All language subtitles for All Creatures Great and Small 2020 S02E05 - The Last Man In 1080P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,539 --> 00:00:51,259 Mr Hulton's waiting for you in the yard, Mr Herriot. 2 00:00:57,579 --> 00:00:58,859 Thank you. 3 00:01:06,259 --> 00:01:07,779 Mrs Hall? 4 00:01:10,139 --> 00:01:11,379 Look at this, Mrs Hall. 5 00:01:12,779 --> 00:01:15,299 There's a hole in my cricket flannels.So there is. 6 00:01:15,339 --> 00:01:17,339 I can't wear them on Sunday with a hole. 7 00:01:17,379 --> 00:01:18,699 What would Mrs Pumphrey say? 8 00:01:18,739 --> 00:01:21,419 It's a good thing the Lord invented darning then. Right. 9 00:01:21,459 --> 00:01:22,459 Thank you. 10 00:01:24,779 --> 00:01:27,059 I've just been speaking to Richard Alderson.Oh, aye? 11 00:01:27,099 --> 00:01:29,019 Apparently, we're still a man short for Sunday. 12 00:01:30,659 --> 00:01:33,619 It's bad enough that we've lost our top batsman. 13 00:01:33,659 --> 00:01:38,219 Tristan, I know you're still unhappy with me, but this - this is cricket. 14 00:01:38,259 --> 00:01:41,459 The annual Darrowby match at Pumphrey Manor. 15 00:01:41,499 --> 00:01:43,699 You're not just punishing me, you know, 16 00:01:43,739 --> 00:01:46,019 you're letting down the whole team. Look, I told you - 17 00:01:46,059 --> 00:01:48,739 I can't play for the Darrowby 11 any more. Oh, that's just nonsense! 18 00:01:48,779 --> 00:01:52,659 It's for local farmers and vets by invitation. 19 00:01:52,699 --> 00:01:55,219 And I, last time I checked, am neither. 20 00:02:17,779 --> 00:02:18,859 Herriot. 21 00:02:20,179 --> 00:02:22,659 Thanks so much for coming out. No trouble at all. 22 00:02:22,699 --> 00:02:25,859 I understand you've a bull needs ringing? I do indeed. This way. 23 00:02:32,979 --> 00:02:34,219 Here he is. 24 00:02:34,259 --> 00:02:35,739 This is Monty. 25 00:02:35,779 --> 00:02:37,939 Only a year old, but he's a powerful fellow. 26 00:02:37,979 --> 00:02:40,739 No, I can see that! We also need to move him later today, 27 00:02:40,779 --> 00:02:43,259 so if you could sedate him once you've got the ring in. 28 00:02:43,299 --> 00:02:44,819 That shouldn't be a problem. 29 00:02:44,859 --> 00:02:47,179 HE GRUMBLES 30 00:02:47,219 --> 00:02:49,619 I will need a couple more men to hold him, though. 31 00:02:49,659 --> 00:02:50,659 HE CLEARS HIS THROAT 32 00:02:54,619 --> 00:02:57,619 So, Hugh definitely said it was about a bull? 33 00:02:58,899 --> 00:03:02,139 That's what he said. He's got a new bull that needs ringing. 34 00:03:02,179 --> 00:03:04,859 And he specifically asked for James? 35 00:03:04,899 --> 00:03:06,499 He did. 36 00:03:06,539 --> 00:03:09,219 It's about Helen. It's got to be. 37 00:03:09,259 --> 00:03:12,379 I reckon James' sins finally found him out. 38 00:03:12,419 --> 00:03:13,699 Don't be daft. 39 00:03:13,739 --> 00:03:16,299 James has done nothing wrong. 40 00:03:16,339 --> 00:03:17,779 Tell that to Hugh Hulton. 41 00:03:28,779 --> 00:03:30,499 I won't be a moment. 42 00:03:30,539 --> 00:03:33,179 Just going to give him an injection of local anaesthetic. 43 00:03:33,219 --> 00:03:35,459 Don't most vets just go ahead and punch the hole? 44 00:03:35,499 --> 00:03:38,339 They do... CALF GRUMBLES 45 00:03:38,379 --> 00:03:40,539 I find this way works better. 46 00:03:50,099 --> 00:03:51,779 HE GROWLS 47 00:03:51,819 --> 00:03:53,699 All right, almost done... 48 00:03:56,259 --> 00:03:57,699 Easy now. 49 00:04:02,779 --> 00:04:03,939 FLESH PUNCTURES 50 00:04:03,979 --> 00:04:06,579 Huh, look at that. Didn't bother him at all. 51 00:04:06,619 --> 00:04:07,619 It usually works. 52 00:04:10,659 --> 00:04:12,099 Now, we just need the ring... 53 00:04:13,979 --> 00:04:16,939 So have I missed very much while I've been away in France? 54 00:04:16,979 --> 00:04:21,259 Er, no, not that I can think of. No great Darrowby dramas to report? 55 00:04:21,299 --> 00:04:23,539 No, just things chugging along, you know. 56 00:04:25,939 --> 00:04:27,299 Have you seen much of Helen? 57 00:04:28,339 --> 00:04:30,579 No, not a great deal. 58 00:04:30,619 --> 00:04:33,419 But, well, now and again, you know. 59 00:04:33,459 --> 00:04:34,779 She seems well, does she? 60 00:04:34,819 --> 00:04:37,139 Yes... Yes, far as I can tell. 61 00:04:37,179 --> 00:04:39,099 Right, shall we get on with this, then? 62 00:04:39,139 --> 00:04:41,979 I'm going up there later, actually, to Heston Grange.Oh, yes? 63 00:04:42,019 --> 00:04:43,019 HE GROWLS 64 00:04:45,739 --> 00:04:49,579 Whoa! Easy, Monty. I say, James, are you all right? 65 00:04:49,619 --> 00:04:51,819 Come on ,Monty now. Calm down. 66 00:04:51,859 --> 00:04:54,259 I think I'll live. Glad to hear it. 67 00:04:54,299 --> 00:04:57,779 THEY CHUCKLE 68 00:05:01,859 --> 00:05:03,979 DOGS BARK, YAP 69 00:05:05,779 --> 00:05:11,539 So what's the verdict? Any hope? Oh, there's always hope. 70 00:05:12,619 --> 00:05:15,459 The adjustment nut's a bit stiff, but once I've worked it loose, 71 00:05:15,499 --> 00:05:18,779 I can raise the bob and she'll run right to time. 72 00:05:18,819 --> 00:05:19,819 That's all it needs? 73 00:05:21,019 --> 00:05:23,179 Well, you have to know how far to raise it. 74 00:05:24,339 --> 00:05:28,539 Oh, of course. I don't doubt it takes a lot of expertise. 75 00:05:28,579 --> 00:05:29,779 Oh, don't know about that. 76 00:05:30,939 --> 00:05:34,019 The main thing to remember is lower is slower and left is lower. 77 00:05:34,059 --> 00:05:36,659 Turn it to the right, it'll go faster. 78 00:05:36,699 --> 00:05:37,699 That's it. 79 00:05:39,419 --> 00:05:42,419 Ah, so you've a cricketer in the house.Hm? 80 00:05:42,459 --> 00:05:44,579 Oh, we've two. 81 00:05:44,619 --> 00:05:47,579 But it's Mr Farnon Senior who's playing in the match on Sunday. 82 00:05:47,619 --> 00:05:50,859 To be honest, I've never understood the appeal. 83 00:05:50,899 --> 00:05:53,419 I know, and I call myself a Yorkshireman! 84 00:05:53,459 --> 00:05:54,659 SHE CHUCKLES 85 00:05:54,699 --> 00:05:56,939 You'll be at the match, I take it? I will. 86 00:05:56,979 --> 00:05:59,099 In fact, I'll be scoring. 87 00:05:59,139 --> 00:06:01,299 Ah, so you're something of an expert? 88 00:06:01,339 --> 00:06:03,299 An amateur enthusiast, perhaps. 89 00:06:05,979 --> 00:06:07,179 Anyway, I'll... 90 00:06:08,699 --> 00:06:10,379 I'll let you get on. 91 00:06:10,419 --> 00:06:12,699 Oh, and thanks for the tea.Mm-hm. 92 00:06:20,819 --> 00:06:23,939 What time did Hugh say he'd be up? 11 o'clock. 93 00:06:23,979 --> 00:06:26,539 And he just said it where about the lease? He did. 94 00:06:28,459 --> 00:06:30,219 So d'you think he wants to sell? 95 00:06:30,259 --> 00:06:33,139 Is that what he's coming to tell us? You know as much as I do. 96 00:06:40,219 --> 00:06:42,379 What if he's decided not to renew the lease 97 00:06:42,419 --> 00:06:44,259 because of what happened between me and him? 98 00:06:44,299 --> 00:06:46,459 Then I'd say you were right not to marry him. 99 00:06:49,699 --> 00:06:52,939 PHONE RINGS 100 00:06:52,979 --> 00:06:54,699 Darrowby, 2-2-9-7. 101 00:06:54,739 --> 00:06:56,979 I'm sorry, I can barely hear you. 102 00:06:57,019 --> 00:06:58,539 Ah, Mrs Pumphrey! 103 00:06:58,579 --> 00:07:00,699 Hello, is everything all right? 104 00:07:02,179 --> 00:07:03,179 Mr Farnon? 105 00:07:04,219 --> 00:07:05,859 No, I see. 106 00:07:05,899 --> 00:07:08,739 Well of course, if it's a matter of "great delicacy". 107 00:07:10,619 --> 00:07:12,299 I'll tell him now. 108 00:07:13,659 --> 00:07:15,219 That was Mrs Pumphrey. 109 00:07:15,259 --> 00:07:16,979 She asked if you could go up to the manor. 110 00:07:17,019 --> 00:07:19,979 Doesn't she want Tricki's Uncle Herriot?Apparently not. 111 00:07:20,019 --> 00:07:23,459 She said the matter requires the utmost discretion. 112 00:07:23,499 --> 00:07:24,699 Intriguing.Mm-hm! 113 00:07:29,259 --> 00:07:30,579 "The utmost discretion"? 114 00:07:31,619 --> 00:07:33,059 What's all that about? 115 00:07:33,099 --> 00:07:35,379 I've no idea - she said she'll only discuss it 116 00:07:35,419 --> 00:07:37,219 with Siegfried... In person. 117 00:07:37,259 --> 00:07:39,179 Hm! 118 00:07:39,219 --> 00:07:41,539 So, spill the beans. 119 00:07:41,579 --> 00:07:43,179 What happened at Hulton Hall? 120 00:07:43,219 --> 00:07:44,899 Not a great deal. 121 00:07:44,939 --> 00:07:47,659 What, Hugh didn't challenge you to a duel for Helen's hand? 122 00:07:47,699 --> 00:07:50,099 I'm sorry to disappoint you, but, no. 123 00:07:50,139 --> 00:07:51,939 Well, has he seen her yet? 124 00:07:51,979 --> 00:07:54,139 Er, no, he said he was going up later today. 125 00:07:55,659 --> 00:07:57,099 And that doesn't bother you? 126 00:07:58,619 --> 00:08:00,619 Of course not. Why should it? 127 00:08:00,659 --> 00:08:01,899 No reason. 128 00:08:06,019 --> 00:08:07,899 Where are you off to?Nowhere. 129 00:08:07,939 --> 00:08:10,819 I just, erm... I need run an errand. Oh. 130 00:08:13,659 --> 00:08:14,819 He's here! 131 00:08:17,339 --> 00:08:18,699 He's here. 132 00:08:27,339 --> 00:08:29,219 Hullo there. How do. 133 00:08:33,739 --> 00:08:36,179 You got back all right, then? 134 00:08:36,219 --> 00:08:38,059 I did. Yes. Thank you. 135 00:08:39,419 --> 00:08:43,739 Can I make you a cup of tea? Er, no, no, thanks. I can't stay long. 136 00:08:43,779 --> 00:08:46,539 You said you wanted to speak to us about the lease? 137 00:08:46,579 --> 00:08:48,219 Yes, yes, that's right. Er... 138 00:08:49,979 --> 00:08:50,979 Ah, here we go. 139 00:08:55,379 --> 00:08:57,859 I intend to renew the lease on the farm 140 00:08:57,899 --> 00:09:00,099 for the agreed period of 20 years, 141 00:09:00,139 --> 00:09:02,099 as per our existing contract, 142 00:09:02,139 --> 00:09:05,459 but with a couple of additional stipulations. 143 00:09:06,979 --> 00:09:11,259 The lawyers have added Helen's and Jenny's names 144 00:09:11,299 --> 00:09:15,059 and specified that they'll inherit the lease on the same terms. 145 00:09:15,099 --> 00:09:17,299 That's assuming that they want to continue farming. 146 00:09:17,339 --> 00:09:20,099 That's wonderful. Thank you. 147 00:09:20,139 --> 00:09:21,299 Thank you, Hugh. 148 00:09:23,299 --> 00:09:26,299 It's very good of you. Not at all, it's...something 149 00:09:26,339 --> 00:09:28,259 that should have been done years ago, but erm... 150 00:09:28,299 --> 00:09:30,619 Well, it didn't really seem necessary before. 151 00:09:31,659 --> 00:09:33,539 Er... 152 00:09:33,579 --> 00:09:36,019 Anyway, I think that just about covers it. 153 00:09:37,579 --> 00:09:40,419 I don't want to take up too much of your time, 154 00:09:40,459 --> 00:09:43,459 but there's something I'd like to show you, back at the farm. 155 00:10:03,419 --> 00:10:07,619 I don't understand. Consider it a replacement, or apology, 156 00:10:07,659 --> 00:10:10,739 if you like, for the difficulties with the sale of your last bull. 157 00:10:10,779 --> 00:10:13,299 Hugh,, this is too much... We can't accept this. 158 00:10:13,339 --> 00:10:15,779 Please, Mr Alderson. It would mean a great deal. 159 00:10:15,819 --> 00:10:18,459 He's good breeding stock, excellent condition... 160 00:10:18,499 --> 00:10:21,059 Ah, well even so... I would really like to make amends. 161 00:10:22,579 --> 00:10:24,499 Dad, why don't we think about it, eh? 162 00:10:24,539 --> 00:10:26,299 That's all I ask. 163 00:10:26,339 --> 00:10:29,379 Just keep him here for now and let me know what you decide. 164 00:10:29,419 --> 00:10:31,859 Right. All right, then. Excellent. 165 00:10:34,539 --> 00:10:36,739 Right, better get on. 166 00:10:42,019 --> 00:10:43,979 Hugh. 167 00:10:44,019 --> 00:10:46,419 Do you have to rush straight off? Afraid so. 168 00:10:46,459 --> 00:10:49,779 Estate business has rather piled up while I've been away. 169 00:10:49,819 --> 00:10:51,699 No doubt see you at the cricket on Sunday. 170 00:10:51,739 --> 00:10:53,019 You will. Jolly good. 171 00:11:09,619 --> 00:11:11,939 Thank you so much for coming. 172 00:11:11,979 --> 00:11:15,019 Not at all, I understand Tricki has been rather distressed? 173 00:11:15,059 --> 00:11:16,739 He's not himself at all. 174 00:11:16,779 --> 00:11:19,019 Is he off his food? Feeling lethargic? 175 00:11:19,059 --> 00:11:21,299 Oh, no, no, there's no problem in that department. 176 00:11:21,339 --> 00:11:25,099 In fact, if anything, his appetite's more robust than ever. 177 00:11:25,139 --> 00:11:27,099 No, it's just, erm... 178 00:11:27,139 --> 00:11:29,419 He's become... 179 00:11:29,459 --> 00:11:30,859 ..increasingly... 180 00:11:33,099 --> 00:11:36,099 ..amorous towards things. 181 00:11:36,139 --> 00:11:37,779 It's quite unsettling. 182 00:11:37,819 --> 00:11:40,299 In the end, I had to take his cushion away. 183 00:11:40,339 --> 00:11:42,219 HE SNEEZES 184 00:11:42,259 --> 00:11:43,259 I see... 185 00:11:44,779 --> 00:11:46,739 Well, let's have a look at him, shall we? 186 00:11:48,939 --> 00:11:51,859 You know, Mrs Pumphrey, the behaviour you're describing, 187 00:11:51,899 --> 00:11:53,419 is perfectly normal. 188 00:11:53,459 --> 00:11:55,339 Tricki's a healthy animal in the prime of life. 189 00:11:55,379 --> 00:12:00,059 And, as such, he's experiencing some very natural...urges. 190 00:12:00,099 --> 00:12:02,979 Yes, but he's just a baby! 191 00:12:03,019 --> 00:12:06,019 He's never shown the slightest bit of interest in... 192 00:12:07,859 --> 00:12:09,859 ..that sort of thing. 193 00:12:09,899 --> 00:12:12,059 Well, it's a testament to the excellent level of care 194 00:12:12,099 --> 00:12:15,619 he's been receiving. His weight's gone down, his exercise has gone up. 195 00:12:15,659 --> 00:12:19,339 He's obviously feeling a great deal livelier in every department. 196 00:12:19,379 --> 00:12:23,139 You know, Francois did say that on one of their outings, 197 00:12:23,179 --> 00:12:26,459 he seemed intent on getting into Mr Handshaw's yard. 198 00:12:26,499 --> 00:12:28,819 And does Mr Handshaw own a dog at all? 199 00:12:28,859 --> 00:12:31,059 Oh, yes, a terrier. 200 00:12:31,099 --> 00:12:33,899 Named Bella, I believe. 201 00:12:33,939 --> 00:12:36,259 Well, that would certainly explain it. 202 00:12:36,299 --> 00:12:38,819 Less lethargic, more lothario. 203 00:12:38,859 --> 00:12:41,379 So what can be done to discourage it? 204 00:12:42,979 --> 00:12:45,779 I'm afraid the heart wants what it wants, 205 00:12:45,819 --> 00:12:49,459 which, in Tricki's case, would seem to be Bella.Oh, dear. 206 00:12:49,499 --> 00:12:51,939 There is one effective course of action. 207 00:12:51,979 --> 00:12:53,859 It's a fairly simple procedure... 208 00:12:53,899 --> 00:12:56,539 Oh, no, no, no, no, Mr Farnon, no. 209 00:12:56,579 --> 00:13:01,379 Can't you just give him a calming draught of some sort? 210 00:13:02,419 --> 00:13:05,179 I'm sorry, Mrs Pumphrey. He'll have to be fixed. 211 00:13:05,219 --> 00:13:09,499 If not, Tricki will simply continue his pursuit until he succeeds. 212 00:13:13,139 --> 00:13:14,139 HE WHINES SOFTLY 213 00:13:24,459 --> 00:13:28,779 Hello, James. Hello, Jenny. Hello, Scruff. 214 00:13:28,819 --> 00:13:31,219 Wait till you see what Hugh Hulton's brought us. 215 00:13:34,979 --> 00:13:36,939 Have you ever seen anything like it? 216 00:13:36,979 --> 00:13:39,299 And he'll be worth a fortune in stud fees. 217 00:13:39,339 --> 00:13:42,459 But Hugh won't accept a penny for him, says it's an apology 218 00:13:42,499 --> 00:13:45,059 because he wants to move forward with a clean slate. 219 00:13:46,299 --> 00:13:48,179 Jenny, run and put the kettle on. 220 00:13:48,219 --> 00:13:50,739 Dad'll be wanting a brew and I'm sure James'd like one. 221 00:13:50,779 --> 00:13:51,779 Fine. 222 00:13:54,579 --> 00:13:55,939 A pedigree bull. 223 00:13:55,979 --> 00:13:58,099 Quite the gift. I know. 224 00:13:58,139 --> 00:13:59,859 It were the last thing we expected. 225 00:13:59,899 --> 00:14:01,699 We haven't said we'll take him yet. 226 00:14:01,739 --> 00:14:03,899 Dad thinks it's far too much, but even so... 227 00:14:03,939 --> 00:14:06,299 And there you were, worried he might not even renew the lease. 228 00:14:06,339 --> 00:14:07,979 I know, that's all sorted now too. 229 00:14:08,019 --> 00:14:10,779 He's even added mine and Jenny's names, so it'll be ours to inherit. 230 00:14:10,819 --> 00:14:14,019 Right. That's very decent of him. 231 00:14:14,059 --> 00:14:16,019 Now, then... 232 00:14:16,059 --> 00:14:17,539 Mr Alderson. 233 00:14:17,579 --> 00:14:19,259 What do you reckon? 234 00:14:19,299 --> 00:14:21,099 He's a fine specimen. 235 00:14:21,139 --> 00:14:22,219 He is that. 236 00:14:22,259 --> 00:14:26,659 Any luck with Reg Dutton, dad? Nah, he's still over in Listondale. 237 00:14:26,699 --> 00:14:29,739 Dad's a player down for match on Sunday. Oh, yes? 238 00:14:29,779 --> 00:14:32,059 And with Hugh back, they'll be really up against it. 239 00:14:32,099 --> 00:14:34,379 Hugh's on the opposing team? He's captain. 240 00:14:34,419 --> 00:14:38,219 Not to mention the star player. He's the main reason they always win. 241 00:14:38,259 --> 00:14:40,539 Er, not always. 242 00:14:40,579 --> 00:14:43,859 Though Hugh is a good bowler, there's no denying it. 243 00:14:43,899 --> 00:14:45,219 You know, Mr Alderson, 244 00:14:45,259 --> 00:14:47,179 if you need an extra man, I'd be happy to help out. 245 00:14:47,219 --> 00:14:48,619 I didn't know you played. 246 00:14:48,659 --> 00:14:51,299 Yes, well, now and again... Oh, aye. 247 00:14:51,339 --> 00:14:53,499 You reckon you're up to it, do you, lad? 248 00:14:53,539 --> 00:14:54,819 Absolutely. 249 00:14:56,139 --> 00:14:57,339 Right. 250 00:14:57,379 --> 00:14:58,379 You're in. 251 00:15:04,019 --> 00:15:05,779 I'm really not much of a cricketer, 252 00:15:05,819 --> 00:15:08,059 but I guess if it's just a friendly match, 253 00:15:08,099 --> 00:15:09,459 it's not too much to worry about. 254 00:15:10,899 --> 00:15:11,979 Friendly? 255 00:15:13,899 --> 00:15:17,019 James, I would not be exaggerating to say that this is the most 256 00:15:17,059 --> 00:15:20,219 important game in the cricketing calendar. 257 00:15:20,259 --> 00:15:23,379 Once a year, the Darrowby 11 goes up against the might 258 00:15:23,419 --> 00:15:27,619 of Hulton Hall's invited gentlemen, playing for the honour of Darrowby. 259 00:15:27,659 --> 00:15:30,019 And get annihilated. That's hardly the point. 260 00:15:30,059 --> 00:15:32,179 It's really quite the event, James. 261 00:15:32,219 --> 00:15:35,219 Mrs Pumphrey holds it on her own private ground. 262 00:15:35,259 --> 00:15:37,019 Sorry, she has a cricket pitch? 263 00:15:37,059 --> 00:15:38,779 Ground, yes, down beyond the orchard. 264 00:15:38,819 --> 00:15:40,979 The old dear's completely cricket-mad. 265 00:15:41,019 --> 00:15:43,499 So, when you say you're "not much of a cricketer"...? 266 00:15:43,539 --> 00:15:45,139 Well, football's more my game. 267 00:15:45,179 --> 00:15:49,179 But you have played? Once or twice, probably just once. 268 00:15:49,219 --> 00:15:50,939 Oh, dear. 269 00:15:52,179 --> 00:15:53,779 Well, I had no idea it was so important. 270 00:15:53,819 --> 00:15:55,739 Oh, I'd say it's important! 271 00:15:55,779 --> 00:15:58,219 For a Yorkshireman, it goes King, God, Cricket. 272 00:15:58,259 --> 00:15:59,859 I mean, if you get this wrong, 273 00:15:59,899 --> 00:16:02,699 they'll string you up in the town square. Oh, fiddlesticks! 274 00:16:02,739 --> 00:16:05,459 James is fast and he's fit. All right, it's not his game, 275 00:16:05,499 --> 00:16:07,979 but with a bit of coaching, he'll do perfectly well. 276 00:16:08,019 --> 00:16:11,059 Quite right. We'll soon whip you into shape, lad. 277 00:16:11,099 --> 00:16:12,619 So, we've a day and a half. 278 00:16:12,659 --> 00:16:15,059 That's what, 14, 15 hours of sunlight? 279 00:16:15,099 --> 00:16:16,619 Now, when you played before, 280 00:16:16,659 --> 00:16:19,419 would you say you were more of a batsman or a bowler? 281 00:16:19,459 --> 00:16:21,139 Well, neither really. 282 00:16:21,179 --> 00:16:23,379 It was on the beach at Troon and it was probably more what 283 00:16:23,419 --> 00:16:26,019 you would call French cricket. COLLECTIVE INHALE 284 00:16:26,059 --> 00:16:27,899 But it can't be any tougher than football. 285 00:16:27,939 --> 00:16:29,779 At least in cricket, no-one tackles you. 286 00:16:29,819 --> 00:16:32,539 You haven't had a cricket ball coming at you at 80mph. 287 00:16:32,579 --> 00:16:34,939 Seriously, James, one of those could kill you. 288 00:16:36,259 --> 00:16:38,099 Right, follow me. 289 00:16:50,019 --> 00:16:53,899 Jess, come on, give that, the boys need it for the cricket. 290 00:16:53,939 --> 00:16:56,059 Thank you. Right, come on. 291 00:16:56,099 --> 00:16:57,699 Right, James. Take your guard. 292 00:16:57,739 --> 00:17:00,739 Remember, middle and leg, head over the ball, straight back. 293 00:17:00,779 --> 00:17:02,579 Weight on the front foot... 294 00:17:02,619 --> 00:17:04,739 And nice easy lob... 295 00:17:06,579 --> 00:17:08,859 You need to maintain your guard. 296 00:17:08,899 --> 00:17:11,579 How's he getting on? Try again... 297 00:17:11,619 --> 00:17:13,339 You could give your brother a hand. 298 00:17:13,379 --> 00:17:15,899 Yes, and he could apologise for treating me like a fool. 299 00:17:15,939 --> 00:17:18,499 But I don't see that happening any time soon either. And... 300 00:17:20,339 --> 00:17:22,779 James, please, try to concentrate! I...! 301 00:17:24,619 --> 00:17:28,339 Right, once more, take your guard, middle and leg... 302 00:17:28,379 --> 00:17:30,819 Oh, for the love of God. James, pass it here. 303 00:17:33,819 --> 00:17:36,099 Right, don't even think about hitting it, 304 00:17:36,139 --> 00:17:38,019 just think about blocking it. Blocking it? 305 00:17:38,059 --> 00:17:41,339 You just need to get behind the ball and stop it, all right? Come on. 306 00:17:48,179 --> 00:17:51,459 As long as it doesn't hit your leg or the wicket, you'll stay in. 307 00:17:51,499 --> 00:17:53,659 Well, there's a little more to it, than that... 308 00:17:53,699 --> 00:17:56,459 No, there isn't, not for James. But, as ever, you're making everything 309 00:17:56,499 --> 00:17:59,059 10,000 times more complicated than it has to be... 310 00:17:59,099 --> 00:18:00,859 He needs to know what he should be doing... 311 00:18:00,899 --> 00:18:03,299 No, he needs you to stop confusing him with pointless stuff. 312 00:18:03,339 --> 00:18:06,019 Just let the man breathe and he'll work it out for himself. 313 00:18:06,059 --> 00:18:08,019 James. Here, give it a try. 314 00:18:10,179 --> 00:18:14,819 Right, that's it, just relax, all you need to do is block it. 315 00:18:19,939 --> 00:18:22,099 It worked! Course it did. 316 00:18:23,299 --> 00:18:25,579 Now, just remember the cardinal rule - 317 00:18:25,619 --> 00:18:27,059 never step away from your stumps. 318 00:18:27,099 --> 00:18:30,499 Well, at least he's making himself useful. Despite the injured air. 319 00:18:30,539 --> 00:18:33,699 He feels you still owe him an apology. Utter nonsense. 320 00:18:33,739 --> 00:18:34,739 PHONE RINGS 321 00:18:36,459 --> 00:18:39,019 So, you played a lot of cricket at school, then, did you, Triss? 322 00:18:39,059 --> 00:18:40,499 Yes, fair bit. 323 00:18:40,539 --> 00:18:44,059 Captain of the first 11, weren't you? Darrowby, 2-2-9-7. 324 00:18:44,099 --> 00:18:46,499 Yes, we had a pretty strong team at the prep school. 325 00:18:46,539 --> 00:18:49,299 Even won the inter-school cup three years in a row. 326 00:18:49,339 --> 00:18:50,899 I didn't know that. 327 00:18:50,939 --> 00:18:54,659 No? We actually set a new record for the Under 12s. 328 00:18:54,699 --> 00:18:56,539 The old man came to every match. 329 00:18:56,579 --> 00:18:59,059 Pa used to watch you play? 330 00:18:59,099 --> 00:19:02,579 He'd drive up in the mornings and we'd make a day of it. 331 00:19:02,619 --> 00:19:04,339 You know how he loved cricket. Yes. 332 00:19:05,579 --> 00:19:06,659 Yes, I suppose he did. 333 00:19:08,459 --> 00:19:11,499 Mr Farnon, Mrs Pumphrey. 334 00:19:11,539 --> 00:19:14,219 She says she's in dire need of your assistance. 335 00:19:16,579 --> 00:19:18,819 Mrs Pumphrey, what can I do for you? 336 00:19:18,859 --> 00:19:22,259 The workmen were putting up the tea tent for tomorrow, you see, 337 00:19:22,299 --> 00:19:24,659 and Francois was clearly distracted. 338 00:19:26,819 --> 00:19:30,659 And, erm, poor Tricki, I mean, he dashed through the main gate 339 00:19:30,699 --> 00:19:33,979 and just ran and ran... So Tricki is missing? 340 00:19:34,019 --> 00:19:35,859 Foot to the bridge of the ball, James! 341 00:19:35,899 --> 00:19:38,659 Well, no, not, not exactly. He was, erm... 342 00:19:38,699 --> 00:19:42,219 He was heading in the direction of Mr Handshaw's yard. 343 00:19:42,259 --> 00:19:46,459 Ah.And I really can't ask Francois... No, of course. 344 00:19:46,499 --> 00:19:49,099 Er, leave...leave it with me, Mrs Pumphrey, 345 00:19:49,139 --> 00:19:51,019 you've nothing to worry about. 346 00:19:51,059 --> 00:19:52,779 Oh, thank you, thank you! 347 00:19:52,819 --> 00:19:55,499 Mr Farnon, when you see Tricki, 348 00:19:55,539 --> 00:19:58,939 could you pretend that you just happened to be passing? 349 00:19:58,979 --> 00:20:02,899 He's terribly private, I would hate for him to be embarrassed. 350 00:20:02,939 --> 00:20:05,339 I understand. Of course. 351 00:20:09,339 --> 00:20:11,979 Aye, he's a determined little bugger. 352 00:20:12,019 --> 00:20:14,259 Well, as I say, Mrs Pumphrey did want me to pass on 353 00:20:14,299 --> 00:20:15,819 her sincere apologies.Not to worry. 354 00:20:15,859 --> 00:20:17,339 It's not like he's some stray. 355 00:20:18,379 --> 00:20:21,659 A litter or two of pups wouldn't be the end of the world. 356 00:20:21,699 --> 00:20:23,379 Come on, then, young Trickiwoo, 357 00:20:23,419 --> 00:20:26,019 let's put you back where you belong, shall we? 358 00:20:26,059 --> 00:20:27,819 See you at the match tomorrow, Mr Handshaw. 359 00:20:27,859 --> 00:20:31,699 Your brother still not playing? I'm afraid not.That's a damned shame. 360 00:20:31,739 --> 00:20:33,659 Might've given us a fighting chance. 361 00:20:38,379 --> 00:20:39,899 Well, now he's been there once, 362 00:20:39,939 --> 00:20:42,099 he'll be much more inclined to visit again. 363 00:20:43,619 --> 00:20:45,979 Right, seems we have no choice. 364 00:20:46,019 --> 00:20:47,699 It's a very simple procedure. 365 00:20:47,739 --> 00:20:50,619 In fact, I should be able to fit him in on Monday.That soon? 366 00:20:52,419 --> 00:20:54,819 Well, all right. If we must, we must. 367 00:20:54,859 --> 00:20:57,579 But until then, you really need to keep him on a lead. 368 00:20:59,739 --> 00:21:00,979 Oh, Tricki. 369 00:21:02,299 --> 00:21:03,939 Will you ever forgive me? 370 00:21:06,779 --> 00:21:09,299 All set for match tomorrow, I hope? 371 00:21:09,339 --> 00:21:12,219 Absolutely. Raring to go! Oh, that's the spirit. 372 00:21:12,259 --> 00:21:15,939 And with James playing too, I really think this might be your year. 373 00:21:44,419 --> 00:21:46,099 I think we're all here. 374 00:21:46,139 --> 00:21:49,699 Ladies and gentlemen, It's my very great pleasure to welcome you all 375 00:21:49,739 --> 00:21:55,099 to Pumphrey Manor for this year's encounter between The Darrowby 11 376 00:21:55,139 --> 00:21:57,579 and the Hulton Hall Chaps. 377 00:21:57,619 --> 00:21:58,739 CHEERING AND APPLAUSE 378 00:22:03,099 --> 00:22:04,659 Has anyone seen Mr Rudd? 379 00:22:08,979 --> 00:22:14,779 We'll be playing a timed game, with the last 20 overs from five o'clock. 380 00:22:14,819 --> 00:22:17,419 And, erm, I know we're all looking forward to seeing some 381 00:22:17,459 --> 00:22:18,779 excellent cricket. 382 00:22:18,819 --> 00:22:19,979 TRICKI YAPS 383 00:22:20,019 --> 00:22:22,619 CROWD CHUCKLES So, erm, wi... 384 00:22:22,659 --> 00:22:25,179 Without further ado, Mr Chapman? Yeah? 385 00:22:25,219 --> 00:22:27,339 If you would do the honours. 386 00:22:27,379 --> 00:22:28,979 Certainly. 387 00:22:29,019 --> 00:22:32,299 Well gentlemen, if you're ready, will you two captains 388 00:22:32,339 --> 00:22:35,579 accompany me to the crease with the coin toss, please? 389 00:22:35,619 --> 00:22:37,139 Thank you. Mr Alderson... 390 00:22:38,779 --> 00:22:42,419 Mr Alderson. Young Rudds, where's your father? 391 00:22:42,459 --> 00:22:44,379 He can't come, Mr Alderson, the sheep got out 392 00:22:44,419 --> 00:22:46,619 and he needs to round 'em up. You're kidding me? 393 00:22:46,659 --> 00:22:49,979 No, we're not. We're not. You're not. 394 00:22:50,019 --> 00:22:51,579 So he's not coming? 395 00:22:51,619 --> 00:22:53,619 So we're a player short. 396 00:22:53,659 --> 00:22:56,939 Well, go on. You can't let them go out wi' ten men. 397 00:23:00,739 --> 00:23:04,939 I can always play, Mr Alderson, if that would be any help? 398 00:23:04,979 --> 00:23:07,099 Help? Yeah, that'd be a big help. 399 00:23:08,179 --> 00:23:10,139 Shame you didn't offer before. 400 00:23:10,179 --> 00:23:12,139 Go and help your dad look for them sheep. 401 00:23:13,939 --> 00:23:15,779 Welcome to the team. 402 00:23:15,819 --> 00:23:18,779 Yes, thanks. THEY LAUGH 403 00:23:22,699 --> 00:23:23,779 Afternoon. 404 00:23:28,979 --> 00:23:31,779 Mr Hulton, would you like to make the call? Heads. 405 00:23:34,939 --> 00:23:36,859 We're bowling, lads. 406 00:23:36,899 --> 00:23:37,899 We're batting. 407 00:23:39,979 --> 00:23:43,259 Well, we've got to do it sometime. I'd rather do it second, but... 408 00:23:46,939 --> 00:23:47,979 Herriot. 409 00:23:49,299 --> 00:23:50,419 Hugh. 410 00:23:55,219 --> 00:23:57,139 Right, remember what we did last year? 411 00:24:01,859 --> 00:24:03,339 Come on, boys, stay alert. 412 00:24:06,019 --> 00:24:07,259 Go on, dad. 413 00:24:13,419 --> 00:24:15,019 Look lively, Herriot. 414 00:24:15,059 --> 00:24:16,859 Come on, lads! 415 00:24:19,099 --> 00:24:20,539 OK, play. 416 00:24:25,779 --> 00:24:29,059 {\an8}Knock to it, lads, come on! Unlucky, unlucky! 417 00:24:33,819 --> 00:24:35,299 Good shot... 418 00:24:35,339 --> 00:24:36,339 Four! 419 00:24:38,139 --> 00:24:41,379 Excellent opener, Mr Hulton. 420 00:24:46,179 --> 00:24:48,299 Looks like Mr Hulton means business. 421 00:24:50,939 --> 00:24:52,059 Herriot. 422 00:24:59,819 --> 00:25:01,619 Oh, good shot! 423 00:25:03,819 --> 00:25:04,899 Yours, Herriot! 424 00:25:04,939 --> 00:25:06,299 Get behind it. 425 00:25:06,339 --> 00:25:07,859 Come on, James! Unlucky. 426 00:25:11,899 --> 00:25:14,059 Just a single. Keepers' end. 427 00:25:30,499 --> 00:25:32,179 That's Hulton's 50. 428 00:25:47,499 --> 00:25:49,059 Herriot. 429 00:25:49,099 --> 00:25:51,379 James! Ball! Come on, lad! 430 00:25:56,019 --> 00:25:58,139 Eye on the ball, Mr Herriot. 431 00:26:06,499 --> 00:26:08,499 123... 432 00:26:08,539 --> 00:26:09,859 ..for no wickets. 433 00:26:14,579 --> 00:26:15,939 Not out. 434 00:26:15,979 --> 00:26:16,979 Chin up. 435 00:26:18,179 --> 00:26:20,299 Unlucky. Next time, lads. 436 00:26:22,899 --> 00:26:24,819 James is looking a bit hot. 437 00:26:26,059 --> 00:26:28,299 Hugh's giving him a right runaround. 438 00:26:28,339 --> 00:26:30,619 Helen. 439 00:26:30,659 --> 00:26:32,819 How are you? Hello, Margot. 440 00:26:32,859 --> 00:26:35,619 Yeah, I'm fine thank you. This is my sister, Jenny. 441 00:26:35,659 --> 00:26:37,259 Hello. 442 00:26:37,299 --> 00:26:39,899 Are you enjoying the match? 443 00:26:39,939 --> 00:26:43,379 I will once we start getting some wickets. 444 00:26:43,419 --> 00:26:44,859 Oh, yes, of course. 445 00:26:53,459 --> 00:26:55,979 Anyway, I'm sure I'll see you in the tea tent. 446 00:26:59,899 --> 00:27:01,339 What was all that about? 447 00:27:05,779 --> 00:27:08,619 Let's be having a wicket, Siegfried. 448 00:27:10,099 --> 00:27:12,939 Hello there. Hello. 449 00:27:12,979 --> 00:27:14,859 I noticed you were rather tied to your post 450 00:27:14,899 --> 00:27:17,059 and thought you might be in need of refreshment. 451 00:27:17,099 --> 00:27:19,219 Oh, that's very kind of you. 452 00:27:19,259 --> 00:27:21,139 Thank you. 453 00:27:21,179 --> 00:27:24,259 Your Mr Farnon doesn't seem to be having much luck. 454 00:27:24,299 --> 00:27:27,019 Trouble is, he's overpitching. 455 00:27:30,899 --> 00:27:33,899 When you say "overpitching"? 456 00:27:35,059 --> 00:27:37,619 He's landing the ball too close to the batsman, 457 00:27:37,659 --> 00:27:39,779 making it easier to drive. 458 00:27:41,499 --> 00:27:42,579 Go on, James. 459 00:27:43,939 --> 00:27:47,019 He's making it harder for the fielders. 460 00:27:47,059 --> 00:27:48,979 So he does. 461 00:27:54,739 --> 00:27:56,499 Are you all right, there, Herriot? 462 00:27:56,539 --> 00:27:57,579 Fine, thanks. 463 00:27:57,619 --> 00:28:01,339 Well, you can't blame the bull this time. 464 00:28:01,379 --> 00:28:02,699 HE FEIGNS LAUGHTER 465 00:28:05,339 --> 00:28:08,739 Would you mind changing that to 138? 466 00:28:16,659 --> 00:28:18,259 Mr Chapman.Mm? 467 00:28:18,299 --> 00:28:19,899 I think that's enough. 468 00:28:19,939 --> 00:28:21,299 Come on, Harry. 469 00:28:25,859 --> 00:28:29,019 Ah, and that's the declaration. 470 00:28:29,059 --> 00:28:30,499 Tea, everyone! 471 00:28:33,019 --> 00:28:34,339 What's happening? 472 00:28:34,379 --> 00:28:37,659 Hulton thinks he's got enough runs to win so he's declared. 473 00:28:37,699 --> 00:28:39,179 He's stopping. 474 00:28:39,219 --> 00:28:41,459 Well, that's good news for us, isn't it? Aye. 475 00:28:41,499 --> 00:28:42,579 If you like charity. 476 00:28:42,619 --> 00:28:44,219 I could certainly use a cup of tea. 477 00:28:44,259 --> 00:28:46,099 Well, enjoy it while you can. 478 00:28:46,139 --> 00:28:47,619 We're batting next. 479 00:28:47,659 --> 00:28:48,939 And it won't be pretty. 480 00:28:55,259 --> 00:28:57,379 Pork pie, you love that. 481 00:28:57,419 --> 00:29:00,379 Oh, yum-yum-yum. No? 482 00:29:00,419 --> 00:29:05,219 Or how about a tiny piece of iced bun? 483 00:29:05,259 --> 00:29:06,379 LOW GROWL 484 00:29:06,419 --> 00:29:08,219 Oh! Oh, Mr Farnon. 485 00:29:08,259 --> 00:29:09,979 I hope you're not too disheartened. 486 00:29:10,019 --> 00:29:11,499 Oh, not at all. 487 00:29:11,539 --> 00:29:14,299 We've got a lot of strength in our batting.That's the spirit. 488 00:29:14,339 --> 00:29:16,859 And, you have your secret weapon. 489 00:29:16,899 --> 00:29:19,859 Your brother, of course. 490 00:29:19,899 --> 00:29:20,899 Yes. 491 00:29:20,939 --> 00:29:23,419 He opened quite gloriously last year. 492 00:29:23,459 --> 00:29:25,179 He did do very well. 493 00:29:25,219 --> 00:29:28,019 Tricki, please. 494 00:29:28,059 --> 00:29:30,179 He simply hates this horrid lead. 495 00:29:30,219 --> 00:29:31,779 Well, it's only till the operation. 496 00:29:31,819 --> 00:29:33,419 And what then? 497 00:29:33,459 --> 00:29:35,659 Can you promise me 498 00:29:35,699 --> 00:29:40,939 he'll still be my Tricki once he's been emasculated? 499 00:29:40,979 --> 00:29:44,259 Some dogs do present a slight change in temperament. 500 00:29:44,299 --> 00:29:46,739 Yes, that's what I feared. 501 00:29:46,779 --> 00:29:50,739 It just feels too cruel. 502 00:29:50,779 --> 00:29:54,339 Why shouldn't he be allowed to express his true self 503 00:29:54,379 --> 00:29:58,099 and experience life to the full? 504 00:29:59,459 --> 00:30:05,859 And if Mr Handshaw were open to an arrangement... 505 00:30:05,899 --> 00:30:08,419 Well, he certainly gave that impression. 506 00:30:08,459 --> 00:30:10,819 Well, what would you do, Mr Farnon? 507 00:30:15,819 --> 00:30:18,899 Do you know what, Mrs Pumphrey? 508 00:30:18,939 --> 00:30:21,699 If I were you, I would forget the lead 509 00:30:21,739 --> 00:30:25,539 and just let Tricki do what comes naturally. 510 00:30:27,539 --> 00:30:29,659 Life's just too short, isn't it? 511 00:30:29,699 --> 00:30:31,619 I knew you would understand. 512 00:30:48,339 --> 00:30:51,019 Hugh, could I speak to you for a moment? 513 00:30:51,059 --> 00:30:52,659 Course. 514 00:30:52,699 --> 00:30:55,379 I just want to say, how, how sorry I am. 515 00:30:55,419 --> 00:30:56,699 For everything that happened. 516 00:30:56,739 --> 00:30:58,459 That's water under the bridge. 517 00:30:58,499 --> 00:31:01,739 No, I know, but I've not had chance to apologise properly. 518 00:31:01,779 --> 00:31:02,779 In person. 519 00:31:07,139 --> 00:31:10,699 I never wanted to hurt you. 520 00:31:10,739 --> 00:31:14,779 We just weren't right for one another. 521 00:31:14,819 --> 00:31:16,779 And I knew I wouldn't make you happy. 522 00:31:19,219 --> 00:31:23,659 Well, I admit I...I was rather devastated. 523 00:31:25,499 --> 00:31:29,339 But in a way, once the worst has happened, 524 00:31:29,379 --> 00:31:32,699 it's actually rather freeing. 525 00:31:32,739 --> 00:31:36,779 And I think part of me always knew it wasn't right. 526 00:31:36,819 --> 00:31:40,419 That we were good pals and I know you were fond of me, 527 00:31:40,459 --> 00:31:46,899 but...well, it was never a grand passion, really, was it? 528 00:31:46,939 --> 00:31:48,459 Well, no. 529 00:31:48,499 --> 00:31:49,739 Maybe not. 530 00:31:52,139 --> 00:31:56,379 Maybe one day we can be pals again. 531 00:31:56,419 --> 00:31:57,619 I'd like that. 532 00:32:01,739 --> 00:32:03,219 About the bull. 533 00:32:05,179 --> 00:32:07,339 It was such a generous thing to do... Did I overstep? 534 00:32:07,379 --> 00:32:09,539 Because that, that really wasn't my intention. 535 00:32:09,579 --> 00:32:12,499 And me Dad knows you meant well. We both do. 536 00:32:12,539 --> 00:32:13,979 But we can't accept it. 537 00:32:14,019 --> 00:32:15,619 Right. 538 00:32:15,659 --> 00:32:16,979 Pay our own way. 539 00:32:17,019 --> 00:32:18,979 Always have. 540 00:32:19,019 --> 00:32:21,579 And you've no reason to feel you have to make amends. 541 00:32:23,899 --> 00:32:25,619 Didn't realise Herriot was a cricketer. 542 00:32:25,659 --> 00:32:27,179 Oh, he stepped in at the last minute. 543 00:32:27,219 --> 00:32:30,339 Ah, keen to impress the Captain, no doubt. 544 00:32:32,979 --> 00:32:35,219 We only started seeing each other quite recently. 545 00:32:35,259 --> 00:32:37,219 I mean, there were nothing going on before. 546 00:32:37,259 --> 00:32:40,299 Helen, really, I'm just glad you're happy. 547 00:32:42,139 --> 00:32:44,299 Well, I'd better get back to the others. 548 00:32:44,339 --> 00:32:45,779 Discuss strategy and all that. 549 00:32:56,699 --> 00:32:58,859 Hello. Oh, there you are... 550 00:32:58,899 --> 00:33:00,779 I saw you chatting with Hugh. 551 00:33:00,819 --> 00:33:02,339 Yeah. We had a really good talk. 552 00:33:02,379 --> 00:33:03,859 I feel like we cleared the air. 553 00:33:03,899 --> 00:33:05,179 Right. 554 00:33:06,219 --> 00:33:07,539 What's wrong? 555 00:33:07,579 --> 00:33:09,379 I just wondered why he was kissing you. 556 00:33:09,419 --> 00:33:11,299 Kissing me? 557 00:33:11,339 --> 00:33:12,819 Oh, that were nothing. Right. 558 00:33:13,859 --> 00:33:15,819 He just wants to be friends. 559 00:33:15,859 --> 00:33:18,059 And he's given you a pedigree bull to prove it. 560 00:33:18,099 --> 00:33:20,259 Yeah, well, I've said I'm not accepting the bull. 561 00:33:20,299 --> 00:33:21,619 You're not? 562 00:33:21,659 --> 00:33:23,339 Course not. 563 00:33:23,379 --> 00:33:25,859 It were a kind gesture, but we're not in need of charity, 564 00:33:25,899 --> 00:33:27,819 however well meant. 565 00:33:27,859 --> 00:33:29,379 Now, then Herriot. 566 00:33:29,419 --> 00:33:32,299 I'll put you up to bat last with you being a novice. 567 00:33:32,339 --> 00:33:33,739 Right. Very good. 568 00:33:33,779 --> 00:33:37,139 Yeah. Let's hope that Hugh takes it easy with you. 569 00:33:38,939 --> 00:33:43,819 Right, ladies and gentlemen, I think we are ready to resume. 570 00:33:44,979 --> 00:33:47,099 Hulton's looking deadly serious. 571 00:33:47,139 --> 00:33:49,099 But then I suppose he's a lot riding on this. 572 00:33:49,139 --> 00:33:51,539 How d'you mean? Well, all those months he spent in France, 573 00:33:51,579 --> 00:33:53,139 too embarrassed to show his face. 574 00:33:53,179 --> 00:33:55,699 He'll be wanting a win to restore his dignity. Triss! 575 00:34:21,819 --> 00:34:24,019 Lovely shot, Tristan. 576 00:34:24,059 --> 00:34:25,339 Cracking shot, Tristan! 577 00:34:31,899 --> 00:34:33,179 Go on, Triss. 578 00:34:44,459 --> 00:34:45,459 Brilliant! 579 00:34:57,019 --> 00:34:58,299 Again. 580 00:35:01,059 --> 00:35:03,019 CHEERING 581 00:35:03,059 --> 00:35:04,259 GROANING 582 00:35:16,859 --> 00:35:19,699 Nicely done. Good running, lads. 583 00:35:19,739 --> 00:35:20,899 Stay. 584 00:35:33,619 --> 00:35:35,179 GROANING 585 00:35:35,219 --> 00:35:36,579 That's unlucky. 586 00:35:36,619 --> 00:35:39,339 Now that's called a batting collapse. 587 00:35:39,379 --> 00:35:42,339 It's more exciting than I'd anticipated. 588 00:35:42,379 --> 00:35:44,579 We'll make a cricket convert of you yet. 589 00:35:49,059 --> 00:35:53,419 You know, I walk Rock down by Copley Brook most evenings. 590 00:35:53,459 --> 00:35:56,579 If you're ever out with Jess and want a bit of company. 591 00:35:59,339 --> 00:36:03,179 Well...perhaps we'll see you down there. 592 00:36:05,499 --> 00:36:07,419 Last over. Doubt you'll be needed. 593 00:36:07,459 --> 00:36:10,619 They need to get two wickets before you go in 594 00:36:10,659 --> 00:36:12,419 and Siegfried is looking strong. 595 00:36:19,299 --> 00:36:21,299 Catch it. Yes! 596 00:36:26,579 --> 00:36:29,619 Just four balls to face, Henry. 597 00:36:29,659 --> 00:36:34,379 Good luck, Henry. Come on, Henry. Thanks, lads. 598 00:36:34,419 --> 00:36:35,819 All the best, Henry. 599 00:36:41,779 --> 00:36:42,779 Play. 600 00:36:50,019 --> 00:36:51,139 GASPS 601 00:36:54,939 --> 00:36:56,379 I spoke too soon. 602 00:36:57,939 --> 00:37:00,859 Right, Herriot, get padded up. 603 00:37:00,899 --> 00:37:02,659 Henry's retiring hurt. 604 00:37:02,699 --> 00:37:05,059 There's three balls left till the end of the game. 605 00:37:05,099 --> 00:37:08,099 If they don't get you out, we'll draw. 606 00:37:08,139 --> 00:37:12,339 And that's as good as a win. Just do what you can. 607 00:37:20,699 --> 00:37:23,019 All you have to do is stay in, old chap. 608 00:37:23,059 --> 00:37:24,539 Remember what we practised. 609 00:37:24,579 --> 00:37:27,299 Protect your wicket and guard your stumps. 610 00:37:31,379 --> 00:37:32,939 Middle leg. 611 00:37:32,979 --> 00:37:34,019 That'll do. 612 00:37:35,259 --> 00:37:36,739 Go on, lad. 613 00:37:38,619 --> 00:37:40,139 Three balls to come. 614 00:37:45,179 --> 00:37:46,419 GROANING AND MURMURING 615 00:37:51,379 --> 00:37:52,379 Fine. 616 00:37:52,419 --> 00:37:54,099 You all right, Jim? 617 00:37:57,099 --> 00:37:58,259 Well done, James. 618 00:38:11,619 --> 00:38:12,619 Run. 619 00:38:16,299 --> 00:38:17,659 It's gone for four. 620 00:38:20,459 --> 00:38:23,099 Back this end, old chap. 621 00:38:33,019 --> 00:38:34,499 Last ball of the match. 622 00:38:34,539 --> 00:38:37,019 Just block it again, exactly the same as before, 623 00:38:37,059 --> 00:38:39,259 and Hugh'll be crying into his beer tonight. 624 00:38:39,299 --> 00:38:41,099 Come on, Mr Herriot. Come on, James. 625 00:39:56,539 --> 00:39:57,539 Unlucky, batsman. 626 00:39:59,539 --> 00:40:01,099 Hard luck, lad. 627 00:40:01,139 --> 00:40:02,499 Thanks, Bert. 628 00:40:04,459 --> 00:40:07,739 Funny that, almost looked like you deliberately stepped 629 00:40:07,779 --> 00:40:09,379 away from the wicket. 630 00:40:09,419 --> 00:40:10,819 Why ever would I do that? 631 00:40:10,859 --> 00:40:13,139 I've absolutely no idea. 632 00:40:24,499 --> 00:40:25,659 Hey. Bad luck, Mr Herriot. 633 00:40:25,699 --> 00:40:26,699 Nearly had a draw there. 634 00:40:26,739 --> 00:40:29,219 Aye, still, well played, lads. 635 00:40:29,259 --> 00:40:31,499 They were a tough side and no mistake. 636 00:40:33,499 --> 00:40:34,979 You carried your bat. 637 00:40:35,019 --> 00:40:36,379 Great achievement. 638 00:40:36,419 --> 00:40:37,699 Both of you. 639 00:40:38,979 --> 00:40:40,579 The old man would be proud. 640 00:40:44,899 --> 00:40:47,979 That's, erm, very fine batting, young Farnon. 641 00:40:48,019 --> 00:40:51,339 James didn't do too badly either. 642 00:40:51,379 --> 00:40:54,099 Till he lost his nerve. 643 00:40:54,139 --> 00:40:55,219 Dad! 644 00:40:55,259 --> 00:40:57,059 Oh, well, I'm only saying it to him. 645 00:40:58,259 --> 00:41:00,219 Good try, Uncle Herriot. 646 00:41:00,259 --> 00:41:03,179 Thank you, Mrs Pumphrey. 647 00:41:03,219 --> 00:41:04,899 Well done, Triss. Thanks, Helen. 648 00:41:07,819 --> 00:41:09,419 Well done. 649 00:41:09,459 --> 00:41:11,019 I don't think your dad's too happy. 650 00:41:11,059 --> 00:41:12,539 Don't worry about him. 651 00:41:12,579 --> 00:41:15,899 James, I just wanted to say... 652 00:41:15,939 --> 00:41:17,939 ..well played. 653 00:41:17,979 --> 00:41:19,619 You too. 654 00:41:19,659 --> 00:41:21,779 I suppose the best team won. 655 00:41:21,819 --> 00:41:24,099 Still, that took real grit. 656 00:41:24,139 --> 00:41:26,899 Anyway, have a good evening. 657 00:41:26,939 --> 00:41:28,259 Both of you. 658 00:41:34,539 --> 00:41:36,179 So how does it feel? 659 00:41:36,219 --> 00:41:39,299 What? To have missed the most important ball of the match? 660 00:41:39,339 --> 00:41:40,499 Is that what you did? 661 00:41:42,459 --> 00:41:44,779 I felt I owed him a win. 662 00:41:44,819 --> 00:41:46,939 I know. 663 00:41:46,979 --> 00:41:48,779 And I love you for it. 664 00:41:48,819 --> 00:41:50,339 You do? 665 00:41:51,419 --> 00:41:54,379 Yes, I suppose I do. 666 00:42:05,579 --> 00:42:06,979 Thank you, George. 667 00:42:08,179 --> 00:42:09,179 Ah. 668 00:42:11,419 --> 00:42:12,699 To your very good health. 669 00:42:12,739 --> 00:42:13,899 Cheers. 670 00:42:16,059 --> 00:42:21,339 You know, I don't remember Pa ever visiting me at school. 671 00:42:21,379 --> 00:42:24,059 No? He used to take me out on his rounds, though. 672 00:42:24,099 --> 00:42:26,259 I was nine when I delivered my first lamb. 673 00:42:27,259 --> 00:42:29,099 And you've never looked back. 674 00:42:29,139 --> 00:42:30,499 No, I suppose I didn't. 675 00:42:34,619 --> 00:42:36,459 I owe you an apology, Tristan. 676 00:42:36,499 --> 00:42:39,859 For not telling you the truth about your results. 677 00:42:40,939 --> 00:42:44,619 I genuinely believed I was acting in your best interests. 678 00:42:44,659 --> 00:42:46,219 Right. 679 00:42:46,259 --> 00:42:49,179 But I realise now, that I may have been...wrong. 680 00:42:51,899 --> 00:42:53,739 Anyway, the money's there, 681 00:42:53,779 --> 00:42:56,659 if you decide you want to go back to college. 682 00:42:56,699 --> 00:42:59,459 Equally, if you feel it's not for you, 683 00:42:59,499 --> 00:43:01,619 well, it should be your decision. 684 00:43:06,219 --> 00:43:07,379 Thank you. 685 00:43:13,859 --> 00:43:18,419 Here he is! "An hour to play and the last man in." 686 00:43:18,459 --> 00:43:20,979 I think he did very well. 687 00:43:21,019 --> 00:43:22,059 How're the ribs? 688 00:43:22,099 --> 00:43:23,379 Bit sore, to be honest. 689 00:43:23,419 --> 00:43:26,419 Oh, you poor old thing. 690 00:43:26,459 --> 00:43:28,419 No Tricki Woo, Mrs Pumphrey? 691 00:43:28,459 --> 00:43:29,979 Tricki. 692 00:43:30,019 --> 00:43:33,659 Yes, Tricki has some personal business to attend to. 693 00:43:41,819 --> 00:43:43,979 Think it's time I made my move. 694 00:43:45,099 --> 00:43:47,979 Well played, darling. 695 00:43:48,019 --> 00:43:49,219 Hugh and Margot? 696 00:43:49,259 --> 00:43:50,419 Wait, are they...? 697 00:43:51,539 --> 00:43:53,299 I think you've missed your chance, Triss. 698 00:43:53,339 --> 00:43:55,459 Bad luck, old chap. 699 00:43:55,499 --> 00:43:57,179 Well, she wasn't really my type anyway. 700 00:43:57,219 --> 00:43:58,219 Since when? 701 00:43:58,259 --> 00:44:00,739 No, it's true, she was...a bit too tall. 702 00:44:00,779 --> 00:44:02,259 Oh, for heaven's sake. 703 00:44:02,299 --> 00:44:03,339 She's a woman, not a pony. 704 00:44:03,379 --> 00:44:05,379 Oh, height is a consideration. 705 00:44:05,419 --> 00:44:08,059 You should be so lucky. Nothing wrong with tall. 706 00:44:08,099 --> 00:44:09,979 I'm a catch. 707 00:44:10,019 --> 00:44:11,619 You're a liability. 708 00:44:11,659 --> 00:44:12,659 THEY LAUGH 709 00:44:20,019 --> 00:44:21,019 SNORTING 710 00:44:48,659 --> 00:44:51,739 Subtitles by Red Bee Media 71901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.