Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,519 --> 00:01:18,695
Where is my mother?
2
00:01:18,739 --> 00:01:20,610
Dead.
3
00:01:20,635 --> 00:01:22,898
I hope.
4
00:01:23,903 --> 00:01:26,210
What did you do to her?
5
00:01:28,659 --> 00:01:30,661
I have no idea what
you're talking about.
6
00:01:31,543 --> 00:01:33,240
I know that what she did
7
00:01:33,265 --> 00:01:35,963
to you was... awful
8
00:01:36,408 --> 00:01:38,784
and wrong, but...
9
00:01:39,667 --> 00:01:42,589
That doesn't give you
any right to hurt her.
10
00:01:42,632 --> 00:01:44,229
Three days...
11
00:01:44,254 --> 00:01:46,648
In the trunk of a car.
12
00:01:46,831 --> 00:01:49,921
Pissing and shitting
myself across the country
13
00:01:49,965 --> 00:01:53,534
with her freaky song looping and looping
14
00:01:53,577 --> 00:01:55,792
and looping in my fucking head.
15
00:01:56,624 --> 00:01:59,737
And she handed me off
like a package of meat
16
00:02:00,120 --> 00:02:03,010
to total fucking strangers.
17
00:02:14,581 --> 00:02:16,513
And if you're defending her,
18
00:02:16,557 --> 00:02:18,425
then you're as sick a bitch as she is.
19
00:02:21,130 --> 00:02:23,016
Fuck!
20
00:02:23,041 --> 00:02:25,783
My mother was desperate
21
00:02:25,827 --> 00:02:27,307
and she made a terrible mistake,
22
00:02:27,350 --> 00:02:29,700
but your family drove her to it.
23
00:02:29,744 --> 00:02:32,790
You drove her to it, you
little fucking demon child.
24
00:02:41,843 --> 00:02:44,411
Now where the fuck is she?!
25
00:02:44,472 --> 00:02:46,238
Ah!
26
00:02:55,030 --> 00:02:56,945
- Get the fuck off me!
- Vincent!
27
00:02:56,988 --> 00:02:59,077
Back the fuck up, or I
will snap his fucking arm!
28
00:02:59,121 --> 00:03:00,383
Just let me go!
29
00:03:00,427 --> 00:03:02,167
If you hurt him, I'll destroy you.
30
00:03:02,211 --> 00:03:03,821
- Where is she, huh?
Where is my mother?
31
00:03:03,865 --> 00:03:05,997
I don't fuckin' know! Agh!
32
00:03:06,041 --> 00:03:08,826
- We don't know where she is!
- Liv, stop.
33
00:03:08,870 --> 00:03:11,394
- Stop.
- Please, just...
34
00:03:11,438 --> 00:03:14,354
Just let me go, OK? Just let me go.
35
00:03:19,531 --> 00:03:21,054
Agh!
36
00:03:21,079 --> 00:03:23,124
- You feral little cunt!
Get out of my house!
37
00:03:23,168 --> 00:03:25,866
Are you OK? Are you... anything broken?
38
00:03:25,910 --> 00:03:27,758
Stop touching me, please.
39
00:03:32,363 --> 00:03:34,670
My mom was on the dock, keeping watch.
40
00:03:35,148 --> 00:03:36,678
I don't know where she's gone.
41
00:03:36,703 --> 00:03:39,532
We have to search down there
before anything happens.
42
00:03:42,406 --> 00:03:44,687
All those years Birgit
stared me in the eyes
43
00:03:44,711 --> 00:03:46,836
and said nothing as
I searched for him...
44
00:03:46,861 --> 00:03:48,993
Liv is of her blood.
45
00:03:49,542 --> 00:03:52,240
The inferno is empty,
46
00:03:52,284 --> 00:03:55,258
and this Dante knows
devils when she sees them.
47
00:03:55,317 --> 00:03:57,407
Yeah, well... it's hard
48
00:03:57,432 --> 00:03:59,216
to tell the good from
the bad these days.
49
00:04:23,957 --> 00:04:27,109
Maybe, let's... let's go south,
50
00:04:27,134 --> 00:04:28,808
all the way to the
beach, and then we can...
51
00:04:28,834 --> 00:04:30,705
Sweep back towards the boathouse, yeah?
52
00:04:31,780 --> 00:04:33,521
Sure.
53
00:04:50,683 --> 00:04:53,870
I think we might have to
remain mum around our Theo.
54
00:04:53,895 --> 00:04:56,419
- Come on.
- She's right.
55
00:04:56,827 --> 00:04:58,393
He's not on our side.
56
00:04:58,437 --> 00:05:00,797
He let a known villain escape,
and now we're all in danger.
57
00:05:00,822 --> 00:05:03,781
No. No, Birgit is not a
killer and you know that.
58
00:05:03,806 --> 00:05:06,243
And Theo is out there,
risking his life to help Liv.
59
00:05:06,268 --> 00:05:08,586
To help save the woman
who fucking kidnapped me.
60
00:05:08,611 --> 00:05:11,657
I... I know. I know what
Birgit did was terrible.
61
00:05:11,798 --> 00:05:13,843
But she was desperate. She
made a mistake. You can't
62
00:05:13,868 --> 00:05:15,652
jump from that to a death wish!
63
00:05:15,677 --> 00:05:17,592
Yes, O'Keefe, I can!
64
00:05:20,189 --> 00:05:22,625
She stole my boy.
65
00:05:22,650 --> 00:05:24,826
Like Selene's abduction
of Cephalus, she ripped him
66
00:05:24,851 --> 00:05:27,549
from his one true love, and for what?
67
00:05:27,574 --> 00:05:29,489
For money.
68
00:05:29,514 --> 00:05:32,721
Birgit has an unquenchable
lust for what is ours.
69
00:05:34,198 --> 00:05:36,417
Her bastard spawn does too.
70
00:05:37,451 --> 00:05:40,237
You Mark my words.
71
00:05:40,262 --> 00:05:42,960
The worst is yet to come.
72
00:05:59,150 --> 00:06:01,239
I'm thinking maybe we should, um,
73
00:06:01,264 --> 00:06:03,092
we should head towards the...
74
00:06:08,679 --> 00:06:10,986
No! Liv... Liv, don't!
75
00:06:14,687 --> 00:06:16,515
Ah! No...
76
00:06:16,558 --> 00:06:19,064
No. No. No. No. No.
77
00:06:19,089 --> 00:06:21,526
No!
78
00:06:21,551 --> 00:06:23,422
No...
79
00:06:23,447 --> 00:06:25,107
No! No!
80
00:06:25,132 --> 00:06:27,346
No! No! Fuck!
81
00:06:27,371 --> 00:06:29,285
No!
82
00:07:08,721 --> 00:07:11,898
Oh, you could've had everything.
83
00:07:14,927 --> 00:07:18,060
But your heart was too big.
84
00:07:23,318 --> 00:07:25,712
I promise you, he felt it.
85
00:07:25,737 --> 00:07:28,174
Seamus felt your pain.
86
00:07:28,199 --> 00:07:30,332
He paid for what he did.
87
00:07:34,958 --> 00:07:38,309
Um... I can come back later.
88
00:07:42,098 --> 00:07:44,404
They just sent me to get
some stuff for breakfast.
89
00:08:02,172 --> 00:08:04,305
Uh, Jayden...
90
00:08:06,724 --> 00:08:08,229
He, uh...
91
00:08:10,356 --> 00:08:12,641
He... he really loved people.
92
00:08:12,666 --> 00:08:14,798
Like... genuinely,
93
00:08:14,823 --> 00:08:17,390
like, not because he had to. He just...
94
00:08:19,250 --> 00:08:21,948
He was... hungry for connection.
95
00:08:22,297 --> 00:08:23,994
He showed me
96
00:08:24,019 --> 00:08:26,412
what could be so great about that.
97
00:08:27,456 --> 00:08:29,169
You know, he made me believe
98
00:08:29,213 --> 00:08:31,847
that life outside this
trash fire hell house
99
00:08:31,872 --> 00:08:33,143
could be worth something.
100
00:08:38,060 --> 00:08:39,888
Every day is gonna suck so bad
101
00:08:39,913 --> 00:08:41,362
without him making it better.
102
00:08:45,638 --> 00:08:47,466
Thank you.
103
00:08:51,450 --> 00:08:54,496
I learned to cook in
a small trailer kitchen
104
00:08:54,521 --> 00:08:58,054
alongside my mother. You
know, good, simple food,
105
00:08:58,079 --> 00:09:00,081
rice and beans, fried steak and mash,
106
00:09:00,106 --> 00:09:02,366
that sort of thing. So now,
107
00:09:02,391 --> 00:09:05,264
when I need some comfort
food, I just whip up
108
00:09:05,289 --> 00:09:07,390
one of those recipes,
and it all comes back.
109
00:09:08,030 --> 00:09:09,709
Good, caring people.
110
00:09:09,831 --> 00:09:11,398
Simpler times.
111
00:09:11,921 --> 00:09:13,580
In honor of that, we are going
112
00:09:13,605 --> 00:09:16,738
- to make a Moroccan omelette.
- OK.
113
00:09:16,782 --> 00:09:19,306
It sounds fancy, but
it's all in the spices.
114
00:09:19,331 --> 00:09:21,159
Jayden loved these.
115
00:09:22,935 --> 00:09:26,025
Oh, no, no. I... I do not cook.
116
00:09:26,053 --> 00:09:29,204
- No, we just go out or whatever.
- Uh-huh.
117
00:09:29,229 --> 00:09:31,030
- Yeah.
- Nonsense.
118
00:09:31,055 --> 00:09:32,728
Everyone needs to know
how to make a few staples.
119
00:09:32,778 --> 00:09:35,302
- Uh... OK. OK.
- It's OK.
120
00:09:35,327 --> 00:09:37,155
The secret to making a fluffy omelette
121
00:09:37,180 --> 00:09:38,791
is beating the whites into stiff peaks
122
00:09:38,816 --> 00:09:40,663
and then folding in the yolks after.
123
00:09:43,349 --> 00:09:45,905
- I do what... exactly?
- OK.
124
00:09:45,930 --> 00:09:48,765
You're all right. You got it.
Just take... use the beater.
125
00:09:48,790 --> 00:09:50,836
Take the beater. Put it in the bowl.
126
00:09:50,954 --> 00:09:52,477
- OK.
- Turn it on high,
127
00:09:52,509 --> 00:09:55,388
- and let it rip. Yeah.
- Just... OK. OK. OK.
128
00:09:55,413 --> 00:09:57,285
- Oh, my god! Oh, my god!
- It's OK! You're OK!
129
00:09:57,310 --> 00:09:59,269
- It's OK. Take it out.
- Don't judge me!
130
00:09:59,294 --> 00:10:01,775
- No, I'm not! I'm not!
- You're fine. You're fine.
131
00:10:01,800 --> 00:10:03,865
Here, why don't I do this and,
132
00:10:03,890 --> 00:10:06,545
um... how about you
toast some spices for us?
133
00:10:06,850 --> 00:10:08,069
- OK.
- Yeah?
134
00:10:08,094 --> 00:10:09,779
Yeah, yeah.
135
00:10:10,309 --> 00:10:12,050
- Uh... OK.
- That's right.
136
00:10:12,075 --> 00:10:13,583
Cool. Just here?
137
00:10:13,608 --> 00:10:16,021
Put it over the heat. Shake them around.
138
00:10:16,046 --> 00:10:17,264
- Keep mixing them.
- Oh, OK.
139
00:10:17,289 --> 00:10:19,857
Now, the trick is, um,
don't let them burn.
140
00:10:19,882 --> 00:10:21,710
- Just shake it.
- OK.
141
00:10:21,735 --> 00:10:23,693
And let me know when
you smell something.
142
00:10:46,379 --> 00:10:49,469
Agh! Fuck!
143
00:10:49,606 --> 00:10:53,436
Ah, fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
144
00:10:53,707 --> 00:10:57,362
- What happened?
- I'm bleeding...
145
00:10:57,757 --> 00:11:00,151
Like lady M, for my art.
146
00:11:00,176 --> 00:11:03,310
This is the one that sets
the art world on fire.
147
00:11:05,334 --> 00:11:07,640
I'm a Vesuvius of
talent they can't ignore.
148
00:11:08,996 --> 00:11:11,042
- Hmm.
- Oh, I'm sure you find it
149
00:11:11,067 --> 00:11:12,895
difficult to understand my creation.
150
00:11:12,994 --> 00:11:14,604
Oh, no, no. I get it.
151
00:11:15,303 --> 00:11:17,044
Right. Of course.
152
00:11:17,833 --> 00:11:20,499
You recognize great art when
you see it because you studied
153
00:11:20,523 --> 00:11:23,831
bedpans and sponge
baths in nursing school.
154
00:11:29,024 --> 00:11:31,005
I have eyes.
155
00:11:40,325 --> 00:11:42,850
How's it coming? Smell anything?
156
00:11:44,025 --> 00:11:46,505
- Oh, yeah! I smell cumin!
- Right?
157
00:11:46,549 --> 00:11:48,072
- Yeah!
- Actually, take it off
158
00:11:48,116 --> 00:11:50,007
the heat. I still need to
chop up some leeks here.
159
00:11:50,031 --> 00:11:52,468
- I could do that if you want.
- OK.
160
00:12:01,209 --> 00:12:02,984
Watch your fingers, honey.
161
00:12:03,700 --> 00:12:05,484
She has a real taste for them.
162
00:12:21,627 --> 00:12:24,849
It's hard to imagine
anyone hating her that much.
163
00:12:28,591 --> 00:12:30,958
But I never pictured her
as someone that could...
164
00:12:31,494 --> 00:12:33,278
Kidnap a little boy, so.
165
00:12:42,257 --> 00:12:44,754
I'm so sorry, Liv.
166
00:12:44,779 --> 00:12:47,551
- This is just awful.
- I'm done.
167
00:12:48,408 --> 00:12:51,063
I need to get the fuck off this island.
168
00:12:51,309 --> 00:12:53,224
- Now.
- You said it yourself,
169
00:12:53,249 --> 00:12:54,903
the boat's not seaworthy.
170
00:12:54,965 --> 00:12:56,967
It's too dangerous.
171
00:12:56,992 --> 00:12:58,689
And being here isn't?
172
00:12:59,582 --> 00:13:01,584
If you're smart, you'll come with me.
173
00:13:08,874 --> 00:13:10,441
OK.
174
00:13:11,095 --> 00:13:12,656
I think I'd do that.
175
00:13:14,456 --> 00:13:16,719
But you have to prove to
me the boat will make it.
176
00:13:20,070 --> 00:13:21,462
Deal.
177
00:13:39,201 --> 00:13:41,595
Try to eat something, honey.
178
00:13:47,235 --> 00:13:49,846
Oh, no.
179
00:14:10,910 --> 00:14:13,652
Those are paintball
guns, right? Thank god.
180
00:14:13,696 --> 00:14:15,437
Wait for it. There is
181
00:14:15,480 --> 00:14:17,830
- always a twist.
- "Grab your guns.
182
00:14:18,197 --> 00:14:20,398
"You have 15 minutes
to find a place to hide
183
00:14:20,442 --> 00:14:22,463
"anywhere on the island before
hunting season officially opens
184
00:14:22,487 --> 00:14:25,080
"on you. The winner gets to stay
185
00:14:25,105 --> 00:14:27,144
"in the bunker with the
person who comes in second
186
00:14:27,188 --> 00:14:29,233
"until the next competition,
187
00:14:29,277 --> 00:14:31,322
'breathing' free and easy."
188
00:14:31,366 --> 00:14:34,947
Heh. So whoever wins
is safe from the killer.
189
00:14:34,972 --> 00:14:36,974
Unless whoever's doing
this is your bunkee.
190
00:14:49,906 --> 00:14:52,256
Um...
191
00:14:52,308 --> 00:14:54,875
OK, there are no
goggles or masks in here.
192
00:14:54,911 --> 00:14:56,434
Spencer didn't
193
00:14:56,478 --> 00:14:58,915
believe in protective equipment.
194
00:14:58,958 --> 00:15:02,092
Riding or tricycling...
195
00:15:02,117 --> 00:15:04,336
Dad believed that scars would help us
196
00:15:04,361 --> 00:15:06,667
remember where we went wrong.
197
00:15:12,537 --> 00:15:15,192
No, Aphra. No, honey.
You're not playing.
198
00:15:15,236 --> 00:15:17,368
She... she's not playing. Aphra!
199
00:15:17,412 --> 00:15:19,153
No. No. It's too dangerous.
200
00:15:19,196 --> 00:15:22,112
Aphra, Jesus! Gentle, for god sakes!
201
00:15:22,156 --> 00:15:24,027
- Ah!
- Agh!
202
00:15:24,094 --> 00:15:27,358
Oh...
203
00:15:28,608 --> 00:15:30,088
I sorry.
204
00:15:31,426 --> 00:15:34,777
It's not that bad, all right?
Stop being a little wuss.
205
00:15:36,126 --> 00:15:38,433
What the fuck?!
206
00:15:39,782 --> 00:15:42,698
- I sorry! I sorry! I sorry!
- Honey, honey, honey, it's OK.
207
00:15:42,741 --> 00:15:45,135
Sweetie, it was an accident.
A paintball should not do
208
00:15:45,179 --> 00:15:47,616
that kind of damage. Right?
209
00:15:52,621 --> 00:15:54,318
This is not paint. It's rubber.
210
00:15:54,683 --> 00:15:56,320
It's like shooting rubber bullets.
211
00:15:56,364 --> 00:15:59,932
- People will get hurt.
- I think that's the point.
212
00:15:59,976 --> 00:16:02,239
And that speed is cranked
way past game level.
213
00:16:02,283 --> 00:16:04,154
We need to pad up.
214
00:16:08,166 --> 00:16:10,603
Yeah, you do.
215
00:16:14,686 --> 00:16:17,994
- OK. She's gonna be a problem.
- For every one of us.
216
00:16:26,524 --> 00:16:29,054
No one shoot aphra in the face!
217
00:16:29,079 --> 00:16:31,390
She's a kid, for Christ sakes.
218
00:16:32,487 --> 00:16:35,054
We are so fuckin' dead.
219
00:16:35,098 --> 00:16:37,187
Meet at the ravine if
you wanna knock Liv out
220
00:16:37,231 --> 00:16:39,272
and play a fairer version of the game.
221
00:17:08,697 --> 00:17:11,134
- What's the holdup?
- I think I got the gun
222
00:17:11,178 --> 00:17:13,811
with the bum trigger, the
one that Liv didn't like.
223
00:17:14,423 --> 00:17:16,034
Mom, what happens if it doesn't shoot?
224
00:17:16,155 --> 00:17:17,765
Just pull it apart and clean it.
225
00:17:18,868 --> 00:17:20,783
Well, I don't know how to do that.
226
00:17:24,191 --> 00:17:26,018
Hey, go down there and hide.
227
00:17:26,739 --> 00:17:28,934
No! I'm playing! I'm not...
228
00:17:28,978 --> 00:17:31,850
You have never shot a gun,
which I blame myself for.
229
00:17:31,894 --> 00:17:34,636
And you panic under stress
because, unlike the rest of us,
230
00:17:34,679 --> 00:17:36,681
you didn't grow up playing
the most dangerous game
231
00:17:36,706 --> 00:17:39,380
at every family reunion.
I am telling you,
232
00:17:39,405 --> 00:17:42,495
my love, for your very own good...
233
00:17:43,334 --> 00:17:44,857
Scurry down.
234
00:17:44,882 --> 00:17:46,318
Like Orpheus.
235
00:17:52,107 --> 00:17:55,153
Good. Now, I can focus
and not worry about you.
236
00:17:55,178 --> 00:17:56,701
- Ugh.
- Now, don't come out
237
00:17:56,745 --> 00:17:59,226
until you hear my dulcet
tones heralding it's all clear.
238
00:18:08,198 --> 00:18:09,974
Ugh.
239
00:18:39,158 --> 00:18:41,117
I thought we were working as a team.
240
00:18:42,538 --> 00:18:44,480
We are. First, we're gonna go
241
00:18:44,505 --> 00:18:47,665
"apocalypse pow" on Liv,
take five minutes to reload.
242
00:18:47,709 --> 00:18:50,059
Then, the real game begins
243
00:18:50,102 --> 00:18:52,950
with whoever is left standing. Ready?
244
00:18:54,296 --> 00:18:56,317
I'm not letting you gang up on Liv.
245
00:18:57,013 --> 00:19:00,896
Oh. She's playing you like pan, Theo.
246
00:19:01,286 --> 00:19:04,004
- She's my friend!
- And how did your friend manage
247
00:19:04,029 --> 00:19:05,746
to escape a psychopath
no one else on this island
248
00:19:05,770 --> 00:19:07,903
- has been able to avoid?
- Oh! Can I answer?
249
00:19:08,356 --> 00:19:11,428
- 'Cause she's the killer.
- Go to the front of the class.
250
00:19:11,490 --> 00:19:13,666
No way. I've been
with her half the time.
251
00:19:13,691 --> 00:19:15,625
That's because you
have feelings for her,
252
00:19:15,650 --> 00:19:17,671
which are highly inappropriate
given the circumstances.
253
00:19:17,695 --> 00:19:20,611
And I am not just talking
about her station in life.
254
00:19:20,655 --> 00:19:23,310
It is time for you to stop
slumming in the basement
255
00:19:23,353 --> 00:19:27,139
and take your rightful spot
upstairs, with your family.
256
00:19:27,862 --> 00:19:29,036
With my family?
257
00:19:31,535 --> 00:19:33,624
We're not a family.
258
00:19:33,649 --> 00:19:36,224
We're a conglomerate
of fucked up people!
259
00:19:37,177 --> 00:19:39,866
With a logo for a last name! And sure,
260
00:19:39,891 --> 00:19:42,755
it's shiny, and it gets us noticed,
261
00:19:43,590 --> 00:19:45,142
but it's also empty
262
00:19:45,356 --> 00:19:47,334
and hollow and soulless.
263
00:19:52,251 --> 00:19:54,736
Which is exactly the opposite
of what a family should be!
264
00:19:54,761 --> 00:19:57,111
And the minute you realize... agh! Fuck!
265
00:19:57,136 --> 00:19:59,094
Fuck!
266
00:19:59,302 --> 00:20:00,651
- Fuck!
- Vincent!
267
00:20:00,714 --> 00:20:02,280
I'm tired of the fuckin' speeches.
268
00:20:02,305 --> 00:20:04,196
Oh, honey, why don't you
go home and get in bed?
269
00:20:04,220 --> 00:20:07,005
We can't take any chances
with our future! This is
270
00:20:07,049 --> 00:20:08,833
- for all of us!
- This is for you,
271
00:20:08,877 --> 00:20:10,835
like it always is, and we all know it!
272
00:20:21,607 --> 00:20:24,567
- Lee?
- I'm very pleased to meet you.
273
00:20:24,660 --> 00:20:26,836
I'm sorry. What's going on?
274
00:20:27,369 --> 00:20:30,134
Oh. Lee is my nom de plume.
275
00:20:30,159 --> 00:20:32,204
- I'm...
- No, no. I know who you are.
276
00:20:32,486 --> 00:20:34,206
We received the slides.
Your work was reviewed,
277
00:20:34,250 --> 00:20:36,658
and I'm afraid the
gallery's not interested.
278
00:20:37,122 --> 00:20:38,994
There's no need to show
your work in person.
279
00:20:39,037 --> 00:20:41,126
Oh, but the quality of my slides
280
00:20:41,170 --> 00:20:43,346
didn't do my work justice.
The... the lighting...
281
00:20:43,390 --> 00:20:45,870
You've copied an artist
who's a master commentator
282
00:20:45,914 --> 00:20:48,873
on personal identity,
and you added nothing.
283
00:20:48,917 --> 00:20:50,745
We deal in authentic
creative voices here,
284
00:20:50,770 --> 00:20:52,986
not kitsch copycats.
285
00:20:53,673 --> 00:20:57,198
No one took van Gogh seriously either.
286
00:20:59,903 --> 00:21:02,645
Oh, your type comes
through here all the time.
287
00:21:03,322 --> 00:21:04,672
Bored, rich,
288
00:21:05,049 --> 00:21:07,546
wearing a designer
starving artist costume.
289
00:21:08,135 --> 00:21:09,720
You want to be an artist,
290
00:21:09,764 --> 00:21:11,592
but you're not a creative person.
291
00:21:11,635 --> 00:21:13,637
You don't see the world uniquely.
292
00:21:13,662 --> 00:21:15,939
There's no emotion in anything you do.
293
00:21:15,964 --> 00:21:17,749
You don't risk yourself.
294
00:21:17,817 --> 00:21:20,313
You're playing desperate
dress-up, dearie.
295
00:21:20,338 --> 00:21:23,187
You're a wannabe with too
much time on her hands.
296
00:21:23,329 --> 00:21:26,375
Go back to doing your van Gogh puzzles.
297
00:21:26,936 --> 00:21:29,330
Maybe, if you cut your ear off,
298
00:21:29,355 --> 00:21:31,618
someone will take you seriously.
299
00:21:33,022 --> 00:21:34,459
Ugh.
300
00:22:04,703 --> 00:22:07,358
Ah!
301
00:22:12,043 --> 00:22:13,610
All right, Liv. Come out now,
302
00:22:13,654 --> 00:22:15,743
and I promise you an allowance.
303
00:22:16,831 --> 00:22:19,616
All righty! You wanna earn your money?
304
00:22:19,660 --> 00:22:21,199
We have a position that just opened up
305
00:22:21,224 --> 00:22:22,443
for a housekeeper.
306
00:22:22,663 --> 00:22:26,623
Our last one was positively
buried in her work!
307
00:22:31,462 --> 00:22:33,856
Holy fuck, can she get angry!
308
00:22:39,418 --> 00:22:41,464
Fuck! Would you
309
00:22:41,508 --> 00:22:43,379
fucking shoot?
310
00:22:59,047 --> 00:23:01,223
Is there a reason why
your family keeps trying
311
00:23:01,266 --> 00:23:03,573
to sleep with mine?
312
00:23:03,617 --> 00:23:05,706
Did you ride Theo first
313
00:23:05,749 --> 00:23:08,404
or did your mom break him in for you?
314
00:23:09,666 --> 00:23:11,600
Oh!
315
00:23:11,625 --> 00:23:12,887
Ah!
316
00:23:14,105 --> 00:23:16,543
My mom should've fucking drowned you.
317
00:23:27,118 --> 00:23:29,207
Over there.
318
00:23:46,006 --> 00:23:47,224
Ow!
319
00:23:47,249 --> 00:23:48,903
Woo!
320
00:23:49,323 --> 00:23:52,579
Woo! I got her! Woo!
321
00:24:03,502 --> 00:24:05,635
Can you believe it? I
didn't think we'd get her.
322
00:24:05,679 --> 00:24:07,594
Right?
323
00:24:08,377 --> 00:24:10,031
Oh!
324
00:24:10,074 --> 00:24:12,903
An eye for a finger!
325
00:24:12,947 --> 00:24:16,549
A motherfuckin' eye for a finger!
326
00:24:16,574 --> 00:24:19,015
Get yourself back to the house.
327
00:24:19,040 --> 00:24:21,000
I'm grabbin' O'Keefe, and
I'm going to the bunker.
328
00:24:21,042 --> 00:24:24,611
Fuck!
329
00:24:39,205 --> 00:24:40,738
Why is it open?
330
00:24:42,798 --> 00:24:45,418
Probably on a timer,
like half this stuff.
331
00:24:49,321 --> 00:24:51,062
Go in.
332
00:25:04,825 --> 00:25:07,305
Hey. Thank you
333
00:25:07,330 --> 00:25:09,201
for saving me.
334
00:25:15,907 --> 00:25:17,865
I thought you said this place sucked.
335
00:25:18,030 --> 00:25:20,032
Well, I would've placed
the couch over there
336
00:25:20,057 --> 00:25:21,902
and chosen a bolder palette.
337
00:25:22,918 --> 00:25:25,821
When did primary colours
become such a dirty word?
338
00:25:25,846 --> 00:25:28,109
But all in all, dad did pretty good.
339
00:25:28,134 --> 00:25:30,571
I could totally sleep here.
340
00:25:30,596 --> 00:25:32,337
Spa day for the winners.
341
00:25:34,376 --> 00:25:36,117
OMG, O'Keefe...
342
00:25:36,160 --> 00:25:38,032
We're saved.
343
00:25:38,075 --> 00:25:40,208
- What?
- It's not I'Antica's...
344
00:25:41,246 --> 00:25:42,291
But pizza.
345
00:25:43,733 --> 00:25:45,430
What?
346
00:25:46,462 --> 00:25:48,246
Theo loves pizza.
347
00:25:50,120 --> 00:25:51,774
I know.
348
00:26:04,540 --> 00:26:07,247
I can't believe I trusted that bitch.
349
00:26:07,272 --> 00:26:08,969
Let's get you cleaned up.
350
00:26:17,390 --> 00:26:19,348
You good?
351
00:26:27,690 --> 00:26:31,172
- Jesus Christ.
- Is it bad?
352
00:26:31,332 --> 00:26:33,857
I'm pretty sure she's
gonna lose the eye.
353
00:26:35,654 --> 00:26:37,569
We're running out of
gauze. Could you rustle up
354
00:26:37,594 --> 00:26:39,422
some clean sheets to cut into strips?
355
00:26:40,331 --> 00:26:42,290
I'll find something.
356
00:27:00,776 --> 00:27:02,429
Aphra?
357
00:27:05,727 --> 00:27:07,555
Ugh.
358
00:27:20,517 --> 00:27:22,040
Thanks.
359
00:27:25,487 --> 00:27:26,848
You OK?
360
00:27:29,360 --> 00:27:31,885
Don't hate the player.
Hate the game, man.
361
00:27:31,928 --> 00:27:34,452
Whoever's doing this
is using our willingness
362
00:27:34,496 --> 00:27:36,803
to fuck each other over to slaughter us,
363
00:27:36,828 --> 00:27:39,048
but, you know, keep on keeping on.
364
00:27:39,073 --> 00:27:40,814
OK. So what should we be doing?
365
00:27:43,256 --> 00:27:47,130
The bunker. Granddad did some
renos last year, and I'd bet
366
00:27:47,155 --> 00:27:49,505
it's where he's hiding all
that stuff we'd like to get
367
00:27:49,530 --> 00:27:52,141
our hands on, weapons,
controls, communication systems,
368
00:27:52,166 --> 00:27:53,863
- medical supplies.
- Your mom is never gonna
369
00:27:53,907 --> 00:27:56,126
- unlock that door.
- In my experience,
370
00:27:56,170 --> 00:27:57,756
every security system's
got a workaround.
371
00:27:57,780 --> 00:28:00,348
Maybe I can convince her to
hand over the first aid kit.
372
00:28:00,391 --> 00:28:03,231
Hmph! Not big on sharing, that one.
373
00:28:03,256 --> 00:28:06,571
Then I'll beat it out of
her. You need pain meds, Grace.
374
00:28:06,596 --> 00:28:08,458
Someone should stay back
and keep an eye on her.
375
00:28:08,483 --> 00:28:09,615
Me.
376
00:28:10,114 --> 00:28:11,989
Yeah, I'll do it.
377
00:28:14,014 --> 00:28:17,495
- Ah!
- OK, so...
378
00:28:17,539 --> 00:28:19,367
We could sneak Vincent and Theo in.
379
00:28:19,410 --> 00:28:21,848
- Like, there's so much room.
- I would change places
380
00:28:21,891 --> 00:28:23,632
with them in a second, but...
381
00:28:23,675 --> 00:28:25,175
We have to follow your granddad's rules.
382
00:28:25,199 --> 00:28:27,679
- That is not my granddad. Not anymore.
- _
383
00:28:27,723 --> 00:28:29,681
He is! He knew that I would end up here,
384
00:28:29,725 --> 00:28:32,336
and I'd be the one to
protect the three of you.
385
00:28:33,192 --> 00:28:34,978
It's actually better this way.
386
00:28:35,003 --> 00:28:36,613
How? How is it better?
387
00:28:37,880 --> 00:28:39,928
It would've been
absolutely soul-destroying
388
00:28:39,953 --> 00:28:41,868
to have to choose between your brothers.
389
00:28:45,309 --> 00:28:48,004
I've gone in a more personal
direction in my work.
390
00:28:48,029 --> 00:28:50,074
Oh. What is that?
391
00:28:50,137 --> 00:28:51,834
It's OK. It's just sand.
392
00:28:54,402 --> 00:28:56,360
The inspiration for this installation
393
00:28:56,404 --> 00:28:58,667
bubbled up from a place I
daren't go, but I braved it,
394
00:28:58,710 --> 00:29:00,756
and I feel I need to share it with you.
395
00:29:00,818 --> 00:29:03,647
Now, what I want is an
open, honest reaction
396
00:29:03,672 --> 00:29:06,239
to what you see in front of you...
397
00:29:06,718 --> 00:29:09,156
- To what I've created.
- Mom, the thing is
398
00:29:09,199 --> 00:29:11,747
- I’m... I'm no expert.
- Just listen.
399
00:29:12,268 --> 00:29:13,583
Don't think.
400
00:29:16,113 --> 00:29:17,593
Engage.
401
00:29:17,816 --> 00:29:20,341
OK, Theo. So you ran
402
00:29:20,384 --> 00:29:22,734
to Sandy beach. What happened next?
403
00:29:22,778 --> 00:29:24,823
Me and Vincent saw a boat.
404
00:29:24,848 --> 00:29:26,632
And who was on the boat?
405
00:29:26,657 --> 00:29:28,877
They had ski mask things on their face.
406
00:29:30,249 --> 00:29:32,028
How many people did you see?
407
00:29:32,399 --> 00:29:34,097
Two.
408
00:29:34,210 --> 00:29:35,653
And then, what happened?
409
00:29:36,204 --> 00:29:38,902
They took Vincent and
put him on the boat.
410
00:29:39,163 --> 00:29:41,426
- Did they try to take you?
- Stop this.
411
00:29:41,451 --> 00:29:43,749
Witness is shaking
his head, indicating no.
412
00:29:43,774 --> 00:29:45,278
Turn this of. Turn it off!
413
00:29:46,584 --> 00:29:48,935
- OK. So what happened next?
- I told the man
414
00:29:48,978 --> 00:29:51,981
to leave Vincent alone,
but they took him anyway.
415
00:29:52,025 --> 00:29:54,723
I told him, but the other man hit me
416
00:29:54,766 --> 00:29:57,726
and pushed me in the sand,
and I couldn't breathe.
417
00:29:57,964 --> 00:29:59,520
I call it...
418
00:30:00,163 --> 00:30:02,687
- Save me.
- OK, Theo. So you ran
419
00:30:02,712 --> 00:30:06,710
- to Sandy beach. What happened next?
- Me and Vincent saw a boat.
420
00:30:06,753 --> 00:30:08,320
Who was on the boat?
421
00:30:08,345 --> 00:30:11,131
They had ski mask things on their face.
422
00:30:11,174 --> 00:30:13,785
Remember that day, Theo.
423
00:30:13,829 --> 00:30:17,789
- How many people did you see?
- Two.
424
00:30:25,014 --> 00:30:26,885
Remember what you did.
425
00:30:31,549 --> 00:30:34,378
We've spent so many years
426
00:30:34,415 --> 00:30:37,157
not talking about it, it's
like a canker on our souls.
427
00:30:37,200 --> 00:30:38,828
- Please, tell me.
- Did they try to take you?
428
00:30:39,328 --> 00:30:41,030
- Tell me.
- Witness is shaking his head,
429
00:30:41,074 --> 00:30:43,032
indicating no.
430
00:30:43,076 --> 00:30:47,863
Help, Theo!
431
00:30:49,691 --> 00:30:51,693
- I tried to save him, mom.
- I told
432
00:30:51,736 --> 00:30:54,609
- the man to leave Vincent alone.
- I tried so hard
433
00:30:54,652 --> 00:30:57,307
to get him back! I wasn't strong enough!
434
00:30:57,351 --> 00:30:59,483
They took him! I tried, but I couldn't!
435
00:30:59,527 --> 00:31:00,919
I tried!
436
00:31:00,963 --> 00:31:03,661
- I fucking tried!
- OK, Theo.
437
00:31:03,705 --> 00:31:06,403
So you ran to Sandy
beach. What happened next?
438
00:31:16,979 --> 00:31:18,372
You kids...
439
00:31:18,415 --> 00:31:20,852
Are my greatest works of art.
440
00:31:20,896 --> 00:31:23,029
I love you so much.
441
00:31:23,054 --> 00:31:24,708
Yeah. Have some more champagne, mom.
442
00:31:29,436 --> 00:31:31,830
- Mom, what the fuck's that?
- Don't panic.
443
00:31:32,594 --> 00:31:33,976
We won, remember?
444
00:31:39,156 --> 00:31:41,569
Success has nothing to do
445
00:31:41,612 --> 00:31:43,310
with luck. You make your own damn luck.
446
00:31:44,055 --> 00:31:46,661
Sometimes at great personal cost.
447
00:31:47,203 --> 00:31:49,751
But personal feelings
don't belong in a boardroom.
448
00:31:49,794 --> 00:31:52,449
You have to make inconceivably
difficult decisions
449
00:31:52,474 --> 00:31:53,997
without hesitation.
450
00:31:54,476 --> 00:31:56,366
Whoever runs this company
451
00:31:56,410 --> 00:31:58,107
will have to be ruthless
452
00:31:58,132 --> 00:32:00,391
to their core, and that will be tested
453
00:32:00,416 --> 00:32:04,306
for the rest of your life starting now.
454
00:32:04,331 --> 00:32:06,115
Wait. A test? Mom, I don't want
455
00:32:06,159 --> 00:32:07,945
to do a test.
456
00:32:07,970 --> 00:32:10,320
Only one of you can win.
457
00:32:22,706 --> 00:32:23,881
Oh, my god.
458
00:32:28,398 --> 00:32:30,531
- It's bolted or something.
- Oh, no, no, no.
459
00:32:30,574 --> 00:32:33,708
Help! Let me out!
460
00:32:33,751 --> 00:32:35,753
- Let me out! No, mom!
- Calm down!
461
00:32:35,797 --> 00:32:38,016
- Calm down!
- Let me out! No, no, no, no!
462
00:32:38,060 --> 00:32:39,105
- Calm down!
- Mom! No!
463
00:32:39,148 --> 00:32:40,802
Come here.
464
00:32:40,845 --> 00:32:43,979
Go. Come here. Look.
Look at me! Look at me!
465
00:32:44,022 --> 00:32:46,634
This is the safe room. There
has to be oxygen, masks, tanks,
466
00:32:46,677 --> 00:32:48,592
something like that! Go
look! Look for anything
467
00:32:48,636 --> 00:32:50,812
like that!
468
00:33:03,797 --> 00:33:06,672
- Tank! Mom, here! A tank! Mom!
- Mask!
469
00:33:06,697 --> 00:33:09,308
- One mask.
- Hurry!
470
00:33:10,751 --> 00:33:12,753
Please, hurry!
471
00:33:13,748 --> 00:33:16,142
- Hurry, please!
- What if it's not oxygen?
472
00:33:16,167 --> 00:33:19,170
Jesus, mom, we're gonna fucking
die anyway! Can you hurry up?
473
00:33:19,195 --> 00:33:21,022
I'm starting to feel weird, come on!
474
00:33:24,643 --> 00:33:26,993
- Oxygen.
- Oh!
475
00:33:27,501 --> 00:33:29,590
Come on.
476
00:33:29,633 --> 00:33:32,070
What do you think?
Can you... override it?
477
00:33:33,488 --> 00:33:36,055
It's a solid maybe with the right tools.
478
00:33:48,565 --> 00:33:51,655
- We gotta get in there!
- I need something like
479
00:33:51,699 --> 00:33:53,309
a paperclip for the anti-tamper switch.
480
00:33:53,353 --> 00:33:56,138
- Fuck.
- You know, would this work?
481
00:34:06,237 --> 00:34:08,717
Mom...
482
00:34:40,835 --> 00:34:43,098
Mom...
483
00:34:46,767 --> 00:34:48,943
Mommy... mom...
484
00:34:49,661 --> 00:34:52,968
Mom... mommy...
485
00:34:59,549 --> 00:35:03,249
Mommy... please...
486
00:35:03,292 --> 00:35:05,903
Mom...
487
00:35:11,156 --> 00:35:14,085
Mom... mommy...
488
00:35:16,914 --> 00:35:18,438
Please...
489
00:35:52,975 --> 00:35:55,543
You didn't tell me you were filming me.
490
00:35:55,719 --> 00:35:58,148
I do not give you permission
to use my likeness.
491
00:35:58,173 --> 00:36:01,002
- Give me all the footage now!
- The video is intrinsic
492
00:36:01,045 --> 00:36:03,047
to the installation. Your
face plays on the wall
493
00:36:03,091 --> 00:36:05,267
- behind the statue.
- What, so it's like
494
00:36:05,311 --> 00:36:07,617
I'm watching Vincent get
abducted in perpetuity?
495
00:36:08,488 --> 00:36:10,446
This isn't about you, Theo.
496
00:36:10,490 --> 00:36:12,753
It is about me, my feelings,
497
00:36:12,796 --> 00:36:15,625
my point of view, the
way I perpetually relive
498
00:36:15,669 --> 00:36:18,889
- my personal tragedy.
- Using my trauma.
499
00:36:18,933 --> 00:36:21,892
I've already submitted it
500
00:36:21,936 --> 00:36:23,067
to a gallery.
501
00:36:24,852 --> 00:36:27,333
I will find a way to legally stop you.
502
00:36:28,943 --> 00:36:31,182
The noise that will bring
will only draw more attention
503
00:36:31,206 --> 00:36:33,861
to the work. Look, I
know that you might not
504
00:36:33,904 --> 00:36:37,503
want to be reminded of Vincent,
but I can tell I've nailed it.
505
00:36:38,633 --> 00:36:41,984
The binaries of presence
and absence, you felt it!
506
00:36:42,487 --> 00:36:44,175
This is important work.
507
00:36:44,716 --> 00:36:47,719
You're part of something revolutionary.
508
00:36:48,081 --> 00:36:49,956
Save your bullshit art speak
509
00:36:49,981 --> 00:36:52,855
for someone who doesn't know
you have nothing valuable to say
510
00:36:52,880 --> 00:36:55,542
and no ability to see beyond yourself.
511
00:37:01,715 --> 00:37:04,805
The winch! We can use it
to wrench open the door.
512
00:37:04,848 --> 00:37:07,111
- How heavy is it?
- Heavy, but there's
513
00:37:07,155 --> 00:37:09,026
- enough of us.
- OK, let's get it.
514
00:37:09,070 --> 00:37:11,072
No more yelling.
515
00:37:15,921 --> 00:37:17,836
Aphra, come away from there.
516
00:37:19,659 --> 00:37:21,604
No! No! No! No! No!
Wait! Wait! Wait! Wait!
517
00:37:53,757 --> 00:37:55,324
I'm so sorry.
518
00:38:02,910 --> 00:38:06,043
What did you do in there?
519
00:38:09,067 --> 00:38:10,938
What did you do?
520
00:38:41,379 --> 00:38:43,033
There was only one mask.
521
00:38:43,077 --> 00:38:45,514
So what happened?
You ran out of oxygen?
522
00:38:45,839 --> 00:38:47,995
There was only one... mask.
523
00:38:48,020 --> 00:38:50,153
But you shared, right? With O'Keefe?
524
00:38:51,173 --> 00:38:54,089
There was only one... mask.
525
00:38:54,381 --> 00:38:57,058
And that mask was on you.
526
00:39:03,382 --> 00:39:04,795
Why are you looking at me like that?
527
00:39:05,046 --> 00:39:06,830
'Cause O'Keefe's dead.
528
00:39:07,333 --> 00:39:09,175
Because it should've been you.
529
00:39:11,538 --> 00:39:14,976
Ow! Ow! Ow! You're
hurting me! He's hurting me!
530
00:39:15,001 --> 00:39:17,308
Tell that to O'Keefe!
531
00:39:17,636 --> 00:39:19,289
Ah! Ow!
532
00:39:22,611 --> 00:39:24,569
Ow! Stop!
533
00:39:24,594 --> 00:39:27,118
Stop, Theo! Please, stop!
534
00:39:27,143 --> 00:39:29,624
Ow! Ah!
535
00:39:37,590 --> 00:39:39,829
Ah! We can't leave O'Keefe back there!
536
00:39:39,873 --> 00:39:41,918
Oh, now you think about them?
537
00:39:41,962 --> 00:39:45,277
I tried, Theo! I tried! Oh!
538
00:39:45,697 --> 00:39:46,785
Ah...
539
00:39:49,840 --> 00:39:52,088
Show an ounce of compassion!
540
00:39:52,113 --> 00:39:54,602
The kind you've always shown me?
541
00:39:55,082 --> 00:39:56,542
Vincent!
542
00:39:56,585 --> 00:39:58,326
Help me!
543
00:39:58,369 --> 00:40:00,981
- What are you planning to do?
- Where are you taking me?
544
00:40:01,006 --> 00:40:03,356
- I'm putting her on trial.
- Ah!
545
00:40:03,381 --> 00:40:06,036
OK. I understand
everybody's upset, but I...
546
00:40:09,975 --> 00:40:12,824
- What are you doing?!
- Making art, ma.
547
00:40:12,849 --> 00:40:14,938
- What?! Oh, my god!
- Hold her here.
548
00:40:15,000 --> 00:40:16,611
Ah! You don't
549
00:40:16,636 --> 00:40:18,986
have to do what he says!
550
00:40:19,011 --> 00:40:20,973
Agh! Stop it!
551
00:40:21,088 --> 00:40:22,829
Oh, no! Don't worry! Don't worry!
552
00:40:22,872 --> 00:40:25,629
This is just my point
of view. My feelings.
553
00:40:26,568 --> 00:40:29,876
Oh, my god. Run to the
house. Tell them I need help!
554
00:40:32,012 --> 00:40:34,457
Go, you little idiot!
555
00:40:34,482 --> 00:40:37,408
And tell who, mom?
Grace, who you blinded?
556
00:40:37,452 --> 00:40:39,106
Or Liv, who you tried to kill?
557
00:40:39,149 --> 00:40:41,238
Stop this, Theo! This
has gone far enough!
558
00:40:41,282 --> 00:40:42,892
Oh, no. I'm just getting started.
559
00:40:43,277 --> 00:40:45,018
Oh, my god! Let me out of this thing!
560
00:40:45,043 --> 00:40:46,243
Let me out!
561
00:40:46,287 --> 00:40:48,550
- Ah!
- Oh, no. No, no. This is...
562
00:40:48,594 --> 00:40:52,230
This is perfect. I call it...
563
00:40:52,255 --> 00:40:54,444
The trial of the mother
564
00:40:54,469 --> 00:40:56,166
of the fucking decade.
565
00:40:56,210 --> 00:40:57,951
I know I haven't been perfect.
566
00:40:57,994 --> 00:41:00,997
But... no one is.
567
00:41:01,041 --> 00:41:02,956
But you're perfect for this.
568
00:41:02,999 --> 00:41:06,394
And I'm gonna leave you here,
where you can be admired,
569
00:41:06,437 --> 00:41:08,483
which is all you ever
fuckin' really wanted, right?
570
00:41:08,526 --> 00:41:11,660
- Oh, no! Theo, the killer!
- You mean you?
571
00:41:12,129 --> 00:41:14,968
If you survive the night,
it'll confirm you're the killer.
572
00:41:15,011 --> 00:41:17,269
And I will deal with you in the morning.
573
00:41:17,294 --> 00:41:19,276
- No!
- And if you die,
574
00:41:19,320 --> 00:41:21,714
then you're innocent of everything
575
00:41:21,757 --> 00:41:23,890
but being a vile human being
576
00:41:23,915 --> 00:41:26,004
and killing O'Keefe!
577
00:41:32,246 --> 00:41:34,640
"Dear Ms. Galloway, we
are pleased to offer you
578
00:41:34,683 --> 00:41:36,293
"a residency at the Giovanni gallery,
579
00:41:36,337 --> 00:41:38,513
"during which time you can expand
580
00:41:38,556 --> 00:41:41,429
on your kidnapping-focused art."
581
00:41:41,885 --> 00:41:43,121
Oh!
582
00:41:44,737 --> 00:41:46,521
My god.
583
00:41:46,564 --> 00:41:48,784
Yes!
584
00:41:48,828 --> 00:41:51,657
Yes!
585
00:41:51,700 --> 00:41:53,551
Yes! Yes! Yes!
586
00:41:59,286 --> 00:42:00,462
Uh...
587
00:42:01,511 --> 00:42:05,123
This is great news.
588
00:42:06,789 --> 00:42:09,095
Making money off your pain?
589
00:42:12,374 --> 00:42:14,507
Parading the family tragedy?
590
00:42:18,379 --> 00:42:21,121
Trotting it out like
a fucking tarted-up pig
591
00:42:21,146 --> 00:42:23,660
so people will think you're an artist?
592
00:42:27,496 --> 00:42:29,042
You're pathetic.
593
00:42:40,933 --> 00:42:41,837
I know.
594
00:42:41,881 --> 00:42:44,753
- Don't go!
- Bye, ma!
595
00:42:44,797 --> 00:42:46,712
Please...
596
00:42:48,409 --> 00:42:51,281
No...
597
00:42:51,325 --> 00:42:53,893
Come back!
598
00:42:54,232 --> 00:42:56,495
Don't leave me here!
599
00:42:57,897 --> 00:42:59,895
I don't wanna die!
600
00:43:00,569 --> 00:43:02,920
Someone!
601
00:43:03,817 --> 00:43:07,907
Help me!
602
00:43:10,537 --> 00:43:15,537
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
42919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.