All language subtitles for 1batwoSlasher S04 E05 s03e03.Freeze.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,519 --> 00:01:18,695 Where is my mother? 2 00:01:18,739 --> 00:01:20,610 Dead. 3 00:01:20,635 --> 00:01:22,898 I hope. 4 00:01:23,903 --> 00:01:26,210 What did you do to her? 5 00:01:28,659 --> 00:01:30,661 I have no idea what you're talking about. 6 00:01:31,543 --> 00:01:33,240 I know that what she did 7 00:01:33,265 --> 00:01:35,963 to you was... awful 8 00:01:36,408 --> 00:01:38,784 and wrong, but... 9 00:01:39,667 --> 00:01:42,589 That doesn't give you any right to hurt her. 10 00:01:42,632 --> 00:01:44,229 Three days... 11 00:01:44,254 --> 00:01:46,648 In the trunk of a car. 12 00:01:46,831 --> 00:01:49,921 Pissing and shitting myself across the country 13 00:01:49,965 --> 00:01:53,534 with her freaky song looping and looping 14 00:01:53,577 --> 00:01:55,792 and looping in my fucking head. 15 00:01:56,624 --> 00:01:59,737 And she handed me off like a package of meat 16 00:02:00,120 --> 00:02:03,010 to total fucking strangers. 17 00:02:14,581 --> 00:02:16,513 And if you're defending her, 18 00:02:16,557 --> 00:02:18,425 then you're as sick a bitch as she is. 19 00:02:21,130 --> 00:02:23,016 Fuck! 20 00:02:23,041 --> 00:02:25,783 My mother was desperate 21 00:02:25,827 --> 00:02:27,307 and she made a terrible mistake, 22 00:02:27,350 --> 00:02:29,700 but your family drove her to it. 23 00:02:29,744 --> 00:02:32,790 You drove her to it, you little fucking demon child. 24 00:02:41,843 --> 00:02:44,411 Now where the fuck is she?! 25 00:02:44,472 --> 00:02:46,238 Ah! 26 00:02:55,030 --> 00:02:56,945 - Get the fuck off me! - Vincent! 27 00:02:56,988 --> 00:02:59,077 Back the fuck up, or I will snap his fucking arm! 28 00:02:59,121 --> 00:03:00,383 Just let me go! 29 00:03:00,427 --> 00:03:02,167 If you hurt him, I'll destroy you. 30 00:03:02,211 --> 00:03:03,821 - Where is she, huh? Where is my mother? 31 00:03:03,865 --> 00:03:05,997 I don't fuckin' know! Agh! 32 00:03:06,041 --> 00:03:08,826 - We don't know where she is! - Liv, stop. 33 00:03:08,870 --> 00:03:11,394 - Stop. - Please, just... 34 00:03:11,438 --> 00:03:14,354 Just let me go, OK? Just let me go. 35 00:03:19,531 --> 00:03:21,054 Agh! 36 00:03:21,079 --> 00:03:23,124 - You feral little cunt! Get out of my house! 37 00:03:23,168 --> 00:03:25,866 Are you OK? Are you... anything broken? 38 00:03:25,910 --> 00:03:27,758 Stop touching me, please. 39 00:03:32,363 --> 00:03:34,670 My mom was on the dock, keeping watch. 40 00:03:35,148 --> 00:03:36,678 I don't know where she's gone. 41 00:03:36,703 --> 00:03:39,532 We have to search down there before anything happens. 42 00:03:42,406 --> 00:03:44,687 All those years Birgit stared me in the eyes 43 00:03:44,711 --> 00:03:46,836 and said nothing as I searched for him... 44 00:03:46,861 --> 00:03:48,993 Liv is of her blood. 45 00:03:49,542 --> 00:03:52,240 The inferno is empty, 46 00:03:52,284 --> 00:03:55,258 and this Dante knows devils when she sees them. 47 00:03:55,317 --> 00:03:57,407 Yeah, well... it's hard 48 00:03:57,432 --> 00:03:59,216 to tell the good from the bad these days. 49 00:04:23,957 --> 00:04:27,109 Maybe, let's... let's go south, 50 00:04:27,134 --> 00:04:28,808 all the way to the beach, and then we can... 51 00:04:28,834 --> 00:04:30,705 Sweep back towards the boathouse, yeah? 52 00:04:31,780 --> 00:04:33,521 Sure. 53 00:04:50,683 --> 00:04:53,870 I think we might have to remain mum around our Theo. 54 00:04:53,895 --> 00:04:56,419 - Come on. - She's right. 55 00:04:56,827 --> 00:04:58,393 He's not on our side. 56 00:04:58,437 --> 00:05:00,797 He let a known villain escape, and now we're all in danger. 57 00:05:00,822 --> 00:05:03,781 No. No, Birgit is not a killer and you know that. 58 00:05:03,806 --> 00:05:06,243 And Theo is out there, risking his life to help Liv. 59 00:05:06,268 --> 00:05:08,586 To help save the woman who fucking kidnapped me. 60 00:05:08,611 --> 00:05:11,657 I... I know. I know what Birgit did was terrible. 61 00:05:11,798 --> 00:05:13,843 But she was desperate. She made a mistake. You can't 62 00:05:13,868 --> 00:05:15,652 jump from that to a death wish! 63 00:05:15,677 --> 00:05:17,592 Yes, O'Keefe, I can! 64 00:05:20,189 --> 00:05:22,625 She stole my boy. 65 00:05:22,650 --> 00:05:24,826 Like Selene's abduction of Cephalus, she ripped him 66 00:05:24,851 --> 00:05:27,549 from his one true love, and for what? 67 00:05:27,574 --> 00:05:29,489 For money. 68 00:05:29,514 --> 00:05:32,721 Birgit has an unquenchable lust for what is ours. 69 00:05:34,198 --> 00:05:36,417 Her bastard spawn does too. 70 00:05:37,451 --> 00:05:40,237 You Mark my words. 71 00:05:40,262 --> 00:05:42,960 The worst is yet to come. 72 00:05:59,150 --> 00:06:01,239 I'm thinking maybe we should, um, 73 00:06:01,264 --> 00:06:03,092 we should head towards the... 74 00:06:08,679 --> 00:06:10,986 No! Liv... Liv, don't! 75 00:06:14,687 --> 00:06:16,515 Ah! No... 76 00:06:16,558 --> 00:06:19,064 No. No. No. No. No. 77 00:06:19,089 --> 00:06:21,526 No! 78 00:06:21,551 --> 00:06:23,422 No... 79 00:06:23,447 --> 00:06:25,107 No! No! 80 00:06:25,132 --> 00:06:27,346 No! No! Fuck! 81 00:06:27,371 --> 00:06:29,285 No! 82 00:07:08,721 --> 00:07:11,898 Oh, you could've had everything. 83 00:07:14,927 --> 00:07:18,060 But your heart was too big. 84 00:07:23,318 --> 00:07:25,712 I promise you, he felt it. 85 00:07:25,737 --> 00:07:28,174 Seamus felt your pain. 86 00:07:28,199 --> 00:07:30,332 He paid for what he did. 87 00:07:34,958 --> 00:07:38,309 Um... I can come back later. 88 00:07:42,098 --> 00:07:44,404 They just sent me to get some stuff for breakfast. 89 00:08:02,172 --> 00:08:04,305 Uh, Jayden... 90 00:08:06,724 --> 00:08:08,229 He, uh... 91 00:08:10,356 --> 00:08:12,641 He... he really loved people. 92 00:08:12,666 --> 00:08:14,798 Like... genuinely, 93 00:08:14,823 --> 00:08:17,390 like, not because he had to. He just... 94 00:08:19,250 --> 00:08:21,948 He was... hungry for connection. 95 00:08:22,297 --> 00:08:23,994 He showed me 96 00:08:24,019 --> 00:08:26,412 what could be so great about that. 97 00:08:27,456 --> 00:08:29,169 You know, he made me believe 98 00:08:29,213 --> 00:08:31,847 that life outside this trash fire hell house 99 00:08:31,872 --> 00:08:33,143 could be worth something. 100 00:08:38,060 --> 00:08:39,888 Every day is gonna suck so bad 101 00:08:39,913 --> 00:08:41,362 without him making it better. 102 00:08:45,638 --> 00:08:47,466 Thank you. 103 00:08:51,450 --> 00:08:54,496 I learned to cook in a small trailer kitchen 104 00:08:54,521 --> 00:08:58,054 alongside my mother. You know, good, simple food, 105 00:08:58,079 --> 00:09:00,081 rice and beans, fried steak and mash, 106 00:09:00,106 --> 00:09:02,366 that sort of thing. So now, 107 00:09:02,391 --> 00:09:05,264 when I need some comfort food, I just whip up 108 00:09:05,289 --> 00:09:07,390 one of those recipes, and it all comes back. 109 00:09:08,030 --> 00:09:09,709 Good, caring people. 110 00:09:09,831 --> 00:09:11,398 Simpler times. 111 00:09:11,921 --> 00:09:13,580 In honor of that, we are going 112 00:09:13,605 --> 00:09:16,738 - to make a Moroccan omelette. - OK. 113 00:09:16,782 --> 00:09:19,306 It sounds fancy, but it's all in the spices. 114 00:09:19,331 --> 00:09:21,159 Jayden loved these. 115 00:09:22,935 --> 00:09:26,025 Oh, no, no. I... I do not cook. 116 00:09:26,053 --> 00:09:29,204 - No, we just go out or whatever. - Uh-huh. 117 00:09:29,229 --> 00:09:31,030 - Yeah. - Nonsense. 118 00:09:31,055 --> 00:09:32,728 Everyone needs to know how to make a few staples. 119 00:09:32,778 --> 00:09:35,302 - Uh... OK. OK. - It's OK. 120 00:09:35,327 --> 00:09:37,155 The secret to making a fluffy omelette 121 00:09:37,180 --> 00:09:38,791 is beating the whites into stiff peaks 122 00:09:38,816 --> 00:09:40,663 and then folding in the yolks after. 123 00:09:43,349 --> 00:09:45,905 - I do what... exactly? - OK. 124 00:09:45,930 --> 00:09:48,765 You're all right. You got it. Just take... use the beater. 125 00:09:48,790 --> 00:09:50,836 Take the beater. Put it in the bowl. 126 00:09:50,954 --> 00:09:52,477 - OK. - Turn it on high, 127 00:09:52,509 --> 00:09:55,388 - and let it rip. Yeah. - Just... OK. OK. OK. 128 00:09:55,413 --> 00:09:57,285 - Oh, my god! Oh, my god! - It's OK! You're OK! 129 00:09:57,310 --> 00:09:59,269 - It's OK. Take it out. - Don't judge me! 130 00:09:59,294 --> 00:10:01,775 - No, I'm not! I'm not! - You're fine. You're fine. 131 00:10:01,800 --> 00:10:03,865 Here, why don't I do this and, 132 00:10:03,890 --> 00:10:06,545 um... how about you toast some spices for us? 133 00:10:06,850 --> 00:10:08,069 - OK. - Yeah? 134 00:10:08,094 --> 00:10:09,779 Yeah, yeah. 135 00:10:10,309 --> 00:10:12,050 - Uh... OK. - That's right. 136 00:10:12,075 --> 00:10:13,583 Cool. Just here? 137 00:10:13,608 --> 00:10:16,021 Put it over the heat. Shake them around. 138 00:10:16,046 --> 00:10:17,264 - Keep mixing them. - Oh, OK. 139 00:10:17,289 --> 00:10:19,857 Now, the trick is, um, don't let them burn. 140 00:10:19,882 --> 00:10:21,710 - Just shake it. - OK. 141 00:10:21,735 --> 00:10:23,693 And let me know when you smell something. 142 00:10:46,379 --> 00:10:49,469 Agh! Fuck! 143 00:10:49,606 --> 00:10:53,436 Ah, fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 144 00:10:53,707 --> 00:10:57,362 - What happened? - I'm bleeding... 145 00:10:57,757 --> 00:11:00,151 Like lady M, for my art. 146 00:11:00,176 --> 00:11:03,310 This is the one that sets the art world on fire. 147 00:11:05,334 --> 00:11:07,640 I'm a Vesuvius of talent they can't ignore. 148 00:11:08,996 --> 00:11:11,042 - Hmm. - Oh, I'm sure you find it 149 00:11:11,067 --> 00:11:12,895 difficult to understand my creation. 150 00:11:12,994 --> 00:11:14,604 Oh, no, no. I get it. 151 00:11:15,303 --> 00:11:17,044 Right. Of course. 152 00:11:17,833 --> 00:11:20,499 You recognize great art when you see it because you studied 153 00:11:20,523 --> 00:11:23,831 bedpans and sponge baths in nursing school. 154 00:11:29,024 --> 00:11:31,005 I have eyes. 155 00:11:40,325 --> 00:11:42,850 How's it coming? Smell anything? 156 00:11:44,025 --> 00:11:46,505 - Oh, yeah! I smell cumin! - Right? 157 00:11:46,549 --> 00:11:48,072 - Yeah! - Actually, take it off 158 00:11:48,116 --> 00:11:50,007 the heat. I still need to chop up some leeks here. 159 00:11:50,031 --> 00:11:52,468 - I could do that if you want. - OK. 160 00:12:01,209 --> 00:12:02,984 Watch your fingers, honey. 161 00:12:03,700 --> 00:12:05,484 She has a real taste for them. 162 00:12:21,627 --> 00:12:24,849 It's hard to imagine anyone hating her that much. 163 00:12:28,591 --> 00:12:30,958 But I never pictured her as someone that could... 164 00:12:31,494 --> 00:12:33,278 Kidnap a little boy, so. 165 00:12:42,257 --> 00:12:44,754 I'm so sorry, Liv. 166 00:12:44,779 --> 00:12:47,551 - This is just awful. - I'm done. 167 00:12:48,408 --> 00:12:51,063 I need to get the fuck off this island. 168 00:12:51,309 --> 00:12:53,224 - Now. - You said it yourself, 169 00:12:53,249 --> 00:12:54,903 the boat's not seaworthy. 170 00:12:54,965 --> 00:12:56,967 It's too dangerous. 171 00:12:56,992 --> 00:12:58,689 And being here isn't? 172 00:12:59,582 --> 00:13:01,584 If you're smart, you'll come with me. 173 00:13:08,874 --> 00:13:10,441 OK. 174 00:13:11,095 --> 00:13:12,656 I think I'd do that. 175 00:13:14,456 --> 00:13:16,719 But you have to prove to me the boat will make it. 176 00:13:20,070 --> 00:13:21,462 Deal. 177 00:13:39,201 --> 00:13:41,595 Try to eat something, honey. 178 00:13:47,235 --> 00:13:49,846 Oh, no. 179 00:14:10,910 --> 00:14:13,652 Those are paintball guns, right? Thank god. 180 00:14:13,696 --> 00:14:15,437 Wait for it. There is 181 00:14:15,480 --> 00:14:17,830 - always a twist. - "Grab your guns. 182 00:14:18,197 --> 00:14:20,398 "You have 15 minutes to find a place to hide 183 00:14:20,442 --> 00:14:22,463 "anywhere on the island before hunting season officially opens 184 00:14:22,487 --> 00:14:25,080 "on you. The winner gets to stay 185 00:14:25,105 --> 00:14:27,144 "in the bunker with the person who comes in second 186 00:14:27,188 --> 00:14:29,233 "until the next competition, 187 00:14:29,277 --> 00:14:31,322 'breathing' free and easy." 188 00:14:31,366 --> 00:14:34,947 Heh. So whoever wins is safe from the killer. 189 00:14:34,972 --> 00:14:36,974 Unless whoever's doing this is your bunkee. 190 00:14:49,906 --> 00:14:52,256 Um... 191 00:14:52,308 --> 00:14:54,875 OK, there are no goggles or masks in here. 192 00:14:54,911 --> 00:14:56,434 Spencer didn't 193 00:14:56,478 --> 00:14:58,915 believe in protective equipment. 194 00:14:58,958 --> 00:15:02,092 Riding or tricycling... 195 00:15:02,117 --> 00:15:04,336 Dad believed that scars would help us 196 00:15:04,361 --> 00:15:06,667 remember where we went wrong. 197 00:15:12,537 --> 00:15:15,192 No, Aphra. No, honey. You're not playing. 198 00:15:15,236 --> 00:15:17,368 She... she's not playing. Aphra! 199 00:15:17,412 --> 00:15:19,153 No. No. It's too dangerous. 200 00:15:19,196 --> 00:15:22,112 Aphra, Jesus! Gentle, for god sakes! 201 00:15:22,156 --> 00:15:24,027 - Ah! - Agh! 202 00:15:24,094 --> 00:15:27,358 Oh... 203 00:15:28,608 --> 00:15:30,088 I sorry. 204 00:15:31,426 --> 00:15:34,777 It's not that bad, all right? Stop being a little wuss. 205 00:15:36,126 --> 00:15:38,433 What the fuck?! 206 00:15:39,782 --> 00:15:42,698 - I sorry! I sorry! I sorry! - Honey, honey, honey, it's OK. 207 00:15:42,741 --> 00:15:45,135 Sweetie, it was an accident. A paintball should not do 208 00:15:45,179 --> 00:15:47,616 that kind of damage. Right? 209 00:15:52,621 --> 00:15:54,318 This is not paint. It's rubber. 210 00:15:54,683 --> 00:15:56,320 It's like shooting rubber bullets. 211 00:15:56,364 --> 00:15:59,932 - People will get hurt. - I think that's the point. 212 00:15:59,976 --> 00:16:02,239 And that speed is cranked way past game level. 213 00:16:02,283 --> 00:16:04,154 We need to pad up. 214 00:16:08,166 --> 00:16:10,603 Yeah, you do. 215 00:16:14,686 --> 00:16:17,994 - OK. She's gonna be a problem. - For every one of us. 216 00:16:26,524 --> 00:16:29,054 No one shoot aphra in the face! 217 00:16:29,079 --> 00:16:31,390 She's a kid, for Christ sakes. 218 00:16:32,487 --> 00:16:35,054 We are so fuckin' dead. 219 00:16:35,098 --> 00:16:37,187 Meet at the ravine if you wanna knock Liv out 220 00:16:37,231 --> 00:16:39,272 and play a fairer version of the game. 221 00:17:08,697 --> 00:17:11,134 - What's the holdup? - I think I got the gun 222 00:17:11,178 --> 00:17:13,811 with the bum trigger, the one that Liv didn't like. 223 00:17:14,423 --> 00:17:16,034 Mom, what happens if it doesn't shoot? 224 00:17:16,155 --> 00:17:17,765 Just pull it apart and clean it. 225 00:17:18,868 --> 00:17:20,783 Well, I don't know how to do that. 226 00:17:24,191 --> 00:17:26,018 Hey, go down there and hide. 227 00:17:26,739 --> 00:17:28,934 No! I'm playing! I'm not... 228 00:17:28,978 --> 00:17:31,850 You have never shot a gun, which I blame myself for. 229 00:17:31,894 --> 00:17:34,636 And you panic under stress because, unlike the rest of us, 230 00:17:34,679 --> 00:17:36,681 you didn't grow up playing the most dangerous game 231 00:17:36,706 --> 00:17:39,380 at every family reunion. I am telling you, 232 00:17:39,405 --> 00:17:42,495 my love, for your very own good... 233 00:17:43,334 --> 00:17:44,857 Scurry down. 234 00:17:44,882 --> 00:17:46,318 Like Orpheus. 235 00:17:52,107 --> 00:17:55,153 Good. Now, I can focus and not worry about you. 236 00:17:55,178 --> 00:17:56,701 - Ugh. - Now, don't come out 237 00:17:56,745 --> 00:17:59,226 until you hear my dulcet tones heralding it's all clear. 238 00:18:08,198 --> 00:18:09,974 Ugh. 239 00:18:39,158 --> 00:18:41,117 I thought we were working as a team. 240 00:18:42,538 --> 00:18:44,480 We are. First, we're gonna go 241 00:18:44,505 --> 00:18:47,665 "apocalypse pow" on Liv, take five minutes to reload. 242 00:18:47,709 --> 00:18:50,059 Then, the real game begins 243 00:18:50,102 --> 00:18:52,950 with whoever is left standing. Ready? 244 00:18:54,296 --> 00:18:56,317 I'm not letting you gang up on Liv. 245 00:18:57,013 --> 00:19:00,896 Oh. She's playing you like pan, Theo. 246 00:19:01,286 --> 00:19:04,004 - She's my friend! - And how did your friend manage 247 00:19:04,029 --> 00:19:05,746 to escape a psychopath no one else on this island 248 00:19:05,770 --> 00:19:07,903 - has been able to avoid? - Oh! Can I answer? 249 00:19:08,356 --> 00:19:11,428 - 'Cause she's the killer. - Go to the front of the class. 250 00:19:11,490 --> 00:19:13,666 No way. I've been with her half the time. 251 00:19:13,691 --> 00:19:15,625 That's because you have feelings for her, 252 00:19:15,650 --> 00:19:17,671 which are highly inappropriate given the circumstances. 253 00:19:17,695 --> 00:19:20,611 And I am not just talking about her station in life. 254 00:19:20,655 --> 00:19:23,310 It is time for you to stop slumming in the basement 255 00:19:23,353 --> 00:19:27,139 and take your rightful spot upstairs, with your family. 256 00:19:27,862 --> 00:19:29,036 With my family? 257 00:19:31,535 --> 00:19:33,624 We're not a family. 258 00:19:33,649 --> 00:19:36,224 We're a conglomerate of fucked up people! 259 00:19:37,177 --> 00:19:39,866 With a logo for a last name! And sure, 260 00:19:39,891 --> 00:19:42,755 it's shiny, and it gets us noticed, 261 00:19:43,590 --> 00:19:45,142 but it's also empty 262 00:19:45,356 --> 00:19:47,334 and hollow and soulless. 263 00:19:52,251 --> 00:19:54,736 Which is exactly the opposite of what a family should be! 264 00:19:54,761 --> 00:19:57,111 And the minute you realize... agh! Fuck! 265 00:19:57,136 --> 00:19:59,094 Fuck! 266 00:19:59,302 --> 00:20:00,651 - Fuck! - Vincent! 267 00:20:00,714 --> 00:20:02,280 I'm tired of the fuckin' speeches. 268 00:20:02,305 --> 00:20:04,196 Oh, honey, why don't you go home and get in bed? 269 00:20:04,220 --> 00:20:07,005 We can't take any chances with our future! This is 270 00:20:07,049 --> 00:20:08,833 - for all of us! - This is for you, 271 00:20:08,877 --> 00:20:10,835 like it always is, and we all know it! 272 00:20:21,607 --> 00:20:24,567 - Lee? - I'm very pleased to meet you. 273 00:20:24,660 --> 00:20:26,836 I'm sorry. What's going on? 274 00:20:27,369 --> 00:20:30,134 Oh. Lee is my nom de plume. 275 00:20:30,159 --> 00:20:32,204 - I'm... - No, no. I know who you are. 276 00:20:32,486 --> 00:20:34,206 We received the slides. Your work was reviewed, 277 00:20:34,250 --> 00:20:36,658 and I'm afraid the gallery's not interested. 278 00:20:37,122 --> 00:20:38,994 There's no need to show your work in person. 279 00:20:39,037 --> 00:20:41,126 Oh, but the quality of my slides 280 00:20:41,170 --> 00:20:43,346 didn't do my work justice. The... the lighting... 281 00:20:43,390 --> 00:20:45,870 You've copied an artist who's a master commentator 282 00:20:45,914 --> 00:20:48,873 on personal identity, and you added nothing. 283 00:20:48,917 --> 00:20:50,745 We deal in authentic creative voices here, 284 00:20:50,770 --> 00:20:52,986 not kitsch copycats. 285 00:20:53,673 --> 00:20:57,198 No one took van Gogh seriously either. 286 00:20:59,903 --> 00:21:02,645 Oh, your type comes through here all the time. 287 00:21:03,322 --> 00:21:04,672 Bored, rich, 288 00:21:05,049 --> 00:21:07,546 wearing a designer starving artist costume. 289 00:21:08,135 --> 00:21:09,720 You want to be an artist, 290 00:21:09,764 --> 00:21:11,592 but you're not a creative person. 291 00:21:11,635 --> 00:21:13,637 You don't see the world uniquely. 292 00:21:13,662 --> 00:21:15,939 There's no emotion in anything you do. 293 00:21:15,964 --> 00:21:17,749 You don't risk yourself. 294 00:21:17,817 --> 00:21:20,313 You're playing desperate dress-up, dearie. 295 00:21:20,338 --> 00:21:23,187 You're a wannabe with too much time on her hands. 296 00:21:23,329 --> 00:21:26,375 Go back to doing your van Gogh puzzles. 297 00:21:26,936 --> 00:21:29,330 Maybe, if you cut your ear off, 298 00:21:29,355 --> 00:21:31,618 someone will take you seriously. 299 00:21:33,022 --> 00:21:34,459 Ugh. 300 00:22:04,703 --> 00:22:07,358 Ah! 301 00:22:12,043 --> 00:22:13,610 All right, Liv. Come out now, 302 00:22:13,654 --> 00:22:15,743 and I promise you an allowance. 303 00:22:16,831 --> 00:22:19,616 All righty! You wanna earn your money? 304 00:22:19,660 --> 00:22:21,199 We have a position that just opened up 305 00:22:21,224 --> 00:22:22,443 for a housekeeper. 306 00:22:22,663 --> 00:22:26,623 Our last one was positively buried in her work! 307 00:22:31,462 --> 00:22:33,856 Holy fuck, can she get angry! 308 00:22:39,418 --> 00:22:41,464 Fuck! Would you 309 00:22:41,508 --> 00:22:43,379 fucking shoot? 310 00:22:59,047 --> 00:23:01,223 Is there a reason why your family keeps trying 311 00:23:01,266 --> 00:23:03,573 to sleep with mine? 312 00:23:03,617 --> 00:23:05,706 Did you ride Theo first 313 00:23:05,749 --> 00:23:08,404 or did your mom break him in for you? 314 00:23:09,666 --> 00:23:11,600 Oh! 315 00:23:11,625 --> 00:23:12,887 Ah! 316 00:23:14,105 --> 00:23:16,543 My mom should've fucking drowned you. 317 00:23:27,118 --> 00:23:29,207 Over there. 318 00:23:46,006 --> 00:23:47,224 Ow! 319 00:23:47,249 --> 00:23:48,903 Woo! 320 00:23:49,323 --> 00:23:52,579 Woo! I got her! Woo! 321 00:24:03,502 --> 00:24:05,635 Can you believe it? I didn't think we'd get her. 322 00:24:05,679 --> 00:24:07,594 Right? 323 00:24:08,377 --> 00:24:10,031 Oh! 324 00:24:10,074 --> 00:24:12,903 An eye for a finger! 325 00:24:12,947 --> 00:24:16,549 A motherfuckin' eye for a finger! 326 00:24:16,574 --> 00:24:19,015 Get yourself back to the house. 327 00:24:19,040 --> 00:24:21,000 I'm grabbin' O'Keefe, and I'm going to the bunker. 328 00:24:21,042 --> 00:24:24,611 Fuck! 329 00:24:39,205 --> 00:24:40,738 Why is it open? 330 00:24:42,798 --> 00:24:45,418 Probably on a timer, like half this stuff. 331 00:24:49,321 --> 00:24:51,062 Go in. 332 00:25:04,825 --> 00:25:07,305 Hey. Thank you 333 00:25:07,330 --> 00:25:09,201 for saving me. 334 00:25:15,907 --> 00:25:17,865 I thought you said this place sucked. 335 00:25:18,030 --> 00:25:20,032 Well, I would've placed the couch over there 336 00:25:20,057 --> 00:25:21,902 and chosen a bolder palette. 337 00:25:22,918 --> 00:25:25,821 When did primary colours become such a dirty word? 338 00:25:25,846 --> 00:25:28,109 But all in all, dad did pretty good. 339 00:25:28,134 --> 00:25:30,571 I could totally sleep here. 340 00:25:30,596 --> 00:25:32,337 Spa day for the winners. 341 00:25:34,376 --> 00:25:36,117 OMG, O'Keefe... 342 00:25:36,160 --> 00:25:38,032 We're saved. 343 00:25:38,075 --> 00:25:40,208 - What? - It's not I'Antica's... 344 00:25:41,246 --> 00:25:42,291 But pizza. 345 00:25:43,733 --> 00:25:45,430 What? 346 00:25:46,462 --> 00:25:48,246 Theo loves pizza. 347 00:25:50,120 --> 00:25:51,774 I know. 348 00:26:04,540 --> 00:26:07,247 I can't believe I trusted that bitch. 349 00:26:07,272 --> 00:26:08,969 Let's get you cleaned up. 350 00:26:17,390 --> 00:26:19,348 You good? 351 00:26:27,690 --> 00:26:31,172 - Jesus Christ. - Is it bad? 352 00:26:31,332 --> 00:26:33,857 I'm pretty sure she's gonna lose the eye. 353 00:26:35,654 --> 00:26:37,569 We're running out of gauze. Could you rustle up 354 00:26:37,594 --> 00:26:39,422 some clean sheets to cut into strips? 355 00:26:40,331 --> 00:26:42,290 I'll find something. 356 00:27:00,776 --> 00:27:02,429 Aphra? 357 00:27:05,727 --> 00:27:07,555 Ugh. 358 00:27:20,517 --> 00:27:22,040 Thanks. 359 00:27:25,487 --> 00:27:26,848 You OK? 360 00:27:29,360 --> 00:27:31,885 Don't hate the player. Hate the game, man. 361 00:27:31,928 --> 00:27:34,452 Whoever's doing this is using our willingness 362 00:27:34,496 --> 00:27:36,803 to fuck each other over to slaughter us, 363 00:27:36,828 --> 00:27:39,048 but, you know, keep on keeping on. 364 00:27:39,073 --> 00:27:40,814 OK. So what should we be doing? 365 00:27:43,256 --> 00:27:47,130 The bunker. Granddad did some renos last year, and I'd bet 366 00:27:47,155 --> 00:27:49,505 it's where he's hiding all that stuff we'd like to get 367 00:27:49,530 --> 00:27:52,141 our hands on, weapons, controls, communication systems, 368 00:27:52,166 --> 00:27:53,863 - medical supplies. - Your mom is never gonna 369 00:27:53,907 --> 00:27:56,126 - unlock that door. - In my experience, 370 00:27:56,170 --> 00:27:57,756 every security system's got a workaround. 371 00:27:57,780 --> 00:28:00,348 Maybe I can convince her to hand over the first aid kit. 372 00:28:00,391 --> 00:28:03,231 Hmph! Not big on sharing, that one. 373 00:28:03,256 --> 00:28:06,571 Then I'll beat it out of her. You need pain meds, Grace. 374 00:28:06,596 --> 00:28:08,458 Someone should stay back and keep an eye on her. 375 00:28:08,483 --> 00:28:09,615 Me. 376 00:28:10,114 --> 00:28:11,989 Yeah, I'll do it. 377 00:28:14,014 --> 00:28:17,495 - Ah! - OK, so... 378 00:28:17,539 --> 00:28:19,367 We could sneak Vincent and Theo in. 379 00:28:19,410 --> 00:28:21,848 - Like, there's so much room. - I would change places 380 00:28:21,891 --> 00:28:23,632 with them in a second, but... 381 00:28:23,675 --> 00:28:25,175 We have to follow your granddad's rules. 382 00:28:25,199 --> 00:28:27,679 - That is not my granddad. Not anymore. - _ 383 00:28:27,723 --> 00:28:29,681 He is! He knew that I would end up here, 384 00:28:29,725 --> 00:28:32,336 and I'd be the one to protect the three of you. 385 00:28:33,192 --> 00:28:34,978 It's actually better this way. 386 00:28:35,003 --> 00:28:36,613 How? How is it better? 387 00:28:37,880 --> 00:28:39,928 It would've been absolutely soul-destroying 388 00:28:39,953 --> 00:28:41,868 to have to choose between your brothers. 389 00:28:45,309 --> 00:28:48,004 I've gone in a more personal direction in my work. 390 00:28:48,029 --> 00:28:50,074 Oh. What is that? 391 00:28:50,137 --> 00:28:51,834 It's OK. It's just sand. 392 00:28:54,402 --> 00:28:56,360 The inspiration for this installation 393 00:28:56,404 --> 00:28:58,667 bubbled up from a place I daren't go, but I braved it, 394 00:28:58,710 --> 00:29:00,756 and I feel I need to share it with you. 395 00:29:00,818 --> 00:29:03,647 Now, what I want is an open, honest reaction 396 00:29:03,672 --> 00:29:06,239 to what you see in front of you... 397 00:29:06,718 --> 00:29:09,156 - To what I've created. - Mom, the thing is 398 00:29:09,199 --> 00:29:11,747 - I’m... I'm no expert. - Just listen. 399 00:29:12,268 --> 00:29:13,583 Don't think. 400 00:29:16,113 --> 00:29:17,593 Engage. 401 00:29:17,816 --> 00:29:20,341 OK, Theo. So you ran 402 00:29:20,384 --> 00:29:22,734 to Sandy beach. What happened next? 403 00:29:22,778 --> 00:29:24,823 Me and Vincent saw a boat. 404 00:29:24,848 --> 00:29:26,632 And who was on the boat? 405 00:29:26,657 --> 00:29:28,877 They had ski mask things on their face. 406 00:29:30,249 --> 00:29:32,028 How many people did you see? 407 00:29:32,399 --> 00:29:34,097 Two. 408 00:29:34,210 --> 00:29:35,653 And then, what happened? 409 00:29:36,204 --> 00:29:38,902 They took Vincent and put him on the boat. 410 00:29:39,163 --> 00:29:41,426 - Did they try to take you? - Stop this. 411 00:29:41,451 --> 00:29:43,749 Witness is shaking his head, indicating no. 412 00:29:43,774 --> 00:29:45,278 Turn this of. Turn it off! 413 00:29:46,584 --> 00:29:48,935 - OK. So what happened next? - I told the man 414 00:29:48,978 --> 00:29:51,981 to leave Vincent alone, but they took him anyway. 415 00:29:52,025 --> 00:29:54,723 I told him, but the other man hit me 416 00:29:54,766 --> 00:29:57,726 and pushed me in the sand, and I couldn't breathe. 417 00:29:57,964 --> 00:29:59,520 I call it... 418 00:30:00,163 --> 00:30:02,687 - Save me. - OK, Theo. So you ran 419 00:30:02,712 --> 00:30:06,710 - to Sandy beach. What happened next? - Me and Vincent saw a boat. 420 00:30:06,753 --> 00:30:08,320 Who was on the boat? 421 00:30:08,345 --> 00:30:11,131 They had ski mask things on their face. 422 00:30:11,174 --> 00:30:13,785 Remember that day, Theo. 423 00:30:13,829 --> 00:30:17,789 - How many people did you see? - Two. 424 00:30:25,014 --> 00:30:26,885 Remember what you did. 425 00:30:31,549 --> 00:30:34,378 We've spent so many years 426 00:30:34,415 --> 00:30:37,157 not talking about it, it's like a canker on our souls. 427 00:30:37,200 --> 00:30:38,828 - Please, tell me. - Did they try to take you? 428 00:30:39,328 --> 00:30:41,030 - Tell me. - Witness is shaking his head, 429 00:30:41,074 --> 00:30:43,032 indicating no. 430 00:30:43,076 --> 00:30:47,863 Help, Theo! 431 00:30:49,691 --> 00:30:51,693 - I tried to save him, mom. - I told 432 00:30:51,736 --> 00:30:54,609 - the man to leave Vincent alone. - I tried so hard 433 00:30:54,652 --> 00:30:57,307 to get him back! I wasn't strong enough! 434 00:30:57,351 --> 00:30:59,483 They took him! I tried, but I couldn't! 435 00:30:59,527 --> 00:31:00,919 I tried! 436 00:31:00,963 --> 00:31:03,661 - I fucking tried! - OK, Theo. 437 00:31:03,705 --> 00:31:06,403 So you ran to Sandy beach. What happened next? 438 00:31:16,979 --> 00:31:18,372 You kids... 439 00:31:18,415 --> 00:31:20,852 Are my greatest works of art. 440 00:31:20,896 --> 00:31:23,029 I love you so much. 441 00:31:23,054 --> 00:31:24,708 Yeah. Have some more champagne, mom. 442 00:31:29,436 --> 00:31:31,830 - Mom, what the fuck's that? - Don't panic. 443 00:31:32,594 --> 00:31:33,976 We won, remember? 444 00:31:39,156 --> 00:31:41,569 Success has nothing to do 445 00:31:41,612 --> 00:31:43,310 with luck. You make your own damn luck. 446 00:31:44,055 --> 00:31:46,661 Sometimes at great personal cost. 447 00:31:47,203 --> 00:31:49,751 But personal feelings don't belong in a boardroom. 448 00:31:49,794 --> 00:31:52,449 You have to make inconceivably difficult decisions 449 00:31:52,474 --> 00:31:53,997 without hesitation. 450 00:31:54,476 --> 00:31:56,366 Whoever runs this company 451 00:31:56,410 --> 00:31:58,107 will have to be ruthless 452 00:31:58,132 --> 00:32:00,391 to their core, and that will be tested 453 00:32:00,416 --> 00:32:04,306 for the rest of your life starting now. 454 00:32:04,331 --> 00:32:06,115 Wait. A test? Mom, I don't want 455 00:32:06,159 --> 00:32:07,945 to do a test. 456 00:32:07,970 --> 00:32:10,320 Only one of you can win. 457 00:32:22,706 --> 00:32:23,881 Oh, my god. 458 00:32:28,398 --> 00:32:30,531 - It's bolted or something. - Oh, no, no, no. 459 00:32:30,574 --> 00:32:33,708 Help! Let me out! 460 00:32:33,751 --> 00:32:35,753 - Let me out! No, mom! - Calm down! 461 00:32:35,797 --> 00:32:38,016 - Calm down! - Let me out! No, no, no, no! 462 00:32:38,060 --> 00:32:39,105 - Calm down! - Mom! No! 463 00:32:39,148 --> 00:32:40,802 Come here. 464 00:32:40,845 --> 00:32:43,979 Go. Come here. Look. Look at me! Look at me! 465 00:32:44,022 --> 00:32:46,634 This is the safe room. There has to be oxygen, masks, tanks, 466 00:32:46,677 --> 00:32:48,592 something like that! Go look! Look for anything 467 00:32:48,636 --> 00:32:50,812 like that! 468 00:33:03,797 --> 00:33:06,672 - Tank! Mom, here! A tank! Mom! - Mask! 469 00:33:06,697 --> 00:33:09,308 - One mask. - Hurry! 470 00:33:10,751 --> 00:33:12,753 Please, hurry! 471 00:33:13,748 --> 00:33:16,142 - Hurry, please! - What if it's not oxygen? 472 00:33:16,167 --> 00:33:19,170 Jesus, mom, we're gonna fucking die anyway! Can you hurry up? 473 00:33:19,195 --> 00:33:21,022 I'm starting to feel weird, come on! 474 00:33:24,643 --> 00:33:26,993 - Oxygen. - Oh! 475 00:33:27,501 --> 00:33:29,590 Come on. 476 00:33:29,633 --> 00:33:32,070 What do you think? Can you... override it? 477 00:33:33,488 --> 00:33:36,055 It's a solid maybe with the right tools. 478 00:33:48,565 --> 00:33:51,655 - We gotta get in there! - I need something like 479 00:33:51,699 --> 00:33:53,309 a paperclip for the anti-tamper switch. 480 00:33:53,353 --> 00:33:56,138 - Fuck. - You know, would this work? 481 00:34:06,237 --> 00:34:08,717 Mom... 482 00:34:40,835 --> 00:34:43,098 Mom... 483 00:34:46,767 --> 00:34:48,943 Mommy... mom... 484 00:34:49,661 --> 00:34:52,968 Mom... mommy... 485 00:34:59,549 --> 00:35:03,249 Mommy... please... 486 00:35:03,292 --> 00:35:05,903 Mom... 487 00:35:11,156 --> 00:35:14,085 Mom... mommy... 488 00:35:16,914 --> 00:35:18,438 Please... 489 00:35:52,975 --> 00:35:55,543 You didn't tell me you were filming me. 490 00:35:55,719 --> 00:35:58,148 I do not give you permission to use my likeness. 491 00:35:58,173 --> 00:36:01,002 - Give me all the footage now! - The video is intrinsic 492 00:36:01,045 --> 00:36:03,047 to the installation. Your face plays on the wall 493 00:36:03,091 --> 00:36:05,267 - behind the statue. - What, so it's like 494 00:36:05,311 --> 00:36:07,617 I'm watching Vincent get abducted in perpetuity? 495 00:36:08,488 --> 00:36:10,446 This isn't about you, Theo. 496 00:36:10,490 --> 00:36:12,753 It is about me, my feelings, 497 00:36:12,796 --> 00:36:15,625 my point of view, the way I perpetually relive 498 00:36:15,669 --> 00:36:18,889 - my personal tragedy. - Using my trauma. 499 00:36:18,933 --> 00:36:21,892 I've already submitted it 500 00:36:21,936 --> 00:36:23,067 to a gallery. 501 00:36:24,852 --> 00:36:27,333 I will find a way to legally stop you. 502 00:36:28,943 --> 00:36:31,182 The noise that will bring will only draw more attention 503 00:36:31,206 --> 00:36:33,861 to the work. Look, I know that you might not 504 00:36:33,904 --> 00:36:37,503 want to be reminded of Vincent, but I can tell I've nailed it. 505 00:36:38,633 --> 00:36:41,984 The binaries of presence and absence, you felt it! 506 00:36:42,487 --> 00:36:44,175 This is important work. 507 00:36:44,716 --> 00:36:47,719 You're part of something revolutionary. 508 00:36:48,081 --> 00:36:49,956 Save your bullshit art speak 509 00:36:49,981 --> 00:36:52,855 for someone who doesn't know you have nothing valuable to say 510 00:36:52,880 --> 00:36:55,542 and no ability to see beyond yourself. 511 00:37:01,715 --> 00:37:04,805 The winch! We can use it to wrench open the door. 512 00:37:04,848 --> 00:37:07,111 - How heavy is it? - Heavy, but there's 513 00:37:07,155 --> 00:37:09,026 - enough of us. - OK, let's get it. 514 00:37:09,070 --> 00:37:11,072 No more yelling. 515 00:37:15,921 --> 00:37:17,836 Aphra, come away from there. 516 00:37:19,659 --> 00:37:21,604 No! No! No! No! No! Wait! Wait! Wait! Wait! 517 00:37:53,757 --> 00:37:55,324 I'm so sorry. 518 00:38:02,910 --> 00:38:06,043 What did you do in there? 519 00:38:09,067 --> 00:38:10,938 What did you do? 520 00:38:41,379 --> 00:38:43,033 There was only one mask. 521 00:38:43,077 --> 00:38:45,514 So what happened? You ran out of oxygen? 522 00:38:45,839 --> 00:38:47,995 There was only one... mask. 523 00:38:48,020 --> 00:38:50,153 But you shared, right? With O'Keefe? 524 00:38:51,173 --> 00:38:54,089 There was only one... mask. 525 00:38:54,381 --> 00:38:57,058 And that mask was on you. 526 00:39:03,382 --> 00:39:04,795 Why are you looking at me like that? 527 00:39:05,046 --> 00:39:06,830 'Cause O'Keefe's dead. 528 00:39:07,333 --> 00:39:09,175 Because it should've been you. 529 00:39:11,538 --> 00:39:14,976 Ow! Ow! Ow! You're hurting me! He's hurting me! 530 00:39:15,001 --> 00:39:17,308 Tell that to O'Keefe! 531 00:39:17,636 --> 00:39:19,289 Ah! Ow! 532 00:39:22,611 --> 00:39:24,569 Ow! Stop! 533 00:39:24,594 --> 00:39:27,118 Stop, Theo! Please, stop! 534 00:39:27,143 --> 00:39:29,624 Ow! Ah! 535 00:39:37,590 --> 00:39:39,829 Ah! We can't leave O'Keefe back there! 536 00:39:39,873 --> 00:39:41,918 Oh, now you think about them? 537 00:39:41,962 --> 00:39:45,277 I tried, Theo! I tried! Oh! 538 00:39:45,697 --> 00:39:46,785 Ah... 539 00:39:49,840 --> 00:39:52,088 Show an ounce of compassion! 540 00:39:52,113 --> 00:39:54,602 The kind you've always shown me? 541 00:39:55,082 --> 00:39:56,542 Vincent! 542 00:39:56,585 --> 00:39:58,326 Help me! 543 00:39:58,369 --> 00:40:00,981 - What are you planning to do? - Where are you taking me? 544 00:40:01,006 --> 00:40:03,356 - I'm putting her on trial. - Ah! 545 00:40:03,381 --> 00:40:06,036 OK. I understand everybody's upset, but I... 546 00:40:09,975 --> 00:40:12,824 - What are you doing?! - Making art, ma. 547 00:40:12,849 --> 00:40:14,938 - What?! Oh, my god! - Hold her here. 548 00:40:15,000 --> 00:40:16,611 Ah! You don't 549 00:40:16,636 --> 00:40:18,986 have to do what he says! 550 00:40:19,011 --> 00:40:20,973 Agh! Stop it! 551 00:40:21,088 --> 00:40:22,829 Oh, no! Don't worry! Don't worry! 552 00:40:22,872 --> 00:40:25,629 This is just my point of view. My feelings. 553 00:40:26,568 --> 00:40:29,876 Oh, my god. Run to the house. Tell them I need help! 554 00:40:32,012 --> 00:40:34,457 Go, you little idiot! 555 00:40:34,482 --> 00:40:37,408 And tell who, mom? Grace, who you blinded? 556 00:40:37,452 --> 00:40:39,106 Or Liv, who you tried to kill? 557 00:40:39,149 --> 00:40:41,238 Stop this, Theo! This has gone far enough! 558 00:40:41,282 --> 00:40:42,892 Oh, no. I'm just getting started. 559 00:40:43,277 --> 00:40:45,018 Oh, my god! Let me out of this thing! 560 00:40:45,043 --> 00:40:46,243 Let me out! 561 00:40:46,287 --> 00:40:48,550 - Ah! - Oh, no. No, no. This is... 562 00:40:48,594 --> 00:40:52,230 This is perfect. I call it... 563 00:40:52,255 --> 00:40:54,444 The trial of the mother 564 00:40:54,469 --> 00:40:56,166 of the fucking decade. 565 00:40:56,210 --> 00:40:57,951 I know I haven't been perfect. 566 00:40:57,994 --> 00:41:00,997 But... no one is. 567 00:41:01,041 --> 00:41:02,956 But you're perfect for this. 568 00:41:02,999 --> 00:41:06,394 And I'm gonna leave you here, where you can be admired, 569 00:41:06,437 --> 00:41:08,483 which is all you ever fuckin' really wanted, right? 570 00:41:08,526 --> 00:41:11,660 - Oh, no! Theo, the killer! - You mean you? 571 00:41:12,129 --> 00:41:14,968 If you survive the night, it'll confirm you're the killer. 572 00:41:15,011 --> 00:41:17,269 And I will deal with you in the morning. 573 00:41:17,294 --> 00:41:19,276 - No! - And if you die, 574 00:41:19,320 --> 00:41:21,714 then you're innocent of everything 575 00:41:21,757 --> 00:41:23,890 but being a vile human being 576 00:41:23,915 --> 00:41:26,004 and killing O'Keefe! 577 00:41:32,246 --> 00:41:34,640 "Dear Ms. Galloway, we are pleased to offer you 578 00:41:34,683 --> 00:41:36,293 "a residency at the Giovanni gallery, 579 00:41:36,337 --> 00:41:38,513 "during which time you can expand 580 00:41:38,556 --> 00:41:41,429 on your kidnapping-focused art." 581 00:41:41,885 --> 00:41:43,121 Oh! 582 00:41:44,737 --> 00:41:46,521 My god. 583 00:41:46,564 --> 00:41:48,784 Yes! 584 00:41:48,828 --> 00:41:51,657 Yes! 585 00:41:51,700 --> 00:41:53,551 Yes! Yes! Yes! 586 00:41:59,286 --> 00:42:00,462 Uh... 587 00:42:01,511 --> 00:42:05,123 This is great news. 588 00:42:06,789 --> 00:42:09,095 Making money off your pain? 589 00:42:12,374 --> 00:42:14,507 Parading the family tragedy? 590 00:42:18,379 --> 00:42:21,121 Trotting it out like a fucking tarted-up pig 591 00:42:21,146 --> 00:42:23,660 so people will think you're an artist? 592 00:42:27,496 --> 00:42:29,042 You're pathetic. 593 00:42:40,933 --> 00:42:41,837 I know. 594 00:42:41,881 --> 00:42:44,753 - Don't go! - Bye, ma! 595 00:42:44,797 --> 00:42:46,712 Please... 596 00:42:48,409 --> 00:42:51,281 No... 597 00:42:51,325 --> 00:42:53,893 Come back! 598 00:42:54,232 --> 00:42:56,495 Don't leave me here! 599 00:42:57,897 --> 00:42:59,895 I don't wanna die! 600 00:43:00,569 --> 00:43:02,920 Someone! 601 00:43:03,817 --> 00:43:07,907 Help me! 602 00:43:10,537 --> 00:43:15,537 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 42919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.