --> 00:54:22,389
I believe once you walked into
one of those appalling places,
776
00:54:22,860 --> 00:54:25,352
you gave up everything you
were and every right you ever had.
777
00:54:25,596 --> 00:54:26,928
Even your children?
778
00:54:27,097 --> 00:54:28,429
Especially the children.
779
00:54:28,866 --> 00:54:30,767
The kiddies were kept
in separate quarters.
780
00:54:30,968 --> 00:54:32,402
(BABY CRYING)
781
00:54:32,603 --> 00:54:34,435
Oh, shh, shh.
782
00:54:42,312 --> 00:54:43,610
Oh, sweetpea.
783
00:54:44,248 --> 00:54:46,479
Social worker's going to
come for him on Friday.
784
00:54:47,217 --> 00:54:48,947
I heard Sister Julienne
on the telephone.
785
00:54:50,087 --> 00:54:51,419
First he'll be fostered,
786
00:54:52,289 --> 00:54:54,952
then adopted, lost
to his mother forever.
787
00:54:55,058 --> 00:54:56,788
Oh, don't say that.
788
00:54:57,561 --> 00:54:59,553
All the facts will be
filed away in some sort of
789
00:54:59,630 --> 00:55:00,791
beastly cabinet.
790
00:55:01,999 --> 00:55:05,458
We just have to hope that one
day they go looking for each other.
791
00:55:12,576 --> 00:55:16,104
Sorry, ma'am. I'm looking for information
about a baby who's been abandoned.
792
00:55:17,681 --> 00:55:19,843
A baby? Around here?
793
00:55:25,455 --> 00:55:26,923
(RETCHING)
794
00:55:29,126 --> 00:55:30,287
(KNOCKING ON DOOR)
795
00:55:34,264 --> 00:55:35,630
(KNOCKING CONTINUES)
796
00:55:57,621 --> 00:55:59,146
Public records office?
797
00:55:59,223 --> 00:56:00,623
- Just upstairs.
- Thank you.
798
00:56:02,359 --> 00:56:03,793
(TYPEWRITERS CLACKING)
799
00:56:18,675 --> 00:56:20,871
All Saints Parish
baptismal roll.
800
00:56:21,078 --> 00:56:22,205
Thank you.
801
00:56:22,646 --> 00:56:24,706
All Saints Parish, deaths.
802
00:56:31,054 --> 00:56:34,218
Poplar workhouse, 1888 to 1934.
803
00:56:36,193 --> 00:56:40,392
MATURE JENNY: And there it
was, in neat, indifferent copperplate.
804
00:56:41,365 --> 00:56:43,698
Third of April, 1906.
805
00:56:44,368 --> 00:56:46,234
Jenkins, Mary Anne.
806
00:56:46,570 --> 00:56:48,835
Widow, admitted destitute.
807
00:56:49,673 --> 00:56:52,040
And underneath,
the desolate roll-call
808
00:56:52,109 --> 00:56:53,873
of her only possessions.
809
00:56:54,711 --> 00:56:58,842
Alice, George, May, Percy,
810
00:56:59,449 --> 00:57:03,181
age five, age three, age two,
811
00:57:03,420 --> 00:57:04,581
age seven months,
812
00:57:05,122 --> 00:57:06,249
and Rose.
813
00:57:07,057 --> 00:57:08,389
There was a Rose.
814
00:57:08,926 --> 00:57:12,090
Age eight upon admittance
to the children's ward.
815
00:57:12,729 --> 00:57:16,689
The cause of death was
given as failure to thrive.
816
00:57:19,436 --> 00:57:21,803
She was in there from 1906
817
00:57:21,905 --> 00:57:23,430
to 1935.
818
00:57:24,241 --> 00:57:25,766
Put to work in a sewing shed.
819
00:57:25,876 --> 00:57:27,401
Enough to drive anyone doolally.
820
00:57:27,778 --> 00:57:30,475
When the workhouse closed,
she was discharged with a gift
821
00:57:30,580 --> 00:57:31,741
of a sewing machine,
822
00:57:32,482 --> 00:57:33,860
so that she could
earn her own living.
823
00:57:33,884 --> 00:57:36,376
And what do you
propose to do, Nurse Lee,
824
00:57:37,421 --> 00:57:40,323
now you have garnered
these unedifying facts?
825
00:57:41,959 --> 00:57:43,052
I don't know, Sister.
826
00:57:44,261 --> 00:57:46,730
Then if I may crave
my sisters' indulgence
827
00:57:46,797 --> 00:57:48,493
for a quote from the apocrypha,
828
00:57:49,766 --> 00:57:51,325
"You have been curious
829
00:57:52,002 --> 00:57:53,436
"in unnecessary matters.
830
00:57:54,338 --> 00:57:56,603
"The past remains the past.
831
00:57:57,341 --> 00:57:59,435
"The present, un-amended."
832
00:58:00,143 --> 00:58:01,743
EVANGELINA: Sister
Monica Joan is right.
833
00:58:02,512 --> 00:58:05,573
It's what happens in the
here and now that counts.
834
00:58:06,917 --> 00:58:09,512
Will it matter one day where
Baby Raymond was found?
835
00:58:10,120 --> 00:58:12,453
Blue with cold and
wrapped in a pillowcase? No.
836
00:58:12,522 --> 00:58:14,184
Because that will be his past.
837
00:58:14,291 --> 00:58:16,419
And his present will be safe
838
00:58:16,793 --> 00:58:17,954
and filled with love.
839
00:58:18,328 --> 00:58:21,457
Mrs. Jenkins' present
isn't safe or filled with love.
840
00:58:21,665 --> 00:58:22,928
Nurse Lee.
841
00:58:23,000 --> 00:58:25,367
Forgive me, Sister, but her
life is completely wretched.
842
00:58:28,305 --> 00:58:30,831
She waits every day for a child.
843
00:58:31,975 --> 00:58:34,035
For children that are
never coming home.
844
00:58:35,145 --> 00:58:37,046
Then you should
turn your mind to that.
845
00:58:39,049 --> 00:58:40,483
Pass me a mince pie.
846
00:58:53,196 --> 00:58:57,156
Public burial ground,
Poplar, 1900 to 1910.
847
00:59:16,920 --> 00:59:20,687
Now, I want gold, frankincense
and myrrh and the three kings
848
00:59:20,757 --> 00:59:23,870
to stand at the back of the line for the
parade of the shepherds and the sheep.
849
00:59:23,894 --> 00:59:25,886
Come on. There we go.
850
00:59:26,029 --> 00:59:27,361
- (DOOR OPENS)
- (SIGHS)
851
00:59:29,099 --> 00:59:30,226
Sorry.
852
00:59:30,534 --> 00:59:33,527
We'll be starting that as soon
as Nurse Lee takes her gloves off.
853
00:59:34,871 --> 00:59:37,170
And don't forget to line up
nicely down the central aisle.
854
00:59:37,507 --> 00:59:38,839
You'll be walking
past the mayor,
855
00:59:38,909 --> 00:59:41,504
and I will not have him
knocked by any elbows.
856
00:59:41,912 --> 00:59:43,472
Timothy Turner,
where's your tea towel?
857
00:59:43,880 --> 00:59:45,075
My dad couldn't find one.
858
00:59:45,749 --> 00:59:46,910
Very well.
859
00:59:47,284 --> 00:59:48,616
Now, are you ready, sheep?
860
00:59:49,052 --> 00:59:50,850
- BOYS PLAYING SHEEP: Baa!
- Right. Now...
861
00:59:51,388 --> 00:59:54,722
Angels. I don't want any
angels trying to flap their wings.
862
00:59:54,925 --> 00:59:57,394
Arms outstretched,
but perfectly still.
863
00:59:58,462 --> 00:59:59,555
That's it.
864
00:59:59,896 --> 01:00:01,207
Lynnette, you're
drooping a little.
865
01:00:01,231 --> 01:00:02,790
- Sorry.
- Bravo.
866
01:00:04,201 --> 01:00:05,396
Nurse Lee.
867
01:00:05,902 --> 01:00:08,303
(SHEEP MAY SAFELY GRAZE PLAYING)
868
01:00:08,405 --> 01:00:09,634
BOYS PLAYING SHEEP: Baa!
869
01:00:09,739 --> 01:00:13,039
No baa-ing, absolutely no
baa-ing until you get to the manger
870
01:00:13,110 --> 01:00:14,476
and see the newborn king.
871
01:00:14,578 --> 01:00:15,637
Gary Scofield!
872
01:00:16,379 --> 01:00:19,099
I'm gonna poke you with that
crook, and I'll demote you to a bullock.
873
01:00:21,585 --> 01:00:22,644
Right.
874
01:00:25,288 --> 01:00:26,654
- Lynette.
- Lynette.
875
01:00:26,790 --> 01:00:27,883
(PIANO STOPS)
876
01:00:30,227 --> 01:00:31,286
Lynette?
877
01:00:32,562 --> 01:00:33,825
Shall I call a doctor?
878
01:00:33,930 --> 01:00:34,989
Ambulance.
879
01:00:42,105 --> 01:00:44,301
Sorry. I'm really sorry.
880
01:00:45,442 --> 01:00:46,740
What for?
881
01:00:50,147 --> 01:00:51,740
I haven't told no one.
882
01:00:52,449 --> 01:00:54,247
Do you think you can tell me?
883
01:01:17,674 --> 01:01:20,940
She wants a clip round the
earhole, not chrysanthemums.
884
01:01:23,280 --> 01:01:24,680
Mrs. Duncan.
885
01:01:25,115 --> 01:01:26,174
Margate.
886
01:01:28,151 --> 01:01:29,278
Easter week.
887
01:01:32,022 --> 01:01:34,491
Some lad she met
queuing up for the waltzers.
888
01:01:37,894 --> 01:01:40,454
He was staying in the boarding
house across the way from us.
889
01:01:43,033 --> 01:01:44,661
Should've kept me eye on her.
890
01:01:47,037 --> 01:01:50,303
But I was three months gone
myself, sick as a dog most days.
891
01:01:54,644 --> 01:01:56,010
I should've noticed.
892
01:01:57,380 --> 01:01:59,406
- I should have noticed.
- I'm her mother.
893
01:02:02,919 --> 01:02:04,664
If I didn't notice,
there's no hope for you,
894
01:02:04,688 --> 01:02:06,919
and if you didn't, there's
no hope for anyone.
895
01:02:11,895 --> 01:02:13,090
CHUMMY: Mr. Duncan.
896
01:02:23,707 --> 01:02:25,198
You know I'm a church warden.
897
01:02:26,376 --> 01:02:27,435
Of course.
898
01:02:28,378 --> 01:02:30,018
And she's a pillar of
the Mother's Union.
899
01:02:31,681 --> 01:02:33,673
My daughter comes
from a respectable home.
900
01:02:35,518 --> 01:02:37,282
Nobody's doubting
that, Mr. Duncan.
901
01:02:39,122 --> 01:02:40,852
- But Baby Raymond...
- Who called him that?
902
01:02:42,892 --> 01:02:45,293
We did. It's only temporary.
903
01:02:48,732 --> 01:02:50,223
He's a bonny little thing.
904
01:02:51,801 --> 01:02:54,703
- Quite the bruiser, in fact.
- When are the adoption people coming?
905
01:02:56,973 --> 01:02:58,066
Friday.
906
01:02:58,975 --> 01:03:01,638
Lynette's not signing any
papers unless we're there.
907
01:03:05,248 --> 01:03:06,546
She ain't well.
908
01:03:08,485 --> 01:03:09,578
No.
909
01:03:28,238 --> 01:03:30,605
What are you bringing
me to a church for?
910
01:03:31,941 --> 01:03:34,240
I'm not bringing you to
a church, Mrs. Jenkins.
911
01:03:35,145 --> 01:03:36,738
I'm bringing you
to a church yard.
912
01:03:37,647 --> 01:03:38,740
Hmm?
913
01:03:39,316 --> 01:03:42,013
I've no objection
to a constitutional.
914
01:03:45,855 --> 01:03:48,984
Mrs. Jenkins, I don't
know if you realize this,
915
01:03:51,294 --> 01:03:54,355
but we're standing
by a public grave.
916
01:03:59,302 --> 01:04:00,930
Is there many put in here?
917
01:04:03,306 --> 01:04:04,365
Yes.
918
01:04:06,509 --> 01:04:09,104
This is where they buried
the workhouse inmates.
919
01:04:12,949 --> 01:04:14,440
I had too many.
920
01:04:19,022 --> 01:04:20,456
And they're all here.
921
01:04:31,568 --> 01:04:32,729
Together?
922
01:04:36,673 --> 01:04:39,370
I was able to get
plans of the cemetery
923
01:04:39,476 --> 01:04:40,808
and the graves
924
01:04:40,877 --> 01:04:42,243
from the public records.
925
01:04:44,314 --> 01:04:45,646
It's all written down.
926
01:04:50,220 --> 01:04:53,850
Percy and May are
lying next to each other.
927
01:04:54,924 --> 01:04:56,017
Just over there.
928
01:05:02,031 --> 01:05:03,522
Alice is to the right.
929
01:05:09,005 --> 01:05:12,874
I think in the summer that tree
must cast some shade there.
930
01:05:16,413 --> 01:05:18,177
And George is by the cross.
931
01:05:29,759 --> 01:05:31,125
And Rosie?
932
01:05:35,698 --> 01:05:37,792
She's right here, Mrs. Jenkins.
933
01:05:40,069 --> 01:05:42,129
Almost underneath your feet.
934
01:05:53,316 --> 01:05:54,978
Will you help me to kneel down?
935
01:05:56,286 --> 01:05:57,447
Of course.
936
01:06:27,083 --> 01:06:28,847
I'd have liked her in with me.
937
01:06:30,653 --> 01:06:31,985
To warm her feet.
938
01:06:38,361 --> 01:06:41,024
But I can see she's
tucked up safe.
939
01:07:05,188 --> 01:07:06,713
If Lynette signs the papers,
940
01:07:08,024 --> 01:07:10,619
little Baby Raymond
will just be whisked away.
941
01:07:11,294 --> 01:07:12,353
Camilla,
942
01:07:12,896 --> 01:07:15,161
it's the family's decision
and none of our business.
943
01:07:15,231 --> 01:07:16,665
It's Lynette's decision.
944
01:07:18,034 --> 01:07:19,195
Or it ought to be.
945
01:07:21,371 --> 01:07:24,364
I grew up with Pa and
Mater on a separate continent,
946
01:07:25,375 --> 01:07:27,139
brothers at Winchester,
which was miles away.
947
01:07:28,578 --> 01:07:30,171
But one always had an address.
948
01:07:31,080 --> 01:07:33,549
We were given stamps at
the beginning of every term.
949
01:07:37,020 --> 01:07:38,989
Poor little Raymond
won't even have that.
950
01:07:40,423 --> 01:07:42,415
You've got your all-in
look about you now.
951
01:07:44,994 --> 01:07:46,360
You sure you can't come home?
952
01:07:46,663 --> 01:07:47,858
Peter, I'm on call.
953
01:07:49,699 --> 01:07:51,659
I'll be quite all right
once I've had my Horlicks.
954
01:07:53,169 --> 01:07:56,105
Besides, I rather enjoy the
odd night in my old quarters.
955
01:07:59,909 --> 01:08:01,571
Young Raymond's
rooming in with Cynthia,
956
01:08:01,711 --> 01:08:04,340
and I'll have an entire crepe paper
menagerie to keep me company.
957
01:08:06,215 --> 01:08:08,055
Well, I shan't have any
problem counting sheep.
958
01:08:15,458 --> 01:08:16,858
(CLOCK CHIMES)
959
01:08:21,464 --> 01:08:22,796
Someone trying to keep you out?
960
01:08:22,932 --> 01:08:24,298
Possibly. Or be locked in.
961
01:08:26,035 --> 01:08:27,469
(WATER DRIPPING)
962
01:08:28,738 --> 01:08:30,036
(GASPS)
963
01:08:30,139 --> 01:08:31,471
CHUMMY: Oh, my giddy aunt.
964
01:08:31,908 --> 01:08:34,207
- No.
- TRIXIE: The pipe must've burst.
965
01:08:34,711 --> 01:08:37,579
CHUMMY: The costumes,
everything's utterly ruined.
966
01:08:41,818 --> 01:08:43,946
It wouldn't happen
in bally Bethlehem.
967
01:08:48,791 --> 01:08:49,952
Morning.
968
01:08:58,768 --> 01:09:00,066
I could die of shame.
969
01:09:06,776 --> 01:09:07,903
Come in.
970
01:09:10,179 --> 01:09:13,513
The social worker's waiting with
Sister Julienne in the dining room,
971
01:09:13,616 --> 01:09:15,517
so you won't be disturbed.
972
01:09:18,688 --> 01:09:20,020
(BABY GURGLING)
973
01:09:31,167 --> 01:09:32,499
He isn't sleeping.
974
01:09:40,043 --> 01:09:41,272
You can pick him up, Lynette.
975
01:09:44,180 --> 01:09:45,307
I'm scared to.
976
01:09:47,150 --> 01:09:48,277
Why?
977
01:09:50,286 --> 01:09:53,154
'Cause they'll make me put him
down again, and I've done that once.
978
01:09:54,691 --> 01:09:55,784
This is cruel.
979
01:09:58,227 --> 01:10:00,162
She's not old enough
to be a mother.
980
01:10:02,665 --> 01:10:04,861
She's not mature
enough to be a mother.
981
01:10:05,334 --> 01:10:06,461
(SNIFFLES)
982
01:10:07,403 --> 01:10:09,838
It's flying in the face of
everything God ever wrote.
983
01:10:11,741 --> 01:10:13,642
He's making milk come out of me.
984
01:10:18,247 --> 01:10:21,376
I have no quarrel with our Lord,
in the general way, Mrs. Duncan.
985
01:10:22,251 --> 01:10:24,451
But I think you'll find Mother
Nature wrote these rules.
986
01:10:27,223 --> 01:10:28,350
Pick him up.
987
01:10:31,160 --> 01:10:32,389
Come on, Ivy.
988
01:10:33,262 --> 01:10:34,662
You're a mother, too.
989
01:11:16,906 --> 01:11:17,965
I'm sorry.
990
01:11:19,876 --> 01:11:21,811
I'm sorry, I'm so sorry.
991
01:11:22,145 --> 01:11:23,477
(BABY GURGLES)
992
01:11:31,220 --> 01:11:32,984
It's a bit late for that now.
993
01:11:36,392 --> 01:11:38,156
She ain't saying it to us, love.
994
01:11:39,629 --> 01:11:41,063
She's saying it to him.
995
01:12:15,531 --> 01:12:16,863
(WHISPERS) Thank you.
996
01:12:18,367 --> 01:12:21,496
MATURE JENNY: Like all the
things in life that are truly meaningful,
997
01:12:22,038 --> 01:12:24,337
Christmas is never
about perfection.
998
01:12:25,541 --> 01:12:30,502
In Bethlehem 2,000 years ago,
accommodation was makeshift,
999
01:12:31,147 --> 01:12:34,311
the Wise Men followed
somewhat confused directions
1000
01:12:34,884 --> 01:12:38,150
and the shepherds gave the
nearest gifts that came to hand.
1001
01:12:38,888 --> 01:12:42,484
That year, in Poplar, things
were similarly compromised.
1002
01:12:42,992 --> 01:12:45,518
- (DOORBELL RINGS)
- But hope prevailed and
1003
01:12:46,028 --> 01:12:48,725
help came from
unexpected sources.
1004
01:12:49,332 --> 01:12:51,198
Just the person
we wanted to see.
1005
01:13:01,878 --> 01:13:04,313
Reinforcements.
How perfectly wizard!
1006
01:13:20,029 --> 01:13:21,725
(CHILDREN LAUGHING)
1007
01:13:22,531 --> 01:13:24,659
MATURE JENNY: Baby
Raymond was not lost.
1008
01:13:25,201 --> 01:13:26,430
Nor was his mother.
1009
01:13:27,103 --> 01:13:28,833
Their family
made the best of it.
1010
01:13:29,906 --> 01:13:32,239
And gave their thanks, in kind.
1011
01:13:35,878 --> 01:13:37,107
Here you go.
1012
01:13:45,588 --> 01:13:47,557
- IVY: Hello, dear.
- Morning.
1013
01:13:48,925 --> 01:13:50,086
Hi, Dad.
1014
01:13:54,630 --> 01:13:56,223
(CHILDREN CLAMORING)
1015
01:13:56,933 --> 01:14:00,802
Anyone who does not line up nicely
now will not get their entertainer badge!
1016
01:14:04,540 --> 01:14:05,599
(CHILDREN QUIET)
1017
01:14:06,575 --> 01:14:07,634
Thank you.
1018
01:14:08,411 --> 01:14:10,141
- BOY: Baa!
- Shh!
1019
01:14:11,147 --> 01:14:12,274
Please.
1020
01:14:12,982 --> 01:14:14,075
Right.
1021
01:14:16,919 --> 01:14:22,586
(CHRISTMAS STORY PLAYING)
1022
01:15:32,728 --> 01:15:34,639
(RUSHING) Many years
ago, in a town named Nazareth,
1023
01:15:34,663 --> 01:15:37,155
there lived a beautiful
young lady called Mary.
1024
01:15:37,900 --> 01:15:41,837
God has chosen you to be the
mother of a very special child.
1025
01:15:42,471 --> 01:15:44,838
You will have a baby,
and his name will be Jesus.
1026
01:15:45,141 --> 01:15:47,201
How can that be?
I have no husband.
1027
01:15:48,177 --> 01:15:50,578
ANGEL GIRL: It is a
miracle from the Holy Spirit,
1028
01:15:51,247 --> 01:15:52,977
and the child will
be the Son of God.
1029
01:15:54,550 --> 01:15:57,679
MATURE JENNY: It was a
Christmas as unique as any other.
1030
01:15:58,721 --> 01:16:01,748
For every year, the
mystery unfolds itself anew.
1031
01:16:03,192 --> 01:16:04,490
In later life,
1032
01:16:04,560 --> 01:16:07,724
I came to see that
faith, like hope,
1033
01:16:07,830 --> 01:16:10,595
is a rope and anchor
in a shifting world.
1034
01:16:11,500 --> 01:16:14,231
Faith cannot be
questioned, only lived.
1035
01:16:15,438 --> 01:16:17,566
And if I could
not grasp it then,
1036
01:16:18,441 --> 01:16:20,034
I felt its heartbeat,
1037
01:16:21,043 --> 01:16:22,534
which was love.
1038
01:16:32,054 --> 01:16:35,354
(CHRISTMAS STORY PLAYING)
76101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.