Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,320 --> 00:00:21,720
hey, mr. Schiller.
2
00:00:21,750 --> 00:00:22,920
Merry christmas!
3
00:00:22,950 --> 00:00:24,050
Hey, lou,
merry christmas!
4
00:00:24,090 --> 00:00:24,990
How are you?
5
00:00:25,050 --> 00:00:26,050
I'm good.
6
00:00:26,090 --> 00:00:26,990
Are you ready
for the big winner?
7
00:00:27,060 --> 00:00:29,620
Just a few more customers.
8
00:00:29,660 --> 00:00:31,390
I haven't seen
your brother yet, though.
9
00:00:31,430 --> 00:00:34,130
Uh, yeah, he should be here
any minute.
10
00:00:34,160 --> 00:00:36,130
Hey, what's this I hear
about you leaving pine grove?
11
00:00:36,170 --> 00:00:37,800
I'm headed to new york
to write.
12
00:00:37,830 --> 00:00:39,130
Well, isn't that
what you're doing
13
00:00:39,170 --> 00:00:40,070
for the newspaper?
14
00:00:40,100 --> 00:00:41,600
Yes,
15
00:00:41,640 --> 00:00:42,740
but I'm going there to finish
a novel that I started.
16
00:00:42,770 --> 00:00:43,840
A novel?
17
00:00:43,910 --> 00:00:45,010
Mm-hmm.
18
00:00:45,070 --> 00:00:46,810
Um, I love pine grove,
19
00:00:46,840 --> 00:00:47,780
but it's time for a change.
20
00:00:47,810 --> 00:00:49,940
Well, you will be missed.
21
00:00:49,980 --> 00:00:51,650
But I wish you
all the luck in the world.
22
00:00:51,680 --> 00:00:52,480
Hey, there he is.
23
00:00:52,520 --> 00:00:53,580
Hey, sorry,
24
00:00:53,620 --> 00:00:54,750
-I didn't miss it, did I?
-No.
25
00:00:54,780 --> 00:00:56,120
Jeralyn thought
she was going into labor,
26
00:00:56,150 --> 00:00:58,950
but it was a false alarm.
27
00:00:58,990 --> 00:01:00,350
This is it, this is it.
28
00:01:00,420 --> 00:01:01,260
Attention everyone!
29
00:01:01,290 --> 00:01:02,290
Attention!
30
00:01:02,320 --> 00:01:03,860
Everyone, attention!
31
00:01:03,930 --> 00:01:05,460
The schiller family
christmas tree farm
32
00:01:05,490 --> 00:01:06,490
is happy to announce
33
00:01:06,530 --> 00:01:08,430
that we just hit a milestone.
34
00:01:08,460 --> 00:01:12,630
This tree marks number 50,000!
35
00:01:12,670 --> 00:01:14,030
-Oh!
-Wow.
36
00:01:14,100 --> 00:01:16,140
And the lucky winners are...
37
00:01:16,170 --> 00:01:16,970
Aaron and beth taylor.
38
00:01:17,010 --> 00:01:18,340
Aaron and beth taylor!
39
00:01:18,370 --> 00:01:19,770
[cheering and applause]
40
00:01:19,810 --> 00:01:23,010
you two are going home
with a check
41
00:01:23,050 --> 00:01:24,850
for $5,000...
42
00:01:24,880 --> 00:01:26,650
-[gasping in shock]
-what?
43
00:01:26,680 --> 00:01:28,220
...And, of course,
44
00:01:28,280 --> 00:01:29,120
a free christmas tree!
45
00:01:30,690 --> 00:01:32,290
Are you kidding?
46
00:01:32,320 --> 00:01:33,390
Wow!
47
00:01:33,460 --> 00:01:35,120
We've never won anything before.
48
00:01:35,160 --> 00:01:36,520
Thank you so much!
49
00:01:36,560 --> 00:01:38,560
What a wonderful
christmas gift!
50
00:01:38,630 --> 00:01:40,990
Can I interview you two
for the pine grove register?
51
00:01:41,030 --> 00:01:42,300
Sure! You know...
52
00:01:42,330 --> 00:01:44,160
We've never been interviewed
before, either.
53
00:01:44,200 --> 00:01:46,230
Brice, get a few more pictures
real quick.
54
00:01:46,300 --> 00:01:47,970
Yep, that's the one.
55
00:01:48,000 --> 00:01:49,140
Okay, you guys,
merry christmas!
56
00:01:49,170 --> 00:01:50,340
-Congratulations!
-Thank you!
57
00:01:50,370 --> 00:01:51,340
Henry's a great one,
isn't he?
58
00:01:51,370 --> 00:01:52,570
[???]
59
00:01:52,640 --> 00:01:53,740
hi.
60
00:02:00,050 --> 00:02:02,150
How'd it go
at the christmas tree farm?
61
00:02:02,180 --> 00:02:03,520
It was great.
62
00:02:03,550 --> 00:02:06,090
They had no idea
that it was gonna happen.
63
00:02:06,160 --> 00:02:07,350
-You'll have it by tomorrow.
-Oh, great.
64
00:02:07,390 --> 00:02:08,720
I'm uploading the photos now.
65
00:02:08,760 --> 00:02:10,560
Oh, wonderful.
66
00:02:13,230 --> 00:02:16,030
Oh, brice, these are great.
67
00:02:16,070 --> 00:02:17,330
Which one do you want to use?
68
00:02:17,370 --> 00:02:20,070
Uh, let's go with
the surprise shot.
69
00:02:21,240 --> 00:02:22,840
Yeah, I agree with mom.
70
00:02:22,870 --> 00:02:23,700
Brice, you absolutely
captured the moment.
71
00:02:23,740 --> 00:02:24,740
That's great.
72
00:02:24,770 --> 00:02:26,040
Merry christmas.
73
00:02:27,940 --> 00:02:30,680
The pine grove candy emporium
wants a half-page christmas ad.
74
00:02:30,710 --> 00:02:32,110
Honey, that's wonderful!
75
00:02:32,180 --> 00:02:33,180
I'll go let the team know
76
00:02:33,220 --> 00:02:34,620
that we need to adjust
the layout.
77
00:02:37,220 --> 00:02:38,420
Hi, nephew!
78
00:02:38,450 --> 00:02:40,390
Aunt marcy!
79
00:02:40,420 --> 00:02:41,460
You look great.
80
00:02:41,520 --> 00:02:43,120
Same as you did
last time I saw you.
81
00:02:43,190 --> 00:02:44,020
What was it, two years ago?
82
00:02:44,060 --> 00:02:45,260
Well, thank you,
83
00:02:45,290 --> 00:02:46,590
I'll take that compliment,
84
00:02:46,630 --> 00:02:47,730
and you actually missed
the last two christmases,
85
00:02:47,760 --> 00:02:49,030
but who's counting?
86
00:02:49,060 --> 00:02:50,260
Well, I didn't want
to make it three in a row.
87
00:02:50,300 --> 00:02:51,770
Tell that to your parents.
88
00:02:51,800 --> 00:02:53,400
Oh, they send their love
from cancun.
89
00:02:53,440 --> 00:02:54,470
They wished
they could have rescheduled.
90
00:02:54,540 --> 00:02:56,240
I've heard that one before.
91
00:02:56,270 --> 00:02:57,270
Come on inside.
92
00:02:57,310 --> 00:02:59,070
All right.
93
00:02:59,110 --> 00:03:02,110
Is that fruitcake?
94
00:03:02,140 --> 00:03:03,610
Did you add chocolate
to it this time?
95
00:03:03,650 --> 00:03:05,550
Ah-hah, anything else?
96
00:03:05,580 --> 00:03:06,550
Triple sec?
97
00:03:06,580 --> 00:03:07,980
[laughs]
98
00:03:08,050 --> 00:03:09,550
it's going to be good
having you here.
99
00:03:09,590 --> 00:03:10,620
[laughs]
100
00:03:10,650 --> 00:03:11,320
how about
a cup of peppermint tea?
101
00:03:11,390 --> 00:03:12,450
Yeah, sure.
102
00:03:12,490 --> 00:03:13,620
Sure you don't mind
having me around
103
00:03:13,660 --> 00:03:14,590
for the next two weeks?
104
00:03:14,620 --> 00:03:16,420
Oh, as far as I can tell,
105
00:03:16,460 --> 00:03:18,330
I'm getting the better
of this deal.
106
00:03:18,390 --> 00:03:21,060
And you sure you don't mind
helping me at the restaurant?
107
00:03:21,100 --> 00:03:22,660
I can't think of a better way
to spend christmas.
108
00:03:23,930 --> 00:03:26,100
So, how is
the job search going?
109
00:03:26,140 --> 00:03:28,170
Oh, it's going.
[chuckles]
110
00:03:28,240 --> 00:03:29,800
I got a few things
I need to figure out.
111
00:03:29,840 --> 00:03:30,940
There's not a lot of people
112
00:03:30,970 --> 00:03:32,070
looking to hire a chef
around christmas,
113
00:03:32,110 --> 00:03:33,170
but...
114
00:03:33,240 --> 00:03:35,410
I've got some feelers out there.
115
00:03:35,440 --> 00:03:37,240
I was surprised to hear
the restaurant even closed.
116
00:03:37,280 --> 00:03:38,450
Yeah, me too,
117
00:03:38,480 --> 00:03:39,510
but times change,
118
00:03:39,580 --> 00:03:40,610
and you've got to change
with them.
119
00:03:40,650 --> 00:03:41,950
And you know the tavern's
not as fancy
120
00:03:41,980 --> 00:03:42,950
as what you're used to.
121
00:03:42,990 --> 00:03:45,190
It'll be a nice
change of pace.
122
00:03:45,250 --> 00:03:47,590
Great job
on the christmas tree story.
123
00:03:47,620 --> 00:03:48,760
Thank you.
124
00:03:48,790 --> 00:03:50,020
I am really glad
125
00:03:50,090 --> 00:03:52,460
that my final piece
was about christmas.
126
00:03:52,490 --> 00:03:54,600
It doesn't need to be
your last piece.
127
00:03:54,630 --> 00:03:56,960
You could cover
the time capsule ceremony.
128
00:03:57,000 --> 00:03:58,430
It would be a great angle
129
00:03:58,470 --> 00:04:00,700
to have
the fourth-generation webbs
130
00:04:00,770 --> 00:04:02,470
cover the first generation.
131
00:04:02,500 --> 00:04:04,770
I am dying to see
what's inside that capsule,
132
00:04:04,810 --> 00:04:05,940
but I want to have fun with it
133
00:04:05,980 --> 00:04:07,340
instead of it
turning into work.
134
00:04:07,380 --> 00:04:08,810
Well, you can't blame me
for trying.
135
00:04:08,840 --> 00:04:10,310
I just want to keep you
around the office
136
00:04:10,350 --> 00:04:11,310
for as long as possible.
137
00:04:11,350 --> 00:04:12,950
I know...
138
00:04:12,980 --> 00:04:14,380
But if I'm gonna finish
this book,
139
00:04:14,450 --> 00:04:16,320
I actually need the time
to dedicate to it.
140
00:04:16,350 --> 00:04:17,480
We're gonna miss you.
141
00:04:17,520 --> 00:04:18,820
I'm gonna miss you, too.
142
00:04:18,850 --> 00:04:22,360
Hey, I found these photos
from the 1921 ceremony.
143
00:04:24,160 --> 00:04:26,160
That's your
great-grandfather, louis,
144
00:04:26,200 --> 00:04:28,300
holding the time capsule.
145
00:04:28,330 --> 00:04:29,730
This is incredible.
146
00:04:29,800 --> 00:04:33,300
It's really been 100 years.
147
00:04:33,340 --> 00:04:35,800
This is going to be
a really interesting story.
148
00:04:35,840 --> 00:04:37,700
You sure
you don't want to write it?
149
00:04:37,740 --> 00:04:40,170
Bah! No...
[laughs]
150
00:04:40,210 --> 00:04:41,410
I still have to pack,
151
00:04:41,480 --> 00:04:42,880
I'm on the christmas show
planning committee,
152
00:04:42,910 --> 00:04:44,240
and I still have
christmas shopping to do.
153
00:04:44,310 --> 00:04:45,250
I'm booked.
154
00:04:46,480 --> 00:04:47,750
Well, I thought I'd ask
one more time.
155
00:04:57,430 --> 00:04:58,930
What's with all the cookbooks?
156
00:04:58,990 --> 00:04:59,990
You changing your menu up?
157
00:05:00,030 --> 00:05:01,560
No,
158
00:05:01,600 --> 00:05:05,330
I'm looking for a new recipe
for the "taste of christmas."
159
00:05:05,370 --> 00:05:06,600
what's that?
160
00:05:06,670 --> 00:05:08,170
A local charity event,
161
00:05:08,200 --> 00:05:11,100
where all the restaurants,
diners, bakeries
162
00:05:11,170 --> 00:05:12,040
from the tri-county,
163
00:05:12,070 --> 00:05:13,540
we set up booths,
164
00:05:13,580 --> 00:05:15,110
and then at the end of the day,
the judges come around
165
00:05:15,180 --> 00:05:16,340
and pick their favorite dishes.
166
00:05:16,380 --> 00:05:17,580
That sounds fun.
167
00:05:17,610 --> 00:05:19,010
How come I've never heard of it?
168
00:05:19,050 --> 00:05:21,010
Well, because you haven't
been here early enough.
169
00:05:21,050 --> 00:05:22,850
It's happens the last week
before christmas.
170
00:05:22,890 --> 00:05:24,920
Well, I'm here now,
171
00:05:24,950 --> 00:05:26,090
you want some help?
172
00:05:26,120 --> 00:05:27,720
You bet I do.
173
00:05:27,760 --> 00:05:30,190
Especially since I lost my title
to the fairfield cookery
174
00:05:30,230 --> 00:05:31,220
three years in a row.
175
00:05:31,260 --> 00:05:32,860
Then let's go win it back.
176
00:05:32,900 --> 00:05:33,630
Ah! [chuckles]
177
00:05:36,300 --> 00:05:38,600
[friends laughing]
178
00:05:38,630 --> 00:05:40,570
I know it's a few weeks late,
179
00:05:40,600 --> 00:05:42,100
but here's to turning 30!
180
00:05:42,140 --> 00:05:44,540
[glasses clink]
181
00:05:44,570 --> 00:05:45,810
thank you, you guys,
182
00:05:45,870 --> 00:05:46,940
you really
didn't have to do this.
183
00:05:46,980 --> 00:05:48,540
Of course we did!
184
00:05:48,580 --> 00:05:50,580
I'm just sorry it took so long
to coordinate our schedules.
185
00:05:50,610 --> 00:05:51,810
Well, that's what I get
186
00:05:51,880 --> 00:05:53,710
for being best friends
with the deputy mayor
187
00:05:53,750 --> 00:05:56,750
and a busy attorney
who is about to become a mom!
188
00:05:56,790 --> 00:05:58,890
Which means you're about
to become an aunt.
189
00:05:58,920 --> 00:05:59,950
Oh, I can't wait.
190
00:05:59,990 --> 00:06:01,220
You know,
it wasn't that long ago
191
00:06:01,260 --> 00:06:02,990
when all we thought about
were boys, clothes,
192
00:06:03,060 --> 00:06:04,320
and really bad hair days.
193
00:06:04,390 --> 00:06:06,960
Well, the only boy
I thought about was brice.
194
00:06:07,000 --> 00:06:09,160
A little sappy, but sweet.
195
00:06:09,230 --> 00:06:10,760
I owe it all to you guys.
196
00:06:10,800 --> 00:06:12,100
Really?
197
00:06:12,130 --> 00:06:14,000
Yeah, it was the first day
at a new school,
198
00:06:14,070 --> 00:06:15,400
I didn't know anyone,
199
00:06:15,440 --> 00:06:17,170
and you two invited me
to have lunch.
200
00:06:17,240 --> 00:06:19,110
Oh, and we went over
to lou's house afterwards
201
00:06:19,140 --> 00:06:20,110
to bake brownies.
202
00:06:20,140 --> 00:06:21,010
And we ate all of them!
203
00:06:21,080 --> 00:06:22,410
[laughing]
204
00:06:22,440 --> 00:06:26,510
that afternoon
was the first time I saw brice.
205
00:06:26,580 --> 00:06:28,680
Then it took him three years
to notice me.
206
00:06:28,750 --> 00:06:30,450
Yeah, he's always been
a little slow
207
00:06:30,490 --> 00:06:32,920
with those kind of things.
208
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
Promise you'll be back
for the baby's first birthday?
209
00:06:34,990 --> 00:06:36,020
Of course...
210
00:06:36,090 --> 00:06:37,820
And thanksgiving and christmas.
211
00:06:37,860 --> 00:06:39,430
You know, if you're gonna be
coming back that often,
212
00:06:39,460 --> 00:06:41,030
maybe you should just...
213
00:06:41,100 --> 00:06:42,130
Stay.
214
00:06:42,160 --> 00:06:44,130
I've always just stayed.
215
00:06:44,170 --> 00:06:46,030
You guys have
gone after your dreams.
216
00:06:46,100 --> 00:06:47,670
It's time I went after mine.
217
00:06:47,700 --> 00:06:49,270
Then here's to new york...
218
00:06:49,300 --> 00:06:50,470
And old friends,
219
00:06:50,510 --> 00:06:51,940
and lots of video chats!
220
00:06:51,970 --> 00:06:52,970
Don't you know it.
221
00:06:53,010 --> 00:06:54,040
[laughing]
222
00:06:54,110 --> 00:06:55,380
you know,
after all these years,
223
00:06:55,440 --> 00:06:57,110
I still can't tell
what the secret ingredient is
224
00:06:57,150 --> 00:06:58,450
in this sauce.
225
00:06:58,480 --> 00:07:00,450
And I don't plan
on telling you anytime soon.
226
00:07:00,480 --> 00:07:01,780
Maybe when I retire...
227
00:07:01,820 --> 00:07:04,890
I've never heard you talk
about retiring before.
228
00:07:04,950 --> 00:07:06,950
Well, I mean, not right now,
but someday.
229
00:07:06,990 --> 00:07:08,960
But I mean, right now,
I've gotta get these orders out.
230
00:07:08,990 --> 00:07:10,960
Oh, I got it.
231
00:07:10,990 --> 00:07:11,890
Thank you.
232
00:07:11,960 --> 00:07:12,890
No problem.
233
00:07:12,960 --> 00:07:13,890
They're for table seven.
234
00:07:13,960 --> 00:07:14,830
Table seven, coming up.
235
00:07:14,860 --> 00:07:16,460
[laughing]
236
00:07:16,500 --> 00:07:18,060
I know that
new york is expensive,
237
00:07:18,130 --> 00:07:20,630
so I'll probably be eating
on the cheaper side.
238
00:07:20,670 --> 00:07:22,170
-Yes.
-Three lunch specials.
239
00:07:23,470 --> 00:07:24,810
Here you go.
240
00:07:24,840 --> 00:07:26,240
Here you are.
241
00:07:26,310 --> 00:07:27,510
What are we celebrating?
242
00:07:27,540 --> 00:07:28,640
Years of friendship
and adventures to come.
243
00:07:30,180 --> 00:07:31,750
Sounds fun.
244
00:07:31,810 --> 00:07:32,880
Can I get you guys
anything else?
245
00:07:32,920 --> 00:07:33,850
How about some silverware?
246
00:07:34,920 --> 00:07:35,880
That would be helpful.
247
00:07:35,920 --> 00:07:36,980
And maybe some salt and pepper?
248
00:07:38,250 --> 00:07:40,320
Salt and pepper?
249
00:07:40,360 --> 00:07:41,390
I don't think you'll need it.
250
00:07:41,420 --> 00:07:43,060
This meatloaf is perfect.
251
00:07:43,090 --> 00:07:44,390
I know the chef.
252
00:07:44,430 --> 00:07:46,190
She uses a secret ingredient,
253
00:07:46,230 --> 00:07:47,430
won't tell me what it is.
254
00:07:50,670 --> 00:07:52,100
Oh, I'm putting pepper
on everything these days.
255
00:07:52,170 --> 00:07:53,370
Just a pinch of salt for me.
256
00:07:54,670 --> 00:07:56,100
Sure.
257
00:07:56,170 --> 00:07:59,370
I'll take the salt
and pepper, please.
258
00:07:59,410 --> 00:08:00,340
Okay.
259
00:08:00,380 --> 00:08:02,840
Just kidding.
260
00:08:02,880 --> 00:08:04,440
I've been eating
marcy's meatloaf for years,
261
00:08:04,510 --> 00:08:05,780
I know it doesn't need anything.
262
00:08:05,850 --> 00:08:06,780
Because it's made with love.
263
00:08:06,850 --> 00:08:07,950
Lots of it.
264
00:08:08,020 --> 00:08:08,920
Yeah.
265
00:08:10,250 --> 00:08:12,090
Okay, uh, bon appetit.
266
00:08:15,420 --> 00:08:17,960
He is... Unusual.
267
00:08:18,030 --> 00:08:19,960
He's definitely different.
268
00:08:20,030 --> 00:08:22,430
He's certainly the cutest
waiter she's ever had.
269
00:08:28,740 --> 00:08:33,040
Thank you all for being here
on this very special evening.
270
00:08:33,080 --> 00:08:36,580
We're here tonight
to witness a historic moment.
271
00:08:36,610 --> 00:08:39,780
[applause]
272
00:08:41,050 --> 00:08:44,250
our town's founders
buried this time capsule,
273
00:08:44,290 --> 00:08:46,650
and to carry on what they began,
274
00:08:46,720 --> 00:08:50,390
we will bury our own
christmas time capsule
275
00:08:50,430 --> 00:08:51,890
on December 24th
276
00:08:51,930 --> 00:08:53,460
at our annual christmas show.
277
00:08:53,500 --> 00:08:55,760
[applause]
278
00:08:55,800 --> 00:08:57,430
you're all invited
279
00:08:57,470 --> 00:08:59,270
to bring any items
you'd like to submit
280
00:08:59,300 --> 00:09:00,670
to the newspaper office,
281
00:09:00,740 --> 00:09:04,100
and the committee
will then choose those items
282
00:09:04,140 --> 00:09:07,140
that best represent
pine grove today.
283
00:09:07,180 --> 00:09:09,080
Now, I'd like
to turn things over
284
00:09:09,110 --> 00:09:11,410
to eli webb.
285
00:09:11,450 --> 00:09:15,120
[applause]
286
00:09:15,150 --> 00:09:16,950
thank you, mayor townsend.
287
00:09:16,990 --> 00:09:18,950
On behalf of my family,
288
00:09:18,990 --> 00:09:21,490
it is an honor to carry on
289
00:09:21,520 --> 00:09:23,990
what my grandfather,
louis webb, began,
290
00:09:24,030 --> 00:09:25,460
and I think it only fitting
291
00:09:25,490 --> 00:09:28,030
that my daughter,
and his namesake, lou,
292
00:09:28,100 --> 00:09:31,360
join me in opening
this treasured box.
293
00:09:31,430 --> 00:09:33,670
-[applause and cheers]
-we love you, lou!
294
00:09:33,700 --> 00:09:35,140
Let's see what mementos
295
00:09:35,170 --> 00:09:38,510
the citizens of 1921
have left for us.
296
00:09:40,640 --> 00:09:42,340
We've got a...
297
00:09:42,380 --> 00:09:43,340
We have a hymn book.
298
00:09:43,380 --> 00:09:45,380
[applause]
299
00:09:45,450 --> 00:09:48,110
-hmm, that's nice.
-Yeah.
300
00:09:48,150 --> 00:09:51,690
We have this beautiful
hand-crafted tree ornament.
301
00:09:51,720 --> 00:09:52,790
[applause]
302
00:09:52,820 --> 00:09:54,320
ooh...
303
00:09:54,360 --> 00:09:57,490
We have a menu
from the pine grove tavern...
304
00:09:57,530 --> 00:09:59,530
-[applause and cheers]
-oh!
305
00:10:01,830 --> 00:10:04,530
It's my grandfather's journal.
306
00:10:04,570 --> 00:10:05,970
Isn't that special?
307
00:10:06,000 --> 00:10:07,200
May I?
308
00:10:07,240 --> 00:10:08,230
Of course.
309
00:10:10,470 --> 00:10:11,670
Oh...
310
00:10:11,710 --> 00:10:14,210
Here we go.
311
00:10:14,240 --> 00:10:16,210
We have the christmas edition
of the register!
312
00:10:16,240 --> 00:10:17,740
[applause]
313
00:10:17,810 --> 00:10:20,980
with a very interesting
headline,
314
00:10:21,020 --> 00:10:23,850
"santa claus makes unexpected
visit to pine grove."
315
00:10:23,890 --> 00:10:25,090
[laughter]
316
00:10:26,320 --> 00:10:27,420
who would have thought.
317
00:10:29,890 --> 00:10:32,330
What have you got there, lou?
318
00:10:32,360 --> 00:10:33,430
I don't know.
319
00:10:33,500 --> 00:10:35,100
[camera shutter snaps]
320
00:10:35,160 --> 00:10:36,100
yeah, okay.
321
00:10:36,160 --> 00:10:38,230
Interesting.
322
00:10:41,400 --> 00:10:43,670
Sure looks good to me.
323
00:10:43,710 --> 00:10:45,870
Shouldn't you taste it first?
324
00:10:45,910 --> 00:10:47,270
Ha...
325
00:10:47,340 --> 00:10:49,740
Okay, I deserve that.
326
00:10:49,780 --> 00:10:50,940
Here you go.
327
00:10:51,010 --> 00:10:52,850
Thank you.
328
00:10:52,880 --> 00:10:55,180
I'm sorry
if I offended you yesterday.
329
00:10:55,220 --> 00:10:59,520
I can get pretty opinionated
when I get talking about food.
330
00:10:59,550 --> 00:11:01,290
Well, I get that way
when it comes to bad grammar,
331
00:11:01,360 --> 00:11:02,290
so...
332
00:11:02,360 --> 00:11:03,460
Makes sense
333
00:11:03,530 --> 00:11:05,460
since you work
for the paper, right?
334
00:11:05,530 --> 00:11:06,790
How do you know
that I write for the paper?
335
00:11:06,860 --> 00:11:08,800
I...
336
00:11:08,860 --> 00:11:11,200
I may have asked marcy
about you.
337
00:11:11,230 --> 00:11:12,870
Hmm...
338
00:11:14,140 --> 00:11:15,940
And what else did marcy say?
339
00:11:18,240 --> 00:11:20,870
She mentioned
that you were a webb.
340
00:11:20,910 --> 00:11:22,810
Just one in a long line.
341
00:11:22,880 --> 00:11:24,480
Hmm,
342
00:11:24,550 --> 00:11:27,150
not every day you meet somebody
with a library named after them.
343
00:11:27,220 --> 00:11:29,720
[chuckles] not me,
my great-grandfather.
344
00:11:29,750 --> 00:11:31,450
Well, that's an impressive
family history.
345
00:11:31,490 --> 00:11:32,450
Thank you.
346
00:11:33,990 --> 00:11:36,090
I suppose the webbs have made
their mark on pine grove.
347
00:11:36,120 --> 00:11:37,620
What about you?
348
00:11:37,660 --> 00:11:40,490
You're heading to new york
to make a name for yourself?
349
00:11:40,560 --> 00:11:41,590
That's what I'm hoping for.
350
00:11:41,630 --> 00:11:43,060
Maybe I'll see you around.
351
00:11:44,730 --> 00:11:46,600
Hey, lou.
352
00:11:46,640 --> 00:11:48,440
Did you happen to ask marcy
about me ?
353
00:11:50,070 --> 00:11:51,340
No.
354
00:11:58,780 --> 00:12:00,480
"he wished me
a merry christmas,
355
00:12:00,520 --> 00:12:01,580
and before he departed,
356
00:12:01,620 --> 00:12:03,280
he left me a beacon,
357
00:12:03,320 --> 00:12:04,950
instructing that it be placed
in a window
358
00:12:04,990 --> 00:12:06,420
a hundred years from now,
359
00:12:06,460 --> 00:12:08,320
and then,
in the blink of an eye,
360
00:12:08,360 --> 00:12:10,120
he was gone.
361
00:12:10,160 --> 00:12:12,430
There was only the sound
of distant sleigh bells
362
00:12:12,460 --> 00:12:13,930
and an infectious laugh,
363
00:12:13,960 --> 00:12:15,600
until both were lost
in the night,
364
00:12:15,630 --> 00:12:17,830
and whether or not
anyone believes this story,
365
00:12:17,870 --> 00:12:18,930
it's christmas,
366
00:12:18,970 --> 00:12:21,600
and that's
when the magic happens."
367
00:12:21,640 --> 00:12:22,970
that's a sweet story.
368
00:12:23,000 --> 00:12:24,440
Mm-hmm.
369
00:12:24,470 --> 00:12:25,840
It's almost like santa
actually visited pine grove.
370
00:12:25,870 --> 00:12:28,040
Grandpa always could
spin a good yarn.
371
00:12:28,110 --> 00:12:30,940
I wonder what inspired him
to write it.
372
00:12:30,980 --> 00:12:32,680
Probably just wanted
to bring some christmas cheer
373
00:12:32,710 --> 00:12:33,710
to the town.
374
00:12:33,780 --> 00:12:35,850
Times were tough back then.
375
00:12:35,880 --> 00:12:37,350
It was just after
the first world war,
376
00:12:37,390 --> 00:12:39,320
and the way I heard it,
377
00:12:39,350 --> 00:12:40,690
louis almost packed it all in
378
00:12:40,720 --> 00:12:42,160
and went to san francisco
379
00:12:42,190 --> 00:12:44,220
to try his luck as a reporter,
380
00:12:44,290 --> 00:12:45,860
but he stayed
and started the register.
381
00:12:45,890 --> 00:12:47,690
Any idea
what changed his mind?
382
00:12:47,730 --> 00:12:49,960
You know, I never heard
that part of the story.
383
00:12:50,000 --> 00:12:51,300
Look at this,
384
00:12:51,330 --> 00:12:54,030
it's a christmas recipe
from the tavern.
385
00:12:54,070 --> 00:12:56,000
Well, marcy's gonna love this.
386
00:12:56,040 --> 00:12:58,970
At least now we know
why this was in there.
387
00:12:59,010 --> 00:13:01,170
Yeah, and by putting it
in the time capsule,
388
00:13:01,210 --> 00:13:02,840
it shows that louis had
quite the sense of humor.
389
00:13:02,880 --> 00:13:04,340
Mm-hmm.
390
00:13:04,380 --> 00:13:07,910
Maybe it wasn't just a joke.
391
00:13:10,750 --> 00:13:12,920
Okay, maybe it was.
392
00:13:12,990 --> 00:13:14,720
Now, I know most of these items
are going to go on display
393
00:13:14,760 --> 00:13:16,860
at city hall,
394
00:13:16,890 --> 00:13:18,060
but why don't we keep
this one here?
395
00:13:18,090 --> 00:13:19,860
Just in case santa comes back.
396
00:13:19,900 --> 00:13:21,160
And the journal.
397
00:13:23,570 --> 00:13:25,270
[???]
398
00:13:30,710 --> 00:13:32,670
so I was thinking
399
00:13:32,710 --> 00:13:34,010
about the
"taste of christmas" contest.
400
00:13:34,040 --> 00:13:35,070
Yeah?
401
00:13:35,110 --> 00:13:37,010
What about ham?
402
00:13:37,050 --> 00:13:40,050
Well, I've already done
two hams,
403
00:13:40,080 --> 00:13:41,180
a christmas goose,
404
00:13:41,220 --> 00:13:42,450
I've even done
a christmas steak.
405
00:13:42,520 --> 00:13:43,350
This one's perfect.
406
00:13:43,390 --> 00:13:45,050
I'll take this one, thank you.
407
00:13:45,090 --> 00:13:47,220
All right, I'll keep thinking.
408
00:13:47,260 --> 00:13:49,690
"gingerbread house
decorating contest"?
409
00:13:49,720 --> 00:13:52,130
Is there a christmas event
this town doesn't have?
410
00:13:52,190 --> 00:13:54,190
[chuckles]
I don't think so.
411
00:13:54,230 --> 00:13:56,030
While I'm here,
I need to order some desserts.
412
00:13:56,060 --> 00:13:57,560
Would you mind
opening up the restaurant?
413
00:13:57,600 --> 00:13:58,700
I'll meet you back there.
414
00:13:58,730 --> 00:13:59,800
Yeah, I can handle that.
415
00:13:59,870 --> 00:14:00,700
All right.
416
00:14:00,740 --> 00:14:01,800
There you are.
417
00:14:01,870 --> 00:14:03,570
Thank you.
418
00:14:03,610 --> 00:14:05,310
[whistling happily]
419
00:14:09,980 --> 00:14:11,810
[keys jingling]
420
00:14:15,950 --> 00:14:18,220
[rattling stuck lock]
421
00:14:19,920 --> 00:14:21,390
you need some help?
422
00:14:21,420 --> 00:14:23,260
Hey...
423
00:14:23,290 --> 00:14:25,430
Uh, yeah,
it might look like that way,
424
00:14:25,460 --> 00:14:27,790
but I think I've got it.
425
00:14:29,600 --> 00:14:30,560
You sure?
426
00:14:30,600 --> 00:14:32,500
I got it.
427
00:14:36,940 --> 00:14:38,170
That lock has always
been tricky.
428
00:14:43,650 --> 00:14:45,480
It's all yours.
429
00:14:45,510 --> 00:14:46,610
Let me show you.
430
00:14:46,650 --> 00:14:47,850
Okay.
431
00:14:53,690 --> 00:14:55,190
Wow.
432
00:14:55,260 --> 00:14:56,190
Thanks.
433
00:14:56,260 --> 00:14:58,290
I'll have to remember that.
434
00:14:58,330 --> 00:14:59,960
Oh, hey, I see
you've met my nephew.
435
00:15:00,000 --> 00:15:01,430
Nephew?
436
00:15:01,460 --> 00:15:02,860
Yeah, I'm in town
for a couple of weeks,
437
00:15:02,930 --> 00:15:03,800
helping out for the holidays.
438
00:15:05,300 --> 00:15:06,800
Come on, let's get inside
out of the cold.
439
00:15:06,840 --> 00:15:07,870
Yeah.
440
00:15:09,670 --> 00:15:12,540
Thanks for bringing
these menus and recipes.
441
00:15:12,610 --> 00:15:14,110
I just can't get over
this menu.
442
00:15:14,140 --> 00:15:16,510
I have never seen
anything this old.
443
00:15:16,540 --> 00:15:17,540
I've never heard of
444
00:15:17,610 --> 00:15:20,180
a christmas caroler's stew
before.
445
00:15:21,680 --> 00:15:23,380
It must have been pretty good
if it was in the paper.
446
00:15:23,450 --> 00:15:25,850
It's got an interesting
blend of spices.
447
00:15:25,890 --> 00:15:27,790
Reminds me of a dish
I used to make.
448
00:15:27,820 --> 00:15:29,520
Oh, you like to cook?
449
00:15:29,560 --> 00:15:30,560
[chuckles]
450
00:15:30,630 --> 00:15:31,690
you could say that.
451
00:15:31,730 --> 00:15:33,530
I'm a chef.
452
00:15:33,560 --> 00:15:36,130
Then I'm confused.
453
00:15:36,160 --> 00:15:38,030
Oh, up until recently
kyle was head chef
454
00:15:38,070 --> 00:15:40,130
at one of chicago's
best restaurants.
455
00:15:40,170 --> 00:15:41,370
Yeah, I'm only here
for christmas.
456
00:15:43,070 --> 00:15:45,640
I brought you something else.
457
00:15:45,670 --> 00:15:48,840
I found the arrangement we did
for my first solo.
458
00:15:48,880 --> 00:15:50,180
It's still really lovely,
459
00:15:50,210 --> 00:15:52,180
and I think it could work
for the christmas show.
460
00:15:55,050 --> 00:15:56,080
Lou was the soloist,
461
00:15:56,150 --> 00:15:57,250
and the best singer
in the choir.
462
00:15:57,320 --> 00:15:59,590
I just don't have the time
this year.
463
00:15:59,650 --> 00:16:01,420
Lou's family
sponsors everything
464
00:16:01,490 --> 00:16:05,160
from the food pantry
to the christmas toy drive.
465
00:16:05,190 --> 00:16:06,760
How do you find time to write?
466
00:16:06,830 --> 00:16:08,030
That's exactly why
I'm stepping down
467
00:16:08,060 --> 00:16:09,200
from my usual commitments,
468
00:16:09,230 --> 00:16:10,700
but, marcy,
469
00:16:10,730 --> 00:16:12,930
you put on a great show
every year, no matter what.
470
00:16:13,000 --> 00:16:14,400
I'm just glad I'm here
this year to see it.
471
00:16:14,440 --> 00:16:16,000
'bout time.
472
00:16:16,040 --> 00:16:19,410
You know, this might be
just right for jeralyn,
473
00:16:19,440 --> 00:16:22,180
and I've got another idea.
474
00:16:22,210 --> 00:16:25,350
I have a submission
for the time capsule.
475
00:16:31,120 --> 00:16:33,720
So, you're a chef.
476
00:16:33,760 --> 00:16:35,050
[chuckles]
477
00:16:35,090 --> 00:16:36,690
I'm in between jobs right now,
478
00:16:36,730 --> 00:16:39,790
but... [clears throat]
it's a long story.
479
00:16:41,060 --> 00:16:43,060
So, you are a writer
and a singer.
480
00:16:43,100 --> 00:16:44,800
I'm trying
a different kind of writing,
481
00:16:44,870 --> 00:16:45,800
a novel,
482
00:16:45,870 --> 00:16:47,630
but that's also a long story.
483
00:16:47,700 --> 00:16:49,240
Well,
484
00:16:49,270 --> 00:16:51,370
seems like we're both
at a fork in the road,
485
00:16:51,410 --> 00:16:52,410
metaphorically speaking.
486
00:16:52,440 --> 00:16:53,640
Mine was a choice
487
00:16:53,710 --> 00:16:55,070
I've been thinking about
for years.
488
00:16:55,110 --> 00:16:59,250
Unfortunately,
mine is by circumstance,
489
00:16:59,280 --> 00:17:02,550
but it's given me
the opportunity to come here
490
00:17:02,580 --> 00:17:03,980
and spend more time
for christmas.
491
00:17:04,050 --> 00:17:07,320
Christmas is the best time
of year in pine grove.
492
00:17:07,390 --> 00:17:08,760
Yeah, I might have to
agree with you on that,
493
00:17:08,790 --> 00:17:09,820
based on what I've seen.
494
00:17:19,400 --> 00:17:20,970
Whoa...
495
00:17:21,000 --> 00:17:23,570
These are just
today's submissions.
496
00:17:23,610 --> 00:17:25,240
Wow.
497
00:17:25,270 --> 00:17:27,470
Okay, well, here's another one
for the pile,
498
00:17:27,510 --> 00:17:29,780
a menu from the tavern.
499
00:17:29,810 --> 00:17:30,940
I don't know how
you're going to narrow it down
500
00:17:30,980 --> 00:17:32,150
to just 12.
501
00:17:32,180 --> 00:17:33,080
Good thing
it's a committee decision.
502
00:17:33,110 --> 00:17:34,450
Ooh...
503
00:17:34,480 --> 00:17:38,120
Ooh, mom bought these cookies
for the staff,
504
00:17:38,150 --> 00:17:40,250
and since you don't
work here anymore...
505
00:17:40,290 --> 00:17:41,650
Rude.
506
00:17:41,690 --> 00:17:44,820
But since
I'm such a good brother.
507
00:17:44,860 --> 00:17:46,090
Thank you.
508
00:17:46,130 --> 00:17:47,090
I will be at city hall
if anyone needs me.
509
00:17:47,130 --> 00:17:48,030
Hey, what's there?
510
00:17:48,100 --> 00:17:49,300
Anything I should know about?
511
00:17:49,330 --> 00:17:50,260
No.
512
00:17:50,300 --> 00:17:51,430
Just naomi and I
513
00:17:51,470 --> 00:17:53,270
setting up
the time capsule display.
514
00:17:53,300 --> 00:17:54,200
Hey!
515
00:17:54,270 --> 00:17:55,170
For naomi.
516
00:17:56,940 --> 00:17:58,870
Prepping for dinner already?
517
00:17:58,940 --> 00:18:01,870
No, I thought we'd test a dish
for the "taste of christmas."
518
00:18:01,940 --> 00:18:03,340
pork loin?
519
00:18:03,380 --> 00:18:05,610
Bacon-wrapped pork loin
with cherries.
520
00:18:07,150 --> 00:18:08,980
I can smell christmas already.
521
00:18:11,190 --> 00:18:13,390
So? How is it?
522
00:18:13,460 --> 00:18:14,790
Try it out.
523
00:18:19,390 --> 00:18:20,390
It's not bad.
524
00:18:20,460 --> 00:18:22,200
Mm, not bad,
525
00:18:22,230 --> 00:18:23,860
but it's nothing special,
526
00:18:23,900 --> 00:18:25,630
and I need this to be special
527
00:18:25,670 --> 00:18:27,670
if I'm going to beat
the fairfield cookery.
528
00:18:27,700 --> 00:18:31,040
Maybe we need to think
outside the box.
529
00:18:31,070 --> 00:18:33,470
My box, but not yours.
530
00:18:33,510 --> 00:18:34,970
What do you mean?
531
00:18:35,010 --> 00:18:37,240
I mean, maybe
I should step it up
532
00:18:37,310 --> 00:18:39,480
and let my talented nephew
533
00:18:39,510 --> 00:18:42,880
teach me a thing or two
about nouvelle cuisine,
534
00:18:42,920 --> 00:18:45,250
I mean, it's your specialty
after all.
535
00:18:46,890 --> 00:18:48,090
All right.
536
00:18:48,160 --> 00:18:49,420
[laughs]
537
00:18:52,930 --> 00:18:54,490
thank you.
538
00:18:54,530 --> 00:18:55,700
Ooh.
539
00:18:55,730 --> 00:18:58,400
Thinking about
entering the contest?
540
00:18:58,430 --> 00:19:00,270
[chuckles]
541
00:19:00,340 --> 00:19:02,700
no, I was just
picking up some pastries,
542
00:19:02,740 --> 00:19:05,200
and thought I'd stick around
and check it out.
543
00:19:05,240 --> 00:19:06,540
Hmm, it's not too
old-fashioned for you?
544
00:19:06,570 --> 00:19:08,370
Oh, I haven't had
a good old-fashioned christmas
545
00:19:08,410 --> 00:19:10,040
in years.
546
00:19:10,080 --> 00:19:12,280
Usually, when I am in town,
it's just for a quick visit.
547
00:19:12,350 --> 00:19:15,520
Well, you seem to have
a lot of time now.
548
00:19:15,550 --> 00:19:16,450
Why not enter?
549
00:19:18,020 --> 00:19:19,750
Is that a challenge?
550
00:19:19,790 --> 00:19:22,020
Well, I've been known to make
a mean gingerbread house
551
00:19:22,060 --> 00:19:23,360
in my day,
552
00:19:23,390 --> 00:19:25,020
but you, sir,
are a professional chef, so...
553
00:19:25,060 --> 00:19:27,560
Well, yes,
a chef, not a baker.
554
00:19:27,600 --> 00:19:28,790
That's two different things.
555
00:19:28,860 --> 00:19:30,360
I guess that does
level the playing field
556
00:19:30,400 --> 00:19:31,200
a little bit.
557
00:19:31,230 --> 00:19:33,100
Mm, I'd say.
558
00:19:33,130 --> 00:19:35,600
All right, you're on.
559
00:19:35,640 --> 00:19:36,870
Let's see what you got,
mr. Chef.
560
00:19:36,910 --> 00:19:38,770
Set it up.
561
00:19:38,810 --> 00:19:42,780
[???]
562
00:19:58,430 --> 00:20:01,390
[???]
563
00:20:04,300 --> 00:20:08,000
that's what you call
giving it a shot?
564
00:20:08,070 --> 00:20:09,270
Well, it's not
without its flaws,
565
00:20:09,300 --> 00:20:10,470
but I'm happy
with the way it turned out
566
00:20:10,510 --> 00:20:12,270
given the time constraints.
567
00:20:12,310 --> 00:20:14,410
I used to decorate cakes
in culinary school.
568
00:20:14,440 --> 00:20:17,110
I guess it paid off.
569
00:20:17,150 --> 00:20:19,750
Well, you are certainly
full of surprises.
570
00:20:19,780 --> 00:20:21,410
Wait till you really
get to know me.
571
00:20:21,450 --> 00:20:24,020
Do you think
that's likely to happen?
572
00:20:24,090 --> 00:20:26,820
I'd say the odds
are in our favor.
573
00:20:28,120 --> 00:20:29,420
What are you going to do
with yours?
574
00:20:29,460 --> 00:20:30,420
I don't know.
575
00:20:30,460 --> 00:20:31,790
Maybe--
576
00:20:31,830 --> 00:20:35,490
well, I guess that answers
that question.
577
00:20:38,370 --> 00:20:41,100
[???]
578
00:20:48,480 --> 00:20:49,880
[knocking on door]
579
00:20:49,940 --> 00:20:51,140
come in!
580
00:20:54,120 --> 00:20:55,510
I was on my way to the paper,
581
00:20:55,550 --> 00:20:58,720
but I thought I'd swing by
and drop these off for you.
582
00:20:58,790 --> 00:21:00,320
I figured you might need
all this.
583
00:21:00,360 --> 00:21:01,350
Thanks, mom.
584
00:21:01,390 --> 00:21:03,120
That's really thoughtful.
585
00:21:03,160 --> 00:21:04,360
Did I interrupt your writing?
586
00:21:04,390 --> 00:21:06,830
I hadn't even
really started yet.
587
00:21:06,860 --> 00:21:08,660
Well, it doesn't look like
you're making much progress
588
00:21:08,700 --> 00:21:10,000
with the packing.
589
00:21:10,030 --> 00:21:11,730
I know,
590
00:21:11,800 --> 00:21:13,900
but it's just so hard
to decide what to take
591
00:21:13,970 --> 00:21:15,670
and what to leave behind.
592
00:21:15,700 --> 00:21:17,000
The apartment is small,
593
00:21:17,040 --> 00:21:18,400
and even though
594
00:21:18,470 --> 00:21:20,340
stacy is giving me
half of the bookshelves,
595
00:21:20,380 --> 00:21:22,540
it's not nearly enough space
for all my books.
596
00:21:22,580 --> 00:21:24,710
You can store whatever you need
at the house.
597
00:21:24,750 --> 00:21:25,810
Thanks, mom.
598
00:21:25,850 --> 00:21:27,150
Hey, henry!
599
00:21:27,180 --> 00:21:28,350
Hey, lou.
600
00:21:34,020 --> 00:21:35,190
[grunting]
601
00:21:35,220 --> 00:21:36,520
[crashing]
602
00:21:36,560 --> 00:21:38,590
hey, do you need some help?
603
00:21:38,660 --> 00:21:40,590
I thought I had it,
but I guess not.
604
00:21:40,660 --> 00:21:42,190
-Kyle?
-Is that you?
605
00:21:43,700 --> 00:21:46,100
Didn't I tell you
the odds were in our favor?
606
00:21:46,170 --> 00:21:48,430
How are you handling
this tree?
607
00:21:48,500 --> 00:21:51,500
Yeah, marcy asked me to get
the biggest tree I could find,
608
00:21:51,540 --> 00:21:53,540
but I think this one's too big.
609
00:21:53,570 --> 00:21:55,340
Well, I think you got it now.
610
00:21:55,380 --> 00:21:56,440
Henry?
611
00:21:56,510 --> 00:21:57,380
We'll hold
these two trees, please?
612
00:21:57,410 --> 00:21:59,210
This one and... That one.
613
00:21:59,250 --> 00:22:00,950
You got it, lou!
614
00:22:01,020 --> 00:22:02,010
-I'll take that for you.
-Hey, thanks.
615
00:22:02,050 --> 00:22:03,120
Yeah.
616
00:22:03,180 --> 00:22:04,950
-Thank you.
-You're welcome.
617
00:22:05,020 --> 00:22:06,850
Oh, yes! Kelly's is open.
618
00:22:06,890 --> 00:22:07,890
What's that?
619
00:22:07,920 --> 00:22:09,390
What?
620
00:22:09,420 --> 00:22:11,720
You haven't had kelly's famous
christmas treats before?
621
00:22:11,760 --> 00:22:12,630
Can't say I have.
622
00:22:12,690 --> 00:22:13,860
Ah! Okay.
623
00:22:13,900 --> 00:22:15,460
So kelly's is only here
in pine grove,
624
00:22:15,530 --> 00:22:17,460
and their peppermint bark
is one of a kind.
625
00:22:17,530 --> 00:22:18,530
You can only get it
626
00:22:18,570 --> 00:22:20,130
in the weeks
leading up to christmas.
627
00:22:20,200 --> 00:22:21,800
Hey, I've had
christmas treats before.
628
00:22:21,870 --> 00:22:22,700
Yeah, but not like these
you haven't.
629
00:22:22,740 --> 00:22:23,800
Come on.
630
00:22:23,870 --> 00:22:26,040
Are you ready to admit
I was right?
631
00:22:27,240 --> 00:22:28,210
That's pretty good.
632
00:22:28,240 --> 00:22:29,710
Oh, come on!
633
00:22:29,740 --> 00:22:31,610
This is like peppermint
and chocolate from heaven.
634
00:22:31,650 --> 00:22:34,210
Kelly grows the peppermint
himself,
635
00:22:34,250 --> 00:22:37,080
and he actually
makes the chocolate by hand.
636
00:22:37,120 --> 00:22:40,390
I did an article about him
for the paper.
637
00:22:40,420 --> 00:22:43,590
This is the perfect spot
for a shop.
638
00:22:43,620 --> 00:22:46,290
I could even see
opening up a restaurant here.
639
00:22:46,330 --> 00:22:47,590
Is that the fork in the road
640
00:22:47,630 --> 00:22:49,400
you were talking about
the other day?
641
00:22:49,430 --> 00:22:50,930
[sighs]
642
00:22:50,970 --> 00:22:52,770
mm-hmm.
643
00:22:52,800 --> 00:22:55,100
The question is...
644
00:22:55,140 --> 00:22:57,140
Do I take the chance
to go out on my own,
645
00:22:57,170 --> 00:22:59,410
open my own place,
646
00:22:59,440 --> 00:23:03,080
or do I just continue on
down the path that I've been on?
647
00:23:03,110 --> 00:23:06,010
Which is what?
648
00:23:06,080 --> 00:23:08,810
Working for other people.
649
00:23:08,850 --> 00:23:10,020
I've had some good bosses,
650
00:23:10,080 --> 00:23:12,820
but at my last place,
651
00:23:12,850 --> 00:23:13,950
just mismanaged the place.
652
00:23:13,990 --> 00:23:16,360
He didn't have...
653
00:23:16,420 --> 00:23:17,660
He didn't really care
about the food
654
00:23:17,690 --> 00:23:19,460
that came in and out
of that kitchen.
655
00:23:19,490 --> 00:23:20,790
It was an investment for him,
656
00:23:20,830 --> 00:23:22,290
but for me,
657
00:23:22,330 --> 00:23:25,100
being a chef and cooking,
658
00:23:25,130 --> 00:23:26,330
it's a passion...
659
00:23:26,370 --> 00:23:28,100
You know, it's like...
660
00:23:28,140 --> 00:23:30,170
Being in love.
661
00:23:30,200 --> 00:23:33,040
I'd like to feel that way
about my writing again,
662
00:23:33,110 --> 00:23:35,040
finish the novel I started.
663
00:23:35,110 --> 00:23:37,440
Is that why you're moving?
664
00:23:37,480 --> 00:23:40,380
I want to make my own mark
as a webb.
665
00:23:40,450 --> 00:23:42,010
And the only way to do that
is to move?
666
00:23:42,050 --> 00:23:43,950
For me it is.
667
00:23:43,990 --> 00:23:46,990
Why is that?
668
00:23:47,020 --> 00:23:48,450
I come from a long line
669
00:23:48,490 --> 00:23:50,960
of incredibly
accomplished people,
670
00:23:50,990 --> 00:23:52,160
and in new york,
671
00:23:52,190 --> 00:23:54,330
I won't have anyone
or anything to prove
672
00:23:54,360 --> 00:23:55,830
except to myself.
673
00:23:55,860 --> 00:23:58,060
But why new york?
674
00:23:58,130 --> 00:24:00,000
I have a few friends there,
675
00:24:00,030 --> 00:24:02,230
and since it is the publishing
capital of the world,
676
00:24:02,300 --> 00:24:04,400
I thought it might be inspiring.
677
00:24:04,470 --> 00:24:05,970
Okay.
678
00:24:06,010 --> 00:24:07,010
That makes sense.
679
00:24:07,040 --> 00:24:08,410
I promised myself
680
00:24:08,480 --> 00:24:10,080
that I would get
at least two chapters done
681
00:24:10,140 --> 00:24:11,380
before I go.
682
00:24:11,410 --> 00:24:14,380
Well, sounds like
you've got it all figured out.
683
00:24:14,420 --> 00:24:16,550
Eight years in the making.
684
00:24:17,690 --> 00:24:19,020
Don't get me wrong,
685
00:24:19,050 --> 00:24:20,550
but it seems like
686
00:24:20,590 --> 00:24:22,020
you're falling in love
with the romance
687
00:24:22,060 --> 00:24:23,990
of a new beginning
688
00:24:24,030 --> 00:24:26,360
in a new place.
689
00:24:26,390 --> 00:24:27,830
What's wrong with that?
690
00:24:27,860 --> 00:24:29,700
Nothing.
691
00:24:29,730 --> 00:24:31,500
Inspiration comes to people
692
00:24:31,530 --> 00:24:33,100
in all different kinds of ways.
693
00:24:33,170 --> 00:24:34,100
Hmm.
694
00:24:41,410 --> 00:24:43,180
Oh, thank you, lou, for helping.
695
00:24:43,240 --> 00:24:45,110
This is definitely
the biggest tree we've ever had.
696
00:24:45,150 --> 00:24:47,410
I'll get some refreshments.
697
00:24:51,750 --> 00:24:52,790
She's great, isn't she?
698
00:24:52,820 --> 00:24:54,620
Marcy? Yeah.
699
00:24:54,660 --> 00:24:56,120
She's always been generous
with her time.
700
00:24:56,160 --> 00:24:57,820
You know,
701
00:24:57,860 --> 00:24:59,090
it's because of her
702
00:24:59,130 --> 00:25:01,860
that I started writing
for myself.
703
00:25:01,930 --> 00:25:02,760
How did that happen?
704
00:25:02,800 --> 00:25:04,100
[chuckles]
705
00:25:04,130 --> 00:25:06,600
I was always a really big reader
as a kid,
706
00:25:06,630 --> 00:25:09,270
and once, in choir,
707
00:25:09,300 --> 00:25:10,640
she was trying
to get my attention,
708
00:25:10,670 --> 00:25:12,140
and she couldn't
709
00:25:12,170 --> 00:25:14,670
because I was so into
the book that I was reading.
710
00:25:14,710 --> 00:25:16,810
Marcy suggested
711
00:25:16,840 --> 00:25:20,150
that if I loved
reading fiction so much,
712
00:25:20,180 --> 00:25:21,210
why not write it?
713
00:25:21,280 --> 00:25:22,480
You never
considered it before?
714
00:25:22,520 --> 00:25:24,120
[chuckles] no.
715
00:25:24,150 --> 00:25:27,150
It took a little bit
for the idea to sink in.
716
00:25:27,190 --> 00:25:28,690
Yeah, she's always had a knack
717
00:25:28,720 --> 00:25:30,860
for bringing out
people's passion.
718
00:25:32,130 --> 00:25:33,460
She's the reason I'm a chef.
719
00:25:37,500 --> 00:25:39,400
We really owe her a lot,
don't we?
720
00:25:41,170 --> 00:25:43,640
Yeah, I guess we do.
721
00:25:46,140 --> 00:25:47,810
This tree needs more lights.
722
00:25:47,840 --> 00:25:49,410
Right.
723
00:25:53,210 --> 00:25:55,850
[???]
724
00:25:58,850 --> 00:26:00,850
? christmas time
is the very best time ?
725
00:26:00,890 --> 00:26:03,760
? to take my baby dancin' ?
726
00:26:03,820 --> 00:26:06,430
? sing along now
let the church bells ring ?
727
00:26:06,490 --> 00:26:08,430
? ding dong sing-along, too ?
728
00:26:08,500 --> 00:26:11,100
? they're kissin'
'round the mistletoe ?
729
00:26:11,170 --> 00:26:12,430
? over by the amber glow ?
730
00:26:12,500 --> 00:26:13,870
? underneath
the sugarplum sky... ?
731
00:26:13,900 --> 00:26:16,840
[gasps in delight]
732
00:26:16,870 --> 00:26:19,770
that is the best tree
the tavern's ever had.
733
00:26:19,840 --> 00:26:20,870
Thank you.
734
00:26:20,910 --> 00:26:21,910
You want to stay
for dinner?
735
00:26:21,940 --> 00:26:23,080
On the house.
736
00:26:23,110 --> 00:26:24,880
Oh, your food
is always so tempting,
737
00:26:24,910 --> 00:26:25,950
but I really should get going.
738
00:26:26,010 --> 00:26:28,010
You got big plans
or something?
739
00:26:28,050 --> 00:26:29,420
No, I'm just
rehearsing with jeralyn
740
00:26:29,450 --> 00:26:30,680
for the christmas show.
741
00:26:30,720 --> 00:26:31,850
Rain check then.
742
00:26:33,120 --> 00:26:35,450
-[cell phone rings]
-oh, excuse me.
743
00:26:35,520 --> 00:26:37,060
Oh, I need to take this.
744
00:26:37,090 --> 00:26:39,260
Seems we've got a problem
with our linen delivery.
745
00:26:41,960 --> 00:26:44,230
Hey, thanks again
for your help.
746
00:26:44,270 --> 00:26:45,730
There's no way
this tree looks this good
747
00:26:45,770 --> 00:26:46,930
without your expertise.
748
00:26:46,970 --> 00:26:48,900
Hmm, I'll toast to that,
749
00:26:48,940 --> 00:26:49,900
and you're right, it wouldn't.
750
00:26:49,940 --> 00:26:51,070
[chuckles]
751
00:26:51,110 --> 00:26:52,610
but if writing doesn't pan out,
752
00:26:52,640 --> 00:26:54,570
I can always get a job
decorating christmas windows
753
00:26:54,610 --> 00:26:55,870
on fifth ave.
754
00:26:55,910 --> 00:26:57,480
I don't think you're
gonna have that problem.
755
00:26:57,550 --> 00:26:59,210
What makes you say that?
756
00:26:59,250 --> 00:27:00,750
Call it a hunch.
757
00:27:02,620 --> 00:27:03,450
Hey, what's your book
about anyway?
758
00:27:03,480 --> 00:27:04,880
It's a love story
759
00:27:04,920 --> 00:27:06,950
set back
in the spanish civil war.
760
00:27:06,990 --> 00:27:08,890
I was a history minor
in college.
761
00:27:08,920 --> 00:27:10,490
Hemingway fan?
762
00:27:10,560 --> 00:27:11,590
You've read
"the sun also rises"?
763
00:27:11,630 --> 00:27:12,730
Mm-hmm.
764
00:27:12,760 --> 00:27:14,330
After culinary school,
765
00:27:14,400 --> 00:27:16,630
I spent a year in Spain,
traveling all over.
766
00:27:16,660 --> 00:27:17,900
That sounds amazing.
767
00:27:17,930 --> 00:27:19,730
Yeah, it was.
768
00:27:19,770 --> 00:27:21,270
Incredible.
769
00:27:21,300 --> 00:27:23,670
I learned 19 different ways
to make tapas.
770
00:27:23,740 --> 00:27:25,440
-Really? [laughs]
-mm-hmm.
771
00:27:25,470 --> 00:27:27,770
You'll have to tell me
about that later.
772
00:27:27,810 --> 00:27:29,270
Sorry to leave you
with a mess, but I gotta go.
773
00:27:29,310 --> 00:27:30,840
No, I got it.
It's fine.
774
00:27:30,910 --> 00:27:32,110
Bye.
775
00:27:33,250 --> 00:27:34,180
Tapas.
776
00:27:34,250 --> 00:27:35,150
[laughs]
777
00:27:39,290 --> 00:27:42,490
jeralyn, I love this ornament.
778
00:27:42,520 --> 00:27:43,460
Thank you.
779
00:27:43,490 --> 00:27:44,990
You're welcome,
780
00:27:45,030 --> 00:27:48,290
but I thought you weren't
going to get a tree this year.
781
00:27:48,330 --> 00:27:51,360
I wasn't, I know,
782
00:27:51,430 --> 00:27:54,270
but it's just not christmas
without one.
783
00:27:54,300 --> 00:27:56,700
Or without you singing
the christmas solo.
784
00:27:56,770 --> 00:27:57,770
I don't know
what I was thinking
785
00:27:57,810 --> 00:27:58,870
when I said
I'd take over for you.
786
00:28:00,140 --> 00:28:02,540
Jeralyn, you have
a beautiful voice.
787
00:28:02,610 --> 00:28:04,710
But I've never sung a solo
788
00:28:04,780 --> 00:28:06,150
in front of
the whole town before,
789
00:28:06,180 --> 00:28:09,310
and making my debut
at the christmas show is...
790
00:28:09,350 --> 00:28:10,850
[sighing]
...It's a bit overwhelming.
791
00:28:10,890 --> 00:28:13,020
I totally get that,
792
00:28:13,050 --> 00:28:14,620
but marcy
wouldn't have chosen you
793
00:28:14,660 --> 00:28:15,790
if she didn't think
you could do it.
794
00:28:15,820 --> 00:28:17,120
Maybe...
795
00:28:17,160 --> 00:28:18,960
But I've got big shoes to fill.
796
00:28:18,990 --> 00:28:20,230
Oh, yeah, you do.
797
00:28:20,290 --> 00:28:21,160
Um, size 11!
798
00:28:21,200 --> 00:28:22,700
[laughing]
799
00:28:22,730 --> 00:28:25,160
okay, but you are practically
a legend in pine grove.
800
00:28:25,200 --> 00:28:26,500
Hardly.
801
00:28:26,530 --> 00:28:30,700
Great-grandpa louis--
he's a real legend.
802
00:28:30,740 --> 00:28:32,840
I started reading through
his journal,
803
00:28:32,870 --> 00:28:35,840
and even though his name
is all over this town,
804
00:28:35,880 --> 00:28:37,810
it's amazing
how much self-doubt he had
805
00:28:37,850 --> 00:28:39,010
at such a young age.
806
00:28:39,050 --> 00:28:41,410
Speaking of self-doubt,
807
00:28:41,480 --> 00:28:43,250
we better start rehearsing.
808
00:28:43,320 --> 00:28:44,480
I need all the help I can get.
809
00:28:46,490 --> 00:28:47,720
Whoo, hold on, I gotcha girl.
810
00:28:47,760 --> 00:28:48,990
Come on, mama.
811
00:28:49,020 --> 00:28:50,060
Come on.
812
00:28:50,090 --> 00:28:51,060
[grunting]
813
00:28:51,090 --> 00:28:52,220
-[both laughing]
-thank you.
814
00:28:52,260 --> 00:28:53,490
Of course.
815
00:28:53,530 --> 00:28:55,160
[sighs] at least I've got
a great coach.
816
00:28:55,200 --> 00:28:56,760
You are talking
about me, right?
817
00:28:56,830 --> 00:28:59,400
Okay, okay, don't answer that.
818
00:28:59,430 --> 00:29:00,500
[playing note on piano]
819
00:29:00,530 --> 00:29:02,270
[jeralyn singing note in pitch]
820
00:29:02,340 --> 00:29:03,700
you ready to start?
821
00:29:03,740 --> 00:29:05,540
As ready as I'll ever be.
822
00:29:05,570 --> 00:29:07,340
Okay, let's do it
like marcy taught us,
823
00:29:07,370 --> 00:29:08,170
and warm up.
824
00:29:08,210 --> 00:29:09,070
Okay?
825
00:29:09,110 --> 00:29:11,340
[both singing pitch note]
826
00:29:11,380 --> 00:29:13,510
[singing] ? we wish you
a merry christmas ?
827
00:29:13,550 --> 00:29:15,910
? we wish you
a merry christmas ?
828
00:29:15,950 --> 00:29:17,920
? we wish you
a merry christmas ?
829
00:29:17,950 --> 00:29:19,590
? and a happy new year ?
830
00:29:19,620 --> 00:29:22,290
-[inhaling deeply]
-? good tidings we bring ?
831
00:29:22,360 --> 00:29:24,420
? to you and your kin ?
832
00:29:24,460 --> 00:29:26,460
? good tidings for christmas ?
833
00:29:26,530 --> 00:29:28,730
? and a happy new year ?
834
00:29:28,760 --> 00:29:30,230
[???]
835
00:29:30,260 --> 00:29:31,960
I don't even know
why you're worried, girl.
836
00:29:32,030 --> 00:29:33,130
Come on, you sound amazing!
837
00:29:36,040 --> 00:29:37,700
[closes car door, laughing]
838
00:29:37,740 --> 00:29:38,900
no such thing
as too many lights,
839
00:29:38,940 --> 00:29:40,110
huh, dad?
840
00:29:40,140 --> 00:29:41,140
Now, who in the world
taught you that?
841
00:29:42,480 --> 00:29:43,640
Oh, I don't know.
842
00:29:43,710 --> 00:29:45,280
It's only something
I've heard you say
843
00:29:45,310 --> 00:29:46,910
every christmas
since I can remember.
844
00:29:46,950 --> 00:29:48,110
Mm-hmm.
845
00:29:48,150 --> 00:29:48,980
I'll be in the garage
if you need me.
846
00:29:49,050 --> 00:29:50,150
All right.
847
00:30:05,430 --> 00:30:08,170
[???]
848
00:30:41,440 --> 00:30:42,600
hi.
849
00:30:42,640 --> 00:30:43,640
Oh, hey, dad.
850
00:30:43,670 --> 00:30:44,640
How's it going?
851
00:30:44,670 --> 00:30:45,770
Finding enough room?
852
00:30:45,810 --> 00:30:47,540
I actually found
853
00:30:47,610 --> 00:30:50,310
a bunch of great-grandpa louis's
letters and stuff.
854
00:30:50,340 --> 00:30:51,940
You find anything interesting?
855
00:30:51,980 --> 00:30:53,680
Not especially.
856
00:30:53,710 --> 00:30:54,850
Um, oh, the journal
857
00:30:54,880 --> 00:30:56,550
that we pulled
from the time capsule
858
00:30:56,620 --> 00:30:57,720
is turning out to be
a real page-turner.
859
00:30:57,790 --> 00:30:59,150
Really?
860
00:30:59,190 --> 00:31:01,120
Mm-hmm, seems that
the stories you heard were true.
861
00:31:01,160 --> 00:31:02,960
He really did turn down a job
862
00:31:02,990 --> 00:31:04,160
writing for
the san francisco ledger.
863
00:31:04,190 --> 00:31:05,290
Did he say why?
864
00:31:05,330 --> 00:31:06,560
Not so far,
865
00:31:06,630 --> 00:31:08,660
but he did mention
the time capsule a lot,
866
00:31:08,700 --> 00:31:11,630
and no mention of why he put
the beacon in there.
867
00:31:11,670 --> 00:31:13,070
Which proves
it was just a joke.
868
00:31:13,130 --> 00:31:14,530
Maybe.
869
00:31:14,570 --> 00:31:16,740
Did he say anything else
about the time capsule?
870
00:31:16,800 --> 00:31:19,070
Turns out
that he was frustrated
871
00:31:19,140 --> 00:31:21,040
with his fellow
committee members
872
00:31:21,080 --> 00:31:23,010
because they couldn't decide
what to put in it.
873
00:31:23,040 --> 00:31:25,310
Well, let's hope
history doesn't repeat itself.
874
00:31:25,350 --> 00:31:26,550
Yeah.
875
00:31:35,260 --> 00:31:37,360
Are you sure
I can't fix you something
876
00:31:37,390 --> 00:31:38,360
before you leave?
877
00:31:38,390 --> 00:31:39,690
Thanks,
878
00:31:39,730 --> 00:31:41,590
but your tea and cookies
were good enough, mom.
879
00:31:41,660 --> 00:31:43,400
Well, thanks for
stopping by, sweetie.
880
00:31:43,430 --> 00:31:44,560
-Love you.
-Love you, too.
881
00:31:46,830 --> 00:31:49,170
Uh.... Dad,
882
00:31:49,200 --> 00:31:51,270
there's been something
I've been wondering for a while,
883
00:31:51,340 --> 00:31:54,540
and after going through
grandpa louis's letters
884
00:31:54,580 --> 00:31:55,940
and stuff in the trunk,
885
00:31:56,010 --> 00:31:58,840
it just felt like
the right time to bring it up.
886
00:31:58,880 --> 00:32:00,410
You know you can always
talk to me about anything.
887
00:32:00,450 --> 00:32:01,950
Are you disappointed
888
00:32:02,020 --> 00:32:03,220
that I don't want to stay
with the paper?
889
00:32:05,750 --> 00:32:08,620
I know sometimes
it can be hard
890
00:32:08,690 --> 00:32:10,020
to live up
to the family legacy,
891
00:32:10,060 --> 00:32:12,860
but I understand your decision.
892
00:32:12,890 --> 00:32:15,690
My dad was mayor of pine grove,
893
00:32:15,730 --> 00:32:17,030
I didn't follow
in his footsteps.
894
00:32:17,060 --> 00:32:19,130
But I mean,
you stayed with the paper,
895
00:32:19,200 --> 00:32:20,430
and you became publisher
after him.
896
00:32:20,470 --> 00:32:21,730
Because it's what I wanted,
897
00:32:21,770 --> 00:32:22,940
and what I loved.
898
00:32:22,970 --> 00:32:24,900
It's not
that I don't love the paper.
899
00:32:24,940 --> 00:32:26,070
I do, all of it.
900
00:32:26,110 --> 00:32:27,270
I know, I know...
901
00:32:27,310 --> 00:32:30,310
And all your mother and I want
902
00:32:30,380 --> 00:32:31,410
is for you to find
what makes you happy.
903
00:32:32,610 --> 00:32:33,580
I think I'm on the right path.
904
00:32:33,610 --> 00:32:34,910
Then there's your answer.
905
00:32:36,120 --> 00:32:37,380
I know moving to new york
906
00:32:37,420 --> 00:32:40,650
has been a big goal of yours
for a long time...
907
00:32:42,490 --> 00:32:48,760
But I think I'm the one
who's had trouble letting go.
908
00:32:48,800 --> 00:32:51,100
How many fathers get to work
with their daughters
909
00:32:51,130 --> 00:32:53,970
so closely, for so long.
910
00:32:54,000 --> 00:32:55,300
I'll miss that.
911
00:32:58,270 --> 00:33:01,840
Now it's your time,
912
00:33:01,910 --> 00:33:04,980
and seeing the determination
in you every day,
913
00:33:05,010 --> 00:33:06,980
I know you'll do well
in new york.
914
00:33:10,280 --> 00:33:11,950
This is for you.
915
00:33:11,990 --> 00:33:13,820
Dad, I can't...
916
00:33:13,850 --> 00:33:16,420
It's just a little something
to help you out along the way.
917
00:33:19,630 --> 00:33:20,930
Thank you.
918
00:33:27,000 --> 00:33:30,100
I could never be disappointed
in you, lou.
919
00:33:30,140 --> 00:33:33,110
Now go find yourself.
920
00:33:33,140 --> 00:33:34,440
That's important
for us webbs to do.
921
00:33:36,480 --> 00:33:37,940
-Bye, dad.
-Bye.
922
00:33:45,190 --> 00:33:47,890
Now, the main difference
between nouvelle cuisine
923
00:33:47,920 --> 00:33:49,890
and traditional cooking
924
00:33:49,920 --> 00:33:51,690
is presentation,
925
00:33:51,730 --> 00:33:55,130
and the combination of flavors
all in one dish.
926
00:33:55,200 --> 00:33:57,960
So I came up with
a lobster ravioli
927
00:33:58,030 --> 00:33:59,700
with ivory-white chestnuts,
928
00:33:59,730 --> 00:34:01,870
scented with butter and thyme,
929
00:34:01,900 --> 00:34:03,970
over a bed of purple carrots,
930
00:34:04,040 --> 00:34:06,540
radishes, and beets.
931
00:34:06,570 --> 00:34:07,610
What do you think?
932
00:34:07,640 --> 00:34:08,940
I like it.
933
00:34:08,980 --> 00:34:11,710
Not too far out of the box,
but just far enough.
934
00:34:11,750 --> 00:34:12,710
Yeah, that's what
I was going for.
935
00:34:12,750 --> 00:34:14,150
[???]
936
00:34:14,210 --> 00:34:15,880
-let's get to it!
-All right.
937
00:34:17,250 --> 00:34:19,920
[???]
938
00:34:49,420 --> 00:34:51,480
where's the rest of it?
939
00:34:51,520 --> 00:34:55,420
Nouvelle is also about
small plates.
940
00:34:55,460 --> 00:34:57,090
Small plates I get,
941
00:34:57,120 --> 00:34:59,660
but this portion
is awfully small.
942
00:34:59,690 --> 00:35:01,460
Go ahead and try it.
943
00:35:01,500 --> 00:35:02,790
The presentation
is just so pretty, I...
944
00:35:04,630 --> 00:35:05,530
Ah, okay.
945
00:35:17,310 --> 00:35:18,280
Excellent.
946
00:35:20,680 --> 00:35:21,980
But?
947
00:35:22,020 --> 00:35:23,950
There are just
a lot of flavors going on.
948
00:35:23,980 --> 00:35:25,850
That's the whole point
of nouvelle cuisine.
949
00:35:25,890 --> 00:35:27,020
That may be,
950
00:35:27,050 --> 00:35:30,160
but what I'm not tasting
is christmas.
951
00:35:33,060 --> 00:35:35,230
We have two more days.
952
00:35:35,300 --> 00:35:37,000
And more cookbooks
to go through.
953
00:35:37,970 --> 00:35:39,060
Hear me out.
954
00:35:39,130 --> 00:35:42,070
It won the drama award
for this year.
955
00:35:42,140 --> 00:35:43,670
-The year that the--
-no offense, mayor,
956
00:35:43,700 --> 00:35:45,140
but I don't think
your nephew's christmas play
957
00:35:45,170 --> 00:35:46,870
should go in the time capsule!
958
00:35:46,910 --> 00:35:48,710
But it's a wonderful depiction
959
00:35:48,740 --> 00:35:51,710
of pine grove in 2021.
960
00:35:51,750 --> 00:35:54,010
It's the next "our town".
961
00:35:54,050 --> 00:35:55,910
With all due respect,
I saw the play,
962
00:35:55,980 --> 00:35:58,180
and your nephew
is no thornton wilder.
963
00:35:58,220 --> 00:36:00,820
How about we put a pin in this?
964
00:36:00,850 --> 00:36:02,420
We're still getting submissions
every day,
965
00:36:02,490 --> 00:36:04,760
and we have a week
until christmas eve,
966
00:36:04,830 --> 00:36:06,360
so there's still
plenty of time to debate.
967
00:36:07,930 --> 00:36:09,530
Let's talk about the ceremony.
968
00:36:09,560 --> 00:36:10,400
Lou, you want to fill us in?
969
00:36:10,430 --> 00:36:12,000
Yes.
970
00:36:12,030 --> 00:36:14,070
So, santa will be making
an appearance,
971
00:36:14,100 --> 00:36:15,530
and passing out toys
for the toy drive,
972
00:36:15,570 --> 00:36:18,670
and then jeralyn will be
singing a solo.
973
00:36:18,710 --> 00:36:20,210
I think that covers our agenda.
974
00:36:20,240 --> 00:36:22,270
We'll meet again on Saturday
to go over our final choices.
975
00:36:22,340 --> 00:36:23,680
Want to grab dinner?
976
00:36:23,710 --> 00:36:25,740
I would, but I have to go
back to the office
977
00:36:25,780 --> 00:36:27,110
and clean out my desk.
978
00:36:27,180 --> 00:36:29,110
I could come along and help.
979
00:36:29,180 --> 00:36:30,580
Oh, I would love that,
980
00:36:30,620 --> 00:36:32,220
but then
we'd be talking all night,
981
00:36:32,250 --> 00:36:35,420
and I have eight years
of memories to go through.
982
00:36:35,460 --> 00:36:36,720
I don't mind going down
memory lane.
983
00:36:36,760 --> 00:36:38,220
I know, but...
984
00:36:38,260 --> 00:36:40,460
You know that we'd get
all sentimental and weepy,
985
00:36:40,530 --> 00:36:42,530
and I wouldn't get
anything done.
986
00:36:42,560 --> 00:36:43,730
Good point.
987
00:36:43,760 --> 00:36:45,030
Hey, does your dad
still have that thing
988
00:36:45,070 --> 00:36:46,060
from the time capsule
989
00:36:46,100 --> 00:36:47,100
in the window at the newspaper?
990
00:36:47,130 --> 00:36:49,400
Hmm, the beacon, yeah.
991
00:36:49,440 --> 00:36:50,700
He put it there
992
00:36:50,740 --> 00:36:51,740
just in case santa
ever needs to find his way
993
00:36:51,770 --> 00:36:52,870
back to pine grove.
994
00:36:52,910 --> 00:36:54,210
Or maybe he put it there
995
00:36:54,240 --> 00:36:55,870
for someone to find
her way back.
996
00:36:55,910 --> 00:36:57,980
Trust me,
I don't need a beacon.
997
00:36:58,050 --> 00:36:58,810
[laughs]
998
00:37:08,820 --> 00:37:11,390
[???]
999
00:37:28,310 --> 00:37:29,410
marcy?
1000
00:37:31,110 --> 00:37:32,510
Hey, marcy!
1001
00:37:32,580 --> 00:37:34,850
You guys open for take-out?
1002
00:37:34,920 --> 00:37:36,250
Hey.
1003
00:37:37,820 --> 00:37:39,450
Marcy already left.
1004
00:37:39,490 --> 00:37:40,850
We closed a bit early tonight.
1005
00:37:40,920 --> 00:37:42,790
Oh, okay.
1006
00:37:42,820 --> 00:37:43,990
Well, have a good night.
1007
00:37:44,020 --> 00:37:46,260
No... You don't have to leave.
1008
00:37:46,290 --> 00:37:47,930
What were you going to order?
I'll make it for you.
1009
00:37:47,960 --> 00:37:50,430
I don't know,
1010
00:37:50,460 --> 00:37:51,330
maybe a sandwich?
1011
00:37:51,370 --> 00:37:53,530
A sandwich...
1012
00:37:53,600 --> 00:37:55,800
Come on in, sit down.
1013
00:37:55,840 --> 00:37:58,200
I'll cook you something
better than a sandwich.
1014
00:37:58,270 --> 00:37:59,140
What's wrong
with a sandwich?
1015
00:38:02,880 --> 00:38:03,880
I hope you like lobster.
1016
00:38:07,110 --> 00:38:08,210
Wow...
1017
00:38:08,280 --> 00:38:11,320
I was not expecting
something so fancy.
1018
00:38:12,690 --> 00:38:14,320
You look nice.
1019
00:38:14,350 --> 00:38:15,720
Thank you. You too.
1020
00:38:29,240 --> 00:38:31,870
That is so delicious.
1021
00:38:31,910 --> 00:38:33,840
Mm.
1022
00:38:33,870 --> 00:38:35,240
Good.
1023
00:38:35,310 --> 00:38:37,540
Marcy and I made that today.
1024
00:38:37,580 --> 00:38:40,650
We were working on some recipes
for "the taste of christmas".
1025
00:38:40,680 --> 00:38:44,020
This one didn't make the cut.
1026
00:38:44,050 --> 00:38:46,220
Not christmassy enough?
1027
00:38:46,250 --> 00:38:49,320
That's exactly what she said.
1028
00:38:49,360 --> 00:38:52,520
You don't agree?
1029
00:38:52,560 --> 00:38:54,390
Well, she also mentioned
1030
00:38:54,430 --> 00:38:58,060
there were too many flavors
going on.
1031
00:38:58,100 --> 00:38:59,900
I'm no food critic,
1032
00:38:59,930 --> 00:39:02,000
and it is so good.
1033
00:39:02,040 --> 00:39:03,670
It does seem
a little bit elaborate
1034
00:39:03,700 --> 00:39:05,170
compared to
what marcy's known for.
1035
00:39:05,210 --> 00:39:06,870
That was kind of
what we were going for.
1036
00:39:06,910 --> 00:39:09,010
We thought maybe if we went
more nouvelle cuisine,
1037
00:39:09,040 --> 00:39:10,580
it would increase
her chances of winning.
1038
00:39:10,610 --> 00:39:13,450
We all know
how much she wants that.
1039
00:39:13,510 --> 00:39:17,050
If I can help her get it,
it would mean so much.
1040
00:39:17,080 --> 00:39:18,580
I mean, she taught me to cook.
1041
00:39:18,620 --> 00:39:20,920
No wonder
you're so comfortable here
1042
00:39:20,950 --> 00:39:23,760
in the restaurant.
1043
00:39:23,790 --> 00:39:26,420
Yeah, this kitchen is
the first place I ever cooked.
1044
00:39:26,460 --> 00:39:28,190
I was 11 years old.
1045
00:39:28,230 --> 00:39:29,430
I thought you didn't grow up
here in pine grove.
1046
00:39:29,460 --> 00:39:31,200
No, I didn't,
1047
00:39:31,230 --> 00:39:32,460
but my parents and I,
1048
00:39:32,530 --> 00:39:34,300
we'd try to come back
every year for christmas,
1049
00:39:34,370 --> 00:39:36,030
and back when
my grandparents were here,
1050
00:39:36,070 --> 00:39:37,440
on one visit,
1051
00:39:37,470 --> 00:39:39,870
marcy offered to watch me
for a few hours,
1052
00:39:39,910 --> 00:39:41,470
so she brought me
to the kitchen,
1053
00:39:41,540 --> 00:39:42,910
and put me to work,
1054
00:39:42,940 --> 00:39:44,710
and even though
I was just peeling potatoes,
1055
00:39:44,750 --> 00:39:46,880
I remember watching her
and thinking,
1056
00:39:46,910 --> 00:39:48,810
"I want to be a chef
when I grow up."
1057
00:39:50,280 --> 00:39:52,650
that's beautiful.
1058
00:39:52,720 --> 00:39:55,090
I'm sure marcy is thrilled
1059
00:39:55,120 --> 00:39:56,550
to have someone follow
in her footsteps.
1060
00:39:57,920 --> 00:39:59,590
Yeah, she is,
1061
00:39:59,630 --> 00:40:00,790
but I'm sure you can tell,
1062
00:40:00,830 --> 00:40:04,000
our cooking styles
are different.
1063
00:40:04,060 --> 00:40:05,900
I feel like
I can appreciate her style
1064
00:40:05,930 --> 00:40:07,930
more than she appreciates mine.
1065
00:40:08,940 --> 00:40:10,500
Well, if this ravioli
1066
00:40:10,570 --> 00:40:12,240
is any indication
of what you can do,
1067
00:40:12,270 --> 00:40:13,940
I'm sure you'll have
your own spot one day.
1068
00:40:13,970 --> 00:40:16,010
Yeah, maybe.
1069
00:40:16,080 --> 00:40:17,610
I'm still
at that fork in the road,
1070
00:40:17,640 --> 00:40:18,810
but I'll deal with that
after the holidays.
1071
00:40:20,750 --> 00:40:22,780
You know...
1072
00:40:22,820 --> 00:40:26,250
I bet marcy wins this year
with you on her team.
1073
00:40:26,290 --> 00:40:27,790
You think so?
1074
00:40:27,820 --> 00:40:29,420
Mm-hmm.
1075
00:40:33,830 --> 00:40:34,830
I'll get us more wine.
1076
00:40:49,340 --> 00:40:51,180
This is it.
1077
00:40:53,810 --> 00:40:55,380
I think...
1078
00:40:55,450 --> 00:40:59,350
I just found
the winning recipe.
1079
00:41:04,520 --> 00:41:05,390
That's a great idea.
1080
00:41:09,960 --> 00:41:12,630
My great-grandmother's
old christmas recipe?
1081
00:41:12,670 --> 00:41:14,830
You don't think
that's too old-fashioned?
1082
00:41:14,870 --> 00:41:15,970
Not if it's done right,
1083
00:41:16,000 --> 00:41:18,900
maybe with a contemporary
twist or two.
1084
00:41:23,510 --> 00:41:26,080
No, something's
not working with this one.
1085
00:41:26,150 --> 00:41:27,410
Maybe too much coriander.
1086
00:41:30,050 --> 00:41:31,880
I'd say too much cumin.
1087
00:41:31,920 --> 00:41:33,350
Mine's not much better.
1088
00:41:33,390 --> 00:41:35,020
Should we start over again,
1089
00:41:35,060 --> 00:41:37,760
and use a pinch of saffron
instead of cumin?
1090
00:41:37,820 --> 00:41:39,490
I say we take a step back,
1091
00:41:39,530 --> 00:41:40,730
clear our heads.
1092
00:41:40,760 --> 00:41:42,060
How about a walk,
get some fresh air?
1093
00:41:42,100 --> 00:41:43,700
No, you go on.
1094
00:41:43,730 --> 00:41:45,400
I'm going to clean up here.
1095
00:41:47,600 --> 00:41:50,740
[???]
1096
00:41:58,550 --> 00:41:59,540
[door closes]
1097
00:41:59,580 --> 00:42:00,780
that was a long walk.
1098
00:42:00,850 --> 00:42:02,710
I stopped to help
some neighborhood kids
1099
00:42:02,750 --> 00:42:03,920
build a snowman.
1100
00:42:03,950 --> 00:42:05,020
You're still at it?
1101
00:42:05,050 --> 00:42:06,180
I had an idea,
1102
00:42:06,220 --> 00:42:07,220
I wanted to see
if it would work.
1103
00:42:07,250 --> 00:42:08,290
And did it?
1104
00:42:08,360 --> 00:42:10,290
You tell me.
1105
00:42:13,290 --> 00:42:14,360
Oh, now that
tastes like christmas!
1106
00:42:14,390 --> 00:42:15,690
[laughing in triumph]
1107
00:42:15,730 --> 00:42:17,760
mm... But I can't tell
what you've added.
1108
00:42:17,800 --> 00:42:19,100
That's my secret.
1109
00:42:19,130 --> 00:42:20,200
Oh, you're not
going to tell me?
1110
00:42:20,230 --> 00:42:21,730
I'll tell you,
1111
00:42:21,770 --> 00:42:23,540
when you tell me the secret
to your meatloaf.
1112
00:42:26,270 --> 00:42:27,970
Thank you. Please enjoy.
1113
00:42:28,040 --> 00:42:29,870
Thank you.
Please enjoy.
1114
00:42:29,910 --> 00:42:31,610
Kyle, when you take
those samples out,
1115
00:42:31,650 --> 00:42:32,980
make sure you go all around.
1116
00:42:33,050 --> 00:42:34,210
All right, I'm gonna
check out the competition
1117
00:42:34,250 --> 00:42:35,150
while I'm at it.
1118
00:42:35,220 --> 00:42:36,250
Smart.
1119
00:42:36,280 --> 00:42:37,320
Who do we have next?
1120
00:42:37,380 --> 00:42:39,380
The fairfield cookery.
1121
00:42:39,420 --> 00:42:40,590
Fairfield cookery...
1122
00:42:40,620 --> 00:42:43,050
Wow, look at this spread.
1123
00:42:43,090 --> 00:42:44,790
It's delicious,
1124
00:42:44,820 --> 00:42:45,790
I can tell,
1125
00:42:45,830 --> 00:42:46,660
but I'll give you a...
1126
00:42:48,160 --> 00:42:50,960
I heard that
I need to taste your stew.
1127
00:42:51,000 --> 00:42:52,800
It's getting rave reviews.
1128
00:42:52,830 --> 00:42:56,270
Well, let's hope
the judges think so, too.
1129
00:42:59,070 --> 00:43:01,610
Mm... Mm.
1130
00:43:01,640 --> 00:43:03,470
Tastes like a winner to me.
1131
00:43:03,510 --> 00:43:05,240
This stew is amazing.
1132
00:43:05,280 --> 00:43:07,350
Absolutely fantastic!
1133
00:43:07,410 --> 00:43:09,110
Thank you.
1134
00:43:11,920 --> 00:43:14,850
Thank you. Please enjoy.
1135
00:43:14,920 --> 00:43:17,090
Thank you.
Please enjoy.
1136
00:43:18,160 --> 00:43:19,860
Mm! Hey!
1137
00:43:19,930 --> 00:43:21,130
I was just at your booth.
1138
00:43:21,160 --> 00:43:22,330
And what do you think?
1139
00:43:22,360 --> 00:43:23,630
The stew is phenomenal.
1140
00:43:23,660 --> 00:43:25,260
You and marcy came up
with an inspired choice.
1141
00:43:25,300 --> 00:43:26,430
Okay, good.
1142
00:43:26,470 --> 00:43:27,700
Marcy's really anxious
about winning,
1143
00:43:27,770 --> 00:43:29,930
so I'm going to check out
the competition.
1144
00:43:29,970 --> 00:43:31,540
Want to join?
1145
00:43:35,280 --> 00:43:36,440
Mm...
1146
00:43:36,480 --> 00:43:38,310
Now I see why marcy's worried.
1147
00:43:39,810 --> 00:43:42,950
This fairfield cookery
is gonna be tough to beat,
1148
00:43:42,980 --> 00:43:44,450
there's a lot
of great chefs here.
1149
00:43:44,480 --> 00:43:47,120
Well, it's not chicago,
but we hold our own.
1150
00:43:48,790 --> 00:43:51,360
I just wish I was here
more often for christmas.
1151
00:43:51,390 --> 00:43:53,390
Is there a reason
why you weren't?
1152
00:43:53,460 --> 00:43:55,460
Yeah, I missed
the last two christmases
1153
00:43:55,500 --> 00:43:59,730
because I was with my ex
and her family.
1154
00:44:02,000 --> 00:44:04,870
I can't imagine not spending
christmas in pine grove.
1155
00:44:04,900 --> 00:44:06,070
[chuckles]
1156
00:44:06,140 --> 00:44:07,410
christmas in new york
is phenomenal.
1157
00:44:07,470 --> 00:44:09,240
You're gonna love it.
1158
00:44:09,310 --> 00:44:12,140
But everyone I love is here.
1159
00:44:12,180 --> 00:44:14,680
So you're not leaving
a boyfriend
1160
00:44:14,710 --> 00:44:16,480
or anybody special behind?
1161
00:44:16,520 --> 00:44:18,520
Mm-mm. Totally single.
1162
00:44:18,550 --> 00:44:21,220
I find that surprising.
1163
00:44:21,250 --> 00:44:22,850
Thank you,
1164
00:44:22,890 --> 00:44:23,890
and if I do find a guy,
1165
00:44:23,920 --> 00:44:26,320
he's gonna
have to love christmas.
1166
00:44:26,360 --> 00:44:27,660
Is that a dealbreaker?
1167
00:44:27,690 --> 00:44:29,530
Absolutely.
1168
00:44:29,560 --> 00:44:31,000
What's yours?
1169
00:44:31,030 --> 00:44:33,900
Uh, well, she would
have to love my cooking.
1170
00:44:33,930 --> 00:44:36,000
That's too easy.
1171
00:44:36,040 --> 00:44:37,770
You're right.
1172
00:44:37,840 --> 00:44:40,200
Thank you,
I'll take the compliment.
1173
00:44:40,240 --> 00:44:41,740
All right, how about this,
1174
00:44:41,780 --> 00:44:43,910
she's gotta have
a great sense of humor,
1175
00:44:43,940 --> 00:44:48,580
and laugh at my corny jokes.
1176
00:44:48,620 --> 00:44:49,710
What if she doesn't?
1177
00:44:53,020 --> 00:44:55,750
I never thought about that.
1178
00:44:57,720 --> 00:44:59,260
[chuckles]
that might be too hard.
1179
00:44:59,290 --> 00:45:01,430
You're laughing.
1180
00:45:03,800 --> 00:45:05,360
I'm gonna go find my friends.
1181
00:45:05,400 --> 00:45:07,300
Okay.
1182
00:45:07,370 --> 00:45:09,530
I should get back to the booth.
1183
00:45:09,570 --> 00:45:11,900
I'll be rooting
for you and marcy.
1184
00:45:11,940 --> 00:45:13,400
Thanks.
1185
00:45:17,610 --> 00:45:19,210
Thank you.
Hope you enjoy!
1186
00:45:19,250 --> 00:45:20,710
Hey, tell your friends
to get on over
1187
00:45:20,750 --> 00:45:21,750
before it's all gone.
1188
00:45:21,780 --> 00:45:24,150
Marcy? Kyle?
1189
00:45:24,220 --> 00:45:26,220
Why don't you take a break
for a second?
1190
00:45:26,250 --> 00:45:27,890
Okay.
1191
00:45:30,060 --> 00:45:31,460
Your booth is doing great.
1192
00:45:31,490 --> 00:45:32,960
Thank you,
1193
00:45:32,990 --> 00:45:34,990
but we're almost finished up,
so you'd better get some.
1194
00:45:35,060 --> 00:45:37,430
Oh, we tried your stew, marcy.
1195
00:45:37,460 --> 00:45:39,660
Believe me, we all did.
1196
00:45:39,730 --> 00:45:40,930
So, what's going on?
1197
00:45:40,970 --> 00:45:42,330
It's our honor
1198
00:45:42,400 --> 00:45:45,440
to award the pine grove tavern
1199
00:45:45,470 --> 00:45:47,770
first place for best entree
1200
00:45:47,810 --> 00:45:49,640
in this year's
"taste of christmas" contest.
1201
00:45:49,680 --> 00:45:51,480
Hey, congrats, marcy!
1202
00:45:51,510 --> 00:45:52,410
This is so exciting!
1203
00:45:52,450 --> 00:45:54,650
I can't believe it!
1204
00:45:54,680 --> 00:45:55,780
[laughing in delight]
1205
00:45:55,820 --> 00:45:56,850
thank you.
1206
00:45:56,920 --> 00:45:57,920
You did it, auntie.
1207
00:45:57,950 --> 00:45:59,480
No, we did it.
1208
00:45:59,520 --> 00:46:01,950
Yes, we did, didn't we?
1209
00:46:01,990 --> 00:46:03,650
One more time
for the pine grove tavern!
1210
00:46:03,690 --> 00:46:05,090
[cheering and applause]
1211
00:46:05,130 --> 00:46:07,260
whoo!
1212
00:46:07,290 --> 00:46:08,860
Yeah!
1213
00:46:11,000 --> 00:46:13,360
[???]
1214
00:46:21,780 --> 00:46:23,880
[beeps bluetooth speaker]
1215
00:46:25,810 --> 00:46:27,150
[typing rapidly]
1216
00:46:30,620 --> 00:46:31,820
[backspacing rapidly]
1217
00:46:49,700 --> 00:46:50,870
[lou reading] "I knewthis would be my last christmas
1218
00:46:50,900 --> 00:46:52,200
in pine grove,
1219
00:46:52,240 --> 00:46:53,240
as I'd accepted the newspaper job
1220
00:46:53,310 --> 00:46:54,710
in san francisco..."
1221
00:46:54,740 --> 00:46:56,070
[great grandpa louis continues]
"...And it took
1222
00:46:56,140 --> 00:46:57,340
every ounce of my courage
1223
00:46:57,380 --> 00:46:59,340
to ask my beloved mae to be my wife
1224
00:46:59,380 --> 00:47:01,010
and come with me.
1225
00:47:01,050 --> 00:47:03,650
It shattered my soul when she turned me down.
1226
00:47:03,680 --> 00:47:05,180
She couldn't bring herself to leave her family,
1227
00:47:05,220 --> 00:47:07,650
or her new community.
1228
00:47:07,690 --> 00:47:12,320
She had more faith in it than I did."
1229
00:47:20,330 --> 00:47:21,900
hey, auntie.
1230
00:47:21,940 --> 00:47:23,000
Hey, kyle!
1231
00:47:23,040 --> 00:47:24,100
What are you doing here?
1232
00:47:24,170 --> 00:47:25,670
I thought you were
back at the house.
1233
00:47:25,710 --> 00:47:27,510
Getting some last-minute
christmas shopping done.
1234
00:47:27,540 --> 00:47:28,340
What about you?
1235
00:47:28,370 --> 00:47:29,540
Same.
1236
00:47:29,580 --> 00:47:31,240
Looking for something
for the webbs.
1237
00:47:31,280 --> 00:47:33,210
I saw these adorable
earrings for lou.
1238
00:47:33,250 --> 00:47:35,280
I'm just not sure
if they're her style.
1239
00:47:35,350 --> 00:47:37,080
You've been hanging out
with her lately,
1240
00:47:37,120 --> 00:47:38,380
you got any ideas?
1241
00:47:38,420 --> 00:47:40,220
I didn't even know
she had her ears pierced.
1242
00:47:40,250 --> 00:47:41,620
Really?
1243
00:47:41,690 --> 00:47:42,920
These are nice, though.
1244
00:47:44,420 --> 00:47:45,390
Thank you.
1245
00:47:45,430 --> 00:47:47,090
Oh, one second.
1246
00:47:48,230 --> 00:47:50,230
Hello?
1247
00:47:50,260 --> 00:47:52,200
Yeah.
1248
00:47:52,230 --> 00:47:54,700
No, yeah, I'm definitely
still available.
1249
00:47:54,730 --> 00:47:55,900
Sure.
1250
00:47:55,940 --> 00:47:57,100
Okay.
1251
00:47:57,140 --> 00:47:59,300
What kind of restaurant is it?
1252
00:47:59,370 --> 00:48:01,270
Okay, great.
1253
00:48:01,310 --> 00:48:03,310
Yeah, no, I'd love
to come in for an interview.
1254
00:48:03,380 --> 00:48:04,740
I did it.
They're perfect!
1255
00:48:04,780 --> 00:48:06,210
Okay, all right.
1256
00:48:06,250 --> 00:48:08,050
Yeah, I'll see you then.
1257
00:48:08,080 --> 00:48:09,480
Bye-bye.
1258
00:48:09,550 --> 00:48:11,780
[man] hey. Hi there.
What can I get you?
1259
00:48:11,820 --> 00:48:13,820
Two dozen christmas buns,
1260
00:48:13,890 --> 00:48:15,550
and a large coffee, please.
1261
00:48:15,590 --> 00:48:17,420
Coming right up.
1262
00:48:17,460 --> 00:48:18,890
Hey, lou.
1263
00:48:18,930 --> 00:48:19,960
How you doing?
1264
00:48:19,990 --> 00:48:21,590
Hey.
1265
00:48:21,630 --> 00:48:23,160
It was a late night.
1266
00:48:23,230 --> 00:48:24,500
[chuckles]
1267
00:48:24,560 --> 00:48:26,430
-here you go.
-That explains the coffee.
1268
00:48:28,300 --> 00:48:30,900
So, what kept you up?
1269
00:48:30,940 --> 00:48:32,570
Writing...
1270
00:48:32,610 --> 00:48:33,840
Or attempting to.
1271
00:48:33,910 --> 00:48:35,410
Ah-hah.
1272
00:48:35,440 --> 00:48:36,740
I've heard about this,
1273
00:48:36,780 --> 00:48:38,410
the proverbial writer's block.
1274
00:48:38,440 --> 00:48:41,810
I know you said
inspiration is personal.
1275
00:48:41,850 --> 00:48:44,250
How personal does it have to get
before it kicks in?
1276
00:48:44,280 --> 00:48:46,520
Well, it's different
for everybody.
1277
00:48:46,590 --> 00:48:48,620
When you know, you know.
1278
00:48:48,660 --> 00:48:50,590
What brings you out so early?
1279
00:48:50,620 --> 00:48:54,030
I've got to finish
my christmas shopping.
1280
00:48:54,090 --> 00:48:57,130
I still have to get
a gift for my aunt.
1281
00:48:57,160 --> 00:48:58,600
Hey, you think you can
help me out with that?
1282
00:48:58,630 --> 00:49:00,000
I could,
1283
00:49:00,030 --> 00:49:01,870
but I'm actually headed
to a committee meeting.
1284
00:49:01,940 --> 00:49:02,970
I could meet you
in about an hour.
1285
00:49:03,000 --> 00:49:04,140
All right, it's a date.
1286
00:49:04,170 --> 00:49:06,170
[chuckles]
1287
00:49:06,210 --> 00:49:07,510
thank you.
1288
00:49:07,540 --> 00:49:09,340
Wait, are these
the christmas buns
1289
00:49:09,380 --> 00:49:10,470
everybody's talking about?
1290
00:49:10,510 --> 00:49:11,480
Yes, they are,
and you need to try some,
1291
00:49:11,510 --> 00:49:12,940
but not these ones.
1292
00:49:12,980 --> 00:49:14,480
Uh, excuse me,
1293
00:49:14,510 --> 00:49:15,850
can I get another one
for my friend, please?
1294
00:49:15,880 --> 00:49:17,280
-Thank you.
-Thank you.
1295
00:49:17,320 --> 00:49:19,050
Let me know what you think
of them later, okay?
1296
00:49:19,120 --> 00:49:20,450
I will.
1297
00:49:22,790 --> 00:49:24,790
Thank you.
1298
00:49:24,820 --> 00:49:27,330
[???]
1299
00:49:27,360 --> 00:49:28,890
yeah, I've never been
1300
00:49:28,960 --> 00:49:30,960
the greatest
christmas gift giver.
1301
00:49:31,000 --> 00:49:33,400
You just need to know
what people like.
1302
00:49:33,470 --> 00:49:34,730
You know, you've got
to pay attention sometimes.
1303
00:49:34,800 --> 00:49:35,900
Right, okay.
1304
00:49:35,970 --> 00:49:36,970
Let's try this table.
1305
00:49:39,310 --> 00:49:41,040
You really think
I should get jewelry
1306
00:49:41,070 --> 00:49:42,140
for my aunt for christmas?
1307
00:49:42,180 --> 00:49:43,540
[chuckles]
1308
00:49:43,580 --> 00:49:46,680
well, haven't you noticed
she always wears a brooch?
1309
00:49:46,710 --> 00:49:47,910
Uh...
1310
00:49:47,980 --> 00:49:49,180
Well, I mean, there's so many.
1311
00:49:49,220 --> 00:49:50,850
I don't which one to choose.
1312
00:49:50,880 --> 00:49:52,850
Think about
what marcy likes to do.
1313
00:49:52,890 --> 00:49:54,920
She likes to cook...
1314
00:49:54,990 --> 00:49:57,220
Uh... Sing,
1315
00:49:57,260 --> 00:49:58,820
boss me around.
1316
00:49:58,860 --> 00:49:59,820
[chuckles]
1317
00:49:59,860 --> 00:50:01,560
oh, right there.
1318
00:50:01,590 --> 00:50:03,230
I think she's gonna like
that one.
1319
00:50:03,260 --> 00:50:04,930
Oh, yeah, that's the one.
1320
00:50:05,000 --> 00:50:06,730
He'd like to see
that one, please.
1321
00:50:10,340 --> 00:50:11,840
Thank you.
1322
00:50:13,110 --> 00:50:14,770
Yeah, that's perfect.
1323
00:50:14,840 --> 00:50:16,240
Can you warp this up for me?
1324
00:50:16,280 --> 00:50:17,940
Thank you.
1325
00:50:19,850 --> 00:50:21,850
Looking for a christmas gift
for someone?
1326
00:50:21,880 --> 00:50:24,450
[chuckles] no.
1327
00:50:24,520 --> 00:50:26,580
I've always loved lockets.
1328
00:50:26,620 --> 00:50:29,220
There's just something
so special
1329
00:50:29,260 --> 00:50:32,190
about putting a picture
of someone you love in there,
1330
00:50:32,230 --> 00:50:34,930
and wearing it
close to your heart.
1331
00:50:34,960 --> 00:50:37,630
I know that sounds cheesy.
1332
00:50:37,700 --> 00:50:40,360
No, that's not too cheesy.
1333
00:50:41,470 --> 00:50:42,930
Thank you.
1334
00:50:42,970 --> 00:50:44,540
Thanks.
Merry christmas.
1335
00:50:45,810 --> 00:50:49,740
Well, uh... Thanks again.
1336
00:50:49,780 --> 00:50:51,610
All right, I'm gonna...
1337
00:50:51,640 --> 00:50:53,880
Let you enjoy
the rest of your day.
1338
00:50:54,780 --> 00:50:56,080
Okay.
1339
00:50:57,580 --> 00:50:58,550
Kyle?
1340
00:50:58,580 --> 00:50:59,620
Yeah.
1341
00:51:00,650 --> 00:51:02,050
In case you're interested,
1342
00:51:02,090 --> 00:51:04,220
a few of us are going
to the town square tonight.
1343
00:51:04,260 --> 00:51:06,120
It should be a clear night
to look at stars,
1344
00:51:06,160 --> 00:51:07,220
sit by the fire pit.
1345
00:51:07,260 --> 00:51:08,590
Yeah, I--
[cell phone chimes]
1346
00:51:08,630 --> 00:51:09,590
oh.
1347
00:51:09,630 --> 00:51:11,100
Sorry.
1348
00:51:11,130 --> 00:51:12,960
I'm expecting
an important message.
1349
00:51:13,000 --> 00:51:14,600
Good news?
1350
00:51:15,940 --> 00:51:17,170
Yeah.
1351
00:51:17,240 --> 00:51:19,070
I've got an interview tomorrow
1352
00:51:19,110 --> 00:51:20,470
at one of the top restaurants
in chicago.
1353
00:51:20,510 --> 00:51:21,410
That's great!
1354
00:51:21,440 --> 00:51:22,810
Congratulations.
1355
00:51:22,840 --> 00:51:24,010
Thanks,
but I don't have the job yet.
1356
00:51:24,080 --> 00:51:25,110
I have to cook something
for the owner.
1357
00:51:25,140 --> 00:51:26,810
So the question is...
1358
00:51:26,850 --> 00:51:28,450
What do I make?
1359
00:51:28,480 --> 00:51:30,980
Why not show him who you are.
1360
00:51:31,020 --> 00:51:32,080
Cook what you love.
1361
00:51:33,320 --> 00:51:34,920
That's good advice.
1362
00:51:34,950 --> 00:51:36,590
Thank you.
1363
00:51:36,620 --> 00:51:37,790
Yeah.
1364
00:51:39,160 --> 00:51:40,620
Hey, lou.
1365
00:51:40,660 --> 00:51:42,860
What time tonight?
1366
00:51:42,930 --> 00:51:45,630
I'm planning
to get there at 8:00.
1367
00:51:46,830 --> 00:51:47,630
I'll see what I can do.
1368
00:51:54,140 --> 00:51:57,010
[???]
1369
00:52:34,410 --> 00:52:35,380
looking for something?
1370
00:52:35,410 --> 00:52:37,010
Oh! Naomi...
1371
00:52:37,050 --> 00:52:38,480
[laughs]
1372
00:52:38,520 --> 00:52:41,420
no, I mentioned to somebody
that I might be here,
1373
00:52:41,490 --> 00:52:42,550
but I don't think he's coming.
1374
00:52:42,590 --> 00:52:43,590
He?
1375
00:52:43,660 --> 00:52:45,760
It's not a big deal.
1376
00:52:45,830 --> 00:52:47,020
Okay, well, you're wearing
your new coat,
1377
00:52:47,060 --> 00:52:50,090
so I'm guessing it is.
1378
00:52:50,160 --> 00:52:51,000
You know I'm gonna find out
sooner or later,
1379
00:52:51,030 --> 00:52:53,100
so you might as well tell me.
1380
00:52:53,170 --> 00:52:54,170
Two ciders, please.
1381
00:52:54,200 --> 00:52:56,400
Remember the waiter
from the tavern?
1382
00:52:56,440 --> 00:52:57,600
The cute one?
1383
00:52:57,670 --> 00:52:59,200
Yes.
1384
00:52:59,240 --> 00:53:02,070
Um, he's actually
marcy's nephew from chicago,
1385
00:53:02,110 --> 00:53:03,870
and he's actually
an amazing chef.
1386
00:53:03,910 --> 00:53:05,340
-Are you two dating?
-No.
1387
00:53:05,380 --> 00:53:07,410
No, we just ran into each other
a few times, that's all.
1388
00:53:07,450 --> 00:53:09,050
Thank you.
1389
00:53:09,080 --> 00:53:10,180
Well, maybe you two are running
into each other for a reason.
1390
00:53:10,220 --> 00:53:11,880
No.
1391
00:53:11,920 --> 00:53:13,520
He's from chicago, and hello,
I'll be in new york.
1392
00:53:13,550 --> 00:53:15,590
Okay, you have five more days
till you leave,
1393
00:53:15,620 --> 00:53:16,390
you never know
what could happen.
1394
00:53:16,420 --> 00:53:18,460
In this case, I do.
1395
00:53:18,520 --> 00:53:19,690
-Okay, maybe the two--
-not gonna happen.
1396
00:53:21,760 --> 00:53:22,630
Hmm.
1397
00:53:24,560 --> 00:53:27,300
[???]
1398
00:53:27,370 --> 00:53:29,070
[naomi whispers] good luck!
1399
00:53:31,400 --> 00:53:33,800
You're going to love
everything about new york,
1400
00:53:33,870 --> 00:53:36,070
but nothing beats, nothing beats
1401
00:53:36,110 --> 00:53:38,140
a chicago deep-dish pizza.
1402
00:53:38,210 --> 00:53:39,580
What?
1403
00:53:39,610 --> 00:53:41,210
Everybody knows
that new york pizza is the best.
1404
00:53:42,980 --> 00:53:44,080
Everybody's wrong.
1405
00:53:45,950 --> 00:53:47,620
I knew there was a catch.
1406
00:53:47,650 --> 00:53:49,320
I knew
there was a catch.
1407
00:53:49,390 --> 00:53:50,990
[laughs]
1408
00:53:51,060 --> 00:53:52,160
hey, you never forget
1409
00:53:52,230 --> 00:53:54,660
your first meal
in the big apple, never.
1410
00:53:54,730 --> 00:53:56,890
It sticks with you forever.
1411
00:53:56,930 --> 00:53:58,430
It's like something
you're really passionate--
1412
00:53:58,460 --> 00:54:00,160
like, do you remember
the first book that you wrote?
1413
00:54:02,470 --> 00:54:04,740
I was six
when I wrote my first book.
1414
00:54:04,770 --> 00:54:07,000
You were six?
1415
00:54:07,070 --> 00:54:08,070
When you wrote your first book?
1416
00:54:08,110 --> 00:54:09,340
[laughs]
1417
00:54:09,410 --> 00:54:12,640
yes, but, okay,
there was exactly one copy,
1418
00:54:12,680 --> 00:54:15,850
and it was printed on cardstock
from my dad's office.
1419
00:54:15,920 --> 00:54:17,480
And did the author
sign the book?
1420
00:54:17,520 --> 00:54:18,820
Oh, with crayon.
1421
00:54:18,850 --> 00:54:20,420
What was it about?
1422
00:54:20,450 --> 00:54:23,350
A little girl
that goes to the north pole
1423
00:54:23,420 --> 00:54:25,790
to make sure santa is
giving gifts to the elves.
1424
00:54:27,030 --> 00:54:28,030
And you wrote it yourself?
1425
00:54:28,090 --> 00:54:29,590
Yeah.
1426
00:54:29,630 --> 00:54:32,660
My dad helped me
with the pictures.
1427
00:54:32,700 --> 00:54:34,160
He took it to the paper
1428
00:54:34,200 --> 00:54:37,370
and got it professionally
printed, bound, everything...
1429
00:54:37,440 --> 00:54:39,170
And, um...
1430
00:54:39,210 --> 00:54:40,300
He got it wrapped,
1431
00:54:40,340 --> 00:54:42,540
and I opened it
on christmas morning,
1432
00:54:42,610 --> 00:54:43,840
and I saw,
1433
00:54:43,880 --> 00:54:47,110
"written by louise webb."
1434
00:54:48,380 --> 00:54:50,150
I never forgot that.
1435
00:54:52,520 --> 00:54:53,650
Won't be long
1436
00:54:53,690 --> 00:54:55,320
before you see your name
like that again.
1437
00:54:56,790 --> 00:54:59,120
It's frustrating, you know?
1438
00:54:59,160 --> 00:55:00,520
Nothing that I've been
writing lately
1439
00:55:00,560 --> 00:55:02,190
has been sticking.
1440
00:55:02,230 --> 00:55:03,460
I write the words,
1441
00:55:03,500 --> 00:55:07,300
and they just
slide off the page.
1442
00:55:07,330 --> 00:55:09,400
Well, keep going.
1443
00:55:09,470 --> 00:55:12,040
Sooner or later,
something's gonna stick.
1444
00:55:12,070 --> 00:55:14,200
Your passion
has taken you this far.
1445
00:55:14,240 --> 00:55:16,210
You'll get it.
1446
00:55:16,240 --> 00:55:17,840
Thank you.
1447
00:55:20,810 --> 00:55:21,680
Hey, you know
what I think is gonna help
1448
00:55:21,710 --> 00:55:23,810
with your writer's block?
1449
00:55:23,850 --> 00:55:25,420
S'mores.
1450
00:55:27,220 --> 00:55:28,590
[laughs]
1451
00:55:28,650 --> 00:55:31,090
you chefs think chocolate
solves everything.
1452
00:55:32,390 --> 00:55:33,420
It does.
1453
00:55:44,970 --> 00:55:48,970
This is the last batch.
1454
00:55:49,010 --> 00:55:50,540
We get better at this
every single year.
1455
00:55:50,580 --> 00:55:51,480
We sure do.
1456
00:55:51,510 --> 00:55:52,740
[laughs]
1457
00:55:52,810 --> 00:55:55,080
for me, it's the highlight
of the season.
1458
00:55:55,150 --> 00:55:56,080
Me, too.
1459
00:55:56,150 --> 00:55:57,650
Despite all of the work.
1460
00:55:57,680 --> 00:55:58,820
[laughs]
1461
00:55:58,850 --> 00:56:00,580
so much of it.
1462
00:56:00,650 --> 00:56:03,920
I was thinking
that I would wear my red dress.
1463
00:56:03,990 --> 00:56:05,390
Oh.
1464
00:56:05,420 --> 00:56:06,990
Would you mind if I borrow
your charm bracelet again?
1465
00:56:07,030 --> 00:56:08,760
Of course not,
1466
00:56:08,830 --> 00:56:10,090
but I think you should keep it.
1467
00:56:11,660 --> 00:56:13,200
Why?
1468
00:56:13,230 --> 00:56:15,430
I was going to give it to you
eventually,
1469
00:56:15,500 --> 00:56:18,240
so it might as well be now,
1470
00:56:18,270 --> 00:56:19,840
and it would be nice knowing
1471
00:56:19,870 --> 00:56:21,570
that you'd be taking
a little piece of me with you
1472
00:56:21,610 --> 00:56:23,940
to new york.
1473
00:56:24,010 --> 00:56:26,080
Oh, mom...
1474
00:56:26,110 --> 00:56:27,510
I love you.
1475
00:56:27,550 --> 00:56:29,710
I love you, too.
1476
00:56:36,090 --> 00:56:37,350
Hey, del,
1477
00:56:37,390 --> 00:56:40,260
it's great to finally see
your restaurant.
1478
00:56:40,290 --> 00:56:41,230
Well, I've heard a lot
about you
1479
00:56:41,260 --> 00:56:42,890
from our mutual friend, michael,
1480
00:56:42,930 --> 00:56:44,530
he's been singing your praises.
1481
00:56:44,560 --> 00:56:46,800
Well, hopefully,
I can live up to it.
1482
00:56:46,870 --> 00:56:48,730
I've prepared
two of my favorite dishes.
1483
00:56:48,770 --> 00:56:49,930
Great.
1484
00:56:49,970 --> 00:56:51,100
Let's give them a go.
1485
00:56:55,440 --> 00:56:56,640
Mm.
1486
00:56:56,710 --> 00:56:58,640
This kanpachi tartare
is outstanding.
1487
00:56:58,710 --> 00:57:00,080
The flavors are just right.
1488
00:57:00,110 --> 00:57:01,210
This is very nice.
1489
00:57:01,250 --> 00:57:02,250
Thank you.
1490
00:57:02,280 --> 00:57:03,480
Now, what's this?
1491
00:57:03,550 --> 00:57:05,780
This is
"christmas caroler's stew."
1492
00:57:05,820 --> 00:57:08,650
it's an old family recipe.
1493
00:57:13,630 --> 00:57:15,390
Also very nice,
1494
00:57:15,430 --> 00:57:17,060
but a little too
meat and potatoes
1495
00:57:17,100 --> 00:57:17,960
if you know what I mean.
1496
00:57:18,000 --> 00:57:19,300
Well, since it's christmas,
1497
00:57:19,330 --> 00:57:21,100
I thought it might be fun
to have a seasonal dish.
1498
00:57:21,130 --> 00:57:22,600
Fair enough.
1499
00:57:22,640 --> 00:57:24,800
Both of these dishes
certainly showcase your talents.
1500
00:57:24,840 --> 00:57:26,670
Why don't you give me
a couple of days
1501
00:57:26,740 --> 00:57:28,070
to get back to you?
1502
00:57:28,110 --> 00:57:29,340
My chef is leaving
right after new year's,
1503
00:57:29,410 --> 00:57:30,970
and I need to fill
that spot soon.
1504
00:57:31,010 --> 00:57:32,110
Are you available then?
1505
00:57:32,140 --> 00:57:33,640
Yes, absolutely.
1506
00:57:33,680 --> 00:57:34,910
That's good to know.
1507
00:57:34,950 --> 00:57:37,680
[???]
1508
00:57:37,750 --> 00:57:38,980
[marcy] sorry we're late.
1509
00:57:39,020 --> 00:57:41,080
Kyle just got back from chicago.
1510
00:57:41,120 --> 00:57:42,420
I had to stay late
at the restaurant to clean up.
1511
00:57:42,460 --> 00:57:43,690
Oh, no worries.
1512
00:57:43,760 --> 00:57:45,990
I'm just really happy
you both could make it.
1513
00:57:46,030 --> 00:57:48,660
That is a lovely pin, marcy.
1514
00:57:48,690 --> 00:57:50,360
Oh, you know me
and my brooches.
1515
00:57:50,430 --> 00:57:51,430
[chuckles]
1516
00:57:51,460 --> 00:57:52,500
who doesn't?
1517
00:57:53,800 --> 00:57:54,870
I see your father,
1518
00:57:54,930 --> 00:57:55,970
I'm gonna go say hello.
1519
00:57:56,000 --> 00:57:57,700
Excuse me.
1520
00:58:00,140 --> 00:58:01,940
So, how did things go
in chicago?
1521
00:58:01,970 --> 00:58:03,770
Pretty good.
1522
00:58:03,810 --> 00:58:04,810
I took your advice.
1523
00:58:04,840 --> 00:58:06,110
Which advice was that?
1524
00:58:06,150 --> 00:58:08,150
I made something I love,
1525
00:58:08,180 --> 00:58:09,350
and I think the owner
liked it, too.
1526
00:58:09,380 --> 00:58:10,450
But I won't know for sure
1527
00:58:10,480 --> 00:58:11,480
until he actually
offers me the job.
1528
00:58:11,520 --> 00:58:13,520
I'll bet he does.
1529
00:58:13,550 --> 00:58:14,790
Yeah?
What makes you say that?
1530
00:58:14,820 --> 00:58:16,890
Call it a hunch.
1531
00:58:16,960 --> 00:58:19,860
Lou, come and say hello
to the marshalls!
1532
00:58:25,160 --> 00:58:27,360
Mrs. Webb,
this is quite the spread.
1533
00:58:27,400 --> 00:58:28,330
Thank you.
1534
00:58:28,370 --> 00:58:30,300
We go all out every year.
1535
00:58:30,340 --> 00:58:32,970
You mean this party
is a long-lasting tradition?
1536
00:58:33,010 --> 00:58:34,570
It started with
eli's grandfather, louis,
1537
00:58:34,640 --> 00:58:36,070
in 1925
1538
00:58:36,140 --> 00:58:37,470
when he built this house.
1539
00:58:37,510 --> 00:58:39,310
He didn't have
much family of his own,
1540
00:58:39,350 --> 00:58:42,310
so he invited anyone
who didn't have somewhere to go.
1541
00:58:42,350 --> 00:58:43,750
That way,
no one was on their own.
1542
00:58:43,820 --> 00:58:45,220
Wow.
1543
00:58:45,250 --> 00:58:46,550
That's a lot
of christmas parties.
1544
00:58:46,590 --> 00:58:48,690
[chuckles] well, this town
loves its traditions.
1545
00:58:48,720 --> 00:58:50,820
Yeah, I noticed.
1546
00:58:50,860 --> 00:58:51,990
You really do have
a beautiful home.
1547
00:58:52,020 --> 00:58:53,390
Thank you.
1548
00:58:54,760 --> 00:58:56,390
It is, isn't it?
1549
00:58:56,430 --> 00:58:57,530
Care for a tour?
1550
00:58:57,560 --> 00:58:59,100
Yeah, I'd love one.
1551
00:59:01,400 --> 00:59:02,500
-Excuse us.
-Mm-hmm.
1552
00:59:04,340 --> 00:59:06,600
This is
one of my favorite places.
1553
00:59:06,670 --> 00:59:09,610
I used to come out here,
1554
00:59:09,680 --> 00:59:12,780
snuggle up
with a cup of hot cocoa,
1555
00:59:12,850 --> 00:59:14,080
watch the snow fall,
1556
00:59:14,110 --> 00:59:16,950
and become inspired.
1557
00:59:17,020 --> 00:59:19,720
I thought you said
hemingway inspired you.
1558
00:59:19,750 --> 00:59:21,590
Yeah, well, he came after.
1559
00:59:21,620 --> 00:59:25,090
After reading him,
and fitzgerald,
1560
00:59:25,120 --> 00:59:26,520
and dorothy parker,
1561
00:59:26,560 --> 00:59:30,890
the plan was to go to new york
and become a novelist.
1562
00:59:30,930 --> 00:59:32,800
So, what stopped you?
1563
00:59:32,870 --> 00:59:36,700
My parents offered me a job
at the paper,
1564
00:59:36,740 --> 00:59:37,900
and I thought
it would be good experience
1565
00:59:37,940 --> 00:59:39,740
before new york.
1566
00:59:39,770 --> 00:59:41,310
Was it?
1567
00:59:41,370 --> 00:59:42,640
Yeah,
1568
00:59:42,710 --> 00:59:45,880
but I didn't think I'd stay
as long as I did,
1569
00:59:45,910 --> 00:59:47,540
and I never could
quite find the time
1570
00:59:47,580 --> 00:59:50,080
to finish my book.
1571
00:59:50,120 --> 00:59:51,880
That sounds like
an excuse to me.
1572
00:59:51,920 --> 00:59:54,420
[laughs]
1573
00:59:54,450 --> 00:59:55,820
hmm...
1574
00:59:56,990 --> 01:00:00,260
I suppose it is.
1575
01:00:00,290 --> 01:00:02,590
I had a big birthday this year,
1576
01:00:02,630 --> 01:00:06,230
and seeing all that my friends
had accomplished,
1577
01:00:06,270 --> 01:00:07,900
and I was still
stuck in pine grove
1578
01:00:07,930 --> 01:00:08,970
at the same job,
1579
01:00:09,000 --> 01:00:13,270
I... Suddenly became terrified
1580
01:00:13,310 --> 01:00:15,010
that I would never
achieve my dreams,
1581
01:00:15,070 --> 01:00:18,280
so I thought, to do that,
1582
01:00:18,310 --> 01:00:19,310
I had to leave.
1583
01:00:21,950 --> 01:00:24,980
Yeah, I get that.
1584
01:00:25,020 --> 01:00:28,690
It's too bad, though,
1585
01:00:28,750 --> 01:00:30,490
it would have been nice
1586
01:00:30,520 --> 01:00:33,520
to spend some more christmases
here with aunt marcy.
1587
01:00:33,590 --> 01:00:35,190
What makes you say that?
1588
01:00:35,260 --> 01:00:37,630
'I might have met you
a whole lot sooner.
1589
01:00:41,630 --> 01:00:43,530
Lou, I've been looking for you.
1590
01:00:43,600 --> 01:00:44,470
We need you at the piano.
1591
01:00:44,500 --> 01:00:45,970
Oh, right.
Coming.
1592
01:00:51,840 --> 01:00:53,480
Good evening, everyone.
1593
01:00:53,510 --> 01:00:56,280
I'd like to thank you all
for coming tonight.
1594
01:00:56,320 --> 01:00:58,520
I know we all
look forward to this
1595
01:00:58,550 --> 01:00:59,950
year after year.
1596
01:00:59,990 --> 01:01:00,950
Lou...
1597
01:01:00,990 --> 01:01:02,120
Take it away.
1598
01:01:02,150 --> 01:01:03,890
How come no one ever
asks me to sing?
1599
01:01:03,960 --> 01:01:05,620
Because you sound
like a foghorn.
1600
01:01:05,660 --> 01:01:06,690
Shh...
1601
01:01:06,730 --> 01:01:08,160
[playing
"o holy night" on piano]
1602
01:01:08,190 --> 01:01:11,700
? o holy night ?
1603
01:01:11,730 --> 01:01:17,130
? the stars
are brightly shining ?
1604
01:01:17,170 --> 01:01:20,200
? it is the night ?
1605
01:01:20,240 --> 01:01:26,580
? of our dear savior's birth ?
1606
01:01:26,650 --> 01:01:30,250
? long lay the world ?
1607
01:01:30,320 --> 01:01:35,320
? in sin and error pining ?
1608
01:01:35,350 --> 01:01:38,320
? till he appeared ?
1609
01:01:38,360 --> 01:01:44,700
? and the soul felt its worth ?
1610
01:01:44,730 --> 01:01:48,430
? a thrill of hope ?
1611
01:01:48,500 --> 01:01:52,540
? the weary world rejoices ?
1612
01:01:52,570 --> 01:01:56,710
? for yonder breaks ?
1613
01:01:56,740 --> 01:02:01,450
? a new and glorious morn ?
1614
01:02:01,510 --> 01:02:04,180
? fall ?
1615
01:02:04,220 --> 01:02:08,720
? on your knees ?
1616
01:02:08,750 --> 01:02:11,960
? oh, hear ?
1617
01:02:12,020 --> 01:02:17,190
? the angel voices ?
1618
01:02:17,230 --> 01:02:21,130
? oh, night ?
1619
01:02:21,200 --> 01:02:24,570
? divine ?
1620
01:02:24,600 --> 01:02:28,570
? oh, night ?
1621
01:02:28,610 --> 01:02:33,610
? oh, night divine ?
1622
01:02:33,650 --> 01:02:37,810
? oh, night ?
1623
01:02:37,880 --> 01:02:44,150
? divine ?
1624
01:02:45,420 --> 01:02:50,290
? oh, night ?
1625
01:02:50,330 --> 01:02:55,270
? oh, night di... ?
1626
01:02:55,300 --> 01:03:01,770
? ...Vine ??
1627
01:03:07,180 --> 01:03:08,310
[marcy] bravo.
1628
01:03:11,280 --> 01:03:12,320
[great grandpa louis]
"pine grove
1629
01:03:12,350 --> 01:03:13,950
had made me feel part of something
1630
01:03:13,990 --> 01:03:15,620
for the first time in my life,
1631
01:03:15,650 --> 01:03:18,660
and I was deeply in love with mae,
1632
01:03:18,690 --> 01:03:21,190
so it was with a heavy heart that I contemplated leaving.
1633
01:03:21,260 --> 01:03:23,260
I wrestled with this decision for days,
1634
01:03:23,300 --> 01:03:24,490
but it wasn't until I realized
1635
01:03:24,530 --> 01:03:26,630
exactly what I'd be leaving behind
1636
01:03:26,670 --> 01:03:29,130
that I had a change of heart.
1637
01:03:29,170 --> 01:03:31,330
My community had become my family,
1638
01:03:31,370 --> 01:03:33,470
and it dawned on me that--"
1639
01:03:33,510 --> 01:03:36,470
[lou continues]
"--everyone I loved was here."
1640
01:03:43,320 --> 01:03:45,480
[???]
1641
01:04:01,130 --> 01:04:02,900
[lou writes] "every town is filled with memories,
1642
01:04:02,970 --> 01:04:05,070
especially at christmas.
1643
01:04:05,140 --> 01:04:06,900
No one could have imagined
1644
01:04:06,970 --> 01:04:10,910
that something found inside a 100-year-old time capsule
1645
01:04:10,980 --> 01:04:12,380
would have
such a profound effect
1646
01:04:12,410 --> 01:04:13,910
on a young woman at a crossroads,
1647
01:04:13,980 --> 01:04:16,250
or that she would utter
1648
01:04:16,320 --> 01:04:18,250
the same words as her great-grandfather
1649
01:04:18,320 --> 01:04:20,420
whom she had never met--"
1650
01:04:20,490 --> 01:04:22,650
"'everyone I love is here.'
1651
01:04:22,690 --> 01:04:26,690
it was enough to stop her
in her tracks."
1652
01:04:29,930 --> 01:04:31,290
I was thinking
about today's special.
1653
01:04:31,360 --> 01:04:32,700
The quiche lorraine?
1654
01:04:32,730 --> 01:04:35,300
Yeah. How do you feel about
changing it up a bit?
1655
01:04:35,370 --> 01:04:37,070
What would you have in mind?
1656
01:04:38,940 --> 01:04:41,870
How about a cranberry tart
with pancetta and thyme?
1657
01:04:41,910 --> 01:04:44,140
It's more or less
still a quiche.
1658
01:04:44,210 --> 01:04:45,580
It sounds delicious.
Let's do it.
1659
01:04:51,050 --> 01:04:52,550
[lou writes]
"her great-grandfather insisted
1660
01:04:52,580 --> 01:04:54,920
that he'd only printed the story to sell more newspapers,
1661
01:04:54,950 --> 01:04:56,420
telling her,
1662
01:04:56,460 --> 01:04:57,990
'people want to believe in miracles at christmas,
1663
01:04:58,060 --> 01:05:01,060
because that's when the magic happens.'
1664
01:05:01,090 --> 01:05:02,290
but she wondered if there was more to the story
1665
01:05:02,330 --> 01:05:03,930
than he let on.
1666
01:05:03,960 --> 01:05:05,400
For instance,
1667
01:05:05,430 --> 01:05:07,460
why was the beacon placed in the time capsule?
1668
01:05:07,500 --> 01:05:09,900
And then it dawned on her.
1669
01:05:09,940 --> 01:05:12,300
It wasn't the whimsy of the christmas season,
1670
01:05:12,340 --> 01:05:14,570
it was his way of telling them
1671
01:05:14,610 --> 01:05:16,410
that he had found his way home."
1672
01:05:31,960 --> 01:05:34,190
hey, it's lou webb.
1673
01:05:34,260 --> 01:05:35,530
Yeah, I'd like to place
a lunch order to go.
1674
01:05:38,460 --> 01:05:40,300
[knocking on door]
1675
01:05:45,000 --> 01:05:46,100
special of the day,
1676
01:05:46,140 --> 01:05:49,510
cranberry tart
with pancetta and thyme.
1677
01:05:49,540 --> 01:05:51,210
Thank you.
1678
01:05:51,280 --> 01:05:52,880
You didn't have to do this.
1679
01:05:52,950 --> 01:05:54,380
Well, it's a special delivery.
1680
01:05:54,450 --> 01:05:55,380
Let me know how you like it.
1681
01:05:55,450 --> 01:05:57,380
You have not failed me yet.
1682
01:05:57,450 --> 01:06:00,050
Come inside, come in.
[laughs]
1683
01:06:02,620 --> 01:06:03,790
I hope I'm not
interrupting anything.
1684
01:06:03,820 --> 01:06:05,390
No, actually,
1685
01:06:05,460 --> 01:06:07,120
I have been writing
all morning.
1686
01:06:07,160 --> 01:06:09,630
How is
the spanish civil war going?
1687
01:06:09,660 --> 01:06:11,900
I... I put that aside.
1688
01:06:11,960 --> 01:06:13,900
I actually started
writing something new,
1689
01:06:13,970 --> 01:06:15,530
something I really love,
1690
01:06:15,570 --> 01:06:17,300
and everything
just fell into place,
1691
01:06:17,340 --> 01:06:18,740
and I wouldn't have even
stopped writing,
1692
01:06:18,800 --> 01:06:20,670
except I, uh... Got hungry.
1693
01:06:20,710 --> 01:06:21,710
Well, that's great.
1694
01:06:21,740 --> 01:06:22,710
Now you don't have to move.
1695
01:06:22,740 --> 01:06:23,970
Are you kidding?
1696
01:06:24,010 --> 01:06:25,410
I'm even more excited
to get to new york.
1697
01:06:25,480 --> 01:06:27,240
Well then, I'm happy
you had a breakthrough.
1698
01:06:27,310 --> 01:06:28,880
I'm pretty happy
about it myself.
1699
01:06:28,910 --> 01:06:30,350
We should celebrate.
1700
01:06:30,380 --> 01:06:33,980
This is my celebration.
1701
01:06:34,020 --> 01:06:35,590
[laughs]
we can do better than that.
1702
01:06:35,650 --> 01:06:36,690
Like what?
1703
01:06:39,260 --> 01:06:40,260
Go out with me.
1704
01:06:43,260 --> 01:06:46,600
That is an interesting
proposition.
1705
01:06:46,670 --> 01:06:47,930
It hadn't crossed your mind?
1706
01:06:49,100 --> 01:06:50,170
It might have.
1707
01:06:50,200 --> 01:06:52,040
You know,
for two people who met
1708
01:06:52,070 --> 01:06:54,740
fighting over pepper
and salt shakers,
1709
01:06:54,770 --> 01:06:56,370
we're way ahead of the game.
1710
01:06:56,410 --> 01:06:58,010
[laughs]
1711
01:06:58,040 --> 01:06:59,780
we have done a lot
in a short amount of time.
1712
01:06:59,850 --> 01:07:01,240
So...
1713
01:07:01,280 --> 01:07:03,210
Let's keep the momentum going?
1714
01:07:03,250 --> 01:07:05,280
What did you have in mind?
1715
01:07:05,350 --> 01:07:08,620
I heard there's
a sleigh ride tonight.
1716
01:07:08,690 --> 01:07:10,390
I can pick you up around 6:00?
1717
01:07:10,420 --> 01:07:11,690
Unless you have other plans.
1718
01:07:13,530 --> 01:07:16,090
I'm really behind on packing,
1719
01:07:16,130 --> 01:07:17,790
and the movers
are going to be here
1720
01:07:17,860 --> 01:07:20,030
in a couple of days.
1721
01:07:20,070 --> 01:07:23,630
Yeah, I guess the move
is pretty close, huh?
1722
01:07:23,700 --> 01:07:25,400
It'll be here
before we know it.
1723
01:07:25,440 --> 01:07:27,040
So, what are we saying?
1724
01:07:28,370 --> 01:07:30,710
That maybe
we shouldn't start something
1725
01:07:30,740 --> 01:07:31,880
we can't finish.
1726
01:07:31,910 --> 01:07:33,440
Would've been nice.
1727
01:07:35,610 --> 01:07:37,410
All right, I'm gonna...
1728
01:07:38,750 --> 01:07:39,920
I'll see you around.
1729
01:07:43,760 --> 01:07:45,590
[???]
1730
01:07:59,100 --> 01:08:00,670
sorry I'm late.
1731
01:08:00,740 --> 01:08:02,770
Where have you been?
1732
01:08:02,810 --> 01:08:04,970
I started writing
and I lost track of time.
1733
01:08:05,010 --> 01:08:06,280
But we already printed
your last story.
1734
01:08:06,310 --> 01:08:08,340
It's not for the paper.
1735
01:08:08,410 --> 01:08:09,580
I started writing a new book,
1736
01:08:09,610 --> 01:08:11,780
and the pages
just poured out of me.
1737
01:08:11,820 --> 01:08:12,780
That's awesome!
1738
01:08:12,820 --> 01:08:13,950
I know.
1739
01:08:13,990 --> 01:08:16,790
And since
you're in such a good mood,
1740
01:08:16,820 --> 01:08:18,790
there's one thing
I want to ask you...
1741
01:08:18,820 --> 01:08:20,490
Yeah, what's up?
1742
01:08:20,530 --> 01:08:22,990
Are you taking
your desk chair with you?
1743
01:08:23,030 --> 01:08:24,490
Because if not,
1744
01:08:24,530 --> 01:08:25,700
can I have it?
1745
01:08:25,760 --> 01:08:28,260
[laughing]
what is your problem?
1746
01:08:28,300 --> 01:08:29,700
It's just
so much better than mine.
1747
01:08:29,770 --> 01:08:30,670
It, like, really goes.
1748
01:08:30,700 --> 01:08:31,700
Okay, it's all yours.
1749
01:08:31,770 --> 01:08:33,140
Thanks, sis.
1750
01:08:33,170 --> 01:08:34,300
You know, this place
is not going to be the same
1751
01:08:34,340 --> 01:08:35,310
without you.
1752
01:08:35,340 --> 01:08:36,770
I know.
1753
01:08:36,810 --> 01:08:38,170
But at least you'll always
have my chair
1754
01:08:38,210 --> 01:08:39,680
to remember me by.
1755
01:08:39,710 --> 01:08:40,810
Mm-hmm.
Let's get you a drink.
1756
01:08:40,850 --> 01:08:42,510
Yes. Pour it on up.
1757
01:08:44,850 --> 01:08:45,820
Here's to having you on board.
1758
01:08:45,850 --> 01:08:47,150
[clinking glasses]
1759
01:08:47,190 --> 01:08:48,320
thanks.
1760
01:08:48,350 --> 01:08:49,690
I'm very excited.
1761
01:08:52,390 --> 01:08:53,660
Now, you mentioned on the phone
1762
01:08:53,690 --> 01:08:55,490
that you had some ideas
about the menu.
1763
01:08:55,530 --> 01:08:56,890
Yeah.
1764
01:08:56,960 --> 01:08:58,700
I've spent the last
two weeks in a small town
1765
01:08:58,730 --> 01:09:00,730
working at my aunt's restaurant.
1766
01:09:00,800 --> 01:09:02,200
Mainly comfort food,
1767
01:09:02,230 --> 01:09:05,840
but well-prepared, high-quality.
1768
01:09:05,870 --> 01:09:06,970
It's the type of cooking
1769
01:09:07,010 --> 01:09:08,340
that reminded me
1770
01:09:08,370 --> 01:09:10,570
why I wanted to become a chef
in the first place,
1771
01:09:10,640 --> 01:09:13,210
and the type of food
that first inspired me.
1772
01:09:13,250 --> 01:09:15,080
Now, now, don't get me wrong,
1773
01:09:15,150 --> 01:09:17,980
I love nouvelle cuisine,
I love it,
1774
01:09:18,020 --> 01:09:19,020
but I was thinking
1775
01:09:19,050 --> 01:09:21,050
maybe we could
combine the two.
1776
01:09:21,090 --> 01:09:23,690
Comfort and nouvelle.
1777
01:09:25,160 --> 01:09:27,060
I understand
where you're coming from,
1778
01:09:27,090 --> 01:09:29,430
and it's a unique approach.
1779
01:09:29,490 --> 01:09:32,730
It's just not the right one
for my vision.
1780
01:09:32,760 --> 01:09:33,900
Now, come on,
1781
01:09:33,930 --> 01:09:35,700
I'd like to introduce you
to the staff.
1782
01:09:39,870 --> 01:09:42,040
Okay, everybody.
1783
01:09:42,070 --> 01:09:45,110
Time to open up
the secret santa gifts.
1784
01:09:46,340 --> 01:09:48,780
I think, this year,
1785
01:09:48,850 --> 01:09:50,080
lou should go first.
1786
01:09:51,520 --> 01:09:52,520
Okay.
1787
01:09:52,550 --> 01:09:53,750
Are you my secret santa?
1788
01:09:53,790 --> 01:09:56,590
I'm not telling.
1789
01:10:04,760 --> 01:10:08,800
It's a going-away gift
from the entire staff.
1790
01:10:08,870 --> 01:10:12,200
I can't believe you managed
to keep a secret!
1791
01:10:12,240 --> 01:10:13,100
It took restraint.
1792
01:10:15,240 --> 01:10:17,070
Thank you.
1793
01:10:17,110 --> 01:10:19,480
This is the perfect gift,
1794
01:10:19,540 --> 01:10:20,580
and I'm going to miss
all of you so much.
1795
01:10:20,610 --> 01:10:23,080
We're just so proud of you,
1796
01:10:23,110 --> 01:10:26,220
and wish you all the best
on your journey.
1797
01:10:26,250 --> 01:10:27,550
Here's to lou.
1798
01:10:27,590 --> 01:10:28,920
-To lou!
-To lou.
1799
01:10:28,950 --> 01:10:29,950
To lou.
1800
01:10:29,990 --> 01:10:31,620
I'm gonna miss you, sis.
1801
01:10:31,660 --> 01:10:32,720
I love you guys.
1802
01:10:34,290 --> 01:10:35,290
Hey, you made it!
1803
01:10:35,330 --> 01:10:36,390
Of course.
1804
01:10:36,430 --> 01:10:37,260
Here, let me help you with that.
1805
01:10:37,300 --> 01:10:39,300
Thank you.
1806
01:10:39,330 --> 01:10:41,900
Merry christmas eve eve,
everyone!
1807
01:10:41,930 --> 01:10:44,170
Just wanted to say
thank you so much
1808
01:10:44,240 --> 01:10:46,840
for another wonderful year
at the tavern,
1809
01:10:46,910 --> 01:10:49,170
and winning back
the "taste of christmas" title
1810
01:10:49,240 --> 01:10:50,140
was just the perfect gift.
1811
01:10:50,180 --> 01:10:51,410
[cheering and applause]
1812
01:10:51,440 --> 01:10:53,310
yeah.
1813
01:10:55,750 --> 01:10:57,310
And I also want to pay
a special thank you
1814
01:10:57,350 --> 01:10:58,310
to my nephew, kyle,
1815
01:10:58,350 --> 01:11:01,520
who's also just invaluable
1816
01:11:01,590 --> 01:11:03,690
in preparing tonight's
celebration,
1817
01:11:03,760 --> 01:11:06,460
and he's also done
a greater service for me.
1818
01:11:06,490 --> 01:11:09,130
He has decided, finally,
1819
01:11:09,160 --> 01:11:10,860
after so many years away,
1820
01:11:10,930 --> 01:11:12,530
to spend christmas
with his aunt.
1821
01:11:12,600 --> 01:11:14,660
[laughing]
1822
01:11:14,700 --> 01:11:16,300
kyle, it means so much to me
1823
01:11:16,330 --> 01:11:18,640
to see how far you've come
in your life,
1824
01:11:18,670 --> 01:11:20,040
in your career,
1825
01:11:20,110 --> 01:11:21,540
and that you'd take the time
to share it.
1826
01:11:21,610 --> 01:11:23,540
Well, maybe
in the spirit of christmas,
1827
01:11:23,610 --> 01:11:25,510
you can share
the secret ingredient
1828
01:11:25,540 --> 01:11:26,510
in your meatloaf?
1829
01:11:28,610 --> 01:11:29,980
I could...
1830
01:11:30,020 --> 01:11:32,520
If you're willing to share
the secret ingredient
1831
01:11:32,550 --> 01:11:34,180
for the caroler's stew.
1832
01:11:34,220 --> 01:11:35,790
[crowd laughing]
1833
01:11:35,820 --> 01:11:37,190
maybe after dinner.
1834
01:11:37,220 --> 01:11:39,690
All right, everyone, dig in,
1835
01:11:39,720 --> 01:11:41,620
and thank you all again, really.
1836
01:11:41,660 --> 01:11:42,890
[cheers and applause]
1837
01:11:47,800 --> 01:11:50,030
hey, what's with the long face?
1838
01:11:50,070 --> 01:11:51,330
What are you talking about?
1839
01:11:51,370 --> 01:11:53,570
Well, for a guy who just
landed the perfect job,
1840
01:11:53,640 --> 01:11:54,670
you don't seem too excited.
1841
01:11:54,710 --> 01:11:56,010
Well, that's because
I didn't take it.
1842
01:11:56,040 --> 01:11:57,170
I turned it down.
1843
01:11:57,210 --> 01:11:59,140
Why? What changed your mind?
1844
01:11:59,180 --> 01:12:01,910
On the drive back,
I had time to think about it,
1845
01:12:01,980 --> 01:12:03,650
and I guess you could say
pine grove.
1846
01:12:03,680 --> 01:12:06,480
You've wanted a job like that
forever, kyle.
1847
01:12:06,520 --> 01:12:08,850
Yeah, I know,
1848
01:12:08,890 --> 01:12:12,690
but I had a rediscovery
over the last couple of weeks.
1849
01:12:12,720 --> 01:12:14,020
Cooking with you,
1850
01:12:14,060 --> 01:12:16,090
and the contest,
1851
01:12:16,160 --> 01:12:17,390
it brought out something
1852
01:12:17,430 --> 01:12:19,500
I haven't felt in a long time.
1853
01:12:19,530 --> 01:12:22,930
I want to bring my own ideas
to my work,
1854
01:12:23,000 --> 01:12:24,200
and not just
implement someone else's,
1855
01:12:24,240 --> 01:12:25,370
you know what I mean?
1856
01:12:25,400 --> 01:12:27,700
So, what are you going to do?
1857
01:12:27,740 --> 01:12:29,040
I don't know,
I haven't thought that far yet.
1858
01:12:29,070 --> 01:12:32,040
Well, this might be
a happy coincidence then.
1859
01:12:32,080 --> 01:12:33,780
What do you mean?
1860
01:12:33,850 --> 01:12:35,180
What about working here?
1861
01:12:35,210 --> 01:12:36,710
As chef, here?
1862
01:12:36,750 --> 01:12:38,750
Not, not just as chef,
1863
01:12:38,780 --> 01:12:40,080
a partner.
1864
01:12:40,120 --> 01:12:41,250
A partner?
1865
01:12:41,290 --> 01:12:43,620
I'm going to retire
eventually, kyle.
1866
01:12:43,690 --> 01:12:46,960
Not soon, but someday.
1867
01:12:47,030 --> 01:12:49,460
And I want someone I can trust
1868
01:12:49,530 --> 01:12:52,530
to take care of the business
after I leave.
1869
01:12:52,560 --> 01:12:54,730
Now, you don't
have to decide now,
1870
01:12:54,770 --> 01:12:57,370
just think about it.
1871
01:13:20,960 --> 01:13:22,930
You okay?
1872
01:13:24,630 --> 01:13:26,330
Yeah.
1873
01:13:26,400 --> 01:13:27,960
Just feeling
a little bit nostalgic.
1874
01:13:28,000 --> 01:13:29,300
Do you want to come over
1875
01:13:29,330 --> 01:13:30,830
and sit around
the christmas tree?
1876
01:13:30,900 --> 01:13:32,600
Or we could watch
a christmas movie.
1877
01:13:34,270 --> 01:13:36,470
I think I'm gonna take a walk,
1878
01:13:36,510 --> 01:13:37,670
clear my head.
1879
01:13:37,740 --> 01:13:39,510
Well, whatever you got
on your mind,
1880
01:13:39,580 --> 01:13:41,510
I know you'll figure it out.
1881
01:13:41,580 --> 01:13:42,580
Yeah.
1882
01:13:42,610 --> 01:13:43,610
Thanks, mom.
1883
01:13:43,650 --> 01:13:44,650
Goodnight, dad.
1884
01:13:44,680 --> 01:13:45,650
Goodnight.
1885
01:13:51,120 --> 01:13:53,290
[???]
1886
01:14:01,830 --> 01:14:03,230
hey.
1887
01:14:05,040 --> 01:14:06,040
Hi.
1888
01:14:07,740 --> 01:14:09,170
Mind if I ask
what you're doing
1889
01:14:09,210 --> 01:14:11,840
sitting alone
in the middle of town?
1890
01:14:11,880 --> 01:14:13,480
Just thinking.
1891
01:14:13,510 --> 01:14:14,880
About?
1892
01:14:14,910 --> 01:14:17,250
Too many things.
1893
01:14:17,320 --> 01:14:18,880
That's the problem.
1894
01:14:18,920 --> 01:14:21,480
You mind if I join you?
1895
01:14:21,520 --> 01:14:23,350
I've got a few things
I need to think about, too.
1896
01:14:23,390 --> 01:14:24,350
Sure.
1897
01:14:28,160 --> 01:14:29,590
[sighs]
1898
01:14:34,270 --> 01:14:37,100
you want to talk about it?
1899
01:14:37,170 --> 01:14:38,940
Not really.
1900
01:14:39,000 --> 01:14:40,270
You?
1901
01:14:40,340 --> 01:14:42,100
Nah...
1902
01:14:42,170 --> 01:14:44,440
I'm good just sitting here.
1903
01:14:47,110 --> 01:14:48,610
If you listen hard enough,
1904
01:14:48,680 --> 01:14:50,550
you can hear
the sounds of christmas.
1905
01:14:50,580 --> 01:14:51,880
[chuckles] you can?
1906
01:14:51,920 --> 01:14:53,850
Shh... Listen.
1907
01:14:56,920 --> 01:14:57,850
I can't hear anything.
1908
01:14:57,890 --> 01:15:01,220
I hear...
1909
01:15:01,260 --> 01:15:04,860
A fireplace crackling,
1910
01:15:04,900 --> 01:15:07,400
carolers singing...
1911
01:15:07,430 --> 01:15:09,070
And even the bells
1912
01:15:09,100 --> 01:15:13,470
from the sleigh ride
we didn't take.
1913
01:15:13,540 --> 01:15:17,110
Hey, you know, that would have
been a lot of fun.
1914
01:15:18,280 --> 01:15:21,240
Maybe next year.
1915
01:15:21,280 --> 01:15:23,210
I'll be back for christmas.
1916
01:15:23,250 --> 01:15:25,380
Yeah, so will I.
1917
01:15:30,590 --> 01:15:31,890
[cell phone vibrates]
1918
01:15:33,220 --> 01:15:34,890
you want to get that?
1919
01:15:34,930 --> 01:15:36,630
Sorry.
1920
01:15:38,600 --> 01:15:42,100
Brice, hi...
1921
01:15:42,130 --> 01:15:43,600
Yes.
1922
01:15:43,640 --> 01:15:45,430
Tell jeralyn
that I'll be right there.
1923
01:15:46,800 --> 01:15:48,140
I'm gonna be an aunt.
1924
01:15:48,170 --> 01:15:49,310
I've gotta go.
[laughs]
1925
01:15:49,340 --> 01:15:51,110
hang on, I'll drive you.
1926
01:15:52,240 --> 01:15:54,410
Thank you.
1927
01:15:56,750 --> 01:15:58,080
[andrea] I can't believe
1928
01:15:58,120 --> 01:15:59,580
our first grandchild was born
just after midnight.
1929
01:15:59,620 --> 01:16:00,950
He is so cute.
1930
01:16:00,990 --> 01:16:02,820
We think so.
1931
01:16:02,850 --> 01:16:05,250
Where did brice go?
1932
01:16:05,290 --> 01:16:06,320
I don't know.
1933
01:16:06,360 --> 01:16:07,590
He just said
he had something to do.
1934
01:16:07,630 --> 01:16:08,760
It's going to be a lot of fun
1935
01:16:08,790 --> 01:16:10,460
having a little one
around again.
1936
01:16:10,500 --> 01:16:12,330
Mm-hmm, and babysitting,
1937
01:16:12,360 --> 01:16:13,860
and watching him growing up.
1938
01:16:13,930 --> 01:16:16,200
I am going to love
being a grandmother.
1939
01:16:16,270 --> 01:16:17,930
You guys are going to be
the best grandparents.
1940
01:16:17,970 --> 01:16:20,170
And I like the part
about the babysitting.
1941
01:16:20,200 --> 01:16:21,370
[chuckling]
1942
01:16:21,440 --> 01:16:22,970
so do I.
1943
01:16:23,010 --> 01:16:25,840
I'll just have to catch up
when I come back on visits.
1944
01:16:25,880 --> 01:16:28,040
We'll be here...
1945
01:16:28,110 --> 01:16:29,550
And you'll always be his aunt,
1946
01:16:29,610 --> 01:16:31,680
no matter where you are.
1947
01:16:31,720 --> 01:16:33,720
I don't think
that's good enough.
1948
01:16:34,890 --> 01:16:36,120
I just heard
1949
01:16:36,150 --> 01:16:37,890
that we've got
the first christmas eve baby
1950
01:16:37,960 --> 01:16:39,490
born today,
1951
01:16:39,520 --> 01:16:41,890
and I've got some photos of him
already printed out.
1952
01:16:41,960 --> 01:16:43,190
-Oh!
-[chuckling fondly]
1953
01:16:43,230 --> 01:16:45,130
can I have one of those?
1954
01:16:45,160 --> 01:16:47,030
Sure. Why?
1955
01:16:47,070 --> 01:16:50,670
Well, since he is
the first christmas baby
1956
01:16:50,700 --> 01:16:52,870
born in pine grove,
1957
01:16:52,900 --> 01:16:54,670
and he is
a fifth-generation webb,
1958
01:16:54,710 --> 01:16:55,910
it's only fitting
1959
01:16:55,970 --> 01:16:57,640
to put this picture
into the time capsule.
1960
01:16:57,680 --> 01:17:00,340
And that way,
in 100 years from now,
1961
01:17:00,380 --> 01:17:01,640
when the town opens it,
1962
01:17:01,680 --> 01:17:03,680
there will, hopefully,
1963
01:17:03,720 --> 01:17:04,980
still be some webbs here
1964
01:17:05,020 --> 01:17:06,880
to find out
what christmas was like for us.
1965
01:17:06,920 --> 01:17:08,020
If you want to get
that picture
1966
01:17:08,050 --> 01:17:09,150
in the time capsule,
1967
01:17:09,190 --> 01:17:10,650
shouldn't you all
be getting over there?
1968
01:17:10,690 --> 01:17:13,160
The ceremony is starting soon,
1969
01:17:13,190 --> 01:17:14,890
and someone
has to take my place.
1970
01:17:17,530 --> 01:17:20,030
You sure went to great lengths
to get out of your solo...
1971
01:17:21,070 --> 01:17:22,730
...But I do have to say,
1972
01:17:22,770 --> 01:17:23,670
he's so worth it.
1973
01:17:27,340 --> 01:17:31,270
it's my pleasure to now
introduce louise webb
1974
01:17:31,340 --> 01:17:33,910
to sing "this christmas".
1975
01:17:33,950 --> 01:17:36,510
[applause]
1976
01:17:38,450 --> 01:17:41,420
? hang all the mistletoe ?
1977
01:17:41,450 --> 01:17:46,860
? I'm gonna
get to know you better ?
1978
01:17:46,890 --> 01:17:48,760
? this christmas ?
1979
01:17:48,790 --> 01:17:51,690
? and as we trim the tree ?
1980
01:17:51,730 --> 01:17:57,200
? how much fun it's gonna be
together ?
1981
01:17:57,240 --> 01:17:59,240
? this christmas ?
1982
01:17:59,270 --> 01:18:04,240
? fireside is blazing bright ?
1983
01:18:04,280 --> 01:18:09,050
? we're caroling
through the night ?
1984
01:18:09,080 --> 01:18:13,480
? and this christmas will be ?
1985
01:18:13,550 --> 01:18:16,920
? a very special christmas ?
1986
01:18:16,950 --> 01:18:20,060
? for me, yeah ?
1987
01:18:20,090 --> 01:18:22,460
[???]
1988
01:18:24,160 --> 01:18:27,230
? mm, yeah... ?
1989
01:18:27,270 --> 01:18:29,900
[???]
1990
01:18:29,930 --> 01:18:32,770
? presents and cards are here ?
1991
01:18:32,800 --> 01:18:35,100
? my world
is filled with cheer ?
1992
01:18:35,140 --> 01:18:38,270
? and you ?
1993
01:18:38,310 --> 01:18:40,680
? this christmas ?
1994
01:18:40,750 --> 01:18:43,250
? and as I look around ?
1995
01:18:43,280 --> 01:18:45,410
? your eyes outshine the town ?
1996
01:18:45,450 --> 01:18:48,750
? they do ?
1997
01:18:48,790 --> 01:18:50,750
? this christmas ?
1998
01:18:50,790 --> 01:18:55,690
? fireside is blazing bright ?
1999
01:18:55,760 --> 01:19:00,660
? we're caroling
through the night ?
2000
01:19:00,700 --> 01:19:05,100
? and this christmas will be ?
2001
01:19:05,140 --> 01:19:08,170
? a very special christmas ?
2002
01:19:08,210 --> 01:19:11,940
? for me, yeah ?
2003
01:19:11,980 --> 01:19:13,840
[???]
2004
01:19:13,880 --> 01:19:16,710
? na-na-na-na ??
2005
01:19:16,780 --> 01:19:22,350
[applause and cheering]
2006
01:19:22,390 --> 01:19:24,790
thank you, lou.
That was beautiful!
2007
01:19:24,820 --> 01:19:26,560
Thank you.
2008
01:19:27,730 --> 01:19:30,330
And next up,
2009
01:19:30,360 --> 01:19:34,660
it's time to load
the christmas time capsule!
2010
01:19:34,700 --> 01:19:36,200
[cheering and applause]
2011
01:19:36,230 --> 01:19:38,000
as you all know,
2012
01:19:38,040 --> 01:19:40,170
everyone was invited
to submit items
2013
01:19:40,200 --> 01:19:41,900
for the new time capsule.
2014
01:19:41,970 --> 01:19:44,710
Your submissions
were overwhelming,
2015
01:19:44,740 --> 01:19:47,140
but we narrowed it down
to 12 items
2016
01:19:47,180 --> 01:19:51,080
we felt would best represent
to future generations
2017
01:19:51,150 --> 01:19:54,350
what christmas in pine grove
was like in 2021.
2018
01:19:54,390 --> 01:19:56,420
So, once again
2019
01:19:56,490 --> 01:19:58,150
I'm delighted
to turn things over
2020
01:19:58,190 --> 01:20:00,020
to eli and lou webb.
2021
01:20:00,060 --> 01:20:01,890
[applause]
2022
01:20:01,930 --> 01:20:04,230
thank you, mayor townsend.
2023
01:20:04,260 --> 01:20:05,930
In no particular order,
2024
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
these are the items...
2025
01:20:08,030 --> 01:20:11,330
A christmas edition
of the pine grove register...
2026
01:20:11,370 --> 01:20:12,740
[applause]
2027
01:20:12,770 --> 01:20:15,770
a not-so-lovely
christmas sweater,
2028
01:20:15,840 --> 01:20:18,270
which I hope they don't
judge us too harshly for.
2029
01:20:18,340 --> 01:20:19,410
[laughter]
2030
01:20:19,440 --> 01:20:21,010
we have
a picture of main street
2031
01:20:21,050 --> 01:20:21,910
as it looks today.
2032
01:20:21,950 --> 01:20:24,050
[applause]
2033
01:20:24,080 --> 01:20:25,510
we have a menu,
2034
01:20:25,550 --> 01:20:28,450
and an award-winning
"taste of christmas" recipe
2035
01:20:28,520 --> 01:20:29,890
from our beloved
pine grove tavern.
2036
01:20:29,920 --> 01:20:31,120
[applause and cheers]
2037
01:20:31,190 --> 01:20:32,890
did you submit the recipe?
2038
01:20:34,930 --> 01:20:37,230
And before we continue,
2039
01:20:37,260 --> 01:20:38,790
we're including a photo
2040
01:20:38,860 --> 01:20:40,860
of pine grove's newest resident,
2041
01:20:40,900 --> 01:20:42,300
christopher webb,
2042
01:20:42,370 --> 01:20:44,230
the youngest descendant
of one of our town's founders,
2043
01:20:44,270 --> 01:20:45,200
louis webb.
2044
01:20:45,240 --> 01:20:47,100
Aw...
2045
01:20:47,140 --> 01:20:48,440
[chuckling fondly]
2046
01:20:48,470 --> 01:20:50,570
this is what christmas
is all about.
2047
01:20:50,610 --> 01:20:51,970
Family.
2048
01:20:52,040 --> 01:20:55,580
[applause]
2049
01:20:56,780 --> 01:20:58,650
actually, uh...
2050
01:20:58,720 --> 01:21:00,920
There are a few things
2051
01:21:00,950 --> 01:21:02,590
that are going to take
some getting used to,
2052
01:21:02,620 --> 01:21:04,150
which is what I was trying
to tell you about last night.
2053
01:21:04,220 --> 01:21:06,260
Hmm...
2054
01:21:06,290 --> 01:21:07,990
What things?
2055
01:21:08,060 --> 01:21:11,760
Well, I decided not to take
that job in chicago.
2056
01:21:11,800 --> 01:21:13,060
Really?
2057
01:21:13,100 --> 01:21:14,230
Yeah.
2058
01:21:14,270 --> 01:21:15,560
To be honest,
2059
01:21:15,600 --> 01:21:18,600
I haven't had
this much fun cooking since...
2060
01:21:18,640 --> 01:21:20,500
I don't even know when,
2061
01:21:20,570 --> 01:21:24,840
so I decided to stay here
and partner with my aunt.
2062
01:21:24,910 --> 01:21:27,180
Well, you are
an award-winning team.
2063
01:21:27,250 --> 01:21:29,350
You know, you had
something to do with it.
2064
01:21:29,410 --> 01:21:30,950
I did?
2065
01:21:30,980 --> 01:21:32,010
Mm-hmm.
2066
01:21:33,420 --> 01:21:35,280
I don't know,
maybe we could make it work.
2067
01:21:35,320 --> 01:21:38,620
I'm willing to go to new york
as often as I need to,
2068
01:21:38,660 --> 01:21:42,290
because, uh...
2069
01:21:42,330 --> 01:21:43,790
I'm falling for you.
2070
01:21:48,600 --> 01:21:50,830
I also had a change of plans.
2071
01:21:52,000 --> 01:21:53,000
Oh, really?
2072
01:21:54,110 --> 01:21:56,040
I'm not moving to new york.
2073
01:21:56,110 --> 01:21:57,610
What?
2074
01:21:57,640 --> 01:21:58,640
[laughs]
2075
01:21:58,680 --> 01:22:00,180
why?
2076
01:22:00,210 --> 01:22:02,480
I can write from anywhere,
2077
01:22:02,510 --> 01:22:04,950
and when the time is right,
I can find a publisher,
2078
01:22:04,980 --> 01:22:06,950
but this...
2079
01:22:06,980 --> 01:22:08,380
Is right now.
2080
01:22:10,790 --> 01:22:14,660
I'm falling for you, too.
2081
01:22:14,690 --> 01:22:17,130
[???]
2082
01:22:26,740 --> 01:22:30,040
seeing as christmas
is right around the corner...
2083
01:22:32,810 --> 01:22:34,080
Go ahead.
2084
01:22:36,580 --> 01:22:38,180
[laughs in delight]
2085
01:22:38,220 --> 01:22:39,320
it's not too corny, is it?
2086
01:22:39,350 --> 01:22:41,150
-No!
-Okay.
2087
01:22:41,190 --> 01:22:42,350
Just corny enough.
2088
01:22:42,390 --> 01:22:43,750
I love it.
2089
01:22:43,820 --> 01:22:46,420
You may not have noticed
marcy's pins,
2090
01:22:46,490 --> 01:22:47,690
but you do pay attention.
2091
01:22:47,730 --> 01:22:48,490
[chuckles]
2092
01:22:52,430 --> 01:22:53,430
did you see that?
2093
01:22:53,500 --> 01:22:55,100
The beacon just lit up.
2094
01:22:55,170 --> 01:22:56,570
I don't know
if it was the beacon,
2095
01:22:56,600 --> 01:22:58,870
but, yeah,
I thought I saw a light.
2096
01:22:58,900 --> 01:23:00,440
Probably a power surge,
2097
01:23:00,500 --> 01:23:01,770
energy surge,
something like that.
2098
01:23:01,840 --> 01:23:04,610
Maybe,
2099
01:23:04,680 --> 01:23:06,840
but it is christmas,
2100
01:23:06,880 --> 01:23:09,410
and that's when
the magic happens.
142138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.