All language subtitles for Animaniacs s02e03 Rug of War.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,056 --> 00:00:16,226 ♪ theme song playing ♪ 2 00:00:16,225 --> 00:00:19,225 ♪ It's time for Animaniacs! ♪ 3 00:00:19,853 --> 00:00:22,063 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,399 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:24,399 --> 00:00:25,979 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,994 ♪ We're Animaniacs! ♪ 7 00:00:28,529 --> 00:00:31,699 ♪ Come join the Warner Brothers ♪ ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 8 00:00:31,698 --> 00:00:34,698 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,331 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 10 00:00:37,329 --> 00:00:40,329 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 11 00:00:40,332 --> 00:00:42,332 ♪ We're Animaniacs ♪ 12 00:00:42,876 --> 00:00:45,746 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,304 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 14 00:00:47,297 --> 00:00:49,007 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 15 00:00:49,007 --> 00:00:50,877 ♪ We're Animaniacs! ♪ 16 00:00:51,635 --> 00:00:54,635 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,388 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,141 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,562 ♪ And ethnically diverse ♪ 20 00:01:00,561 --> 00:01:03,401 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 21 00:01:03,397 --> 00:01:05,897 ♪ We're Animaniacs ♪ 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,989 ♪ You should see our new contracts ♪ 23 00:01:08,986 --> 00:01:11,986 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,949 ♪ We're animaney, totally insaney ♪ 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,580 ♪ Mutton is gamey ♪ 26 00:01:16,577 --> 00:01:20,077 ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 27 00:01:25,586 --> 00:01:28,586 ♪ 28 00:01:31,383 --> 00:01:32,343 Hey, look! 29 00:01:33,260 --> 00:01:33,890 [all grunt] 30 00:01:33,886 --> 00:01:35,966 What should we do? See a movie? 31 00:01:35,971 --> 00:01:39,141 Go to the gas station and fill our pants with Freezyshakes? 32 00:01:39,141 --> 00:01:42,691 Let's rip it up in a shocking rebuke of late capitalism! 33 00:01:42,686 --> 00:01:45,106 You don't own me, five dollars! 34 00:01:45,105 --> 00:01:46,565 [straining] YAKKO: Gimme that! 35 00:01:46,565 --> 00:01:48,525 I've got a better idea. 36 00:01:48,525 --> 00:01:49,475 [gavel banging] 37 00:01:49,484 --> 00:01:51,454 Alrighty, listen up, folks. Today's auction winner 38 00:01:51,445 --> 00:01:54,105 will be the proud owner of unit 739, abandoned for 20 years. 39 00:01:54,114 --> 00:01:55,664 Who knows what treasures it holds? 40 00:01:55,657 --> 00:01:58,367 Golf clubs? Golf balls? Golf bags? Golf shoes? Golf tees? 41 00:01:58,368 --> 00:02:01,038 A fake golf club you can pee into when nature makes an emergency call 42 00:02:01,038 --> 00:02:02,248 on the 13th hole? 43 00:02:02,915 --> 00:02:04,285 [crickets chirping] 44 00:02:04,541 --> 00:02:06,501 They're a real thing. I've seen the infomercials. 45 00:02:06,502 --> 00:02:09,002 Anyhoo, bidding starts at one dollar. One dollar. Who's got one dollar? 46 00:02:09,004 --> 00:02:11,514 Now, two. Now, two. Who'll give me two? Somebody got two. Will you gimme... 47 00:02:11,507 --> 00:02:14,217 [overly loud]: No way we're bidding on this one, Wakko! 48 00:02:14,218 --> 00:02:16,678 My sources say that this one's empty! 49 00:02:16,678 --> 00:02:19,258 AUCTIONEER: Lemme hear five. Who's got five? Make me feel alive, show me five. 50 00:02:19,932 --> 00:02:22,062 I'm not gonna waste my money on this 51 00:02:22,059 --> 00:02:25,399 when the next unit is filled with pirate treasure. 52 00:02:25,687 --> 00:02:27,897 Goodlooking unit. Hm. 53 00:02:27,898 --> 00:02:30,938 Too bad it's cursed. Whole monkey's paw situation, you know? 54 00:02:31,777 --> 00:02:34,317 ♪ dramatic musical sting ♪ 55 00:02:34,321 --> 00:02:35,241 [woman shudders] 56 00:02:35,239 --> 00:02:37,869 [indistinct whispering] 57 00:02:38,909 --> 00:02:40,039 YAKKO: Five dollars! 58 00:02:40,035 --> 00:02:41,695 And that's my final offer. 59 00:02:42,204 --> 00:02:45,424 And sold to the dogmonkeys with the poor man's Ben Franklin. 60 00:02:45,958 --> 00:02:46,958 [creak, thud] 61 00:02:49,670 --> 00:02:51,050 [lights clicking] 62 00:02:52,172 --> 00:02:54,422 It's perrrrrfect. 63 00:02:54,424 --> 00:02:56,554 [all cheering] 64 00:02:56,885 --> 00:02:59,465 Whoa! An ergonomic office chair! 65 00:02:59,471 --> 00:03:01,721 Ah, I tell you, who needs a credit union 66 00:03:01,723 --> 00:03:03,733 when I could have support like this? 67 00:03:04,434 --> 00:03:07,774 A mattress with a stain that kinda looks like Vladimir Putin. 68 00:03:07,771 --> 00:03:10,611 ♪ patriotic music plays ♪ 69 00:03:11,567 --> 00:03:12,607 Ooh! 70 00:03:13,735 --> 00:03:16,485 And here's a magic carpet! Giddyup! 71 00:03:16,488 --> 00:03:18,368 ♪ 72 00:03:18,991 --> 00:03:21,491 Huh. I guess it's broken. Oh well. 73 00:03:22,452 --> 00:03:24,252 But will it blend? 74 00:03:24,246 --> 00:03:25,906 [whirring] 75 00:03:25,914 --> 00:03:28,004 Wait! That's not just any old rug! 76 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Why, thank you! 77 00:03:29,001 --> 00:03:30,881 I just found it in the corner. 78 00:03:31,962 --> 00:03:33,512 [screaming] 79 00:03:34,756 --> 00:03:36,756 That's the Bayeux Tapestry! 80 00:03:36,758 --> 00:03:38,928 [possum squeaking] 81 00:03:39,428 --> 00:03:40,428 Bayeux? 82 00:03:40,429 --> 00:03:41,929 Gesundheit. Thanks. 83 00:03:41,930 --> 00:03:42,930 Woohoo! [zap] 84 00:03:44,141 --> 00:03:45,771 After you. 85 00:03:45,767 --> 00:03:47,727 Oh no. I just ate. 86 00:03:47,728 --> 00:03:49,308 I should really wait 30 minutes 87 00:03:49,313 --> 00:03:51,983 before jumping into a magical carpet land. 88 00:03:51,982 --> 00:03:53,112 [grunts] [zap] 89 00:03:55,110 --> 00:03:56,700 I feel different, do you? 90 00:03:56,695 --> 00:04:00,025 Yeah! We've always been a little twodimensional, 91 00:04:00,032 --> 00:04:01,702 but this is ridiculous. 92 00:04:01,700 --> 00:04:03,120 ♪ 93 00:04:04,119 --> 00:04:05,619 YAKKO: Hey guys! Over here! 94 00:04:06,496 --> 00:04:09,996 See? This tapestry tells the story of William the Conqueror, 95 00:04:10,000 --> 00:04:12,250 the first Norman King of England. 96 00:04:12,252 --> 00:04:14,712 ♪ dramatic music ♪ 97 00:04:14,713 --> 00:04:15,713 Oh god. 98 00:04:15,714 --> 00:04:19,594 ♪ Well, the Normans conquered England in the year 1066 ♪ 99 00:04:19,593 --> 00:04:22,803 ♪ Back when dentists weren't a thing and everyone had fleas and ticks ♪ 100 00:04:22,804 --> 00:04:26,354 ♪ To commemorate the battle and their courage in the fight ♪ 101 00:04:26,350 --> 00:04:29,560 ♪ The Normans made the Bayeux Tapestry whose tale ♪ 102 00:04:29,561 --> 00:04:32,561 ♪ I'll now recite ♪ 103 00:04:34,775 --> 00:04:37,945 ♪ Oh King Edward, he was this guy! He was ruler, king, and tsar ♪ 104 00:04:37,945 --> 00:04:41,195 ♪ But the apples from his family tree had fallen pretty far ♪ 105 00:04:41,198 --> 00:04:44,158 ♪ When he passed away, those leeches didn't even wait a day ♪ 106 00:04:44,159 --> 00:04:47,369 ♪ They all went in for the scepter like a Vegas night buffet ♪ 107 00:04:47,371 --> 00:04:50,751 ♪ This guy Harold, Earl of Sussex, who was rocking this goatee ♪ 108 00:04:50,749 --> 00:04:54,039 ♪ Put his hand up high and swore, "Edward gave England to me" ♪ 109 00:04:54,044 --> 00:04:57,094 ♪ So he had the archebishop go ahead and crown him king ♪ 110 00:04:57,089 --> 00:05:00,259 ♪ But our hero said no thanks to kissing Harold's stupid ring ♪ 111 00:05:00,259 --> 00:05:04,009 ♪ William of Normandy on France's shore ♪ 112 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 ♪ Duke since the age of 12 and hungry for me ♪ 113 00:05:06,473 --> 00:05:10,143 ♪ He made a claim upon the throne, flakier than a croissant ♪ 114 00:05:10,143 --> 00:05:13,313 ♪ So his name would live forever in this fun and nifty font ♪ 115 00:05:13,313 --> 00:05:16,233 ♪ Now, with Harold the Usurper, Will was wondering how to cope ♪ 116 00:05:16,233 --> 00:05:19,403 ♪ Then he noticed Halley's Comet and thought, "That looks pretty dope! ♪ 117 00:05:19,403 --> 00:05:22,453 ♪ "It's the universe commanding me to make all England mine ♪ 118 00:05:22,447 --> 00:05:26,077 ♪ So, I'll bring some boats and horses and a jug or two of wine" ♪ 119 00:05:26,076 --> 00:05:29,076 ♪ Good old Willy had an army, was at least 10,000 strong ♪ 120 00:05:29,079 --> 00:05:32,039 ♪ They marched every day in chain mail, more annoying than a thong ♪ 121 00:05:32,040 --> 00:05:33,670 ♪ Yes, their thighs were really chafing ♪ 122 00:05:33,667 --> 00:05:37,087 ♪ And their helmets far too tight, maybe that's why after Hastings ♪ 123 00:05:37,087 --> 00:05:39,337 ♪ They torched everything in sight ♪ 124 00:05:40,048 --> 00:05:43,928 ♪ In the middle of the battle, things were going down the drain ♪ 125 00:05:43,927 --> 00:05:47,717 ♪ 'Cause the Normans heard a nasty rumor that their duke was slain ♪ 126 00:05:47,723 --> 00:05:50,273 ♪ So then, Willy took his helmet off ♪ 127 00:05:50,267 --> 00:05:52,227 ♪ To show he was alive ♪ 128 00:05:52,227 --> 00:05:54,227 ♪ And the rest is TLDR ♪ 129 00:05:54,229 --> 00:05:57,439 ♪ But the gist is Harold died ♪ 130 00:05:57,441 --> 00:05:58,861 Oh, that's sad. 131 00:05:58,859 --> 00:06:02,029 ♪ William the Conqueror, he stole our hearts ♪ 132 00:06:02,029 --> 00:06:04,949 ♪ Burned down our houses and our horses and our carts ♪ 133 00:06:04,948 --> 00:06:08,038 ♪ With his brothers, Bob and Odo, he had sailed across the sea ♪ 134 00:06:08,035 --> 00:06:11,615 ♪ Sure, he killed a lot of people, but that's ancient history ♪ 135 00:06:11,622 --> 00:06:14,752 ♪ William the Conqueror, he was so neat ♪ 136 00:06:14,750 --> 00:06:18,090 ♪ When enemies mocked him, he cut off their feet ♪ 137 00:06:18,086 --> 00:06:20,796 ♪ He's probably getting tortured down in Hades by some ghoul ♪ 138 00:06:20,797 --> 00:06:23,967 ♪ But he's related to Elizabeth, that's why we think he's cool ♪ 139 00:06:23,967 --> 00:06:25,927 ♪ Now, that's a crash course in the Tapestry ♪ 140 00:06:25,928 --> 00:06:27,638 ♪ You'll never learn in school! ♪ 141 00:06:28,764 --> 00:06:30,314 [screaming, grunt] 142 00:06:31,016 --> 00:06:32,766 Hey! I was gonna eat that! 143 00:06:32,768 --> 00:06:33,768 [snarling] 144 00:06:34,478 --> 00:06:36,358 Git, you varmint! [squeak] 145 00:06:36,355 --> 00:06:38,185 Okay, I'm convinced. 146 00:06:38,190 --> 00:06:40,650 The Tapestry goes in the "keep" pile. 147 00:06:42,486 --> 00:06:45,026 Well, what are we gonna do with the rest of this junk? 148 00:06:45,030 --> 00:06:47,160 ♪ 149 00:06:47,157 --> 00:06:48,157 YAKKO: Hm... 150 00:06:48,617 --> 00:06:50,737 Man, I can't believe the pawn shop gave us 151 00:06:50,744 --> 00:06:52,414 a whole five dollars! 152 00:06:52,412 --> 00:06:53,962 What should we do? See a movie? 153 00:06:53,956 --> 00:06:57,286 Go to the gas station and fill our pants with Freezyshakes? 154 00:06:57,292 --> 00:06:59,592 Let's rip Wait a minute. 155 00:06:59,586 --> 00:07:01,456 Why does this keep happening to us? 156 00:07:02,005 --> 00:07:03,215 [gasps] 157 00:07:03,215 --> 00:07:05,505 Monkey's paw... 158 00:07:05,509 --> 00:07:07,219 [screaming] 159 00:07:11,682 --> 00:07:13,642 [thunder] 160 00:07:13,642 --> 00:07:15,852 ♪ Pinky & the Brain theme music playing ♪ 161 00:07:16,937 --> 00:07:18,607 Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 162 00:07:19,481 --> 00:07:22,151 The same thing we do every night, Pinky. 163 00:07:22,150 --> 00:07:24,150 Try to take over the world! 164 00:07:24,152 --> 00:07:25,702 [thunder] 165 00:07:25,696 --> 00:07:27,776 ♪ 166 00:07:27,781 --> 00:07:29,781 ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 167 00:07:29,783 --> 00:07:31,953 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 168 00:07:31,952 --> 00:07:33,752 ♪ One is a genius ♪ 169 00:07:33,745 --> 00:07:35,705 ♪ The other's insane ♪ 170 00:07:35,706 --> 00:07:37,746 ♪ They're laboratory mice ♪ 171 00:07:37,749 --> 00:07:39,749 ♪ Their genes have been spliced ♪ 172 00:07:39,751 --> 00:07:42,461 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 173 00:07:42,462 --> 00:07:44,462 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 174 00:07:50,137 --> 00:07:53,137 ♪ 175 00:07:55,058 --> 00:07:58,058 ♪ techno music playing ♪ 176 00:07:58,979 --> 00:08:00,809 [phone ringing] 177 00:08:00,814 --> 00:08:01,864 'Yello? 178 00:08:01,857 --> 00:08:04,397 Pinky! It's Brain! Hold on, let me get him for you. 179 00:08:04,401 --> 00:08:06,531 Brain! Phone! 180 00:08:07,446 --> 00:08:09,616 Brain? 181 00:08:09,615 --> 00:08:11,865 Brain! [feedback squeals] 182 00:08:12,784 --> 00:08:15,454 Sorry, I don't have him. Might I take a message? 183 00:08:15,454 --> 00:08:19,004 No, this is Brain, you fool! Now, listen and listen closely. 184 00:08:18,999 --> 00:08:22,629 I was on my way to purchase an extremely rare Strontium isotope 185 00:08:22,628 --> 00:08:24,248 to power my latest invention, 186 00:08:24,254 --> 00:08:27,474 a quantum continuance disruptor, when the unthinkable happened. 187 00:08:27,466 --> 00:08:29,716 [grunts] [heavy breathing] 188 00:08:32,012 --> 00:08:33,852 [heavy breathing] [Brain grunts] 189 00:08:33,847 --> 00:08:35,847 ♪ 190 00:08:37,267 --> 00:08:39,557 I handed the man my bag, which I believed to contain 191 00:08:39,561 --> 00:08:41,361 $100,000, 192 00:08:41,355 --> 00:08:44,775 but instead, it contained agedelaying moisturizer. 193 00:08:45,442 --> 00:08:46,532 [sniffing] 194 00:08:48,028 --> 00:08:50,028 The goons thought I was trying to pull a fast one on them. 195 00:08:50,322 --> 00:08:51,492 [grunts] 196 00:08:51,490 --> 00:08:53,490 So, they've taken me hostage in retaliation. 197 00:08:54,576 --> 00:08:58,366 Oh dear. Well, it sounds like we both had busy days, Brain. 198 00:08:58,372 --> 00:09:01,382 I took a Buzzfeed quiz. But, I failed. 199 00:09:01,375 --> 00:09:02,875 Cease, Pinky! 200 00:09:02,876 --> 00:09:05,746 You have one hour to bring $100,000 201 00:09:05,754 --> 00:09:09,134 to 833 Brockton Street, or else... 202 00:09:09,132 --> 00:09:11,182 ♪ 203 00:09:11,176 --> 00:09:12,756 [hissing] [gulps] 204 00:09:12,761 --> 00:09:13,681 [snarls] 205 00:09:13,679 --> 00:09:16,179 [Brain screaming over phone] 206 00:09:16,181 --> 00:09:17,811 Oh no! Brain's in trouble! 207 00:09:17,808 --> 00:09:20,098 I need to come up with a plan to make a lot of money! 208 00:09:20,102 --> 00:09:22,732 Pinky, are you pondering what I'm pondering? 209 00:09:23,939 --> 00:09:25,819 Oh, well that's not what I was pondering, 210 00:09:25,816 --> 00:09:28,236 but that's a better idea. Let's do that. Narf! 211 00:09:29,111 --> 00:09:31,991 Oh dear. Did Brain say 60 minutes or one hour? 212 00:09:31,989 --> 00:09:33,989 Oh, if only Brain invented a device, 213 00:09:33,991 --> 00:09:36,081 so I could keep track of time! 214 00:09:36,076 --> 00:09:37,866 ♪ 215 00:09:37,870 --> 00:09:40,040 [beeping] 216 00:09:41,957 --> 00:09:43,207 [whirring down] 217 00:09:44,418 --> 00:09:46,588 Now, to save Brain! 218 00:09:46,587 --> 00:09:49,627 [clicking, beeping] 219 00:09:49,631 --> 00:09:52,091 [panting] Ah! 220 00:09:53,427 --> 00:09:54,507 [slurping] 221 00:09:54,511 --> 00:09:57,511 ♪ techno music playing♪ 222 00:09:57,931 --> 00:10:00,601 [snoring] Ah! Ohah! 223 00:10:00,601 --> 00:10:02,481 Ah! Ohah! 224 00:10:03,478 --> 00:10:05,018 Ah! Ohah! 225 00:10:05,814 --> 00:10:07,404 Ah! Ohah! 226 00:10:08,025 --> 00:10:09,275 [grunts] 227 00:10:10,027 --> 00:10:11,397 [grunts] 228 00:10:11,403 --> 00:10:13,783 Whoa! [groans] 229 00:10:13,780 --> 00:10:14,910 Ow. 230 00:10:15,490 --> 00:10:18,290 Holy smokes! I saw the whole thing! 231 00:10:18,285 --> 00:10:21,075 Luckily, I'm a lawyer, and I can get you a million dollar settlement for this. 232 00:10:21,079 --> 00:10:22,869 No questions asked. 233 00:10:22,873 --> 00:10:24,463 A million dollars!? 234 00:10:24,458 --> 00:10:28,298 I need $100,000! 235 00:10:28,962 --> 00:10:31,972 ♪ 236 00:10:34,676 --> 00:10:36,636 Hey, where's that delivery guy at? 237 00:10:36,637 --> 00:10:38,427 What do I look like, a psycho? 238 00:10:38,430 --> 00:10:40,020 You mean "psychic". 239 00:10:40,015 --> 00:10:41,975 Take a few night classes, and all of a sudden, 240 00:10:41,975 --> 00:10:44,555 you're Michelangelo da Vinci? Please. 241 00:10:44,561 --> 00:10:47,521 Great. I'm stuck listening to these buffoons 242 00:10:47,523 --> 00:10:50,153 all thanks to that senile centenarian. 243 00:10:50,150 --> 00:10:52,690 She's probably halfway to Boca Raton by now. 244 00:10:52,694 --> 00:10:54,494 No! Oh! 245 00:10:54,488 --> 00:10:56,278 [hissing] 246 00:10:56,281 --> 00:10:59,661 Hurry, Pinky. My fate rests in your hands. 247 00:10:59,660 --> 00:11:01,660 Look! No hands! 248 00:11:01,662 --> 00:11:03,712 ♪ techno music ♪ 249 00:11:03,705 --> 00:11:05,785 Hey, pal, got a minute? Nope! Sorry! 250 00:11:05,791 --> 00:11:07,291 [bell ringing] 251 00:11:07,292 --> 00:11:08,922 [laughing] 252 00:11:08,919 --> 00:11:10,999 ♪ 253 00:11:11,004 --> 00:11:12,554 [hissing] 254 00:11:12,548 --> 00:11:13,798 [snarls] 255 00:11:13,799 --> 00:11:16,339 You know, uh, I've read about the health benefits 256 00:11:16,343 --> 00:11:17,933 of intermittent fasting. 257 00:11:17,928 --> 00:11:19,638 [hissing, snarls] 258 00:11:19,638 --> 00:11:21,848 Okay, okay, not for you. 259 00:11:21,849 --> 00:11:24,349 Uh, perhaps veganism is more your speed? 260 00:11:26,270 --> 00:11:27,650 Come on, Pinky. 261 00:11:27,646 --> 00:11:29,436 You've been a bumbling dolt all your life, 262 00:11:29,439 --> 00:11:31,859 but perhaps today is the day you prove me wrong. 263 00:11:31,859 --> 00:11:33,899 I did it. I can't believe I did it! 264 00:11:33,902 --> 00:11:35,532 Lemonade! 265 00:11:35,529 --> 00:11:38,949 [panting] $100,000? 266 00:11:38,949 --> 00:11:41,079 Seems a bit steep, but... 267 00:11:41,076 --> 00:11:44,496 I don't care. I'm so thirsty, I'd pay anything for a cup. 268 00:11:45,414 --> 00:11:48,544 Cups! I forgot cups! [beep] 269 00:11:48,542 --> 00:11:49,332 ♪ 270 00:11:51,336 --> 00:11:53,046 [laughs] [door buzz] 271 00:11:53,755 --> 00:11:55,085 Pinky! You made it! 272 00:11:55,090 --> 00:11:56,800 [panting] 273 00:11:56,800 --> 00:11:58,680 Pay the men. They'll give us the isotope, 274 00:11:58,677 --> 00:12:01,637 and we can finish building my quantum continuance disruptor. 275 00:12:01,638 --> 00:12:04,638 Um, the thing is... I didn't get the money. 276 00:12:04,641 --> 00:12:07,311 What? But I tried real hard! 277 00:12:07,311 --> 00:12:09,811 You see, Brain is my bestest and only friend 278 00:12:09,813 --> 00:12:11,653 in the whole wide world and... 279 00:12:11,648 --> 00:12:13,608 Yeah. I know how you feel. 280 00:12:13,609 --> 00:12:15,609 Yeah. We're best friends, too. 281 00:12:16,945 --> 00:12:18,485 Does this mean you'll let me go? 282 00:12:18,947 --> 00:12:20,317 THUGS: Nah. 283 00:12:20,324 --> 00:12:21,624 [whirring] [Brain screaming] 284 00:12:21,617 --> 00:12:23,287 Brain! 285 00:12:23,285 --> 00:12:25,365 [beeping] 286 00:12:25,370 --> 00:12:27,960 [zapping] 287 00:12:32,002 --> 00:12:35,012 [rewinding] 288 00:12:36,632 --> 00:12:39,222 [beep, clicking] 289 00:12:40,093 --> 00:12:41,353 [beep] 290 00:12:41,345 --> 00:12:43,755 Egad! Brain's in trouble! 291 00:12:43,764 --> 00:12:47,024 Hm. I'm having the weirdest feeling of day spa goo. 292 00:12:47,017 --> 00:12:49,557 Oh well. I know what toAh! [grunting] 293 00:12:49,561 --> 00:12:51,101 [yelling] 294 00:12:51,104 --> 00:12:52,654 [panting, grunts] 295 00:12:52,981 --> 00:12:55,901 Ah! Ohah! Ah! Ohah! 296 00:12:56,360 --> 00:12:57,440 Ah! Ohah! 297 00:12:57,444 --> 00:13:00,784 ♪ 298 00:13:00,781 --> 00:13:03,201 Hey! I'm delivering food to some bad guys! 299 00:13:03,200 --> 00:13:04,450 Watch where you're going! 300 00:13:04,451 --> 00:13:06,081 [laughs] That's funny. 301 00:13:06,078 --> 00:13:08,288 I'm trying to save my friend from some bad guys. 302 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 Good luck with yours! 303 00:13:13,210 --> 00:13:14,460 Food's here. 304 00:13:16,922 --> 00:13:18,672 We'll be right back, little buddy. 305 00:13:18,674 --> 00:13:22,554 Keep your hands off me, you iniquitous stooge! [gasps] 306 00:13:22,970 --> 00:13:25,510 My money! I need to get out of here! 307 00:13:25,514 --> 00:13:27,394 But, how? 308 00:13:27,391 --> 00:13:28,311 ♪ 309 00:13:29,059 --> 00:13:31,139 Look! No hands! 310 00:13:31,144 --> 00:13:32,944 ♪ techno music ♪ 311 00:13:32,938 --> 00:13:34,438 Hey, pal, got a minute? 312 00:13:35,691 --> 00:13:37,071 [laughs] 313 00:13:37,609 --> 00:13:38,609 [clang] 314 00:13:42,489 --> 00:13:45,699 [panting] $100,000? 315 00:13:45,701 --> 00:13:47,371 Seems a bit steep, 316 00:13:47,369 --> 00:13:50,289 but I don't care. I'm so thirsty, I'd pay anything 317 00:13:50,289 --> 00:13:52,539 for some juice. Juice! 318 00:13:52,541 --> 00:13:54,001 I forgot juice! 319 00:13:54,585 --> 00:13:55,285 ♪ 320 00:13:56,461 --> 00:13:58,801 [pigeons cooing] 321 00:13:58,797 --> 00:14:00,257 [Brain yelling] 322 00:14:00,257 --> 00:14:01,217 [grunts] 323 00:14:01,633 --> 00:14:03,013 [old woman screaming] Here it is. 324 00:14:03,010 --> 00:14:05,720 833 Brockton Street. 325 00:14:05,721 --> 00:14:07,261 Brain, IAh! 326 00:14:08,432 --> 00:14:10,062 Uh, zort? 327 00:14:12,436 --> 00:14:16,186 And since you don't have the money and your friend skipped out on us, 328 00:14:16,190 --> 00:14:17,730 this is gonna happen. 329 00:14:17,733 --> 00:14:18,863 Uh oh. 330 00:14:18,859 --> 00:14:20,319 [click, whirring] No! 331 00:14:20,319 --> 00:14:21,649 [hissing] 332 00:14:21,653 --> 00:14:22,703 Whee! 333 00:14:22,696 --> 00:14:24,276 [beeping] 334 00:14:24,281 --> 00:14:25,531 [zap] 335 00:14:26,116 --> 00:14:27,736 [zapping] 336 00:14:31,830 --> 00:14:34,170 [rewinding] 337 00:14:34,166 --> 00:14:36,166 [beep, clicking] 338 00:14:36,543 --> 00:14:37,543 [beep] 339 00:14:38,128 --> 00:14:39,918 Today again? 340 00:14:39,922 --> 00:14:41,722 Okay, new plan. 341 00:14:41,715 --> 00:14:44,125 I'm going to do everything differently. 342 00:14:44,134 --> 00:14:47,144 ♪ techno music ♪ 343 00:14:47,721 --> 00:14:49,681 [snoring] 344 00:14:50,224 --> 00:14:52,024 [panting] [beep] 345 00:14:53,060 --> 00:14:54,020 [beep] 346 00:14:54,019 --> 00:14:55,939 [panting] 347 00:14:55,938 --> 00:14:57,808 [grunt, panting] 348 00:14:57,814 --> 00:14:59,024 ♪ 349 00:15:02,194 --> 00:15:03,574 Food's here. 350 00:15:04,404 --> 00:15:06,244 We'll be right back, little buddy. 351 00:15:06,240 --> 00:15:09,830 Keep your hands off me, you iniquitous[gasps] 352 00:15:09,826 --> 00:15:10,986 My money! 353 00:15:10,994 --> 00:15:13,414 Can't let it slip through my hands again, 354 00:15:13,413 --> 00:15:16,883 or else I'll have to rely on Pinky to pay these goons for the isotope. 355 00:15:16,875 --> 00:15:19,875 Oh... I need to get out of here! But how? 356 00:15:19,878 --> 00:15:21,798 ♪ 357 00:15:22,840 --> 00:15:25,970 Sorry! We're all out of apple juice, but we have grapefruit juice if 358 00:15:25,968 --> 00:15:28,048 No, no, no. That's tomorrow's plan. 359 00:15:28,053 --> 00:15:30,103 ♪ 360 00:15:32,307 --> 00:15:33,637 GUARD: Hey, pal, got a minute? 361 00:15:33,642 --> 00:15:36,562 You seem trustworthy. Mind watching my truck while I go grab a drink? 362 00:15:37,104 --> 00:15:39,904 Fine. But, I wouldn't bother going in there. 363 00:15:39,898 --> 00:15:41,398 They've got nothing. 364 00:15:48,073 --> 00:15:50,703 [laughs] Almost forgot the parking brake. 365 00:15:52,244 --> 00:15:55,124 ♪ 366 00:15:55,998 --> 00:15:57,998 [whistling] 367 00:15:58,709 --> 00:16:00,249 [Pinky whimpering] [cars honking] 368 00:16:00,252 --> 00:16:01,502 ♪ techno music ♪ 369 00:16:01,503 --> 00:16:02,593 [screaming] 370 00:16:02,588 --> 00:16:04,878 [cars honking, tires screeching] 371 00:16:04,882 --> 00:16:08,052 [groaning, screaming] 372 00:16:08,051 --> 00:16:09,301 ♪ 373 00:16:09,303 --> 00:16:10,303 [both gasp] 374 00:16:10,304 --> 00:16:13,354 As promised, $100,000. 375 00:16:13,348 --> 00:16:15,348 Now, if you will hand over the isotope... 376 00:16:15,350 --> 00:16:17,600 [crash, glass shattering] 377 00:16:18,228 --> 00:16:20,978 Pinky! You made it! With the money! 378 00:16:20,981 --> 00:16:22,771 II can't believe it. 379 00:16:24,484 --> 00:16:27,454 Egad, I... I did? [panting] 380 00:16:27,446 --> 00:16:29,196 I did! Yay! 381 00:16:29,198 --> 00:16:31,368 Oh, Brain! You're gonna be okay. 382 00:16:31,366 --> 00:16:34,786 I'm so happy! Yes, Pinky, well done. 383 00:16:34,786 --> 00:16:37,076 Now, where were we? Ah yes. 384 00:16:37,080 --> 00:16:39,750 You were just about to hand over the isotope. 385 00:16:39,750 --> 00:16:42,420 Not. So. Fast. 386 00:16:42,419 --> 00:16:44,209 Your friend just destroyed our hideout. 387 00:16:44,546 --> 00:16:47,256 Now, we gotta find a new one. It's gonna be a whole thing. 388 00:16:47,257 --> 00:16:49,427 Yeah. We were rentcontrolled! 389 00:16:49,426 --> 00:16:51,296 We're keeping all the money, 390 00:16:51,303 --> 00:16:53,723 and you get nothing. What? 391 00:16:53,722 --> 00:16:55,892 You can't do that! 392 00:16:55,891 --> 00:16:58,811 ♪ 393 00:16:58,810 --> 00:17:01,020 I guess they can do that, Brain. 394 00:17:01,605 --> 00:17:04,265 I suppose I should scold you for ruining the deal, 395 00:17:04,274 --> 00:17:06,444 but you were on time with the money. 396 00:17:06,443 --> 00:17:10,283 That's right, Brain. I was on time every time I came to save you. 397 00:17:10,280 --> 00:17:13,410 On time every time? Exactly! 398 00:17:13,408 --> 00:17:15,578 All thanks to this shiny watch. 399 00:17:15,577 --> 00:17:17,537 [fizzling, clang] Uh oh. 400 00:17:17,538 --> 00:17:21,208 Pinky, that watch is my quantum continuance disruptor! 401 00:17:21,208 --> 00:17:23,458 It disrupts the very fabric of time! 402 00:17:23,460 --> 00:17:26,300 You must've set it for an hour, and that's why time kept resetting 403 00:17:26,296 --> 00:17:28,296 when you were in range of the isotope. 404 00:17:28,298 --> 00:17:30,338 How many times have you relived this hour? 405 00:17:30,759 --> 00:17:31,889 Hm... 406 00:17:31,885 --> 00:17:34,845 ♪ 407 00:17:36,223 --> 00:17:37,563 One or two. Zort! 408 00:17:37,558 --> 00:17:40,848 Pinky, I know you're lying whenever you say "zort". 409 00:17:40,853 --> 00:17:42,943 That's not true, Brain. Zort! 410 00:17:42,938 --> 00:17:46,898 Come, Pinky. We must go back to the lab and plan for tomorrow night. 411 00:17:46,900 --> 00:17:49,570 Why, Brain? What are we gonna do tomorrow night? 412 00:17:49,570 --> 00:17:51,320 [beeping, zapping] 413 00:17:51,321 --> 00:17:53,661 BRAIN: The same thing we do every night, Pinky. 414 00:17:53,657 --> 00:17:55,577 Try to take over the world! 415 00:17:56,285 --> 00:17:57,735 Try to take over the world! 416 00:17:58,370 --> 00:17:59,660 Try to take over the wor 417 00:18:07,129 --> 00:18:10,129 ♪ 418 00:18:11,175 --> 00:18:13,715 [Warners yelling, laughing] 419 00:18:13,719 --> 00:18:15,549 [coins rattling, clacking] 420 00:18:15,554 --> 00:18:17,814 [overlapping yelling] 421 00:18:19,474 --> 00:18:22,904 Hey, that's insider trading! [door creaks] 422 00:18:22,895 --> 00:18:23,975 Warners! 423 00:18:23,979 --> 00:18:27,019 You have been online shopping with my phone again! 424 00:18:27,024 --> 00:18:29,324 What? No we haven't, Scratchy. 425 00:18:29,318 --> 00:18:30,568 ♪ 426 00:18:30,569 --> 00:18:33,949 Oh really? Then, who was it that bought a new pink skirt? 427 00:18:33,947 --> 00:18:35,027 Not me. 428 00:18:35,032 --> 00:18:38,662 Then who bought the unlicensed monster slam gloves? 429 00:18:38,660 --> 00:18:40,750 Beastwipe slam! 430 00:18:40,746 --> 00:18:42,246 [smash, clattering] 431 00:18:42,956 --> 00:18:46,586 Uh huh. And the industrial meat grinder? 432 00:18:46,585 --> 00:18:48,085 What!? 433 00:18:49,087 --> 00:18:51,167 [grinding stops, restarts] 434 00:18:51,173 --> 00:18:53,683 It's always good to have a backup. 435 00:18:53,675 --> 00:18:54,545 Okay, okay. 436 00:18:55,052 --> 00:18:56,552 Enough with fibbing. 437 00:18:56,553 --> 00:18:59,223 It's time for bedzies. WARNERS: Aw! 438 00:18:59,223 --> 00:19:02,063 ♪ 439 00:19:02,059 --> 00:19:05,309 Now, for one of my famous bedtime symposiums. 440 00:19:05,312 --> 00:19:07,362 In this era of lies, 441 00:19:07,356 --> 00:19:10,856 we must remember there are no two versions of the truth, ja? 442 00:19:10,859 --> 00:19:13,109 And the truth... wait a minute. 443 00:19:14,112 --> 00:19:15,162 Is this a new bed? 444 00:19:15,155 --> 00:19:17,445 Why, we don't know what you're talking about. 445 00:19:18,325 --> 00:19:19,825 We've always had this bed. 446 00:19:19,826 --> 00:19:21,826 Okay! I give up! 447 00:19:21,828 --> 00:19:24,498 I tried to warn you, but you keep on lying! 448 00:19:24,498 --> 00:19:25,998 Don't come crying to me 449 00:19:25,999 --> 00:19:28,709 when you get a visit from... 450 00:19:28,710 --> 00:19:30,590 the Hamburg Tickler. 451 00:19:30,587 --> 00:19:31,707 ♪ dramatic sting ♪ 452 00:19:33,131 --> 00:19:34,841 What's the Hamburg Tickler? 453 00:19:34,842 --> 00:19:35,882 [thunder] 454 00:19:35,884 --> 00:19:38,354 You've never heard of the Hamburg Tickler? 455 00:19:38,345 --> 00:19:39,175 [thunder] 456 00:19:40,097 --> 00:19:41,967 I had to learn the hard way... 457 00:19:42,641 --> 00:19:44,891 when I was a fancy little boy. 458 00:19:46,103 --> 00:19:49,233 ♪ My penchant for sweets lead me through dark streets ♪ 459 00:19:49,857 --> 00:19:53,237 ♪ I broke into my grandmother's bakery ♪ 460 00:19:53,694 --> 00:19:57,454 ♪ I stuffed my young face with the cookies and cakes ♪ 461 00:19:57,447 --> 00:19:58,947 ♪ Crept back home full of sugar ♪ 462 00:19:58,949 --> 00:20:01,539 ♪ And shaky ♪ 463 00:20:01,535 --> 00:20:03,365 ♪ At my mother's accusal ♪ 464 00:20:03,370 --> 00:20:05,290 ♪ That I ate the streusel ♪ 465 00:20:05,289 --> 00:20:07,289 ♪ I blamed it on Fritz ♪ 466 00:20:07,291 --> 00:20:09,631 ♪ Our Dalmatian ♪ 467 00:20:09,626 --> 00:20:11,796 ♪ I was thrilled by my lie ♪ 468 00:20:11,795 --> 00:20:13,545 ♪ But she warned me that I ♪ 469 00:20:13,547 --> 00:20:15,297 ♪ Would be punished for ♪ 470 00:20:15,299 --> 00:20:18,799 ♪ Prevarication... ♪ 471 00:20:20,470 --> 00:20:22,390 ♪ He wears a striped dress ♪ 472 00:20:22,389 --> 00:20:24,059 ♪ And his hair is a mess ♪ 473 00:20:24,057 --> 00:20:27,637 ♪ And he thinks children's lies are delicious ♪ 474 00:20:27,644 --> 00:20:31,154 ♪ He climbs under your sheets to suck lies from your feets ♪ 475 00:20:31,148 --> 00:20:34,568 ♪ He's from Hamburg, the city of bridges ♪ 476 00:20:34,568 --> 00:20:36,318 WARNERS: ♪ Are you serious? Is that true? ♪ 477 00:20:36,320 --> 00:20:38,200 ♪ Warners, would I lie to you? ♪ 478 00:20:38,197 --> 00:20:40,817 ♪ The Tickler hears your falsehoods and he comes for you at night ♪ 479 00:20:40,824 --> 00:20:42,834 ♪ You want proof? I see you scoff ♪ 480 00:20:42,826 --> 00:20:44,326 ♪ The Tickler sucks your toes clean off ♪ 481 00:20:44,328 --> 00:20:46,078 [screaming] 482 00:20:46,079 --> 00:20:49,039 WARNERS: ♪ We're sorry Dr. Scratches, please let us make it right ♪ 483 00:20:49,041 --> 00:20:50,581 ♪ Here's all the things we ever bought ♪ 484 00:20:50,584 --> 00:20:52,134 ♪ This bed, this skirt, this 12foot yacht ♪ 485 00:20:52,127 --> 00:20:53,837 ♪ These imitation Beastwipe gloves ♪ 486 00:20:53,837 --> 00:20:55,297 ♪ I swear it's not the Hulk ♪ 487 00:20:55,297 --> 00:20:58,467 WARNERS: ♪ This Picasso, a baby grand, Queen Beatrix of the Netherlands ♪ 488 00:20:58,467 --> 00:21:00,547 ♪ This 20pack of anvils... ♪ 489 00:21:00,552 --> 00:21:02,642 ♪ Cheaper if you buy in bulk ♪ 490 00:21:03,972 --> 00:21:05,062 [crash] 491 00:21:07,142 --> 00:21:08,772 [creak] NORITA: Ha! 492 00:21:09,269 --> 00:21:12,059 The Warners actually fell for it! 493 00:21:12,064 --> 00:21:13,864 They did! Hook, 494 00:21:13,857 --> 00:21:16,107 line, and Tickler! 495 00:21:16,777 --> 00:21:19,447 You see that? We got all of our stuff back, 496 00:21:19,446 --> 00:21:22,486 and all we had to do was tell a little white lie. 497 00:21:22,491 --> 00:21:24,121 You know, I did not realize 498 00:21:24,117 --> 00:21:26,447 lying to children was so easy. 499 00:21:26,453 --> 00:21:28,583 We should do it more often. 500 00:21:28,580 --> 00:21:30,540 [laughter] 501 00:21:31,792 --> 00:21:33,592 ♪ 502 00:21:34,211 --> 00:21:35,051 [slurp] 503 00:21:35,671 --> 00:21:37,801 [screaming] 504 00:21:38,715 --> 00:21:41,715 Oh no! The Tickler is real! 505 00:21:42,177 --> 00:21:45,177 Don't take my toes! I just got a pedicure! 506 00:21:45,889 --> 00:21:46,969 [slurp] 507 00:21:46,974 --> 00:21:47,604 ♪ 508 00:21:49,977 --> 00:21:52,977 ♪ 509 00:21:53,027 --> 00:21:57,577 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.