All language subtitles for Animaniacs s02e07 Yakko Amakko.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,515 --> 00:00:16,135 ♪ theme song playing ♪ 2 00:00:16,141 --> 00:00:19,771 ♪ It's time for Animaniacs! ♪ 3 00:00:19,770 --> 00:00:22,440 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:22,439 --> 00:00:24,479 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:24,483 --> 00:00:25,943 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,533 ♪ We're Animaniacs! ♪ 7 00:00:28,529 --> 00:00:31,779 ♪ Come join the Warner Brothers ♪ ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 8 00:00:31,782 --> 00:00:34,702 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,331 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 10 00:00:37,329 --> 00:00:40,329 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 11 00:00:40,332 --> 00:00:42,882 ♪ We're Animaniacs ♪ 12 00:00:42,876 --> 00:00:45,746 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,304 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 14 00:00:47,297 --> 00:00:48,967 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 15 00:00:48,966 --> 00:00:51,636 ♪ We're Animaniacs! ♪ 16 00:00:51,635 --> 00:00:54,635 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,388 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,141 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,562 ♪ And ethnically diverse ♪ 20 00:01:00,561 --> 00:01:03,401 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 21 00:01:03,397 --> 00:01:05,897 ♪ We're Animaniacs ♪ 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,989 ♪ You should see our new contracts ♪ 23 00:01:08,986 --> 00:01:11,986 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,949 ♪ We're animaney, totally insaney ♪ 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,580 ♪ Are you not entertaineyed? ♪ 26 00:01:16,577 --> 00:01:20,157 ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 27 00:01:25,085 --> 00:01:28,085 ♪ 28 00:01:30,132 --> 00:01:32,132 You know, I was gonna vote no 29 00:01:32,134 --> 00:01:34,264 to WB canceling our health plan, 30 00:01:34,261 --> 00:01:37,761 but that unlimiteddairyfree icecreamforawholehourcounter 31 00:01:37,764 --> 00:01:39,474 was too good to refuse. 32 00:01:40,100 --> 00:01:41,890 Ah! [crash] 33 00:01:41,894 --> 00:01:43,154 Ow! 34 00:01:45,397 --> 00:01:47,977 Good thing I'm impervious to physical harm. 35 00:01:47,983 --> 00:01:50,573 Ahh[silence] [beeping] 36 00:01:50,569 --> 00:01:53,359 [screaming] 37 00:01:53,363 --> 00:01:54,363 [grunts] 38 00:01:54,948 --> 00:01:55,908 [gasps] 39 00:01:56,992 --> 00:02:00,502 Listen, hot shot, I am trying to eat a balanced lunch here. 40 00:02:04,666 --> 00:02:05,916 [spitting, choking] 41 00:02:05,918 --> 00:02:08,338 Zis is not something I would usually say, 42 00:02:08,337 --> 00:02:11,667 but, uh, things may be moving a little fast for moi. 43 00:02:11,673 --> 00:02:14,303 Hey. Bring back my health insurance ice cream, pal. 44 00:02:14,301 --> 00:02:16,681 No! No! Please, mon cheri! 45 00:02:16,678 --> 00:02:20,388 Do not erase me! The void, she is cold and dark and 46 00:02:22,684 --> 00:02:26,314 And I want extra scoops for the trouble! 47 00:02:31,235 --> 00:02:33,565 [spitting] Rum raisin?! 48 00:02:33,570 --> 00:02:35,780 Now, it's personal. 49 00:02:35,781 --> 00:02:38,331 [grunts] Listen, you lazy hack, 50 00:02:38,325 --> 00:02:40,695 Looney Tunes very famously did this 51 00:02:40,702 --> 00:02:44,372 "animator gets screwy with lovable protagonist" routine, 52 00:02:44,373 --> 00:02:45,873 like, 100 years ago. 53 00:02:45,874 --> 00:02:48,344 [beeping, clicking] 54 00:02:49,753 --> 00:02:50,753 ♪ 55 00:02:52,339 --> 00:02:55,879 And that holeinthesky gag was straight out of Portal 2. 56 00:02:55,884 --> 00:02:57,724 Which was a straightup ripoff of Portal 1, 57 00:02:57,719 --> 00:03:01,389 which took it from Sliders, which borrowed from Time Bandits, that stole it from 58 00:03:01,390 --> 00:03:04,310 Oh. And now the Cheshire Cat bit. 59 00:03:04,309 --> 00:03:06,809 Give me a body before you get us sued! 60 00:03:09,523 --> 00:03:10,903 Ah. 61 00:03:10,899 --> 00:03:13,029 [screaming] [shatter] 62 00:03:13,026 --> 00:03:14,696 I thought we were past all this?! 63 00:03:16,572 --> 00:03:18,742 ♪ whistling theme song ♪ 64 00:03:18,740 --> 00:03:20,240 [gasps] Hey! 65 00:03:20,242 --> 00:03:23,252 ♪ 66 00:03:24,746 --> 00:03:26,456 You know, most people like me. 67 00:03:26,456 --> 00:03:27,916 I'll bet I can win you over. 68 00:03:27,916 --> 00:03:29,496 I'll sing you a song! 69 00:03:29,501 --> 00:03:32,631 People love my beautiful tenor voice. 70 00:03:32,629 --> 00:03:36,299 ♪ U...nited States, Canada, Mexico, Panama ♪ 71 00:03:36,300 --> 00:03:38,010 ♪ Haiti, Jamaica, Peru ♪ 72 00:03:38,010 --> 00:03:39,260 [Ralph's voice] ♪ Republic duh... ♪ 73 00:03:39,803 --> 00:03:41,973 Duh... Dominican. 74 00:03:43,307 --> 00:03:45,177 [glass shattering] 75 00:03:45,184 --> 00:03:46,854 Duh, poor Ralph. 76 00:03:46,852 --> 00:03:49,482 He never stood a chance with this voice. 77 00:03:49,479 --> 00:03:53,149 [laughs] Change me back into a Warner. 78 00:03:53,150 --> 00:03:55,150 [clicking, beeping] 79 00:03:55,152 --> 00:03:57,492 [Dot's voice] I meant a Warner brother. 80 00:03:57,487 --> 00:03:58,987 [clicking, beeping] 81 00:03:59,573 --> 00:04:01,493 [Wakko's voice] I meant... 82 00:04:01,491 --> 00:04:04,751 Actually, wait. I've always wanted to try this. 83 00:04:05,829 --> 00:04:08,289 [Ringo impression] People used to say there better drummers than me, 84 00:04:08,290 --> 00:04:09,500 even in The Beatles. 85 00:04:09,499 --> 00:04:11,539 People can be real jerks. 86 00:04:11,543 --> 00:04:14,423 [normal voice] You know, I was always more of a George guy anyway. 87 00:04:14,421 --> 00:04:18,261 How about I go back to being the rapier wit who carries this whole operation, 88 00:04:18,258 --> 00:04:21,218 and you go back to being the paintbynumbers 89 00:04:21,220 --> 00:04:23,430 wannabe artiste. Hm? 90 00:04:24,014 --> 00:04:25,314 [clicking, beeping] 91 00:04:25,307 --> 00:04:27,597 ♪ artsy music ♪ 92 00:04:27,601 --> 00:04:30,441 And while you're at it, why don't you cut your ear off? 93 00:04:30,437 --> 00:04:32,107 [clicking, beeping] 94 00:04:32,105 --> 00:04:35,395 I've heard of abstract animation, but this is ridiculous! 95 00:04:36,443 --> 00:04:37,323 [clicking, beeping] 96 00:04:37,319 --> 00:04:38,279 ♪ 97 00:04:38,278 --> 00:04:41,108 It's 2:67 already? Let's wrap this sketch up! 98 00:04:42,491 --> 00:04:43,951 [groans] 99 00:04:43,951 --> 00:04:45,701 [breathes deeply] 100 00:04:45,702 --> 00:04:47,372 Just walk away, Yakko. 101 00:04:47,371 --> 00:04:48,581 Be the bigger man. 102 00:04:49,373 --> 00:04:52,673 [highpitched] Small things amuse small minds. Give me my height back! 103 00:04:52,668 --> 00:04:54,458 [beeping] [grunts] 104 00:04:54,461 --> 00:04:56,171 And my width. [clicking] 105 00:04:56,171 --> 00:04:59,011 [grunts] And my depth! 106 00:04:59,007 --> 00:05:00,087 [clicking, beep] 107 00:05:01,134 --> 00:05:05,684 Alright, wise guy. You picked the wrong beloved animation icon to torment. 108 00:05:05,681 --> 00:05:08,231 I am one of a kind. 109 00:05:08,225 --> 00:05:10,805 [clicking, beeping] 110 00:05:10,811 --> 00:05:12,941 ♪ 111 00:05:12,938 --> 00:05:14,648 I'm having an... Existential... 112 00:05:14,648 --> 00:05:16,108 ALL: Crisis? 113 00:05:16,108 --> 00:05:19,278 On the bright side, our Yakkstreet Boys tribute band idea 114 00:05:19,278 --> 00:05:21,698 just became a lot more feasible. 115 00:05:21,697 --> 00:05:23,987 I call Nick Carter! Which one am I? 116 00:05:23,991 --> 00:05:26,661 YAKKOS: Howie D! Ah! I give up! 117 00:05:27,327 --> 00:05:32,117 You win! Just please don't draw me a bunch of extra arms! 118 00:05:32,124 --> 00:05:34,134 Anything but that! 119 00:05:34,793 --> 00:05:36,463 [grunt, struggling] 120 00:05:36,461 --> 00:05:38,211 ♪ 121 00:05:38,213 --> 00:05:39,763 Have mercy on me, Yakko. 122 00:05:40,674 --> 00:05:43,014 Outside of my vintage console collection, 123 00:05:43,010 --> 00:05:46,100 ironic '90s Tshirts, and my blog critiquing the overuse 124 00:05:46,096 --> 00:05:48,766 of plot armor in the last two seasons of Game Of Thrones, 125 00:05:48,765 --> 00:05:52,435 tormenting my cartoons is the only outlet I have. 126 00:05:52,436 --> 00:05:55,856 And you're my favorite Warner sibling. I mean, honest, really. You are. 127 00:05:56,773 --> 00:05:59,073 Well, I mean, yeah. Of course. 128 00:05:59,067 --> 00:06:01,027 Alright, sister, I'll let you off the hook, 129 00:06:01,028 --> 00:06:04,028 but you are gonna do something for me. 130 00:06:04,031 --> 00:06:04,911 [birds chirping] 131 00:06:05,407 --> 00:06:08,197 [clicking, beep] Unt how does zat make you feel? 132 00:06:08,202 --> 00:06:10,202 Nein. How does zat make you feel? 133 00:06:10,204 --> 00:06:12,124 Nein, nein, nein. I'm asking you 134 00:06:12,122 --> 00:06:14,712 how does zat make you feel? 135 00:06:16,835 --> 00:06:19,335 [clang] [grunting, strain] 136 00:06:19,338 --> 00:06:21,508 [highpitched grunting] 137 00:06:21,507 --> 00:06:23,467 Mein gains! 138 00:06:23,467 --> 00:06:26,177 Which is why we can expect sustained... [clicking, beeping] 139 00:06:26,178 --> 00:06:28,678 [Daffy Duck's voice] ...increases in studio profitability. 140 00:06:30,140 --> 00:06:32,430 Say, do we even have the right to use this voice? 141 00:06:35,062 --> 00:06:36,062 ♪ 142 00:06:38,106 --> 00:06:40,106 [projector clicking, beep] 143 00:06:40,567 --> 00:06:44,277 NARRATOR: It's time for another mandatory Warner Brothers Educational Content Break. 144 00:06:45,113 --> 00:06:48,203 And now, the Longest Word in the English Language. 145 00:06:48,200 --> 00:06:49,790 With Yakko Warner. 146 00:06:49,785 --> 00:06:52,535 Antidisestablishmentarianism. 147 00:06:52,538 --> 00:06:55,248 Defined as being "against dis establishment 148 00:06:55,249 --> 00:06:57,709 and all dat nasty tarianism." 149 00:06:57,709 --> 00:07:02,759 Used in a sentence, "what's a guy gotta do to get some antidisestablishmentarianism around here?" 150 00:07:04,174 --> 00:07:05,224 Any questions? 151 00:07:05,217 --> 00:07:06,297 Yeah, I got one. 152 00:07:06,301 --> 00:07:08,471 Why do you always get to be the teacher? 153 00:07:08,470 --> 00:07:10,810 [spit] Because I'm the smartypants. 154 00:07:10,806 --> 00:07:13,306 In fact, I'm the only pants! [smash] 155 00:07:13,892 --> 00:07:14,982 Yes, Wakko? 156 00:07:14,977 --> 00:07:17,477 You know, I bet I could be a better teacher than you. 157 00:07:17,479 --> 00:07:20,729 Oh please. I'm the one who thought about doing Teach For America. 158 00:07:20,732 --> 00:07:23,902 That doesn't mean anything. They let everybody in. 159 00:07:23,902 --> 00:07:26,782 But I know one who just found an even longer word! 160 00:07:27,531 --> 00:07:29,451 Hoohoohoo! Busted! 161 00:07:29,449 --> 00:07:32,909 Which means I get to be the teacher now! 162 00:07:32,911 --> 00:07:35,791 NARRATOR: And now, the Longest Word in the English Language 163 00:07:35,789 --> 00:07:37,169 with Wakko Warner. 164 00:07:37,165 --> 00:07:40,665 You see, children, the actual longest word is 165 00:07:40,669 --> 00:07:43,129 floccinaucinihilipilification. 166 00:07:43,130 --> 00:07:45,300 Defined as "the habit of deeming 167 00:07:45,299 --> 00:07:47,469 something as worthless." YAKKO: Psh! 168 00:07:47,467 --> 00:07:50,387 I'll tell you what's worthless. A word with eight I's. 169 00:07:50,387 --> 00:07:52,967 Like a spider! You're thinking of legs. 170 00:07:52,973 --> 00:07:56,853 Spiders have eight legs. No, they also have eight eyes. 171 00:07:56,852 --> 00:07:57,942 No, they don't. 172 00:07:57,936 --> 00:08:01,896 Sounds like somebody needs a special visit from Mr. Spider! 173 00:08:01,899 --> 00:08:03,109 Oh boy. 174 00:08:03,108 --> 00:08:04,858 [pompous voice] Most spiders have eight eyes, 175 00:08:04,860 --> 00:08:08,160 but some have fewer, and some have as many as 12! 176 00:08:08,155 --> 00:08:11,155 [normal voice] Huh. I guess we were both right. Wow! 177 00:08:11,158 --> 00:08:14,488 Thanks, Mr. Spider! I learned a new fact today! 178 00:08:14,494 --> 00:08:16,124 [pompous voice] That's wonderful, Yakko! 179 00:08:16,121 --> 00:08:18,921 But the most important lesson of all is to be yourself! 180 00:08:18,916 --> 00:08:20,746 And friendship. 181 00:08:20,751 --> 00:08:23,131 [growls] I'm not a baby! 182 00:08:23,128 --> 00:08:24,128 ♪ 183 00:08:24,129 --> 00:08:27,339 [normal voice] Hm. Looks like somebody needs a nap. 184 00:08:27,341 --> 00:08:29,721 No. I've never been more awake. 185 00:08:29,718 --> 00:08:31,218 You two chumps settle in. 186 00:08:31,220 --> 00:08:33,470 It's time for me to be the teacher. 187 00:08:33,472 --> 00:08:37,142 Hey, Mr. Voice! Drop that title card. [clang] 188 00:08:37,142 --> 00:08:40,062 NARRATOR: And now, the Longest Word in the English Language 189 00:08:40,062 --> 00:08:41,652 with Dot Warner. 190 00:08:41,647 --> 00:08:43,687 ♪ 191 00:08:44,691 --> 00:08:45,941 You see this word? 192 00:08:45,943 --> 00:08:49,613 Pneumonoultramicroscopic silicovolcanoconiosis? 193 00:08:49,613 --> 00:08:51,033 It's over 40 letters. 194 00:08:51,031 --> 00:08:53,031 Wow! What does it mean? 195 00:08:53,033 --> 00:08:55,543 No speaking unless spoken to! [grunts] 196 00:08:56,119 --> 00:08:57,409 [smash] 197 00:08:57,412 --> 00:08:59,672 Did that count as being spoken to? 198 00:08:59,665 --> 00:09:01,205 Can I talk now? No! 199 00:09:01,208 --> 00:09:03,708 Well, if no one can speak until spoken to, 200 00:09:03,710 --> 00:09:06,000 and you won't let us say anything, 201 00:09:06,004 --> 00:09:07,884 how are you allowed to talk? 202 00:09:08,382 --> 00:09:10,432 I... uh... I don't know. 203 00:09:10,425 --> 00:09:13,005 Teaching's not as easy as it looks, is it? 204 00:09:13,011 --> 00:09:16,521 You have to grade papers, you have to prepare lesson plans, meet with parents. 205 00:09:16,515 --> 00:09:19,635 Most teachers work 12 to 14 hours a day. 206 00:09:19,643 --> 00:09:22,863 Or... I can kick back and read a romance novel 207 00:09:22,855 --> 00:09:24,565 while you kids watch a video. 208 00:09:24,565 --> 00:09:26,065 BOTH: Yay! 209 00:09:26,066 --> 00:09:28,646 Apparently, this is a show where four nerds 210 00:09:28,652 --> 00:09:30,072 explain the Big Bang Theory. 211 00:09:30,070 --> 00:09:31,740 And I'm putting it on in Spanish, 212 00:09:31,738 --> 00:09:33,658 so it counts as your foreign language. 213 00:09:33,657 --> 00:09:34,577 [smash] 214 00:09:34,575 --> 00:09:37,405 NERD 1 [TV] Hola, geeko. NERD 2 [TV] Ay barringa. 215 00:09:37,411 --> 00:09:38,501 [sitcom laughter] 216 00:09:38,495 --> 00:09:40,995 Guess the comedy gets lost in translation? 217 00:09:40,998 --> 00:09:45,918 Nope! And that concludes our lesson on lowbrow hack sitcom creation 218 00:09:45,919 --> 00:09:50,129 that further bleeds dry the already endangered American imagination. 219 00:09:50,132 --> 00:09:51,382 Good night, everybody! 220 00:09:55,053 --> 00:09:56,263 [thunder] 221 00:09:56,263 --> 00:09:59,223 ♪ Pinky & the Brain theme playing ♪ 222 00:10:00,267 --> 00:10:01,977 Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 223 00:10:02,853 --> 00:10:05,523 The same thing we do every night, Pinky. 224 00:10:05,522 --> 00:10:07,732 Try to take over the world! 225 00:10:07,733 --> 00:10:09,073 [thunder] 226 00:10:09,067 --> 00:10:11,107 ♪ 227 00:10:11,111 --> 00:10:13,071 ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 228 00:10:13,071 --> 00:10:15,281 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 229 00:10:15,282 --> 00:10:17,162 ♪ One is a genius ♪ 230 00:10:17,159 --> 00:10:19,079 ♪ The other's insane ♪ 231 00:10:19,077 --> 00:10:21,077 ♪ They're laboratory mice ♪ 232 00:10:21,079 --> 00:10:23,119 ♪ Their genes have been spliced ♪ 233 00:10:23,123 --> 00:10:25,753 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 234 00:10:25,751 --> 00:10:27,751 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 235 00:10:34,009 --> 00:10:37,009 ♪ 236 00:10:38,972 --> 00:10:41,982 ♪ 237 00:10:43,936 --> 00:10:44,596 [beep] 238 00:10:44,603 --> 00:10:46,023 [airhorn] Ah! 239 00:10:46,021 --> 00:10:48,441 Happy Narfday! 240 00:10:48,440 --> 00:10:50,980 What? No, already? 241 00:10:50,984 --> 00:10:53,904 Yep! It's my birthday! 242 00:10:53,904 --> 00:10:56,244 The one day we don't try to take over the world 243 00:10:56,240 --> 00:10:58,120 and do everything I wanna do, 244 00:10:58,116 --> 00:10:59,986 no matter what! [laughs] 245 00:10:59,993 --> 00:11:03,163 [sighs] Pinky Nope! It's not Pinky today. 246 00:11:03,163 --> 00:11:07,003 Today, I want you to call me Geraldo! 247 00:11:07,000 --> 00:11:09,170 Why would I call you Geraldo, Pinky? 248 00:11:09,169 --> 00:11:12,589 No, no. Just Geraldo, not Geraldo Pinky. 249 00:11:12,589 --> 00:11:15,549 On second thought, I sorta like the sound of that. 250 00:11:15,551 --> 00:11:19,141 Geraldo Pinky... 251 00:11:19,137 --> 00:11:21,677 Actually, what if I shortened it to just Pinky? 252 00:11:21,682 --> 00:11:24,982 Ooh! I like that best. Call me Pinky today, Brain. 253 00:11:25,769 --> 00:11:28,359 [beep] Pinky, it's midnight. 254 00:11:28,355 --> 00:11:31,185 I know! So, we'd better get started! 255 00:11:31,191 --> 00:11:33,241 Started? Started doing what? 256 00:11:33,235 --> 00:11:36,815 All the things on my birthday list, silly! Zort! 257 00:11:37,239 --> 00:11:39,699 You must be joking. Oh, not yet. 258 00:11:39,700 --> 00:11:42,540 Joking happens around... la la la... 259 00:11:42,536 --> 00:11:43,536 8 AM! 260 00:11:43,537 --> 00:11:47,207 Oh, Brain, it's gonna be the bestest Narfday ever! 261 00:11:47,207 --> 00:11:49,957 Yes, Pinky, it's going to be more fun than a craniotomy. 262 00:11:49,960 --> 00:11:52,500 [laughs] Good one, Brain, 263 00:11:52,504 --> 00:11:54,804 but save the jokes for 8:00, will you, darling? 264 00:11:54,798 --> 00:11:57,508 Also, what's a craniototomy? 265 00:11:57,509 --> 00:12:00,969 Never mind, my feebleminded friend. Never mind. 266 00:12:00,971 --> 00:12:04,641 Today is your day, so let's get it over with, shall we? 267 00:12:04,641 --> 00:12:07,521 ♪ punk music playing ♪ 268 00:12:07,519 --> 00:12:09,979 PINKY [screamsinging] ♪ Narf up, narf down, narf it all around ♪ 269 00:12:09,980 --> 00:12:11,360 ♪ It's my Narfday! ♪ 270 00:12:12,482 --> 00:12:14,992 ♪ Narf in, narf out, narf it all about ♪ 271 00:12:14,985 --> 00:12:16,315 ♪ It's my Narfday! ♪ 272 00:12:16,320 --> 00:12:17,240 [people screaming] 273 00:12:17,237 --> 00:12:20,157 ♪ Narf side to side, narf far and wide ♪ 274 00:12:20,157 --> 00:12:22,367 ♪ Narf wherever you decide ♪ 275 00:12:22,367 --> 00:12:25,407 ♪ It's my Narfday! It's my Narfday! ♪ 276 00:12:25,412 --> 00:12:26,752 ♪ 277 00:12:26,747 --> 00:12:30,167 ♪ Zort narf poit! Nobody knows what a Narfday will bring ♪ 278 00:12:30,167 --> 00:12:32,497 ♪ Giggles or magic or cheese ♪ 279 00:12:32,503 --> 00:12:35,093 ♪ I just know that Narfdays are fine ♪ 280 00:12:35,088 --> 00:12:37,758 ♪ 'Cause Narfdays are all about me, yes! ♪ 281 00:12:37,758 --> 00:12:40,508 ♪ Narf up, narf down, narf it all around ♪ 282 00:12:40,511 --> 00:12:42,641 ♪ It's my Narfday! ♪ 283 00:12:42,638 --> 00:12:45,348 ♪ Narf in, narf out, narf it all about ♪ 284 00:12:45,349 --> 00:12:47,429 ♪ It's my Narfday! ♪ 285 00:12:47,434 --> 00:12:48,104 ♪ Don't try♪ 286 00:12:48,101 --> 00:12:49,141 [screaming] 287 00:12:52,231 --> 00:12:53,321 ♪ 288 00:12:54,525 --> 00:12:56,815 [sighs] Alright, Pinky. 289 00:12:56,818 --> 00:12:59,908 I think we've had enough fun for one day. I... 290 00:12:59,905 --> 00:13:01,775 Pinky? Pinky! 291 00:13:01,782 --> 00:13:03,202 Pinky, where are you going? 292 00:13:03,200 --> 00:13:06,290 Well, we got kicked out of the spa sooner than I'd planned, Brain, 293 00:13:06,286 --> 00:13:09,036 but I was able to shuffle a few things around. 294 00:13:09,039 --> 00:13:11,249 How is it that any time I ask you to do 295 00:13:11,250 --> 00:13:14,880 the most minuscule undertaking, it's plagued with disaster, 296 00:13:14,878 --> 00:13:18,418 but you seem to have today flawlessly mapped out to the very millisecon 297 00:13:18,423 --> 00:13:19,763 Ah! 298 00:13:19,758 --> 00:13:20,758 ♪ 299 00:13:20,759 --> 00:13:22,179 PINKY: I don't know, Brain! 300 00:13:22,177 --> 00:13:24,257 I guess it's because these are things 301 00:13:24,263 --> 00:13:26,103 I want to do! 302 00:13:26,098 --> 00:13:27,428 What are you saying?! 303 00:13:27,432 --> 00:13:29,602 [gasp] Street beans! BRAIN: What?! 304 00:13:30,352 --> 00:13:31,852 PINKY: Ah! [both grunting] 305 00:13:31,854 --> 00:13:33,064 [Pinky laughing] 306 00:13:33,730 --> 00:13:35,610 Street beans, Brain. 307 00:13:35,607 --> 00:13:39,107 Ooh, you haven't had a good street bean until you've had one here. 308 00:13:39,111 --> 00:13:41,281 They're called string beans, Pinky. 309 00:13:41,280 --> 00:13:44,530 No, String Beans Pinky is my jazz name. 310 00:13:44,533 --> 00:13:46,873 These are street beans. 311 00:13:47,911 --> 00:13:50,211 Mm, sidewalky. 312 00:13:50,205 --> 00:13:51,825 You gotta try some, Brain! 313 00:13:51,832 --> 00:13:53,712 That's quite alright, Pinky. 314 00:13:53,709 --> 00:13:54,749 Suit yourself. 315 00:13:56,545 --> 00:13:58,625 Huh? Is that... 316 00:13:59,798 --> 00:14:02,888 Can't be... Mm. [smacking] What is it, Brain? [gasps] 317 00:14:02,885 --> 00:14:05,095 Oh dear, do I got food on me face? 318 00:14:05,095 --> 00:14:07,675 No, I just, uh... I'll be right back. 319 00:14:07,681 --> 00:14:11,981 Okay, but don't expect me to save any street bean for you! 320 00:14:11,977 --> 00:14:13,017 Ow! 321 00:14:13,020 --> 00:14:15,480 Ooh! Sky beans! 322 00:14:15,480 --> 00:14:17,650 It has to be a replica. 323 00:14:17,649 --> 00:14:20,239 Hieroglyphics with origins from Thebes. 324 00:14:20,235 --> 00:14:22,235 Handcrafted copper from Luxor. 325 00:14:22,237 --> 00:14:25,697 The ancient Egyptian relic containing Astatine203, 326 00:14:25,699 --> 00:14:28,489 and I find it here at a hipster swap meet! 327 00:14:28,493 --> 00:14:31,123 [maniacal laughter] 328 00:14:31,121 --> 00:14:32,121 Ha... 329 00:14:32,122 --> 00:14:35,132 This is the missing ingredient for my absolute zero theory! 330 00:14:35,125 --> 00:14:38,245 And with it, I will hold the world ransom 331 00:14:38,253 --> 00:14:41,093 with a gaseous absolute zero cloud! 332 00:14:41,089 --> 00:14:43,679 [maniacal laughter] PINKY: Brain? 333 00:14:44,426 --> 00:14:45,676 Brain! 334 00:14:45,677 --> 00:14:47,097 Where are you? Oh no. 335 00:14:47,095 --> 00:14:50,215 If Pinky finds out I've been making world domination plans on his... 336 00:14:50,224 --> 00:14:52,524 special day, I'll never hear the end of it. 337 00:14:52,518 --> 00:14:54,058 There you are! 338 00:14:54,061 --> 00:14:55,441 What you doing up here, Brain? 339 00:14:55,437 --> 00:14:59,187 Me? No, uh, nothing. Just... nothing at all. 340 00:14:59,191 --> 00:15:02,651 Oh. But, we're not supposed to do nothing until 5:15. 341 00:15:02,653 --> 00:15:05,613 Hey, what's that behind your back? Oh, this? 342 00:15:05,614 --> 00:15:08,374 Uh, itit's, uh, it's your birthday present, of course! 343 00:15:08,367 --> 00:15:10,787 [gasps] Egad, Brain, 344 00:15:10,786 --> 00:15:12,786 I just love it! 345 00:15:13,622 --> 00:15:14,372 What is it? 346 00:15:14,373 --> 00:15:18,003 It's an amulet containing an extremely rare isotope. 347 00:15:18,001 --> 00:15:19,211 It's priceless. 348 00:15:19,211 --> 00:15:22,881 Oh... Well, I don't care how much you spent on it, Brain, 349 00:15:22,881 --> 00:15:24,301 it's the thought that counts. 350 00:15:25,175 --> 00:15:28,385 No! Be very, very careful with that, Pinky! 351 00:15:28,387 --> 00:15:31,007 If you break it, my entire plan will be ruined! 352 00:15:31,014 --> 00:15:32,644 Plan? What plan? 353 00:15:32,641 --> 00:15:38,061 Um... [clears throat] My plan for you to have the best Narfday ever! 354 00:15:38,063 --> 00:15:40,193 Surely, destroying your birthday present 355 00:15:40,190 --> 00:15:42,230 is not on that list of yours. 356 00:15:42,234 --> 00:15:44,324 Oh, that's very sweet, Brain, 357 00:15:44,319 --> 00:15:46,569 but I don't need some silly ambulance 358 00:15:46,572 --> 00:15:47,912 Amulet. Omelet? 359 00:15:47,906 --> 00:15:50,076 Amulet. Amalet? 360 00:15:50,075 --> 00:15:52,575 Close. Amulet. 361 00:15:52,578 --> 00:15:54,368 Got it! [clears throat] 362 00:15:54,371 --> 00:15:55,411 Fancy feast! 363 00:15:55,414 --> 00:15:57,084 Good god, no. 364 00:15:57,082 --> 00:15:58,752 It feels like we're saying the same thing. 365 00:15:58,750 --> 00:16:01,800 Anyway, I don't need anything but your friendship 366 00:16:01,795 --> 00:16:04,165 to have the best Narf day ever. 367 00:16:04,173 --> 00:16:07,093 Well, that's... that's very kind of you to say. 368 00:16:07,092 --> 00:16:09,642 And I mean it. Zort! 369 00:16:09,636 --> 00:16:12,306 Now, are you pondering what I'm pondering? 370 00:16:12,890 --> 00:16:16,730 No, Pinky. The mere thought of delving into your cranial activity 371 00:16:16,727 --> 00:16:18,807 gives me a migraine. Righto! 372 00:16:18,812 --> 00:16:22,072 It's your turn to sing my Narf day song! 373 00:16:22,065 --> 00:16:23,775 No. Absolutely not. 374 00:16:23,775 --> 00:16:25,735 But, Brain... 375 00:16:25,736 --> 00:16:27,486 Please... 376 00:16:28,739 --> 00:16:31,119 Oh fine. Yay! 377 00:16:31,116 --> 00:16:33,786 And a one, and a two, and a three, 378 00:16:33,785 --> 00:16:35,865 and a... uh... [sighs] 379 00:16:35,871 --> 00:16:37,331 Four. Four! Hit it! 380 00:16:37,331 --> 00:16:38,831 ♪ punk music playing ♪ 381 00:16:38,832 --> 00:16:41,342 BRAIN [unenthusiastically] ♪ Narf up, narf down, narf it all around ♪ 382 00:16:41,335 --> 00:16:42,745 ♪ It's his Narfday ♪ 383 00:16:42,753 --> 00:16:43,843 [squawking] 384 00:16:43,837 --> 00:16:46,417 ♪ Narf in, narf out, narf it all about ♪ 385 00:16:46,423 --> 00:16:48,513 ♪ 'Cause it's his Narfday ♪ 386 00:16:48,509 --> 00:16:51,509 ♪ Narf side to side, narf far and wide ♪ 387 00:16:51,512 --> 00:16:53,972 ♪ Narf wherever he decides ♪ 388 00:16:53,972 --> 00:16:56,812 ♪ It's his Narfday, it's his Narfday ♪ 389 00:16:56,808 --> 00:16:58,018 [crowd cheering] 390 00:16:58,018 --> 00:17:00,898 ♪ It's his Narfday, it's his Narfday! ♪ 391 00:17:00,896 --> 00:17:02,306 ♪ Stupid Narfday! ♪ 392 00:17:02,314 --> 00:17:05,034 ♪ 393 00:17:05,025 --> 00:17:07,485 [yawning] 394 00:17:07,486 --> 00:17:10,356 That was the bestest Narf day 395 00:17:10,364 --> 00:17:13,034 I ever did have, Brain. Thank you. 396 00:17:13,033 --> 00:17:15,993 No, Pinky. Thank you. 397 00:17:17,663 --> 00:17:18,913 [Pinky giggles] 398 00:17:18,914 --> 00:17:21,464 ♪ 399 00:17:21,458 --> 00:17:23,128 [snoring] 400 00:17:23,126 --> 00:17:25,166 Narf, narf, narf, narf, narf... 401 00:17:26,797 --> 00:17:30,377 Brain? Wwhere you going with my birthday present? 402 00:17:30,384 --> 00:17:33,604 II just realized I never had it polished. 403 00:17:34,263 --> 00:17:36,143 [squeaking] That's alright, Brain. 404 00:17:36,139 --> 00:17:38,099 I like it just the way it is. 405 00:17:38,100 --> 00:17:39,600 I must insist. 406 00:17:39,601 --> 00:17:41,271 Really, Brain, itit's fine. 407 00:17:41,270 --> 00:17:43,810 No, no, Pinky. I insist. Brain... 408 00:17:43,814 --> 00:17:44,904 Pinky... Brain... 409 00:17:44,898 --> 00:17:46,528 [both struggling] 410 00:17:46,525 --> 00:17:47,475 No! 411 00:17:47,484 --> 00:17:50,494 ♪ 412 00:17:51,947 --> 00:17:53,617 [gasps] 413 00:17:53,615 --> 00:17:55,525 [yawn, smacking] 414 00:17:58,579 --> 00:17:59,829 [sighs] 415 00:18:00,247 --> 00:18:01,667 [flapping, chirping] 416 00:18:04,668 --> 00:18:05,838 ♪ 417 00:18:05,836 --> 00:18:08,506 [growling] Oh, don't beat yourself up, Brain. 418 00:18:08,505 --> 00:18:10,255 I liked the ambulance, sure, 419 00:18:10,257 --> 00:18:13,387 but my real birthday present was getting to spend the day 420 00:18:13,385 --> 00:18:15,295 with my best friend. 421 00:18:15,304 --> 00:18:17,144 Pinky, do you realize what you've done? 422 00:18:17,139 --> 00:18:19,019 That amulet 423 00:18:19,016 --> 00:18:21,016 contained the missing ingredient 424 00:18:21,018 --> 00:18:22,898 for my absolute zero theory! 425 00:18:22,895 --> 00:18:25,055 With it, I could've taken over the world! 426 00:18:25,522 --> 00:18:29,402 Yyou mean you just wanted my present for yourself? 427 00:18:29,401 --> 00:18:32,201 Of course I did. The thought of world domination 428 00:18:32,196 --> 00:18:34,356 was the only thing that kept me sane 429 00:18:34,364 --> 00:18:37,124 during the barrage of asinine expeditions 430 00:18:37,117 --> 00:18:38,617 that you took me on today. 431 00:18:38,619 --> 00:18:40,159 Oh. 432 00:18:40,162 --> 00:18:41,752 II see. Then, 433 00:18:41,747 --> 00:18:44,627 I guess we can forget about the last thing on my list, hm? 434 00:18:44,625 --> 00:18:46,415 Indubitably. Look. 435 00:18:46,418 --> 00:18:48,548 ♪ 436 00:18:48,545 --> 00:18:51,085 Your birthday is officially over, Pinky. 437 00:18:51,089 --> 00:18:52,379 I know that, Brain. 438 00:18:52,382 --> 00:18:54,222 It's been over for weeks. 439 00:18:54,218 --> 00:18:56,048 What? What do you mean? 440 00:18:56,053 --> 00:18:58,433 My birthday was last month. 441 00:18:58,430 --> 00:19:00,720 I was gonna remind you, but you're always so busy 442 00:19:00,724 --> 00:19:02,644 trying to take over the world that, 443 00:19:02,643 --> 00:19:04,903 well, I didn't want to distract you. 444 00:19:04,895 --> 00:19:07,895 ♪ 445 00:19:07,898 --> 00:19:11,528 Perhaps I did end up solving my absolute zero theory after all, Pinky. 446 00:19:12,319 --> 00:19:15,319 For I am an absolute zero when it comes to being a friend. 447 00:19:16,114 --> 00:19:17,494 Can you ever forgive me? 448 00:19:19,701 --> 00:19:23,161 Mm, sure I can, Brain. That's what friends do. 449 00:19:23,163 --> 00:19:26,253 But, can we do the last thing on my birthday list? 450 00:19:26,250 --> 00:19:28,460 Of course, Pinky. Whatever you want. 451 00:19:28,460 --> 00:19:30,710 I want to take over the world. 452 00:19:31,880 --> 00:19:34,130 [sighs] Come, Pinky. 453 00:19:34,132 --> 00:19:36,682 Then we must prepare for tomorrow night. 454 00:19:36,677 --> 00:19:38,967 Why, Brain? What are we gonna do tomorrow night? 455 00:19:38,971 --> 00:19:41,221 Are you serious? You just said... 456 00:19:41,223 --> 00:19:43,103 [sighs] Never mind. 457 00:19:43,100 --> 00:19:45,440 The same thing we do every night, Pinky. 458 00:19:45,435 --> 00:19:47,395 Try to take over the world! 459 00:19:47,396 --> 00:19:49,106 Yay! [crash] 460 00:19:53,151 --> 00:19:56,151 ♪ 461 00:20:06,164 --> 00:20:08,424 Hey, hey, hey, hey. No time for backstory, George Lucas. 462 00:20:08,417 --> 00:20:09,917 This is a five minute sketch. 463 00:20:09,918 --> 00:20:11,748 Places, people! Places! [clapping] 464 00:20:11,753 --> 00:20:14,133 And... action. 465 00:20:15,299 --> 00:20:17,719 Wwhat is the meaning of this nonsense? 466 00:20:17,718 --> 00:20:20,848 Johnny, sweetie, relax. We're jesters. We jest. 467 00:20:21,471 --> 00:20:24,101 So, uh, you're a tyrant, huh? 468 00:20:24,099 --> 00:20:26,769 [giggles] Well, I try. [giggles] 469 00:20:26,768 --> 00:20:28,728 I crush the odd dissenter, 470 00:20:28,729 --> 00:20:31,939 boil the odd conspirator, filet the odd peasant. 471 00:20:31,940 --> 00:20:35,440 Oh, stop! You're making me hungry! I haven't had lunch! 472 00:20:35,444 --> 00:20:38,744 You know, I've always had a thing for bad boys. 473 00:20:40,365 --> 00:20:43,035 [gag, vomits] 474 00:20:43,035 --> 00:20:44,825 [gasping, spitting] 475 00:20:44,828 --> 00:20:47,458 Haven't showers been invented yet?! 476 00:20:47,456 --> 00:20:48,996 ♪ 477 00:20:48,999 --> 00:20:51,789 Well, no. Oh. Yeah, right. 478 00:20:53,253 --> 00:20:54,213 [gasps] 479 00:20:54,838 --> 00:20:56,008 [gasps] 480 00:20:56,006 --> 00:20:57,716 [grunting] 481 00:20:58,258 --> 00:20:59,888 [growling] 482 00:21:00,636 --> 00:21:03,136 [gasping, groaning] 483 00:21:03,138 --> 00:21:05,768 ♪ 484 00:21:05,766 --> 00:21:08,016 [baby talk] Who's a good king? You are! 485 00:21:09,478 --> 00:21:11,148 Guards! Seize them! 486 00:21:12,147 --> 00:21:14,317 Hey! You can't arrest us for anachronisms! 487 00:21:14,942 --> 00:21:17,152 Anarchy? Did he just say anarchy? 488 00:21:17,152 --> 00:21:20,532 Oh no! 'Tis the civil war we've long feared! 489 00:21:20,531 --> 00:21:23,701 To arms! To arms! [screaming, smashing] 490 00:21:23,700 --> 00:21:24,830 YAKKO: Whoa, whoa, whoa. 491 00:21:24,826 --> 00:21:26,366 Hold your horsemen, Jack. 492 00:21:26,370 --> 00:21:28,250 If it's civil war you seek to eschew, 493 00:21:28,247 --> 00:21:31,327 we've got just the historical doc for you. 494 00:21:31,333 --> 00:21:33,753 A manuscript most major, 495 00:21:33,752 --> 00:21:36,342 mooted for His Magnificence's musing. 496 00:21:36,338 --> 00:21:39,758 I'm listening. A parchment for your peepers to peruse, 497 00:21:39,758 --> 00:21:42,588 that those privy may prevent protest from both 498 00:21:42,594 --> 00:21:45,064 plebeian and patrician alike. 499 00:21:45,055 --> 00:21:46,175 Yes, yes, go on. 500 00:21:46,723 --> 00:21:48,893 Again, it's almost lunch time, 501 00:21:48,892 --> 00:21:50,982 and I'm starving! 502 00:21:50,978 --> 00:21:52,058 Verily. 503 00:21:52,062 --> 00:21:54,982 Send them to the dicing chambers! 504 00:21:54,982 --> 00:21:55,982 ♪ 505 00:21:55,983 --> 00:21:58,403 For lunch? For dicing! 506 00:21:58,402 --> 00:22:01,412 Just read this. What is it? And make it quick. 507 00:22:01,405 --> 00:22:04,865 I have a peasant quartering to attend after lunch. 508 00:22:04,867 --> 00:22:07,077 Oh sure. He gets lunch. 509 00:22:07,077 --> 00:22:09,407 DOT: This is the Magna Carta, Your Majesty. 510 00:22:09,413 --> 00:22:12,123 Your salvation. Simply sign it swiftly, 511 00:22:12,124 --> 00:22:14,504 and sedition is certain to subside. 512 00:22:14,501 --> 00:22:16,001 Ugh! This is silly. 513 00:22:16,003 --> 00:22:17,803 Silly! Very good. 514 00:22:17,796 --> 00:22:19,416 Let us explain. 515 00:22:19,423 --> 00:22:21,593 ♪ Don't be coy, old Johnny boy ♪ 516 00:22:21,592 --> 00:22:23,472 ♪ We have seen what you decreed ♪ 517 00:22:23,468 --> 00:22:25,848 ♪ You've taxed and pillaged every village ♪ 518 00:22:25,846 --> 00:22:28,136 ♪ And ignored their every need ♪ 519 00:22:28,140 --> 00:22:30,310 ♪ So, we wrote the Magna Carta ♪ 520 00:22:30,309 --> 00:22:32,559 ♪ Which is Latin for Great Charter ♪ 521 00:22:32,561 --> 00:22:35,061 ♪ And you'd do well lest folk rebel ♪ 522 00:22:35,063 --> 00:22:37,523 ♪ To sign this clever creed ♪ 523 00:22:37,524 --> 00:22:39,824 ♪ The British Isles will have fair trials ♪ 524 00:22:39,818 --> 00:22:41,318 ♪ And I'll tell you what's more ♪ 525 00:22:41,320 --> 00:22:44,820 ♪ Neither king nor son nor anyone will be above the law ♪ 526 00:22:44,823 --> 00:22:46,913 WAKKO: ♪ So, if you're to have a hope ♪ 527 00:22:46,909 --> 00:22:48,659 DOT: ♪ And win the blessings of the Pope ♪ 528 00:22:48,660 --> 00:22:51,660 ♪ You can't decline, you'll have to sign, or face a civil war ♪ 529 00:22:51,663 --> 00:22:53,963 DOT: ♪ Though you'll be vexed, this deed's effects ♪ 530 00:22:53,957 --> 00:22:57,247 ♪ Go far beyond this region, you can stamp and shout and whine about ♪ 531 00:22:57,252 --> 00:22:58,342 ♪ This blatant act of treason ♪ Guards! 532 00:22:58,337 --> 00:23:00,207 WAKKO: ♪ But we demand habeas corpus ♪ 533 00:23:00,214 --> 00:23:02,424 ♪ Meaning tyrants should be cautious ♪ 534 00:23:02,424 --> 00:23:03,804 ♪ No more arrests at the king's behest ♪ 535 00:23:03,800 --> 00:23:05,840 ♪ For now you'll need a reason ♪ 536 00:23:05,844 --> 00:23:09,474 ♪ Unless you're craving one more bathing, embrace legal restitution ♪ 537 00:23:09,473 --> 00:23:12,683 ♪ Church and state will separate or there'll be regal revolution ♪ 538 00:23:12,684 --> 00:23:14,194 ♪ And the message then will spread ♪ 539 00:23:14,186 --> 00:23:15,936 ♪ Like liberty butter on freedom bread ♪ 540 00:23:15,938 --> 00:23:19,018 ♪ Through the ages to the pages of the US Constitution ♪ 541 00:23:19,024 --> 00:23:22,284 ♪ In 800 years, to people's cheers, these words will further travel ♪ 542 00:23:22,277 --> 00:23:25,487 ♪ To unclasp each despot's grasp, and to ensure their reigns unravel ♪ 543 00:23:25,489 --> 00:23:27,069 ♪ Rights were granted at our birth ♪ 544 00:23:27,074 --> 00:23:28,704 ♪ To every corner of the Earth ♪ 545 00:23:28,700 --> 00:23:32,290 WAKKO: ♪ From United Nations declarations ♪ 546 00:23:32,287 --> 00:23:35,957 ALL: ♪ Down to every judge's gavel ♪ 547 00:23:35,958 --> 00:23:38,208 ♪ 548 00:23:39,670 --> 00:23:42,090 Okay. [panting] That has to work. 549 00:23:43,382 --> 00:23:45,802 What is the United Nations? 550 00:23:45,801 --> 00:23:48,181 And what is the US Constitution? 551 00:23:48,178 --> 00:23:50,928 And what on Earth is liberty butter?! 552 00:23:50,931 --> 00:23:53,271 Listen, JohnO, just sign or get off the throne. 553 00:23:54,726 --> 00:23:58,356 Yeah. I mean, surely you'd do anything to prevent another civil war. 554 00:23:58,355 --> 00:24:00,895 I'd do anything to prevent another song! 555 00:24:00,899 --> 00:24:03,899 That'll do! Just sign here and here and here and here. 556 00:24:05,070 --> 00:24:08,820 We did it! And there's still a little time left on the clock. 557 00:24:08,824 --> 00:24:12,544 Huh. We're not usually that efficient. What should we do now? 558 00:24:12,536 --> 00:24:14,076 YAKKO: Say, KJ, 559 00:24:14,079 --> 00:24:17,959 would you like to hear all about the Battle of Hastings? 560 00:24:17,958 --> 00:24:19,748 Hit it, lute boy! 561 00:24:19,751 --> 00:24:20,791 ♪ 562 00:24:20,794 --> 00:24:22,384 I abdicate! 563 00:24:22,379 --> 00:24:24,009 I abdicate! 564 00:24:25,257 --> 00:24:27,627 I abdicate! [crash] 565 00:24:28,302 --> 00:24:30,182 Goodbye, everybody! 566 00:24:30,179 --> 00:24:31,639 ♪ 567 00:24:34,683 --> 00:24:37,693 ♪ 568 00:24:37,743 --> 00:24:42,293 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.