All language subtitles for 2batwoSlasher S04 E06 s03e03.Freeze.eng1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:12,160 But Florence could be killed. 2 00:00:12,180 --> 00:00:13,880 I don't care what happens to her. 3 00:00:13,900 --> 00:00:16,209 You're condemning her, your own goddamn mother... 4 00:00:16,220 --> 00:00:19,709 No, she chose herself over O'Keefe! 5 00:00:23,760 --> 00:00:27,125 She... she watched them die. 6 00:00:27,140 --> 00:00:29,083 And if she's the fuckin' killer, 7 00:00:29,100 --> 00:00:30,750 we'll know by morning. 8 00:00:30,770 --> 00:00:32,250 Guys, this is nuts. 9 00:00:32,270 --> 00:00:34,131 You weren't there, Liv. 10 00:00:34,150 --> 00:00:35,959 You didn't see O'Keefe. 11 00:00:35,970 --> 00:00:38,949 - I have no problem with it. - You could go to jail for this. 12 00:00:38,950 --> 00:00:40,319 - We all could. - Not if we don't say 13 00:00:40,320 --> 00:00:43,084 - how she got there. - I'm not going to jail again. 14 00:00:43,100 --> 00:00:44,709 Then keep your mouth shut. 15 00:00:44,720 --> 00:00:46,279 Look, you don't like it? Stay out of it. 16 00:00:46,280 --> 00:00:47,410 You might live longer. 17 00:00:51,480 --> 00:00:53,750 You were the one who said we should wait 18 00:00:53,770 --> 00:00:56,542 until Monday, when the police could be called. 19 00:00:56,560 --> 00:00:59,000 What happened to that? 20 00:01:22,680 --> 00:01:24,120 Help! 21 00:01:25,720 --> 00:01:27,540 Hello? 22 00:01:28,820 --> 00:01:30,280 Vincent? 23 00:01:31,170 --> 00:01:33,540 Vincent! 24 00:01:54,430 --> 00:01:56,042 Aphra. 25 00:01:56,060 --> 00:01:59,834 Oh, my God, Aphra. 26 00:02:01,060 --> 00:02:03,084 Aphra, you've come to set me free! 27 00:02:03,100 --> 00:02:04,760 Oh, my God. 28 00:02:05,850 --> 00:02:08,223 Oh, good girl! Yes! Just... 29 00:02:08,240 --> 00:02:11,130 Just... cut the zip ties down here, honey, at my hands. 30 00:02:11,150 --> 00:02:12,334 That's a good little girl. 31 00:02:12,350 --> 00:02:14,292 Just bend down and snip, snip! 32 00:02:14,310 --> 00:02:16,459 That's right, just down at my hands, honey! 33 00:02:19,280 --> 00:02:22,660 Do you want me to... do want me to make you one of those? I can! 34 00:02:22,680 --> 00:02:25,180 I have a smelter. Do you know what that is? 35 00:02:25,200 --> 00:02:26,959 It's a furnace where you can make anything you want. 36 00:02:26,960 --> 00:02:29,375 Anything! Anything out of metal! 37 00:02:29,390 --> 00:02:30,540 You could do it yourself! 38 00:02:30,560 --> 00:02:33,330 You could make your own baby! Would you like to do that? 39 00:02:33,350 --> 00:02:36,167 Just... just cut me out! 40 00:02:36,180 --> 00:02:40,084 I won't say... I promise I won't say a word. 41 00:02:40,100 --> 00:02:44,530 What are you doing? Don't do that! 42 00:02:45,640 --> 00:02:48,709 Stop it! Stop it right now! 43 00:02:48,720 --> 00:02:51,584 Stop it! Stop it! 44 00:02:51,600 --> 00:02:54,080 Stop it! Stop it right now, you stupid little... 45 00:03:01,200 --> 00:03:02,860 You killed Daddy. 46 00:03:03,950 --> 00:03:07,667 - No, I didn't! - Now, you pay. 47 00:03:39,310 --> 00:03:43,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 48 00:03:48,210 --> 00:03:51,750 Aphra? Aphra, where are you? 49 00:03:59,180 --> 00:04:01,125 She... she's not in the kitchen 50 00:04:01,140 --> 00:04:04,320 or in the basement. I can't find her anywhere. 51 00:04:04,350 --> 00:04:06,951 She was here, listening to all of us. 52 00:04:06,970 --> 00:04:08,740 Maybe we scared her. 53 00:04:09,810 --> 00:04:12,830 She disappears all the time, you know. Um... 54 00:04:14,290 --> 00:04:16,320 Seamus... heh... 55 00:04:17,340 --> 00:04:20,560 Seamus would freak out, and he'd tear the house apart. 56 00:04:20,580 --> 00:04:22,443 And then, we... then, we'd find her, 57 00:04:22,460 --> 00:04:24,667 sitting in the boiler room, giggling. 58 00:04:25,500 --> 00:04:27,080 That would drive me nuts. 59 00:04:27,100 --> 00:04:30,740 She does it for attention. She... she'd love to see... 60 00:04:30,770 --> 00:04:33,240 She'd love to see him in tears, thinking that she'd left. 61 00:04:35,460 --> 00:04:38,050 But I don't think she's in the house this time. 62 00:04:38,060 --> 00:04:39,750 I think she's out there. 63 00:04:39,770 --> 00:04:41,943 Please... 64 00:04:41,960 --> 00:04:43,910 I can't lose her too. 65 00:04:45,280 --> 00:04:47,780 She's all Seamus and I ever wanted. 66 00:04:48,850 --> 00:04:51,334 I'm not creeping around with one eye. 67 00:04:51,350 --> 00:04:52,917 Liv, you'll come, right? 68 00:04:53,900 --> 00:04:55,340 It's the middle of the night. 69 00:04:55,360 --> 00:04:56,839 You didn't want us leaving Florence out there. 70 00:04:56,840 --> 00:04:58,310 So let's go find Aphra, 71 00:04:58,330 --> 00:05:00,539 - and then we can come right back. - No, no. Liv's right. It's too dark. 72 00:05:00,540 --> 00:05:02,598 The killer could be anywhere. 73 00:05:02,610 --> 00:05:05,875 I know you don't want to hear it, Christy, but it's the truth. 74 00:05:06,820 --> 00:05:08,750 She wouldn't have gone out though, right? 75 00:05:08,770 --> 00:05:12,080 - She's not that... messed up. - Stop calling her messed up. 76 00:05:12,100 --> 00:05:14,292 Okay? She spent her childhood in a fucking orphanage. 77 00:05:14,310 --> 00:05:16,440 Hey, if she's not back by the morning, 78 00:05:16,470 --> 00:05:18,209 we'll go look for her when it's light out, okay? 79 00:05:18,210 --> 00:05:19,875 - You have a gun, right? - No. 80 00:05:19,890 --> 00:05:22,120 - Sorry, it's natural selection. - I need protection. 81 00:05:22,140 --> 00:05:24,620 Do you know who would want the fuckin' gun? The killer. 82 00:05:24,640 --> 00:05:26,334 Okay! Enough, asshole! 83 00:05:26,350 --> 00:05:28,720 Everybody here is dealing with their own shit, 84 00:05:28,740 --> 00:05:30,125 so they don't need your tough guy act. 85 00:05:30,126 --> 00:05:32,292 Anyone wanna see what's a tough guy act and what's not? 86 00:05:32,310 --> 00:05:34,139 - Get out of my fuckin' face. - Don't push me, man. 87 00:05:34,140 --> 00:05:35,917 Don't fuckin' get in my face! 88 00:05:35,918 --> 00:05:38,780 - Bitch! - Enough! Enough! 89 00:05:38,800 --> 00:05:42,000 You fucking kids! Sit your grown asses down! Sit! 90 00:05:43,000 --> 00:05:44,700 Sit down! 91 00:05:45,820 --> 00:05:46,880 Ah, fuck. 92 00:05:46,900 --> 00:05:49,084 No one is leaving. 93 00:05:49,100 --> 00:05:51,584 Not you, Christy, not anyone! 94 00:05:51,600 --> 00:05:53,292 We're gonna sit tight 95 00:05:53,310 --> 00:05:55,875 and wait until the morning so no one else dies! 96 00:05:57,430 --> 00:05:58,900 We are going to just lay down, 97 00:05:58,920 --> 00:06:01,000 and we're gonna try and get some sleep. 98 00:06:01,020 --> 00:06:02,440 Y'all are gonna wear yourselves out 99 00:06:02,460 --> 00:06:05,040 and that sadistic fuck out there'll have an easy time 100 00:06:05,060 --> 00:06:06,542 picking you off. 101 00:06:14,540 --> 00:06:17,180 Okay. So... 102 00:06:18,240 --> 00:06:19,820 Oh. 103 00:06:19,840 --> 00:06:22,959 Well, I knew they were fixin' to meet you, 104 00:06:22,970 --> 00:06:26,710 but we got over here faster than a knife fight in a phone booth. 105 00:06:28,220 --> 00:06:29,960 So, uh... 106 00:06:29,980 --> 00:06:33,480 why don't you just hang-a-dang... in this big, old barn-sized room. 107 00:06:33,500 --> 00:06:35,533 I'll see if I can rustle them up for you. 108 00:06:38,300 --> 00:06:39,460 Wow. 109 00:06:39,480 --> 00:06:41,300 - This place is big. - Mmhm. 110 00:06:41,320 --> 00:06:42,980 Belongs to your new granddad. 111 00:06:44,480 --> 00:06:47,180 Are you super excited to meet your new parents? 112 00:06:47,200 --> 00:06:50,760 - Mmhm. - I know they're so excited to meet you. 113 00:06:50,780 --> 00:06:53,560 And they wanna make you so happy in your new home. 114 00:06:54,580 --> 00:06:56,520 A real mommy and daddy. 115 00:06:57,740 --> 00:07:00,470 - They love me to bits. - They sure do. 116 00:07:00,490 --> 00:07:02,473 They said that, "to bits." 117 00:07:02,490 --> 00:07:04,563 That's perfect, huh? 118 00:07:04,580 --> 00:07:08,450 So listen. I'm gonna visit you a whole bunch to say hi 119 00:07:08,470 --> 00:07:11,540 and make sure you feel 100% good here, okay? 120 00:07:11,560 --> 00:07:12,960 - Got it. - Okay. 121 00:07:12,980 --> 00:07:14,700 And just know that it's totally normal 122 00:07:14,720 --> 00:07:16,820 to feel a little bit funny and nervous inside 123 00:07:16,840 --> 00:07:18,340 when you're starting a new family. 124 00:07:18,360 --> 00:07:22,320 For everybody! For little girls and mommies and daddies. 125 00:07:22,340 --> 00:07:23,600 A-Okay. 126 00:07:23,620 --> 00:07:25,740 I know when I met my wife and her two kids, 127 00:07:25,760 --> 00:07:28,000 Jenn and Connor, I felt that way. 128 00:07:28,020 --> 00:07:31,153 And, now... we're one big, happy family. 129 00:07:34,570 --> 00:07:36,900 - Are you ready? - Mmhm. 130 00:07:36,920 --> 00:07:38,180 Okay. 131 00:07:40,540 --> 00:07:42,341 She's over here. 132 00:07:42,360 --> 00:07:44,650 She's over... 133 00:07:51,800 --> 00:07:53,400 - Hi, Aphra. - Hi. 134 00:07:53,420 --> 00:07:54,620 We're so happy to see you. 135 00:07:57,540 --> 00:08:00,400 Hey. I don't wanna... 136 00:08:00,420 --> 00:08:02,440 - I don't wanna scare you. - Heh. 137 00:08:03,700 --> 00:08:06,580 I just... I just wanna hug your sweet little face. 138 00:08:06,600 --> 00:08:09,500 - Daddy! - She's so adorable. 139 00:08:11,700 --> 00:08:14,080 I'm so glad you're here with us, Aphra. 140 00:08:14,100 --> 00:08:15,990 I'm so glad. 141 00:08:18,280 --> 00:08:21,240 I feel like luckiest girl in the whole wide world. 142 00:08:22,410 --> 00:08:24,163 I got my own parents now. 143 00:08:24,180 --> 00:08:26,081 Yeah. 144 00:09:23,820 --> 00:09:26,093 I thought you were gonna give me a handy. 145 00:09:26,110 --> 00:09:27,980 I gave up when I couldn't find anything. 146 00:09:28,000 --> 00:09:29,440 Hm. 147 00:09:29,460 --> 00:09:31,209 You're not taking my fucking gun. 148 00:09:33,900 --> 00:09:35,940 You wanna join Grace's pirate club? 149 00:09:41,300 --> 00:09:43,200 I'd like it back when you're done. 150 00:09:43,220 --> 00:09:45,209 Yeah, sure. 151 00:09:49,700 --> 00:09:51,500 The safety's on the side. 152 00:09:51,520 --> 00:09:54,390 Up is safe. Down is good to go. 153 00:09:55,500 --> 00:09:57,375 Thanks. 154 00:09:57,390 --> 00:09:58,781 Good luck. 155 00:11:01,680 --> 00:11:05,140 Aphra? Aphra? 156 00:11:05,170 --> 00:11:07,375 Aphra, where are you? 157 00:11:23,220 --> 00:11:25,680 Daddy only one who loved me. 158 00:11:32,810 --> 00:11:35,060 No one love me! 159 00:11:39,740 --> 00:11:42,020 No one love me! 160 00:11:45,560 --> 00:11:47,334 You hurt Daddy! 161 00:11:48,470 --> 00:11:50,076 Stop it! Stop it! Stop it! 162 00:11:50,090 --> 00:11:52,870 Aphra, stop! Stop! Stop! 163 00:11:52,890 --> 00:11:55,280 Aphra! Oh, my God! What are you doing?! 164 00:11:55,300 --> 00:11:58,330 Aphra, what are you doing? Aphra? Aphra, honey? 165 00:11:58,350 --> 00:12:01,292 Honey, stop. Give me that. Okay? 166 00:12:01,310 --> 00:12:02,999 Florence, I'm here! 167 00:12:03,000 --> 00:12:05,733 I'm gonna help you, okay? I'm gonna help you. 168 00:12:05,750 --> 00:12:07,253 What? 169 00:12:07,270 --> 00:12:10,375 Aphra, no... Aphra, what did you do? 170 00:12:10,390 --> 00:12:12,292 Aunt Florence tongue... 171 00:12:12,310 --> 00:12:14,240 Be quiet! Be quiet! Be quiet! 172 00:12:14,270 --> 00:12:15,900 Okay. Florence, I'm gonna help you. 173 00:12:15,920 --> 00:12:19,250 I'm gonna help you. Okay? Oh, my God, these fucking scissors! 174 00:12:19,270 --> 00:12:21,000 Aphra! Help me, please. 175 00:12:21,020 --> 00:12:23,500 Aphra, cut the other one. 176 00:12:23,520 --> 00:12:26,450 Fuck! 177 00:12:26,470 --> 00:12:29,200 Ah! 178 00:12:31,060 --> 00:12:34,334 Aphra! Aphra, cut the other one! Cut the other one! 179 00:12:34,350 --> 00:12:36,875 Please, help me! Please, help me! 180 00:12:36,890 --> 00:12:39,375 Aphra, help me! Right now! 181 00:12:41,100 --> 00:12:42,660 Get away! 182 00:12:42,680 --> 00:12:44,667 Get away! 183 00:12:44,680 --> 00:12:47,667 Get away! Stay away! 184 00:12:49,550 --> 00:12:50,580 Fuck you! 185 00:12:51,970 --> 00:12:53,334 Florence, I'm so sorry. 186 00:12:54,720 --> 00:12:57,792 He's going to kill me! 187 00:13:10,340 --> 00:13:12,140 Me want to see! 188 00:13:16,760 --> 00:13:18,700 Don't kill me... 189 00:14:09,970 --> 00:14:14,000 I'm free. I'm free. 190 00:14:14,020 --> 00:14:15,750 I won. 191 00:14:18,820 --> 00:14:22,160 Oh, yeah. Ah... 192 00:14:22,180 --> 00:14:24,580 I won! I won! 193 00:14:26,470 --> 00:14:29,459 Ah! 194 00:14:47,180 --> 00:14:50,700 We've gotta get to the bunker! Go! Go! Go! 195 00:15:01,120 --> 00:15:03,410 Get in! Get in! Get in! Get in! Get in! 196 00:15:03,430 --> 00:15:04,800 Ah! 197 00:15:04,820 --> 00:15:07,000 Oh, no! Ah! 198 00:15:19,040 --> 00:15:21,630 Bullets. There's gotta be bullets in here. 199 00:15:23,350 --> 00:15:25,375 - He go? - Yeah. 200 00:15:25,390 --> 00:15:27,193 Yeah. He go. 201 00:15:28,890 --> 00:15:31,459 - We're gonna be okay? - Uh-huh. 202 00:15:34,640 --> 00:15:37,209 Mommy, what we do? 203 00:15:38,970 --> 00:15:40,917 Mommy? Mommy? 204 00:15:55,180 --> 00:15:57,410 What were you doing out there to Florence? 205 00:15:58,860 --> 00:16:01,125 She killed Daddy. 206 00:16:01,920 --> 00:16:03,700 But, honey, you were torturing her. 207 00:16:06,800 --> 00:16:09,200 Did you cut out her tongue? 208 00:16:10,140 --> 00:16:11,705 But she killed my daddy! 209 00:16:11,706 --> 00:16:14,459 No, Aphra, it was that masked freak out there. That's who killed him. 210 00:16:17,820 --> 00:16:20,260 She no kill him? 211 00:16:22,840 --> 00:16:24,160 Aphra bad? 212 00:16:24,180 --> 00:16:27,167 Yes. It was a very bad, bad thing to do, honey. 213 00:16:27,180 --> 00:16:30,667 No. No. No. No. No. 214 00:16:30,680 --> 00:16:32,917 - No! No! No! No! - Stop. Stop it. Aphra, stop. 215 00:16:32,930 --> 00:16:35,320 You're gonna hurt yourself! You're gonna hurt yourself! 216 00:16:35,340 --> 00:16:36,620 You're gonna hurt yourself! 217 00:16:36,640 --> 00:16:40,613 - Bad! Bad! Bad! Bad! Bad! - Aphra, stop! 218 00:16:40,630 --> 00:16:42,820 Stop! 219 00:16:46,930 --> 00:16:49,200 - Ah! Aphra bad girl! - _ 220 00:16:49,220 --> 00:16:51,834 Bad! Bad! Bad! Bad! Bad! 221 00:16:51,850 --> 00:16:55,375 Honey. Aphra! 222 00:16:55,390 --> 00:16:57,292 I'm sorry, honey. 223 00:16:57,310 --> 00:16:59,593 It's just to calm you down. It's just to calm you down. 224 00:16:59,610 --> 00:17:02,120 I'm so sorry. 225 00:17:03,350 --> 00:17:04,560 It's just gonna calm you down. 226 00:17:11,890 --> 00:17:13,780 Oh, me is bad... 227 00:17:15,850 --> 00:17:18,625 Me... Aphra. 228 00:17:20,520 --> 00:17:25,580 No one ever love... 229 00:18:11,170 --> 00:18:13,040 Aphra? 230 00:18:18,980 --> 00:18:21,290 What? What? What? 231 00:18:23,430 --> 00:18:25,125 I go in bed. 232 00:18:26,280 --> 00:18:29,580 Yes, Aphra, sweetie. Go back to bed. 233 00:18:32,020 --> 00:18:34,000 No. I go in. 234 00:18:38,500 --> 00:18:40,120 Oh. 235 00:18:41,180 --> 00:18:42,750 It's all right, sweetheart. 236 00:18:42,770 --> 00:18:45,375 I want to sleep with Daddy and Mommy. 237 00:18:45,390 --> 00:18:47,960 Aw. We'll get you into bed so fast 238 00:18:47,980 --> 00:18:50,880 and get you some nice new clean sheets. 239 00:18:50,900 --> 00:18:53,310 But I want to sleep with Daddy. 240 00:18:53,330 --> 00:18:56,360 - But you're a big girl. - It's okay. 241 00:18:58,480 --> 00:18:59,550 Ahem. 242 00:19:00,690 --> 00:19:02,900 You never sleep alone at the orphanage, huh? 243 00:19:04,180 --> 00:19:07,709 Alone is for bad girls. 244 00:19:07,720 --> 00:19:09,140 You're not a bad girl. 245 00:19:10,180 --> 00:19:12,660 It's okay this one time... 246 00:19:12,680 --> 00:19:14,080 because it's your first night. 247 00:19:14,800 --> 00:19:18,080 Come on, come on! Ha ha! 248 00:19:18,100 --> 00:19:19,770 Okay. Family snuggle. 249 00:19:23,640 --> 00:19:26,880 Best Daddy and Mommy ever. 250 00:20:13,340 --> 00:20:14,820 Christy? 251 00:20:28,570 --> 00:20:29,590 Christy! 252 00:20:45,000 --> 00:20:46,500 Christy's gone. 253 00:20:47,450 --> 00:20:49,917 - What? - Christy's gone. 254 00:20:49,930 --> 00:20:51,400 It's fine. She has my gun. 255 00:20:52,660 --> 00:20:55,760 You gave her your gun and let her go off by herself? 256 00:20:55,780 --> 00:20:59,353 You wake up with a paintball gun pointed at your fucking eye. 257 00:20:59,370 --> 00:21:01,700 Is that our thing now? 258 00:21:01,720 --> 00:21:03,880 It's daylight. 259 00:21:03,910 --> 00:21:06,143 We said we'd look first thing in the morning. 260 00:21:06,160 --> 00:21:08,730 You did. I'm not putting my neck out there 261 00:21:08,750 --> 00:21:10,834 for someone who should know better. 262 00:21:10,850 --> 00:21:13,709 Well, we have to care for each other, or we're gonna be lost. 263 00:21:14,820 --> 00:21:17,584 You left your mother out there to die. 264 00:21:21,380 --> 00:21:23,910 Let's grab the knives from the kitchen. 265 00:21:29,980 --> 00:21:33,292 Go ahead. She has my gun. I already did my part. 266 00:23:18,890 --> 00:23:21,583 I know Mommy doesn't like too much spice, but... 267 00:23:21,600 --> 00:23:25,542 this special recipe, the family recipe... 268 00:23:25,560 --> 00:23:29,209 ... has a little bit more. Try it. 269 00:23:30,780 --> 00:23:33,640 - It's hot. - It's hot 'cause it's spicy. 270 00:23:33,660 --> 00:23:34,900 - Hot. - Uh-huh. 271 00:23:34,920 --> 00:23:37,080 Here. 272 00:23:37,100 --> 00:23:38,709 Mm. You try it. 273 00:23:39,790 --> 00:23:40,800 Yeah? 274 00:23:49,540 --> 00:23:51,450 - All right? - No. 275 00:23:53,120 --> 00:23:55,960 There she is! 276 00:23:55,980 --> 00:23:57,620 Wow. 277 00:23:57,640 --> 00:23:59,280 Are you making us dinner, sweetheart? 278 00:23:59,300 --> 00:24:01,321 But it doesn't smell like dinner. 279 00:24:06,860 --> 00:24:08,740 - What? - What is that? 280 00:24:10,350 --> 00:24:11,420 What is that?! 281 00:24:14,580 --> 00:24:17,800 - Is that Patches? - Your squirrel? 282 00:24:17,820 --> 00:24:19,813 Mmhm. 283 00:24:19,830 --> 00:24:22,040 But we... we buried him yesterday. 284 00:24:24,190 --> 00:24:27,171 We put dandelions on grave. 285 00:24:27,190 --> 00:24:31,760 But... raccoons eat lots of him. 286 00:24:37,300 --> 00:24:39,620 Poor Patches. 287 00:24:39,640 --> 00:24:43,300 But... but... but why are you cooking him, honey? 288 00:24:43,320 --> 00:24:47,720 I take Patches bones and paint gold... 289 00:24:47,740 --> 00:24:50,070 ... to keep with me always. 290 00:24:53,660 --> 00:24:56,210 So it's like an art project. 291 00:24:57,540 --> 00:24:59,990 - Right? - Uh-huh. 292 00:25:01,320 --> 00:25:05,500 Well, I think that's very imaginative of you. 293 00:25:08,170 --> 00:25:09,253 Tag! You're it. 294 00:25:09,270 --> 00:25:11,301 Woo! 295 00:25:26,220 --> 00:25:27,540 Ah... 296 00:26:21,660 --> 00:26:22,980 Christy? 297 00:26:26,440 --> 00:26:27,900 Aphra? 298 00:26:31,670 --> 00:26:33,120 We know they're out here. 299 00:26:46,840 --> 00:26:48,140 Is that... 300 00:26:50,960 --> 00:26:52,200 Oh, my God. 301 00:28:34,790 --> 00:28:37,680 Killed by her own art. 302 00:28:38,930 --> 00:28:42,292 The only actual poetic thing she's ever done. 303 00:28:46,560 --> 00:28:48,480 I know. 304 00:28:48,500 --> 00:28:51,334 I shouldn't have... 305 00:28:52,240 --> 00:28:55,540 We all... we all left her out here. Okay? 306 00:28:57,120 --> 00:28:58,500 I'm gonna be okay. 307 00:29:00,730 --> 00:29:03,533 Like, really, I'm gonna... I'm gonna be okay. 308 00:29:03,550 --> 00:29:05,290 Liv, you... Fuck! 309 00:29:05,310 --> 00:29:07,623 - Stop. Stop. Stop. - Fuck! Fuck! Fuck! 310 00:29:07,640 --> 00:29:09,240 - Fuck! - Hey! 311 00:29:10,120 --> 00:29:12,580 You didn't do this. 312 00:29:15,180 --> 00:29:17,853 But somebody did. 313 00:29:17,870 --> 00:29:22,125 And whoever did, that killer is still out here. 314 00:29:35,930 --> 00:29:38,920 Mommy and Daddy don't suspect shit. 315 00:29:39,770 --> 00:29:41,820 Long as I wax my legs, 316 00:29:41,840 --> 00:29:45,625 we gonna be rich, Yorgi, baby. 317 00:29:45,640 --> 00:29:49,209 Oh, my God. 318 00:29:49,220 --> 00:29:54,584 Then you visit and fuck me on bed of money like hip-hop video. 319 00:29:55,870 --> 00:29:58,500 Yeah... 320 00:29:58,520 --> 00:30:00,300 ♪ I the sneaky Aphra thief ♪ 321 00:30:00,320 --> 00:30:01,820 ♪ You wanna freaky fuck with me ♪ 322 00:30:01,840 --> 00:30:04,901 ♪ Got my hands on the bills, and my bands are worth mils ♪ 323 00:30:07,820 --> 00:30:11,209 - Oh, my God. - I miss you, baby. 324 00:30:15,780 --> 00:30:18,120 Snoopers get hurt. 325 00:30:22,810 --> 00:30:24,880 Parenting is a lot less 'gram-worthy 326 00:30:24,900 --> 00:30:27,834 than millennials make it out to be. 327 00:30:27,850 --> 00:30:30,750 The only people that said it was easy were Bruce and Graham. 328 00:30:30,770 --> 00:30:32,667 Yeah, they have a fucking nanny. 329 00:30:32,680 --> 00:30:34,100 Exactly. 330 00:30:39,700 --> 00:30:42,180 Oh, I don't know. 331 00:30:42,200 --> 00:30:44,380 I'm kind of too wiped out to fuck. 332 00:30:45,780 --> 00:30:49,120 Um, we need to talk about Aphra. 333 00:30:52,520 --> 00:30:54,950 I mean, the social worker warned us. 334 00:30:54,970 --> 00:30:56,903 Everyone did. 335 00:30:56,920 --> 00:30:59,041 The first year is tough. It's not instant. 336 00:30:59,060 --> 00:31:00,959 Mm, I don't... I don't know. I mean, 337 00:31:00,970 --> 00:31:04,000 - I'm trying to love that girl. - Honey. 338 00:31:05,340 --> 00:31:07,100 You're doing great. 339 00:31:07,120 --> 00:31:11,084 Well, I don't think I'm reaching her. Like... zero. 340 00:31:11,100 --> 00:31:13,751 Well, we're the first parents she's ever had. 341 00:31:13,770 --> 00:31:15,500 Of course it's gonna be a little tricky. 342 00:31:15,520 --> 00:31:18,410 Well, it's not tricky, Seamus. She's detached. 343 00:31:19,760 --> 00:31:24,260 I don't know. Where... where she's at is kind of... 344 00:31:24,280 --> 00:31:26,290 It's kind of scary, really. 345 00:31:26,310 --> 00:31:27,803 Scary? 346 00:31:29,830 --> 00:31:31,680 Babe, she doesn't even know what normal is. 347 00:31:31,700 --> 00:31:34,180 - She's practically a war child. - Well, exactly. 348 00:31:34,200 --> 00:31:37,600 Exactly. She's deeply traumatized, and I... 349 00:31:37,620 --> 00:31:39,440 I don't know that we're ready for that. 350 00:31:42,630 --> 00:31:45,440 Well, then we get ready. 351 00:31:46,460 --> 00:31:49,500 You know, we come at it with love 352 00:31:49,520 --> 00:31:52,060 and openness, and we learn. 353 00:31:57,080 --> 00:31:59,300 She has serious problems, Seamus. 354 00:31:59,320 --> 00:32:01,120 She definitely needs a full-time caregiver. 355 00:32:01,140 --> 00:32:03,160 She might even need to be in a facility. 356 00:32:06,480 --> 00:32:08,240 - Oh, my God. - It's the agency's fault. 357 00:32:08,260 --> 00:32:09,699 They should've told us what she was dealing with, 358 00:32:09,700 --> 00:32:10,960 but they just wanted the money. 359 00:32:10,980 --> 00:32:15,000 And... and look, like, parents dissolve adoptions all the time. 360 00:32:15,020 --> 00:32:16,813 - Dissolve?! - Yeah. 361 00:32:16,830 --> 00:32:19,834 Are you looking that up? Is that what you're looking up? 362 00:32:20,740 --> 00:32:23,360 Are you looking at how to return our child? 363 00:32:23,380 --> 00:32:25,240 I... I think... 364 00:32:25,260 --> 00:32:28,060 - Oh, my God. - ... they should put her into a facility. 365 00:32:29,470 --> 00:32:31,900 Being a dad is not yet another thing I'm gonna fail at. 366 00:32:33,160 --> 00:32:35,459 - Seamus... - I'll be damned if that's going to happen. 367 00:32:35,470 --> 00:32:39,800 I am very worried about us. Okay? We can't handle the stress. 368 00:32:39,820 --> 00:32:43,623 I know what it is like to be emotionally abandoned by your parents. 369 00:32:45,080 --> 00:32:47,700 I can't even... I can't even imagine 370 00:32:47,720 --> 00:32:50,250 what that poor girl must feel like most of the time. 371 00:32:50,270 --> 00:32:53,420 Okay. I'm sorry. I'm sorry I brought it up. 372 00:32:55,310 --> 00:32:56,980 I love her to bits. 373 00:32:59,060 --> 00:33:01,210 And I'm not gonna add to her suffering. 374 00:33:04,240 --> 00:33:07,640 She is not someone I will ever dissolve out of my life. 375 00:33:13,680 --> 00:33:15,917 Who even are you? 376 00:33:15,930 --> 00:33:18,625 Aphra, your daughter. 377 00:33:18,640 --> 00:33:20,625 You're not our daughter. You tricked us. 378 00:33:20,640 --> 00:33:22,584 No, I want to be. 379 00:33:22,600 --> 00:33:25,190 You're not 13. Who are you really? 380 00:33:27,080 --> 00:33:30,980 Aphra, real name, from Moldova. That all true. 381 00:33:31,000 --> 00:33:32,480 So you took advantage of us, 382 00:33:32,500 --> 00:33:34,875 - of my s... sweet husband. - I poor. 383 00:33:34,890 --> 00:33:36,400 Then get a job as a fucking actor 384 00:33:36,420 --> 00:33:37,669 'cause you're clearly good at it! 385 00:33:37,670 --> 00:33:38,800 I have nothing! 386 00:33:38,820 --> 00:33:41,625 No way for work, no good English. I trying to live. 387 00:33:41,640 --> 00:33:44,375 What, by tricking people who wanted to help raise and love a child?! 388 00:33:45,300 --> 00:33:47,250 I need help family back home... 389 00:33:47,270 --> 00:33:49,420 Oh, sure, your family, you mean Big Dick Drago 390 00:33:49,440 --> 00:33:51,700 or whatever the fuck his name is in this fuckin' video?! 391 00:33:51,720 --> 00:33:53,470 Oh, my God. Oh, my God! 392 00:33:55,970 --> 00:33:58,720 You must think we're so fucking stupid, falling for your bullshit! 393 00:33:58,740 --> 00:34:01,950 Bragging... bragging about sucking us in! Oh, God. 394 00:34:01,970 --> 00:34:03,400 That old video, 395 00:34:03,420 --> 00:34:06,420 - before I know he good man! - Oh, my God. I feel sick. 396 00:34:06,440 --> 00:34:09,410 I feel sick. I feel sick. Ugh. 397 00:34:09,430 --> 00:34:11,320 Seamus only person who love me. 398 00:34:11,340 --> 00:34:12,792 Ever. 399 00:34:14,440 --> 00:34:16,834 And I'm the only woman he ever loved. 400 00:34:16,850 --> 00:34:18,713 What the fuck does that mean? 401 00:34:18,730 --> 00:34:20,420 Did he know? Did you... 402 00:34:20,440 --> 00:34:22,681 Did you two... 403 00:34:22,700 --> 00:34:24,792 Did you with him? Did you? 404 00:34:25,700 --> 00:34:27,290 You no see real Seamus. 405 00:34:27,310 --> 00:34:29,709 Hey, I have been married to him for over 10 years. 406 00:34:29,720 --> 00:34:32,667 You're fake wife. He fucks men. 407 00:34:32,680 --> 00:34:34,260 What? 408 00:34:39,560 --> 00:34:41,370 He's gay. 409 00:34:46,100 --> 00:34:48,141 What? What... 410 00:34:48,160 --> 00:34:51,125 Why didn't he... 411 00:34:58,000 --> 00:34:59,560 I hide. 412 00:35:00,420 --> 00:35:02,790 I see. 413 00:35:05,720 --> 00:35:08,820 Touch myself. 414 00:35:10,020 --> 00:35:12,540 - Ah! - Ah! You stay back! 415 00:35:13,980 --> 00:35:18,160 You stay the fuck back, you nasty, paint-eating, murder-selfie freak! 416 00:35:31,100 --> 00:35:33,840 Jeez, we're running out of room in here. 417 00:35:34,820 --> 00:35:36,910 God. Theo! Theo! 418 00:35:36,930 --> 00:35:39,000 - Fuck! - Theo, help! 419 00:35:39,020 --> 00:35:40,820 God, this is crazy. 420 00:35:41,580 --> 00:35:44,510 That's news to you? 421 00:35:48,020 --> 00:35:49,042 Shit. 422 00:35:49,960 --> 00:35:51,167 Ugh, I can't believe it, 423 00:35:51,180 --> 00:35:53,031 but with everything that's happening... 424 00:35:53,050 --> 00:35:55,031 we still haven't brought Spencer down. 425 00:35:55,050 --> 00:35:57,520 Oh, um, I'll help you go get him. 426 00:35:57,540 --> 00:35:59,390 Give you guys some time. 427 00:36:06,030 --> 00:36:08,959 I don't wanna be stacked in here with one of you guys on top of me. 428 00:36:08,970 --> 00:36:11,940 - Man, it's not going... - Don't. 429 00:36:11,960 --> 00:36:13,750 You can't say it's gonna be okay, man. 430 00:36:13,770 --> 00:36:15,792 You're right. 431 00:36:17,080 --> 00:36:19,834 I wish Spencer would've never found me. 432 00:36:23,400 --> 00:36:25,000 And I was just getting to know... 433 00:36:25,020 --> 00:36:27,290 Hey, man... 434 00:36:29,100 --> 00:36:32,360 I'm... I'm sorry. I know you grew up, and... 435 00:36:32,380 --> 00:36:35,260 Yeah. And O'Keefe. 436 00:36:37,750 --> 00:36:40,959 Look, my mom drove me nuts, but I didn't want... 437 00:36:41,680 --> 00:36:42,780 No, I get it. 438 00:36:43,880 --> 00:36:45,960 Put her out there to... 439 00:36:46,860 --> 00:36:49,040 ... make a point, right? 440 00:36:49,060 --> 00:36:52,660 Just to get it through her thick skill, not... 441 00:36:54,770 --> 00:36:57,334 I know. I know. 442 00:36:57,960 --> 00:36:59,760 Man, I thought it was safe. 443 00:37:01,340 --> 00:37:03,500 I was sure she was the killer. 444 00:37:03,520 --> 00:37:05,542 Yeah, well... 445 00:37:20,490 --> 00:37:23,420 Maybe someone else moved him somewhere downstairs? 446 00:37:24,560 --> 00:37:27,660 Aphra, you stay away, or I will fucking shoot you! 447 00:37:30,600 --> 00:37:31,709 You right. 448 00:37:33,580 --> 00:37:35,039 Let us talk, Mommy. 449 00:37:35,040 --> 00:37:37,219 I don't wanna talk to you, you abomination! I want you out! 450 00:37:37,220 --> 00:37:39,125 You get the fuck out! 451 00:37:43,550 --> 00:37:46,200 You don't own me! 452 00:37:48,060 --> 00:37:49,900 Stay away! Stop it! 453 00:37:49,920 --> 00:37:52,790 You rich bitches, saving kids! 454 00:37:52,810 --> 00:37:55,000 Ah! Ah! No! No! 455 00:37:55,020 --> 00:37:56,250 No! 456 00:37:56,270 --> 00:37:58,834 Get off of me! Get off of me! 457 00:37:59,680 --> 00:38:02,500 Why me?! Why me? 458 00:38:02,520 --> 00:38:04,540 Why me?! 459 00:38:08,810 --> 00:38:12,209 Why are you doing this to me?! 460 00:38:17,700 --> 00:38:20,000 Okay. All due respect to the dead and everything, 461 00:38:20,020 --> 00:38:21,353 I don't wanna become one, 462 00:38:21,370 --> 00:38:24,750 so our killer's gotta be Christy or Aphra. Right? 463 00:38:25,740 --> 00:38:28,700 - Christy? - She took my gun. 464 00:38:28,720 --> 00:38:30,667 Insisted that we all go out. Why not? 465 00:38:30,680 --> 00:38:33,581 Would she do that to Seamus? 466 00:38:33,600 --> 00:38:37,417 Well, if she discovered certain... things. 467 00:38:37,430 --> 00:38:40,584 Come on. You're trying to tell me she didn't know he was gay? 468 00:38:42,390 --> 00:38:45,584 Jesus Christ! This family of secrets, 469 00:38:45,600 --> 00:38:47,667 - I just... - You're one big secret. 470 00:38:47,680 --> 00:38:48,780 Mm. 471 00:38:48,800 --> 00:38:50,423 Christy was with me and Jayden 472 00:38:50,440 --> 00:38:52,680 the first time we saw the killer in the woods. 473 00:38:54,540 --> 00:38:56,781 Yeah, it's not her. 474 00:38:56,800 --> 00:38:59,250 And unless Aphra's on steroids, it's not her either. 475 00:39:00,060 --> 00:39:02,020 Well, one of us could've snuck out. 476 00:39:03,330 --> 00:39:05,393 Last night... 477 00:39:05,410 --> 00:39:07,584 before we woke up. 478 00:39:08,990 --> 00:39:11,380 So much for the touchy-feely shit in the cold room. 479 00:39:11,400 --> 00:39:12,859 Well, you keep saying I don't know you, 480 00:39:12,860 --> 00:39:15,420 and I'm losing any sense of what's right or normal 481 00:39:15,440 --> 00:39:17,750 - or even... - Possible. 482 00:39:24,090 --> 00:39:26,625 We need to start a signal fire. 483 00:39:26,640 --> 00:39:29,770 Mainland's 30 miles away. No one will see it. 484 00:39:31,270 --> 00:39:34,042 Then something... big. 485 00:39:34,060 --> 00:39:36,090 The boathouse? 486 00:39:37,980 --> 00:39:39,240 We could. 487 00:39:40,760 --> 00:39:42,720 The mansion. 488 00:39:42,740 --> 00:39:45,080 This place. 489 00:39:45,100 --> 00:39:48,160 Torch it. Cleanse it with fire. 490 00:39:48,180 --> 00:39:49,980 My home? 491 00:39:50,000 --> 00:39:53,020 It's gotta be worth, what, like 15 mil? 492 00:39:53,040 --> 00:39:54,401 It's my home. 493 00:39:54,420 --> 00:39:57,700 It's where I raised Jayden. Full of memories. 494 00:39:57,720 --> 00:40:01,460 I'd be okay with erasing every trace of this place. 495 00:40:01,480 --> 00:40:03,084 Sorry, Grace. 496 00:40:04,200 --> 00:40:06,370 Would it torch the forest too? 497 00:40:07,350 --> 00:40:09,542 It might. 498 00:40:09,560 --> 00:40:12,430 We're just choosing ways to die. 499 00:40:23,620 --> 00:40:26,780 Oh... Oh, my God. 500 00:40:26,800 --> 00:40:28,653 Oh... 501 00:40:28,670 --> 00:40:31,000 Oh... 502 00:40:31,020 --> 00:40:34,093 Christy... 503 00:40:34,110 --> 00:40:35,940 Christy! 504 00:40:35,960 --> 00:40:39,250 Oh, no... Oh, no, no. 505 00:40:47,700 --> 00:40:49,084 Christy... 506 00:40:51,020 --> 00:40:53,460 Okay. Okay. 507 00:40:54,890 --> 00:40:56,500 Get me the first aid kit. 508 00:40:57,680 --> 00:41:00,553 All right. Let me see. Let me see. 509 00:41:00,570 --> 00:41:03,250 These are bite marks. 510 00:41:03,270 --> 00:41:04,780 A... Aphra. 511 00:41:05,770 --> 00:41:07,459 Aphra did this. 512 00:41:07,470 --> 00:41:09,334 - What, she's the killer? - No. 513 00:41:13,390 --> 00:41:16,280 No, we ran from the killer. 514 00:41:16,300 --> 00:41:19,200 All right, honey. All right. Let me take a look. Just... 515 00:41:19,220 --> 00:41:21,620 I know. I know. Do we not have anything for pain? 516 00:41:21,640 --> 00:41:25,292 No. There's just the booze. 517 00:41:25,310 --> 00:41:28,460 Oh, shit. Okay. Oh, no, no, no. 518 00:41:28,480 --> 00:41:31,200 Let me see. Let me see. 519 00:41:31,220 --> 00:41:32,792 Oh, no. 520 00:41:32,810 --> 00:41:35,334 Oh, honey, I know. I'm sorry. I'm sorry. 521 00:41:36,770 --> 00:41:38,920 Oh, your nerve's been bitten through. 522 00:41:40,060 --> 00:41:42,000 Oh, your artery's been nicked. 523 00:41:42,020 --> 00:41:45,250 I'm gonna need antibiotics, or she's gonna go septic. 524 00:41:47,680 --> 00:41:50,792 Kill me. 525 00:41:50,810 --> 00:41:53,860 Please... kill me. 526 00:41:53,880 --> 00:41:55,875 - Kill me. - No, no, no, no, no, no. 527 00:41:55,890 --> 00:41:59,260 - Kill me. Kill me! - Christy, Christy, you're gonna be okay... 528 00:41:59,280 --> 00:42:01,700 as soon as we get you to the hospital. Tell her, Grace! 529 00:42:01,720 --> 00:42:04,417 - I can't! Stop! - She's not gonna make it. 530 00:42:04,430 --> 00:42:06,060 No, fuck this! We're not giving up! Okay? 531 00:42:06,080 --> 00:42:08,680 We're not giving up! Just... we just need to stabilize her! 532 00:42:08,700 --> 00:42:10,099 Just give her something for her pain! 533 00:42:10,100 --> 00:42:11,999 - We don't have anything for pain! - I don't want pain. 534 00:42:12,000 --> 00:42:13,973 I don't want it. 535 00:42:13,990 --> 00:42:16,167 Please, kill me. 536 00:42:16,180 --> 00:42:18,292 Kill me. 537 00:42:18,310 --> 00:42:20,243 - No, no, no, no, no. - Please... 538 00:42:20,260 --> 00:42:24,160 Please, kill me. Please, kill me. 539 00:42:24,180 --> 00:42:28,450 Please, kill me! Please! 540 00:42:39,020 --> 00:42:41,550 Fuck this fucking place! 541 00:42:42,620 --> 00:42:44,140 Let's just burn it. 542 00:42:44,160 --> 00:42:45,840 Burn it to the fucking ground. 543 00:42:45,860 --> 00:42:48,750 - Theo! - Let's get in that boat. 544 00:42:48,770 --> 00:42:51,125 - Theo! Theo! - Fuck! Fuck! 545 00:43:07,040 --> 00:43:08,519 - The boat's not ready! - It has to be! 546 00:43:08,520 --> 00:43:11,042 No! I couldn't fix it perfectly! 547 00:43:11,060 --> 00:43:13,240 Just stop! You won't make it to the mainland! 548 00:43:13,260 --> 00:43:15,120 - I don't give a shit! - Theo! 549 00:43:15,140 --> 00:43:16,792 Those currents are going to take you out to the ocean. 550 00:43:16,793 --> 00:43:20,125 - Liv, come with me! - It's not safe! 551 00:43:20,140 --> 00:43:23,167 I don't wanna stay here for one more fucking second! 552 00:43:23,180 --> 00:43:24,799 - Give me the fucking oar! - Shut the fuck up! 553 00:43:24,800 --> 00:43:26,220 I'm not gonna let you die, man! 554 00:43:26,250 --> 00:43:29,860 I'd rather die than spend another second being chased 555 00:43:29,880 --> 00:43:31,875 - by whoever the fucking killer is! - Okay. 556 00:43:33,350 --> 00:43:35,330 - No! Fuck! No! - Stop it! 557 00:43:35,350 --> 00:43:37,580 - Fuck! Fuck! No! - Stop! Stop! 558 00:43:37,600 --> 00:43:40,030 - Stop it, Theo! - Fuck! Fuck you! 559 00:43:42,660 --> 00:43:43,920 Theo... 560 00:43:48,850 --> 00:43:51,292 Stop it. Stop. 561 00:44:13,480 --> 00:44:15,120 No more Daddy. 562 00:44:18,390 --> 00:44:20,060 No one to love Aphra. 563 00:44:37,450 --> 00:44:38,790 What are you doing? 564 00:44:38,810 --> 00:44:41,220 I heard my daddy and Mommy. 565 00:44:42,270 --> 00:44:47,040 You can't... you can't go. 566 00:44:47,060 --> 00:44:51,167 You send me back to orphanage. 567 00:44:51,180 --> 00:44:53,490 No, no, no, no, no. 568 00:44:55,890 --> 00:44:58,584 I know. I too weird. 569 00:44:58,600 --> 00:45:03,000 We wouldn't do that, sweetie. We wouldn't do that. 570 00:45:03,020 --> 00:45:04,292 Would we, Christy? 571 00:45:06,790 --> 00:45:08,891 It's okay. 572 00:45:08,910 --> 00:45:12,520 - I used to no one want me. - No, no. 573 00:45:14,440 --> 00:45:17,375 I will never, ever abandon you 574 00:45:17,390 --> 00:45:19,853 because I love you 575 00:45:19,870 --> 00:45:22,709 with all my heart. 576 00:45:26,800 --> 00:45:29,050 Aw. Squeeze! 577 00:45:44,680 --> 00:45:46,000 Magic. 578 00:46:00,820 --> 00:46:04,460 ♪ Leaves so beautiful ♪ 579 00:47:21,220 --> 00:47:26,125 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 40602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.