All language subtitles for BOYFRIEND vs. FREDDY FAZBEAR_! Friday Night Funkin Animation.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:03,300 Walking around in a dark spooky place 2 00:00:03,300 --> 00:00:04,504 without a care in the world. 3 00:00:04,504 --> 00:00:07,730 Gee, I wonder if something will happen to me? 4 00:00:09,576 --> 00:00:10,477 Jesus! 5 00:00:10,477 --> 00:00:11,277 Did it just? 6 00:00:11,277 --> 00:00:14,381 7 00:00:14,381 --> 00:00:16,583 Yea, not a good idea to come in here 8 00:00:16,583 --> 00:00:17,650 without protection... 9 00:00:17,650 --> 00:00:20,153 10 00:00:20,153 --> 00:00:21,210 AHHH!!! 11 00:00:21,210 --> 00:00:23,356 12 00:00:23,356 --> 00:00:25,792 So, you’ll be stationed in the security room 13 00:00:25,792 --> 00:00:27,427 at the end of the hall for the night. 14 00:00:27,427 --> 00:00:29,796 Your job is to monitor the security cameras 15 00:00:29,796 --> 00:00:31,843 occasionally for suspicious activities. 16 00:00:31,843 --> 00:00:32,899 Sounds good. 17 00:00:32,899 --> 00:00:34,567 Oh, do I get to go on patrol? 18 00:00:35,235 --> 00:00:37,337 That's... not necessary. 19 00:00:37,337 --> 00:00:39,506 But if you feel like stretching your legs 20 00:00:39,506 --> 00:00:42,108 or something, then sure, knock yourself out. 21 00:00:42,108 --> 00:00:42,742 Awesome. 22 00:00:42,742 --> 00:00:44,844 23 00:00:44,844 --> 00:00:46,179 What are those? 24 00:00:46,179 --> 00:00:47,414 They’re just the animatronics 25 00:00:47,414 --> 00:00:49,616 used to entertain guests during parties. 26 00:00:49,616 --> 00:00:50,917 They can talk, dance 27 00:00:50,917 --> 00:00:52,719 play music, and stuff like that. 28 00:00:52,719 --> 00:00:53,820 Check this out. 29 00:00:53,820 --> 00:00:57,123 Hi, I'm Freddy Fazbear! What's your name? 30 00:00:57,123 --> 00:00:59,292 [goofy laugh] 31 00:00:59,292 --> 00:01:02,562 Freddy here is our biggest attraction! 32 00:01:02,562 --> 00:01:04,597 Looks kinda creepy... 33 00:01:04,597 --> 00:01:05,865 They all do... 34 00:01:05,865 --> 00:01:06,766 Totally. 35 00:01:06,766 --> 00:01:08,735 But hey, kids love ’em. That’s all that matters. 36 00:01:08,735 --> 00:01:11,271 37 00:01:11,271 --> 00:01:13,640 Oh, just leave it by the entrance. Thanks. 38 00:01:13,640 --> 00:01:15,375 39 00:01:15,375 --> 00:01:17,444 That’s Funtime Freddy and Bon-Bon 40 00:01:17,444 --> 00:01:19,746 from a sister location sent in for repairs. 41 00:01:19,746 --> 00:01:22,215 Isn’t that just a reskinned Freddy? 42 00:01:22,215 --> 00:01:23,516 Aren’t they all? 43 00:01:23,516 --> 00:01:26,860 Well, that’s about it. I’m off for now. 44 00:01:26,860 --> 00:01:28,521 Work hard and keep an eye on the place, got it? 45 00:01:28,521 --> 00:01:30,724 What? You're leaving me here alone? 46 00:01:30,724 --> 00:01:31,891 It’s my first day! 47 00:01:31,891 --> 00:01:32,959 Aren’t you gonna stick around 48 00:01:32,959 --> 00:01:34,361 and show me the ropes? 49 00:01:34,361 --> 00:01:35,395 No way, man. 50 00:01:35,395 --> 00:01:38,298 This place gets way too spooky at night for me. 51 00:01:38,298 --> 00:01:41,340 Besides, I have a hot date tonight. 52 00:01:41,340 --> 00:01:49,876 See ya. 53 00:01:49,876 --> 00:01:50,677 Hello? 54 00:01:50,677 --> 00:01:52,512 Hey, John. How’re you holding up? 55 00:01:52,512 --> 00:01:53,580 Oh, Girlfriend! 56 00:01:53,580 --> 00:01:55,281 It’s so nice to hear from you! 57 00:01:55,281 --> 00:01:57,784 It’s soooooo boring here. 58 00:01:57,784 --> 00:01:59,119 Poor baby... 59 00:01:59,119 --> 00:02:01,287 Anything there that catches your attention? 60 00:02:01,287 --> 00:02:02,889 Well, they have like these real 61 00:02:02,889 --> 00:02:04,891 creepy-looking animatronics. 62 00:02:04,891 --> 00:02:06,359 I keep getting the feeling that 63 00:02:06,359 --> 00:02:07,360 they’re watching me. 64 00:02:07,360 --> 00:02:08,940 65 00:02:08,940 --> 00:02:10,300 Ooo... That’s really creepy. 66 00:02:10,300 --> 00:02:12,298 Tell you what. I'll drop by later for a visit. 67 00:02:12,298 --> 00:02:14,670 Aw... Thanks, Girlfriend. 68 00:02:14,670 --> 00:02:15,468 But it’s alright really. 69 00:02:15,468 --> 00:02:17,470 It’s late and I don't wanna trouble you. 70 00:02:17,470 --> 00:02:19,506 71 00:02:19,506 --> 00:02:20,874 What the... 72 00:02:20,874 --> 00:02:23,943 John? John? Are you listening to me? 73 00:02:23,943 --> 00:02:25,512 Sorry, Girlfriend. 74 00:02:25,512 --> 00:02:29,449 I’m... gonna have to call you back later... 75 00:02:29,449 --> 00:02:29,883 76 00:02:29,883 --> 00:02:32,118 What have I gotten myself into this time...? 77 00:02:32,118 --> 00:02:32,986 78 00:02:32,986 --> 00:02:34,220 [exhales slowly] 79 00:02:34,220 --> 00:02:35,655 Don't worry, John. 80 00:02:35,655 --> 00:02:37,390 It’s just your imagination. 81 00:02:37,390 --> 00:02:39,359 Take one quick look at the stage 82 00:02:39,359 --> 00:02:42,162 and you’ll see that everything’s peachy dory. 83 00:02:42,162 --> 00:02:42,629 84 00:02:42,629 --> 00:02:43,997 Oh, what am I saying? 85 00:02:43,997 --> 00:02:45,699 The security guard that does his job 86 00:02:45,699 --> 00:02:47,100 is always the first to go! 87 00:02:47,100 --> 00:02:49,102 88 00:02:49,102 --> 00:02:51,771 Why am I still patrolling after what I just said? 89 00:02:51,771 --> 00:02:54,140 And why the hell am I talking to myself? 90 00:02:54,140 --> 00:02:56,409 You guys are enjoying this, aren’t you? 91 00:02:56,409 --> 00:02:57,310 Sickos... 92 00:02:57,310 --> 00:03:00,847 93 00:03:00,847 --> 00:03:03,216 Oh, man... He's really gone. 94 00:03:03,216 --> 00:03:04,451 I knew I should’ve taken that job 95 00:03:04,451 --> 00:03:06,119 as a counselor for summer camp. 96 00:03:06,119 --> 00:03:12,359 97 00:03:12,359 --> 00:03:14,194 Oh! I almost forgot you were here 98 00:03:14,194 --> 00:03:16,960 Freddy Bon Fun... something. 99 00:03:16,960 --> 00:03:18,832 100 00:03:18,832 --> 00:03:19,766 Did it just? 101 00:03:19,766 --> 00:03:22,702 102 00:03:22,702 --> 00:03:25,105 Yea, no thanks. I’m outta here. 103 00:03:25,105 --> 00:03:28,475 104 00:03:28,475 --> 00:03:29,309 Mmmm... 105 00:03:29,309 --> 00:03:30,210 Tall... 106 00:03:30,210 --> 00:03:31,111 Furry... 107 00:03:31,111 --> 00:03:32,445 Fuzzy beard... 108 00:03:32,445 --> 00:03:33,346 Grandma?! 109 00:03:33,346 --> 00:03:33,747 110 00:03:33,747 --> 00:03:34,647 AHHH!!! 111 00:03:34,647 --> 00:03:35,749 112 00:03:35,749 --> 00:03:38,885 Subscribe to SilverJohn and hit the bell! 113 00:03:38,885 --> 00:03:40,887 [maniacal laughter] 114 00:03:40,887 --> 00:03:42,389 115 00:03:42,389 --> 00:03:43,423 AHHH!!! 116 00:03:43,423 --> 00:03:45,358 117 00:03:45,358 --> 00:03:47,694 I need to barricade the door, and fast! 118 00:03:47,694 --> 00:03:48,828 119 00:03:48,828 --> 00:03:50,630 Right, that’ll hold up nicely! 120 00:03:50,630 --> 00:03:51,498 121 00:03:51,498 --> 00:03:52,899 Oh, who am I kidding? 122 00:03:52,899 --> 00:03:54,734 That won’t hold for even a second! 123 00:03:54,734 --> 00:03:55,635 I’m done for! 124 00:03:55,635 --> 00:03:57,203 Freddy what’s-his-name is gonna 125 00:03:57,203 --> 00:03:58,505 barge right in easily! 126 00:03:58,505 --> 00:03:59,706 127 00:03:59,706 --> 00:04:02,750 Phew... He's back at the entrance... 128 00:04:02,750 --> 00:04:04,177 But where's the other guy? 129 00:04:04,177 --> 00:04:04,911 Hmm... 130 00:04:04,911 --> 00:04:06,120 Not there... 131 00:04:06,120 --> 00:04:07,380 Not here either... 132 00:04:07,938 --> 00:04:09,961 Holy moly! There he is! 133 00:04:09,961 --> 00:04:10,684 Ugh... 134 00:04:10,684 --> 00:04:12,852 It’s like he can see right through the camera 135 00:04:12,852 --> 00:04:13,920 and straight at me... 136 00:04:16,356 --> 00:04:17,323 [mischievous laugh] 137 00:04:17,323 --> 00:04:18,692 Stupid bear! 138 00:04:18,692 --> 00:04:20,960 139 00:04:20,960 --> 00:04:23,129 Dammit! Where did that clever bear go?! 140 00:04:23,129 --> 00:04:24,564 141 00:04:24,564 --> 00:04:28,435 Pizza delivery! Open up! 142 00:04:28,435 --> 00:04:30,904 S-Stay back! Or I’ll... I'll... 143 00:04:30,904 --> 00:04:31,805 144 00:04:31,805 --> 00:04:34,374 I'll bash your head in with a baseball bat! 145 00:04:34,374 --> 00:04:35,675 A bat? 146 00:04:35,675 --> 00:04:38,545 Sure, I love baseball! 147 00:04:38,545 --> 00:04:39,946 [creepy laugh] 148 00:04:39,946 --> 00:04:40,413 149 00:04:40,413 --> 00:04:42,649 Here’s Freddy! 150 00:04:42,649 --> 00:04:44,284 [evil laugh] 151 00:04:44,284 --> 00:04:44,684 152 00:04:44,684 --> 00:04:45,685 153 00:04:45,685 --> 00:04:46,486 [groans] 154 00:04:46,486 --> 00:04:50,156 Son of a... My eyes! 155 00:04:50,156 --> 00:04:51,224 [mischievous laugh] 156 00:04:51,224 --> 00:04:52,225 Dumb bear! 157 00:04:52,225 --> 00:04:53,593 That’s it! 158 00:04:53,593 --> 00:04:56,863 No more games! 159 00:04:56,863 --> 00:04:59,199 Stay quiet and he won’t find me... 160 00:04:59,199 --> 00:05:00,867 I can hear y’know... 161 00:05:00,867 --> 00:05:02,200 Oh... Right. 162 00:05:02,200 --> 00:05:02,769 [nervous laughter] 163 00:05:04,604 --> 00:05:05,105 Ugh! 164 00:05:05,338 --> 00:05:06,806 Ugh! Jeez... 165 00:05:06,806 --> 00:05:08,375 Bad breath much? 166 00:05:08,375 --> 00:05:08,975 Hey! 167 00:05:08,975 --> 00:05:11,411 You try eating nothing but pizza only 168 00:05:11,411 --> 00:05:13,747 and see how bad your breath smells. 169 00:05:13,747 --> 00:05:15,148 They don't exactly give us 170 00:05:15,148 --> 00:05:17,417 animatronics toothbrushes y’know? 171 00:05:17,417 --> 00:05:19,853 Oh, that makes total sense! 172 00:05:19,853 --> 00:05:20,387 Sorry. 173 00:05:20,387 --> 00:05:21,210 Carry on. 174 00:05:21,210 --> 00:05:22,220 AHHH!!! 175 00:05:23,890 --> 00:05:25,892 Oh, I see. 176 00:05:25,892 --> 00:05:28,128 Wanna play, do ya? 177 00:05:28,128 --> 00:05:30,864 Sure, I’ll bite. 178 00:06:01,610 --> 00:06:04,564 C-C-Can’t believe I lost! 179 00:06:04,564 --> 00:06:06,266 Well, you’d better believe it! 180 00:06:06,266 --> 00:06:07,667 Time to go offline... 181 00:06:07,667 --> 00:06:08,835 permanently! 182 00:06:08,835 --> 00:06:09,569 [screams] 183 00:06:09,569 --> 00:06:10,503 Oh, no! 184 00:06:10,503 --> 00:06:11,671 Girlfriend’s here! 185 00:06:11,671 --> 00:06:13,606 Funtime Sandy must’ve gotten to her! 186 00:06:13,606 --> 00:06:15,089 I’m coming, Girlfriend! 187 00:06:15,089 --> 00:06:15,742 Freddy. 188 00:06:15,742 --> 00:06:17,677 You, uh, stay right here. 189 00:06:21,481 --> 00:06:23,149 Drop the baseball bat 190 00:06:23,149 --> 00:06:25,251 or the girl gets it. 191 00:06:25,251 --> 00:06:26,920 What do you want with Girlfriend? 192 00:06:26,920 --> 00:06:29,890 Nothing in particular. 193 00:06:29,890 --> 00:06:31,624 We were just getting a little hungry 194 00:06:31,624 --> 00:06:32,926 and whadddyaknow? 195 00:06:32,926 --> 00:06:34,627 A midnight snack 196 00:06:34,627 --> 00:06:37,630 just walked right in. 197 00:06:37,630 --> 00:06:38,465 Let her go! 198 00:06:38,465 --> 00:06:39,499 Sure. 199 00:06:39,499 --> 00:06:40,333 What? 200 00:06:40,333 --> 00:06:41,301 Really? 201 00:06:41,768 --> 00:06:42,369 No. 202 00:06:42,369 --> 00:06:43,770 Aw, man... 203 00:06:43,770 --> 00:06:45,238 Hmm... 204 00:06:45,238 --> 00:06:47,907 What should I do? 205 00:06:47,907 --> 00:06:48,541 Hmm... 206 00:06:48,541 --> 00:06:50,510 Maybe we could rip her in half 207 00:06:50,510 --> 00:06:53,279 and share her between ourselves. 208 00:06:53,279 --> 00:06:55,415 Or we could pluck out her hair 209 00:06:55,415 --> 00:06:57,751 one by one like 210 00:06:57,751 --> 00:06:58,651 chicken. 211 00:06:58,651 --> 00:07:00,320 [evil laugh] 212 00:07:00,320 --> 00:07:01,454 Did you just say 213 00:07:01,454 --> 00:07:03,560 you’re gonna pluck out my hair? 214 00:07:03,560 --> 00:07:04,900 Yes! 215 00:07:04,900 --> 00:07:05,892 [evil laugh] 216 00:07:05,892 --> 00:07:07,727 YOU WANNA PLUCK OUT MY HAIR?! 217 00:07:07,727 --> 00:07:08,661 MY HAIR?! 218 00:07:08,661 --> 00:07:09,161 Woah! 219 00:07:09,161 --> 00:07:10,011 What the heck?! 220 00:07:10,296 --> 00:07:11,231 Girlfriend! 221 00:07:11,231 --> 00:07:12,565 Thank goodness! 222 00:07:12,565 --> 00:07:13,233 Are you okay? 223 00:07:13,500 --> 00:07:14,100 Yea. 224 00:07:14,100 --> 00:07:15,301 I'm fine, John. 225 00:07:15,301 --> 00:07:16,436 That was a close one. 226 00:07:16,870 --> 00:07:17,470 But my hair 227 00:07:17,470 --> 00:07:19,439 will never be the same again... 228 00:07:19,439 --> 00:07:21,875 But that was just one strand of ha- 229 00:07:23,576 --> 00:07:24,711 Oh, absolutely! 230 00:07:24,711 --> 00:07:25,478 How dare those 231 00:07:25,478 --> 00:07:27,580 terrible oversized nutcrackers! 232 00:07:27,580 --> 00:07:29,449 You’ve done it now, Fuzzball! 233 00:07:29,449 --> 00:07:30,183 You’re going down 234 00:07:30,183 --> 00:07:30,684 just like your 235 00:07:30,684 --> 00:07:32,118 furry friend back there! 236 00:07:32,118 --> 00:07:33,520 Oh yea? 237 00:07:33,520 --> 00:07:35,855 I ain’t scared of you! 238 00:07:35,855 --> 00:07:37,624 And by the way 239 00:07:37,624 --> 00:07:38,925 you haven't even met 240 00:07:38,925 --> 00:07:41,695 my real furry friend! 241 00:07:41,695 --> 00:07:43,763 [maniacal laughter] 242 00:07:45,310 --> 00:07:46,366 John, catch! 243 00:07:46,366 --> 00:07:47,500 Thanks, Girlfriend! 244 00:07:47,500 --> 00:07:48,401 Batter-up! 245 00:07:49,690 --> 00:07:51,237 Bon-Bon! Speak to me! 246 00:07:51,237 --> 00:07:54,474 You two are gonna get it now! 247 00:07:54,474 --> 00:07:55,608 Bring it! 248 00:08:24,137 --> 00:08:25,839 You did it, John! 249 00:08:25,839 --> 00:08:26,339 Looks like 250 00:08:26,339 --> 00:08:28,408 this nightmare’s finally over. 251 00:08:28,408 --> 00:08:31,511 Not quite. 252 00:08:31,511 --> 00:08:36,116 The party has only just begun... 253 00:08:39,520 --> 00:08:40,587 D-Don’t worry, Girlfriend. 254 00:08:40,587 --> 00:08:41,888 I-I’ll handle this! 255 00:08:41,888 --> 00:08:42,856 Take that! 256 00:08:42,856 --> 00:08:44,557 I'm afraid 257 00:08:44,557 --> 00:08:46,559 luck has run out 258 00:08:46,559 --> 00:08:48,828 for the both of you. 259 00:08:50,196 --> 00:08:51,640 [screams] 260 00:08:51,865 --> 00:08:53,400 What’s that sound? 261 00:08:53,400 --> 00:08:54,601 Are we still alive? 262 00:08:55,100 --> 00:08:56,770 I think it’s the alarm clock 263 00:08:56,770 --> 00:08:57,737 in my room. 264 00:09:04,844 --> 00:09:05,645 Phew... 265 00:09:05,645 --> 00:09:07,313 It's 6 o’clock in the morning. 266 00:09:07,313 --> 00:09:08,214 Looks like our luck 267 00:09:08,214 --> 00:09:09,516 didn’t run out after all. 268 00:09:09,883 --> 00:09:10,984 Take that! 269 00:09:10,984 --> 00:09:11,885 And that! 270 00:09:11,885 --> 00:09:12,986 And some of this! 271 00:09:12,986 --> 00:09:13,553 John! 272 00:09:13,553 --> 00:09:14,587 They’re harmless now. 273 00:09:14,587 --> 00:09:16,322 C’mon, let’s get outta here. 274 00:09:16,322 --> 00:09:16,823 Right. 275 00:09:16,823 --> 00:09:17,323 Let’s go. 276 00:09:20,527 --> 00:09:22,629 Hey, I’m back from my hot date. 277 00:09:22,629 --> 00:09:24,364 Ah, I see you 278 00:09:24,364 --> 00:09:26,599 have a pretty hot date yourself. 279 00:09:26,599 --> 00:09:27,801 Anyway 280 00:09:27,801 --> 00:09:29,202 everything good last night? 281 00:09:29,202 --> 00:09:31,237 Any funny business going on? 282 00:09:31,237 --> 00:09:32,505 Define funny! 283 00:09:32,505 --> 00:09:33,973 Those anima-thingies and 284 00:09:33,973 --> 00:09:35,642 Fredster and what’s-his-name 285 00:09:35,642 --> 00:09:36,343 came to life 286 00:09:36,343 --> 00:09:38,144 and tried to eat us all night! 287 00:09:38,144 --> 00:09:40,380 What are you talking about? 288 00:09:40,380 --> 00:09:41,581 You must’ve been drinking 289 00:09:41,581 --> 00:09:43,116 too much coffee on the job. 290 00:09:43,116 --> 00:09:44,784 Sure there’s been reports of 291 00:09:44,784 --> 00:09:46,119 multiple unexplained homicides 292 00:09:46,119 --> 00:09:46,986 possibly involving 293 00:09:46,986 --> 00:09:47,987 the Freddy Fazbear’s Pizza 294 00:09:47,987 --> 00:09:51,240 animatronics in the past. But that’s all fake news 295 00:09:51,240 --> 00:09:52,158 I’m telling ya! 296 00:09:52,559 --> 00:09:53,960 Although... 297 00:09:53,960 --> 00:09:55,862 sometimes I do hear weird voices 298 00:09:55,862 --> 00:09:57,364 coming from the hallway 299 00:09:57,364 --> 00:09:58,431 and feel my hair 300 00:09:58,431 --> 00:10:00,433 getting plucked out or something... 301 00:10:00,433 --> 00:10:01,401 But I’m sure it’s all 302 00:10:01,401 --> 00:10:02,235 just in our heads! 303 00:10:02,535 --> 00:10:03,536 I think you’re the one 304 00:10:03,536 --> 00:10:05,538 who’s been drinking too much coffee. 305 00:10:05,538 --> 00:10:07,640 Anyway, see you back here tonight? 306 00:10:07,640 --> 00:10:08,375 Hell no! 307 00:10:08,375 --> 00:10:09,642 What’re you, nuts?! 308 00:10:09,642 --> 00:10:10,677 C’mon, Girlfriend! 309 00:10:10,677 --> 00:10:11,644 We’re getting outta here! 310 00:10:14,414 --> 00:10:15,115 I'm hungry. 311 00:10:15,115 --> 00:10:16,616 Wanna get pizza for breakfast? 312 00:10:17,170 --> 00:10:17,851 Oh... 313 00:10:17,851 --> 00:10:19,719 You’re really something else 314 00:10:19,719 --> 00:10:20,553 Girlfriend... 315 00:10:22,880 --> 00:10:23,790 I hope you enjoyed today’s video. 316 00:10:23,790 --> 00:10:25,580 Don’t forget to click LIKE 317 00:10:25,580 --> 00:10:26,920 SUBSCRIBE to the channel 318 00:10:26,920 --> 00:10:27,600 and hit the BELL. 319 00:10:27,600 --> 00:10:28,161 Please SHARE it to your friends 320 00:10:28,161 --> 00:10:29,462 if you LIKED this video. 321 00:10:29,462 --> 00:10:31,231 Thank you so much for watching 322 00:10:31,231 --> 00:10:32,320 and we will see you 323 00:10:32,320 --> 00:10:32,899 in the next video. 324 00:10:32,899 --> 00:10:33,700 BYE BYE. 18133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.