All language subtitles for A.Thousand.Fangs.S01E01.Camouflage.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-TEPES_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:03,236 --> 00:05:05,571
Good morning, Lieutenant
Good morning, Colonel.
2
00:05:06,906 --> 00:05:08,041
Good morning.
3
00:05:15,048 --> 00:05:19,052
Those pictures you're looking a
are from ten years ago,
4
00:05:19,118 --> 00:05:23,089
the last time a security agenc
reported seen codename MatĂas
5
00:05:23,156 --> 00:05:25,892
when he was still the nation'
most wanted man.
6
00:05:28,061 --> 00:05:29,162
Gentlemen,
7
00:05:29,862 --> 00:05:32,765
our glorious police departmen
presumed he was killed
8
00:05:32,832 --> 00:05:34,934
while trying to capture him.
9
00:05:35,001 --> 00:05:37,837
But now we have an informe
who reported
10
00:05:37,904 --> 00:05:41,741
codename MatĂas is still aliv
and rearming.
11
00:05:42,008 --> 00:05:44,711
We can't let him organiz
another army,
12
00:05:44,777 --> 00:05:47,847
so now that we've located him,
13
00:05:47,914 --> 00:05:50,883
we need to clean u
the police department's mess.
14
00:05:51,384 --> 00:05:53,853
A recon uni
has been following a gang
15
00:05:53,920 --> 00:05:55,288
for the past two weeks,
16
00:05:55,355 --> 00:05:57,557
which is due to mee
with codename MatĂas.
17
00:05:58,624 --> 00:06:00,093
The last time he was seen
18
00:06:00,159 --> 00:06:03,329
was right here
on the other side of the border.
19
00:06:04,197 --> 00:06:06,766
A wild are
with reports of raids
20
00:06:06,833 --> 00:06:08,334
and missing people.
21
00:06:08,401 --> 00:06:11,671
Our neighbors won't allo
any military personnel in,
22
00:06:11,738 --> 00:06:13,573
and they won't do anythin
either.
23
00:06:14,273 --> 00:06:16,342
Who's the "gringo"?
24
00:06:18,177 --> 00:06:19,746
No idea.
25
00:06:21,147 --> 00:06:23,983
Codename MatĂa
is a top priority target.
26
00:06:24,050 --> 00:06:25,918
Your missio
is to neutralize him.
27
00:06:26,185 --> 00:06:30,757
Our Special Forces Eagle Uni
under Captain Giménez
28
00:06:30,823 --> 00:06:32,725
is in charge of neutralizing him
29
00:06:32,792 --> 00:06:36,696
while the rapid deployment tea
under Captain Gracia
30
00:06:36,763 --> 00:06:39,399
will be in charge of protectin
his rear guard.
31
00:06:39,932 --> 00:06:41,701
After the target is neutralized,
32
00:06:41,768 --> 00:06:44,404
you'll be evacuate
from this extraction point.
33
00:06:45,538 --> 00:06:48,074
We can only risk it once.
34
00:06:48,808 --> 00:06:50,410
If you miss the chopper,
35
00:06:50,476 --> 00:06:53,679
you'll need to get to the borde
by your own means.
36
00:06:54,080 --> 00:06:57,517
And while you're on foreign soi
you're on your own.
37
00:06:58,251 --> 00:07:00,420
We don't kno
what he looks like now,
38
00:07:00,486 --> 00:07:03,623
so when you get ther
you need to send us photos
39
00:07:03,689 --> 00:07:07,026
until our informe
positively identifies MatĂas.
40
00:07:07,093 --> 00:07:08,628
As soon as he's identified,
41
00:07:08,694 --> 00:07:11,164
you'll have direct order
to neutralize him.
42
00:07:12,098 --> 00:07:13,299
SPECIAL FORCES
43
00:07:13,366 --> 00:07:14,534
Major.
44
00:07:14,600 --> 00:07:17,270
Thanks, Colonel
Good day, boys.
45
00:07:17,336 --> 00:07:18,404
Good day, sir.
46
00:07:38,458 --> 00:07:40,726
-How are you feeling
-Fine, Doc.
47
00:07:42,361 --> 00:07:44,030
Any difficulty moving?
48
00:07:45,031 --> 00:07:46,666
No.
49
00:07:48,468 --> 00:07:50,736
Higher. Any pain?
50
00:07:54,373 --> 00:07:55,741
Pressure on the outside?
51
00:07:55,808 --> 00:07:58,511
-No
-No? Fine. Get up.
52
00:08:01,047 --> 00:08:02,215
Any discomfort?
53
00:08:03,282 --> 00:08:05,685
-None, Doc
-Stress?
54
00:08:11,190 --> 00:08:13,159
Working out a lot?
55
00:08:14,694 --> 00:08:16,295
Pull ups once in a while, Doc.
56
00:08:18,498 --> 00:08:23,402
L-P-E-F-O-D-P.
57
00:08:23,803 --> 00:08:25,571
What happened to your arm?
58
00:08:27,406 --> 00:08:30,243
-He came at me with a machete
-And?
59
00:08:30,309 --> 00:08:33,379
I grabbed it after a while
Do I continue or what?
60
00:08:33,980 --> 00:08:35,348
Facing me again.
61
00:08:36,649 --> 00:08:38,084
Where are your scars?
62
00:08:38,150 --> 00:08:41,354
I'm lucky. They call m
Trébol, Doc.
63
00:08:41,621 --> 00:08:43,890
-Does it hurt if I press here
-No.
64
00:08:43,956 --> 00:08:46,292
-How's your leg
-Perfect, Doctor.
65
00:08:46,359 --> 00:08:48,494
Any pain right here?
66
00:08:49,662 --> 00:08:50,730
No, Doctor.
67
00:08:51,764 --> 00:08:53,799
-Any pain
-No.
68
00:08:56,869 --> 00:08:58,237
-Any pain
-No.
69
00:08:59,138 --> 00:09:00,172
Lower.
70
00:09:01,574 --> 00:09:02,675
Stop.
71
00:09:02,742 --> 00:09:03,676
Lower.
72
00:09:05,044 --> 00:09:07,246
Bend down. Any pain?
73
00:09:16,255 --> 00:09:17,757
Stretch your arms out.
74
00:09:28,467 --> 00:09:30,036
How long you been like that?
75
00:09:30,803 --> 00:09:32,305
-How
-Like that.
76
00:09:33,739 --> 00:09:35,975
I had a lot of coffee
I'm kind of jumpy.
77
00:09:36,576 --> 00:09:37,810
Can you control it?
78
00:09:39,111 --> 00:09:40,079
Show me.
79
00:09:47,453 --> 00:09:48,788
Is this a regular thing?
80
00:09:50,723 --> 00:09:52,391
Only when I have coffee.
81
00:10:03,803 --> 00:10:05,037
So, how did it go?
82
00:10:05,571 --> 00:10:08,407
That bastard docto
hates my guts.
83
00:10:09,375 --> 00:10:11,844
You're in a hurry to get shot
you idiot?
84
00:10:12,378 --> 00:10:15,147
I'd rather get sho
than be bored stiff here, bro.
85
00:10:15,548 --> 00:10:16,682
That's true.
86
00:10:18,184 --> 00:10:19,986
See you, guys.
87
00:10:30,029 --> 00:10:30,997
You okay?
88
00:10:36,268 --> 00:10:37,436
I'm okay.
89
00:10:40,673 --> 00:10:43,409
Just tell me this. Is it hot?
90
00:10:44,977 --> 00:10:45,945
Cold?
91
00:10:47,847 --> 00:10:52,284
Talk to me. That's not a secret
I'm not asking where you are.
92
00:10:52,652 --> 00:10:53,586
Warm.
93
00:10:54,920 --> 00:10:58,658
Warm? I know you'll hang u
and go look for girls in town.
94
00:10:59,525 --> 00:11:03,829
-Yes, we're getting dressed
-Hey! Watch it!
95
00:11:04,130 --> 00:11:06,265
Okay, got to get some sleep.
96
00:11:08,100 --> 00:11:09,301
I love you very much.
97
00:11:15,508 --> 00:11:18,844
Look at him. There he is.
98
00:11:18,911 --> 00:11:20,513
Is he sleeping with you?
99
00:11:21,013 --> 00:11:24,050
No, I'm going to put hi
in his crib.
100
00:11:30,356 --> 00:11:32,024
I have to get some sleep.
101
00:11:32,825 --> 00:11:35,294
Take care. I love you.
102
00:11:53,145 --> 00:11:54,113
What's up?
103
00:11:55,948 --> 00:11:57,683
I called to say goodbye.
104
00:13:00,646 --> 00:13:03,549
No! Let me go!
105
00:13:05,951 --> 00:13:10,556
Leave me alone! Get out!
106
00:13:12,892 --> 00:13:17,396
No! My brother! My brother!
107
00:13:17,930 --> 00:13:19,365
My brother!
108
00:13:25,638 --> 00:13:27,840
Hi, I'm Amparo. And you?
109
00:13:27,907 --> 00:13:30,776
-Let me go! Let me go
-Let's go.
110
00:13:33,179 --> 00:13:35,848
Let me go! Let me go!
111
00:13:36,749 --> 00:13:39,285
Let me go! Let me go!
112
00:13:42,321 --> 00:13:43,756
Leave me alone!
113
00:13:44,190 --> 00:13:46,892
No! Leave me alone!
114
00:13:53,299 --> 00:13:55,367
What will they do to my sister?
115
00:20:43,375 --> 00:20:44,309
Captain.
116
00:20:45,277 --> 00:20:47,346
Lieutenant, everything okay?
117
00:20:48,714 --> 00:20:50,882
We're cold and hungry, but okay.
118
00:20:53,051 --> 00:20:56,054
We followed three peopl
for almost two weeks
119
00:20:56,121 --> 00:20:57,723
until they finally came here.
120
00:20:58,657 --> 00:21:02,294
They left some bags behind
I guess it's cash.
121
00:21:04,663 --> 00:21:07,466
We haven't seen MatĂas
but several guys
122
00:21:07,532 --> 00:21:10,168
go in and out of the big ten
reporting to someone.
123
00:21:10,869 --> 00:21:13,138
Since yesterda
they've been pretty active.
124
00:21:13,972 --> 00:21:14,906
Thanks.
125
00:21:19,645 --> 00:21:21,179
Who are the Indians?
126
00:21:21,246 --> 00:21:23,181
They've been ther
since we got here.
127
00:21:23,682 --> 00:21:24,750
Natives?
128
00:21:26,785 --> 00:21:29,087
No idea
I never saw anything like that.
129
00:21:33,859 --> 00:21:36,194
Did they find the two present
we left them?
130
00:21:37,796 --> 00:21:39,331
Only those two were here?
131
00:21:39,398 --> 00:21:40,666
Yes, Captain.
132
00:21:41,600 --> 00:21:44,469
We looked for guards
but it's just them.
133
00:21:47,272 --> 00:21:49,741
Okay, there's a river.
134
00:21:50,042 --> 00:21:52,444
Just two klicks away
CTS 1000 Southwest.
135
00:21:53,845 --> 00:21:57,282
It's a good regrouping poin
if things get ugly.
136
00:21:57,349 --> 00:21:59,017
It's wide but we can cross it.
137
00:21:59,885 --> 00:22:00,819
Sergeant,
138
00:22:01,720 --> 00:22:03,789
give the guys the coordinates.
139
00:22:04,222 --> 00:22:05,490
Regrouping point...
140
00:22:05,924 --> 00:22:06,992
CTS 1000.
141
00:22:07,059 --> 00:22:08,960
Copy that. Ladies,
142
00:22:09,928 --> 00:22:12,097
your regrouping poin
is CTS 1000.
143
00:22:13,131 --> 00:22:14,232
Rojas, DĂaz,
144
00:22:15,000 --> 00:22:16,101
relieve recon.
145
00:22:21,239 --> 00:22:23,575
-Good job
-Thanks, Captain.
146
00:22:23,642 --> 00:22:25,510
-Get some rest and food
-Okay.
147
00:22:26,278 --> 00:22:28,714
Costa, Flaco, Ponce,
148
00:22:28,780 --> 00:22:31,516
Cortez, Mono, Indio
left flank with me.
149
00:22:31,583 --> 00:22:34,119
-Ramos, you're with the others
-Okay.
150
00:22:54,973 --> 00:22:57,609
South winds at 13 kph.
151
00:23:02,681 --> 00:23:03,715
Everything okay?
152
00:23:06,585 --> 00:23:07,552
Have some water.
153
00:23:25,470 --> 00:23:27,005
What about me, you bastard?
154
00:23:32,010 --> 00:23:32,911
I knew it.
155
00:23:39,284 --> 00:23:40,352
DĂaz.
156
00:23:41,386 --> 00:23:44,589
Watch out for the monkeys
They'll steal your gear.
157
00:23:59,971 --> 00:24:00,906
Reading?
158
00:24:02,541 --> 00:24:05,043
10-30. 120 meters.
159
00:24:07,112 --> 00:24:08,447
10-30.
160
00:24:09,948 --> 00:24:11,516
120 meters.
161
00:24:20,659 --> 00:24:22,394
When did you last go home?
162
00:24:27,265 --> 00:24:28,533
Rosario kicked me out.
163
00:24:32,270 --> 00:24:36,041
Grandpa, Eagle 6
Grandpa, Eagle 6.
164
00:24:36,575 --> 00:24:38,810
Grandpa here. Go ahead Eagle.
165
00:24:39,478 --> 00:24:41,446
Code to speak with Grandpa
please.
166
00:24:43,248 --> 00:24:45,283
5-8-3 Golf Zulu.
167
00:24:50,689 --> 00:24:53,758
-Go ahead, Grandpa
-How's it going, Captain?
168
00:24:54,226 --> 00:24:57,329
Everything's okay
We're already in the nest.
169
00:24:57,596 --> 00:25:00,565
We set up cam
at about 200 meters from them.
170
00:25:00,866 --> 00:25:03,535
-Have you identified MatĂas?
-Negative.
171
00:25:04,102 --> 00:25:05,637
How many are there, Captain?
172
00:25:06,371 --> 00:25:10,876
Approximately 15 to 20 me
and a few Indians.
173
00:25:12,077 --> 00:25:14,613
-Indians?
-Affirmative.
174
00:25:14,880 --> 00:25:17,682
Upload photos of al
and wait for confirmation.
175
00:25:17,749 --> 00:25:20,018
-Copy that
-Good luck, Captain.
176
00:25:20,819 --> 00:25:22,988
Thank you. Eagle over and out.
177
00:25:30,195 --> 00:25:31,329
Sir.
178
00:25:43,041 --> 00:25:45,877
-Screenshot
-Done. Uploading.
179
00:25:53,418 --> 00:25:54,553
Screenshot.
180
00:26:15,574 --> 00:26:16,675
Reading?
181
00:26:18,276 --> 00:26:21,012
3-30. 120 meters.
182
00:26:29,821 --> 00:26:30,889
Check.
183
00:26:36,361 --> 00:26:38,330
I got movement down there
Captain.
184
00:26:39,998 --> 00:26:41,833
Proceed to your positions.
185
00:26:47,872 --> 00:26:51,076
All eyes on the tents
Confirm MatĂas' identity.
186
00:26:56,748 --> 00:26:58,183
2 o'clock, Pardo.
187
00:27:12,097 --> 00:27:14,032
I see a woma
and two bodyguards.
188
00:27:15,467 --> 00:27:18,103
-Can you identify MatĂas?
-Negative.
189
00:27:19,871 --> 00:27:20,805
Negative.
190
00:27:25,276 --> 00:27:28,913
A possible MatĂas at 11 o'cloc
between two bodyguards.
191
00:27:29,948 --> 00:27:31,016
Are you sure?
192
00:27:32,651 --> 00:27:33,618
No.
193
00:27:41,259 --> 00:27:42,661
Upload that.
194
00:27:50,368 --> 00:27:52,337
I'm aiming at him
but he's moving.
195
00:27:58,877 --> 00:28:00,078
Grandpa, Eagle 6.
196
00:28:01,413 --> 00:28:04,516
Grandpa, Eagle 6
5-8-3 Golf Zulu.
197
00:28:07,318 --> 00:28:10,855
Grandpa, Eagle 6. Quick, boys.
198
00:28:11,723 --> 00:28:12,757
Go ahead, Tango.
199
00:28:13,792 --> 00:28:18,129
-5-8-3 Golf Zulu
-Copy 5-8-3 Golf Zulu.
200
00:28:21,966 --> 00:28:24,769
Grandpa, I nee
immediate confirmation.
201
00:28:31,342 --> 00:28:33,044
Can you see from another angle?
202
00:28:33,111 --> 00:28:35,013
I can't
This is my best position.
203
00:28:36,181 --> 00:28:37,148
Negative.
204
00:28:42,454 --> 00:28:44,789
Captain, all clear to proceed.
205
00:28:45,690 --> 00:28:46,624
Rojas.
206
00:28:47,459 --> 00:28:49,461
All clear to proceed
Repeat, proceed.
207
00:28:58,970 --> 00:29:01,306
-Confirm death
-Confirmed.
208
00:29:02,107 --> 00:29:03,374
Blew his brains out.
209
00:29:04,375 --> 00:29:06,778
Gracia, eyes down there.
210
00:29:07,245 --> 00:29:11,449
Copy that, Jiménez, copy that
Let's go. Get ready.
211
00:29:12,217 --> 00:29:13,685
Sergeant, do you copy?
212
00:29:15,787 --> 00:29:18,690
Costa, Mono, go and se
what happened with the Sergeant.
213
00:29:18,757 --> 00:29:20,158
Immediately, Captain.
214
00:29:57,529 --> 00:29:58,863
Do you copy me, Captain?
215
00:29:58,930 --> 00:30:00,965
It's an ambush, Captain.
216
00:30:01,566 --> 00:30:04,569
-We're being ambushed
-Red alert. Red alert.
217
00:30:07,172 --> 00:30:08,473
Recon, rear flank.
218
00:30:17,282 --> 00:30:18,650
Anybody got a target?
219
00:30:19,117 --> 00:30:21,085
-Negative.
-Negative.
220
00:30:22,754 --> 00:30:26,291
Fire only at a confirmed target
Save your ammo.
221
00:30:30,695 --> 00:30:31,830
What the hell is it?
222
00:30:41,172 --> 00:30:42,407
Contact at 10 o'clock.
223
00:30:44,075 --> 00:30:45,376
There's something here.
224
00:30:47,212 --> 00:30:48,513
They're surrounding us.
225
00:31:05,964 --> 00:31:08,066
I see something
They're surrounding us!
226
00:31:09,400 --> 00:31:10,668
Contact!
227
00:31:19,544 --> 00:31:21,079
Break contact. Break contact.
228
00:31:58,683 --> 00:31:59,851
Go! Go! Go!
229
00:32:13,298 --> 00:32:16,567
Split up, regroup at CPS 1000.
230
00:32:33,918 --> 00:32:34,986
Costa.
231
00:32:35,053 --> 00:32:35,987
Costa!
232
00:32:38,489 --> 00:32:39,590
It's okay.
233
00:32:40,792 --> 00:32:42,293
Costa, it's me, Rojas.
234
00:32:42,360 --> 00:32:45,530
Hey, wake up. Go, go, go!
235
00:33:23,001 --> 00:33:24,202
Let's go. Go, go, go!
236
00:33:27,605 --> 00:33:28,740
Follow me! Follow me!
237
00:34:07,512 --> 00:34:09,781
We're at CPS 1000
Marking our position.
238
00:34:43,381 --> 00:34:45,616
I'm here, bro
Let's go. Let's go.
239
00:34:49,987 --> 00:34:51,122
It's okay. It's okay.
240
00:34:54,192 --> 00:34:56,260
Jackson
get Trébol out of here, bro.
241
00:34:56,327 --> 00:34:58,663
Don't do it, you dumb ass
Dumb ass.
242
00:34:59,430 --> 00:35:01,466
-Everything's okay
-What are you doing?
243
00:35:04,502 --> 00:35:05,703
Let's go.
244
00:35:18,015 --> 00:35:19,250
Bro!
245
00:35:19,584 --> 00:35:21,119
Jackson, take him away!
246
00:35:22,019 --> 00:35:23,254
Bro!
247
00:35:55,052 --> 00:35:56,053
Coming in!
248
00:35:59,557 --> 00:36:00,658
Right here.
249
00:36:07,298 --> 00:36:09,100
It's okay. It's okay.
250
00:36:09,167 --> 00:36:10,401
Don't shoot.
251
00:36:13,204 --> 00:36:17,441
Calm down, Trébol, it's okay
Breathe. Breathe.
252
00:36:17,508 --> 00:36:19,010
It's okay. Calm down.
253
00:36:19,076 --> 00:36:20,444
I'm coming. Don't shoot.
254
00:36:20,778 --> 00:36:23,281
It's okay. Calm down. Calm down.
255
00:36:24,715 --> 00:36:25,650
Calm down.
256
00:36:31,956 --> 00:36:34,258
-Anybody else coming
-No.
257
00:36:35,259 --> 00:36:39,096
There must be more guys
Giménez? Anybody saw Giménez?
258
00:36:39,597 --> 00:36:42,533
The sarge got blown up
They ambushed Baracus.
259
00:36:44,068 --> 00:36:46,504
-What about the Cobras
-Just us.
260
00:36:51,242 --> 00:36:52,510
Orders, Captain?
261
00:36:57,215 --> 00:36:58,149
Captain!
262
00:36:59,383 --> 00:37:00,318
Gracia!
263
00:37:02,787 --> 00:37:04,188
Take this off.
264
00:37:08,226 --> 00:37:10,328
Let's go. Let's go.
265
00:37:10,394 --> 00:37:11,429
Quiet, Trébol!
266
00:37:11,495 --> 00:37:12,697
Move it!
267
00:37:12,763 --> 00:37:13,998
I cover you!
268
00:37:14,065 --> 00:37:15,666
Move it! Hurry up!
269
00:37:15,733 --> 00:37:16,801
Come on, guys!
270
00:37:26,777 --> 00:37:27,778
Go ahead!
271
00:37:45,062 --> 00:37:46,197
Jump!
272
00:38:03,314 --> 00:38:04,248
Let's go!
273
00:38:50,161 --> 00:38:53,130
-Where's Gracia and the Cobras
-They're still in there.
274
00:38:58,402 --> 00:38:59,870
I see caves over there.
275
00:39:02,139 --> 00:39:03,941
Easy, easy. Breathe.
276
00:39:07,144 --> 00:39:08,479
Move it.
277
00:39:08,746 --> 00:39:10,214
Rojas, you're in charge.
278
00:39:12,983 --> 00:39:13,984
Corporal.
279
00:39:15,953 --> 00:39:16,887
Corporal.
280
00:39:18,089 --> 00:39:19,190
Let's go.
281
00:40:00,831 --> 00:40:01,766
Go. Go.
282
00:41:04,161 --> 00:41:05,329
What's wrong?
283
00:41:52,176 --> 00:41:55,412
I found something
What is this shithole?
284
00:42:35,986 --> 00:42:37,755
What the hell is this?
285
00:42:47,464 --> 00:42:50,401
SPECIAL FORCES
286
00:43:12,690 --> 00:43:14,224
Can I help you, ma'am?
287
00:43:17,561 --> 00:43:20,230
It's a good thin
you had to stay here.
288
00:43:21,832 --> 00:43:24,902
Or you'd be dea
like your comrades.
18946