All language subtitles for Animaniacs s02e09 What is That.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,139 --> 00:00:16,099 ♪ theme song playing ♪ 2 00:00:16,099 --> 00:00:19,769 ♪ It's time for Animaniacs! ♪ 3 00:00:19,770 --> 00:00:22,440 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:22,439 --> 00:00:24,439 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:24,441 --> 00:00:25,941 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,573 ♪ We're Animaniacs! ♪ 7 00:00:28,570 --> 00:00:31,740 ♪ Come join the Warner Brothers ♪ ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 8 00:00:31,740 --> 00:00:34,700 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,331 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 10 00:00:37,329 --> 00:00:40,289 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,840 ♪ We're Animaniacs ♪ 12 00:00:42,835 --> 00:00:45,745 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,054 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 14 00:00:47,047 --> 00:00:48,797 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 15 00:00:48,799 --> 00:00:51,589 ♪ We're Animaniacs! ♪ 16 00:00:51,593 --> 00:00:54,643 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,388 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,141 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,982 ♪ And ethnically diverse ♪ 20 00:01:00,978 --> 00:01:03,398 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 21 00:01:03,397 --> 00:01:05,897 ♪ We're Animaniacs ♪ 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,989 ♪ You should see our new contracts ♪ 23 00:01:08,986 --> 00:01:11,986 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,949 ♪ We're animaney, totally insaney ♪ 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,540 ♪ Definitely not Bruce Wayney ♪ 26 00:01:16,535 --> 00:01:20,075 ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 27 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 ♪ 28 00:01:25,627 --> 00:01:29,457 UPTIGHT ANNOUNCER: Hey, kids! Look up from your brainwrecking devices for a sec! 29 00:01:29,798 --> 00:01:33,048 It's time for What Is That? With the Warners. 30 00:01:33,051 --> 00:01:35,011 [tire screech] What is that? 31 00:01:35,012 --> 00:01:36,852 [sniffing] 32 00:01:36,847 --> 00:01:38,597 Looks like a flying saucer to me. 33 00:01:38,599 --> 00:01:40,479 Maybe an upside down wok? 34 00:01:40,475 --> 00:01:43,805 UPTIGHT ANNOUNCER: Nope! It's a "hang"! 35 00:01:43,812 --> 00:01:46,692 A hang is a 12toned metal percussion instrument 36 00:01:46,690 --> 00:01:48,110 from Switzerland! 37 00:01:48,108 --> 00:01:49,398 Weird name. 38 00:01:49,401 --> 00:01:51,951 I like "bang" better. I'm calling it a bang. 39 00:01:51,945 --> 00:01:54,865 Ooh! If you put two of them together, you could call it a bang bang! 40 00:01:54,865 --> 00:01:57,405 UPTIGHT ANNOUNCER: Nope! It's a hang! Not a bang, 41 00:01:57,409 --> 00:01:59,409 and definitely not a bang bang. 42 00:01:59,411 --> 00:02:01,621 Ow! You got me! 43 00:02:01,622 --> 00:02:03,922 Let me ask you a personal question, Announcer. 44 00:02:03,916 --> 00:02:06,586 Can you hang your bang in a bang hang? UPTIGHT ANNOUNCER: Nope! 45 00:02:06,585 --> 00:02:08,705 And if it crashes to the ground and you call me, 46 00:02:08,712 --> 00:02:11,342 then would you be a man who rang about a hang bang clang? 47 00:02:11,340 --> 00:02:13,510 UPTIGHT ANNOUNCER: No. I would never call you 48 00:02:13,509 --> 00:02:15,589 about a hang bang clang. 49 00:02:15,594 --> 00:02:18,014 So, you admit it! It is a bang! 50 00:02:18,013 --> 00:02:19,683 Can you use it to call a flying saucer? 51 00:02:19,681 --> 00:02:22,941 UPTIGHT ANNOUNCER: This segment was only supposed to be 15 seconds long! 52 00:02:22,935 --> 00:02:25,015 It's a hang, and that's final! 53 00:02:25,020 --> 00:02:26,310 [Dot screaming, grunts] 54 00:02:29,775 --> 00:02:32,815 What the heck is that? Is that an alien? 55 00:02:32,819 --> 00:02:35,279 I have to rethink everything I know! 56 00:02:35,280 --> 00:02:38,280 [screaming] 57 00:02:41,245 --> 00:02:43,955 ♪ hang vibrates ♪ 58 00:02:43,956 --> 00:02:45,746 [birds chirping] 59 00:02:50,170 --> 00:02:52,130 ♪ music continues ♪ 60 00:02:52,130 --> 00:02:54,510 [grunts, retches] 61 00:02:54,508 --> 00:02:56,888 It was hot in there. 62 00:02:56,885 --> 00:02:59,885 [gasps] At least you got to breathe through the eye holes! 63 00:02:59,888 --> 00:03:01,348 ♪ 64 00:03:01,348 --> 00:03:04,428 Hey, buddy, sketch is over. We already did the alien thing. 65 00:03:05,727 --> 00:03:07,267 Ouch! 66 00:03:07,271 --> 00:03:09,861 That's my nutritional intake orifice! 67 00:03:10,357 --> 00:03:11,647 [screaming] 68 00:03:13,777 --> 00:03:15,317 ♪ 69 00:03:15,320 --> 00:03:17,910 [beeping] I have acquired the bang. 70 00:03:17,906 --> 00:03:18,816 [zapping] 71 00:03:22,411 --> 00:03:23,411 ♪ 72 00:03:27,082 --> 00:03:28,752 [thunder] 73 00:03:28,750 --> 00:03:31,300 ♪ Pinky and the Brain theme song ♪ 74 00:03:32,337 --> 00:03:34,007 Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 75 00:03:34,923 --> 00:03:37,553 The same thing we do every night, Pinky. 76 00:03:37,551 --> 00:03:41,101 Try to take over the world! [thunder] 77 00:03:41,096 --> 00:03:43,176 ♪ 78 00:03:43,182 --> 00:03:45,062 ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 79 00:03:45,058 --> 00:03:47,348 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 80 00:03:47,352 --> 00:03:51,152 ♪ One is a genius, the other's insane ♪ 81 00:03:51,148 --> 00:03:53,148 ♪ They're laboratory mice ♪ 82 00:03:53,150 --> 00:03:55,190 ♪ Their genes have been spliced ♪ 83 00:03:55,194 --> 00:03:57,824 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 84 00:03:57,821 --> 00:03:59,951 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 85 00:04:05,787 --> 00:04:08,787 ♪ 86 00:04:10,542 --> 00:04:12,542 [basketball buzzer] 87 00:04:12,544 --> 00:04:14,344 ANNOUNCER [TV]: And with just six seconds on the clock, 88 00:04:14,338 --> 00:04:15,878 I don't see how Fluke 89 00:04:15,881 --> 00:04:17,551 can close this gap. 90 00:04:17,549 --> 00:04:19,839 Egad. You're watching sports? 91 00:04:19,843 --> 00:04:23,063 "Who are you, and what have you done with the real Brain?" 92 00:04:23,055 --> 00:04:25,015 Narf! [laughs] 93 00:04:25,015 --> 00:04:26,975 Seriously though, Brain. Is that you? 94 00:04:26,975 --> 00:04:29,135 You've replaced yourself with clones so many times, 95 00:04:29,144 --> 00:04:31,024 I can't tell. [grunts] BRAIN: Quiet, Pinky, 96 00:04:31,021 --> 00:04:32,771 you purulent protoplasmic peon. 97 00:04:32,773 --> 00:04:34,153 It is you! 98 00:04:34,149 --> 00:04:36,439 I must hear the score. 99 00:04:36,443 --> 00:04:38,783 But I thought you hated bouncyball, Brain. 100 00:04:38,779 --> 00:04:40,069 [grunts] 101 00:04:40,072 --> 00:04:42,822 If you mean basketball, I do hate it. 102 00:04:42,824 --> 00:04:45,124 Watching humans drop orbs into netting 103 00:04:45,118 --> 00:04:47,368 is scarcely my idea of entertainment. 104 00:04:47,371 --> 00:04:50,041 I'm in no way emotionally invested in this pitiful 105 00:04:50,040 --> 00:04:51,710 [whistle blows] Oh, how is that a foul?! 106 00:04:51,708 --> 00:04:53,458 The force behind that errant contact 107 00:04:53,460 --> 00:04:55,300 could be measured in micronewtons! 108 00:04:55,295 --> 00:04:57,505 ANNOUNCER [TV]: And if Allen can sink this free throw, 109 00:04:57,506 --> 00:04:59,966 Fluke University will steal 110 00:04:59,967 --> 00:05:02,177 the unlikeliest of victories! 111 00:05:02,177 --> 00:05:04,757 ♪ 112 00:05:08,183 --> 00:05:10,233 And... it's good! [buzzer] 113 00:05:10,227 --> 00:05:13,307 [crowd cheering] Fluke wins 7372! 114 00:05:13,313 --> 00:05:15,323 Ah! A surprising outcome! 115 00:05:16,483 --> 00:05:18,613 II suppose I can see how the masses 116 00:05:18,610 --> 00:05:21,240 might find this dribble drivel amusing. 117 00:05:21,780 --> 00:05:24,280 7372, 118 00:05:24,283 --> 00:05:26,703 Fluke University. 7372, 119 00:05:26,702 --> 00:05:29,372 Fluke University. 120 00:05:29,371 --> 00:05:31,871 Okay, I'm ready. 121 00:05:31,874 --> 00:05:34,294 Ooh! What do you got there, Brain? 122 00:05:34,293 --> 00:05:36,213 Behold, Pinky. 123 00:05:36,211 --> 00:05:39,921 The Reverse Entropy Waveform Inverter Neutrino Dilator. 124 00:05:39,923 --> 00:05:42,473 I call it the REWIND! 125 00:05:42,467 --> 00:05:45,967 [gasps] You made your own smartphone? 126 00:05:45,971 --> 00:05:47,891 Oh, it's brilliant, Brain! 127 00:05:47,890 --> 00:05:50,430 So smooth and sleek and shiny and 128 00:05:50,434 --> 00:05:52,774 Oh no! 129 00:05:52,769 --> 00:05:55,769 No headphone jack? When will you tech giants 130 00:05:55,772 --> 00:05:58,822 start listening to what us consumers actually want? 131 00:05:58,817 --> 00:06:02,277 This isn't some glorified wireless telegraph, Pinky. 132 00:06:02,279 --> 00:06:05,239 This device controls the very flow of time's arrow. 133 00:06:05,240 --> 00:06:09,120 Push of a button, I will be able to travel precisely two hours into the past! 134 00:06:09,119 --> 00:06:12,749 Just long enough to accurately forecast the outcome 135 00:06:12,748 --> 00:06:14,368 of a basketball game. 136 00:06:14,374 --> 00:06:17,384 [Pinky humming] 137 00:06:21,131 --> 00:06:23,931 Hm? Sorry, Brain. I didn't get a word of that. 138 00:06:23,926 --> 00:06:25,886 Brain use button, 139 00:06:25,886 --> 00:06:28,096 win big at bouncyball. 140 00:06:28,096 --> 00:06:30,056 Well, why didn't you just say so? 141 00:06:30,057 --> 00:06:32,637 Through a series of precise score predictions 142 00:06:32,643 --> 00:06:34,063 on the May Mania tournament, 143 00:06:34,061 --> 00:06:36,061 I calculate that I'll be able to turn 144 00:06:36,063 --> 00:06:39,323 this 17 cents of loose change I found in the lab into... 145 00:06:40,317 --> 00:06:43,277 no less than one trillion dollars! 146 00:06:43,278 --> 00:06:44,908 Egad, Brain! 147 00:06:44,905 --> 00:06:47,655 That's enough for me to pay off my student loan debts! 148 00:06:47,658 --> 00:06:49,618 But you never went to college. 149 00:06:49,618 --> 00:06:50,788 Exactly! 150 00:06:50,786 --> 00:06:52,866 Why do you think I'm so bad with money? 151 00:06:54,873 --> 00:06:56,673 Never mind that, Pinky. 152 00:06:56,667 --> 00:06:58,837 We're going to use the money 153 00:06:58,836 --> 00:07:01,046 to buy a Pacific island, 154 00:07:01,046 --> 00:07:04,676 on which we will build a lair inside a live volcano! 155 00:07:04,675 --> 00:07:07,135 Every super villain needs one! 156 00:07:07,135 --> 00:07:09,505 Just like Dr. No! Dr. Who? 157 00:07:09,513 --> 00:07:11,433 No, Dr. No. Who's a doctor? 158 00:07:11,431 --> 00:07:12,811 Yes. Dr. Yes? 159 00:07:12,808 --> 00:07:15,228 No! Oh! Dr. No! 160 00:07:15,227 --> 00:07:16,727 Yes! 161 00:07:16,728 --> 00:07:18,228 I don't get it. [Brain sighs] 162 00:07:21,358 --> 00:07:23,358 ANNOUNCER [TV]: And with just six seconds on the clock, 163 00:07:23,360 --> 00:07:25,530 I don't see how Fluke can close 164 00:07:25,529 --> 00:07:28,199 this gap! You're watching sports? 165 00:07:28,198 --> 00:07:31,288 Who are you and what have... I done with the real Brain. 166 00:07:31,285 --> 00:07:34,405 Very clever, Pinky, you purulent, protoplasmic peon. 167 00:07:34,413 --> 00:07:38,383 Narf! How do you keep coming up with new ones? 168 00:07:38,375 --> 00:07:40,585 ANNOUNCER [TV]: And if Allen can sink this free throw, 169 00:07:40,586 --> 00:07:42,746 Fluke University will steal 170 00:07:42,754 --> 00:07:45,264 the unlikeliest of victories! 171 00:07:45,257 --> 00:07:48,257 ♪ 172 00:07:48,260 --> 00:07:49,930 And... it's good! [buzzer] 173 00:07:49,928 --> 00:07:51,598 [crowd cheering] Fluke wins, 174 00:07:51,597 --> 00:07:53,677 7372! 175 00:07:53,682 --> 00:07:55,892 [laughs] It works, Pinky! 176 00:07:55,893 --> 00:07:57,603 It works! 177 00:07:58,770 --> 00:08:00,060 [beeping] 178 00:08:00,522 --> 00:08:03,192 [kiss] Ooh! What do you got there, Brain? 179 00:08:03,192 --> 00:08:05,242 [grunts] 180 00:08:06,695 --> 00:08:09,315 ANNOUNCER [TV]: Fluke dominates their second round match up, 181 00:08:09,323 --> 00:08:10,743 9678. [crowd cheering] 182 00:08:11,200 --> 00:08:12,700 [beeping] 183 00:08:12,701 --> 00:08:14,701 Ooh! What do you got there, Brain? 184 00:08:16,205 --> 00:08:17,915 ♪ 185 00:08:17,915 --> 00:08:19,205 [buzzer, cheering] 186 00:08:20,709 --> 00:08:22,379 [beeping] 187 00:08:22,377 --> 00:08:24,667 Ooh! What do you got there, Brain? 188 00:08:26,131 --> 00:08:29,091 ♪ Whoa, whoa ♪ 189 00:08:29,092 --> 00:08:30,512 [beeping] 190 00:08:30,511 --> 00:08:33,061 Ooh! What do you got there 191 00:08:35,432 --> 00:08:38,102 ♪ Whoa ♪ 192 00:08:38,101 --> 00:08:40,021 Ooh! What do you got the 193 00:08:40,020 --> 00:08:40,940 [boom] 194 00:08:41,313 --> 00:08:43,903 Ooh! What you got there? 195 00:08:44,650 --> 00:08:46,440 ♪ Whoa ♪ 196 00:08:46,443 --> 00:08:48,113 Ooh! [Brain growls] 197 00:08:48,111 --> 00:08:50,571 Ask me that one more time, 198 00:08:50,572 --> 00:08:52,872 and I will go back to before your conception 199 00:08:52,866 --> 00:08:55,326 and prevent your parents meetcute! 200 00:08:58,163 --> 00:08:59,413 This is it, Pinky. 201 00:08:59,414 --> 00:09:01,424 Williams makes this play, and our plan 202 00:09:01,416 --> 00:09:03,996 comes to fruition! Gesundheit, by the way. 203 00:09:04,002 --> 00:09:05,712 [sneezes] 204 00:09:05,712 --> 00:09:07,712 Who's Williams? ANNOUNCER [TV]: Lamarche shoots, 205 00:09:07,714 --> 00:09:09,264 and... 206 00:09:09,258 --> 00:09:11,508 misses! [buzzer] 207 00:09:11,510 --> 00:09:13,720 Gorgonzola wins! 208 00:09:13,720 --> 00:09:15,600 Excuse me, who shoots? 209 00:09:15,597 --> 00:09:18,017 And it's what? And doesn't Fluke wear blue? 210 00:09:18,016 --> 00:09:20,726 Pinky, this is all wrong! PINKY: Oh? 211 00:09:20,727 --> 00:09:23,057 [speaking German] 212 00:09:23,063 --> 00:09:25,323 ♪ 213 00:09:25,315 --> 00:09:26,685 [screams] 214 00:09:27,317 --> 00:09:28,897 ANNOUNCER [TV]: With the fate of planet Earth 215 00:09:28,902 --> 00:09:31,032 on the line, this promises to be 216 00:09:31,029 --> 00:09:33,199 an incredible game of Space Spheres! 217 00:09:33,866 --> 00:09:37,326 One wonders if these rips in the spacetime continuum will harm 218 00:09:37,327 --> 00:09:40,617 the chances of a Smargadine Smorgenflecks victory! 219 00:09:40,622 --> 00:09:44,082 Rips in the spacetime continuum? That's it! 220 00:09:44,084 --> 00:09:46,254 Pinky, are you pondering what I'm pondering? 221 00:09:46,253 --> 00:09:47,923 I believe so, Brain. 222 00:09:47,921 --> 00:09:51,471 Your device must be disrupting the very fabric of the universe, 223 00:09:51,466 --> 00:09:54,846 creating evermore bizarre and unstable timelines. 224 00:09:54,845 --> 00:09:57,175 One wonders if continued use of your 225 00:09:57,181 --> 00:09:58,601 "temporal inverter" 226 00:09:58,599 --> 00:10:01,229 will escalate the decay until the walls of reality 227 00:10:01,226 --> 00:10:03,686 come crashing down round us. 228 00:10:03,687 --> 00:10:05,607 Why, that's right. 229 00:10:05,606 --> 00:10:08,686 However, I have no choice but to keep jumping between timelines 230 00:10:08,692 --> 00:10:11,492 until I find an acceptable one in which to reside. 231 00:10:12,279 --> 00:10:13,909 Clearly this one is not that. 232 00:10:16,909 --> 00:10:19,289 Wakeywakey, Brainy cakey! 233 00:10:20,996 --> 00:10:24,326 ♪ romantic music swells ♪ 234 00:10:24,333 --> 00:10:27,213 [Pinky's voice]: Egad! If Pinky finds out about us, 235 00:10:27,211 --> 00:10:29,801 you and I will never see each other again, Pinky. 236 00:10:29,796 --> 00:10:33,506 [Pinky's voice]: [gasps] Oh, Pinky. Pinky couldn't bear a life without you, Pinky. 237 00:10:33,509 --> 00:10:34,589 [door bangs] BOTH: Poit! Narf! 238 00:10:34,593 --> 00:10:36,933 ♪ soap opera music ♪ 239 00:10:37,346 --> 00:10:39,216 BRAIN: Blegh! The most dreadful, awful, 240 00:10:39,223 --> 00:10:41,483 disgusting thing I've ever seen. 241 00:10:42,309 --> 00:10:43,769 Holy! 242 00:10:43,769 --> 00:10:45,849 Once again, I've spoken too soon. 243 00:10:48,148 --> 00:10:51,028 ♪ regal music playing ♪ 244 00:10:53,403 --> 00:10:55,163 Emperor Brain. 245 00:10:58,242 --> 00:11:00,412 Who would you like smited today? 246 00:11:00,410 --> 00:11:03,370 The past tense is actually "smote." 247 00:11:03,372 --> 00:11:05,792 And the smitees are the object of the verb, 248 00:11:05,791 --> 00:11:09,211 so it should be, "Whom would you like smote?" 249 00:11:10,254 --> 00:11:12,844 And... where am I? 250 00:11:12,840 --> 00:11:15,010 ♪ dramatic music playing ♪ 251 00:11:18,846 --> 00:11:20,846 Pinky, I've done it! 252 00:11:20,848 --> 00:11:24,018 In this timeline, I've taken over the world! 253 00:11:24,768 --> 00:11:27,398 Why, of course you have, your Magicksy. 254 00:11:27,396 --> 00:11:29,306 Your Magicksy Brain. 255 00:11:29,314 --> 00:11:31,984 Magic Brain. BRAIN: Droid! 256 00:11:31,984 --> 00:11:34,324 [droid whirring] Smite... 257 00:11:34,319 --> 00:11:36,609 everyone in Colorado! 258 00:11:36,613 --> 00:11:38,243 I really do hate Colorado. 259 00:11:38,240 --> 00:11:41,080 I believe I'll stay in this timeline. [rumbling, Pinky groans] 260 00:11:41,076 --> 00:11:45,036 Besides, any more jumps and the cosmos may tear itself apart entirely. 261 00:11:45,038 --> 00:11:46,998 PINKY [in demonic voice]: Yes, stay. 262 00:11:46,999 --> 00:11:48,919 Remain my puppet. 263 00:11:48,917 --> 00:11:50,627 [screaming] 264 00:11:51,753 --> 00:11:54,553 Oh! What have you 265 00:11:54,548 --> 00:11:57,468 got there, Brain? 266 00:11:57,467 --> 00:11:59,257 ♪ 267 00:11:59,261 --> 00:12:00,641 [screaming] 268 00:12:01,972 --> 00:12:03,812 [portals zapping] 269 00:12:03,807 --> 00:12:06,887 [maniacal laughter] 270 00:12:06,894 --> 00:12:09,614 [screaming] [laughs] 271 00:12:11,148 --> 00:12:12,318 Ah! 272 00:12:12,316 --> 00:12:16,196 The void can't hold me, Brain! 273 00:12:16,778 --> 00:12:19,238 [Pinky screaming] 274 00:12:19,239 --> 00:12:20,739 [grunts] 275 00:12:20,741 --> 00:12:22,871 [straining] 276 00:12:22,868 --> 00:12:25,038 [groaning] 277 00:12:25,037 --> 00:12:25,997 [grunts] 278 00:12:25,996 --> 00:12:27,916 ♪ 279 00:12:27,915 --> 00:12:30,035 It's pointless. 280 00:12:31,752 --> 00:12:34,672 Utterly futile. The universe is doomed, unless... 281 00:12:35,214 --> 00:12:38,344 unless this thing never existed in the first place. 282 00:12:38,342 --> 00:12:40,972 I have to go back to before I ever built it! 283 00:12:46,016 --> 00:12:49,016 ♪ 284 00:12:49,019 --> 00:12:51,689 Pinky. You have... depth! 285 00:12:51,688 --> 00:12:54,318 Thanks. Ooh! Brain, you look slim! 286 00:12:55,150 --> 00:12:56,900 Holy matrimony. 287 00:12:56,902 --> 00:12:59,702 It's threedimensional Euclidean space! 288 00:12:59,696 --> 00:13:02,866 This is it. The moment that I powered up 289 00:13:02,866 --> 00:13:04,576 that infernal gizmo. 290 00:13:04,576 --> 00:13:05,616 Ow! 291 00:13:05,619 --> 00:13:08,499 ♪ 292 00:13:08,497 --> 00:13:09,747 [explosion] Ah! 293 00:13:10,916 --> 00:13:12,626 Pinky, get the device! 294 00:13:12,626 --> 00:13:14,206 Righto! 295 00:13:17,089 --> 00:13:18,839 [whirring] 296 00:13:19,466 --> 00:13:21,176 [gasp, screaming] 297 00:13:21,176 --> 00:13:22,886 [Brain gasps] [Pinky screams] 298 00:13:22,886 --> 00:13:24,886 ♪ 299 00:13:24,888 --> 00:13:26,008 [Brain groans] 300 00:13:26,014 --> 00:13:28,934 Pinky, it must be destroyed! 301 00:13:29,643 --> 00:13:30,563 [rattling] 302 00:13:32,271 --> 00:13:34,191 Narf! [grunts] 303 00:13:34,189 --> 00:13:37,189 That's it, Pinky! Almost there! [whimpering] 304 00:13:37,192 --> 00:13:38,992 Ah! Whoa! 305 00:13:38,986 --> 00:13:39,946 [grunts] 306 00:13:39,945 --> 00:13:41,105 Pinky, no! 307 00:13:41,113 --> 00:13:44,123 [wind howling] Narf! 308 00:13:44,116 --> 00:13:45,116 [gasps] 309 00:13:48,036 --> 00:13:49,446 Whee! 310 00:13:50,205 --> 00:13:51,575 [screaming] 311 00:13:56,086 --> 00:13:57,586 [basketball buzzer] 312 00:13:57,588 --> 00:14:00,588 [crowd cheering] [basketball shoes squeaking] 313 00:14:03,677 --> 00:14:06,387 You're watching sports? [grunts] [gasps] 314 00:14:06,388 --> 00:14:09,768 Pinky! Oh, I thought I'd lost you! 315 00:14:10,225 --> 00:14:12,595 That's funny. I thought I'd lost myself the other day. 316 00:14:12,603 --> 00:14:15,483 I was in the cereal aisle for over four hours 317 00:14:15,480 --> 00:14:18,650 before I worked out I was actually in the cupboard. 318 00:14:18,650 --> 00:14:20,990 ANNOUNCER [TV]: And... it's good! 319 00:14:20,986 --> 00:14:23,856 [buzzer] Fluke wins, 7372! 320 00:14:23,864 --> 00:14:26,704 No tears in space? No dreadful Pinky soap operas? 321 00:14:26,700 --> 00:14:29,160 No Lovecraftian horrors? [sighs] 322 00:14:29,161 --> 00:14:31,081 Everything is back to normal. 323 00:14:31,079 --> 00:14:34,419 Yay! What's back to normal, Brain? [Brain chuckles] 324 00:14:34,416 --> 00:14:36,706 You don't remember any of it, do you? 325 00:14:36,710 --> 00:14:39,300 You were quite the hero, my old friend. 326 00:14:39,296 --> 00:14:41,796 Come! We must prepare for tomorrow night. 327 00:14:41,798 --> 00:14:43,548 What are we gonna do tomorrow night, Brain? 328 00:14:43,550 --> 00:14:44,640 [deep inhale] 329 00:14:45,677 --> 00:14:46,967 You know what? 330 00:14:46,970 --> 00:14:48,890 Anything that you want to do. 331 00:14:48,889 --> 00:14:52,099 Why don't we take a night off and go to that "paint our own pottery class" 332 00:14:52,100 --> 00:14:53,810 like our therapist told us to? 333 00:14:54,102 --> 00:14:55,102 No. 334 00:14:55,646 --> 00:14:57,606 We're taking over the world! 335 00:14:57,606 --> 00:15:00,276 That's a terrific idea, Brain. 336 00:15:00,275 --> 00:15:03,445 ♪ 337 00:15:07,032 --> 00:15:10,042 ♪ 338 00:15:12,037 --> 00:15:14,327 ♪ 339 00:15:14,998 --> 00:15:17,628 Yeoman Wakko, man the poop deck! 340 00:15:17,626 --> 00:15:19,706 [laughs] Oh, this nautical sketch 341 00:15:19,711 --> 00:15:22,131 was a great idea to get around the censors. 342 00:15:22,130 --> 00:15:23,840 MAN: Enough of this scuttlebutt! 343 00:15:23,841 --> 00:15:26,091 [giggles] He said scuttle. 344 00:15:28,262 --> 00:15:29,262 [growls] 345 00:15:29,263 --> 00:15:31,143 Uh oh. It's the captain. 346 00:15:31,139 --> 00:15:33,599 Looks like we're in for a stern talking to. 347 00:15:33,600 --> 00:15:35,690 Sailing pun! Somebody keep count. 348 00:15:35,686 --> 00:15:37,726 There's gonna be too many of these. 349 00:15:37,729 --> 00:15:39,569 Do you have any idea who I am?! 350 00:15:39,565 --> 00:15:41,475 If the writers are following the formula, 351 00:15:41,483 --> 00:15:44,823 I'd say you're an unlikable jerk in need of an ego check. 352 00:15:44,820 --> 00:15:48,030 Ego check? Why would Christopher Columbus 353 00:15:48,031 --> 00:15:49,371 need an ego check? 354 00:15:49,366 --> 00:15:51,866 Why do you have so many books from the future? 355 00:15:51,869 --> 00:15:55,159 Because it was a long flight from 500 years from now. 356 00:15:55,163 --> 00:15:57,673 It's not fair to make me do math 357 00:15:57,666 --> 00:15:59,956 and history at the same time! 358 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 So, apparently he got lost, 359 00:16:01,962 --> 00:16:03,672 thought South America was Asia, 360 00:16:03,672 --> 00:16:06,132 and claimed it for Spain even though it was already inhabited 361 00:16:06,133 --> 00:16:07,723 by millions of people? 362 00:16:07,718 --> 00:16:09,928 Then he starved those millions of people 363 00:16:09,928 --> 00:16:12,058 'cause he thought they were hiding gold from him? 364 00:16:12,055 --> 00:16:14,175 [groans] Let me see that! 365 00:16:14,183 --> 00:16:15,433 ♪ 366 00:16:15,434 --> 00:16:17,984 He enslaved how many people? 367 00:16:17,978 --> 00:16:19,768 He was arrested by who? 368 00:16:19,771 --> 00:16:22,111 And he has his own holiday why? 369 00:16:22,107 --> 00:16:24,527 Oh, there's just too much bad stuff in here 370 00:16:24,526 --> 00:16:26,646 to fit into a single sketch. 371 00:16:26,653 --> 00:16:29,663 But, it just might fit in a song! 372 00:16:29,656 --> 00:16:32,236 ♪ In Fourteen Hundred and Ninety Two ♪ 373 00:16:32,242 --> 00:16:34,702 ♪ Columbus sailed the ocean blue ♪ 374 00:16:34,703 --> 00:16:35,703 Oh yeah! 375 00:16:35,704 --> 00:16:38,004 ♪ He had three ships, he sailed from Spain ♪ 376 00:16:37,998 --> 00:16:40,378 ♪ A first rate hat atop a second rate brain ♪ 377 00:16:40,375 --> 00:16:42,535 ♪ He sailed by night, he sailed by day ♪ 378 00:16:42,544 --> 00:16:44,844 ♪ Will somebody tell him he sailed the wrong way? ♪ 379 00:16:44,838 --> 00:16:47,588 ♪ He's cruel, he rules through thuggery ♪ 380 00:16:48,050 --> 00:16:50,220 ♪ Yet he's praised for the new world's discovery ♪ 381 00:16:50,219 --> 00:16:52,509 ALL: ♪ Are we sure he deserves his own day? ♪ 382 00:16:52,513 --> 00:16:56,313 ♪ We'd have found this stuff anyway ♪ 383 00:16:57,184 --> 00:16:58,484 [growling] 384 00:16:58,477 --> 00:17:00,597 I'm terrible at reading people. 385 00:17:00,604 --> 00:17:03,484 Is he mad at us or passionately in love with us? 386 00:17:03,482 --> 00:17:06,692 I will givea you a right seeing to! 387 00:17:06,693 --> 00:17:08,283 Mm. I still can't tell. 388 00:17:08,987 --> 00:17:11,277 Desist with this poppycock at once! 389 00:17:11,281 --> 00:17:13,831 Oh. Aren't you gonna say, "good night, everybody"? 390 00:17:13,825 --> 00:17:15,195 Nah, too easy. 391 00:17:15,202 --> 00:17:17,452 I'm trying to keep them above board. 392 00:17:18,038 --> 00:17:20,118 Seriously loving these nautical puns though. 393 00:17:20,123 --> 00:17:21,753 Seize them! 394 00:17:22,626 --> 00:17:25,046 Uh oh. We're in hot water now. 395 00:17:25,754 --> 00:17:28,384 Eh, what's he gonna do? Make us walk the plank? 396 00:17:28,382 --> 00:17:30,512 Feed us to the sharks? Leave us stranded 397 00:17:30,509 --> 00:17:32,889 on a desert island? Ha! 398 00:17:32,886 --> 00:17:35,886 ♪ dramatic music playing♪ 399 00:17:36,765 --> 00:17:39,175 [laughs] Goodbye! Happy getting eaten! 400 00:17:39,184 --> 00:17:41,194 [laughter] 401 00:17:43,772 --> 00:17:46,942 Oh, we may have sailed too close to the wind on this one, sibs. 402 00:17:47,609 --> 00:17:49,279 That thing's not getting old. 403 00:17:49,278 --> 00:17:52,408 Alright, sibs, all hands on deck! Sorry. 404 00:17:52,406 --> 00:17:54,026 We're up the creek without a paddle here. 405 00:17:54,491 --> 00:17:56,621 My bad. So, somebody's gotta bail us out. 406 00:17:57,244 --> 00:18:00,084 I'm starting to think this pun counter may have been a bad idea. 407 00:18:00,622 --> 00:18:02,462 I think I can get us off the hook! 408 00:18:02,457 --> 00:18:03,667 Wakko! 409 00:18:03,667 --> 00:18:06,087 Come on! Genuine mistake. 410 00:18:06,086 --> 00:18:08,376 Yakko, your slacks, if you please. 411 00:18:08,380 --> 00:18:10,010 [struggling] 412 00:18:10,007 --> 00:18:13,137 Cured meats were a staple of the mariner's diet in the age of sail, 413 00:18:13,135 --> 00:18:16,595 so having baloney in one's slacks is historically accurate. 414 00:18:21,185 --> 00:18:24,145 Okay, good. But, we're still stuck on this island, high and dr 415 00:18:24,855 --> 00:18:26,315 I mean between the devil and the deep bl 416 00:18:27,107 --> 00:18:28,147 No, dead in the wa 417 00:18:28,525 --> 00:18:29,855 Are there any sayings 418 00:18:29,860 --> 00:18:32,240 which aren't based on sailing?! Don't worry, boys. 419 00:18:32,237 --> 00:18:33,407 I've got an idea! 420 00:18:33,405 --> 00:18:36,405 ♪ 421 00:18:37,826 --> 00:18:41,156 I knew that mandatory WB employee screening 422 00:18:41,163 --> 00:18:43,173 of Aquaman would pay off! 423 00:18:44,583 --> 00:18:48,463 Hey, sibs! We're so meta that the shark jumped us! 424 00:18:48,462 --> 00:18:50,842 Oh, knock it off, Yakov! 425 00:18:53,175 --> 00:18:55,925 Well, according to this map I drew [laughs], 426 00:18:55,928 --> 00:18:59,558 Asia should be... 427 00:18:59,556 --> 00:19:01,426 Well, it can't be far now. 428 00:19:01,433 --> 00:19:04,653 Uh, I'm going to say abouta five minutes maybe? 429 00:19:04,645 --> 00:19:07,515 [laughs] How big could the Atlantic Ocean possibly be? 430 00:19:07,523 --> 00:19:09,443 SHIPMATE: Land ahoy! 431 00:19:09,441 --> 00:19:11,441 Land ahoy? Ah! 432 00:19:11,443 --> 00:19:13,863 I wasa hoping for Asia ahoy. 433 00:19:13,862 --> 00:19:15,822 Wait, what is Asia made of? 434 00:19:15,822 --> 00:19:17,622 Um, land? 435 00:19:17,616 --> 00:19:20,986 Land, of course! Asia is made of land! 436 00:19:20,994 --> 00:19:23,294 [laughing] I've done it! 437 00:19:23,288 --> 00:19:24,578 ♪ 438 00:19:27,000 --> 00:19:29,040 I, Christopher Columbus, 439 00:19:29,044 --> 00:19:32,014 hereby proclaim this land Asia! 440 00:19:32,005 --> 00:19:34,045 DOT: Not even close, Columbozo. 441 00:19:34,049 --> 00:19:36,589 Asia's about 8,000 miles thataway. 442 00:19:36,593 --> 00:19:38,973 And it's further by ship. That's as the crow flies. 443 00:19:39,888 --> 00:19:42,218 I didn't know that one was nautical, I swear! 444 00:19:42,224 --> 00:19:43,814 These are the Bahamas. 445 00:19:43,809 --> 00:19:45,479 Well, I still discovered them. 446 00:19:45,477 --> 00:19:47,187 Yeah, about that? 447 00:19:47,187 --> 00:19:49,567 ♪ In Fourteen Hundred and Ninety Two ♪ 448 00:19:49,565 --> 00:19:51,815 ♪ Columbus sailed the ocean, true ♪ 449 00:19:51,817 --> 00:19:54,147 DOT: ♪ He wasn't a looker and less of a charmer ♪ 450 00:19:54,152 --> 00:19:56,242 ♪ Claimed he'd be the first man to find the Bahamas ♪ 451 00:19:56,238 --> 00:19:58,528 WAKKO: ♪ But this isn't even a new frontier ♪ 452 00:19:58,532 --> 00:20:00,622 ♪ The Lucayans have been here 1,000 years ♪ 453 00:20:00,617 --> 00:20:03,997 ALL: ♪ Are we sure he deserves his very own day? ♪ 454 00:20:04,538 --> 00:20:06,998 ♪ Asia's still half a world away ♪ 455 00:20:06,999 --> 00:20:08,289 [wind blowing] 456 00:20:08,292 --> 00:20:10,002 ♪ 457 00:20:10,002 --> 00:20:11,502 [growling] 458 00:20:11,503 --> 00:20:12,713 [muttering] 459 00:20:12,713 --> 00:20:14,723 Land ahoy! 460 00:20:15,716 --> 00:20:17,126 ♪ 461 00:20:17,676 --> 00:20:20,596 Oh boy! It's green! 462 00:20:20,596 --> 00:20:23,306 Green land! [gasps] 463 00:20:23,307 --> 00:20:26,017 Have I discovered Greenland? 464 00:20:26,018 --> 00:20:27,598 Well... 465 00:20:27,603 --> 00:20:29,943 [chirping, squawk] 466 00:20:29,938 --> 00:20:32,438 I, Christopher Columbus, 467 00:20:32,441 --> 00:20:35,571 proclaim thee Greenland! 468 00:20:36,778 --> 00:20:39,448 Even further off, Codumbus. Cuba. 469 00:20:39,448 --> 00:20:42,988 I'm sorry, how do you keep beating me to these islands anyway? 470 00:20:43,660 --> 00:20:44,580 Shark chariot. 471 00:20:48,498 --> 00:20:50,288 ♪ 472 00:20:50,959 --> 00:20:53,999 SHIPMATE: Land a Just park the boata! 473 00:20:54,004 --> 00:20:57,764 This had better be Asia this time! 474 00:20:59,426 --> 00:21:01,136 But, sir, you're navigating. 475 00:21:01,470 --> 00:21:03,310 [chirp, muffled shriek] 476 00:21:03,305 --> 00:21:05,055 Asia. 477 00:21:05,057 --> 00:21:06,677 Asia is still awaysia, pal. 478 00:21:06,683 --> 00:21:08,063 This is Hispaniola. 479 00:21:08,060 --> 00:21:11,310 Which is modern day Haiti and the Republic Dominican. 480 00:21:11,313 --> 00:21:12,733 Don't call it that! 481 00:21:12,731 --> 00:21:15,531 You know who will start singing you know what. 482 00:21:15,526 --> 00:21:17,396 What was that? DOT/WAKKO: Nothing! 483 00:21:17,986 --> 00:21:20,316 Enough! Enougha! Enough! 484 00:21:20,322 --> 00:21:22,322 I am going back to Spain! 485 00:21:23,951 --> 00:21:26,081 Withouta you three! 486 00:21:26,078 --> 00:21:27,078 [tires screech] 487 00:21:27,079 --> 00:21:28,579 Buta believe you me. 488 00:21:28,580 --> 00:21:30,170 I won'ta give up. 489 00:21:30,165 --> 00:21:33,035 Next time, I departa south southwest, 490 00:21:33,043 --> 00:21:34,753 instead of west southwest. 491 00:21:34,753 --> 00:21:36,303 Straight to Asia! 492 00:21:36,296 --> 00:21:39,416 No local stops on thisa journey! 493 00:21:39,424 --> 00:21:41,094 Don't you wanna hear our song about 494 00:21:41,093 --> 00:21:43,933 the 750,000 indigenous people who already live here, 495 00:21:43,929 --> 00:21:45,639 you big phony? Yeah. 496 00:21:45,639 --> 00:21:49,389 I spent all night coming up with a rhyme for Arawak/Taíno. 497 00:21:49,393 --> 00:21:50,943 [groans] 498 00:21:50,936 --> 00:21:52,596 Let's do it anyway! 499 00:21:52,604 --> 00:21:54,904 ALL: ♪ Columbus sailed the ocean blue ♪ 500 00:21:54,898 --> 00:21:57,228 ♪ He had three ships, now he has two ♪ 501 00:21:57,234 --> 00:21:59,364 DOT: ♪ Through a bunch of nautical accidents ♪ 502 00:21:59,361 --> 00:22:01,951 ♪ He claimed lands filled with inhabitants ♪ 503 00:22:01,947 --> 00:22:04,157 WAKKO: ♪ Next trip, he'll say he finds Jamaica ♪ 504 00:22:04,157 --> 00:22:06,287 ♪ Sure this time that it's in Asia ♪ 505 00:22:06,285 --> 00:22:09,655 YAKKO: ♪ Think that's uncomplimentary ♪ 506 00:22:09,663 --> 00:22:11,963 ♪ Try reading his Wiki entry ♪ 507 00:22:11,957 --> 00:22:14,207 ALL: ♪ He's the captain of endless mistakes ♪ 508 00:22:14,209 --> 00:22:16,499 ♪ One of history's luckiest fakes ♪ 509 00:22:16,503 --> 00:22:18,423 ♪ Are we sure he deserves his own day? ♪ 510 00:22:18,422 --> 00:22:21,762 ♪ He never even set foot in ♪ 511 00:22:21,758 --> 00:22:25,638 ♪ The USA ♪ 512 00:22:30,642 --> 00:22:32,562 [grunting] 513 00:22:32,561 --> 00:22:34,311 [squeaking, chirping] 514 00:22:34,313 --> 00:22:36,023 Oucha! Mama mia! 515 00:22:36,023 --> 00:22:38,363 Oh. Guess we really knocked the wind out of his sails. 516 00:22:39,276 --> 00:22:40,776 ♪ 517 00:22:40,777 --> 00:22:43,907 You've done well, little pun counter. 518 00:22:43,906 --> 00:22:45,116 [dog barking] 519 00:22:45,115 --> 00:22:47,235 But the sketch is over now. You're free. 520 00:22:47,242 --> 00:22:49,832 [panting, barking, whining] 521 00:22:49,828 --> 00:22:51,708 Go on. Get outta here. 522 00:22:51,705 --> 00:22:52,955 [barking] 523 00:22:52,956 --> 00:22:54,666 ♪ 524 00:22:57,586 --> 00:22:58,666 ALL: Wow. 525 00:23:01,632 --> 00:23:02,382 Uh... 526 00:23:03,133 --> 00:23:04,683 ♪ 527 00:23:04,676 --> 00:23:07,216 Guess he couldn't swim. And now, he's dead in the water. 528 00:23:07,221 --> 00:23:08,561 [ding] 529 00:23:12,142 --> 00:23:15,152 ♪ 530 00:23:18,106 --> 00:23:19,686 [machines beeping] 531 00:23:19,691 --> 00:23:22,191 In the overcrowded, but highly profitable 532 00:23:22,194 --> 00:23:24,074 marketplace of prescription drugs, 533 00:23:24,071 --> 00:23:26,111 we here at Acme Pharmaceuticals 534 00:23:26,114 --> 00:23:28,994 have decided to add another one to the mix. 535 00:23:28,992 --> 00:23:30,292 What's today's new drug, Dot? 536 00:23:30,744 --> 00:23:32,754 [crank, whirring] 537 00:23:32,746 --> 00:23:34,826 [beeping, clicking] 538 00:23:34,831 --> 00:23:36,581 [tape chirping] 539 00:23:38,043 --> 00:23:41,093 Do you have trouble telling time? Try Zobroflex. 540 00:23:41,088 --> 00:23:44,338 Just one every 15 minutes tells you when it's been 15 minutes. 541 00:23:44,341 --> 00:23:47,261 I just took one 15 minutes ago! 542 00:23:47,261 --> 00:23:49,101 Wow, it's working already! 543 00:23:49,096 --> 00:23:50,556 What are the side effects, Dot? 544 00:23:50,556 --> 00:23:53,676 Let's see. Uh oh. Headaches... 545 00:23:54,142 --> 00:23:55,812 [groans] sweating... 546 00:23:55,811 --> 00:23:57,981 [panting] blurred vision... 547 00:23:57,980 --> 00:23:59,480 [groans] dry mouth... 548 00:23:59,481 --> 00:24:00,611 [sighs] 549 00:24:01,441 --> 00:24:03,651 rapid and irreversible aging... 550 00:24:04,611 --> 00:24:06,071 permanent fedora... 551 00:24:06,989 --> 00:24:08,449 penguin teeth, 552 00:24:08,448 --> 00:24:10,488 one long hair in your armpit, [yelps] 553 00:24:10,492 --> 00:24:12,122 restless legs... 554 00:24:13,453 --> 00:24:15,213 and fear of clocks! 555 00:24:15,789 --> 00:24:17,119 [screech] 556 00:24:17,124 --> 00:24:19,634 The clocks have faces! 557 00:24:19,626 --> 00:24:21,836 [screaming] 558 00:24:21,837 --> 00:24:23,707 Eh, he'll be fine in 15 minutes. 559 00:24:23,714 --> 00:24:26,884 Ask your doctor, or openminded veterinarian, 560 00:24:26,884 --> 00:24:29,604 if Zobroflex is right for you. 561 00:24:32,639 --> 00:24:35,639 ♪ 562 00:24:35,689 --> 00:24:40,239 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.