All language subtitles for Bumblebee.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,606 --> 00:00:56,439 They've broken through the front lines! 2 00:00:56,441 --> 00:00:58,075 I've lost contact with the capital! 3 00:00:58,077 --> 00:00:59,611 There's too many of them! 4 00:01:01,781 --> 00:01:03,015 Stand fast! 5 00:01:06,118 --> 00:01:07,217 Finish them! 6 00:01:18,664 --> 00:01:20,532 Where's B-127? 7 00:01:34,281 --> 00:01:36,079 Sorry I'm late. I hit a little traffic. 8 00:01:36,081 --> 00:01:38,048 Get down! Incoming! 9 00:01:38,050 --> 00:01:39,051 Uh, Optimus. 10 00:01:41,153 --> 00:01:45,289 Decepticons, attack! 11 00:01:45,291 --> 00:01:49,928 Autobots, fall back! Get to the tower! 12 00:01:49,930 --> 00:01:54,034 Destroy the launch pad! Let none escape! 13 00:01:59,872 --> 00:02:03,941 Cybertron has fallen. Get to the escape pods. 14 00:02:03,943 --> 00:02:07,144 There are other Autobots scattered across the galaxy. 15 00:02:07,146 --> 00:02:09,478 We must reach them if we hope to survive. 16 00:02:09,480 --> 00:02:12,017 Optimus, this is our home. We have to fight for it. 17 00:02:17,857 --> 00:02:21,792 We will fight on. But we must find refuge first. 18 00:02:21,794 --> 00:02:25,462 I found a planet that's well hidden. Earth. 19 00:02:25,464 --> 00:02:28,398 You will travel there and establish a base for us. 20 00:02:28,400 --> 00:02:31,201 Once we've gathered the others, we'll join you. 21 00:02:31,203 --> 00:02:33,036 You must protect the planet. 22 00:02:33,038 --> 00:02:38,076 If the Decepticons find it, then our people are truly finished. 23 00:02:38,078 --> 00:02:39,445 Now go! 24 00:02:54,693 --> 00:02:58,030 Good luck, soldier. I'll buy you some time. 25 00:04:01,328 --> 00:04:02,393 No! 26 00:04:02,395 --> 00:04:03,827 Ow! Ow! Ow! 27 00:04:03,829 --> 00:04:04,695 Okay, okay! 28 00:04:04,697 --> 00:04:06,699 I'm dead already, man! 29 00:04:07,866 --> 00:04:09,967 Oh, not just you. 30 00:04:09,969 --> 00:04:11,501 Being the overachiever that you are, 31 00:04:11,503 --> 00:04:13,771 you managed to get your whole squad killed, Danny. 32 00:04:13,773 --> 00:04:14,639 Bravo. 33 00:04:14,641 --> 00:04:15,873 Come on, man. Those things sting. 34 00:04:15,875 --> 00:04:17,842 - What things? These things? - Ow! 35 00:04:17,844 --> 00:04:19,978 You know, I wouldn't know. I haven't been hit yet. 36 00:04:19,980 --> 00:04:22,546 Ow! Okay, you know what? That's too close, man. 37 00:04:22,548 --> 00:04:23,881 You could've taken out an eye. 38 00:04:23,883 --> 00:04:26,250 I got a date tonight, man. This ain't sexy! 39 00:04:26,252 --> 00:04:28,518 - You're right. I'm sorry. - Ow! 40 00:04:28,520 --> 00:04:29,820 That one was on me. 41 00:04:29,822 --> 00:04:31,788 That's a malfunctioning trigger. 42 00:04:31,790 --> 00:04:34,925 This weapon is just faulty. Someone is going to get a talking to... 43 00:04:34,927 --> 00:04:36,093 Man, would you stop? 44 00:04:36,095 --> 00:04:37,931 All right, just stop. 45 00:04:39,132 --> 00:04:41,199 I should've let you die in Grenada. 46 00:04:41,201 --> 00:04:42,967 If you did, we wouldn't be able to come to the forest, 47 00:04:42,969 --> 00:04:45,003 run around and play these awesome games. 48 00:04:45,005 --> 00:04:46,204 Exactly. 49 00:04:47,474 --> 00:04:49,007 Oh, I hate you. 50 00:04:49,009 --> 00:04:52,276 Wow, man, that hurts. 'Cause I love you. 51 00:04:52,278 --> 00:04:55,079 But you refuse to let it in 'cause you got intimacy issues. 52 00:04:55,081 --> 00:04:56,948 A therapist will probably tell you you weren't hugged enough as a kid. 53 00:04:56,950 --> 00:04:59,818 - Look, man. - Danny, I know I look stupid, but... 54 00:05:01,188 --> 00:05:02,987 Hey, yo, take cover! 55 00:05:15,235 --> 00:05:17,103 Danny. 56 00:05:17,504 --> 00:05:19,170 You okay? 57 00:05:19,172 --> 00:05:20,907 Uh, yeah, man. 58 00:05:23,542 --> 00:05:25,411 This is Agent Jack Burns. 59 00:05:25,413 --> 00:05:27,312 I need medical up here now. 60 00:05:27,314 --> 00:05:28,579 We have a projectile strike 61 00:05:28,581 --> 00:05:30,615 in the northwest corner of the training course. 62 00:05:30,617 --> 00:05:32,484 Multiple injuries. 63 00:05:32,486 --> 00:05:37,355 And would someone please explain to me why you dropped napalm on your own guys! 64 00:05:37,357 --> 00:05:40,825 Negative. There are no live fire drills in the northwest sector. 65 00:05:40,827 --> 00:05:42,829 What the hell hit us, then? 66 00:05:55,675 --> 00:05:57,143 Target on your right! 67 00:06:11,958 --> 00:06:16,297 I need all of you to fan out and track that thing down now! 68 00:06:19,433 --> 00:06:20,633 Drive! 69 00:06:27,173 --> 00:06:28,174 There! 70 00:06:31,579 --> 00:06:33,044 What the hell? 71 00:06:33,046 --> 00:06:34,147 Take it down! 72 00:06:38,519 --> 00:06:40,787 Get down there now and flush that thing out! 73 00:06:41,721 --> 00:06:42,922 There it is! 74 00:06:51,764 --> 00:06:53,867 Target has been located, sir. 75 00:06:55,335 --> 00:06:56,336 Light it up! 76 00:07:07,181 --> 00:07:08,182 Damn it! 77 00:07:19,292 --> 00:07:20,660 Oh, no. 78 00:07:31,804 --> 00:07:34,108 It's going for the mine! Cut it off! 79 00:07:50,391 --> 00:07:52,024 Move, move! 80 00:08:04,837 --> 00:08:05,937 Please. 81 00:08:05,939 --> 00:08:07,774 This is a mistake. 82 00:08:09,376 --> 00:08:11,376 Stay cool. Hold your fire. 83 00:08:11,378 --> 00:08:13,312 I don't want to hurt anyone. 84 00:08:20,854 --> 00:08:22,189 Who called in the Air Force? 85 00:08:26,427 --> 00:08:28,229 That's not the Air Force. 86 00:08:33,667 --> 00:08:34,867 Run. 87 00:08:58,359 --> 00:09:00,124 Did you think you could hide? 88 00:09:09,704 --> 00:09:11,870 Now you'll die screaming. 89 00:09:11,872 --> 00:09:14,074 Like your friends! 90 00:09:49,177 --> 00:09:51,843 Tell me where your friends are hiding. 91 00:09:51,845 --> 00:09:53,579 I'll never talk. 92 00:09:53,581 --> 00:09:55,317 Is that right? 93 00:09:57,184 --> 00:09:59,151 Then let's make it official. 94 00:10:28,449 --> 00:10:30,783 B-127... 95 00:10:30,785 --> 00:10:33,318 As a member of the Autobot resistance, 96 00:10:33,320 --> 00:10:35,787 you are a traitor to Cybertron 97 00:10:35,789 --> 00:10:38,291 and are hereby sentenced 98 00:10:38,293 --> 00:10:39,294 to death. 99 00:10:46,301 --> 00:10:47,302 No! 100 00:10:48,235 --> 00:10:49,371 No! 101 00:12:22,464 --> 00:12:23,565 Ugh. 102 00:12:24,432 --> 00:12:25,733 Shut up. 103 00:12:55,630 --> 00:12:56,896 Morning, Dad. 104 00:13:35,871 --> 00:13:38,170 No! Don't tickle. 105 00:13:38,172 --> 00:13:40,375 Ow! 106 00:13:42,877 --> 00:13:44,078 Uh-oh! 107 00:13:44,579 --> 00:13:46,078 Caught. 108 00:13:46,080 --> 00:13:48,348 Gross, Ron. 109 00:13:48,350 --> 00:13:49,451 Excuse me. 110 00:13:51,287 --> 00:13:53,554 Are those your diving trophies? 111 00:13:53,556 --> 00:13:55,354 Taking up too much space in my room. 112 00:13:55,356 --> 00:13:57,358 You're gonna regret doing that. 113 00:13:58,226 --> 00:13:59,760 Where's breakfast? 114 00:13:59,762 --> 00:14:03,964 Breakfast is conveniently located in the cupboards and the fridge. 115 00:14:03,966 --> 00:14:05,064 - Ah. - Try to help out... 116 00:14:05,066 --> 00:14:06,699 - Yeah. - ...a little. 117 00:14:06,701 --> 00:14:09,769 Since I'm such a big kid now, making my own breakfast and what have you, 118 00:14:09,771 --> 00:14:13,707 you know how I could be an even bigger help around here, Mom? 119 00:14:13,709 --> 00:14:15,042 If I had a car. 120 00:14:15,044 --> 00:14:16,175 Charlie. 121 00:14:16,177 --> 00:14:17,978 What do you know, it's my birthday tomorrow, 122 00:14:17,980 --> 00:14:20,380 perfect timing for a large cash gift. 123 00:14:20,382 --> 00:14:22,816 You know, $500 is really all I need to finish the Corvette. 124 00:14:22,818 --> 00:14:27,253 I don't have $500. You know how much nurses make. 125 00:14:27,255 --> 00:14:29,823 "Half as much as doctors for twice the work," right? 126 00:14:29,825 --> 00:14:31,123 Tell you what, kiddo... 127 00:14:31,125 --> 00:14:32,592 I got another job interview tomorrow. 128 00:14:32,594 --> 00:14:35,028 If all goes well, I'll have you swimming in car parts. 129 00:14:35,030 --> 00:14:36,797 I prefer cash, Ron. 130 00:14:36,799 --> 00:14:38,632 Don't be rude. Feed the dog. 131 00:14:38,634 --> 00:14:41,068 Conan is Otis's dog. Make him do it. 132 00:14:41,070 --> 00:14:42,436 What? 133 00:14:42,438 --> 00:14:46,172 Aw! You look so grown up in your karate suit. 134 00:14:46,174 --> 00:14:49,143 My baby boy is becoming a man. 135 00:14:49,945 --> 00:14:51,545 Oh, shoot, I'm gonna be late. 136 00:14:51,547 --> 00:14:55,214 Can you drop your brother at karate on your way to work, please? 137 00:14:55,216 --> 00:14:57,050 Um, I could if I had a car. 138 00:14:57,052 --> 00:15:00,687 Just let him follow you on your bike so nobody abducts him. 139 00:15:00,689 --> 00:15:03,824 Abducts him? You just said he's a grown man now. 140 00:15:03,826 --> 00:15:07,496 If anyone tries anything, I will rupture their freaking spleen. 141 00:15:41,096 --> 00:15:43,030 - That's two for you guys. - Thanks, bro. 142 00:15:43,032 --> 00:15:45,264 All right. Have a good one. 143 00:15:45,266 --> 00:15:46,902 Eat safe. 144 00:15:54,243 --> 00:15:56,176 Excuse me. Hi. We've never actually met... 145 00:15:56,178 --> 00:15:57,511 Sorry, I can't right now. 146 00:15:57,513 --> 00:15:59,648 Yeah. Oh, okay. 147 00:16:00,716 --> 00:16:02,949 - Whoo! - Hey, hot dog girl! 148 00:16:02,951 --> 00:16:04,951 Oh, my God! 149 00:16:04,953 --> 00:16:08,488 I'm so sorry. Oh, God. 150 00:16:08,490 --> 00:16:11,158 Someone's getting fired. 151 00:16:11,160 --> 00:16:14,594 If I had to wear that, I would pray to be fired. 152 00:16:14,596 --> 00:16:15,597 Good one, Tina. 153 00:16:19,635 --> 00:16:20,636 Let's go. 154 00:16:22,638 --> 00:16:23,704 Oops. 155 00:16:23,706 --> 00:16:24,707 Ooh. 156 00:16:58,707 --> 00:17:00,174 Come on. 157 00:17:00,176 --> 00:17:01,308 Hey, Uncle Hank. 158 00:17:01,310 --> 00:17:03,845 Are you still working on that damn car? 159 00:17:03,847 --> 00:17:05,849 You still working on that damn personality? 160 00:17:07,516 --> 00:17:09,851 - What have you got for me? - Whatever you want. 161 00:17:09,853 --> 00:17:12,786 Russians are gonna blow us all to hell anyway. 162 00:17:12,788 --> 00:17:14,289 That's the spirit. 163 00:17:14,723 --> 00:17:16,556 Hey, kid. 164 00:17:16,558 --> 00:17:17,958 Hand me the three-eighths, would you? 165 00:17:17,960 --> 00:17:20,596 - You working on the carburetor? - Mmm-hmm. 166 00:17:23,766 --> 00:17:26,803 - You need the half-inch. - I said the three... 167 00:17:27,137 --> 00:17:28,437 Huh. 168 00:17:30,272 --> 00:17:32,274 - Thanks, kid. - Yep. 169 00:19:25,722 --> 00:19:28,522 Where is Optimus Prime? 170 00:19:28,524 --> 00:19:30,725 He survived the fall of Cybertron. 171 00:19:30,727 --> 00:19:32,760 And no rebellion is truly dead 172 00:19:32,762 --> 00:19:35,029 until the leader is vanquished. 173 00:19:35,031 --> 00:19:37,632 So where is he? 174 00:19:37,634 --> 00:19:41,636 My name is Cliffjumper, lieutenant in the Autobot resistance. 175 00:19:41,638 --> 00:19:44,105 My safe return will be considered... 176 00:19:44,107 --> 00:19:45,773 Wrong answer. 177 00:19:45,775 --> 00:19:49,111 We know he's planning to establish a base. 178 00:19:49,113 --> 00:19:52,014 Tell us where it is and we'll let you live. 179 00:19:52,016 --> 00:19:55,250 My name is Cliffjumper, lieutenant... 180 00:19:59,555 --> 00:20:01,222 No. 181 00:20:01,224 --> 00:20:03,424 That's B-127's signal. 182 00:20:03,426 --> 00:20:06,894 - Can you trace it? - Already did. 183 00:20:06,896 --> 00:20:11,732 If you won't tell us where Prime is, perhaps your young friend will. 184 00:20:11,734 --> 00:20:12,801 Never. 185 00:20:12,803 --> 00:20:17,406 You're a brave warrior. You deserve a better death. 186 00:20:17,408 --> 00:20:19,274 But then again... 187 00:20:25,148 --> 00:20:27,617 Set course for Earth. 188 00:20:39,595 --> 00:20:41,063 I'll give you thirty bucks for all of it. 189 00:20:41,065 --> 00:20:44,132 I can get twice that much for the coil alone. 190 00:20:44,134 --> 00:20:46,401 From who? I'm the only one that comes in here. 191 00:20:46,403 --> 00:20:47,969 I don't even know how you're still open. 192 00:20:47,971 --> 00:20:50,606 Just take it. Go. My show is on. 193 00:20:52,775 --> 00:20:54,809 Hey, where did you get that Beetle? 194 00:20:54,811 --> 00:20:58,446 I swear to God, ever since they put up that dumbass tower, 195 00:20:58,448 --> 00:21:00,916 I can't get a signal to watch my shows. 196 00:21:00,918 --> 00:21:03,253 I've got to see what happens to Alf this week. 197 00:21:14,298 --> 00:21:15,663 Come on! 198 00:21:30,214 --> 00:21:31,612 Are you kidding me? 199 00:21:36,453 --> 00:21:37,920 Damn it. 200 00:21:43,526 --> 00:21:45,028 I give up. 201 00:21:46,662 --> 00:21:50,365 I can't do this without you. 202 00:21:50,367 --> 00:21:54,169 Nice to meet you. Interested in a new Buick? 203 00:21:54,171 --> 00:21:57,638 - Nice try. - All right, I touched. But I didn't eat. 204 00:21:57,640 --> 00:21:59,673 And I'm supposed to believe one of these steaks 205 00:21:59,675 --> 00:22:01,709 just got up and walked away on its own? 206 00:22:01,711 --> 00:22:04,312 I've seen stranger. 207 00:22:04,314 --> 00:22:05,780 No dinner for you tonight. 208 00:22:05,782 --> 00:22:10,117 But I'm starved! I've been fasting since lunch! 209 00:22:11,120 --> 00:22:13,791 Well, I did eat that pumpkin. 210 00:22:34,111 --> 00:22:35,712 Happy birthday. 211 00:22:48,591 --> 00:22:50,127 I miss you, Dad. 212 00:22:51,594 --> 00:22:53,462 I think it's too low, honey. 213 00:22:53,464 --> 00:22:54,529 No. 214 00:22:54,531 --> 00:22:56,630 No, I think it goes to that button. 215 00:22:56,632 --> 00:22:57,698 - Yeah? - Yeah. 216 00:22:57,700 --> 00:23:00,470 I don't know about... Fix it. 217 00:23:00,472 --> 00:23:01,537 Hey. 218 00:23:01,539 --> 00:23:04,139 - Good morning, birthday girl! - Hi. 219 00:23:04,141 --> 00:23:05,609 You look... 220 00:23:07,378 --> 00:23:08,378 Nice. 221 00:23:09,481 --> 00:23:11,012 Happy birthday, baby. 222 00:23:11,014 --> 00:23:14,051 I love you. Come on, open your present. I'm gonna be late for work. 223 00:23:15,651 --> 00:23:17,121 Thanks, Mom. 224 00:23:21,558 --> 00:23:23,293 Helmet. With... 225 00:23:24,028 --> 00:23:25,161 Daffodils. 226 00:23:25,163 --> 00:23:26,895 So, I keep hearing 227 00:23:26,897 --> 00:23:30,899 about people on mopeds getting run over and their brains smashed in. 228 00:23:30,901 --> 00:23:32,701 You got to wear this from now on. 229 00:23:32,703 --> 00:23:35,670 I don't care if it's not the law. It's our law. 230 00:23:35,672 --> 00:23:37,741 Plus, look how cute it is. 231 00:23:40,077 --> 00:23:41,143 Yeah. 232 00:23:41,145 --> 00:23:42,711 Happy birthday. 233 00:23:42,713 --> 00:23:45,013 I actually got you a little gift, too, Charlie. 234 00:23:45,015 --> 00:23:48,086 I mean, it's small, but, it's from the heart. 235 00:23:54,559 --> 00:23:56,693 A smile is a powerful thing. 236 00:23:57,694 --> 00:23:59,227 It releases endorphins. 237 00:23:59,229 --> 00:24:02,432 It says to the world, "I'm fun and approachable." 238 00:24:04,468 --> 00:24:08,870 You know, there's a whole chapter in here about how people who smile more often 239 00:24:08,872 --> 00:24:10,673 actually have more friends. 240 00:24:11,408 --> 00:24:12,842 That's unbelievable. 241 00:24:12,844 --> 00:24:14,809 I really think it's gonna change your whole outlook 242 00:24:14,811 --> 00:24:16,080 if you smile more often. 243 00:24:33,497 --> 00:24:34,965 I want the Beetle. 244 00:24:35,900 --> 00:24:38,067 - What? - The yellow Beetle, I want it. 245 00:24:38,069 --> 00:24:40,303 I'll make you a deal. If I get that thing started, it's mine. 246 00:24:40,305 --> 00:24:43,239 That's no deal. That's just you taking my car. 247 00:24:43,241 --> 00:24:47,243 If I get it started, I keep it and I work here every day for a year! 248 00:24:47,245 --> 00:24:49,378 I'll scrub the grease off the floors, okay? 249 00:24:49,380 --> 00:24:52,481 I will pick up and organize every scrap of paper in this place. 250 00:24:52,483 --> 00:24:56,220 I'll even detail your horrible, disgusting toilets. 251 00:24:58,422 --> 00:25:00,391 Please. It's my birthday. 252 00:25:01,226 --> 00:25:02,493 Sorry, no deal. 253 00:25:03,727 --> 00:25:05,729 'Cause we ain't hiring. 254 00:25:06,730 --> 00:25:09,267 It's yours, kid. Happy birthday. 255 00:25:12,370 --> 00:25:13,371 Thank you. 256 00:25:15,540 --> 00:25:17,673 Thank you, thank you, thank you! 257 00:25:17,675 --> 00:25:19,810 And my toilets are gorgeous. 258 00:25:49,440 --> 00:25:51,242 Oh, God, please. 259 00:25:54,112 --> 00:25:55,513 Come on. 260 00:25:59,783 --> 00:26:01,117 Oh, my... 261 00:26:01,119 --> 00:26:03,119 Oh, my God! 262 00:26:03,121 --> 00:26:06,023 Oh, my God, thank you so much! I love you! 263 00:26:12,330 --> 00:26:16,034 - That thing ain't even safe to drive. - It's a deathtrap. 264 00:26:19,904 --> 00:26:21,537 She's happy, though. 265 00:26:42,761 --> 00:26:44,028 Man. 266 00:26:44,630 --> 00:26:46,130 Looks amazing. 267 00:26:58,343 --> 00:26:59,611 What? 268 00:27:56,402 --> 00:27:57,868 Oh, my God. 269 00:28:21,894 --> 00:28:23,460 Charlie, what was that noise? 270 00:28:23,462 --> 00:28:25,695 Nothing! I'm fine. Mom, you should go back to bed. Everything's fine. 271 00:28:25,697 --> 00:28:28,431 - What the hell is that? - Um, it's... 272 00:28:28,433 --> 00:28:31,600 What is that car doing in our garage? 273 00:28:31,602 --> 00:28:32,704 Car? 274 00:28:33,938 --> 00:28:36,475 Oh, that, uh, car 275 00:28:37,643 --> 00:28:39,209 is my car. 276 00:28:39,211 --> 00:28:41,178 Uncle Hank gave it to me. 277 00:28:41,180 --> 00:28:43,413 - It runs. - Yeah. 278 00:28:43,415 --> 00:28:45,014 Those aren't safe. 279 00:28:45,016 --> 00:28:47,551 I wish you would've told me before you brought it home. 280 00:28:47,553 --> 00:28:49,287 Okay. Sorry. 281 00:28:50,221 --> 00:28:51,755 Um, I'm in the middle of some stuff, Mom. 282 00:28:51,757 --> 00:28:54,758 Okay, I'll get out of your hair, but... 283 00:28:54,760 --> 00:28:57,593 Tell me things sometime. 284 00:28:57,595 --> 00:28:59,197 - I'm your mother. - Okay. 285 00:28:59,531 --> 00:29:01,064 Okay. 286 00:29:01,066 --> 00:29:02,232 Good night. 287 00:29:02,234 --> 00:29:05,302 - It really runs? - Yeah, it really runs. 288 00:29:05,304 --> 00:29:06,305 Cool. 289 00:29:17,248 --> 00:29:18,915 You still in there? 290 00:29:22,654 --> 00:29:23,987 Okay. 291 00:29:23,989 --> 00:29:26,058 A little jumpy. I'm sorry. 292 00:29:36,468 --> 00:29:37,469 Okay. 293 00:30:02,961 --> 00:30:04,161 Hi. 294 00:30:16,910 --> 00:30:18,610 Oh, God, are you... 295 00:30:21,513 --> 00:30:23,115 Do you speak? 296 00:30:35,595 --> 00:30:37,062 I won't hurt you. 297 00:31:02,622 --> 00:31:04,591 Can you understand me? 298 00:31:09,896 --> 00:31:11,463 What are you? 299 00:31:13,098 --> 00:31:14,766 Where did you come from? 300 00:31:15,969 --> 00:31:17,667 Okay. It's okay. 301 00:31:26,746 --> 00:31:28,246 You like my shirt? 302 00:31:28,948 --> 00:31:30,382 You a metal fan? 303 00:31:31,017 --> 00:31:32,284 No, wait... 304 00:31:33,019 --> 00:31:34,754 Oh, who? Me? 305 00:31:35,822 --> 00:31:37,189 Who am I? 306 00:31:38,891 --> 00:31:40,192 Oh, I'm... 307 00:31:41,426 --> 00:31:42,694 Charlie. 308 00:31:43,829 --> 00:31:45,428 Charlie Watson. 309 00:31:45,430 --> 00:31:47,300 I'm 18. 310 00:31:47,834 --> 00:31:49,300 Today. 311 00:31:49,302 --> 00:31:51,471 Actually, it's my birthday today. 312 00:31:53,573 --> 00:31:54,707 What's your name? 313 00:31:58,111 --> 00:32:00,579 You don't know or you don't have a name? 314 00:32:05,384 --> 00:32:07,619 You sound like a little bumblebee. 315 00:32:10,455 --> 00:32:12,659 I'm gonna call you that from now on. 316 00:32:15,595 --> 00:32:16,696 Bumblebee. 317 00:32:18,731 --> 00:32:20,230 Matches your outfit, too. 318 00:32:46,893 --> 00:32:48,426 I want a divorce, Roy! 319 00:32:48,428 --> 00:32:50,594 Come on, Amber. Give me one good reason. 320 00:32:50,596 --> 00:32:52,730 You tried to sleep with my sister! 321 00:32:52,732 --> 00:32:54,131 Unsuccessfully! 322 00:32:54,133 --> 00:32:56,599 Yeah, you're unsuccessful at everything. 323 00:32:56,601 --> 00:32:59,270 That down payment was for a house. You bought a car. 324 00:32:59,272 --> 00:33:02,807 How stupid are you, Roy? We don't need a car. God! 325 00:33:02,809 --> 00:33:06,412 Now, just settle down for one second and hear me out. 326 00:33:08,247 --> 00:33:10,950 - What the hell is that? - What? 327 00:33:13,853 --> 00:33:16,954 Oh, God, Roy, that thing is coming right for us! 328 00:33:16,956 --> 00:33:18,756 No, no, no, no, no... 329 00:33:18,758 --> 00:33:20,557 Not my car. Not my car. 330 00:33:20,559 --> 00:33:22,895 Please, God, no, not my car! 331 00:33:33,873 --> 00:33:35,875 Oh, thank God, my car. 332 00:33:36,676 --> 00:33:38,309 Yeah, I'm okay. 333 00:33:38,311 --> 00:33:41,379 Oh, that's good, baby. That's good. 334 00:33:42,347 --> 00:33:43,983 Run. Run! 335 00:33:55,996 --> 00:33:57,263 Oh... 336 00:33:59,398 --> 00:34:01,901 God! 337 00:34:03,336 --> 00:34:04,804 Is that my car? 338 00:34:07,774 --> 00:34:08,841 Hello... 339 00:34:23,223 --> 00:34:24,321 Jeez! 340 00:34:24,323 --> 00:34:25,856 Earth. 341 00:34:25,858 --> 00:34:27,792 - Roy! - Oh! 342 00:34:27,794 --> 00:34:29,193 How underwhelming. 343 00:34:29,195 --> 00:34:32,732 The indigenous life is even more primitive than I expected. 344 00:34:34,534 --> 00:34:35,667 Hey... 345 00:34:38,538 --> 00:34:41,072 Hmm. I like the way they pop. 346 00:34:41,074 --> 00:34:42,673 Focus, comrade. 347 00:34:42,675 --> 00:34:48,079 B-127's distress signal came from the western coast of this continent. 348 00:34:48,081 --> 00:34:50,817 For now, we head west. 349 00:35:04,932 --> 00:35:07,331 When do they start letting you use nunchucks? 350 00:35:07,333 --> 00:35:08,800 I don't know, but I hope soon. 351 00:35:08,802 --> 00:35:11,604 - Morning! See you guys later. - Where you off to so fast? 352 00:35:12,471 --> 00:35:14,674 Nowhere. Have a nice day. 353 00:35:16,843 --> 00:35:18,077 Morning... 354 00:35:20,646 --> 00:35:21,747 Bee? 355 00:35:24,418 --> 00:35:26,084 Bee, where are you? 356 00:35:28,889 --> 00:35:31,256 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 357 00:35:31,258 --> 00:35:32,324 Bee! 358 00:35:32,326 --> 00:35:33,994 Where did you go? 359 00:35:39,799 --> 00:35:41,498 Otis! 360 00:35:41,500 --> 00:35:43,400 Have you seen my car? 361 00:35:43,402 --> 00:35:44,602 Unfortunately, yes. 362 00:35:44,604 --> 00:35:46,704 No, have you seen my car today? 363 00:35:46,706 --> 00:35:49,007 It was in the garage. Someone stole it! 364 00:35:49,009 --> 00:35:50,675 No, idiot. Mom took it. 365 00:35:50,677 --> 00:35:52,143 She had to bring Conan to the vet 366 00:35:52,145 --> 00:35:54,246 because he swallowed, like, a rubber glove or something 367 00:35:54,248 --> 00:35:56,114 and Ron needed the station wagon. 368 00:35:56,116 --> 00:35:57,550 Thank God. 369 00:36:00,087 --> 00:36:01,420 Wait. 370 00:36:06,826 --> 00:36:08,959 Hi. Excuse me. It's me again. 371 00:36:08,961 --> 00:36:11,230 - We never officially met, but... - I can't right now. Sorry. 372 00:36:11,232 --> 00:36:12,898 Nope. Yep. 373 00:36:12,900 --> 00:36:14,399 Okay. 374 00:36:18,038 --> 00:36:19,907 I know, buddy. Hang in there. 375 00:36:22,376 --> 00:36:24,575 You can't eat everything you see. 376 00:36:24,577 --> 00:36:27,713 Just let this be a good life lesson for you. 377 00:36:29,615 --> 00:36:32,585 Oh, my God. Stop it! Don't do that! 378 00:36:37,057 --> 00:36:38,058 Bee, no! 379 00:36:43,830 --> 00:36:44,831 - Mom? - Whoa! 380 00:36:45,699 --> 00:36:48,199 Jesus! Charlie, what are you doing? 381 00:36:48,201 --> 00:36:49,533 Mom, you gotta pull over. 382 00:36:49,535 --> 00:36:52,503 - What the hell is going on? - Just pull the car over. 383 00:36:52,505 --> 00:36:55,441 Okay, okay. All right. 384 00:36:58,011 --> 00:37:01,980 Would you put that robot junk away? What are you thinking? 385 00:37:01,982 --> 00:37:03,581 You almost gave me a heart attack. 386 00:37:03,583 --> 00:37:05,083 I thought I was being carjacked. 387 00:37:05,085 --> 00:37:06,685 I'm taking the dog to the vet. 388 00:37:06,687 --> 00:37:10,755 I can't believe you would take him without me. Mom, I'm so worried about him! 389 00:37:10,757 --> 00:37:12,524 He's my dog, too, you know. 390 00:37:12,526 --> 00:37:15,126 What happened to Conan being Otis's dog? 391 00:37:15,128 --> 00:37:17,028 Mom, you're being hysterical, okay? 392 00:37:17,030 --> 00:37:19,331 You should not be driving in such an emotional state. 393 00:37:19,333 --> 00:37:21,168 I know how you get during emergencies. 394 00:37:22,035 --> 00:37:23,171 I'm a nurse. 395 00:37:25,039 --> 00:37:26,506 Not of animals. 396 00:37:30,378 --> 00:37:34,012 Oh, okay. I'm happy for you to drive. 397 00:37:34,014 --> 00:37:36,349 You weren't wearing your helmet, by the way. 398 00:37:36,351 --> 00:37:37,918 - I saw that. - Oh, shoot. 399 00:37:40,887 --> 00:37:42,420 Keep it together, Bee. 400 00:37:50,064 --> 00:37:51,065 Sir? 401 00:37:52,266 --> 00:37:53,466 Sir. 402 00:37:53,468 --> 00:37:55,869 I thought you'd want to see this immediately. 403 00:38:00,807 --> 00:38:02,674 - They sure? - Yes, sir. 404 00:38:02,676 --> 00:38:04,809 Two of them just made contact in Texas. 405 00:38:04,811 --> 00:38:07,045 Intel says they're heading west fast. 406 00:38:07,047 --> 00:38:08,648 Saddle up, Simmons. 407 00:38:09,483 --> 00:38:11,052 We're going to Texas. 408 00:38:12,887 --> 00:38:15,822 Okay, Bee, we need to go over a few things. 409 00:38:21,728 --> 00:38:23,597 Okay. We're all clear. 410 00:38:26,099 --> 00:38:29,167 All right. I'm re-thinking the beach. 411 00:38:29,169 --> 00:38:30,170 Ugh. 412 00:38:31,605 --> 00:38:33,605 Oh, I'm good. 413 00:38:33,607 --> 00:38:35,209 No, I'm good, thanks. 414 00:38:37,278 --> 00:38:41,147 People can be terrible about things they don't understand. 415 00:38:41,149 --> 00:38:43,848 If they find you, they'll probably lock you up in a lab somewhere 416 00:38:43,850 --> 00:38:45,550 and cut you into tiny little pieces. 417 00:38:45,552 --> 00:38:48,622 It'll be bad, trust me. 418 00:38:51,925 --> 00:38:55,862 The only person you can show yourself around is me, okay? 419 00:38:57,931 --> 00:39:00,132 So let's practice. You ready? 420 00:39:00,134 --> 00:39:02,203 If you see anyone besides me, what do you do? 421 00:39:05,473 --> 00:39:07,808 Great. Perfect. Come back now. 422 00:39:09,876 --> 00:39:12,744 Okay, so let's say we're driving and all of a sudden... 423 00:39:12,746 --> 00:39:15,283 Oh, shoot! Somebody's here! Hide, Bee, hide! 424 00:39:27,695 --> 00:39:29,163 You serious? 425 00:39:33,101 --> 00:39:35,635 Bee, it's too late. You're already dead. 426 00:39:39,507 --> 00:39:40,905 It's all right. 427 00:39:40,907 --> 00:39:44,843 That's why we're practicing. You'll get it. 428 00:39:44,845 --> 00:39:48,649 Fox-2 on approach. Non-biologicals are inbound. 429 00:40:05,199 --> 00:40:09,067 The goal, sir, should be to communicate with them. 430 00:40:09,069 --> 00:40:12,671 First contact with an alien species. 431 00:40:12,673 --> 00:40:15,741 I've spent my whole life waiting for this moment. 432 00:40:15,743 --> 00:40:18,946 If they make one wrong move, we put 'em down. 433 00:40:34,095 --> 00:40:37,564 The humans are multiplying. Please let me kill them. 434 00:40:37,566 --> 00:40:41,169 Not yet. B-127's signal has gone silent. 435 00:40:42,303 --> 00:40:44,038 I have an idea. 436 00:40:45,239 --> 00:40:48,941 Listen up! I'm Agent Burns and this is Dr. Powell. 437 00:40:48,943 --> 00:40:52,744 We currently have 100 guns pointed right at your head! 438 00:40:52,746 --> 00:40:54,647 So state your business. 439 00:40:54,649 --> 00:40:56,515 People of Earth, 440 00:40:56,517 --> 00:41:00,719 we are Decepticon peacekeepers patrolling the galaxy. 441 00:41:00,721 --> 00:41:02,656 What are you doing? 442 00:41:02,658 --> 00:41:04,723 This is humiliating. 443 00:41:04,725 --> 00:41:07,860 We believe a dangerous criminal from our world 444 00:41:07,862 --> 00:41:10,996 is hiding somewhere on yours. 445 00:41:10,998 --> 00:41:12,867 How is it you think we can help? 446 00:41:14,402 --> 00:41:16,804 We need your eyes. 447 00:41:17,471 --> 00:41:18,804 Wait. 448 00:41:18,806 --> 00:41:21,073 You want access to our satellites? 449 00:41:21,075 --> 00:41:23,742 Our scanners' range is limited. 450 00:41:23,744 --> 00:41:27,079 Your infrastructure is primitive. 451 00:41:27,081 --> 00:41:30,950 But combined, they could be quite powerful. 452 00:41:30,952 --> 00:41:32,586 No way! Out of the question! 453 00:41:32,588 --> 00:41:35,555 We have a common enemy, Agent Burns. 454 00:41:35,557 --> 00:41:37,890 There's a war raging on our planet. 455 00:41:37,892 --> 00:41:42,696 If B-127 isn't found, that war may find its way here. 456 00:41:42,698 --> 00:41:44,830 Perhaps... 457 00:41:44,832 --> 00:41:48,034 We can find a way to help one another. 458 00:41:48,036 --> 00:41:49,935 We'll talk it over with our superiors. 459 00:41:49,937 --> 00:41:52,972 In the meantime, if you could follow us. 460 00:41:52,974 --> 00:41:55,642 Very well, friend Powell. 461 00:41:55,644 --> 00:41:57,479 Take us to your leader. 462 00:42:08,122 --> 00:42:11,126 Must suck being cooped up in a VW all day, huh? 463 00:42:12,661 --> 00:42:14,995 Is there anyone that can help you? 464 00:42:14,997 --> 00:42:16,630 Do you have a family? 465 00:42:16,632 --> 00:42:19,733 You know, like a mom, dad, siblings? 466 00:42:19,735 --> 00:42:21,135 You all love each other? 467 00:42:23,672 --> 00:42:25,104 Or drive each other crazy 468 00:42:25,106 --> 00:42:27,942 and you can't wait to get away and start a whole new life. 469 00:42:34,015 --> 00:42:35,951 Do you want me to see if I can fix it? 470 00:42:38,053 --> 00:42:39,888 I'll be gentle, I promise. 471 00:42:49,765 --> 00:42:50,963 Whoa. 472 00:42:54,636 --> 00:42:56,203 You lay down, okay? 473 00:42:59,742 --> 00:43:01,076 Hold still. 474 00:43:03,780 --> 00:43:05,547 I think maybe there's something... 475 00:43:17,258 --> 00:43:22,862 B-127, I pray this message finds you. 476 00:43:22,864 --> 00:43:26,433 Our war rages on. 477 00:43:26,435 --> 00:43:27,903 ...planet Earth... 478 00:43:28,870 --> 00:43:30,272 ...survival... 479 00:43:55,430 --> 00:43:57,966 Ravage, eject! 480 00:44:15,450 --> 00:44:17,384 ...your mission... 481 00:44:17,386 --> 00:44:18,719 ...soldier... 482 00:44:18,721 --> 00:44:19,988 I... 483 00:44:24,326 --> 00:44:25,692 Are you okay? 484 00:44:28,697 --> 00:44:30,330 Who was that? 485 00:44:30,332 --> 00:44:33,335 That voice said something about a war. 486 00:44:34,670 --> 00:44:36,271 Do you remember anything? 487 00:44:39,809 --> 00:44:43,679 Is the VW Beetle some kind of disguise? 488 00:44:45,147 --> 00:44:47,082 Are you hiding from something? 489 00:44:50,085 --> 00:44:51,453 Are you scared? 490 00:45:04,065 --> 00:45:05,401 It's broken. 491 00:45:07,603 --> 00:45:08,968 It's okay. 492 00:45:08,970 --> 00:45:11,037 I think I can help. 493 00:45:12,574 --> 00:45:14,009 Let's go home. 494 00:45:18,780 --> 00:45:20,780 ...and a basket case, 495 00:45:20,782 --> 00:45:22,383 a princess... 496 00:45:22,385 --> 00:45:24,185 - And a criminal. - All right, I'm almost done. 497 00:45:24,187 --> 00:45:25,987 Does that answer your question? 498 00:45:26,522 --> 00:45:27,588 No way. 499 00:45:27,590 --> 00:45:28,756 Are you actually watching it? 500 00:45:32,994 --> 00:45:35,063 You can pop in another one if you want. 501 00:45:44,406 --> 00:45:46,576 Whoo! Come on, sweetie! 502 00:45:47,643 --> 00:45:49,445 You got this, Charlie girl! 503 00:45:53,282 --> 00:45:54,849 All right, Charlie girl! 504 00:45:56,619 --> 00:45:57,885 Hello, Brighton Falls. 505 00:45:57,887 --> 00:45:59,753 This is Charlie Watson, future Olympic gold medalist. 506 00:45:59,755 --> 00:46:01,154 That was so perfect. 507 00:46:01,156 --> 00:46:03,156 - Thanks, Dad. - How do you feel? 508 00:46:03,158 --> 00:46:05,160 No, no, why would you play this? 509 00:46:08,730 --> 00:46:10,466 Sorry. I just... 510 00:46:11,501 --> 00:46:12,602 I finished. 511 00:46:17,306 --> 00:46:19,242 Let's see if we got something. 512 00:46:22,378 --> 00:46:23,513 Okay. 513 00:46:32,922 --> 00:46:34,257 Okay. 514 00:46:34,992 --> 00:46:36,459 All right. 515 00:46:42,398 --> 00:46:44,465 Oh, my God, yes! 516 00:46:44,467 --> 00:46:45,801 It worked! 517 00:46:46,569 --> 00:46:48,702 Look at you go. 518 00:46:48,704 --> 00:46:50,905 You got some moves. 519 00:46:57,646 --> 00:47:01,348 You know, Bee, music can help you say what you're feeling. 520 00:47:04,687 --> 00:47:07,721 You're gonna love this. It's brand new. 521 00:47:21,771 --> 00:47:23,205 Not a Smiths fan. 522 00:47:24,407 --> 00:47:25,641 Okay, um... 523 00:47:26,944 --> 00:47:28,210 Here. 524 00:47:28,744 --> 00:47:30,344 Try this. 525 00:47:37,019 --> 00:47:38,387 Fine. 526 00:47:40,456 --> 00:47:42,525 Okay, where's my Stevie Nicks? 527 00:47:45,160 --> 00:47:47,163 Joan Jett and the Blackhearts. 528 00:47:48,397 --> 00:47:50,331 Stones. 529 00:47:50,333 --> 00:47:52,869 Hey, hey, please don't touch those. Please. 530 00:47:58,374 --> 00:48:00,610 They belonged to my dad. 531 00:48:19,295 --> 00:48:20,696 Do you want to hear it? 532 00:48:42,953 --> 00:48:45,686 We used to listen to this while we'd work on the Corvette. 533 00:48:51,128 --> 00:48:52,693 It was his favorite. 534 00:48:56,632 --> 00:48:59,569 He used to say it would make the car feel better. 535 00:49:10,613 --> 00:49:13,447 We used to work on this car every weekend together. 536 00:49:18,320 --> 00:49:19,920 It was our thing. 537 00:49:24,761 --> 00:49:26,363 That tape... 538 00:49:30,332 --> 00:49:32,401 That was the last time I saw him. 539 00:49:36,439 --> 00:49:38,374 He died of a heart attack. 540 00:49:40,509 --> 00:49:42,545 I never got to say goodbye. 541 00:49:46,216 --> 00:49:48,852 You know, I always thought if I could just 542 00:49:49,886 --> 00:49:52,422 finish fixing this car... 543 00:49:55,625 --> 00:49:59,228 If I could just get it to start up again, 544 00:50:00,731 --> 00:50:02,331 he would hear me. 545 00:50:04,734 --> 00:50:06,435 He would hear me. 546 00:50:44,674 --> 00:50:46,941 I say this with all due respect. 547 00:50:46,943 --> 00:50:48,543 Have you lost your damn mind? 548 00:50:48,545 --> 00:50:51,246 - That was with all due respect? - The man's got a point, Doctor. 549 00:50:51,248 --> 00:50:54,983 Our satellite network is at the forefront of our national defense. 550 00:50:54,985 --> 00:50:58,888 Sir, please. It could be a once in a lifetime opportunity. 551 00:50:58,890 --> 00:51:02,590 Can you imagine the advances an alliance with these creatures might bring? 552 00:51:02,592 --> 00:51:05,894 I imagine the advances. An advance on Washington. 553 00:51:05,896 --> 00:51:08,730 - New York. An advance on Chicago! - That's not gonna happen. 554 00:51:08,732 --> 00:51:11,533 They literally call themselves "Decepticons." 555 00:51:11,535 --> 00:51:13,168 That doesn't set off any red flags? 556 00:51:13,170 --> 00:51:15,904 Enough! From both of you. 557 00:51:15,906 --> 00:51:17,304 Sir, 558 00:51:17,306 --> 00:51:21,610 we're talking about the most advanced robotic system ever seen. 559 00:51:22,113 --> 00:51:23,711 If we tell them no, 560 00:51:23,713 --> 00:51:27,216 they'll just take their technology to the Russians instead. 561 00:51:29,020 --> 00:51:32,687 Do you really want to go down in history as the man who cost us the Cold War? 562 00:51:35,058 --> 00:51:36,092 Fine. 563 00:51:37,093 --> 00:51:39,696 We'll help them find their fugitive. 564 00:51:40,230 --> 00:51:41,896 And when it's done, 565 00:51:41,898 --> 00:51:44,034 you can do all the experiments you want. Hmm? 566 00:51:47,171 --> 00:51:48,371 Yes, sir. 567 00:51:49,439 --> 00:51:52,509 Gentle... Uh, Robots. 568 00:51:54,312 --> 00:51:56,511 Welcome to Sector 7. 569 00:51:56,513 --> 00:51:59,614 How kind of you to finally allow us in. 570 00:51:59,616 --> 00:52:02,584 We're very happy to have you here as friends. 571 00:52:02,586 --> 00:52:04,452 Thank you, friend Powell. 572 00:52:04,454 --> 00:52:08,790 My superior has agreed to grant you limited access to our satellites. 573 00:52:08,792 --> 00:52:13,996 In addition, you're welcome to use all of our technology here. 574 00:52:13,998 --> 00:52:17,199 It's the largest super-array of Crays on Earth. 575 00:52:17,201 --> 00:52:19,634 We thank you for your hospitality. 576 00:52:19,636 --> 00:52:24,572 Tell me, those vocal communication devices you use, 577 00:52:24,574 --> 00:52:26,541 do they function worldwide? 578 00:52:26,543 --> 00:52:29,479 The telephones? Yes, why? 579 00:52:35,486 --> 00:52:36,785 You got to pick a station, man. 580 00:52:36,787 --> 00:52:38,453 I know there's a lot of choices. 581 00:52:38,455 --> 00:52:40,289 "You want to go on a date with me, maybe?" 582 00:52:42,026 --> 00:52:43,192 Okay, uh... 583 00:52:45,129 --> 00:52:46,594 What are you trying to do? 584 00:52:46,596 --> 00:52:48,364 Here we go. Here we go. 585 00:52:48,366 --> 00:52:50,798 You're not a nerd. You're not a nerd. You're not a nerd. You're not a nerd. 586 00:52:50,800 --> 00:52:53,468 Okay, you're a nerd, but just don't let her see that you're nerdy. 587 00:52:53,470 --> 00:52:55,837 Excuse me. Sorry to barge in. I just... 588 00:52:58,342 --> 00:53:00,142 Um... 589 00:53:00,144 --> 00:53:01,343 Do you, just... 590 00:53:01,345 --> 00:53:03,444 No, no, it's fine! Just... 591 00:53:03,446 --> 00:53:06,882 Just sit down, please? Shh, don't scream, okay? 592 00:53:06,884 --> 00:53:08,350 What is that? 593 00:53:08,352 --> 00:53:10,685 It's okay, okay? Just breathe. Breathe. 594 00:53:10,687 --> 00:53:13,090 - First of all, hi. - Hi. 595 00:53:13,991 --> 00:53:15,456 I'm Charlie. 596 00:53:15,458 --> 00:53:17,059 I'm Memo, hi. 597 00:53:17,061 --> 00:53:18,929 Hi, Memo. Um... 598 00:53:20,063 --> 00:53:21,696 It's nice to meet you. 599 00:53:21,698 --> 00:53:23,232 Pleasure... Pleasure... 600 00:53:23,234 --> 00:53:26,904 Look, I know what you saw was a little crazy. I can explain. 601 00:53:28,706 --> 00:53:30,639 Yeah, I can't explain. But here's the deal. 602 00:53:30,641 --> 00:53:32,374 If you tell anyone what you just saw, 603 00:53:32,376 --> 00:53:34,444 I'm gonna have to run you over with my car. 604 00:53:36,847 --> 00:53:37,913 Jeez. 605 00:53:37,915 --> 00:53:39,248 That was... 606 00:53:39,250 --> 00:53:40,515 I don't mean that in a mean way. 607 00:53:40,517 --> 00:53:42,117 Okay? What I'm saying 608 00:53:42,119 --> 00:53:45,890 is no one can know what you just saw, okay? 609 00:53:47,925 --> 00:53:49,060 You promise? 610 00:53:50,728 --> 00:53:51,794 Yeah. 611 00:53:51,796 --> 00:53:53,262 Okay. 612 00:53:53,264 --> 00:53:54,665 Okay. 613 00:53:57,735 --> 00:54:00,237 Bumblebee, you can come out now. 614 00:54:07,345 --> 00:54:09,510 What? 615 00:54:09,512 --> 00:54:10,781 It's, uh... 616 00:54:11,316 --> 00:54:12,382 He. 617 00:54:12,384 --> 00:54:13,684 Wow. 618 00:54:18,589 --> 00:54:22,492 He's been going up and down on that dial all day today and I don't know why. 619 00:54:24,795 --> 00:54:26,931 - Hey, check out his reflexes. - What? 620 00:54:27,932 --> 00:54:30,565 Oh! Oh, God! 621 00:54:30,567 --> 00:54:32,134 - Yo, give me your shirt. - Huh? 622 00:54:32,136 --> 00:54:33,435 Give me your shirt. 623 00:54:33,437 --> 00:54:34,737 You mean the shirt that I'm wearing? 624 00:54:34,739 --> 00:54:36,439 Yes, yes! Come on. I'll give it back to you. 625 00:54:36,441 --> 00:54:37,673 Okay. 626 00:54:37,675 --> 00:54:40,077 Come on! Give me your shirt! 627 00:54:45,950 --> 00:54:47,151 All right. 628 00:54:52,589 --> 00:54:55,424 Wait, wait, wait! Hey, no, no! You don't need to do this. 629 00:54:55,426 --> 00:54:57,826 - Yes, I do. - No, but... 630 00:54:57,828 --> 00:55:00,763 - Come here. Come on! - No, I get it. I get it! 631 00:55:00,765 --> 00:55:02,267 Whoo-hoo! 632 00:55:03,000 --> 00:55:04,169 Oh. 633 00:55:07,905 --> 00:55:09,304 Sorry. 634 00:55:09,306 --> 00:55:12,743 I know I promised you, but, yeah, you're not getting that back. 635 00:55:32,863 --> 00:55:35,264 It's incredible! 636 00:55:35,266 --> 00:55:38,801 They're combining our technology seamlessly. 637 00:55:38,803 --> 00:55:41,336 Satellites, phones, computers. 638 00:55:41,338 --> 00:55:45,909 They're creating an interconnected web of information. 639 00:55:45,911 --> 00:55:48,677 Volumes of data at their fingertips. 640 00:55:48,679 --> 00:55:50,746 It's revolutionary. 641 00:55:50,748 --> 00:55:53,049 He's a weird guy. You ever notice that about Powell? 642 00:55:53,051 --> 00:55:56,652 They're tracking fluctuations in Energon levels. 643 00:55:56,654 --> 00:56:00,323 It's like a heat signature specific to their species. 644 00:56:00,325 --> 00:56:01,723 It's astonishing. 645 00:56:01,725 --> 00:56:03,994 It's beautiful. It's... 646 00:56:04,429 --> 00:56:06,161 Hello? Hello? 647 00:56:06,163 --> 00:56:10,166 You've given them our satellites, our comms, God knows what else. 648 00:56:10,168 --> 00:56:13,536 Yet in the space of a day they've given us a way 649 00:56:13,538 --> 00:56:18,174 to not only hunt down B-127, but all of them. 650 00:56:19,444 --> 00:56:23,679 Let them finish what they're doing. Let them find B-127. 651 00:56:23,681 --> 00:56:26,682 And then I'll give you permission to destroy them all. 652 00:56:26,684 --> 00:56:28,886 Use them for spare parts. 653 00:56:30,121 --> 00:56:31,590 Sir, yes, sir. 654 00:56:32,890 --> 00:56:35,358 So you have no idea where he came from? 655 00:56:35,360 --> 00:56:36,860 No idea. 656 00:56:36,862 --> 00:56:38,828 You thought about calling the cops? 657 00:56:40,031 --> 00:56:41,931 What are they gonna do, Memo? 658 00:56:41,933 --> 00:56:45,602 They're just gonna send him away to a lab and do weird science experiments on him. 659 00:56:49,608 --> 00:56:52,708 You're getting pretty good with that radio dial, Bee. 660 00:56:52,710 --> 00:56:55,144 Yeah, D.J. Bumble in the house! 661 00:56:59,751 --> 00:57:02,252 Is that why you're always messing with the dial? 662 00:57:02,254 --> 00:57:04,821 You're trying to teach yourself how to talk, aren't you? 663 00:57:08,260 --> 00:57:09,791 No way. 664 00:57:09,793 --> 00:57:12,428 Oh, my God, Bee, you're a genius! You're an actual genius! 665 00:57:23,008 --> 00:57:26,009 - What is going on here? - That's Jim from sixth period. 666 00:57:26,011 --> 00:57:28,912 He said he was busy this week. 667 00:57:28,914 --> 00:57:30,916 You want to check it out? 668 00:57:33,852 --> 00:57:36,519 - This is pretty cool. - Okay. 669 00:57:36,521 --> 00:57:38,454 Bee, we'll be right back. 670 00:57:38,456 --> 00:57:40,822 Don't do anything crazy. 671 00:57:40,824 --> 00:57:42,958 Hey, everybody, come watch! Tripp's gonna jump! 672 00:57:42,960 --> 00:57:44,594 You're off your nut. 673 00:57:44,596 --> 00:57:46,129 - What's going on over there? - Don't do it, dude, you're crazy. 674 00:57:46,131 --> 00:57:47,797 Come on, it's not that big a jump. 675 00:57:47,799 --> 00:57:49,799 God, is that Tripp Summers? 676 00:57:49,801 --> 00:57:51,334 Oh, you know... You know Tripp? 677 00:57:51,336 --> 00:57:54,204 I mean, yeah. I-I spilled a gallon of lemonade on him once. 678 00:57:54,206 --> 00:57:57,809 Doesn't anyone have the balls to jump off this thing with me? 679 00:57:59,945 --> 00:58:00,946 Ah! 680 00:58:01,680 --> 00:58:03,546 A brave volunteer. 681 00:58:03,548 --> 00:58:06,148 Yeah, I... See, I didn't... I didn't do that. I didn't actually... 682 00:58:16,094 --> 00:58:19,028 Hey, I know you. 683 00:58:19,030 --> 00:58:21,030 Uh... No, sorry about that. It... 684 00:58:21,032 --> 00:58:23,166 You were on the dive team with my little sister. 685 00:58:23,168 --> 00:58:25,501 I saw you win state a couple years ago. 686 00:58:26,605 --> 00:58:29,105 - Oh. Uh, yeah. - Ladies and gentlemen. 687 00:58:29,107 --> 00:58:30,939 This just got a whole lot more interesting. 688 00:58:30,941 --> 00:58:34,378 We have a championship high-diver on our hands! 689 00:58:37,316 --> 00:58:39,650 Yeah, I actually, I don't, I don't, I don't... 690 00:58:39,652 --> 00:58:40,783 I don't do it anymore. 691 00:58:40,785 --> 00:58:43,255 Oh, don't worry. I won't make you go first. 692 00:58:48,694 --> 00:58:49,759 Whoa-whoa-whoa! Watch it! 693 00:58:49,761 --> 00:58:51,127 Yeah, Tripp! 694 00:58:53,565 --> 00:58:55,066 - Yeah! - Yeah! 695 00:58:57,737 --> 00:59:00,803 Dive Girl! You better not back out on me. 696 00:59:06,646 --> 00:59:09,145 You guys, she's gonna do it! She's gonna do it! 697 00:59:09,147 --> 00:59:13,451 Dive! Dive! Dive! Dive! 698 00:59:14,486 --> 00:59:15,719 Come on! 699 00:59:15,721 --> 00:59:19,790 Dive! Dive! Dive! Dive! 700 00:59:20,759 --> 00:59:23,162 You got this, Charlie girl! 701 00:59:33,171 --> 00:59:35,204 - Where you going? - What, are you scared? 702 00:59:35,206 --> 00:59:36,774 - You okay? - Let's just go. 703 00:59:36,776 --> 00:59:38,207 What a loser! 704 00:59:38,209 --> 00:59:39,909 Thought you said you were on the diving team. 705 00:59:39,911 --> 00:59:42,414 I think she's gonna cry in her car. 706 00:59:44,649 --> 00:59:46,385 Where you going, sweetie? 707 00:59:54,593 --> 00:59:56,226 What happened out there? 708 00:59:56,228 --> 00:59:58,696 That was your big moment to look cool. 709 00:59:58,698 --> 01:00:00,096 What's your damage, Tina? 710 01:00:00,098 --> 01:00:01,665 Is that the churro guy? 711 01:00:01,667 --> 01:00:03,199 Where's your hairnet, dude? 712 01:00:03,201 --> 01:00:06,202 It's in the garbage, Einstein. You throw them away after each use. 713 01:00:06,204 --> 01:00:09,606 For sanitary purposes, obviously, but... 714 01:00:09,608 --> 01:00:13,310 This car is an embarrassment. 715 01:00:13,312 --> 01:00:16,048 You should have your dad buy you a better one. 716 01:00:19,685 --> 01:00:21,086 Oh, wait... 717 01:00:22,355 --> 01:00:23,356 Sorry. 718 01:00:40,573 --> 01:00:42,272 You okay? 719 01:00:42,274 --> 01:00:43,841 I'm fine. 720 01:00:43,843 --> 01:00:45,244 They're idiots. 721 01:00:46,512 --> 01:00:49,080 But I think I know something that'll make you feel better. 722 01:00:49,749 --> 01:00:51,315 What? 723 01:00:51,317 --> 01:00:53,284 Revenge. 724 01:00:54,653 --> 01:00:55,885 I don't want revenge. 725 01:00:55,887 --> 01:00:57,253 I do. 726 01:00:57,255 --> 01:00:59,724 What about you, Bee? Want some revenge? 727 01:01:07,133 --> 01:01:09,235 Come on. I got an idea. 728 01:01:11,035 --> 01:01:12,902 This is Tina's house. 729 01:01:14,306 --> 01:01:16,807 And this, it's toilet paper. 730 01:01:16,809 --> 01:01:18,544 You use it for when you... 731 01:01:19,779 --> 01:01:21,212 Here, just take a roll. 732 01:01:25,384 --> 01:01:29,052 No, no, no, no, no, no, no. You've got... 733 01:01:29,054 --> 01:01:30,923 You got to throw it. 734 01:01:32,525 --> 01:01:33,659 Like this. 735 01:01:37,496 --> 01:01:38,597 Not bad. 736 01:01:50,877 --> 01:01:52,976 Not... Yeah, um... 737 01:01:52,978 --> 01:01:55,780 Okay, look, Bee, you be our egg man. 738 01:01:55,782 --> 01:01:58,415 - Right? Yeah. So... - Love that. 739 01:01:58,417 --> 01:02:00,553 - You see these right here? - Mmm-hmm. 740 01:02:02,954 --> 01:02:06,122 You grab one of these, like so. 741 01:02:06,124 --> 01:02:09,259 - And that right there, that's your target. - That's right. 742 01:02:09,261 --> 01:02:11,565 All right? Just throw it like this. 743 01:02:13,032 --> 01:02:14,899 I think we could just hand it to him... 744 01:02:14,901 --> 01:02:16,235 He could maybe, yeah, and then... 745 01:02:17,069 --> 01:02:18,604 Uh... 746 01:02:21,707 --> 01:02:23,742 - Bee, what are... - What, um... 747 01:02:32,016 --> 01:02:33,685 Don't hurt me. 748 01:02:33,687 --> 01:02:35,522 Oh, my God... 749 01:02:41,628 --> 01:02:42,694 Oh, shit! 750 01:02:46,933 --> 01:02:49,168 - Hide, hide, hide, hide, hide. - Hide! 751 01:02:51,770 --> 01:02:52,937 - Stay... - Oh, okay! 752 01:02:52,939 --> 01:02:54,404 Okay. Okay. 753 01:02:54,406 --> 01:02:55,674 Hide, Bee! 754 01:03:07,554 --> 01:03:09,154 Go, go, go! 755 01:03:23,570 --> 01:03:24,771 Mom! 756 01:03:39,685 --> 01:03:42,152 That was insane! 757 01:03:42,154 --> 01:03:44,022 My heart right now 758 01:03:44,024 --> 01:03:45,088 is going crazy. 759 01:03:45,090 --> 01:03:46,593 Uh-oh! 760 01:03:47,394 --> 01:03:49,093 - Oh, God. - Stop the car, please. 761 01:03:50,297 --> 01:03:52,497 Bee, what are you doing? What are you doing? 762 01:04:02,576 --> 01:04:03,641 Bumblebee! 763 01:04:22,127 --> 01:04:23,595 Oh, my God! 764 01:04:34,075 --> 01:04:36,276 Oh, my God, we're committing a felony! 765 01:04:42,816 --> 01:04:44,649 We got a yellow vehicle 766 01:04:44,651 --> 01:04:47,387 driving its damn self through the Pico Tunnel. 767 01:04:57,698 --> 01:04:59,199 Uh... 768 01:05:30,730 --> 01:05:31,731 Good night. 769 01:05:35,969 --> 01:05:37,203 Good-good night. 770 01:05:46,881 --> 01:05:48,348 Good night, Bee. 771 01:06:01,494 --> 01:06:04,929 Morning, buddy. I got to go to work, okay? 772 01:06:04,931 --> 01:06:08,833 Bee. Listen to me. You need to stay in this garage, okay? 773 01:06:08,835 --> 01:06:10,069 After what happened last night, 774 01:06:10,071 --> 01:06:12,071 I'm pretty sure the cops are looking for you, 775 01:06:12,073 --> 01:06:14,775 and, uh, you don't exactly blend in. 776 01:06:15,843 --> 01:06:17,642 I'll be back, all right? 777 01:06:21,148 --> 01:06:22,415 Here. 778 01:06:24,417 --> 01:06:25,919 You can have my Pop-Tart. 779 01:06:37,031 --> 01:06:41,602 I need you to go to the frozen banana stand and steal some sticks. 780 01:06:42,737 --> 01:06:43,836 We're out of sticks. 781 01:06:43,838 --> 01:06:46,539 Can't we just sell the hot dogs without the sticks? 782 01:06:47,041 --> 01:06:48,107 No. 783 01:09:27,235 --> 01:09:30,203 - What's happening here? - We got a hit, I think. Where's that location? 784 01:09:30,205 --> 01:09:33,807 Near San Francisco. A coastal town named Brighton Falls. 785 01:09:52,459 --> 01:09:54,695 You have a personal call. 786 01:09:58,999 --> 01:10:01,600 - Hello? - Charlie, Charlie, hey, it's... It's Memo. 787 01:10:01,602 --> 01:10:03,871 You got to come home right now. 788 01:10:10,879 --> 01:10:13,547 It's bad. It's really, really bad. 789 01:10:18,887 --> 01:10:20,155 Where's Bumblebee? 790 01:10:25,926 --> 01:10:29,429 Bumblebee, what have you done? 791 01:10:29,431 --> 01:10:31,930 What were you thinking? What... 792 01:10:31,932 --> 01:10:34,602 I told you to hide in the garage! 793 01:10:36,404 --> 01:10:38,037 Great. 794 01:10:38,039 --> 01:10:39,973 Helpful shame spiral, Bee. 795 01:10:41,675 --> 01:10:45,378 I'm not mad, okay? This is all my fault. 796 01:10:45,380 --> 01:10:47,182 I never should have left you. 797 01:10:51,652 --> 01:10:53,785 Hey, okay, maybe don't transform all the way? 798 01:10:53,787 --> 01:10:56,188 We've still got to get you through the door. 799 01:10:57,426 --> 01:10:58,827 Come on, buddy. 800 01:10:59,894 --> 01:11:01,096 It's okay. 801 01:11:20,248 --> 01:11:21,783 I am so screwed. 802 01:11:34,996 --> 01:11:37,763 And now you're crippled for life. 803 01:11:37,765 --> 01:11:39,833 Honey, watch the hair. 804 01:11:45,508 --> 01:11:48,308 Go. Now. But be quiet. 805 01:11:48,310 --> 01:11:49,809 Mom, wait! 806 01:11:52,047 --> 01:11:53,281 Oh, my God! 807 01:11:56,017 --> 01:11:57,884 - Mom... - What happened? 808 01:11:57,886 --> 01:12:00,119 I'm really sorry. This is all my fault. 809 01:12:00,121 --> 01:12:01,487 What'd you do to my TV? 810 01:12:01,489 --> 01:12:05,158 Look, Mom, I can explain. We will talk about this, we will talk about this later. 811 01:12:05,160 --> 01:12:07,460 - Right now, I have to go. - Are you kidding me? 812 01:12:07,462 --> 01:12:08,861 No. You're not going anywhere. 813 01:12:08,863 --> 01:12:11,664 - It's about my car. It's really important. - About your car? 814 01:12:11,666 --> 01:12:15,968 That you spend all day and night shut in that garage, doing God-knows-what with? 815 01:12:15,970 --> 01:12:18,071 Mom, I can't. I-I really can't right now. 816 01:12:18,073 --> 01:12:20,507 Oh, no, you really can, Charlie. 817 01:12:20,509 --> 01:12:22,543 You really can. 818 01:12:22,545 --> 01:12:23,709 I have had it! 819 01:12:23,711 --> 01:12:26,279 Your attitude, your always sulking around. 820 01:12:26,281 --> 01:12:29,916 You brought home that piece of crap without even asking me! 821 01:12:29,918 --> 01:12:32,953 Everyone in this family is trying to be happy, 822 01:12:32,955 --> 01:12:35,556 and all you want to do is make things harder. 823 01:12:35,558 --> 01:12:37,357 You know, Mom, just because you've moved on 824 01:12:37,359 --> 01:12:40,927 and you're happy with your new life doesn't mean I have! 825 01:12:40,929 --> 01:12:43,696 You've found a replacement for my dad and I haven't, 826 01:12:43,698 --> 01:12:44,831 okay, and I never will! 827 01:12:44,833 --> 01:12:47,200 So I'm sorry if that makes things harder, 828 01:12:47,202 --> 01:12:48,968 but in ten months from now 829 01:12:48,970 --> 01:12:50,872 you won't even have to deal with me! 830 01:12:52,606 --> 01:12:54,008 Charlie! 831 01:13:04,018 --> 01:13:05,354 Hey, you okay? 832 01:13:07,122 --> 01:13:08,223 Yeah. 833 01:13:10,925 --> 01:13:12,959 I just feel like ever since my dad died, 834 01:13:12,961 --> 01:13:16,131 I've become this drain on everyone, and I hate it. 835 01:13:17,599 --> 01:13:18,998 It's like everybody expects me 836 01:13:19,000 --> 01:13:21,101 to act like nothing ever happened, 837 01:13:21,103 --> 01:13:23,738 and it's impossible to do that. 838 01:13:25,874 --> 01:13:29,078 About your dad, I'm really sorry. 839 01:13:29,545 --> 01:13:31,545 Thanks. 840 01:13:31,547 --> 01:13:34,316 You know, there's... There's this quote that I like. 841 01:13:35,950 --> 01:13:39,387 "The darkest nights produce the brightest stars." 842 01:13:43,691 --> 01:13:45,161 That's nice. 843 01:13:46,061 --> 01:13:47,997 My mom got it from Weight Watchers. 844 01:14:02,777 --> 01:14:05,479 Get out and move away from the vehicle. 845 01:14:06,649 --> 01:14:08,481 Stay cool, Bee. 846 01:14:17,593 --> 01:14:18,659 What's going on? 847 01:14:20,162 --> 01:14:21,061 Hey! 848 01:14:21,063 --> 01:14:22,830 - Come on! Come on! - Stop it! 849 01:14:23,499 --> 01:14:25,131 Let go of me! 850 01:14:26,000 --> 01:14:28,402 - Weapons now! Take it down! - Run! 851 01:14:28,404 --> 01:14:30,269 No, don't run. Do not run! 852 01:14:34,143 --> 01:14:35,209 She ran. 853 01:14:58,734 --> 01:15:00,336 Please tell me they're on our side. 854 01:15:13,349 --> 01:15:15,349 No more running. 855 01:15:15,351 --> 01:15:17,451 No more hiding. 856 01:15:20,990 --> 01:15:25,727 B-127, you're a traitor and a coward. 857 01:15:25,729 --> 01:15:28,130 Tell us where Optimus Prime is hiding. 858 01:15:31,166 --> 01:15:33,202 Bee, look out! 859 01:15:34,937 --> 01:15:36,937 Why isn't he fighting back? 860 01:15:36,939 --> 01:15:38,804 Why don't you fight? 861 01:15:38,806 --> 01:15:40,409 Leave him alone! Please! 862 01:15:44,413 --> 01:15:45,846 Again. 863 01:15:49,218 --> 01:15:50,219 Hit it again! 864 01:15:51,721 --> 01:15:53,320 Stop! Stop it! 865 01:16:23,720 --> 01:16:26,720 Your daughter stole government property, Mrs. Watson. 866 01:16:26,722 --> 01:16:29,022 She's been having trouble adjusting, 867 01:16:29,024 --> 01:16:31,725 but we had no idea it was this serious. 868 01:16:31,727 --> 01:16:32,959 I... 869 01:16:32,961 --> 01:16:34,362 Charlie. Honey. 870 01:16:34,364 --> 01:16:37,532 I didn't steal anything, and he doesn't belong to them. 871 01:16:37,534 --> 01:16:38,932 - "He?" - Ma'am. 872 01:16:38,934 --> 01:16:41,335 I can assure you that it is an "it". 873 01:16:41,337 --> 01:16:43,471 And "it" is a highly dangerous war machine. 874 01:16:43,473 --> 01:16:46,808 No, he isn't, okay, Mom? He's not some "war machine." 875 01:16:46,810 --> 01:16:50,243 I don't know what he is, but... 876 01:16:50,245 --> 01:16:51,945 He's my friend. 877 01:16:51,947 --> 01:16:54,815 Ma'am, your daughter's had a traumatic experience today. 878 01:16:54,817 --> 01:16:57,018 Maybe doesn't understand everything she's seen. 879 01:16:57,020 --> 01:16:58,319 She's disoriented. 880 01:16:58,321 --> 01:17:00,987 No, I'm fine, Mom. I'm completely fine, okay? 881 01:17:00,989 --> 01:17:03,857 You have to believe me, please. I didn't steal anything! 882 01:17:03,859 --> 01:17:06,195 Stop! Just go to your room. 883 01:17:13,202 --> 01:17:15,270 When I was going through puberty, 884 01:17:16,505 --> 01:17:18,572 I stole things, too. 885 01:17:18,574 --> 01:17:21,444 - Stole a box of Mallomars once. - Yeah, we know. 886 01:18:05,020 --> 01:18:06,221 Boom. 887 01:18:07,289 --> 01:18:08,891 Caught you. 888 01:18:08,893 --> 01:18:10,826 Oh, Mom's gonna love this. 889 01:18:10,828 --> 01:18:12,593 Look, Otis, you need to go home and... 890 01:18:12,595 --> 01:18:14,095 Mom! 891 01:18:14,097 --> 01:18:16,997 No, Otis, stop it! Why would you do that? 892 01:18:16,999 --> 01:18:19,734 Let go of me! You're touching my buttocks! 893 01:18:19,736 --> 01:18:22,572 I will tell you a secret if you shut up. 894 01:18:23,773 --> 01:18:27,642 Okay, so, um, this is my room. 895 01:18:27,644 --> 01:18:29,309 Just make yourself at home. 896 01:18:29,311 --> 01:18:31,411 These are actually my sister's stuff. 897 01:18:31,413 --> 01:18:34,382 She likes playing pranks, like putting her stuff over here. 898 01:18:34,384 --> 01:18:36,584 - Can I, uh, sit down? - Yeah, yeah. Mmm-hmm. 899 01:18:36,586 --> 01:18:38,252 Residents of Brighton Falls have been witness 900 01:18:38,254 --> 01:18:40,655 to an unusual sight this evening. 901 01:18:40,657 --> 01:18:44,158 Armed Forces pouring into town as part of what we are told 902 01:18:44,160 --> 01:18:47,060 is a routine military exercise 903 01:18:47,062 --> 01:18:49,797 setting up camp at our own McKinnon Air Base. 904 01:18:49,799 --> 01:18:53,066 If Bumblebee's still alive, that's where they're keeping him. 905 01:18:53,068 --> 01:18:55,168 We have to go. We have to try and save him. 906 01:18:55,170 --> 01:18:57,073 Count me in. I'll take point. 907 01:18:58,074 --> 01:18:59,741 - No, you won't. - Come on. 908 01:18:59,743 --> 01:19:01,175 No, Otis. 909 01:19:01,177 --> 01:19:03,578 - But I can help. Master Larry says I... - I need someone here. 910 01:19:03,580 --> 01:19:07,782 I need someone reliable to make sure that Mom and Ron don't know that I'm gone. 911 01:19:07,784 --> 01:19:09,285 I'm someone reliable. 912 01:19:11,019 --> 01:19:12,388 Hell, yeah, you are. 913 01:19:17,327 --> 01:19:18,528 Good luck. 914 01:19:19,061 --> 01:19:20,662 You, too. 915 01:19:20,664 --> 01:19:22,131 Get over here. 916 01:19:26,971 --> 01:19:28,336 Oh. 917 01:19:28,338 --> 01:19:29,506 Let's do this. 918 01:19:32,075 --> 01:19:33,140 Tell us where 919 01:19:33,142 --> 01:19:35,142 Optimus Prime and the rebels are hiding, 920 01:19:35,144 --> 01:19:38,114 and we can end this war. 921 01:19:40,350 --> 01:19:41,215 Talk! 922 01:19:41,217 --> 01:19:43,451 Who is Optimus Prime? 923 01:19:43,453 --> 01:19:46,055 This doesn't concern you, human Powell. 924 01:19:46,423 --> 01:19:48,526 Last chance. 925 01:19:54,899 --> 01:19:57,498 Are you sure this is a good idea? 926 01:19:57,500 --> 01:19:59,600 It's a terrible idea, but I've got to try it. 927 01:19:59,602 --> 01:20:02,303 You can't get... Well, why don't you... Stop, stop, wait... 928 01:20:02,305 --> 01:20:05,408 - How'd you know the power was off? - I didn't. Let's go. 929 01:20:10,981 --> 01:20:12,246 Can I? 930 01:20:12,248 --> 01:20:14,518 His memory cells are fried. 931 01:20:15,385 --> 01:20:16,652 Finish him. 932 01:20:22,893 --> 01:20:28,095 We will fight on. Regroup, rebuild, and retake our home. 933 01:20:28,097 --> 01:20:30,698 But we must find refuge first. 934 01:20:30,700 --> 01:20:32,301 You will travel to Earth. 935 01:20:32,303 --> 01:20:35,003 Once we've gathered the others, we'll join you. 936 01:20:35,005 --> 01:20:37,204 You must protect the planet. 937 01:20:37,206 --> 01:20:42,778 If the Decepticons find it, then our people are truly finished. 938 01:20:42,780 --> 01:20:45,047 Stay safe, soldier. 939 01:20:45,049 --> 01:20:47,450 I am coming. 940 01:20:49,118 --> 01:20:51,752 Prime is coming here? 941 01:20:51,754 --> 01:20:53,955 They're all coming here. 942 01:20:53,957 --> 01:20:58,193 This is our chance to wipe out the Autobot resistance for good. 943 01:20:58,195 --> 01:21:01,830 We'll burn the whole planet to cinders. 944 01:21:01,832 --> 01:21:04,231 We must get word to Cybertron immediately. 945 01:21:04,233 --> 01:21:05,366 This is Burns. 946 01:21:05,368 --> 01:21:08,070 Tell them to bring an army. 947 01:21:08,072 --> 01:21:10,471 Burns, we made a terrible mistake. 948 01:21:10,473 --> 01:21:11,572 Powell? 949 01:21:11,574 --> 01:21:14,408 And thanks to our human allies, 950 01:21:14,410 --> 01:21:16,912 I know just how to get the message home. 951 01:21:16,914 --> 01:21:19,213 They're using our satellites. 952 01:21:19,215 --> 01:21:20,782 They're calling an army. 953 01:21:20,784 --> 01:21:23,051 They're gonna kill us all. 954 01:21:23,053 --> 01:21:28,023 Thank you for your hospitality, friend Powell. 955 01:21:28,025 --> 01:21:29,593 He's all yours. 956 01:21:30,928 --> 01:21:32,159 - No. - Powell? 957 01:21:32,161 --> 01:21:33,695 - You have to stop them! - Powell! 958 01:21:38,234 --> 01:21:39,600 Where's the Krazy Glue? 959 01:21:39,602 --> 01:21:42,238 What, did she cut the wire to the TV? 960 01:21:42,672 --> 01:21:44,206 Ron. 961 01:21:44,208 --> 01:21:46,608 Charlie! 962 01:21:46,610 --> 01:21:47,676 Charlie! 963 01:21:47,678 --> 01:21:51,181 Nice! Reel-to-reel still works. 964 01:21:52,016 --> 01:21:54,616 Where is your sister? 965 01:21:54,618 --> 01:21:57,953 Charlie's fallen ill and must stay in her bedroom for the rest of the evening. 966 01:21:57,955 --> 01:22:01,790 She wishes not to be troubled. Keep clear of her chambers. 967 01:22:01,792 --> 01:22:02,826 What? 968 01:22:07,097 --> 01:22:08,530 Charlie has fallen ill 969 01:22:08,532 --> 01:22:11,400 and must stay in her bedroom for the rest of the evening. 970 01:22:11,402 --> 01:22:13,935 - She wishes not to... - Otis! 971 01:22:13,937 --> 01:22:16,105 Are you on drugs? Hmm? 972 01:22:16,107 --> 01:22:17,539 No, no. Mom, Mom, Mom, Mom. 973 01:22:17,541 --> 01:22:19,341 - Please stop. Stop! Stop! - Charlie! 974 01:22:19,343 --> 01:22:21,443 - Mom, there is no reason to go... Mom. - Where is she? 975 01:22:21,445 --> 01:22:23,547 - Mom, stop! - Quit it, Otis. 976 01:22:29,552 --> 01:22:30,754 Where is she? 977 01:22:31,922 --> 01:22:33,290 Uh... 978 01:22:33,314 --> 01:22:34,457 She... 979 01:22:34,458 --> 01:22:35,759 Otis? 980 01:22:38,262 --> 01:22:40,929 I found a tower to transmit our message. 981 01:22:40,931 --> 01:22:42,964 It's close. 982 01:22:42,966 --> 01:22:47,669 Oh. B-127. I almost forgot. 983 01:22:47,671 --> 01:22:48,970 I didn't. 984 01:22:51,175 --> 01:22:52,710 No! Don't shoot! 985 01:22:54,712 --> 01:22:56,011 No! 986 01:23:11,562 --> 01:23:12,696 Bee! 987 01:23:15,132 --> 01:23:16,667 Talk to me, Bee, talk to me. 988 01:23:23,074 --> 01:23:25,942 I can fix this. I can fix this. 989 01:23:30,048 --> 01:23:31,180 Charlie. 990 01:23:31,182 --> 01:23:34,649 You got to wake up, Bee. You got to wake up. 991 01:23:34,651 --> 01:23:35,652 Please. 992 01:23:37,488 --> 01:23:39,356 Charlie, we got to go. 993 01:23:39,380 --> 01:23:41,380 Charlie. 994 01:23:43,894 --> 01:23:45,161 - The gun. - What? 995 01:23:45,163 --> 01:23:46,731 The electric gun. Get it. 996 01:23:48,900 --> 01:23:50,501 I can fix you. 997 01:23:53,004 --> 01:23:54,336 Come on, Bee. 998 01:23:54,338 --> 01:23:55,839 Come back to me. 999 01:24:02,012 --> 01:24:03,814 Come on, give me the other one. 1000 01:24:10,121 --> 01:24:11,790 Bee, come on. 1001 01:24:13,925 --> 01:24:15,693 I can't lose you, too, Bee. 1002 01:24:16,127 --> 01:24:17,528 Please, Bee! 1003 01:24:31,742 --> 01:24:32,744 I'm sorry. 1004 01:24:46,891 --> 01:24:48,026 Oh. 1005 01:24:57,735 --> 01:24:59,569 Oh, my God. 1006 01:24:59,571 --> 01:25:01,773 Come on, Bee, we've got to get you out of here. 1007 01:25:13,985 --> 01:25:17,220 Charlie, there's like a million guys out there! 1008 01:25:17,222 --> 01:25:19,521 We got to move, now. 1009 01:25:19,523 --> 01:25:21,659 Come on, Bee, you've gotta get up. Can you get up? 1010 01:25:22,527 --> 01:25:24,529 There's a door in my way. 1011 01:25:26,965 --> 01:25:27,997 They've got bombs! 1012 01:25:27,999 --> 01:25:29,767 - We got to go. - Bee, come on. 1013 01:25:31,736 --> 01:25:32,668 Charlie! 1014 01:25:32,670 --> 01:25:34,038 You've gotta get up, come on. 1015 01:25:34,939 --> 01:25:36,538 - Three. - Charlie! 1016 01:25:36,540 --> 01:25:38,274 - Two. - Come on. 1017 01:25:38,276 --> 01:25:39,374 One. 1018 01:25:39,376 --> 01:25:40,711 - Charlie! - Come on. 1019 01:25:57,762 --> 01:25:58,963 Memo? 1020 01:26:02,100 --> 01:26:05,301 Memo. Memo, wake up. 1021 01:26:06,905 --> 01:26:08,173 Easy. 1022 01:26:11,277 --> 01:26:12,477 Easy. 1023 01:26:15,046 --> 01:26:16,380 Hold your fire! 1024 01:26:16,382 --> 01:26:18,116 Get the kid out of here. 1025 01:26:19,417 --> 01:26:22,618 Memo! Wake up, Memo! 1026 01:26:22,620 --> 01:26:23,886 Come on, kid. 1027 01:26:23,888 --> 01:26:25,056 Hey! No! 1028 01:26:25,890 --> 01:26:26,958 Bee! 1029 01:26:27,191 --> 01:26:28,291 Run! 1030 01:26:30,427 --> 01:26:31,628 Bee! 1031 01:26:32,865 --> 01:26:34,064 Run! 1032 01:26:34,066 --> 01:26:36,226 - Let go of me! - You need to get away from that thing. 1033 01:26:39,003 --> 01:26:41,139 - Take it down! - No, stop! 1034 01:26:42,674 --> 01:26:45,474 - Stop it! - Contain it and dismantle it! 1035 01:26:45,476 --> 01:26:47,777 Strip it down to parts! 1036 01:26:47,779 --> 01:26:50,513 Leave him alone! You don't understand. 1037 01:26:51,983 --> 01:26:53,481 Fight back, Bee! 1038 01:26:53,483 --> 01:26:55,919 - Bee! - Kid, stop! It's a machine! 1039 01:26:55,921 --> 01:26:58,454 He's more human than you'll ever be! 1040 01:26:58,456 --> 01:27:00,556 That is enough! 1041 01:27:23,514 --> 01:27:24,815 Oh, shit. 1042 01:27:36,027 --> 01:27:37,061 Open fire! 1043 01:27:50,209 --> 01:27:52,177 Fall back! Take cover! 1044 01:28:07,825 --> 01:28:08,827 Bee! 1045 01:28:11,363 --> 01:28:12,698 Bee! 1046 01:28:15,000 --> 01:28:16,567 Bee, stop! 1047 01:28:36,121 --> 01:28:38,955 You remember, don't you? 1048 01:28:43,395 --> 01:28:44,997 They're coming back. 1049 01:28:50,302 --> 01:28:51,669 Oh, God. 1050 01:28:52,171 --> 01:28:53,638 Are you okay? 1051 01:28:54,273 --> 01:28:56,840 Yeah. Yeah, I'm fine. 1052 01:28:56,842 --> 01:28:58,811 We... We need to get out of here. 1053 01:28:59,912 --> 01:29:01,914 We've got to get you someplace safe. 1054 01:29:05,284 --> 01:29:07,784 Bee, stop. They will kill you! 1055 01:29:07,786 --> 01:29:10,153 If the Decepticons find Earth, 1056 01:29:10,155 --> 01:29:13,292 then our people are truly finished. 1057 01:29:14,792 --> 01:29:17,662 Okay. Then we fight. 1058 01:29:25,572 --> 01:29:27,538 Let's go, get in. 1059 01:29:29,608 --> 01:29:31,777 Go on. I'll buy you some time with these guys. 1060 01:29:42,687 --> 01:29:44,157 You just kiss me? 1061 01:29:45,358 --> 01:29:46,656 On the cheek. 1062 01:29:46,658 --> 01:29:48,127 Still counts. 1063 01:29:54,534 --> 01:29:55,734 Still counts. 1064 01:30:05,477 --> 01:30:06,677 Halt! 1065 01:30:08,081 --> 01:30:09,413 Stop-Stop. 1066 01:30:14,254 --> 01:30:15,721 Well, that didn't work. 1067 01:30:22,562 --> 01:30:23,829 Move, move! 1068 01:30:39,811 --> 01:30:41,747 Faster, Bee, faster! 1069 01:30:44,384 --> 01:30:46,249 We should really look into getting seatbelts. 1070 01:30:46,251 --> 01:30:47,684 Oh, my God, oh, my God. 1071 01:30:47,686 --> 01:30:49,953 It's okay. She's gonna steal the robot back, fight off the police, 1072 01:30:49,955 --> 01:30:52,055 kill two bigger robots, and come right back home. 1073 01:30:52,057 --> 01:30:53,123 Shut up, Otis. 1074 01:30:53,125 --> 01:30:54,457 Folks, this just breaking. 1075 01:30:54,459 --> 01:30:57,562 There appears to be a high-speed chase underway 1076 01:30:57,564 --> 01:30:59,430 just outside McKinnon Air Base. 1077 01:30:59,432 --> 01:31:00,665 Go right! Go right! 1078 01:31:13,345 --> 01:31:15,512 Closer. Closer. 1079 01:31:15,514 --> 01:31:16,647 You lose that car, 1080 01:31:16,649 --> 01:31:18,817 I will personally rip your face off. 1081 01:31:22,455 --> 01:31:23,521 Oh, God! 1082 01:31:23,523 --> 01:31:24,723 It's all under control. 1083 01:31:28,927 --> 01:31:30,595 - Charlie! - Mom? 1084 01:31:30,597 --> 01:31:32,796 You pull that car over right this second. 1085 01:31:32,798 --> 01:31:34,965 This is very unsafe, what you're doing. 1086 01:31:34,967 --> 01:31:36,800 Mom, you got to get out of here, okay? 1087 01:31:36,802 --> 01:31:38,937 Whoa! Whoa! 1088 01:31:41,240 --> 01:31:42,105 Mom... 1089 01:31:42,107 --> 01:31:44,310 You have to trust me, please! 1090 01:31:45,678 --> 01:31:46,877 Charlie! 1091 01:31:46,879 --> 01:31:49,182 - We got to help her, Ron! - Hang on. 1092 01:31:51,883 --> 01:31:53,819 Oh, my God! Ron! 1093 01:31:56,955 --> 01:31:58,822 Get out of the way! 1094 01:31:58,824 --> 01:32:00,824 Oh, my gosh! What are you doing? 1095 01:32:00,826 --> 01:32:02,395 I saw this on Miami Vice. 1096 01:32:06,098 --> 01:32:08,165 God! 1097 01:32:08,167 --> 01:32:10,768 - Oh. Oh. I got it, I got it, I got it. - Oh, my God! 1098 01:32:10,770 --> 01:32:12,839 Whoa! 1099 01:32:21,080 --> 01:32:22,213 Whoa! 1100 01:32:25,618 --> 01:32:26,818 Whoa! 1101 01:32:34,861 --> 01:32:36,262 Nice driving, Ron. 1102 01:32:38,231 --> 01:32:41,032 Is everyone okay? 1103 01:32:41,034 --> 01:32:44,035 Ron! We have a kid in the car! 1104 01:32:44,037 --> 01:32:46,903 I was trying to save the other kid! What was I... 1105 01:32:46,905 --> 01:32:48,639 It was a lose-lose. 1106 01:32:48,641 --> 01:32:51,311 Otis? Otis, are you all right? 1107 01:32:52,712 --> 01:32:56,015 That was radical. 1108 01:33:23,076 --> 01:33:25,878 Preparing satellites to transmit our message. 1109 01:33:44,897 --> 01:33:46,933 Okay. What's the plan? 1110 01:33:51,270 --> 01:33:56,440 This is the plan? I hate this plan. Bee, I want to help. 1111 01:34:02,048 --> 01:34:06,252 You're actually talking. And you're listening to The Smiths. 1112 01:34:16,563 --> 01:34:17,564 Be careful. 1113 01:34:26,539 --> 01:34:29,942 Handle him! And finish the job this time! 1114 01:34:46,559 --> 01:34:47,560 Oh, shit! 1115 01:35:14,922 --> 01:35:16,788 How the hell am I gonna get up there? 1116 01:36:51,652 --> 01:36:54,086 There. The one on the tower. 1117 01:37:54,314 --> 01:37:56,818 You think these little chains can hold... 1118 01:38:09,497 --> 01:38:10,698 Okay. 1119 01:38:35,823 --> 01:38:37,659 Hold on! 1120 01:38:57,011 --> 01:38:58,813 What are you doing? 1121 01:39:37,985 --> 01:39:39,419 Come on. 1122 01:39:44,492 --> 01:39:45,593 Come on. 1123 01:40:05,780 --> 01:40:06,781 No. 1124 01:40:28,603 --> 01:40:32,973 After I kill you, I kill her. 1125 01:40:32,975 --> 01:40:34,042 Bee, no! 1126 01:40:38,080 --> 01:40:39,212 You missed. 1127 01:40:46,020 --> 01:40:47,588 You'll kill us both! 1128 01:40:57,331 --> 01:40:58,767 Bumblebee! 1129 01:42:19,714 --> 01:42:21,049 Oh, God. 1130 01:42:22,884 --> 01:42:24,385 You. 1131 01:42:30,391 --> 01:42:31,927 You need to get outta here. 1132 01:42:33,528 --> 01:42:35,061 What do you mean? 1133 01:42:35,063 --> 01:42:37,429 I mean my friends are coming. 1134 01:42:37,431 --> 01:42:39,067 And they're gonna be looking for him. 1135 01:42:42,871 --> 01:42:44,139 Thank you. 1136 01:42:46,440 --> 01:42:48,010 Thank you. 1137 01:43:03,091 --> 01:43:04,491 Hey, soldier! 1138 01:43:35,190 --> 01:43:37,558 I'm here. I made it. 1139 01:43:38,459 --> 01:43:40,427 What's going on? 1140 01:43:40,429 --> 01:43:42,197 World's already been saved, kid. 1141 01:43:43,299 --> 01:43:44,733 Cool. 1142 01:43:46,034 --> 01:43:47,636 Cool. 1143 01:43:50,273 --> 01:43:52,808 Hey, can you call my mom? 1144 01:44:01,016 --> 01:44:02,516 This is it, Bee. 1145 01:44:27,541 --> 01:44:29,144 Bee, I can't go with you. 1146 01:44:39,688 --> 01:44:41,957 You've got people out there that need you. 1147 01:44:45,227 --> 01:44:46,828 And so do I. 1148 01:44:55,772 --> 01:44:57,507 I gotta let you go. 1149 01:45:04,846 --> 01:45:06,180 Thank you... 1150 01:45:06,182 --> 01:45:07,515 So much... 1151 01:45:07,517 --> 01:45:08,681 For giving me... 1152 01:45:08,683 --> 01:45:10,052 My voice. 1153 01:45:14,356 --> 01:45:16,324 Thank you for... 1154 01:45:17,826 --> 01:45:19,962 For making me feel like me again. 1155 01:45:25,468 --> 01:45:26,936 I'll never forget you. 1156 01:45:38,548 --> 01:45:40,248 Goodbye, Bumblebee. 1157 01:46:09,345 --> 01:46:11,013 No way. 1158 01:46:11,614 --> 01:46:14,315 You kidding me? 1159 01:46:14,317 --> 01:46:18,352 Are you telling me you could've been a Camaro this whole time? 1160 01:46:18,354 --> 01:46:21,422 Oh, my God! 1161 01:47:07,702 --> 01:47:09,238 Here you go, ma'am. 1162 01:47:17,346 --> 01:47:18,846 Baby. 1163 01:47:18,848 --> 01:47:20,781 Thank God you're all right. 1164 01:47:20,783 --> 01:47:22,018 Thanks for coming, Mom. 1165 01:47:27,790 --> 01:47:29,624 That was some driving, Ron. 1166 01:47:29,626 --> 01:47:32,061 Well, I've taken a few notes. 1167 01:47:34,497 --> 01:47:35,697 Otis. 1168 01:47:37,433 --> 01:47:38,767 They forced me to tell. 1169 01:47:41,137 --> 01:47:43,003 I'm glad they did. 1170 01:47:43,005 --> 01:47:44,675 I couldn't have done it without you guys. 1171 01:47:49,879 --> 01:47:51,314 Hey, Charlie. 1172 01:47:56,852 --> 01:47:58,454 I'll be right back, okay? 1173 01:48:01,991 --> 01:48:05,392 Wow, um, what happened to you today? 1174 01:48:05,394 --> 01:48:06,894 Oh, this? 1175 01:48:06,896 --> 01:48:11,235 Oh, you know, robot fights, high-speed chases, international disasters. 1176 01:48:12,302 --> 01:48:13,702 The usual. 1177 01:48:13,704 --> 01:48:15,269 - Right. - Yeah. 1178 01:48:26,717 --> 01:48:28,148 Ooh, um... 1179 01:48:28,150 --> 01:48:29,782 Yeah, hmm... 1180 01:48:29,784 --> 01:48:31,019 - Not quite there yet. - Nope. 1181 01:48:31,021 --> 01:48:32,456 - Yep. Okay, okay. - No. Yeah. 1182 01:48:51,140 --> 01:48:55,043 Old friend, you kept this planet safe. 1183 01:48:55,045 --> 01:49:00,148 Because of you, we have a future, B-127. 1184 01:49:00,150 --> 01:49:01,650 My name... 1185 01:49:01,652 --> 01:49:02,783 Is... 1186 01:49:02,785 --> 01:49:04,152 Bumblebee. 1187 01:49:29,979 --> 01:49:31,780 Let's see if we got something. 1188 01:49:31,782 --> 01:49:34,318 Oh, my God, yes! 81643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.