All language subtitles for 1BR.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,236 --> 00:00:24,236 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:25,730 --> 00:02:26,831 Oh, they, uh, 3 00:02:26,864 --> 00:02:28,533 they put that system in a few years ago 4 00:02:28,566 --> 00:02:30,167 after a break-in. 5 00:02:32,402 --> 00:02:33,370 Oh, don't worry. 6 00:02:33,403 --> 00:02:35,172 Neighborhood's a lot safer now. 7 00:02:58,563 --> 00:03:00,330 Enchantée! 8 00:03:00,732 --> 00:03:02,332 Enchantée. 9 00:03:04,502 --> 00:03:05,737 Are you okay? 10 00:03:06,336 --> 00:03:07,605 Oh. 11 00:03:07,639 --> 00:03:09,439 Are you alright, Miss Stanhope? 12 00:03:09,607 --> 00:03:11,208 Thank you, I'm fine, I'm fine. 13 00:03:11,241 --> 00:03:13,745 I just... just a little wobbly. 14 00:03:14,344 --> 00:03:16,313 Thank you, my dear. 15 00:03:16,346 --> 00:03:17,815 Too kind. 16 00:03:17,849 --> 00:03:19,449 Of course. 17 00:03:32,597 --> 00:03:34,398 We're not first-come, first-serve. 18 00:03:34,999 --> 00:03:36,634 Doesn't hurt to take a look. 19 00:03:38,970 --> 00:03:40,838 I'm Jerry. I'm the manager. 20 00:03:40,872 --> 00:03:43,608 Just give a shout if you have a question. 21 00:03:46,309 --> 00:03:47,845 Are there a lot of dogs in the building? 22 00:03:47,879 --> 00:03:50,715 Yeah, it's a pet-free, smoke-free complex. 23 00:04:09,767 --> 00:04:11,368 Alrighty. 24 00:04:11,669 --> 00:04:13,370 Local contact? 25 00:04:13,403 --> 00:04:16,339 Yeah, I just moved here. I don't really know anyone. 26 00:04:16,373 --> 00:04:18,208 Okay, that's no problem. 27 00:04:18,609 --> 00:04:20,410 What brought you to LA? 28 00:04:21,344 --> 00:04:24,682 I guess I'm trying to start a new life. 29 00:04:25,049 --> 00:04:26,851 That sounds ridiculous. I don't know. 30 00:04:26,884 --> 00:04:28,853 No, not at all. 31 00:04:28,886 --> 00:04:30,655 It's a good city for that. 32 00:04:31,421 --> 00:04:33,825 Oh, you, uh, missed one here. 33 00:04:33,858 --> 00:04:35,325 Any pets? 34 00:04:36,060 --> 00:04:37,562 No. 35 00:04:37,995 --> 00:04:39,530 Okay. 36 00:04:49,339 --> 00:04:51,374 Very helpful, Giles. 37 00:04:51,408 --> 00:04:52,477 Mm. 38 00:04:56,379 --> 00:04:57,815 Okay. 39 00:05:06,858 --> 00:05:07,592 Hi. 40 00:05:07,625 --> 00:05:08,459 There you are. 41 00:05:08,493 --> 00:05:10,862 Haven't you been getting my calls? 42 00:05:10,895 --> 00:05:12,463 I've been busy. 43 00:05:12,764 --> 00:05:14,297 When are you coming home? 44 00:05:14,331 --> 00:05:15,700 I'm staying. 45 00:05:15,733 --> 00:05:16,868 I got a job. 46 00:05:16,901 --> 00:05:18,301 Making costumes? 47 00:05:18,335 --> 00:05:19,904 Already? 48 00:05:19,937 --> 00:05:21,706 No, Dad, I'm... 49 00:05:21,739 --> 00:05:23,474 I'm working as a temp. 50 00:05:24,542 --> 00:05:25,910 At a law firm. It's just for now. 51 00:05:25,943 --> 00:05:28,780 I'm gonna start taking extension classes next quarter. 52 00:05:28,813 --> 00:05:30,447 You know, I don't know if you're trying to punish me 53 00:05:30,481 --> 00:05:32,382 or punish Diane. 54 00:05:32,415 --> 00:05:35,453 - But your mother certainly would not have wanted you... - Don't. 55 00:05:35,486 --> 00:05:37,455 Dad, please don't. 56 00:05:39,389 --> 00:05:41,092 I just worry about you, sweetie. 57 00:05:41,125 --> 00:05:44,361 Do you really think you can do this all by yourself? 58 00:05:45,897 --> 00:05:48,065 I don't know. I guess I'll find out. 59 00:05:48,099 --> 00:05:49,033 Well, dammit, I'm... 60 00:05:49,066 --> 00:05:50,400 Come on, you know I didn't mean that... 61 00:05:50,433 --> 00:05:51,502 Dad, I have to go. 62 00:05:51,536 --> 00:05:53,403 I'll talk to you later, okay? Bye. 63 00:06:09,520 --> 00:06:10,755 Lisa. 64 00:06:11,388 --> 00:06:13,090 Lisa, I asked you to renumber the footnotes 65 00:06:13,124 --> 00:06:14,792 for each section. 66 00:06:14,826 --> 00:06:15,927 No, you didn't. 67 00:06:15,960 --> 00:06:17,962 Are you calling me a liar? 68 00:06:17,995 --> 00:06:19,396 You want me to renumber them? 69 00:06:19,429 --> 00:06:20,598 Just ask. 70 00:06:20,631 --> 00:06:22,700 You don't have to pretend I fucked up. 71 00:06:22,733 --> 00:06:24,635 Give me half an hour. 72 00:06:25,002 --> 00:06:26,504 Oh, and I'm leaving at three. 73 00:06:26,537 --> 00:06:27,872 I'm up for a sitcom. 74 00:06:29,907 --> 00:06:31,509 Enjoy the show? 75 00:06:31,542 --> 00:06:32,777 Sorry. 76 00:06:32,810 --> 00:06:35,378 Sweetie, I'm just fucking with you. 77 00:06:35,412 --> 00:06:36,581 I'm Lisa. 78 00:06:36,614 --> 00:06:38,015 You the new temp? 79 00:06:38,049 --> 00:06:40,383 - Sarah. - Good to meet you. 80 00:06:40,417 --> 00:06:41,819 I'll introduce you around later. 81 00:06:41,853 --> 00:06:42,787 I know everyone. 82 00:06:42,820 --> 00:06:44,455 Thanks. 83 00:06:49,894 --> 00:06:51,128 Hello? 84 00:06:52,496 --> 00:06:54,031 Yes, this is she. 85 00:06:56,634 --> 00:06:58,069 Really? 86 00:07:06,143 --> 00:07:08,512 Shut up, okay? 87 00:07:08,546 --> 00:07:10,413 We're almost there. 88 00:07:16,654 --> 00:07:17,822 Hey! 89 00:07:17,855 --> 00:07:19,557 You got it! We're neighbors. 90 00:07:19,590 --> 00:07:20,958 Oh, I'm... I'm Brian. 91 00:07:20,992 --> 00:07:22,560 I'm Sarah. Um... 92 00:07:22,593 --> 00:07:24,161 Let's do an elbow bump. 93 00:07:24,195 --> 00:07:25,763 - Good to meet you. - Good to meet you. 94 00:07:25,796 --> 00:07:27,598 Um, hey listen, we're having a barbecue. 95 00:07:27,632 --> 00:07:28,165 You should come. 96 00:07:28,199 --> 00:07:29,100 Yeah, I'll try. 97 00:07:29,133 --> 00:07:31,434 Um, I got a bunch of stuff to bring in. 98 00:07:32,637 --> 00:07:33,905 Hang on. 99 00:07:33,938 --> 00:07:34,906 Hey, guys, 100 00:07:34,939 --> 00:07:35,740 - you wanna give us a hand? - Yeah, sure! 101 00:07:35,773 --> 00:07:37,608 Um, yeah, let me just run... I'll... 102 00:07:37,642 --> 00:07:39,477 Give me a second, okay? 103 00:07:39,577 --> 00:07:40,711 Okay. 104 00:07:44,882 --> 00:07:47,585 How lovely our barbecue 105 00:07:47,618 --> 00:07:51,589 has turned out to be a welcome party for you. 106 00:07:52,623 --> 00:07:54,058 Enchantée. 107 00:07:56,193 --> 00:07:59,063 Here they are. Our power couple. 108 00:08:00,197 --> 00:08:02,800 Oliver is a big-time attorney, 109 00:08:02,833 --> 00:08:06,771 and Esther is an even bigger-time doctor. 110 00:08:06,804 --> 00:08:08,506 This is Jessica. 111 00:08:08,539 --> 00:08:10,875 She just moved in on the second floor. 112 00:08:10,908 --> 00:08:12,043 Sarah. 113 00:08:12,076 --> 00:08:13,611 Oh. 114 00:08:13,644 --> 00:08:16,113 I'm sorry, Sarah. I just... 115 00:08:16,147 --> 00:08:18,049 No, I'm terrible with names, too. 116 00:08:18,082 --> 00:08:19,116 It's nice to meet you both. 117 00:08:19,150 --> 00:08:20,084 Welcome. 118 00:08:20,117 --> 00:08:22,486 We're so glad to have you in the building. 119 00:08:24,855 --> 00:08:26,123 Gettin' settled in okay? 120 00:08:26,157 --> 00:08:27,925 - Sure you don't need anything? - Leave her alone. 121 00:08:27,959 --> 00:08:29,260 She doesn't need us pestering her. 122 00:08:29,293 --> 00:08:30,561 Sorry. 123 00:08:30,594 --> 00:08:31,629 We'll stay out of your hair. 124 00:08:31,662 --> 00:08:32,697 Oh, no, it's okay. 125 00:08:32,730 --> 00:08:34,098 Everyone's been really nice. 126 00:08:34,131 --> 00:08:35,299 Good. Good. 127 00:08:35,333 --> 00:08:37,068 We like to make this place feel like a real neighborhood. 128 00:08:37,101 --> 00:08:38,069 - Mm. - It's great. 129 00:08:38,102 --> 00:08:39,904 Yeah, it seems like most places these days, 130 00:08:39,937 --> 00:08:42,106 people don't even bother to learn each other's names. 131 00:08:42,139 --> 00:08:45,676 Oh, speaking of which, our daughter Natalie... 132 00:08:45,710 --> 00:08:46,744 Natalie! 133 00:08:46,911 --> 00:08:47,979 Natalie! 134 00:08:48,012 --> 00:08:49,580 I saw that. 135 00:08:49,613 --> 00:08:51,115 What's the first rule? 136 00:08:53,250 --> 00:08:54,719 Sorry. 137 00:08:56,087 --> 00:08:58,222 Kids. 138 00:08:58,255 --> 00:08:59,657 Medium rare? 139 00:09:05,262 --> 00:09:06,864 You should read this. 140 00:09:06,897 --> 00:09:08,099 I... what? 141 00:09:08,132 --> 00:09:10,067 It changed my life. 142 00:09:11,102 --> 00:09:13,537 Oh, um. That's okay. 143 00:09:13,571 --> 00:09:15,539 Thanks. 144 00:09:24,915 --> 00:09:25,950 Hey. 145 00:09:25,983 --> 00:09:27,218 Did you have a good time? 146 00:09:27,251 --> 00:09:28,686 Yeah. 147 00:09:28,719 --> 00:09:29,987 I still can't believe I got it. 148 00:09:30,021 --> 00:09:31,789 Out of all those people. 149 00:09:33,090 --> 00:09:34,558 What? 150 00:09:34,825 --> 00:09:37,661 I might have, uh, put in a good word with Jerry. 151 00:09:39,063 --> 00:09:41,999 All I did is tell him what you did for Miss Stanhope. 152 00:09:43,868 --> 00:09:45,136 Does she have family? 153 00:09:45,169 --> 00:09:46,103 Just us. 154 00:09:46,137 --> 00:09:48,906 We all kind of take care of each other here. 155 00:09:49,673 --> 00:09:51,042 I love that. 156 00:09:51,075 --> 00:09:53,010 LA can be so... 157 00:09:54,111 --> 00:09:55,880 Lonely. 158 00:10:02,186 --> 00:10:04,722 I should go. Unpacking. 159 00:10:04,755 --> 00:10:05,490 Of course. 160 00:10:05,524 --> 00:10:08,059 Well, um, goodnight, neighbor. 161 00:10:08,759 --> 00:10:10,194 Goodnight, neighbor. 162 00:10:14,832 --> 00:10:16,233 Miss Stanhope? 163 00:10:16,267 --> 00:10:18,202 - Can I walk you home? - Oh. 164 00:10:18,235 --> 00:10:21,372 Well, only if you'll call me Edie. 165 00:10:21,405 --> 00:10:23,607 We're friends, aren't we? 166 00:10:25,676 --> 00:10:27,378 This is you? 167 00:10:27,411 --> 00:10:28,979 You're beautiful. 168 00:10:29,380 --> 00:10:31,649 Di... did you see it? 169 00:10:33,250 --> 00:10:35,786 It was a terrible picture. 170 00:10:36,887 --> 00:10:39,156 I was an awful actress. 171 00:10:42,126 --> 00:10:45,062 I'm so much happier now. 172 00:10:46,397 --> 00:10:49,200 I have such wonderful neighbors. 173 00:10:49,233 --> 00:10:51,235 You and me both. 174 00:12:38,776 --> 00:12:39,977 Zoloft. 175 00:12:40,010 --> 00:12:41,712 Fifty milligrams. 176 00:12:42,547 --> 00:12:44,815 Well, when can I get a refill? 177 00:12:45,983 --> 00:12:47,452 Okay, thanks. 178 00:12:47,485 --> 00:12:49,353 Hey, I got it, I got it, I got it. 179 00:12:49,386 --> 00:12:51,355 Oh, no, you don't... you don't have to... 180 00:12:51,388 --> 00:12:53,357 Moving is exhausting. 181 00:12:53,390 --> 00:12:54,892 Yeah, I didn't sleep well. 182 00:12:54,925 --> 00:12:55,826 Oh, yeah? 183 00:12:55,859 --> 00:12:57,428 Does the plumbing do that every night? 184 00:12:57,462 --> 00:12:58,862 Do what? 185 00:12:58,896 --> 00:13:00,030 Do you wanna open the door? 186 00:13:00,064 --> 00:13:02,467 Oh, no. No. I... I got from here. 187 00:13:02,500 --> 00:13:04,301 - Thanks. - You... you sure? 188 00:13:04,835 --> 00:13:06,103 Um, uh, okay. 189 00:13:06,136 --> 00:13:07,905 Um, I'm just down the hall. 190 00:13:11,909 --> 00:13:14,745 Giles, you are really messing with my love life. 191 00:13:16,013 --> 00:13:17,414 Stupid cat. 192 00:13:51,982 --> 00:13:53,518 Giles? 193 00:13:55,587 --> 00:13:58,155 Giles, come on, buddy. I need cuddles. 194 00:14:03,427 --> 00:14:05,229 Giles? 195 00:14:55,145 --> 00:14:56,313 Edie! 196 00:14:57,014 --> 00:14:58,382 Edie? 197 00:15:04,689 --> 00:15:06,890 Edie, what are you doing? 198 00:15:07,424 --> 00:15:10,894 I... I'm okay. 199 00:15:13,163 --> 00:15:15,332 Thank you. 200 00:15:21,271 --> 00:15:22,439 I'll refill this every week 201 00:15:22,474 --> 00:15:24,441 so you don't have to worry about it. 202 00:15:24,476 --> 00:15:26,611 Are you sure you don't mind? 203 00:15:26,644 --> 00:15:27,679 I'm an expert. 204 00:15:27,712 --> 00:15:30,214 I used to do this for my mom. 205 00:15:30,247 --> 00:15:32,983 Where can I put these so you'll remember to take them? 206 00:15:33,016 --> 00:15:35,587 Oh, just put 'em up on the counter. 207 00:15:42,660 --> 00:15:44,928 Did that guy give you this? 208 00:15:44,962 --> 00:15:46,063 Hmm? 209 00:15:46,096 --> 00:15:47,565 What guy? 210 00:15:48,365 --> 00:15:50,502 That creepy guy with the weird glasses. 211 00:15:50,535 --> 00:15:52,604 You know, he tried to give me this at the party. 212 00:15:52,637 --> 00:15:54,639 Oh, you mean Lester. 213 00:15:54,672 --> 00:15:59,477 Oh, he's not creepy, he's just a little bit sad. 214 00:15:59,511 --> 00:16:03,515 He recently lost his wife to cancer. 215 00:16:03,548 --> 00:16:05,983 Just lovely, lovely lady. 216 00:16:06,016 --> 00:16:08,285 I'm sorry. I didn't know. 217 00:16:08,318 --> 00:16:10,120 I didn't mean to... 218 00:16:11,054 --> 00:16:13,056 I'm just tired is all. 219 00:16:13,090 --> 00:16:15,959 Do you hear that noise that the pipes make at night? 220 00:16:15,993 --> 00:16:20,665 Oh, honey, I don't hear anything very well anymore. 221 00:16:37,582 --> 00:16:40,317 Oh, you've gotta be fucking kidding me. 222 00:16:59,804 --> 00:17:01,371 Sarah, it's Dad. 223 00:17:01,405 --> 00:17:03,475 Give me a call back when you get this. 224 00:17:03,508 --> 00:17:05,075 Listen, I'm glad you found a place. 225 00:17:05,108 --> 00:17:07,244 I'm concerned, you don't seem to have much of a plan 226 00:17:07,277 --> 00:17:10,280 beyond these extension classes. 227 00:17:10,314 --> 00:17:11,616 Alright, listen, I'm gonna find time, 228 00:17:11,649 --> 00:17:13,150 I'll fly out... 229 00:18:07,805 --> 00:18:09,106 Hey. 230 00:18:10,642 --> 00:18:12,342 Hey! 231 00:18:16,346 --> 00:18:17,715 Hey! 232 00:18:17,749 --> 00:18:19,551 I'm, uh, glad I caught you. 233 00:18:21,318 --> 00:18:22,453 You okay? 234 00:18:22,487 --> 00:18:24,489 Just tired. Uh, what's up? 235 00:18:24,522 --> 00:18:27,291 Um, I'm having a dinner party later tonight around seven. 236 00:18:27,324 --> 00:18:28,793 Uh, you wanna join us? 237 00:18:29,627 --> 00:18:31,863 I... I don't know. 238 00:18:31,896 --> 00:18:36,166 Oh. Um, o-o-okay. Uh, no pressure. 239 00:18:36,199 --> 00:18:38,268 I... it was, uh, short notice. 240 00:18:38,302 --> 00:18:40,538 No, it sounds... it sounds really great. 241 00:18:40,572 --> 00:18:42,372 - I'll be there. - Yeah? 242 00:18:42,406 --> 00:18:43,307 Well, alright. 243 00:18:43,340 --> 00:18:45,175 Then I'll see you tonight then, neighbor. 244 00:18:55,887 --> 00:18:57,622 Sarah. Check your e-mail. 245 00:18:57,655 --> 00:18:59,624 I got two more reports from accounting. 246 00:18:59,657 --> 00:19:01,593 Uh, could I do them first thing in the morning? 247 00:19:01,626 --> 00:19:02,827 - I just... - No, today. 248 00:19:02,860 --> 00:19:04,294 But, clock out first. 249 00:19:04,328 --> 00:19:06,296 We can't pay overtime on this. 250 00:19:07,164 --> 00:19:08,633 Mm-kay? 251 00:19:10,501 --> 00:19:11,869 Sure. 252 00:19:17,842 --> 00:19:19,477 Hey. 253 00:19:19,744 --> 00:19:21,311 Hey. 254 00:19:22,312 --> 00:19:24,214 Fuck that hatchet-faced bitch. 255 00:19:26,484 --> 00:19:28,786 I don't know why I can't just... 256 00:19:28,820 --> 00:19:30,722 God, I'm so tired. 257 00:19:30,755 --> 00:19:33,256 You do look like dog shit. 258 00:19:34,191 --> 00:19:35,893 Thanks. 259 00:19:36,426 --> 00:19:38,195 It's my fucking apartment. 260 00:19:38,228 --> 00:19:39,530 I thought you loved that place. 261 00:19:39,564 --> 00:19:41,331 Hot neighbor guy? 262 00:19:46,203 --> 00:19:47,839 You like Thai food? 263 00:19:49,474 --> 00:19:51,274 Yeah, I... 264 00:19:51,308 --> 00:19:52,577 Oh, shit. 265 00:19:52,610 --> 00:19:54,579 I was supposed to go to this. 266 00:19:56,213 --> 00:19:57,915 Doesn't matter. It's fine. 267 00:19:59,550 --> 00:20:00,852 There you are. 268 00:20:00,885 --> 00:20:02,419 Hey. 269 00:20:02,453 --> 00:20:03,220 I'm sorry. 270 00:20:03,253 --> 00:20:05,823 I forgot I already had other plans. 271 00:20:05,857 --> 00:20:06,791 Oh. 272 00:20:06,824 --> 00:20:08,526 Uh, don't worry about it. 273 00:20:08,559 --> 00:20:10,360 Uh, we're gonna be having dessert a little later 274 00:20:10,394 --> 00:20:11,963 if you wanna stop by. 275 00:20:11,996 --> 00:20:13,765 Yeah. Maybe. 276 00:20:14,699 --> 00:20:16,233 Okay. 277 00:20:18,836 --> 00:20:20,672 Is that the guy? 278 00:20:20,705 --> 00:20:22,573 He's cute. 279 00:20:23,908 --> 00:20:25,510 Oh, Giles. 280 00:20:25,610 --> 00:20:27,344 That's disgusting. 281 00:20:37,254 --> 00:20:39,457 - You think I'm crazy. - No. 282 00:20:40,491 --> 00:20:41,793 I don't know. 283 00:20:41,826 --> 00:20:42,727 Maybe? 284 00:20:42,760 --> 00:20:43,961 It looks kinda great. 285 00:20:43,995 --> 00:20:45,563 No, I know. 286 00:20:46,864 --> 00:20:48,331 - It's just normally the pipes would be... - Did you do these? 287 00:20:48,365 --> 00:20:49,767 They're really good. 288 00:20:49,801 --> 00:20:50,935 Oh, shit. 289 00:20:50,968 --> 00:20:52,503 What? 290 00:20:52,537 --> 00:20:54,271 I was supposed to... 291 00:20:54,304 --> 00:20:55,405 God, I completely forgot. 292 00:20:55,439 --> 00:20:58,843 I... I missed the deadline for the extension program. 293 00:20:58,876 --> 00:21:01,445 I'm so fucking tired all the time, 294 00:21:01,479 --> 00:21:02,980 and I can't get my prescription, 295 00:21:03,014 --> 00:21:04,982 and I keep getting these headaches, and... 296 00:21:05,016 --> 00:21:06,651 and my neighbor is gonna report my cat, 297 00:21:06,684 --> 00:21:08,385 so then I'll have no one left to talk to. 298 00:21:08,418 --> 00:21:10,621 Hey, it's okay. 299 00:21:10,655 --> 00:21:12,289 You can always pet my head. 300 00:21:15,560 --> 00:21:17,260 Maybe fucking asshole Dad is right, 301 00:21:17,294 --> 00:21:18,730 and I should just go home. 302 00:21:18,763 --> 00:21:19,864 No. 303 00:21:19,897 --> 00:21:21,032 That's some horseshit. 304 00:21:21,065 --> 00:21:21,833 I don't know. 305 00:21:21,866 --> 00:21:24,502 I was always such a daddy's girl. 306 00:21:24,535 --> 00:21:25,937 You would've hated me. 307 00:21:25,970 --> 00:21:27,304 Probably. 308 00:21:27,337 --> 00:21:29,339 He bought you a Lexus. 309 00:21:29,372 --> 00:21:30,842 Yeah, well, I paid for it. 310 00:21:30,875 --> 00:21:32,844 The shit he put me through. 311 00:21:33,478 --> 00:21:35,012 Cheatin' on your mom? 312 00:21:36,748 --> 00:21:39,751 There was more to it than that. 313 00:21:41,486 --> 00:21:42,487 You know what? 314 00:21:42,520 --> 00:21:44,856 Doesn't matter. Fuck your dad. 315 00:21:44,889 --> 00:21:47,492 He doesn't get to tell you what you're capable of. 316 00:21:47,525 --> 00:21:49,994 You just gotta sack up 317 00:21:50,027 --> 00:21:52,429 and do whatever it takes to make it. 318 00:21:52,463 --> 00:21:54,632 Sack up? Hashtag sexist. 319 00:21:54,665 --> 00:21:55,967 Ovary up, whatever. 320 00:21:56,000 --> 00:21:57,602 Fallopian up. 321 00:21:57,635 --> 00:21:58,401 Vag up. 322 00:21:58,435 --> 00:22:00,437 You gotta fucking vag up, okay? 323 00:22:00,471 --> 00:22:02,907 You don't like this place? 324 00:22:02,940 --> 00:22:04,976 Break the fucking lease. 325 00:22:05,009 --> 00:22:07,779 Shit, you and I should get a place together. 326 00:22:08,546 --> 00:22:10,648 There's always gonna be dads and Cristinas 327 00:22:10,681 --> 00:22:13,618 who say "You can't do this" and "You gotta do that." 328 00:22:13,651 --> 00:22:17,021 - You just can't let them get... - Hey, how do you do that with Cristina? 329 00:22:17,054 --> 00:22:17,889 Stand up to her? 330 00:22:17,922 --> 00:22:19,757 I would just... I would be so afraid. 331 00:22:19,791 --> 00:22:21,424 It's pretty simple. 332 00:22:22,827 --> 00:22:30,367 I just remind myself that it's my fucking life. 333 00:22:31,969 --> 00:22:34,105 My fucking life. 334 00:22:34,138 --> 00:22:35,973 Yeah, it is, girlfriend. 335 00:24:29,086 --> 00:24:30,488 Help! Help! 336 00:24:31,155 --> 00:24:33,958 Please stop! 337 00:24:39,997 --> 00:24:42,767 No, no, no, no! 338 00:24:45,269 --> 00:24:46,837 Lester? 339 00:24:46,871 --> 00:24:47,571 Please. 340 00:24:47,605 --> 00:24:49,707 Lester, please don't do this. 341 00:24:55,112 --> 00:24:56,948 Wait, what are you doing? 342 00:25:00,952 --> 00:25:03,487 Help! Help! 343 00:25:04,889 --> 00:25:05,957 Help! 344 00:25:08,059 --> 00:25:10,461 Help! Help! 345 00:25:28,913 --> 00:25:30,781 God damn it. 346 00:25:32,116 --> 00:25:33,617 Fucking Ikea. 347 00:25:49,700 --> 00:25:50,801 Help! 348 00:25:50,835 --> 00:25:52,203 I need help! 349 00:25:56,507 --> 00:25:58,576 - Sarah? - Esther, please! 350 00:25:58,609 --> 00:26:01,278 You have to... run. 351 00:26:01,846 --> 00:26:03,147 Run! 352 00:26:03,180 --> 00:26:05,149 - Brian, what the hell is going on? - Nothing! 353 00:26:05,182 --> 00:26:06,083 Everything's fine. 354 00:26:06,117 --> 00:26:07,218 Oh, no don't let him get close to you. 355 00:26:07,251 --> 00:26:10,021 It's all under control. She's not going anywhere. 356 00:26:26,604 --> 00:26:28,773 Help me! Please! 357 00:26:29,306 --> 00:26:31,642 Somebody help me! 358 00:26:39,216 --> 00:26:41,052 This is why we do the dinner party. 359 00:26:41,085 --> 00:26:42,887 It's such a bad way to start. 360 00:26:42,920 --> 00:26:45,156 It's not my fault. She said she would come. 361 00:26:45,189 --> 00:26:47,725 - I told you we were rushing things. - We had to. 362 00:26:47,758 --> 00:26:49,627 - She was about to move out. - That's enough. 363 00:27:00,337 --> 00:27:02,006 No harm done. 364 00:27:02,973 --> 00:27:05,076 Everything's fine. Go back to bed. 365 00:27:07,812 --> 00:27:08,879 What's happening? 366 00:27:08,913 --> 00:27:10,881 Why won't anybody help me? 367 00:27:10,915 --> 00:27:12,283 Oh. 368 00:27:12,316 --> 00:27:13,984 We are helping you. 369 00:28:26,357 --> 00:28:28,993 Help! Help! 370 00:28:31,962 --> 00:28:34,031 Hello? 371 00:28:35,799 --> 00:28:37,868 Somebody please help! 372 00:28:49,847 --> 00:28:51,248 Save your voice. 373 00:28:52,116 --> 00:28:53,751 Nobody can hear you. 374 00:28:54,318 --> 00:28:57,087 Please, please just let me go. 375 00:28:57,121 --> 00:28:59,023 You can't do this. You can't just keep me here. 376 00:28:59,056 --> 00:29:00,224 Of course we can. 377 00:29:00,257 --> 00:29:02,193 Yesterday, you quit your job. 378 00:29:02,760 --> 00:29:05,162 You closed your bank account, your credit cards. 379 00:29:05,196 --> 00:29:06,897 You cut ties with the few people 380 00:29:06,931 --> 00:29:08,999 who might care that you're gone. 381 00:29:10,468 --> 00:29:11,368 Hey! 382 00:29:11,402 --> 00:29:13,137 What's goin' on Sarah? You know what? 383 00:29:13,170 --> 00:29:15,206 I got your message loud and clear. 384 00:29:15,239 --> 00:29:16,474 And congratulations. 385 00:29:16,508 --> 00:29:20,177 Whatever you said to Cristina almost got me fired, too. 386 00:29:20,211 --> 00:29:21,513 You want me out of your business? 387 00:29:21,546 --> 00:29:22,947 Stay the fuck out of mine, 388 00:29:22,980 --> 00:29:25,382 you two-faced, crazy ass bi... 389 00:29:26,884 --> 00:29:29,987 Sarah, no one's coming for you. 390 00:29:32,823 --> 00:29:34,992 Why are you doing this to me? 391 00:29:36,894 --> 00:29:38,395 Let's get on with it. 392 00:29:39,430 --> 00:29:41,031 Face the wall. 393 00:29:44,068 --> 00:29:45,769 Put your hands on the wall. 394 00:29:47,539 --> 00:29:49,273 Right there. 395 00:29:56,947 --> 00:29:58,983 Oh, no. No, no. Please. 396 00:29:59,016 --> 00:30:01,318 Brian, please, no. You don't have to do this. 397 00:30:01,352 --> 00:30:03,488 Please. Please. 398 00:30:05,055 --> 00:30:06,524 Wait. 399 00:30:06,558 --> 00:30:08,092 Let me show you something. 400 00:30:08,926 --> 00:30:10,861 This program's very simple. 401 00:30:10,894 --> 00:30:13,330 You comply, you get rewarded. 402 00:30:13,964 --> 00:30:14,999 If you don't... 403 00:30:17,502 --> 00:30:19,236 you get punished. 404 00:30:21,872 --> 00:30:24,241 So, it's really up to you how it goes. 405 00:30:24,275 --> 00:30:27,411 Most people take to the conditioning right away. 406 00:30:28,412 --> 00:30:32,116 Lester, on the other hand, was resistant. 407 00:30:34,418 --> 00:30:36,353 That was for attacking me. 408 00:30:40,124 --> 00:30:42,326 And that was for trying to escape. 409 00:30:46,297 --> 00:30:48,265 You get the idea. 410 00:30:49,601 --> 00:30:51,536 You ready to do what you're told? 411 00:30:56,140 --> 00:30:57,808 Good. 412 00:30:58,175 --> 00:30:59,477 Good. 413 00:31:11,021 --> 00:31:12,856 Face the wall. 414 00:31:19,363 --> 00:31:21,298 Put your hands on the wall. 415 00:31:27,438 --> 00:31:28,972 Step back. 416 00:31:31,643 --> 00:31:33,277 Further. 417 00:31:36,514 --> 00:31:38,349 Further! 418 00:31:41,218 --> 00:31:43,087 Look at the wall. 419 00:31:50,027 --> 00:31:51,596 This is a stress position. 420 00:31:51,629 --> 00:31:53,897 It's designed to be painful. 421 00:31:54,632 --> 00:31:56,166 In a few minutes it'll start to hurt. 422 00:31:56,200 --> 00:31:58,603 In an hour, it'll seem unbearable. 423 00:32:01,105 --> 00:32:02,507 When those lights are on, 424 00:32:02,540 --> 00:32:04,942 you do not move, no matter what. 425 00:32:05,477 --> 00:32:08,580 When they turn off, you can rest. 426 00:32:10,515 --> 00:32:12,617 You see that? Up there? 427 00:32:14,586 --> 00:32:16,420 We'll be watching you. 428 00:32:25,996 --> 00:32:27,931 This is for your own good. 429 00:32:28,966 --> 00:32:31,135 Someday you'll understand. 430 00:32:32,102 --> 00:32:33,605 And you'll thank me. 431 00:32:56,528 --> 00:32:58,095 Gonna get out. 432 00:32:59,764 --> 00:33:01,566 Gonna get out. 433 00:33:04,168 --> 00:33:07,070 My fucking life. 434 00:35:34,886 --> 00:35:37,421 How you holding up, dear? 435 00:35:38,790 --> 00:35:40,592 What is this? 436 00:35:40,625 --> 00:35:43,728 Jerry said that you needed a friend. 437 00:35:45,362 --> 00:35:48,165 His process isn't a lot of fun. 438 00:35:49,166 --> 00:35:51,836 But if I got through it, anyone can. 439 00:35:54,606 --> 00:35:55,740 You? 440 00:35:55,773 --> 00:35:56,874 Well, of course. 441 00:35:56,908 --> 00:36:01,813 Everyone here started exactly where you are right now. 442 00:36:02,312 --> 00:36:04,582 Edie, this is crazy. 443 00:36:05,315 --> 00:36:06,684 No, it isn't, missy. 444 00:36:06,718 --> 00:36:10,521 Crazy is hiding an animal where it doesn't belong 445 00:36:10,555 --> 00:36:13,491 with no regard for your neighbors. 446 00:36:14,257 --> 00:36:18,496 Crazy is poisoning yourself with alcohol and pills 447 00:36:18,529 --> 00:36:20,898 to forget your loneliness. 448 00:36:21,733 --> 00:36:25,603 Crazy is throwing away your only family 449 00:36:25,637 --> 00:36:28,305 for a selfish fantasy. 450 00:36:30,742 --> 00:36:32,510 It's not crazy. 451 00:36:32,810 --> 00:36:34,579 It's science. 452 00:36:35,546 --> 00:36:39,617 Jerry knows exactly how to fix bad conditioning. 453 00:37:13,451 --> 00:37:15,285 You've gotta stop fighting. 454 00:37:15,318 --> 00:37:17,387 You're just making it worse. 455 00:37:18,589 --> 00:37:20,357 It's science. 456 00:37:21,191 --> 00:37:23,928 A selfish fantasy. Selfish fantasy. 457 00:37:23,961 --> 00:37:26,363 Jerry knows exactly 458 00:37:26,396 --> 00:37:28,633 how to fix bad conditioning. 459 00:37:32,770 --> 00:37:34,371 Poor baby. 460 00:37:34,739 --> 00:37:37,307 The sooner you give up, 461 00:37:37,809 --> 00:37:40,243 the sooner you'll be free. 462 00:37:54,759 --> 00:37:56,426 The light is still on. 463 00:37:57,294 --> 00:37:58,696 Oh, please, no. 464 00:37:58,730 --> 00:38:00,965 I can't do this anymore. 465 00:38:00,998 --> 00:38:01,966 Please. 466 00:38:01,999 --> 00:38:04,267 I just want it to be over. 467 00:38:04,936 --> 00:38:06,671 We can end it right now. 468 00:38:09,006 --> 00:38:10,675 Oh. 469 00:38:10,842 --> 00:38:13,010 Oh, no. No, ple... please. 470 00:38:13,044 --> 00:38:13,878 No. 471 00:38:13,911 --> 00:38:16,013 I thought you wanted it to be over. 472 00:38:46,577 --> 00:38:48,613 Since you won't stay put on your own, 473 00:38:50,515 --> 00:38:51,983 we're gonna help you. 474 00:38:57,287 --> 00:38:59,056 - Put your hand back. - Oh, no. 475 00:38:59,991 --> 00:39:00,892 Please! I... 476 00:39:00,925 --> 00:39:02,927 - Put it back. - I promise I'll be good. 477 00:39:58,149 --> 00:40:00,718 Oh, no. Please. 478 00:40:01,619 --> 00:40:04,387 Please. I just wanna go home. 479 00:41:03,614 --> 00:41:05,516 This is your home. 480 00:41:40,184 --> 00:41:41,485 This program's very simple. 481 00:41:41,519 --> 00:41:43,621 - Face the wall. - It's really up to you how it goes. 482 00:41:43,654 --> 00:41:44,655 It's designed to be painful. 483 00:41:44,689 --> 00:41:46,057 This is your home. 484 00:41:46,090 --> 00:41:47,258 - You've gotta stop fighting. - It's for your own good. 485 00:41:47,291 --> 00:41:50,528 - How you holding up, dear? - You comply... 486 00:41:50,561 --> 00:41:52,029 - Face the wall. - ...you get rewarded. 487 00:41:52,063 --> 00:41:53,264 If you don't, you get punished. 488 00:41:53,297 --> 00:41:55,733 - His process is... - ...designed to be painful. 489 00:41:55,766 --> 00:41:57,969 - Sarah? - Since you won't stay put on your own... 490 00:41:58,002 --> 00:41:59,537 - Face the wall. - Stop fighting. 491 00:41:59,570 --> 00:42:00,738 - This is your home. - It's designed... 492 00:42:00,771 --> 00:42:02,673 - We're gonna help you. - Sarah. 493 00:42:04,008 --> 00:42:05,710 Sarah. 494 00:42:05,743 --> 00:42:07,545 Dad? 495 00:42:07,979 --> 00:42:09,814 - Is that... - Shh. 496 00:42:09,847 --> 00:42:11,782 - How are you... - It's all right. Don't move. 497 00:42:11,816 --> 00:42:13,551 I'm here. 498 00:42:13,584 --> 00:42:15,019 I'm using the pipes. 499 00:42:16,020 --> 00:42:18,222 I never believed their lies. 500 00:42:19,123 --> 00:42:20,958 I'm taking you home, honey. 501 00:42:21,892 --> 00:42:23,728 All right, get ready. 502 00:42:23,761 --> 00:42:25,629 Get ready... get ready to run. 503 00:42:42,613 --> 00:42:43,581 Go! 504 00:42:46,317 --> 00:42:48,552 Come on, sweetie, you can do it! 505 00:42:49,920 --> 00:42:51,288 Yes. 506 00:42:51,322 --> 00:42:53,024 Yes, that's it. Come on, sweetheart. 507 00:42:53,057 --> 00:42:54,792 I believe in you. 508 00:42:55,760 --> 00:42:57,561 You're almost home! 509 00:43:57,855 --> 00:43:59,223 Stop. 510 00:44:00,958 --> 00:44:02,726 Turn around. 511 00:44:13,270 --> 00:44:15,139 Well done, Sarah. 512 00:44:18,042 --> 00:44:20,077 I'm proud of you. 513 00:44:50,141 --> 00:44:51,342 You were perfect. 514 00:44:51,375 --> 00:44:52,276 Both hands clean 515 00:44:52,309 --> 00:44:54,945 between the third and fourth metacarpals. 516 00:44:54,979 --> 00:44:56,447 She did do a little tendon damage 517 00:44:56,481 --> 00:44:58,315 when she pulled them out. 518 00:45:00,417 --> 00:45:02,286 You'll be fine. 519 00:45:05,356 --> 00:45:08,792 We'll take such good care of you, my dear. 520 00:45:32,517 --> 00:45:33,951 Well? 521 00:45:34,885 --> 00:45:36,020 Come on. 522 00:45:45,196 --> 00:45:46,697 Come on in. 523 00:45:50,267 --> 00:45:52,203 What's your sexual preference? 524 00:45:54,838 --> 00:45:57,341 Um, men. 525 00:45:58,309 --> 00:46:00,010 Heterosexual. 526 00:46:08,520 --> 00:46:11,456 Tell us about your first sexual experience. 527 00:46:14,225 --> 00:46:15,859 Sarah. 528 00:46:17,428 --> 00:46:20,764 Openness is one of the foundations of our community. 529 00:46:22,299 --> 00:46:24,301 We don't keep secrets. 530 00:46:26,003 --> 00:46:30,307 So, tell us about your first sexual experience. 531 00:46:52,830 --> 00:46:53,998 Pay attention. 532 00:46:54,965 --> 00:46:56,400 Just observe. 533 00:46:57,234 --> 00:46:59,069 See what we're all about. 534 00:47:16,353 --> 00:47:18,856 You have to remember what it's like out there. 535 00:47:20,357 --> 00:47:22,960 Everybody in their own separate world, 536 00:47:22,993 --> 00:47:25,229 on their little devices. 537 00:47:25,262 --> 00:47:27,231 Obsessed with themselves. 538 00:47:29,199 --> 00:47:31,135 We have to be better than that. 539 00:47:43,881 --> 00:47:45,983 We have to be there for each other. 540 00:47:47,519 --> 00:47:50,588 Our community has to be strong enough, 541 00:47:51,523 --> 00:47:54,892 powerful enough to heal that world. 542 00:48:01,065 --> 00:48:03,901 We can't change the world without venturing into it. 543 00:48:07,271 --> 00:48:09,273 Once we're ready to handle it. 544 00:48:32,129 --> 00:48:34,398 Can you name the four foundations for me? 545 00:48:35,500 --> 00:48:38,102 Selflessness, openness, 546 00:48:38,135 --> 00:48:40,437 acceptance, security. 547 00:48:42,106 --> 00:48:43,374 Excellent. 548 00:48:43,407 --> 00:48:45,109 Very good, Sarah. 549 00:48:46,977 --> 00:48:48,445 Let's talk about your father. 550 00:48:49,413 --> 00:48:51,014 What happened between you two? 551 00:48:51,048 --> 00:48:53,217 You never talked or e-mailed anybody about it. 552 00:48:53,250 --> 00:48:55,185 Least not that we could find. 553 00:48:59,223 --> 00:49:00,924 I caught him cheating on my mother 554 00:49:00,958 --> 00:49:02,527 while she was dying. 555 00:49:03,327 --> 00:49:05,362 Yes, we inferred that. 556 00:49:05,396 --> 00:49:07,131 With her nurse. 557 00:49:09,366 --> 00:49:12,169 I said I'd tell her if they didn't stop. 558 00:49:12,269 --> 00:49:13,505 And did they? 559 00:49:16,206 --> 00:49:18,175 He knew I couldn't do it. 560 00:49:20,377 --> 00:49:22,547 She was already so weak, it would've... 561 00:49:27,685 --> 00:49:30,354 She died thinking he was a saint. 562 00:49:34,258 --> 00:49:39,196 Sarah, do you want to be a part of this community? 563 00:49:43,033 --> 00:49:44,502 Yes. 564 00:49:46,303 --> 00:49:48,105 Sarah. 565 00:49:48,138 --> 00:49:49,406 No. 566 00:49:49,440 --> 00:49:51,609 No, I'm sorry, Jerry. I want to want it. 567 00:49:51,643 --> 00:49:52,677 I... I'm trying. 568 00:49:52,710 --> 00:49:53,977 I promise. Please, pl... 569 00:49:54,011 --> 00:49:56,280 It's alright. You'll get there. 570 00:49:58,483 --> 00:50:00,083 Let's move on. 571 00:50:14,599 --> 00:50:16,400 It's time to start contributing. 572 00:50:38,055 --> 00:50:39,524 This way. 573 00:50:44,662 --> 00:50:46,764 Modern society is sick. 574 00:50:48,332 --> 00:50:52,336 Greed, envy, dishonesty, lust. 575 00:50:54,071 --> 00:50:58,141 The vices that corrode society all spring from one source. 576 00:50:58,175 --> 00:51:00,310 Selfishness. 577 00:51:00,344 --> 00:51:02,780 Well, isn't that just human nature? 578 00:51:02,814 --> 00:51:04,582 Of course it is. 579 00:51:04,616 --> 00:51:07,452 But we have the technology to change our nature. 580 00:51:07,485 --> 00:51:09,454 We... we've had it for decades. 581 00:51:09,487 --> 00:51:12,524 Thorndike, Watson, Pavlov, Skinner. 582 00:51:12,557 --> 00:51:15,158 All we've lacked is an understanding 583 00:51:15,192 --> 00:51:17,027 of what to change to. 584 00:51:17,662 --> 00:51:19,162 Until now. 585 00:51:19,196 --> 00:51:20,097 Okay. 586 00:51:20,130 --> 00:51:22,700 Uh, let's say I wanna become this new, 587 00:51:22,734 --> 00:51:24,201 improved human. 588 00:51:24,234 --> 00:51:25,302 What do I do? 589 00:51:27,472 --> 00:51:29,474 You live by four foundations. 590 00:51:30,642 --> 00:51:35,680 First, and most importantly, selflessness. 591 00:51:35,713 --> 00:51:38,716 You always act in the best interest of the community. 592 00:51:44,254 --> 00:51:47,057 Second, openness. 593 00:51:48,660 --> 00:51:50,762 Secrets breed discord. 594 00:51:57,735 --> 00:52:00,538 Third, acceptance. 595 00:52:14,752 --> 00:52:16,788 Once an error has been corrected... 596 00:52:21,693 --> 00:52:23,661 it's already forgiven. 597 00:52:31,368 --> 00:52:34,171 Finally, security. 598 00:52:34,572 --> 00:52:35,473 We're our best selves 599 00:52:35,506 --> 00:52:37,542 when we know our neighbors are watching. 600 00:52:46,851 --> 00:52:48,251 Well, fine, 601 00:52:48,285 --> 00:52:50,153 but how is the ordinary Joe 602 00:52:50,187 --> 00:52:52,824 supposed to become this perfect citizen? 603 00:52:53,357 --> 00:52:55,292 It's not unlike childhood. 604 00:52:55,325 --> 00:52:57,194 At first, we only follow the rules 605 00:52:57,227 --> 00:52:58,863 so we don't get spanked. 606 00:53:01,331 --> 00:53:02,667 But soon enough, 607 00:53:02,700 --> 00:53:06,537 living the foundations becomes a habit. 608 00:53:06,571 --> 00:53:08,773 Then it becomes who we are. 609 00:53:09,907 --> 00:53:12,309 And when that happens, 610 00:53:12,342 --> 00:53:16,346 we will make of this world a single, perfect community. 611 00:53:16,948 --> 00:53:19,316 Free of loneliness, 612 00:53:19,349 --> 00:53:21,218 free of poverty, 613 00:53:21,786 --> 00:53:23,588 free of strife. 614 00:53:27,725 --> 00:53:29,594 Why did you choose me? 615 00:53:31,763 --> 00:53:34,364 Because you needed us. 616 00:53:34,398 --> 00:53:36,567 I could tell the moment we met. 617 00:53:37,434 --> 00:53:39,771 And, we needed you. 618 00:53:39,804 --> 00:53:42,272 Everybody here has a role to play. 619 00:53:44,609 --> 00:53:46,644 What's my role? 620 00:53:46,678 --> 00:53:48,813 Let's see how far we've come. 621 00:53:50,815 --> 00:53:53,216 Do you want to be a part of this community? 622 00:53:54,719 --> 00:53:56,554 I... 623 00:53:59,256 --> 00:54:00,958 I don't know. 624 00:54:03,326 --> 00:54:04,361 I think you're ready to take on 625 00:54:04,394 --> 00:54:06,664 a little bit more responsibility. 626 00:55:07,558 --> 00:55:09,292 Who's watching us? 627 00:55:12,897 --> 00:55:14,966 That's none of our business. 628 00:55:15,666 --> 00:55:17,735 Eyes back on your monitor. 629 00:55:26,911 --> 00:55:27,845 Edie, she's... 630 00:55:29,881 --> 00:55:31,949 Esther. How... how do we call Esther? 631 00:55:37,822 --> 00:55:39,590 Mm-hmm. 632 00:55:39,624 --> 00:55:41,893 Yeah, I agree. 633 00:55:43,728 --> 00:55:45,563 Okay, I'll call you back. 634 00:55:47,665 --> 00:55:49,366 I'm proud of you, Sarah. 635 00:55:49,399 --> 00:55:51,301 What you did for Edie, 636 00:55:52,003 --> 00:55:54,371 that's what this community's all about. 637 00:56:00,410 --> 00:56:02,079 Edie, is this comfortable? 638 00:56:04,381 --> 00:56:05,783 Can I get you anything? 639 00:56:05,817 --> 00:56:07,919 Oh, no, dear. I'm fine. 640 00:56:08,786 --> 00:56:10,087 Hi, Edie. 641 00:56:10,121 --> 00:56:11,155 How are you feeling? 642 00:56:11,189 --> 00:56:15,693 Oh, I'm doing fine. I'm so glad that you came. 643 00:56:15,726 --> 00:56:17,795 Come on in, my dears. 644 00:56:17,995 --> 00:56:21,699 It's so good to see you. Come on in, everybody. 645 00:56:21,732 --> 00:56:22,767 Um, maybe I should go. 646 00:56:22,800 --> 00:56:23,968 I feel like I'm in the way here. 647 00:56:24,001 --> 00:56:28,072 No, I want you by my side for this, dear. 648 00:56:38,916 --> 00:56:41,485 Edie asked me to say a few words. 649 00:56:42,787 --> 00:56:45,823 When I first arrived here nine years ago, 650 00:56:45,857 --> 00:56:48,559 Edie was the first person to introduce herself. 651 00:56:48,593 --> 00:56:51,596 As I know she was for so many of you. 652 00:56:51,963 --> 00:56:54,632 Of course, back then, it wasn't Edie, 653 00:56:54,665 --> 00:56:57,168 it was Miss Stanhope until she told you otherwise. 654 00:57:02,640 --> 00:57:03,774 Edie, 655 00:57:05,176 --> 00:57:08,012 you have been an essential member of this community 656 00:57:08,045 --> 00:57:10,447 for longer than most of us have been here. 657 00:57:11,148 --> 00:57:14,719 You have been a great friend, and mother, 658 00:57:14,752 --> 00:57:16,721 to all of us. 659 00:57:21,459 --> 00:57:23,628 And we're gonna miss you. 660 00:57:24,729 --> 00:57:26,097 So much. 661 00:57:33,170 --> 00:57:35,139 You can't do this. 662 00:57:35,806 --> 00:57:38,142 She can't contribute to the community anymore, 663 00:57:38,175 --> 00:57:39,744 and we don't have the resources 664 00:57:39,777 --> 00:57:40,578 to take care of her. 665 00:57:40,611 --> 00:57:41,979 I... I'll take care of her. Just me. 666 00:57:42,013 --> 00:57:44,615 That is not what you're here for. 667 00:57:45,883 --> 00:57:48,753 She knows this is what's best for the community. 668 00:57:50,888 --> 00:57:53,423 Don't ruin this. 669 00:58:11,609 --> 00:58:13,945 I'm so glad you're here. 670 00:58:22,253 --> 00:58:24,188 Goodbye, my dears. 671 00:58:24,956 --> 00:58:25,990 - Bye. - Goodbye. 672 00:58:26,090 --> 00:58:27,725 - Bye. - Goodbye. 673 00:58:27,758 --> 00:58:29,193 Goodbye, Edie. 674 00:59:19,777 --> 00:59:22,913 When I got back from Iraq, I was a mess. 675 00:59:26,183 --> 00:59:28,252 At first, I thought it was hell. 676 00:59:31,655 --> 00:59:35,693 It took me years, but I finally understood. 677 00:59:36,761 --> 00:59:38,896 They saved my life. 678 00:59:42,933 --> 00:59:45,836 When you let go and embrace this community 679 00:59:45,870 --> 00:59:47,805 with all your heart, 680 00:59:48,205 --> 00:59:51,208 there is nothing we won't do to make you happy. 681 00:59:56,180 --> 00:59:59,016 You probably know what I'm gonna ask next. 682 01:00:02,086 --> 01:00:05,990 Sarah, do you want to be a part of this community? 683 01:00:09,060 --> 01:00:10,861 Yes. 684 01:00:36,087 --> 01:00:37,388 Kneel. 685 01:01:16,961 --> 01:01:18,662 I knew you'd make it. 686 01:01:26,770 --> 01:01:28,205 Aw. 687 01:01:28,239 --> 01:01:29,940 Welcome to the community. 688 01:01:30,441 --> 01:01:32,810 Thank you. 689 01:01:32,843 --> 01:01:35,679 I told you you'd thank me one day. 690 01:01:37,047 --> 01:01:38,916 Come on, let's party! 691 01:01:38,949 --> 01:01:40,417 Yeah! 692 01:01:40,452 --> 01:01:42,419 Come on! 693 01:01:48,292 --> 01:01:50,161 - Congratulations. - Thank you. 694 01:01:50,194 --> 01:01:51,695 We're so happy you're here. 695 01:01:51,729 --> 01:01:53,164 It's just wonderful. 696 01:01:56,300 --> 01:01:57,434 Everybody, 697 01:01:57,469 --> 01:01:59,136 can I have your attention? 698 01:02:00,204 --> 01:02:02,706 Sarah, I know you've been anxious to know 699 01:02:02,740 --> 01:02:04,775 how you're gonna fit in here. 700 01:02:04,808 --> 01:02:06,944 Six months ago, we lost a beloved member 701 01:02:06,977 --> 01:02:09,013 of our community to cancer. 702 01:02:09,880 --> 01:02:11,248 You never got to know Jessica, 703 01:02:11,282 --> 01:02:14,118 but the minute Lester saw you, he said to me 704 01:02:14,151 --> 01:02:15,819 that you seemed, uh... 705 01:02:16,521 --> 01:02:18,189 How'd you put it? 706 01:02:18,222 --> 01:02:21,926 "S... smart and kind like my Jessie." 707 01:02:23,427 --> 01:02:25,396 Come here, you two. Come on. 708 01:02:27,031 --> 01:02:28,466 Come on. 709 01:02:37,775 --> 01:02:38,876 Sarah, 710 01:02:38,909 --> 01:02:42,980 Lester is as selfless a person as I have ever known. 711 01:02:43,013 --> 01:02:45,049 He's gonna take good care of you. 712 01:02:47,318 --> 01:02:49,086 And Lester, 713 01:02:49,119 --> 01:02:52,056 I know how hard it's been on you losing Jessica. 714 01:02:52,089 --> 01:02:55,893 But we all saw how devoted Sarah was to Edie. 715 01:02:55,926 --> 01:02:59,797 She's a perfect fit for the community 716 01:02:59,830 --> 01:03:01,365 and for you. 717 01:03:02,066 --> 01:03:04,335 Y'all are gonna make a great couple. 718 01:03:06,070 --> 01:03:08,038 Great parents. 719 01:03:09,541 --> 01:03:13,043 Well, go on. 720 01:03:13,077 --> 01:03:14,812 Come on. 721 01:03:27,024 --> 01:03:28,425 Let's go home. 722 01:03:45,610 --> 01:03:47,579 What... what about my apartment? 723 01:03:47,612 --> 01:03:49,213 It's not your apartment. 724 01:03:49,246 --> 01:03:51,115 It's for new candidates. 725 01:03:51,148 --> 01:03:52,783 Come here. 726 01:04:07,064 --> 01:04:08,932 Come here. 727 01:04:13,571 --> 01:04:15,072 Sarah. 728 01:04:15,105 --> 01:04:16,541 We have a problem. 729 01:04:26,984 --> 01:04:28,819 Fourth foundation. 730 01:04:30,087 --> 01:04:31,922 You know what has to happen. 731 01:04:34,492 --> 01:04:37,328 Unless you can make him leave and never come back. 732 01:04:40,598 --> 01:04:42,266 Sarah, I need to talk to you. 733 01:04:42,299 --> 01:04:43,200 I'm at work. 734 01:04:43,233 --> 01:04:44,902 Come back at six. 735 01:05:11,496 --> 01:05:13,130 Sarah. 736 01:05:16,066 --> 01:05:17,469 He's here. 737 01:05:37,988 --> 01:05:39,423 Sarah, you... 738 01:05:40,157 --> 01:05:41,992 What happened to you? 739 01:05:43,427 --> 01:05:45,062 Are you alright? 740 01:05:45,396 --> 01:05:47,131 I'm fine. 741 01:05:47,164 --> 01:05:48,566 What do you want? 742 01:05:50,334 --> 01:05:52,002 I know, y-y-you don't want to see me, 743 01:05:52,035 --> 01:05:53,370 but I... 744 01:05:53,404 --> 01:05:54,938 Oh, dammit, 745 01:05:54,972 --> 01:05:57,274 I don't want things to be like this between us. 746 01:05:57,307 --> 01:05:59,009 You think I care what you want? 747 01:05:59,977 --> 01:06:01,278 They're right, you're such a narcissist. 748 01:06:01,311 --> 01:06:04,047 - Who-who-who... - You're just so sure this is all about you. 749 01:06:05,717 --> 01:06:07,084 You're right. 750 01:06:07,117 --> 01:06:09,019 I've been doing a lot of thinking. 751 01:06:09,052 --> 01:06:10,988 I wanna be a better father. 752 01:06:12,189 --> 01:06:13,323 Fuck you. 753 01:06:13,357 --> 01:06:15,426 You're a little fucking late. 754 01:06:15,460 --> 01:06:16,728 I've wasted my whole life 755 01:06:16,761 --> 01:06:18,395 trying to be who you wanted me to be. 756 01:06:18,429 --> 01:06:20,230 Well, not anymore. 757 01:06:20,264 --> 01:06:22,433 I have a real family now. 758 01:06:22,467 --> 01:06:24,401 Go back to Diane. 759 01:06:24,435 --> 01:06:27,037 - Honey, I flew across the... - Go! 760 01:06:27,070 --> 01:06:29,541 I don't ever want to see you again. 761 01:06:46,123 --> 01:06:48,058 Sarah. 762 01:06:48,091 --> 01:06:49,627 I'm sorry. 763 01:06:51,228 --> 01:06:53,297 I screwed up. I know. 764 01:06:54,198 --> 01:06:56,501 I never should've put you in that spot with Mom. 765 01:06:57,602 --> 01:06:59,704 I should have been there for her. 766 01:07:01,405 --> 01:07:03,140 And for you. 767 01:07:03,173 --> 01:07:04,408 I... 768 01:07:06,210 --> 01:07:08,111 and I will. 769 01:07:08,145 --> 01:07:09,747 I promise. 770 01:07:10,447 --> 01:07:12,249 Whatever you want, whatever your dreams are, 771 01:07:12,282 --> 01:07:15,219 I... I'm so proud of you. 772 01:07:16,386 --> 01:07:17,722 Sarah? 773 01:07:17,755 --> 01:07:19,757 Can you forgive me? 774 01:07:21,726 --> 01:07:24,094 I can't lose you, too. 775 01:07:31,335 --> 01:07:33,203 I love you. 776 01:07:38,510 --> 01:07:40,244 - No! - What? 777 01:07:42,514 --> 01:07:44,616 You really think Mom didn't know? 778 01:07:44,649 --> 01:07:46,250 You think I wouldn't tell her? 779 01:07:46,283 --> 01:07:48,285 I told her everything. 780 01:07:48,318 --> 01:07:51,656 She knew exactly what a pathetic coward you are. 781 01:07:51,689 --> 01:07:52,590 But... 782 01:07:52,624 --> 01:07:56,426 She died hating your disgusting guts. 783 01:08:04,368 --> 01:08:06,403 Get the fuck out. 784 01:08:12,610 --> 01:08:14,579 If I leave, I'm never com... 785 01:08:14,612 --> 01:08:18,248 The next time I want to see you is at your funeral. 786 01:08:46,844 --> 01:08:48,278 Okay. 787 01:08:48,445 --> 01:08:49,781 Got it. 788 01:08:56,353 --> 01:08:58,288 He's gone. 789 01:08:59,724 --> 01:09:01,626 You did great. 790 01:09:02,760 --> 01:09:05,663 Hey, hey, hey. 791 01:09:05,697 --> 01:09:06,864 It's okay. 792 01:09:07,431 --> 01:09:08,766 It's okay. 793 01:09:09,634 --> 01:09:11,469 It's okay. 794 01:09:29,319 --> 01:09:31,388 We were interrupted last time. 795 01:10:02,954 --> 01:10:04,789 Thank you. 796 01:10:07,458 --> 01:10:09,927 This is strange for me, too. 797 01:10:14,264 --> 01:10:16,534 My first five years, 798 01:10:16,768 --> 01:10:20,571 all I could think about was trying to escape. 799 01:10:20,938 --> 01:10:22,874 Or kill myself. 800 01:10:23,908 --> 01:10:26,309 Jessie, she saved me. 801 01:10:26,744 --> 01:10:32,483 She helped me finally accept that this is my life. 802 01:10:37,387 --> 01:10:39,289 This is our life. 803 01:10:40,424 --> 01:10:42,560 Nothing can change that. 804 01:10:48,666 --> 01:10:50,668 But it could be a good life. 805 01:11:51,529 --> 01:11:52,630 Hey, guys. 806 01:11:52,663 --> 01:11:53,498 You're early. 807 01:11:53,531 --> 01:11:55,666 Get outta here. Natty misses you. 808 01:12:08,579 --> 01:12:10,982 Why risk letting them all in like this? 809 01:12:11,816 --> 01:12:13,684 Jerry has his system. 810 01:12:13,718 --> 01:12:15,352 He must have seen hundreds of candidates 811 01:12:15,385 --> 01:12:17,287 before he found you. 812 01:12:18,790 --> 01:12:20,691 I wish we could help them all. 813 01:12:21,659 --> 01:12:23,027 Someday. 814 01:12:52,590 --> 01:12:54,792 Thank you so much! I... sorry. 815 01:12:57,128 --> 01:12:57,829 - Hey! - Hey! 816 01:12:57,862 --> 01:12:58,729 - You got it! - Yeah, I did! 817 01:12:58,763 --> 01:12:59,730 I just kept checking the listings. 818 01:12:59,764 --> 01:13:03,668 I figured after Sarah's freak-out or whatever, 819 01:13:03,701 --> 01:13:05,402 she'd eventually run home to daddy. 820 01:13:06,604 --> 01:13:08,371 Yeah, she, uh, 821 01:13:08,405 --> 01:13:10,074 she didn't seem too happy here. 822 01:13:11,475 --> 01:13:13,711 Well... she was crazy. 823 01:13:16,047 --> 01:13:18,482 Looking forward to having your friend back? 824 01:13:20,518 --> 01:13:22,352 Mm-hm. 825 01:13:26,958 --> 01:13:28,826 Why'd you choose her? 826 01:13:29,493 --> 01:13:31,729 Her personality profile matches Edie's. 827 01:13:31,762 --> 01:13:33,798 And, uh, we thought that your connection 828 01:13:33,831 --> 01:13:35,800 would help with her process. 829 01:13:36,667 --> 01:13:38,970 We're gonna save her, Sarah. 830 01:13:39,003 --> 01:13:41,438 From an empty, selfish life. 831 01:13:43,808 --> 01:13:46,878 First, we need to put her in a receptive state. 832 01:13:50,915 --> 01:13:53,184 We need to learn everything about her. 833 01:13:53,217 --> 01:13:55,052 I need to cancel my service. 834 01:13:55,086 --> 01:13:58,089 Separate her cleanly from her old life. 835 01:13:59,056 --> 01:14:02,593 Prepare her to unlearn her damaging conditioning. 836 01:14:04,929 --> 01:14:06,530 She'll fight. 837 01:14:06,564 --> 01:14:08,099 She's not like me. She's... 838 01:14:08,132 --> 01:14:09,800 strong. 839 01:14:09,834 --> 01:14:11,535 Don't worry. 840 01:14:11,569 --> 01:14:13,137 We can handle her. 841 01:14:16,107 --> 01:14:18,175 I said face the wall! 842 01:14:18,943 --> 01:14:21,112 Put your hands on the fucking wall. 843 01:14:21,145 --> 01:14:22,980 Don't touch me, I swear to God... 844 01:14:23,014 --> 01:14:24,515 Hold her down! 845 01:14:24,548 --> 01:14:26,183 Let go! 846 01:14:26,217 --> 01:14:27,952 You brought this on yourself. 847 01:14:27,985 --> 01:14:29,820 Help me! 848 01:14:29,854 --> 01:14:31,589 No! 849 01:14:31,622 --> 01:14:32,790 No, get off... 850 01:14:34,025 --> 01:14:36,527 Hold on to her! Stop her! 851 01:14:39,497 --> 01:14:41,465 She bit my fucking ear! 852 01:14:48,105 --> 01:14:49,740 Go see Esther. 853 01:14:49,774 --> 01:14:51,075 I'll handle this. 854 01:14:52,209 --> 01:14:53,711 You were right. 855 01:14:54,545 --> 01:14:56,714 She's extremely resistant. 856 01:14:56,747 --> 01:14:58,716 This is gonna be hard on her. 857 01:14:59,583 --> 01:15:01,052 She needs a friend. 858 01:15:14,832 --> 01:15:16,734 Not you, too. 859 01:15:16,767 --> 01:15:18,703 I know you're scared. 860 01:15:18,736 --> 01:15:20,171 I was too. 861 01:15:20,972 --> 01:15:23,607 But everything's gonna be okay. 862 01:15:23,641 --> 01:15:25,109 We're gonna help you. 863 01:15:25,142 --> 01:15:26,944 You can't keep me here. 864 01:15:28,312 --> 01:15:29,847 Yeah, we can. 865 01:15:31,015 --> 01:15:33,751 Did you come looking for me when I disappeared? 866 01:15:35,186 --> 01:15:37,955 It's okay. I wanna help you. 867 01:15:37,989 --> 01:15:39,490 We all do. 868 01:15:40,324 --> 01:15:41,993 Jesus. 869 01:15:42,560 --> 01:15:44,295 You let them brainwash you. 870 01:15:44,328 --> 01:15:45,896 I didn't let... 871 01:15:48,265 --> 01:15:50,501 I'm not brainwashed. 872 01:15:51,302 --> 01:15:52,737 You're brainwashed. 873 01:15:53,838 --> 01:15:55,773 You're a thirty-eight-year-old office assistant. 874 01:15:55,806 --> 01:15:58,509 You really think you're gonna be a movie star? 875 01:16:00,011 --> 01:16:01,879 They saved me. 876 01:16:01,912 --> 01:16:03,214 Lisa, they can save you, too. 877 01:16:03,247 --> 01:16:05,549 I'd rather die than end up like you. 878 01:16:05,583 --> 01:16:07,618 Sooner or later, everyone stops fighting. 879 01:16:07,651 --> 01:16:09,954 You can only take so much pain. 880 01:16:14,125 --> 01:16:15,659 Don't worry. 881 01:16:15,693 --> 01:16:18,729 Once you accept it, you'll be happy. 882 01:16:18,763 --> 01:16:20,264 You don't look happy. 883 01:16:22,133 --> 01:16:24,668 - I am. - You don't look happy, Sarah. 884 01:16:24,702 --> 01:16:26,604 You look terrified! 885 01:16:26,637 --> 01:16:27,872 They helped me. 886 01:16:27,905 --> 01:16:30,741 I finally have a family that cares about me. 887 01:16:34,045 --> 01:16:36,947 You don't have a family. 888 01:16:36,981 --> 01:16:39,917 You just found a new daddy to run your life for you. 889 01:16:39,950 --> 01:16:42,053 - Shut up. Shut up. - You pathetic, weak, 890 01:16:42,086 --> 01:16:43,287 - spoiled little princess! - Shut up. 891 01:16:43,320 --> 01:16:44,822 Shut up. Shut up, shut up! 892 01:16:46,957 --> 01:16:48,092 Wait! No, Lisa, wait! 893 01:16:58,369 --> 01:17:00,304 I'm sorry. I'm sorry. 894 01:17:01,839 --> 01:17:03,908 You need to finish what you started. 895 01:17:12,416 --> 01:17:14,752 Hold her head. Hold her head! 896 01:17:14,785 --> 01:17:15,653 Come on! 897 01:17:15,686 --> 01:17:17,254 Hold it. 898 01:17:20,257 --> 01:17:23,360 - No, no, no, no, no, no, no. - Hold her still, goddamn it! 899 01:17:23,394 --> 01:17:24,762 Goddamn it! 900 01:17:36,907 --> 01:17:38,075 No. 901 01:17:39,143 --> 01:17:40,611 Now. 902 01:17:41,112 --> 01:17:43,080 Please. 903 01:17:45,916 --> 01:17:47,184 You don't have to do this. 904 01:17:47,218 --> 01:17:48,886 - Shut up! - Sarah! 905 01:17:48,919 --> 01:17:50,421 Do as I tell you! 906 01:17:50,455 --> 01:17:52,189 Please, don't. 907 01:17:56,193 --> 01:18:00,164 Sarah, it's your fucking life. 908 01:18:14,979 --> 01:18:16,247 Sarah. 909 01:18:16,413 --> 01:18:17,915 Sarah! 910 01:18:17,948 --> 01:18:19,683 I can't move. 911 01:18:28,359 --> 01:18:30,227 We have to go. Now. 912 01:18:34,466 --> 01:18:35,933 Christ, Sarah, you were right. 913 01:18:35,966 --> 01:18:37,701 This building does suck. 914 01:18:41,839 --> 01:18:43,073 You can't leave. 915 01:18:49,280 --> 01:18:50,714 Fuck you! Fuck you! 916 01:18:50,748 --> 01:18:52,484 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 917 01:18:52,517 --> 01:18:54,818 Fuck you! Fuck you! 918 01:19:31,889 --> 01:19:32,823 - Stay back! - Whoa, whoa, whoa. 919 01:19:35,493 --> 01:19:36,860 Stay out of my way. 920 01:19:36,894 --> 01:19:38,195 Whoa! Hey! 921 01:19:40,431 --> 01:19:41,932 No, no, no, no! 922 01:19:42,099 --> 01:19:43,867 Stay the fuck back! 923 01:19:52,109 --> 01:19:53,511 Throw it away. 924 01:19:53,545 --> 01:19:55,045 Now. 925 01:19:57,348 --> 01:19:59,850 How could you do this? 926 01:19:59,883 --> 01:20:02,186 How could you kill him? 927 01:20:02,920 --> 01:20:04,288 He deserved it. 928 01:20:05,055 --> 01:20:08,325 For what he did, to all of us. 929 01:20:10,828 --> 01:20:13,364 We can leave. We're... we're free. 930 01:20:16,501 --> 01:20:18,802 Get back! 931 01:20:18,836 --> 01:20:20,304 I just wanna go. 932 01:20:21,105 --> 01:20:22,206 It's okay. 933 01:20:22,574 --> 01:20:24,241 It's okay. 934 01:20:25,276 --> 01:20:28,846 Sarah, we can't let you leave. 935 01:20:29,547 --> 01:20:31,248 You know that. 936 01:20:32,383 --> 01:20:33,551 But he's dead. 937 01:20:33,585 --> 01:20:35,520 Jerry didn't start this. 938 01:20:35,553 --> 01:20:37,288 Who did? 939 01:20:37,321 --> 01:20:39,923 I saw his hands, his e... his ear. 940 01:20:39,957 --> 01:20:41,158 Who did that to him? 941 01:20:41,191 --> 01:20:43,027 Charles Ellerby. 942 01:20:43,060 --> 01:20:45,929 But he... he's been dead for thirty years. 943 01:20:45,963 --> 01:20:47,931 He gave us the four foundations 944 01:20:47,965 --> 01:20:50,401 so we'd be self-sustaining after he died. 945 01:20:52,303 --> 01:20:54,938 It doesn't matter who our leader is. 946 01:20:54,972 --> 01:20:58,142 The community is all of us. 947 01:21:01,979 --> 01:21:04,982 Les, please, look what they did to you. 948 01:21:05,015 --> 01:21:06,850 You can leave. 949 01:21:06,884 --> 01:21:09,320 Sarah, it's not too late. 950 01:21:09,887 --> 01:21:11,489 You're still one of us. 951 01:21:13,591 --> 01:21:15,125 No. 952 01:21:17,027 --> 01:21:19,464 No, get... get out of my way or I'll... 953 01:21:19,497 --> 01:21:21,065 Or you'll what? 954 01:21:22,132 --> 01:21:23,468 - I'll... - You can't even say it. 955 01:21:23,501 --> 01:21:25,069 You're not gonna... 956 01:21:28,640 --> 01:21:31,241 j 957 01:21:43,153 --> 01:21:44,388 No! No! 958 01:21:51,529 --> 01:21:53,130 Just do it. 959 01:21:54,932 --> 01:21:56,133 Please! 960 01:21:56,166 --> 01:21:57,935 Just shoot me. 961 01:22:04,208 --> 01:22:05,442 Go. 962 01:22:05,477 --> 01:22:07,010 Go! 963 01:22:17,054 --> 01:22:18,389 No. 964 01:23:33,565 --> 01:23:35,365 Who's watching us? 965 01:23:36,433 --> 01:23:38,402 That's none of our business. 966 01:27:44,030 --> 01:27:49,030 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 63427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.