Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,473 --> 00:00:16,143
♪ theme song playing ♪
2
00:00:16,141 --> 00:00:19,771
♪ It's time for Animaniacs! ♪
3
00:00:19,770 --> 00:00:21,650
♪ And we're zany to the♪
4
00:00:21,647 --> 00:00:22,607
[beep]
5
00:00:23,899 --> 00:00:25,479
[beeping]
6
00:00:25,484 --> 00:00:27,654
ANNOUNCER:
Not so fast. As part of Warner Brothers'
7
00:00:27,653 --> 00:00:29,863
renewed commitment to
the health of our viewers,
8
00:00:29,863 --> 00:00:31,953
you must perform physical activity
9
00:00:31,949 --> 00:00:34,539
before continuing to the next episode.
10
00:00:34,618 --> 00:00:35,868
♪
11
00:00:35,869 --> 00:00:37,869
Hi! We're the Warner Brothers!
12
00:00:37,871 --> 00:00:39,791
And the Warner Sister!
13
00:00:39,790 --> 00:00:41,250
And I'm a mayfly!
14
00:00:41,250 --> 00:00:44,750
Exercise is an important
part of a healthy lifestyle!
15
00:00:44,753 --> 00:00:48,673
Everyone can make time for
just 15 minutes of exercise!
16
00:00:49,341 --> 00:00:51,511
Actually, I don't think
I have that kind of time.
17
00:00:51,510 --> 00:00:53,430
Nonsense! Let's kick things off
18
00:00:53,428 --> 00:00:55,138
with some simple jumping jacks!
♪ upbeat music playing ♪
19
00:00:55,138 --> 00:00:57,888
These really target
the parts of your body
20
00:00:57,891 --> 00:01:00,271
that you use to do jumping jacks!
21
00:01:00,269 --> 00:01:01,729
No, I'm serious.
22
00:01:01,728 --> 00:01:05,478
Mayflies only live a few hours,
and I'm already over the hill. [panting]
23
00:01:05,482 --> 00:01:07,192
Nah. Not over the hill yet!
24
00:01:07,192 --> 00:01:09,822
We've still got a few seconds
of mountain climbers left!
25
00:01:09,820 --> 00:01:12,160
[bleating]
[grunting]
26
00:01:12,155 --> 00:01:14,865
I don't know what a mountain climber is.
I don't even know what a mountain is!
27
00:01:14,867 --> 00:01:17,447
What? Were you born yesterday?
28
00:01:17,452 --> 00:01:19,832
No, that's what I'm trying to tell you.
I wasn't born yesterday.
29
00:01:19,830 --> 00:01:21,920
I was born today!
My time is very limited,
30
00:01:21,915 --> 00:01:23,495
and I have so much more I wanna do.
31
00:01:23,500 --> 00:01:25,170
I hear you!
32
00:01:25,169 --> 00:01:27,049
Let's work on your quads!
33
00:01:27,045 --> 00:01:29,965
[grunting]
34
00:01:29,965 --> 00:01:32,335
I wanted to have kids. Maybe two,
35
00:01:32,342 --> 00:01:33,642
even 3,000!
36
00:01:33,635 --> 00:01:35,675
Meh, you're not missing much.
[grunts]
37
00:01:35,679 --> 00:01:38,639
Let's do some pec flies!
38
00:01:39,016 --> 00:01:41,596
Flies! Finally, something I can do.
39
00:01:41,602 --> 00:01:43,062
[grunts, gasps]
40
00:01:44,146 --> 00:01:46,896
Look at that!
You're losing weight already!
41
00:01:46,899 --> 00:01:47,689
[wind blowing]
42
00:01:49,109 --> 00:01:51,859
I've spent my whole life
with these strangers,
43
00:01:51,862 --> 00:01:54,952
here at the gym, away from my family...
44
00:01:54,948 --> 00:01:56,738
[laughs] That's right!
45
00:01:56,742 --> 00:02:00,332
The gym really can be
a home away from home!
46
00:02:00,704 --> 00:02:03,674
Now, this final exercise
is a real killer!
47
00:02:03,665 --> 00:02:04,955
Are you ready?
48
00:02:04,958 --> 00:02:06,208
ALL:
May?
49
00:02:06,210 --> 00:02:07,790
[thunder crashes]
50
00:02:07,794 --> 00:02:09,554
♪ somber music playing ♪
51
00:02:09,546 --> 00:02:10,296
[thunder]
52
00:02:11,048 --> 00:02:13,758
I didn't realize
she had so many friends.
53
00:02:13,759 --> 00:02:15,719
She touched a lot of lives.
54
00:02:15,719 --> 00:02:17,679
[beep]
ANNOUNCER: Congratulations!
55
00:02:17,679 --> 00:02:19,929
You've reached your
quota for physical activity.
56
00:02:19,932 --> 00:02:22,732
You may now resume enjoying Animaniacs .
57
00:02:22,726 --> 00:02:23,596
[beep]
58
00:02:23,977 --> 00:02:25,897
♪ So just sit back and relax ♪
59
00:02:25,896 --> 00:02:27,476
♪ You'll laugh till you collapse ♪
60
00:02:27,481 --> 00:02:29,271
♪ We're Animaniacs! ♪
61
00:02:30,067 --> 00:02:33,317
♪ Come join the Warner Brothers ♪
♪ And the Warner Sister Dot ♪
62
00:02:33,320 --> 00:02:36,240
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
63
00:02:36,240 --> 00:02:38,870
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
64
00:02:38,867 --> 00:02:41,617
♪ But we break loose and then vamoose
and now you know the plot ♪
65
00:02:41,620 --> 00:02:43,620
♪ We're Animaniacs ♪
66
00:02:44,456 --> 00:02:47,286
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
67
00:02:47,292 --> 00:02:48,592
♪ Wakko packs away the snacks ♪
68
00:02:48,585 --> 00:02:50,335
♪ Our careers have made comebacks ♪
69
00:02:50,337 --> 00:02:52,457
♪ We're Animaniacs! ♪
70
00:02:53,507 --> 00:02:56,177
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
71
00:02:56,176 --> 00:02:58,926
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
72
00:02:58,929 --> 00:03:00,679
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
73
00:03:00,681 --> 00:03:02,101
♪ And ethnically diverse ♪
74
00:03:02,099 --> 00:03:04,939
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
75
00:03:04,935 --> 00:03:07,435
♪ We're Animaniacs ♪
76
00:03:07,437 --> 00:03:10,517
♪ You should see our new contracts ♪
77
00:03:10,524 --> 00:03:13,534
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
78
00:03:13,527 --> 00:03:16,487
♪ We're animaney, totally insaney ♪
79
00:03:16,488 --> 00:03:18,118
♪ Cell membraney ♪
80
00:03:18,115 --> 00:03:21,405
♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
81
00:03:26,582 --> 00:03:28,582
[thunder clapping]
82
00:03:28,584 --> 00:03:30,504
♪ Pinky and the Brain
theme song playing ♪
83
00:03:31,545 --> 00:03:34,165
Gee, Brain, what do
you wanna do tonight?
84
00:03:34,173 --> 00:03:36,803
The same thing
we do every night, Pinky.
85
00:03:36,800 --> 00:03:38,510
Try to take over the world!
86
00:03:38,510 --> 00:03:40,300
[thunder clap]
87
00:03:40,304 --> 00:03:42,354
♪
88
00:03:42,347 --> 00:03:44,347
♪ They're Pinky and the Brain ♪
89
00:03:44,349 --> 00:03:46,519
♪ Yes, Pinky and the Brain ♪
90
00:03:46,518 --> 00:03:48,348
♪ One is a genius ♪
91
00:03:48,353 --> 00:03:50,363
♪ The other's insane ♪
92
00:03:50,355 --> 00:03:52,355
♪ They're laboratory mice ♪
93
00:03:52,357 --> 00:03:54,357
♪ Their genes have been spliced ♪
94
00:03:54,359 --> 00:03:56,949
♪ They're dinky,
they're Pinky and the Brain ♪
95
00:03:56,945 --> 00:03:59,195
♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪
96
00:03:59,198 --> 00:04:00,908
♪
97
00:04:04,703 --> 00:04:07,793
♪
98
00:04:10,709 --> 00:04:12,539
♪
99
00:04:12,544 --> 00:04:14,634
[alarm blaring]
100
00:04:14,630 --> 00:04:16,170
[sing song]: Brain...
101
00:04:16,173 --> 00:04:17,763
Wakeywakey.
102
00:04:17,758 --> 00:04:20,138
I made a mistakey.
103
00:04:20,135 --> 00:04:21,635
[sighs]
104
00:04:21,637 --> 00:04:23,507
What? Where?
105
00:04:26,016 --> 00:04:26,516
Ah!
106
00:04:26,517 --> 00:04:29,017
Whee!
[hissing]
107
00:04:29,895 --> 00:04:31,355
Ooh...
108
00:04:31,355 --> 00:04:34,185
Great Godfrey Hounsfield! What's going on?
[hissing continues]
109
00:04:34,191 --> 00:04:35,441
Where are we?
110
00:04:35,442 --> 00:04:38,322
Um, ground control to Major Brain.
111
00:04:38,320 --> 00:04:40,570
We're in space! [screams]
[hissing increases]
112
00:04:40,572 --> 00:04:43,532
♪
113
00:04:43,534 --> 00:04:44,914
[click]
Phew!
114
00:04:46,245 --> 00:04:49,075
The International Space Station?
115
00:04:49,081 --> 00:04:50,501
But, how did we get here?
116
00:04:50,499 --> 00:04:52,709
Please don't tell me Elon's here, too.
117
00:04:52,709 --> 00:04:56,919
Well, we flew here in a rocket
because you wanted to type a code
118
00:04:56,922 --> 00:04:58,262
into that computer over there.
119
00:04:58,257 --> 00:05:02,257
And you wouldn't tell me the code,
even though I really wanted to know,
120
00:05:02,261 --> 00:05:05,141
and I told you
it was rude to keep secrets!
121
00:05:05,138 --> 00:05:07,468
Hopefully, I told you
to stuff a sock in it.
122
00:05:07,474 --> 00:05:09,694
Ha! Yes, you did! Narf!
123
00:05:09,685 --> 00:05:14,305
You also said the code would make
an electromagenta purse.
124
00:05:14,314 --> 00:05:18,034
Which I thought was a bit strange
because magenta is so last summer.
125
00:05:18,026 --> 00:05:21,066
Electromagenta purse?
126
00:05:21,071 --> 00:05:23,621
Oh, you must mean electromagnetic pulse.
127
00:05:24,199 --> 00:05:27,489
Why, one of those could turn off
all the lights on Earth,
128
00:05:27,494 --> 00:05:29,624
leaving humanity defenseless!
129
00:05:29,621 --> 00:05:31,621
♪
130
00:05:31,623 --> 00:05:33,543
[zapping]
[concerned chatter]
131
00:05:33,542 --> 00:05:35,842
[clicking, fizzling]
[horns, crashing]
132
00:05:35,836 --> 00:05:37,796
[people screaming]
133
00:05:37,796 --> 00:05:39,626
[zapping]
134
00:05:39,631 --> 00:05:40,591
[smash]
135
00:05:40,591 --> 00:05:42,721
Finally! After years of failure,
136
00:05:42,718 --> 00:05:44,598
I found the perfect plan!
137
00:05:44,595 --> 00:05:46,805
Nothing stands in our way!
138
00:05:46,805 --> 00:05:48,515
Ha, that's right, Brain!
139
00:05:48,515 --> 00:05:49,925
We finally did it!
140
00:05:49,933 --> 00:05:52,143
We taked over the world!
141
00:05:52,978 --> 00:05:56,148
Oh, Pinky. This is the happiest
moment of my life.
142
00:05:56,148 --> 00:05:58,188
Once I press this button,
143
00:05:58,192 --> 00:05:59,742
the world is mine!
144
00:05:59,735 --> 00:06:02,105
Well, this calls for a celebration!
145
00:06:02,112 --> 00:06:04,782
Have one of these delicious
astronaut ice creams.
146
00:06:05,073 --> 00:06:06,623
I've already had 10.
147
00:06:06,617 --> 00:06:08,407
Pinky, that's a kitchen sponge.
148
00:06:08,410 --> 00:06:11,620
Oh. That explains why
I barely had to use the bathroom.
149
00:06:11,622 --> 00:06:13,372
♪
150
00:06:13,373 --> 00:06:17,463
How bittersweet it is to have
no memory of my greatest triumph.
151
00:06:17,461 --> 00:06:19,841
Well, I can tell you what happened.
[clears throat]
152
00:06:19,838 --> 00:06:22,258
You and I were undercover at a school.
153
00:06:22,257 --> 00:06:25,927
You see, Brain, when you go undercover,
you turn into something you're not.
154
00:06:25,928 --> 00:06:28,808
Like when vanilla ice cream
is covered with hot fudge,
155
00:06:28,805 --> 00:06:30,885
and becomes chocolate ice cream!
156
00:06:30,891 --> 00:06:34,521
Pinky, that's not at all
Don't interrupt me, babe. Where was I?
157
00:06:34,520 --> 00:06:36,400
Oh, right. As I was saying,
158
00:06:36,396 --> 00:06:38,476
you were disguised as a science teacher,
159
00:06:38,482 --> 00:06:41,492
helping a group of students
build a rocket, and then
160
00:06:41,485 --> 00:06:43,485
Careful, Marissa. That's it.
161
00:06:43,487 --> 00:06:45,357
We're in the homestretch now.
162
00:06:45,364 --> 00:06:48,914
It's been weeks of hard work,
but I knew when I assembled you,
163
00:06:48,909 --> 00:06:53,369
the school's best and brightest students
in this afterschool STEM program,
164
00:06:53,372 --> 00:06:58,042
that nothing could stop us from completing
this fullyfunctioning scale model
165
00:06:58,043 --> 00:07:00,093
of the Gemini Titan spacecraft.
166
00:07:00,087 --> 00:07:01,417
MARISSA:
Great speech, Mr. Brain.
167
00:07:01,421 --> 00:07:04,841
My favorite part was all the exposition.
168
00:07:04,842 --> 00:07:07,722
[laughter]
169
00:07:07,719 --> 00:07:12,599
These little fools have no idea
I've just been using them for free labor.
170
00:07:12,599 --> 00:07:16,689
Soon, I will steal this rocket
and journey into space!
171
00:07:16,687 --> 00:07:19,437
Have you noticed how often
Mr. Brain mutters under his breath?
172
00:07:20,148 --> 00:07:22,358
And also how tiny he is?
173
00:07:22,359 --> 00:07:24,899
At least he's better than
the new tiny art teacher.
174
00:07:24,903 --> 00:07:27,323
♪
175
00:07:27,322 --> 00:07:29,662
Oh no, no, no! Don't waste paste, Mason.
176
00:07:30,951 --> 00:07:33,411
Especially when it's this delicious!
177
00:07:33,412 --> 00:07:35,832
[gulping]
178
00:07:35,831 --> 00:07:37,331
[muffled]
179
00:07:37,332 --> 00:07:40,342
[muffled jabbering]
180
00:07:41,253 --> 00:07:43,843
[muffled struggling]
181
00:07:45,841 --> 00:07:47,801
[laughter]
182
00:07:50,637 --> 00:07:52,557
[muffled]: Ah! Well... ha, ha.
[bell ringing]
183
00:07:52,556 --> 00:07:54,056
That's all for today, class.
184
00:07:54,057 --> 00:07:55,807
And remember, I want an essay
185
00:07:55,809 --> 00:07:57,899
on how to taste the difference
between wood glue
186
00:07:57,895 --> 00:07:59,645
and modeling paste by Monday.
187
00:07:59,646 --> 00:08:02,356
And no extensions!
188
00:08:02,357 --> 00:08:05,237
♪
189
00:08:12,576 --> 00:08:14,326
Oh no! Ah! [grunts]
190
00:08:16,246 --> 00:08:17,246
Come, Pinky.
191
00:08:17,247 --> 00:08:20,747
We must launch in the next few minutes
if we want to make our rendezvous.
192
00:08:20,751 --> 00:08:23,631
PINKY:
Ooh! A secret rendezvous!
193
00:08:24,046 --> 00:08:26,086
Can it be? Is Brain...
194
00:08:26,089 --> 00:08:28,379
in love at last?
195
00:08:28,383 --> 00:08:31,973
With the space station,
you waste of organic molecules.
196
00:08:31,970 --> 00:08:32,970
[grunts]
197
00:08:33,972 --> 00:08:36,522
Ah! So, that's your type, is it?
198
00:08:36,517 --> 00:08:39,387
Worldly with curves in
all the right places?
199
00:08:39,394 --> 00:08:40,734
[giggles]
200
00:08:40,729 --> 00:08:44,979
I've designed a computer program to turn
the space station into a giant weapon.
201
00:08:44,983 --> 00:08:47,283
To activate the electromagnetic pulse,
202
00:08:47,277 --> 00:08:50,947
all we must do is install it
in the computer[grunts]
203
00:08:50,948 --> 00:08:53,778
and enter my top secret fivedigit code.
[Pinky straining]
204
00:08:53,784 --> 00:08:57,504
And no. I won't be telling you the code.
205
00:08:57,496 --> 00:09:00,866
[sighs] Yes, Pinky,
do you have a question?
206
00:09:00,874 --> 00:09:02,714
Not anymore, no.
207
00:09:03,544 --> 00:09:05,674
Is it 00000?
208
00:09:05,671 --> 00:09:08,131
Or 00001?
209
00:09:08,131 --> 00:09:09,801
Pinky, enough!
[Pinky grunts]
210
00:09:09,800 --> 00:09:11,300
We must don our suits and travel
211
00:09:11,301 --> 00:09:13,801
where only several hundred
lab mice have gone before.
212
00:09:13,804 --> 00:09:15,314
Space!
213
00:09:15,305 --> 00:09:17,095
♪
214
00:09:17,099 --> 00:09:19,349
[groans]
PINKY: See, Brain?
215
00:09:19,351 --> 00:09:21,021
You remember all that!
216
00:09:21,019 --> 00:09:24,149
Now, just enter that
delicious fivedigit code,
217
00:09:24,147 --> 00:09:26,017
and we'll take over the world!
218
00:09:26,567 --> 00:09:29,737
I don't recall launching the rocket.
I've got an idea.
219
00:09:29,736 --> 00:09:33,366
How about you just shout out the code,
and I'll type it in here.
220
00:09:33,365 --> 00:09:35,655
Is it 31415?
221
00:09:35,659 --> 00:09:36,949
[beeping]
222
00:09:36,952 --> 00:09:40,332
27182?
[beeping]
223
00:09:40,330 --> 00:09:43,630
24601?
[beeping]
224
00:09:43,625 --> 00:09:45,335
[maniacal giggling]
225
00:09:45,335 --> 00:09:47,125
Boy! Isn't it wacky
226
00:09:47,129 --> 00:09:50,629
how you can have
100,000 possible combinations
227
00:09:50,632 --> 00:09:52,842
with a fivedigit code?
It's enough to drive someone,
228
00:09:52,843 --> 00:09:55,393
certainly not me, but someone
229
00:09:55,387 --> 00:09:57,717
up the space wall! Gort!
230
00:09:57,723 --> 00:09:59,433
I mean, zort!
231
00:09:59,433 --> 00:10:01,643
[beeping continues]
Hm...
232
00:10:01,643 --> 00:10:04,653
Pinky, are you pondering
what I'm pondering?
233
00:10:04,646 --> 00:10:05,766
Yes, definitely, Brain.
234
00:10:05,772 --> 00:10:07,612
When you're the emperor of Earth,
235
00:10:07,608 --> 00:10:10,238
we should make organ
harvesting sustainable!
236
00:10:10,736 --> 00:10:15,316
Ah, but first, I'dI'd love to hear
that sweet, sweet code.
237
00:10:15,699 --> 00:10:18,579
In your dreams, impostor!
238
00:10:18,577 --> 00:10:20,367
[both yelling, grunt]
239
00:10:20,370 --> 00:10:23,370
♪
240
00:10:26,585 --> 00:10:28,295
It's all been a ruse!
241
00:10:28,295 --> 00:10:29,875
We never even left the school!
242
00:10:29,880 --> 00:10:30,630
[crack]
243
00:10:31,924 --> 00:10:32,804
Ah!
244
00:10:33,342 --> 00:10:34,932
[crumbling]
Blech!
245
00:10:34,927 --> 00:10:35,587
[snap]
246
00:10:37,888 --> 00:10:39,388
♪
247
00:10:40,015 --> 00:10:41,055
[zap]
248
00:10:41,058 --> 00:10:41,978
Julia!
249
00:10:45,646 --> 00:10:48,316
[mechanical whirring]
250
00:10:48,315 --> 00:10:49,855
JULIA [in Pinky voice]:
Hello, exhusband.
251
00:10:49,858 --> 00:10:51,398
[normal voice]:
Remember me?
252
00:10:51,401 --> 00:10:53,951
Yes, obviously. I just said your name.
253
00:10:53,946 --> 00:10:56,656
What have you done with Pinky?
Oh, sweet Pinky.
254
00:10:56,657 --> 00:10:57,947
[laughs] Let's just say,
255
00:10:57,950 --> 00:11:00,120
he's rather occupied.
256
00:11:00,118 --> 00:11:02,828
No, no, no! No, wait!
I've got a better one.
257
00:11:04,122 --> 00:11:05,832
Let's just say, he's in
258
00:11:05,832 --> 00:11:08,542
a sticky situation?
259
00:11:08,544 --> 00:11:09,964
[maniacal laughter]
260
00:11:10,420 --> 00:11:11,260
Oh!
261
00:11:11,255 --> 00:11:12,875
♪
262
00:11:12,881 --> 00:11:15,471
[spits] Hi, Brain! Julia's back!
263
00:11:15,467 --> 00:11:17,677
Yes, Pinky. I know.
264
00:11:17,678 --> 00:11:19,298
You took his place.
265
00:11:19,304 --> 00:11:21,104
But, how?
It was simple.
266
00:11:21,098 --> 00:11:23,178
Once I infiltrated Pinky's art class,
267
00:11:23,183 --> 00:11:25,443
I waited until we were alone.
268
00:11:25,435 --> 00:11:27,475
[mechanical whirring]
269
00:11:27,479 --> 00:11:28,979
[whirring]
270
00:11:30,315 --> 00:11:34,275
I used my aesthetic genius to
build a perfect replica of his head
271
00:11:34,278 --> 00:11:36,028
from papier mâché!
272
00:11:36,029 --> 00:11:37,699
[clock ticking]
The mask took a long time to dry,
273
00:11:37,698 --> 00:11:40,698
but it gave me time to
finish the Saturday crossword.
274
00:11:40,701 --> 00:11:43,581
[struggling]
275
00:11:43,579 --> 00:11:45,959
Ooh! Ah!
Bup, bup, bup!
276
00:11:48,208 --> 00:11:50,588
Can you think of
a fiveletter word for fool?
277
00:11:50,586 --> 00:11:52,746
I can! Brain!
278
00:11:52,754 --> 00:11:53,964
[whirring]
279
00:11:53,964 --> 00:11:56,304
[grunts]
Why go through all this trouble?
280
00:11:56,300 --> 00:12:00,050
This entire ordeal has been
incredibly inconvenient for both of us.
281
00:12:00,053 --> 00:12:02,723
Because I deserve to rule the world,
282
00:12:02,723 --> 00:12:04,143
not you.
[beep]
283
00:12:04,141 --> 00:12:05,811
♪
284
00:12:05,809 --> 00:12:07,599
Ah!
285
00:12:07,603 --> 00:12:09,693
[giggles]
You think you're so smart, Brain.
286
00:12:09,688 --> 00:12:12,188
Which is barely a name, by the way.
287
00:12:12,191 --> 00:12:14,991
But I'm far more clever, more hardworking,
288
00:12:14,985 --> 00:12:18,355
and I only sometimes get
into fights on Goodreads.
289
00:12:18,363 --> 00:12:22,703
The only part of Ulysses worth reading
is the last chapter,
290
00:12:22,701 --> 00:12:25,201
and everybody knows it!
[zapping]
291
00:12:25,204 --> 00:12:26,754
Anyway,
292
00:12:26,747 --> 00:12:29,827
where was I? That's right.
Here, in my body,
293
00:12:29,833 --> 00:12:32,423
about to steal your
secret code, fly to space,
294
00:12:32,419 --> 00:12:34,419
activate the electromagnetic pulse,
295
00:12:34,421 --> 00:12:36,381
and take over the world for myself.
296
00:12:36,381 --> 00:12:38,471
That's quite a narrative
you've assembled, Julia.
297
00:12:38,467 --> 00:12:41,177
Did you attend the Iowa Writers' Workshop?
298
00:12:41,178 --> 00:12:42,928
Actually, I got in.
299
00:12:42,930 --> 00:12:47,520
But I didn't go because I wanted
reallife experience!
300
00:12:48,393 --> 00:12:51,863
Right...
[Julia screaming]
301
00:12:52,523 --> 00:12:54,193
Give me the code!
302
00:12:54,191 --> 00:12:59,111
You'll have to pry it from
my cold, dead paws.
303
00:12:59,112 --> 00:13:01,952
Don't mind if I fondue.
[beep]
304
00:13:02,407 --> 00:13:04,117
[grunting]
305
00:13:04,117 --> 00:13:06,497
[screaming]
306
00:13:07,371 --> 00:13:10,671
[gurgling]
Say cheese!
307
00:13:10,666 --> 00:13:12,576
Oh, no! Wait, wait, wait!
308
00:13:12,584 --> 00:13:14,594
I've got a better one! [squeal]
309
00:13:15,629 --> 00:13:17,339
Looks like somebody's got
310
00:13:17,339 --> 00:13:19,549
a queso the Mondays!
311
00:13:19,550 --> 00:13:21,970
[maniacal laughter]
312
00:13:21,969 --> 00:13:23,099
[babbling]
313
00:13:23,095 --> 00:13:25,805
[laughing]
314
00:13:25,806 --> 00:13:28,096
BRAIN:
Celebrating a little early, aren't we?
315
00:13:28,100 --> 00:13:30,690
♪ triumphant music playing ♪
316
00:13:30,686 --> 00:13:32,056
JULIA:
How did you escape?
317
00:13:32,062 --> 00:13:34,862
[whirring]
With my help!
318
00:13:34,857 --> 00:13:37,067
[cranking]
Whoa! Whoa!
319
00:13:37,067 --> 00:13:39,357
You see, when you
glued me to the wall,
320
00:13:39,361 --> 00:13:41,151
you forgot one crucial detail.
321
00:13:41,154 --> 00:13:43,164
I love eating paste.
322
00:13:43,156 --> 00:13:44,986
Ooh! [chomping]
323
00:13:44,992 --> 00:13:47,662
First, I started nibbling
it off my left foot.
324
00:13:47,661 --> 00:13:50,411
But then, I found a nice, tasty morsel
325
00:13:50,414 --> 00:13:51,874
under my left
Yes!
326
00:13:51,874 --> 00:13:53,634
Yes, wewe get it, Pinky.
327
00:13:53,625 --> 00:13:56,035
[whirring]
Face it, Julia.
328
00:13:56,044 --> 00:13:57,924
Like cooked bread,
329
00:13:57,921 --> 00:14:00,761
you're toast.
[sigh] That's not your best.
330
00:14:00,757 --> 00:14:02,047
How about this?
331
00:14:02,050 --> 00:14:05,050
You're like a wooden table. Finished!
332
00:14:05,053 --> 00:14:07,473
Ooh! I like that.
333
00:14:07,472 --> 00:14:10,432
Worth the wait, worth the wait.
Thank you.
334
00:14:10,434 --> 00:14:12,064
♪ romantic sting ♪
335
00:14:12,060 --> 00:14:13,770
Aw.
336
00:14:14,563 --> 00:14:16,153
♪
337
00:14:16,148 --> 00:14:18,438
[Brain and Julia grunting]
No!
338
00:14:18,442 --> 00:14:21,202
[grunting, struggling]
339
00:14:21,195 --> 00:14:23,155
[yelling]
340
00:14:24,781 --> 00:14:27,781
Stop! Stop it!
[Brain and Julia yelling]
341
00:14:29,953 --> 00:14:31,463
No fighting!
342
00:14:32,122 --> 00:14:32,922
Ah!
343
00:14:33,999 --> 00:14:35,539
[both yell]
344
00:14:35,542 --> 00:14:36,212
[screaming]
345
00:14:36,210 --> 00:14:37,840
[heavy clattering]
346
00:14:39,671 --> 00:14:41,341
[whimpering]
347
00:14:41,340 --> 00:14:43,300
[slurping]
348
00:14:43,300 --> 00:14:46,010
Brain! Brain! Are you okay?
349
00:14:46,011 --> 00:14:48,311
[woozy]: Thank you, Your Majesty.
350
00:14:48,305 --> 00:14:50,885
Oh my. Is that Yorkshire Gold? I...
351
00:14:50,891 --> 00:14:53,441
I'm a Darjeeling man myself, but I'll...
352
00:14:53,435 --> 00:14:55,555
I'll get aHuh? [gasps]
[muffled whirring]
353
00:14:56,647 --> 00:14:59,187
[blasting]
354
00:15:01,735 --> 00:15:04,855
♪
355
00:15:04,863 --> 00:15:06,413
I'll be back!
356
00:15:06,406 --> 00:15:08,406
Hasta la vista, baby!
357
00:15:09,201 --> 00:15:11,041
[fizzling]
358
00:15:11,036 --> 00:15:12,996
[explosion]
359
00:15:13,539 --> 00:15:16,249
Hm. Seems the rocket was faulty.
360
00:15:16,250 --> 00:15:18,790
Those kids can kiss
their extra credit goodbye.
361
00:15:18,794 --> 00:15:21,384
Egad. I do hope she's okay, Brain.
362
00:15:21,380 --> 00:15:25,550
Of course you do, Pinky,
because you are pure of heart.
363
00:15:25,551 --> 00:15:28,681
And more generally lack
all higher cognitive function.
364
00:15:28,679 --> 00:15:30,059
[crazy laugh]
365
00:15:30,055 --> 00:15:32,385
It's true. I am fun!
366
00:15:32,391 --> 00:15:33,931
[laughing]
367
00:15:33,934 --> 00:15:36,944
Let us return to the lab
and prepare for tomorrow night.
368
00:15:36,937 --> 00:15:39,517
Why, Brain? What are we
gonna do tomorrow night?
369
00:15:39,523 --> 00:15:42,443
The same thing we do every night, Pinky.
370
00:15:42,442 --> 00:15:44,532
Try to take over the world!
371
00:15:45,946 --> 00:15:46,986
[grunts]
372
00:15:47,906 --> 00:15:49,826
You may have won this match,
373
00:15:49,825 --> 00:15:52,905
but II have plenty of matches left! Ah!
[hawk screeches]
374
00:15:52,911 --> 00:15:54,581
[laughing]
375
00:15:54,580 --> 00:15:57,040
All the matchbooks that
I take from fancy restaurants!
376
00:15:57,040 --> 00:16:00,040
'Cause I steal them while
the hostess isn't looking!
377
00:16:01,128 --> 00:16:03,508
[screeching]
378
00:16:04,715 --> 00:16:06,005
[screech]
379
00:16:06,425 --> 00:16:09,715
Sure! They're free anyway,
but I like the thrill of the hunt!
380
00:16:09,720 --> 00:16:11,930
[laughing]
381
00:16:11,930 --> 00:16:13,520
♪
382
00:16:16,518 --> 00:16:17,518
♪
383
00:16:17,519 --> 00:16:18,599
Oh, hello.
384
00:16:18,604 --> 00:16:20,564
It used to be you
never knew exactly
385
00:16:20,564 --> 00:16:22,024
who was watching your commercial.
386
00:16:22,024 --> 00:16:24,484
But modern data mining
has changed all that.
387
00:16:24,484 --> 00:16:26,614
[computers whir]
The commercials you are about to see
388
00:16:26,612 --> 00:16:29,282
have been selected for you
based on your viewing habits,
389
00:16:29,281 --> 00:16:31,531
social media likes, and blood type.
390
00:16:31,533 --> 00:16:35,123
And because these ads are
targeted at you and only you,
391
00:16:35,120 --> 00:16:39,040
I think you'll find it impossible not
to purchase the following products.
392
00:16:39,041 --> 00:16:41,291
Based on your recent search terms
393
00:16:41,293 --> 00:16:42,543
"how to make friends,"
394
00:16:42,544 --> 00:16:43,844
"bald spot normal"
395
00:16:43,837 --> 00:16:45,417
and "funny things to look at,"
396
00:16:45,422 --> 00:16:48,342
the following ad was
tailormade just for you.
397
00:16:48,884 --> 00:16:51,894
When I grow up, I wanna be an astronaut.
398
00:16:51,887 --> 00:16:54,807
When I grow up,
I wanna be a firefighter.
399
00:16:54,806 --> 00:16:58,936
When I grow up,
I wanna work at the DMV.
400
00:16:58,936 --> 00:17:00,476
BOTH:
Whoa.
401
00:17:00,479 --> 00:17:03,479
ANNOUNCER:
Do you want the real experience of working at the DMV?
402
00:17:03,482 --> 00:17:05,822
Signups are open for DMV fantasy camp.
403
00:17:05,817 --> 00:17:07,277
Administer tests.
404
00:17:08,362 --> 00:17:09,242
[buzz]
405
00:17:09,238 --> 00:17:10,908
Take people's license photos.
406
00:17:10,906 --> 00:17:12,276
[gasps]
407
00:17:13,242 --> 00:17:14,332
[ding]
408
00:17:14,326 --> 00:17:16,036
Deal with unruly customers.
409
00:17:16,036 --> 00:17:18,156
You're in the wrong line, sir.
410
00:17:18,163 --> 00:17:19,873
This is for processing.
411
00:17:19,873 --> 00:17:21,963
You want applications.
412
00:17:21,959 --> 00:17:24,249
I just came from applications.
413
00:17:24,253 --> 00:17:26,763
Just grab your dad's credit card
and call the number on the screen.
414
00:17:26,755 --> 00:17:30,215
Operators are not standing by
because they are also in line at the DMV.
415
00:17:30,217 --> 00:17:33,597
Because of your interest in
tiny dancers and harmless dinosaurs,
416
00:17:33,595 --> 00:17:35,715
this next ad is perfect for you.
417
00:17:35,722 --> 00:17:39,522
ANNOUNCER: For eons,
the tarantula has roamed the Earth,
418
00:17:39,518 --> 00:17:42,478
impervious to our commands.
419
00:17:42,479 --> 00:17:44,479
Until now!
[whistle blows]
420
00:17:46,191 --> 00:17:48,491
[whistle blows]
421
00:17:48,485 --> 00:17:50,315
[video game noises play on TV]
422
00:17:50,320 --> 00:17:51,660
[whistling]
423
00:17:51,655 --> 00:17:55,365
How many legs
do your friends have?
424
00:17:55,367 --> 00:17:57,287
Thanks, Tarantula Whist[gag]
425
00:17:57,286 --> 00:18:00,156
ANNOUNCER:
Tarantula Whistle is a registered trademark of Arachnophilia Industries,
426
00:18:00,163 --> 00:18:02,213
which is a wholly owned
subsidiary of Diet Worms, Inc.,
427
00:18:02,207 --> 00:18:03,957
an International Illuminati Concern
dedicated
428
00:18:03,959 --> 00:18:05,789
to openly declaring that
we are gathering world power.
429
00:18:05,794 --> 00:18:08,844
Since you searched for
"Aquaman," "Aquaman sequel,"
430
00:18:08,839 --> 00:18:10,969
and "Jason Momoa beach pics,"
431
00:18:10,966 --> 00:18:13,426
we know you'll rush
out to buy this product.
432
00:18:14,052 --> 00:18:16,602
♪
433
00:18:16,597 --> 00:18:18,427
[breathes deeply]
434
00:18:18,432 --> 00:18:19,772
[gags]
435
00:18:19,766 --> 00:18:22,476
♪ Two times the fishiness,
two times the fun ♪
436
00:18:22,477 --> 00:18:25,607
♪ Two types of tuna in Tuna Fresh gum! ♪
437
00:18:26,064 --> 00:18:27,774
[grunts, chewing]
438
00:18:28,317 --> 00:18:29,527
[gags]
439
00:18:29,526 --> 00:18:33,106
It tastes like
you ate gas station sushi.
440
00:18:33,113 --> 00:18:36,283
I love it! Let's get married.
441
00:18:37,492 --> 00:18:39,872
Our honeymoon begins!
[seagulls cawing]
442
00:18:39,870 --> 00:18:42,000
♪
443
00:18:41,997 --> 00:18:45,037
♪ It's the two types of
tuna in Tuna Fresh gum! ♪
444
00:18:45,042 --> 00:18:46,592
There you have it, folks.
445
00:18:46,585 --> 00:18:48,415
Now, I don't know what you just saw,
446
00:18:48,420 --> 00:18:50,800
but I'm certain it's exactly
what you always wanted.
447
00:18:50,797 --> 00:18:53,797
[whistle blows]
Thanks, targeted ads!
448
00:18:59,598 --> 00:19:01,768
♪
449
00:19:01,767 --> 00:19:04,977
♪ Planeteating warlords! ♪
450
00:19:05,562 --> 00:19:09,362
♪ Legion of Grimlox ♪
451
00:19:09,358 --> 00:19:12,858
♪ Conquest of Earth lead by ♪
452
00:19:12,861 --> 00:19:16,071
♪ Dire Commander Starbox ♪
453
00:19:16,823 --> 00:19:20,373
♪ When he finds a planet
where beings are rife ♪
454
00:19:20,369 --> 00:19:24,079
♪ We descend and consume
all the sentient life ♪
455
00:19:24,581 --> 00:19:26,381
♪ When he sends the signal ♪
456
00:19:26,375 --> 00:19:28,375
♪ We start the invading ♪
457
00:19:28,377 --> 00:19:31,207
♪ Until then, we're waiting,
we're waiting ♪
458
00:19:31,213 --> 00:19:33,303
♪ We're waiting! ♪
459
00:19:33,298 --> 00:19:35,298
♪
460
00:19:39,263 --> 00:19:41,933
Um, in the hole in the backyard...
[Starbox grunting]
461
00:19:41,932 --> 00:19:44,232
there's like a snake hole.
462
00:19:44,226 --> 00:19:47,096
Tried to get him out of
his hole and catch him.
463
00:19:47,104 --> 00:19:49,444
I'd take care of him,
[Starbox growls]
464
00:19:49,439 --> 00:19:51,189
and just act like he's a pet.
465
00:19:51,191 --> 00:19:53,281
That's what I'd do.
[grumbles]
466
00:19:53,277 --> 00:19:56,357
[grunts]
You're gross.
467
00:19:57,406 --> 00:19:58,866
Bath time!
468
00:19:58,866 --> 00:20:01,026
♪
469
00:20:01,034 --> 00:20:03,414
I was holding a snake.
[growling]
470
00:20:03,412 --> 00:20:06,212
And I felt something weird.
[grunting]
471
00:20:06,206 --> 00:20:08,916
And the snake bit my hand!
472
00:20:10,043 --> 00:20:11,673
If I have a kid,
473
00:20:11,670 --> 00:20:13,960
I'm gonna let her get a mouse.
[Starbox grunts]
474
00:20:13,964 --> 00:20:16,474
Or him. Who knows?
475
00:20:16,466 --> 00:20:17,796
Who knows.
476
00:20:17,801 --> 00:20:19,761
Who knows...
477
00:20:19,761 --> 00:20:22,641
All the stuff that goes down the toilet,
478
00:20:22,639 --> 00:20:24,099
when you flush it,
479
00:20:24,099 --> 00:20:26,519
it goes in a whirlpool. Down!
480
00:20:26,518 --> 00:20:29,518
Into a big pipe.
481
00:20:29,521 --> 00:20:33,071
It's very long...
[Starbox struggling]
482
00:20:33,066 --> 00:20:36,896
When they try to go back to the ocean...
[Starbox laughs]
483
00:20:36,904 --> 00:20:39,034
[Starbox grunts]
it goes through tests,
484
00:20:39,031 --> 00:20:41,701
and the water power plant,
whatever it's called.
485
00:20:41,700 --> 00:20:43,700
If you get dirty, you have to have
486
00:20:43,702 --> 00:20:46,792
soapy time. Time to wash your body!
487
00:20:46,788 --> 00:20:48,458
♪ Doo do doo! ♪
488
00:20:48,457 --> 00:20:50,747
[Starbox grunting]
Neck. Toes.
489
00:20:50,751 --> 00:20:53,341
Head 'cause you don't have hair.
[Starbox groaning]
490
00:20:53,337 --> 00:20:55,877
Bunsies, too. Teehee!
491
00:20:55,881 --> 00:20:57,091
All done!
[splash]
492
00:20:57,090 --> 00:21:00,140
Oh, I almost forgot.
[gasping]
493
00:21:00,135 --> 00:21:01,465
♪ A toilet is gross ♪
494
00:21:01,470 --> 00:21:03,810
♪ But if you keep it clean ♪
495
00:21:03,805 --> 00:21:05,555
♪ Eaeaean ♪
496
00:21:05,557 --> 00:21:07,227
♪ It'll be perfect ♪
497
00:21:07,226 --> 00:21:10,976
♪ Only if you clean it every
weekeekeek ♪
498
00:21:10,979 --> 00:21:13,019
But, we're not gonna
sing about that right now
499
00:21:13,023 --> 00:21:16,033
'cause it's time for the tidal wave.
500
00:21:16,026 --> 00:21:18,526
[struggling]
501
00:21:18,529 --> 00:21:20,319
[splash]
[yelling]
502
00:21:20,322 --> 00:21:21,822
[gurgling]
503
00:21:21,823 --> 00:21:24,743
♪
504
00:21:24,743 --> 00:21:27,753
Oh no! There's a storm coming!
505
00:21:27,746 --> 00:21:30,786
[gasping]
The lightning strikes everywhere.
506
00:21:31,625 --> 00:21:33,915
I almost fell overboard!
507
00:21:33,919 --> 00:21:37,509
[screaming, grunts]
[indistinct singing]
508
00:21:37,506 --> 00:21:39,756
♪
509
00:21:40,843 --> 00:21:42,593
[laughs, grunts]
510
00:21:42,594 --> 00:21:45,604
[singing continues]
511
00:21:47,391 --> 00:21:49,141
[grunting]
512
00:21:50,477 --> 00:21:52,687
[struggling]
513
00:21:52,855 --> 00:21:55,855
[grunting]
514
00:21:57,609 --> 00:22:00,279
♪
515
00:22:00,279 --> 00:22:01,819
[whirring]
516
00:22:07,703 --> 00:22:09,003
[growls]
517
00:22:08,996 --> 00:22:11,866
What's down there? Hey, I got it!
518
00:22:11,874 --> 00:22:14,254
[ship beeping]
One time, I was playing Zombie Apocalypse,
519
00:22:14,251 --> 00:22:17,001
[Starbox yelling]
and like, Jaden
520
00:22:17,004 --> 00:22:19,554
was, like, sneakattacking on me.
[gasps, panting]
521
00:22:19,548 --> 00:22:22,548
I was running so fast and crazy that...
[groans]
522
00:22:22,551 --> 00:22:25,721
...I tripped on my feet and I fell,
[Starbox babbling]
523
00:22:25,721 --> 00:22:28,271
and he bit my leg a bunch of times.
524
00:22:28,265 --> 00:22:29,305
[Starbox wailing]
525
00:22:29,308 --> 00:22:32,478
Byebye. Have fun in the ocean. Huh?
[toilet flushes]
526
00:22:32,477 --> 00:22:34,147
[wailing]
527
00:22:34,146 --> 00:22:35,556
Oh no!
528
00:22:36,565 --> 00:22:38,475
[struggling, muffled yell]
529
00:22:41,695 --> 00:22:42,735
[groans]
530
00:22:42,738 --> 00:22:44,948
♪
531
00:22:44,948 --> 00:22:46,778
I got you!
532
00:22:46,783 --> 00:22:49,083
You're gross again.
[Starbox grumbles]
533
00:22:49,077 --> 00:22:50,867
But I still love you.
534
00:22:50,871 --> 00:22:52,001
[growls]
535
00:22:51,997 --> 00:22:53,787
Bath time!
536
00:22:53,790 --> 00:22:56,960
♪ Everybody's gonna see you clean ♪
537
00:22:56,960 --> 00:22:59,590
♪ Everybody loves you
when you are clean! ♪
538
00:22:59,588 --> 00:23:01,968
[Starbox groaning, struggling]
They don't like it when you're dirty. Ha!
539
00:23:01,965 --> 00:23:03,755
♪ Bababath day ♪
540
00:23:03,759 --> 00:23:05,759
♪ Bababath day! ♪
541
00:23:05,761 --> 00:23:08,061
[indistinct singing]
[growling, yelling]
542
00:23:08,055 --> 00:23:10,515
ALIEN CHORUS:
♪ We're waiting, we're waiting! ♪
543
00:23:10,516 --> 00:23:12,516
♪
544
00:23:16,813 --> 00:23:19,823
♪
545
00:23:19,873 --> 00:23:24,423
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.