All language subtitles for Animaniacs s02e10 Exercise Minute.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,473 --> 00:00:16,143 ♪ theme song playing ♪ 2 00:00:16,141 --> 00:00:19,771 ♪ It's time for Animaniacs! ♪ 3 00:00:19,770 --> 00:00:21,650 ♪ And we're zany to the♪ 4 00:00:21,647 --> 00:00:22,607 [beep] 5 00:00:23,899 --> 00:00:25,479 [beeping] 6 00:00:25,484 --> 00:00:27,654 ANNOUNCER: Not so fast. As part of Warner Brothers' 7 00:00:27,653 --> 00:00:29,863 renewed commitment to the health of our viewers, 8 00:00:29,863 --> 00:00:31,953 you must perform physical activity 9 00:00:31,949 --> 00:00:34,539 before continuing to the next episode. 10 00:00:34,618 --> 00:00:35,868 ♪ 11 00:00:35,869 --> 00:00:37,869 Hi! We're the Warner Brothers! 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,791 And the Warner Sister! 13 00:00:39,790 --> 00:00:41,250 And I'm a mayfly! 14 00:00:41,250 --> 00:00:44,750 Exercise is an important part of a healthy lifestyle! 15 00:00:44,753 --> 00:00:48,673 Everyone can make time for just 15 minutes of exercise! 16 00:00:49,341 --> 00:00:51,511 Actually, I don't think I have that kind of time. 17 00:00:51,510 --> 00:00:53,430 Nonsense! Let's kick things off 18 00:00:53,428 --> 00:00:55,138 with some simple jumping jacks! ♪ upbeat music playing ♪ 19 00:00:55,138 --> 00:00:57,888 These really target the parts of your body 20 00:00:57,891 --> 00:01:00,271 that you use to do jumping jacks! 21 00:01:00,269 --> 00:01:01,729 No, I'm serious. 22 00:01:01,728 --> 00:01:05,478 Mayflies only live a few hours, and I'm already over the hill. [panting] 23 00:01:05,482 --> 00:01:07,192 Nah. Not over the hill yet! 24 00:01:07,192 --> 00:01:09,822 We've still got a few seconds of mountain climbers left! 25 00:01:09,820 --> 00:01:12,160 [bleating] [grunting] 26 00:01:12,155 --> 00:01:14,865 I don't know what a mountain climber is. I don't even know what a mountain is! 27 00:01:14,867 --> 00:01:17,447 What? Were you born yesterday? 28 00:01:17,452 --> 00:01:19,832 No, that's what I'm trying to tell you. I wasn't born yesterday. 29 00:01:19,830 --> 00:01:21,920 I was born today! My time is very limited, 30 00:01:21,915 --> 00:01:23,495 and I have so much more I wanna do. 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,170 I hear you! 32 00:01:25,169 --> 00:01:27,049 Let's work on your quads! 33 00:01:27,045 --> 00:01:29,965 [grunting] 34 00:01:29,965 --> 00:01:32,335 I wanted to have kids. Maybe two, 35 00:01:32,342 --> 00:01:33,642 even 3,000! 36 00:01:33,635 --> 00:01:35,675 Meh, you're not missing much. [grunts] 37 00:01:35,679 --> 00:01:38,639 Let's do some pec flies! 38 00:01:39,016 --> 00:01:41,596 Flies! Finally, something I can do. 39 00:01:41,602 --> 00:01:43,062 [grunts, gasps] 40 00:01:44,146 --> 00:01:46,896 Look at that! You're losing weight already! 41 00:01:46,899 --> 00:01:47,689 [wind blowing] 42 00:01:49,109 --> 00:01:51,859 I've spent my whole life with these strangers, 43 00:01:51,862 --> 00:01:54,952 here at the gym, away from my family... 44 00:01:54,948 --> 00:01:56,738 [laughs] That's right! 45 00:01:56,742 --> 00:02:00,332 The gym really can be a home away from home! 46 00:02:00,704 --> 00:02:03,674 Now, this final exercise is a real killer! 47 00:02:03,665 --> 00:02:04,955 Are you ready? 48 00:02:04,958 --> 00:02:06,208 ALL: May? 49 00:02:06,210 --> 00:02:07,790 [thunder crashes] 50 00:02:07,794 --> 00:02:09,554 ♪ somber music playing ♪ 51 00:02:09,546 --> 00:02:10,296 [thunder] 52 00:02:11,048 --> 00:02:13,758 I didn't realize she had so many friends. 53 00:02:13,759 --> 00:02:15,719 She touched a lot of lives. 54 00:02:15,719 --> 00:02:17,679 [beep] ANNOUNCER: Congratulations! 55 00:02:17,679 --> 00:02:19,929 You've reached your quota for physical activity. 56 00:02:19,932 --> 00:02:22,732 You may now resume enjoying Animaniacs . 57 00:02:22,726 --> 00:02:23,596 [beep] 58 00:02:23,977 --> 00:02:25,897 ♪ So just sit back and relax ♪ 59 00:02:25,896 --> 00:02:27,476 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 60 00:02:27,481 --> 00:02:29,271 ♪ We're Animaniacs! ♪ 61 00:02:30,067 --> 00:02:33,317 ♪ Come join the Warner Brothers ♪ ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 62 00:02:33,320 --> 00:02:36,240 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 63 00:02:36,240 --> 00:02:38,870 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 64 00:02:38,867 --> 00:02:41,617 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 65 00:02:41,620 --> 00:02:43,620 ♪ We're Animaniacs ♪ 66 00:02:44,456 --> 00:02:47,286 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 67 00:02:47,292 --> 00:02:48,592 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 68 00:02:48,585 --> 00:02:50,335 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 69 00:02:50,337 --> 00:02:52,457 ♪ We're Animaniacs! ♪ 70 00:02:53,507 --> 00:02:56,177 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 71 00:02:56,176 --> 00:02:58,926 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 72 00:02:58,929 --> 00:03:00,679 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 73 00:03:00,681 --> 00:03:02,101 ♪ And ethnically diverse ♪ 74 00:03:02,099 --> 00:03:04,939 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 75 00:03:04,935 --> 00:03:07,435 ♪ We're Animaniacs ♪ 76 00:03:07,437 --> 00:03:10,517 ♪ You should see our new contracts ♪ 77 00:03:10,524 --> 00:03:13,534 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 78 00:03:13,527 --> 00:03:16,487 ♪ We're animaney, totally insaney ♪ 79 00:03:16,488 --> 00:03:18,118 ♪ Cell membraney ♪ 80 00:03:18,115 --> 00:03:21,405 ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 81 00:03:26,582 --> 00:03:28,582 [thunder clapping] 82 00:03:28,584 --> 00:03:30,504 ♪ Pinky and the Brain theme song playing ♪ 83 00:03:31,545 --> 00:03:34,165 Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 84 00:03:34,173 --> 00:03:36,803 The same thing we do every night, Pinky. 85 00:03:36,800 --> 00:03:38,510 Try to take over the world! 86 00:03:38,510 --> 00:03:40,300 [thunder clap] 87 00:03:40,304 --> 00:03:42,354 ♪ 88 00:03:42,347 --> 00:03:44,347 ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 89 00:03:44,349 --> 00:03:46,519 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 90 00:03:46,518 --> 00:03:48,348 ♪ One is a genius ♪ 91 00:03:48,353 --> 00:03:50,363 ♪ The other's insane ♪ 92 00:03:50,355 --> 00:03:52,355 ♪ They're laboratory mice ♪ 93 00:03:52,357 --> 00:03:54,357 ♪ Their genes have been spliced ♪ 94 00:03:54,359 --> 00:03:56,949 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 95 00:03:56,945 --> 00:03:59,195 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 96 00:03:59,198 --> 00:04:00,908 ♪ 97 00:04:04,703 --> 00:04:07,793 ♪ 98 00:04:10,709 --> 00:04:12,539 ♪ 99 00:04:12,544 --> 00:04:14,634 [alarm blaring] 100 00:04:14,630 --> 00:04:16,170 [sing song]: Brain... 101 00:04:16,173 --> 00:04:17,763 Wakeywakey. 102 00:04:17,758 --> 00:04:20,138 I made a mistakey. 103 00:04:20,135 --> 00:04:21,635 [sighs] 104 00:04:21,637 --> 00:04:23,507 What? Where? 105 00:04:26,016 --> 00:04:26,516 Ah! 106 00:04:26,517 --> 00:04:29,017 Whee! [hissing] 107 00:04:29,895 --> 00:04:31,355 Ooh... 108 00:04:31,355 --> 00:04:34,185 Great Godfrey Hounsfield! What's going on? [hissing continues] 109 00:04:34,191 --> 00:04:35,441 Where are we? 110 00:04:35,442 --> 00:04:38,322 Um, ground control to Major Brain. 111 00:04:38,320 --> 00:04:40,570 We're in space! [screams] [hissing increases] 112 00:04:40,572 --> 00:04:43,532 ♪ 113 00:04:43,534 --> 00:04:44,914 [click] Phew! 114 00:04:46,245 --> 00:04:49,075 The International Space Station? 115 00:04:49,081 --> 00:04:50,501 But, how did we get here? 116 00:04:50,499 --> 00:04:52,709 Please don't tell me Elon's here, too. 117 00:04:52,709 --> 00:04:56,919 Well, we flew here in a rocket because you wanted to type a code 118 00:04:56,922 --> 00:04:58,262 into that computer over there. 119 00:04:58,257 --> 00:05:02,257 And you wouldn't tell me the code, even though I really wanted to know, 120 00:05:02,261 --> 00:05:05,141 and I told you it was rude to keep secrets! 121 00:05:05,138 --> 00:05:07,468 Hopefully, I told you to stuff a sock in it. 122 00:05:07,474 --> 00:05:09,694 Ha! Yes, you did! Narf! 123 00:05:09,685 --> 00:05:14,305 You also said the code would make an electromagenta purse. 124 00:05:14,314 --> 00:05:18,034 Which I thought was a bit strange because magenta is so last summer. 125 00:05:18,026 --> 00:05:21,066 Electromagenta purse? 126 00:05:21,071 --> 00:05:23,621 Oh, you must mean electromagnetic pulse. 127 00:05:24,199 --> 00:05:27,489 Why, one of those could turn off all the lights on Earth, 128 00:05:27,494 --> 00:05:29,624 leaving humanity defenseless! 129 00:05:29,621 --> 00:05:31,621 ♪ 130 00:05:31,623 --> 00:05:33,543 [zapping] [concerned chatter] 131 00:05:33,542 --> 00:05:35,842 [clicking, fizzling] [horns, crashing] 132 00:05:35,836 --> 00:05:37,796 [people screaming] 133 00:05:37,796 --> 00:05:39,626 [zapping] 134 00:05:39,631 --> 00:05:40,591 [smash] 135 00:05:40,591 --> 00:05:42,721 Finally! After years of failure, 136 00:05:42,718 --> 00:05:44,598 I found the perfect plan! 137 00:05:44,595 --> 00:05:46,805 Nothing stands in our way! 138 00:05:46,805 --> 00:05:48,515 Ha, that's right, Brain! 139 00:05:48,515 --> 00:05:49,925 We finally did it! 140 00:05:49,933 --> 00:05:52,143 We taked over the world! 141 00:05:52,978 --> 00:05:56,148 Oh, Pinky. This is the happiest moment of my life. 142 00:05:56,148 --> 00:05:58,188 Once I press this button, 143 00:05:58,192 --> 00:05:59,742 the world is mine! 144 00:05:59,735 --> 00:06:02,105 Well, this calls for a celebration! 145 00:06:02,112 --> 00:06:04,782 Have one of these delicious astronaut ice creams. 146 00:06:05,073 --> 00:06:06,623 I've already had 10. 147 00:06:06,617 --> 00:06:08,407 Pinky, that's a kitchen sponge. 148 00:06:08,410 --> 00:06:11,620 Oh. That explains why I barely had to use the bathroom. 149 00:06:11,622 --> 00:06:13,372 ♪ 150 00:06:13,373 --> 00:06:17,463 How bittersweet it is to have no memory of my greatest triumph. 151 00:06:17,461 --> 00:06:19,841 Well, I can tell you what happened. [clears throat] 152 00:06:19,838 --> 00:06:22,258 You and I were undercover at a school. 153 00:06:22,257 --> 00:06:25,927 You see, Brain, when you go undercover, you turn into something you're not. 154 00:06:25,928 --> 00:06:28,808 Like when vanilla ice cream is covered with hot fudge, 155 00:06:28,805 --> 00:06:30,885 and becomes chocolate ice cream! 156 00:06:30,891 --> 00:06:34,521 Pinky, that's not at all Don't interrupt me, babe. Where was I? 157 00:06:34,520 --> 00:06:36,400 Oh, right. As I was saying, 158 00:06:36,396 --> 00:06:38,476 you were disguised as a science teacher, 159 00:06:38,482 --> 00:06:41,492 helping a group of students build a rocket, and then 160 00:06:41,485 --> 00:06:43,485 Careful, Marissa. That's it. 161 00:06:43,487 --> 00:06:45,357 We're in the homestretch now. 162 00:06:45,364 --> 00:06:48,914 It's been weeks of hard work, but I knew when I assembled you, 163 00:06:48,909 --> 00:06:53,369 the school's best and brightest students in this afterschool STEM program, 164 00:06:53,372 --> 00:06:58,042 that nothing could stop us from completing this fullyfunctioning scale model 165 00:06:58,043 --> 00:07:00,093 of the Gemini Titan spacecraft. 166 00:07:00,087 --> 00:07:01,417 MARISSA: Great speech, Mr. Brain. 167 00:07:01,421 --> 00:07:04,841 My favorite part was all the exposition. 168 00:07:04,842 --> 00:07:07,722 [laughter] 169 00:07:07,719 --> 00:07:12,599 These little fools have no idea I've just been using them for free labor. 170 00:07:12,599 --> 00:07:16,689 Soon, I will steal this rocket and journey into space! 171 00:07:16,687 --> 00:07:19,437 Have you noticed how often Mr. Brain mutters under his breath? 172 00:07:20,148 --> 00:07:22,358 And also how tiny he is? 173 00:07:22,359 --> 00:07:24,899 At least he's better than the new tiny art teacher. 174 00:07:24,903 --> 00:07:27,323 ♪ 175 00:07:27,322 --> 00:07:29,662 Oh no, no, no! Don't waste paste, Mason. 176 00:07:30,951 --> 00:07:33,411 Especially when it's this delicious! 177 00:07:33,412 --> 00:07:35,832 [gulping] 178 00:07:35,831 --> 00:07:37,331 [muffled] 179 00:07:37,332 --> 00:07:40,342 [muffled jabbering] 180 00:07:41,253 --> 00:07:43,843 [muffled struggling] 181 00:07:45,841 --> 00:07:47,801 [laughter] 182 00:07:50,637 --> 00:07:52,557 [muffled]: Ah! Well... ha, ha. [bell ringing] 183 00:07:52,556 --> 00:07:54,056 That's all for today, class. 184 00:07:54,057 --> 00:07:55,807 And remember, I want an essay 185 00:07:55,809 --> 00:07:57,899 on how to taste the difference between wood glue 186 00:07:57,895 --> 00:07:59,645 and modeling paste by Monday. 187 00:07:59,646 --> 00:08:02,356 And no extensions! 188 00:08:02,357 --> 00:08:05,237 ♪ 189 00:08:12,576 --> 00:08:14,326 Oh no! Ah! [grunts] 190 00:08:16,246 --> 00:08:17,246 Come, Pinky. 191 00:08:17,247 --> 00:08:20,747 We must launch in the next few minutes if we want to make our rendezvous. 192 00:08:20,751 --> 00:08:23,631 PINKY: Ooh! A secret rendezvous! 193 00:08:24,046 --> 00:08:26,086 Can it be? Is Brain... 194 00:08:26,089 --> 00:08:28,379 in love at last? 195 00:08:28,383 --> 00:08:31,973 With the space station, you waste of organic molecules. 196 00:08:31,970 --> 00:08:32,970 [grunts] 197 00:08:33,972 --> 00:08:36,522 Ah! So, that's your type, is it? 198 00:08:36,517 --> 00:08:39,387 Worldly with curves in all the right places? 199 00:08:39,394 --> 00:08:40,734 [giggles] 200 00:08:40,729 --> 00:08:44,979 I've designed a computer program to turn the space station into a giant weapon. 201 00:08:44,983 --> 00:08:47,283 To activate the electromagnetic pulse, 202 00:08:47,277 --> 00:08:50,947 all we must do is install it in the computer[grunts] 203 00:08:50,948 --> 00:08:53,778 and enter my top secret fivedigit code. [Pinky straining] 204 00:08:53,784 --> 00:08:57,504 And no. I won't be telling you the code. 205 00:08:57,496 --> 00:09:00,866 [sighs] Yes, Pinky, do you have a question? 206 00:09:00,874 --> 00:09:02,714 Not anymore, no. 207 00:09:03,544 --> 00:09:05,674 Is it 00000? 208 00:09:05,671 --> 00:09:08,131 Or 00001? 209 00:09:08,131 --> 00:09:09,801 Pinky, enough! [Pinky grunts] 210 00:09:09,800 --> 00:09:11,300 We must don our suits and travel 211 00:09:11,301 --> 00:09:13,801 where only several hundred lab mice have gone before. 212 00:09:13,804 --> 00:09:15,314 Space! 213 00:09:15,305 --> 00:09:17,095 ♪ 214 00:09:17,099 --> 00:09:19,349 [groans] PINKY: See, Brain? 215 00:09:19,351 --> 00:09:21,021 You remember all that! 216 00:09:21,019 --> 00:09:24,149 Now, just enter that delicious fivedigit code, 217 00:09:24,147 --> 00:09:26,017 and we'll take over the world! 218 00:09:26,567 --> 00:09:29,737 I don't recall launching the rocket. I've got an idea. 219 00:09:29,736 --> 00:09:33,366 How about you just shout out the code, and I'll type it in here. 220 00:09:33,365 --> 00:09:35,655 Is it 31415? 221 00:09:35,659 --> 00:09:36,949 [beeping] 222 00:09:36,952 --> 00:09:40,332 27182? [beeping] 223 00:09:40,330 --> 00:09:43,630 24601? [beeping] 224 00:09:43,625 --> 00:09:45,335 [maniacal giggling] 225 00:09:45,335 --> 00:09:47,125 Boy! Isn't it wacky 226 00:09:47,129 --> 00:09:50,629 how you can have 100,000 possible combinations 227 00:09:50,632 --> 00:09:52,842 with a fivedigit code? It's enough to drive someone, 228 00:09:52,843 --> 00:09:55,393 certainly not me, but someone 229 00:09:55,387 --> 00:09:57,717 up the space wall! Gort! 230 00:09:57,723 --> 00:09:59,433 I mean, zort! 231 00:09:59,433 --> 00:10:01,643 [beeping continues] Hm... 232 00:10:01,643 --> 00:10:04,653 Pinky, are you pondering what I'm pondering? 233 00:10:04,646 --> 00:10:05,766 Yes, definitely, Brain. 234 00:10:05,772 --> 00:10:07,612 When you're the emperor of Earth, 235 00:10:07,608 --> 00:10:10,238 we should make organ harvesting sustainable! 236 00:10:10,736 --> 00:10:15,316 Ah, but first, I'dI'd love to hear that sweet, sweet code. 237 00:10:15,699 --> 00:10:18,579 In your dreams, impostor! 238 00:10:18,577 --> 00:10:20,367 [both yelling, grunt] 239 00:10:20,370 --> 00:10:23,370 ♪ 240 00:10:26,585 --> 00:10:28,295 It's all been a ruse! 241 00:10:28,295 --> 00:10:29,875 We never even left the school! 242 00:10:29,880 --> 00:10:30,630 [crack] 243 00:10:31,924 --> 00:10:32,804 Ah! 244 00:10:33,342 --> 00:10:34,932 [crumbling] Blech! 245 00:10:34,927 --> 00:10:35,587 [snap] 246 00:10:37,888 --> 00:10:39,388 ♪ 247 00:10:40,015 --> 00:10:41,055 [zap] 248 00:10:41,058 --> 00:10:41,978 Julia! 249 00:10:45,646 --> 00:10:48,316 [mechanical whirring] 250 00:10:48,315 --> 00:10:49,855 JULIA [in Pinky voice]: Hello, exhusband. 251 00:10:49,858 --> 00:10:51,398 [normal voice]: Remember me? 252 00:10:51,401 --> 00:10:53,951 Yes, obviously. I just said your name. 253 00:10:53,946 --> 00:10:56,656 What have you done with Pinky? Oh, sweet Pinky. 254 00:10:56,657 --> 00:10:57,947 [laughs] Let's just say, 255 00:10:57,950 --> 00:11:00,120 he's rather occupied. 256 00:11:00,118 --> 00:11:02,828 No, no, no! No, wait! I've got a better one. 257 00:11:04,122 --> 00:11:05,832 Let's just say, he's in 258 00:11:05,832 --> 00:11:08,542 a sticky situation? 259 00:11:08,544 --> 00:11:09,964 [maniacal laughter] 260 00:11:10,420 --> 00:11:11,260 Oh! 261 00:11:11,255 --> 00:11:12,875 ♪ 262 00:11:12,881 --> 00:11:15,471 [spits] Hi, Brain! Julia's back! 263 00:11:15,467 --> 00:11:17,677 Yes, Pinky. I know. 264 00:11:17,678 --> 00:11:19,298 You took his place. 265 00:11:19,304 --> 00:11:21,104 But, how? It was simple. 266 00:11:21,098 --> 00:11:23,178 Once I infiltrated Pinky's art class, 267 00:11:23,183 --> 00:11:25,443 I waited until we were alone. 268 00:11:25,435 --> 00:11:27,475 [mechanical whirring] 269 00:11:27,479 --> 00:11:28,979 [whirring] 270 00:11:30,315 --> 00:11:34,275 I used my aesthetic genius to build a perfect replica of his head 271 00:11:34,278 --> 00:11:36,028 from papier mâché! 272 00:11:36,029 --> 00:11:37,699 [clock ticking] The mask took a long time to dry, 273 00:11:37,698 --> 00:11:40,698 but it gave me time to finish the Saturday crossword. 274 00:11:40,701 --> 00:11:43,581 [struggling] 275 00:11:43,579 --> 00:11:45,959 Ooh! Ah! Bup, bup, bup! 276 00:11:48,208 --> 00:11:50,588 Can you think of a fiveletter word for fool? 277 00:11:50,586 --> 00:11:52,746 I can! Brain! 278 00:11:52,754 --> 00:11:53,964 [whirring] 279 00:11:53,964 --> 00:11:56,304 [grunts] Why go through all this trouble? 280 00:11:56,300 --> 00:12:00,050 This entire ordeal has been incredibly inconvenient for both of us. 281 00:12:00,053 --> 00:12:02,723 Because I deserve to rule the world, 282 00:12:02,723 --> 00:12:04,143 not you. [beep] 283 00:12:04,141 --> 00:12:05,811 ♪ 284 00:12:05,809 --> 00:12:07,599 Ah! 285 00:12:07,603 --> 00:12:09,693 [giggles] You think you're so smart, Brain. 286 00:12:09,688 --> 00:12:12,188 Which is barely a name, by the way. 287 00:12:12,191 --> 00:12:14,991 But I'm far more clever, more hardworking, 288 00:12:14,985 --> 00:12:18,355 and I only sometimes get into fights on Goodreads. 289 00:12:18,363 --> 00:12:22,703 The only part of Ulysses worth reading is the last chapter, 290 00:12:22,701 --> 00:12:25,201 and everybody knows it! [zapping] 291 00:12:25,204 --> 00:12:26,754 Anyway, 292 00:12:26,747 --> 00:12:29,827 where was I? That's right. Here, in my body, 293 00:12:29,833 --> 00:12:32,423 about to steal your secret code, fly to space, 294 00:12:32,419 --> 00:12:34,419 activate the electromagnetic pulse, 295 00:12:34,421 --> 00:12:36,381 and take over the world for myself. 296 00:12:36,381 --> 00:12:38,471 That's quite a narrative you've assembled, Julia. 297 00:12:38,467 --> 00:12:41,177 Did you attend the Iowa Writers' Workshop? 298 00:12:41,178 --> 00:12:42,928 Actually, I got in. 299 00:12:42,930 --> 00:12:47,520 But I didn't go because I wanted reallife experience! 300 00:12:48,393 --> 00:12:51,863 Right... [Julia screaming] 301 00:12:52,523 --> 00:12:54,193 Give me the code! 302 00:12:54,191 --> 00:12:59,111 You'll have to pry it from my cold, dead paws. 303 00:12:59,112 --> 00:13:01,952 Don't mind if I fondue. [beep] 304 00:13:02,407 --> 00:13:04,117 [grunting] 305 00:13:04,117 --> 00:13:06,497 [screaming] 306 00:13:07,371 --> 00:13:10,671 [gurgling] Say cheese! 307 00:13:10,666 --> 00:13:12,576 Oh, no! Wait, wait, wait! 308 00:13:12,584 --> 00:13:14,594 I've got a better one! [squeal] 309 00:13:15,629 --> 00:13:17,339 Looks like somebody's got 310 00:13:17,339 --> 00:13:19,549 a queso the Mondays! 311 00:13:19,550 --> 00:13:21,970 [maniacal laughter] 312 00:13:21,969 --> 00:13:23,099 [babbling] 313 00:13:23,095 --> 00:13:25,805 [laughing] 314 00:13:25,806 --> 00:13:28,096 BRAIN: Celebrating a little early, aren't we? 315 00:13:28,100 --> 00:13:30,690 ♪ triumphant music playing ♪ 316 00:13:30,686 --> 00:13:32,056 JULIA: How did you escape? 317 00:13:32,062 --> 00:13:34,862 [whirring] With my help! 318 00:13:34,857 --> 00:13:37,067 [cranking] Whoa! Whoa! 319 00:13:37,067 --> 00:13:39,357 You see, when you glued me to the wall, 320 00:13:39,361 --> 00:13:41,151 you forgot one crucial detail. 321 00:13:41,154 --> 00:13:43,164 I love eating paste. 322 00:13:43,156 --> 00:13:44,986 Ooh! [chomping] 323 00:13:44,992 --> 00:13:47,662 First, I started nibbling it off my left foot. 324 00:13:47,661 --> 00:13:50,411 But then, I found a nice, tasty morsel 325 00:13:50,414 --> 00:13:51,874 under my left Yes! 326 00:13:51,874 --> 00:13:53,634 Yes, wewe get it, Pinky. 327 00:13:53,625 --> 00:13:56,035 [whirring] Face it, Julia. 328 00:13:56,044 --> 00:13:57,924 Like cooked bread, 329 00:13:57,921 --> 00:14:00,761 you're toast. [sigh] That's not your best. 330 00:14:00,757 --> 00:14:02,047 How about this? 331 00:14:02,050 --> 00:14:05,050 You're like a wooden table. Finished! 332 00:14:05,053 --> 00:14:07,473 Ooh! I like that. 333 00:14:07,472 --> 00:14:10,432 Worth the wait, worth the wait. Thank you. 334 00:14:10,434 --> 00:14:12,064 ♪ romantic sting ♪ 335 00:14:12,060 --> 00:14:13,770 Aw. 336 00:14:14,563 --> 00:14:16,153 ♪ 337 00:14:16,148 --> 00:14:18,438 [Brain and Julia grunting] No! 338 00:14:18,442 --> 00:14:21,202 [grunting, struggling] 339 00:14:21,195 --> 00:14:23,155 [yelling] 340 00:14:24,781 --> 00:14:27,781 Stop! Stop it! [Brain and Julia yelling] 341 00:14:29,953 --> 00:14:31,463 No fighting! 342 00:14:32,122 --> 00:14:32,922 Ah! 343 00:14:33,999 --> 00:14:35,539 [both yell] 344 00:14:35,542 --> 00:14:36,212 [screaming] 345 00:14:36,210 --> 00:14:37,840 [heavy clattering] 346 00:14:39,671 --> 00:14:41,341 [whimpering] 347 00:14:41,340 --> 00:14:43,300 [slurping] 348 00:14:43,300 --> 00:14:46,010 Brain! Brain! Are you okay? 349 00:14:46,011 --> 00:14:48,311 [woozy]: Thank you, Your Majesty. 350 00:14:48,305 --> 00:14:50,885 Oh my. Is that Yorkshire Gold? I... 351 00:14:50,891 --> 00:14:53,441 I'm a Darjeeling man myself, but I'll... 352 00:14:53,435 --> 00:14:55,555 I'll get aHuh? [gasps] [muffled whirring] 353 00:14:56,647 --> 00:14:59,187 [blasting] 354 00:15:01,735 --> 00:15:04,855 ♪ 355 00:15:04,863 --> 00:15:06,413 I'll be back! 356 00:15:06,406 --> 00:15:08,406 Hasta la vista, baby! 357 00:15:09,201 --> 00:15:11,041 [fizzling] 358 00:15:11,036 --> 00:15:12,996 [explosion] 359 00:15:13,539 --> 00:15:16,249 Hm. Seems the rocket was faulty. 360 00:15:16,250 --> 00:15:18,790 Those kids can kiss their extra credit goodbye. 361 00:15:18,794 --> 00:15:21,384 Egad. I do hope she's okay, Brain. 362 00:15:21,380 --> 00:15:25,550 Of course you do, Pinky, because you are pure of heart. 363 00:15:25,551 --> 00:15:28,681 And more generally lack all higher cognitive function. 364 00:15:28,679 --> 00:15:30,059 [crazy laugh] 365 00:15:30,055 --> 00:15:32,385 It's true. I am fun! 366 00:15:32,391 --> 00:15:33,931 [laughing] 367 00:15:33,934 --> 00:15:36,944 Let us return to the lab and prepare for tomorrow night. 368 00:15:36,937 --> 00:15:39,517 Why, Brain? What are we gonna do tomorrow night? 369 00:15:39,523 --> 00:15:42,443 The same thing we do every night, Pinky. 370 00:15:42,442 --> 00:15:44,532 Try to take over the world! 371 00:15:45,946 --> 00:15:46,986 [grunts] 372 00:15:47,906 --> 00:15:49,826 You may have won this match, 373 00:15:49,825 --> 00:15:52,905 but II have plenty of matches left! Ah! [hawk screeches] 374 00:15:52,911 --> 00:15:54,581 [laughing] 375 00:15:54,580 --> 00:15:57,040 All the matchbooks that I take from fancy restaurants! 376 00:15:57,040 --> 00:16:00,040 'Cause I steal them while the hostess isn't looking! 377 00:16:01,128 --> 00:16:03,508 [screeching] 378 00:16:04,715 --> 00:16:06,005 [screech] 379 00:16:06,425 --> 00:16:09,715 Sure! They're free anyway, but I like the thrill of the hunt! 380 00:16:09,720 --> 00:16:11,930 [laughing] 381 00:16:11,930 --> 00:16:13,520 ♪ 382 00:16:16,518 --> 00:16:17,518 ♪ 383 00:16:17,519 --> 00:16:18,599 Oh, hello. 384 00:16:18,604 --> 00:16:20,564 It used to be you never knew exactly 385 00:16:20,564 --> 00:16:22,024 who was watching your commercial. 386 00:16:22,024 --> 00:16:24,484 But modern data mining has changed all that. 387 00:16:24,484 --> 00:16:26,614 [computers whir] The commercials you are about to see 388 00:16:26,612 --> 00:16:29,282 have been selected for you based on your viewing habits, 389 00:16:29,281 --> 00:16:31,531 social media likes, and blood type. 390 00:16:31,533 --> 00:16:35,123 And because these ads are targeted at you and only you, 391 00:16:35,120 --> 00:16:39,040 I think you'll find it impossible not to purchase the following products. 392 00:16:39,041 --> 00:16:41,291 Based on your recent search terms 393 00:16:41,293 --> 00:16:42,543 "how to make friends," 394 00:16:42,544 --> 00:16:43,844 "bald spot normal" 395 00:16:43,837 --> 00:16:45,417 and "funny things to look at," 396 00:16:45,422 --> 00:16:48,342 the following ad was tailormade just for you. 397 00:16:48,884 --> 00:16:51,894 When I grow up, I wanna be an astronaut. 398 00:16:51,887 --> 00:16:54,807 When I grow up, I wanna be a firefighter. 399 00:16:54,806 --> 00:16:58,936 When I grow up, I wanna work at the DMV. 400 00:16:58,936 --> 00:17:00,476 BOTH: Whoa. 401 00:17:00,479 --> 00:17:03,479 ANNOUNCER: Do you want the real experience of working at the DMV? 402 00:17:03,482 --> 00:17:05,822 Signups are open for DMV fantasy camp. 403 00:17:05,817 --> 00:17:07,277 Administer tests. 404 00:17:08,362 --> 00:17:09,242 [buzz] 405 00:17:09,238 --> 00:17:10,908 Take people's license photos. 406 00:17:10,906 --> 00:17:12,276 [gasps] 407 00:17:13,242 --> 00:17:14,332 [ding] 408 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 Deal with unruly customers. 409 00:17:16,036 --> 00:17:18,156 You're in the wrong line, sir. 410 00:17:18,163 --> 00:17:19,873 This is for processing. 411 00:17:19,873 --> 00:17:21,963 You want applications. 412 00:17:21,959 --> 00:17:24,249 I just came from applications. 413 00:17:24,253 --> 00:17:26,763 Just grab your dad's credit card and call the number on the screen. 414 00:17:26,755 --> 00:17:30,215 Operators are not standing by because they are also in line at the DMV. 415 00:17:30,217 --> 00:17:33,597 Because of your interest in tiny dancers and harmless dinosaurs, 416 00:17:33,595 --> 00:17:35,715 this next ad is perfect for you. 417 00:17:35,722 --> 00:17:39,522 ANNOUNCER: For eons, the tarantula has roamed the Earth, 418 00:17:39,518 --> 00:17:42,478 impervious to our commands. 419 00:17:42,479 --> 00:17:44,479 Until now! [whistle blows] 420 00:17:46,191 --> 00:17:48,491 [whistle blows] 421 00:17:48,485 --> 00:17:50,315 [video game noises play on TV] 422 00:17:50,320 --> 00:17:51,660 [whistling] 423 00:17:51,655 --> 00:17:55,365 How many legs do your friends have? 424 00:17:55,367 --> 00:17:57,287 Thanks, Tarantula Whist[gag] 425 00:17:57,286 --> 00:18:00,156 ANNOUNCER: Tarantula Whistle is a registered trademark of Arachnophilia Industries, 426 00:18:00,163 --> 00:18:02,213 which is a wholly owned subsidiary of Diet Worms, Inc., 427 00:18:02,207 --> 00:18:03,957 an International Illuminati Concern dedicated 428 00:18:03,959 --> 00:18:05,789 to openly declaring that we are gathering world power. 429 00:18:05,794 --> 00:18:08,844 Since you searched for "Aquaman," "Aquaman sequel," 430 00:18:08,839 --> 00:18:10,969 and "Jason Momoa beach pics," 431 00:18:10,966 --> 00:18:13,426 we know you'll rush out to buy this product. 432 00:18:14,052 --> 00:18:16,602 ♪ 433 00:18:16,597 --> 00:18:18,427 [breathes deeply] 434 00:18:18,432 --> 00:18:19,772 [gags] 435 00:18:19,766 --> 00:18:22,476 ♪ Two times the fishiness, two times the fun ♪ 436 00:18:22,477 --> 00:18:25,607 ♪ Two types of tuna in Tuna Fresh gum! ♪ 437 00:18:26,064 --> 00:18:27,774 [grunts, chewing] 438 00:18:28,317 --> 00:18:29,527 [gags] 439 00:18:29,526 --> 00:18:33,106 It tastes like you ate gas station sushi. 440 00:18:33,113 --> 00:18:36,283 I love it! Let's get married. 441 00:18:37,492 --> 00:18:39,872 Our honeymoon begins! [seagulls cawing] 442 00:18:39,870 --> 00:18:42,000 ♪ 443 00:18:41,997 --> 00:18:45,037 ♪ It's the two types of tuna in Tuna Fresh gum! ♪ 444 00:18:45,042 --> 00:18:46,592 There you have it, folks. 445 00:18:46,585 --> 00:18:48,415 Now, I don't know what you just saw, 446 00:18:48,420 --> 00:18:50,800 but I'm certain it's exactly what you always wanted. 447 00:18:50,797 --> 00:18:53,797 [whistle blows] Thanks, targeted ads! 448 00:18:59,598 --> 00:19:01,768 ♪ 449 00:19:01,767 --> 00:19:04,977 ♪ Planeteating warlords! ♪ 450 00:19:05,562 --> 00:19:09,362 ♪ Legion of Grimlox ♪ 451 00:19:09,358 --> 00:19:12,858 ♪ Conquest of Earth lead by ♪ 452 00:19:12,861 --> 00:19:16,071 ♪ Dire Commander Starbox ♪ 453 00:19:16,823 --> 00:19:20,373 ♪ When he finds a planet where beings are rife ♪ 454 00:19:20,369 --> 00:19:24,079 ♪ We descend and consume all the sentient life ♪ 455 00:19:24,581 --> 00:19:26,381 ♪ When he sends the signal ♪ 456 00:19:26,375 --> 00:19:28,375 ♪ We start the invading ♪ 457 00:19:28,377 --> 00:19:31,207 ♪ Until then, we're waiting, we're waiting ♪ 458 00:19:31,213 --> 00:19:33,303 ♪ We're waiting! ♪ 459 00:19:33,298 --> 00:19:35,298 ♪ 460 00:19:39,263 --> 00:19:41,933 Um, in the hole in the backyard... [Starbox grunting] 461 00:19:41,932 --> 00:19:44,232 there's like a snake hole. 462 00:19:44,226 --> 00:19:47,096 Tried to get him out of his hole and catch him. 463 00:19:47,104 --> 00:19:49,444 I'd take care of him, [Starbox growls] 464 00:19:49,439 --> 00:19:51,189 and just act like he's a pet. 465 00:19:51,191 --> 00:19:53,281 That's what I'd do. [grumbles] 466 00:19:53,277 --> 00:19:56,357 [grunts] You're gross. 467 00:19:57,406 --> 00:19:58,866 Bath time! 468 00:19:58,866 --> 00:20:01,026 ♪ 469 00:20:01,034 --> 00:20:03,414 I was holding a snake. [growling] 470 00:20:03,412 --> 00:20:06,212 And I felt something weird. [grunting] 471 00:20:06,206 --> 00:20:08,916 And the snake bit my hand! 472 00:20:10,043 --> 00:20:11,673 If I have a kid, 473 00:20:11,670 --> 00:20:13,960 I'm gonna let her get a mouse. [Starbox grunts] 474 00:20:13,964 --> 00:20:16,474 Or him. Who knows? 475 00:20:16,466 --> 00:20:17,796 Who knows. 476 00:20:17,801 --> 00:20:19,761 Who knows... 477 00:20:19,761 --> 00:20:22,641 All the stuff that goes down the toilet, 478 00:20:22,639 --> 00:20:24,099 when you flush it, 479 00:20:24,099 --> 00:20:26,519 it goes in a whirlpool. Down! 480 00:20:26,518 --> 00:20:29,518 Into a big pipe. 481 00:20:29,521 --> 00:20:33,071 It's very long... [Starbox struggling] 482 00:20:33,066 --> 00:20:36,896 When they try to go back to the ocean... [Starbox laughs] 483 00:20:36,904 --> 00:20:39,034 [Starbox grunts] it goes through tests, 484 00:20:39,031 --> 00:20:41,701 and the water power plant, whatever it's called. 485 00:20:41,700 --> 00:20:43,700 If you get dirty, you have to have 486 00:20:43,702 --> 00:20:46,792 soapy time. Time to wash your body! 487 00:20:46,788 --> 00:20:48,458 ♪ Doo do doo! ♪ 488 00:20:48,457 --> 00:20:50,747 [Starbox grunting] Neck. Toes. 489 00:20:50,751 --> 00:20:53,341 Head 'cause you don't have hair. [Starbox groaning] 490 00:20:53,337 --> 00:20:55,877 Bunsies, too. Teehee! 491 00:20:55,881 --> 00:20:57,091 All done! [splash] 492 00:20:57,090 --> 00:21:00,140 Oh, I almost forgot. [gasping] 493 00:21:00,135 --> 00:21:01,465 ♪ A toilet is gross ♪ 494 00:21:01,470 --> 00:21:03,810 ♪ But if you keep it clean ♪ 495 00:21:03,805 --> 00:21:05,555 ♪ Eaeaean ♪ 496 00:21:05,557 --> 00:21:07,227 ♪ It'll be perfect ♪ 497 00:21:07,226 --> 00:21:10,976 ♪ Only if you clean it every weekeekeek ♪ 498 00:21:10,979 --> 00:21:13,019 But, we're not gonna sing about that right now 499 00:21:13,023 --> 00:21:16,033 'cause it's time for the tidal wave. 500 00:21:16,026 --> 00:21:18,526 [struggling] 501 00:21:18,529 --> 00:21:20,319 [splash] [yelling] 502 00:21:20,322 --> 00:21:21,822 [gurgling] 503 00:21:21,823 --> 00:21:24,743 ♪ 504 00:21:24,743 --> 00:21:27,753 Oh no! There's a storm coming! 505 00:21:27,746 --> 00:21:30,786 [gasping] The lightning strikes everywhere. 506 00:21:31,625 --> 00:21:33,915 I almost fell overboard! 507 00:21:33,919 --> 00:21:37,509 [screaming, grunts] [indistinct singing] 508 00:21:37,506 --> 00:21:39,756 ♪ 509 00:21:40,843 --> 00:21:42,593 [laughs, grunts] 510 00:21:42,594 --> 00:21:45,604 [singing continues] 511 00:21:47,391 --> 00:21:49,141 [grunting] 512 00:21:50,477 --> 00:21:52,687 [struggling] 513 00:21:52,855 --> 00:21:55,855 [grunting] 514 00:21:57,609 --> 00:22:00,279 ♪ 515 00:22:00,279 --> 00:22:01,819 [whirring] 516 00:22:07,703 --> 00:22:09,003 [growls] 517 00:22:08,996 --> 00:22:11,866 What's down there? Hey, I got it! 518 00:22:11,874 --> 00:22:14,254 [ship beeping] One time, I was playing Zombie Apocalypse, 519 00:22:14,251 --> 00:22:17,001 [Starbox yelling] and like, Jaden 520 00:22:17,004 --> 00:22:19,554 was, like, sneakattacking on me. [gasps, panting] 521 00:22:19,548 --> 00:22:22,548 I was running so fast and crazy that... [groans] 522 00:22:22,551 --> 00:22:25,721 ...I tripped on my feet and I fell, [Starbox babbling] 523 00:22:25,721 --> 00:22:28,271 and he bit my leg a bunch of times. 524 00:22:28,265 --> 00:22:29,305 [Starbox wailing] 525 00:22:29,308 --> 00:22:32,478 Byebye. Have fun in the ocean. Huh? [toilet flushes] 526 00:22:32,477 --> 00:22:34,147 [wailing] 527 00:22:34,146 --> 00:22:35,556 Oh no! 528 00:22:36,565 --> 00:22:38,475 [struggling, muffled yell] 529 00:22:41,695 --> 00:22:42,735 [groans] 530 00:22:42,738 --> 00:22:44,948 ♪ 531 00:22:44,948 --> 00:22:46,778 I got you! 532 00:22:46,783 --> 00:22:49,083 You're gross again. [Starbox grumbles] 533 00:22:49,077 --> 00:22:50,867 But I still love you. 534 00:22:50,871 --> 00:22:52,001 [growls] 535 00:22:51,997 --> 00:22:53,787 Bath time! 536 00:22:53,790 --> 00:22:56,960 ♪ Everybody's gonna see you clean ♪ 537 00:22:56,960 --> 00:22:59,590 ♪ Everybody loves you when you are clean! ♪ 538 00:22:59,588 --> 00:23:01,968 [Starbox groaning, struggling] They don't like it when you're dirty. Ha! 539 00:23:01,965 --> 00:23:03,755 ♪ Bababath day ♪ 540 00:23:03,759 --> 00:23:05,759 ♪ Bababath day! ♪ 541 00:23:05,761 --> 00:23:08,061 [indistinct singing] [growling, yelling] 542 00:23:08,055 --> 00:23:10,515 ALIEN CHORUS: ♪ We're waiting, we're waiting! ♪ 543 00:23:10,516 --> 00:23:12,516 ♪ 544 00:23:16,813 --> 00:23:19,823 ♪ 545 00:23:19,873 --> 00:23:24,423 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.