Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,499 --> 00:00:11,499
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:11,500 --> 00:00:12,500
So-jung.
3
00:00:18,500 --> 00:00:21,060
You dare take Gun-woo's bone marrow to save your son?
4
00:00:29,039 --> 00:00:31,117
- (Episode 56) - Why aren't you keeping your word?
5
00:00:31,672 --> 00:00:35,084
You said you didn't love Gun-woo. You said you were only grateful to him.
6
00:00:35,945 --> 00:00:40,780
You reassured me with those words, but you told my dad you couldn't break up with him.
7
00:00:41,148 --> 00:00:44,359
- So-jung. - Please let go of Gun-woo so that he can
8
00:00:44,384 --> 00:00:47,351
get along with my dad and have a proper marriage.
9
00:00:48,015 --> 00:00:51,051
Don't make him take out his bone marrow for your son.
10
00:00:51,211 --> 00:00:52,211
I'd do it, too.
11
00:00:53,539 --> 00:00:56,043
- What? - If Gun-woo was having a hard time because
12
00:00:56,068 --> 00:00:58,523
you were sick, I'd take out my bone marrow as well.
13
00:01:00,335 --> 00:01:01,960
That's the kind of relationship we have.
14
00:01:02,240 --> 00:01:05,186
The kind of relationship where we value each other's families
15
00:01:05,211 --> 00:01:08,156
and are willing to do anything to comfort each other's wounds.
16
00:01:08,523 --> 00:01:09,523
Love?
17
00:01:11,008 --> 00:01:13,796
Yes, I think I do.
18
00:01:14,687 --> 00:01:16,106
At first I couldn't tell you.
19
00:01:16,773 --> 00:01:19,226
I had an inferiority complex that prevented me
20
00:01:19,251 --> 00:01:21,757
from telling you because I was insufficient.
21
00:01:22,070 --> 00:01:23,538
Why did you change your mind?
22
00:01:23,563 --> 00:01:26,165
Because if I didn't, Gun-woo would continue to have a hard time.
23
00:01:27,148 --> 00:01:28,921
He'll be a man who's in an unrequited love.
24
00:01:29,461 --> 00:01:31,085
I don't want to make him like that.
25
00:01:33,914 --> 00:01:34,914
This is absurd.
26
00:01:35,117 --> 00:01:36,117
So-jung.
27
00:01:36,992 --> 00:01:38,059
I'm begging you.
28
00:01:39,117 --> 00:01:40,873
Please respect Gun-woo's feelings.
29
00:01:41,820 --> 00:01:46,287
I vowed not to make Gun-woo into a man who's in an unrequited love.
30
00:01:46,898 --> 00:01:48,727
That's why I told your father as well.
31
00:01:50,297 --> 00:01:53,545
Can't you encourage us-
32
00:01:53,570 --> 00:01:55,695
Of course I can't.
33
00:01:57,914 --> 00:01:59,406
Im Eun-hee.
34
00:02:00,391 --> 00:02:03,312
My brother can't be with a single mom who works at such a restaurant.
35
00:02:03,796 --> 00:02:06,647
I'm going to stop him no matter what, so don't even dream about it.
36
00:02:06,672 --> 00:02:07,796
Who do you think you are?
37
00:02:09,422 --> 00:02:10,422
Who are you?
38
00:02:10,594 --> 00:02:11,594
Me?
39
00:02:11,813 --> 00:02:13,485
Eun-hee's friend, Sohn Myoung-sun.
40
00:02:15,046 --> 00:02:17,812
So you're Gun-woo's little sister.
41
00:02:20,805 --> 00:02:23,421
You're being too rude. You show up whenever you want.
42
00:02:23,734 --> 00:02:26,201
Are you his sister or his girlfriend?
43
00:02:26,531 --> 00:02:27,531
Move.
44
00:02:27,556 --> 00:02:30,119
Stop showing off just because you have wealthy parents.
45
00:02:30,797 --> 00:02:33,272
I won't say anything too harsh because you're Gun-woo's
46
00:02:33,297 --> 00:02:35,664
sister, but you should know when enough is enough. Got it?
47
00:02:35,867 --> 00:02:36,867
Look here.
48
00:02:36,892 --> 00:02:37,892
Myoung-sun.
49
00:02:38,336 --> 00:02:41,476
In the end, what you want is a rich, younger woman for him.
50
00:02:41,501 --> 00:02:42,819
Then just say so.
51
00:02:42,844 --> 00:02:46,781
Don't show up here and make excuses about her being a single mom or an orphan.
52
00:02:46,891 --> 00:02:48,270
That's what I'm saying right now.
53
00:02:49,046 --> 00:02:53,085
Gun-woo is different from you people, so stay away from him.
54
00:02:54,938 --> 00:02:56,696
What are people like us?
55
00:02:58,398 --> 00:03:01,183
Do single moms who grew up in orphanages not have the right to love?
56
00:03:02,250 --> 00:03:05,773
I don't think such things are obstacles between Gun-woo and me anymore.
57
00:03:07,172 --> 00:03:08,947
I love Gun-woo because he's Gun-woo.
58
00:03:09,663 --> 00:03:11,593
It's not his status that I love.
59
00:03:15,953 --> 00:03:16,953
Heard that?
60
00:03:17,563 --> 00:03:20,993
So buzz off. This isn't something you should meddle in.
61
00:03:21,797 --> 00:03:25,866
Talk to Gun-woo, and don't ever show up here again.
62
00:03:26,633 --> 00:03:27,640
That's my request.
63
00:03:27,665 --> 00:03:30,424
Sure. Let me make a request as well.
64
00:03:36,945 --> 00:03:39,429
I-Is she really Gun-woo's sister?
65
00:03:39,961 --> 00:03:41,515
How can they be so different?
66
00:03:41,695 --> 00:03:42,695
That's enough.
67
00:03:47,266 --> 00:03:48,466
I'm so pissed off.
68
00:04:02,094 --> 00:04:03,927
What's wrong? Did something happen?
69
00:04:03,952 --> 00:04:05,485
Mind your own business!
70
00:04:07,430 --> 00:04:08,563
Don't talk to me.
71
00:04:09,164 --> 00:04:12,407
I was bragging around because I thought I was popular.
72
00:04:24,348 --> 00:04:25,519
Hi, Myoung-sun.
73
00:04:26,340 --> 00:04:28,387
Yeah, I'm still at the broadcasting station.
74
00:04:29,426 --> 00:04:31,691
What? So-jung did that?
75
00:04:32,729 --> 00:04:33,729
Again?
76
00:04:35,387 --> 00:04:36,387
Gosh.
77
00:04:37,168 --> 00:04:39,012
All right. Bye.
78
00:04:43,231 --> 00:04:44,349
What are you doing?
79
00:04:44,574 --> 00:04:45,574
It's nothing.
80
00:04:45,942 --> 00:04:48,902
Is there anything else I need to see? I've seen everything, haven't I?
81
00:04:51,668 --> 00:04:53,397
- Yeah. - I'll discuss this with my father.
82
00:04:54,081 --> 00:04:56,383
We do need to exchange the equipment, but the company is
83
00:04:56,408 --> 00:04:58,832
preparing for new enterprise, so the timing is the problem.
84
00:04:59,176 --> 00:05:01,254
- Talk to the director for me. - Okay.
85
00:05:01,653 --> 00:05:02,842
Then I'll be going now.
86
00:05:03,278 --> 00:05:05,394
Hey, you're not going
to the company dinner?
87
00:05:07,403 --> 00:05:09,605
The dinner expenses.
Give it to them for me.
88
00:05:10,090 --> 00:05:11,557
Did something come up?
89
00:05:13,731 --> 00:05:15,410
We'll talk later. Bye.
90
00:05:25,215 --> 00:05:27,933
Mom, that's enough.
91
00:05:28,292 --> 00:05:29,844
Stop. Stop!
92
00:05:30,817 --> 00:05:34,635
Who dares touch my glass? You wanna die?
93
00:05:34,660 --> 00:05:36,967
- You shouldn't drink anymore. - Hey!
94
00:05:37,410 --> 00:05:42,419
The only thing my daughter, whom I've raised while working my fingers
95
00:05:42,444 --> 00:05:45,986
to the bone, does is complains about is how I ruin her life.
96
00:05:46,806 --> 00:05:49,275
It's nothing new. Ja-kyung always says that.
97
00:05:49,744 --> 00:05:50,744
Stop drinking.
98
00:05:51,096 --> 00:05:53,540
- Mom! - Move!
99
00:05:53,861 --> 00:05:57,040
Who are you? Huh? Who are you? I'm not your mom.
100
00:05:57,549 --> 00:05:58,549
Hey!
101
00:05:58,574 --> 00:06:01,392
Do you think I was born as a mom?
102
00:06:01,674 --> 00:06:04,102
I didn't know about money either when I was born.
103
00:06:05,086 --> 00:06:11,976
I thought life was all about giving happiness and receiving love.
104
00:06:12,213 --> 00:06:18,165
But the world taught me that money is the best.
105
00:06:19,494 --> 00:06:23,411
The world taught me that without it, you're treated
106
00:06:23,436 --> 00:06:27,201
like a stray cat stuck in a gutter on a rainy day!
107
00:06:31,596 --> 00:06:34,541
I have to start filming tomorrow. Will you drink quietly please?
108
00:06:34,799 --> 00:06:35,799
No!
109
00:06:36,103 --> 00:06:38,353
I'm not going to walk on eggshells around you anymore!
110
00:06:39,174 --> 00:06:46,603
Just because you give me some money, you treat me like a servant wherever you please!
111
00:06:46,760 --> 00:06:49,915
Hey! You're so cheap and nasty!
112
00:06:50,400 --> 00:06:51,658
What's wrong with you?
113
00:06:51,683 --> 00:06:53,087
Ja-kyung!
114
00:06:54,658 --> 00:07:00,423
I once thought love was everything, too!
115
00:07:01,166 --> 00:07:05,297
But in the end, I was fooled by money and cried because of love.
116
00:07:05,322 --> 00:07:07,095
Stop it!
117
00:07:08,135 --> 00:07:09,728
Don't scream!
118
00:07:12,517 --> 00:07:16,040
I gave you your face and your body!
119
00:07:16,377 --> 00:07:21,322
Your talent is from my DNA, so I deserve your money!
120
00:07:21,635 --> 00:07:25,368
I said I would. I said I would make money starting from tomorrow.
121
00:07:26,978 --> 00:07:28,337
Take her to her room.
122
00:07:29,502 --> 00:07:30,502
Okay...
123
00:07:31,017 --> 00:07:34,087
- Mom, stop drinking. Let's go in... - Let go of me.
124
00:07:34,299 --> 00:07:37,098
Do you think I don't deserve to drink your precious alcohol either?
125
00:07:42,369 --> 00:07:43,369
Ja-kyung.
126
00:07:47,549 --> 00:07:49,111
I'm sorry, Ja-kyung.
127
00:07:49,986 --> 00:07:54,501
I'm so sorry I made you abandon Ha-yoon.
128
00:07:56,603 --> 00:08:00,502
They say your children are only your children when they're in your
129
00:08:00,527 --> 00:08:04,425
embrace, but because of me, you didn't even get to embrace Ha-yoon.
130
00:08:07,189 --> 00:08:10,514
I was afraid your life would be ruined. So I did that
131
00:08:10,540 --> 00:08:14,049
because you were more precious to me than him. I'm sorry.
132
00:08:14,385 --> 00:08:19,916
I'm sorry, Ja-kyung. You know how I feel, don't you? I'm sorry.
133
00:08:21,712 --> 00:08:23,806
I'm sorry.
134
00:08:29,431 --> 00:08:30,431
Ja-kyung.
135
00:08:50,330 --> 00:08:51,330
Hi.
136
00:08:52,025 --> 00:08:53,025
How is Ha-yoon?
137
00:08:55,525 --> 00:08:56,587
To the hospital?
138
00:08:57,658 --> 00:08:58,725
I don't want to.
139
00:09:00,260 --> 00:09:01,583
I don't want to go there anymore.
140
00:09:02,913 --> 00:09:04,372
Yeah. I won't go.
141
00:09:07,119 --> 00:09:08,470
We'll talk later.
142
00:09:09,986 --> 00:09:11,908
I'm sorry for making you go through this alone.
143
00:09:31,228 --> 00:09:32,228
Ha-yoon...
144
00:09:32,939 --> 00:09:35,931
My mom is Im Eun-hee.
145
00:09:57,572 --> 00:09:58,954
Why are you coming home now?
146
00:10:00,978 --> 00:10:02,329
Oh. Gun-woo.
147
00:10:02,611 --> 00:10:04,189
I thought you were Myoung-sun.
148
00:10:04,885 --> 00:10:08,187
What are you eating? It's important that Ha-yoon eats well, but
149
00:10:08,689 --> 00:10:11,306
you need to eat well, too, so that you can take care of him.
150
00:10:19,947 --> 00:10:22,079
I heard So-jung came.
151
00:10:23,767 --> 00:10:25,384
So that's why you came in such a rush.
152
00:10:26,244 --> 00:10:27,712
Don't worry. I'm fine.
153
00:10:30,556 --> 00:10:31,556
I'm sorry.
154
00:10:32,392 --> 00:10:34,642
You're having a hard enough time with Ha-yoon as it is.
155
00:10:36,306 --> 00:10:39,204
I'm so worried that Ha-yoon will have to get a bone marrow transplant.
156
00:10:39,588 --> 00:10:40,588
I know.
157
00:10:41,494 --> 00:10:44,978
But they say you can't get an advanced pay on worries.
158
00:10:46,080 --> 00:10:48,665
- An advanced pay? - Worrying in advance.
159
00:10:49,851 --> 00:10:53,634
Yes. That's right. I shouldn't worry in advance.
160
00:11:01,494 --> 00:11:04,244
Is she angry? Does she think it's unfair because a girl younger than
161
00:11:04,268 --> 00:11:07,228
- her criticized her? - Eun-hee doesn't have the time for that right now.
162
00:11:07,392 --> 00:11:09,518
How many times do I have to tell you Ha-yoon is in a
163
00:11:09,543 --> 00:11:11,588
critical condition? Did you really have to do that?
164
00:11:11,613 --> 00:11:14,257
So why would you follow her around and offer your bone marrow?
165
00:11:15,228 --> 00:11:17,204
Don't you know how important your body is?
166
00:11:17,799 --> 00:11:20,408
I told her that I would stop you no matter what.
167
00:11:20,681 --> 00:11:21,681
Why?
168
00:11:23,064 --> 00:11:24,673
- Gun-woo. - Why do you want to stop me?
169
00:11:25,119 --> 00:11:27,001
Tell me the exact reason why.
170
00:11:27,885 --> 00:11:28,885
Single mom?
171
00:11:29,721 --> 00:11:33,228
There are many parents out there who act thoughtlessly to their children.
172
00:11:34,135 --> 00:11:37,548
Eun-hee is the best mom I know.
173
00:11:37,846 --> 00:11:41,001
She takes good care of someone else's kid. What does that have to do with us?
174
00:11:41,026 --> 00:11:42,337
Do I have to compliment her?
175
00:11:42,362 --> 00:11:45,009
Then what's the other reason?
176
00:11:45,260 --> 00:11:46,327
She's an orphan!
177
00:11:47,791 --> 00:11:49,639
I hate that fact because I'm adopted as well.
178
00:11:51,814 --> 00:11:53,095
So-jung, you're really...
179
00:11:54,393 --> 00:12:00,431
I had no idea you would object Eun-hee because of such a reason.
180
00:12:01,932 --> 00:12:04,846
Why would you think that way? You're just my sister.
181
00:12:06,471 --> 00:12:07,471
Not for me.
182
00:12:09,557 --> 00:12:11,374
Every day, I think I'm so pathetic.
183
00:12:13,353 --> 00:12:16,970
"If you hadn't taken my hand then, how would I be now?
184
00:12:17,431 --> 00:12:19,892
Who would have adopted me? Would I still be living there?"
185
00:12:22,010 --> 00:12:24,111
I'm so horrified and nervous, Gun-woo.
186
00:12:24,213 --> 00:12:29,650
If you hadn't been there, I don't know what would have happened to me.
187
00:12:30,759 --> 00:12:37,350
After mom passed away, I had a hard time
because I thought it was father's fault.
188
00:12:38,564 --> 00:12:41,576
Without you, I might have had an even harder time.
189
00:12:43,346 --> 00:12:46,237
I didn't take your hand. You took mine.
190
00:12:47,846 --> 00:12:48,846
Gun-woo...
191
00:12:49,728 --> 00:12:50,728
Please help me.
192
00:12:51,713 --> 00:12:54,275
I love her.
193
00:12:56,018 --> 00:12:57,018
No.
194
00:12:58,408 --> 00:12:59,470
I really hate this.
195
00:13:01,236 --> 00:13:03,807
You're my brother! I don't want to give you to anyone else!
196
00:13:04,189 --> 00:13:06,274
Even more so to such a pathetic woman like her!
197
00:13:37,111 --> 00:13:42,526
(Yoon So-yeon)
198
00:13:48,464 --> 00:13:49,464
Mom.
199
00:13:51,370 --> 00:13:52,416
I miss you.
200
00:13:55,354 --> 00:13:57,687
I want to introduce Eun-hee to you.
201
00:13:59,651 --> 00:14:01,393
You'd love her.
202
00:14:03,628 --> 00:14:07,565
I believe that father will understand me one day.
203
00:14:10,565 --> 00:14:14,252
Next time, I'll bring Eun-hee and Ha-yoon with me.
204
00:14:46,386 --> 00:14:47,386
Taxi?
205
00:14:47,487 --> 00:14:49,620
Yeah. My car had to be repaired.
206
00:14:49,948 --> 00:14:51,119
Let's hurry up and go.
207
00:14:57,839 --> 00:14:58,839
Dad!
208
00:15:00,362 --> 00:15:01,729
He must have really left.
209
00:15:02,159 --> 00:15:04,171
That woman must be more important to him than us.
210
00:15:06,151 --> 00:15:07,818
How can he do this to us?
211
00:15:13,284 --> 00:15:14,284
It's my fault.
212
00:15:16,237 --> 00:15:19,299
I went to see Eun-hee again yesterday.
213
00:15:19,854 --> 00:15:20,854
Again?
214
00:15:20,879 --> 00:15:23,838
I couldn't believe she had told you that she wouldn't break up with him.
215
00:15:24,206 --> 00:15:26,247
She had definitely told me she didn't love him.
216
00:15:27,424 --> 00:15:29,206
This time, she told me very firmly.
217
00:15:29,923 --> 00:15:32,669
She has no conscience because Gun-woo likes her so much!
218
00:15:33,667 --> 00:15:36,284
She used to be careful, but now, she's very confident.
219
00:15:38,292 --> 00:15:39,440
I can't believe this.
220
00:15:41,213 --> 00:15:44,815
What do we do if Gun-woo comes out like this?
221
00:15:45,323 --> 00:15:46,526
There's nothing we can do.
222
00:15:48,518 --> 00:15:50,185
This was all Gun-woo's decision.
223
00:15:50,853 --> 00:15:51,853
Dad.
224
00:15:53,222 --> 00:15:54,489
Go down. Let's eat.
225
00:15:55,768 --> 00:15:59,744
He left home, but you shouldn't starve.
226
00:15:59,917 --> 00:16:01,353
Dad!
227
00:16:01,378 --> 00:16:02,604
Don't get upset.
228
00:16:02,924 --> 00:16:06,221
Even if you hadn't gone to see her, Gun-woo would have chosen her.
229
00:16:07,042 --> 00:16:09,286
Things just sped up because you went to see her.
230
00:16:23,534 --> 00:16:25,854
Ha-yoon, what's wrong?
231
00:16:27,909 --> 00:16:29,026
He was sick all night.
232
00:16:29,698 --> 00:16:30,963
You should've called me.
233
00:16:31,112 --> 00:16:32,845
He had a spinal injection.
234
00:16:33,932 --> 00:16:36,604
It was a powerful injection, so he received a sleep inducer.
235
00:16:37,089 --> 00:16:38,681
He's going to be suffering a lot.
236
00:16:40,494 --> 00:16:43,825
His urine will be so red, so they told us not to be shocked.
237
00:16:44,659 --> 00:16:45,659
All right.
238
00:16:46,565 --> 00:16:50,049
Ha-yoon, let's eat, okay? You need to gain strength.
239
00:16:53,354 --> 00:16:55,564
Mrs. Park, you should go home and rest.
240
00:16:57,620 --> 00:16:58,620
I'll be going home.
241
00:16:59,541 --> 00:17:00,541
Sure.
242
00:17:17,386 --> 00:17:19,659
Mrs. Park seems exhausted.
243
00:17:20,174 --> 00:17:25,713
Uncle Gun-woo, buy me a cell-phone so that I can call my mommy.
244
00:17:26,284 --> 00:17:27,617
I'm scared at night.
245
00:17:29,386 --> 00:17:31,338
I told you not to go!
246
00:17:31,760 --> 00:17:34,502
All right. You were upset, huh?
247
00:17:35,347 --> 00:17:36,413
I'm sorry. Okay?
248
00:17:46,300 --> 00:17:47,300
Me?
249
00:17:51,253 --> 00:17:53,616
You drank it, but you're blaming it on me, aren't you?
250
00:17:55,143 --> 00:17:57,104
Then I should be the one drinking that water.
251
00:17:57,487 --> 00:18:00,401
You drank it. That's why you keep looking for water.
252
00:18:00,870 --> 00:18:02,549
Where's more accurate proof than this?
253
00:18:04,112 --> 00:18:05,112
That can't be.
254
00:18:05,612 --> 00:18:07,642
I don't drink because it makes my face swell up.
255
00:18:07,667 --> 00:18:10,502
I drank all that alcohol? By myself?
256
00:18:11,619 --> 00:18:12,994
Am I crazy?
257
00:18:13,869 --> 00:18:17,466
I don't know about that, but that's what you did last night.
258
00:18:18,175 --> 00:18:20,049
Did you black out again?
259
00:18:21,800 --> 00:18:23,056
I really have no clue.
260
00:18:23,081 --> 00:18:25,065
- I'm here. - Hi.
261
00:18:25,628 --> 00:18:27,666
But why does the house smell like alcohol?
262
00:18:28,026 --> 00:18:29,119
Did you drink, Gun-woo?
263
00:18:29,338 --> 00:18:32,401
It's not me. I swear I didn't drink!
264
00:18:33,636 --> 00:18:35,980
They said it's me. They said I'm the one who drank.
265
00:18:36,925 --> 00:18:38,253
You should've called me.
266
00:18:38,675 --> 00:18:40,041
Next time, let's drink together.
267
00:18:40,862 --> 00:18:43,744
Sure, of course. I'll have to drink a glass with my son-in-law one day.
268
00:18:44,737 --> 00:18:47,714
Not a glass. More like a bottle and a half. You need to speak the truth.
269
00:18:50,612 --> 00:18:51,612
Are you okay?
270
00:18:52,011 --> 00:18:53,869
Yeah. I can film.
271
00:18:55,323 --> 00:18:56,390
About Ha-yoon...
272
00:18:56,675 --> 00:18:58,275
Don't mention him to me.
273
00:18:59,393 --> 00:19:00,393
Ja-kyung...
274
00:19:07,636 --> 00:19:10,446
Whether I abandoned him on purpose or the situation called for it,
275
00:19:11,620 --> 00:19:13,247
the conclusion is that I abandoned him.
276
00:19:14,229 --> 00:19:15,479
I'm going to accept that now.
277
00:19:16,932 --> 00:19:19,253
I think it's too late for me to make up an
278
00:19:19,278 --> 00:19:21,869
excuse that I had no choice but to do that then.
279
00:19:22,706 --> 00:19:25,377
We can't be a family again.
280
00:19:26,245 --> 00:19:27,518
Ja-kyung, please...
281
00:19:27,543 --> 00:19:30,448
No matter how much I think about this, I can't come up with a solution.
282
00:19:30,792 --> 00:19:32,479
To Ha-yoon, I'm not his mom.
283
00:19:33,128 --> 00:19:36,964
I'm just his co-star.
284
00:19:38,596 --> 00:19:41,852
What if Ha-yoon wants to act again after he recovers?
285
00:19:42,472 --> 00:19:43,830
That can't happen.
286
00:19:44,643 --> 00:19:47,184
He's already sick enough. When he gets better, he'll be in his
287
00:19:47,210 --> 00:19:49,589
teens, and that will be the end of his child acting career.
288
00:19:49,823 --> 00:19:52,237
Just make him study, like you did.
289
00:19:54,675 --> 00:19:58,073
If it's true that you abandoned him, then it's also true that you gave birth to him.
290
00:19:58,098 --> 00:20:00,978
He's your child who's related to you by blood and has your looks.
291
00:20:01,003 --> 00:20:02,003
He's our son.
292
00:20:02,604 --> 00:20:05,833
Yet, you're going to give him up? You didn't even make much of an effort.
293
00:20:06,768 --> 00:20:08,737
Can you give up your child so easily?
294
00:20:09,026 --> 00:20:11,390
Yes, I can.
295
00:20:12,119 --> 00:20:13,352
I can without a problem.
296
00:20:14,033 --> 00:20:16,571
You did everything you could by making one bowl of porridge?
297
00:20:16,682 --> 00:20:17,881
I did everything I could.
298
00:20:18,479 --> 00:20:19,619
I can't do this anymore.
299
00:20:20,987 --> 00:20:24,596
Of course not! It's amazing enough that she washed rice with her own hands!
300
00:20:25,073 --> 00:20:26,315
Mom, go inside.
301
00:20:27,307 --> 00:20:29,127
- Why? - Go inside.
302
00:20:30,714 --> 00:20:31,714
Fine.
303
00:20:37,182 --> 00:20:38,182
Mom.
304
00:20:38,893 --> 00:20:41,674
Is Ja-kyung going to get a divorce? What's wrong with her?
305
00:20:42,823 --> 00:20:44,018
I don't know.
306
00:20:45,291 --> 00:20:50,651
But if they get a divorce now, how much alimony can she get?
307
00:20:52,979 --> 00:20:56,151
Mom, you've won. It's amazing that you can mention alimony in this situation.
308
00:20:56,503 --> 00:20:57,823
You're the best.
309
00:21:09,627 --> 00:21:10,901
Don't do this, please.
310
00:21:11,229 --> 00:21:12,916
I'm having such a hard time.
311
00:21:14,292 --> 00:21:17,205
So let's stop this! We're just hanging onto nothing.
312
00:21:17,854 --> 00:21:20,893
- We'll just lose strength in our arms. - Ja-kyung, please!
313
00:21:21,557 --> 00:21:22,557
I'm sorry.
314
00:21:23,862 --> 00:21:24,862
I love you.
315
00:21:25,409 --> 00:21:30,232
I said I love you. I really want to make you and Ha-yoon a part of my family.
316
00:21:31,081 --> 00:21:34,502
- I want us to have a second child and... - I'm not that kind of woman.
317
00:21:36,010 --> 00:21:39,368
I'm going to make money like this, give it to
318
00:21:39,393 --> 00:21:42,530
my mom and brother, and live and die alone.
319
00:21:43,755 --> 00:21:45,989
A family is too big of a dream for me.
320
00:21:48,623 --> 00:21:50,888
Go. I have to leave.
321
00:22:11,005 --> 00:22:13,169
Grandma, are you tired?
322
00:22:14,083 --> 00:22:15,575
Yes. Today, I'm a bit tired.
323
00:22:17,060 --> 00:22:18,060
What's that?
324
00:22:18,521 --> 00:22:19,919
It's something good for your body.
325
00:22:20,450 --> 00:22:23,612
I feel bad that I'm drinking this without Ha-yoon,
326
00:22:24,020 --> 00:22:26,294
but since I have to give something good...
327
00:22:28,013 --> 00:22:29,013
Bone marrow!
328
00:22:29,038 --> 00:22:32,310
Since I have to give him my bone marrow, I was drinking it to become healthy.
329
00:22:32,396 --> 00:22:34,645
I see. Thank you.
330
00:22:35,888 --> 00:22:37,864
I hope that won't happen.
331
00:22:38,341 --> 00:22:39,341
Why not?
332
00:22:40,341 --> 00:22:42,974
Something dangerous like that shouldn't happen.
333
00:22:44,123 --> 00:22:45,178
Hurry up and drink it.
334
00:22:46,255 --> 00:22:50,794
Yu-ri, I'm grateful that you're healthy.
335
00:23:20,676 --> 00:23:25,918
It was difficult for me to come to Seoul. I did it just to raise Suk-jin properly.
336
00:23:27,294 --> 00:23:28,692
I won't be like you.
337
00:23:29,083 --> 00:23:30,731
I know. I understand.
338
00:23:32,349 --> 00:23:33,416
Let us move out.
339
00:23:38,763 --> 00:23:40,372
I did my best.
340
00:23:41,443 --> 00:23:43,443
All I did was work like a cow.
341
00:23:45,060 --> 00:23:48,927
What did I do so wrong for Suk-jin to become tangled with
342
00:23:49,786 --> 00:23:52,766
someone like her and ruin his life before it can fully blossom?
343
00:24:10,089 --> 00:24:12,441
(Suk-jin's Mom)
344
00:24:30,029 --> 00:24:31,583
You're not answering your phone.
345
00:24:32,005 --> 00:24:34,824
I was waiting for you, but you didn't answer, so I'm texting you.
346
00:24:41,162 --> 00:24:42,162
I'm filming.
347
00:24:42,544 --> 00:24:43,544
Filming?
348
00:24:46,833 --> 00:24:47,900
So in the end...
349
00:24:49,154 --> 00:24:51,888
So in the end, she chose her own path.
350
00:25:04,794 --> 00:25:05,794
Ja-kyung.
351
00:25:06,497 --> 00:25:07,700
What brings you here?
352
00:25:15,294 --> 00:25:19,271
Ha-yoon got a spinal injection and had a hard time last night.
353
00:25:19,841 --> 00:25:21,091
He couldn't eat either.
354
00:25:22,966 --> 00:25:24,436
Why are you telling me this?
355
00:25:24,802 --> 00:25:28,020
Why else? It's because he's your son.
356
00:25:29,435 --> 00:25:30,968
Is this all you can be?
357
00:25:31,169 --> 00:25:34,966
- Are you trying to lecture me as my sister-in-law? - Yes! Should I go on?
358
00:25:35,778 --> 00:25:38,537
To be honest, I was careful around you at first because
359
00:25:38,562 --> 00:25:41,122
of Ha-yoon and because I wanted to benefit from you.
360
00:25:41,833 --> 00:25:46,442
That's why I had tried to persuade my mom to leave you alone.
361
00:25:46,794 --> 00:25:48,739
But I can't take your side anymore.
362
00:25:49,755 --> 00:25:52,185
How can you do whatever you want when your child is sick?
363
00:25:52,833 --> 00:25:54,505
Are you sure you gave birth to Ha-yoon?
364
00:25:54,530 --> 00:25:57,681
Yes. It may be hard to believe, but that's the truth.
365
00:25:58,790 --> 00:26:01,537
If you don't believe me, would you like to check again?
366
00:26:06,086 --> 00:26:09,153
But I can't believe you're Yu-ri's mom either.
367
00:26:09,828 --> 00:26:13,093
Why not? I'm doing my best!
368
00:26:13,227 --> 00:26:14,478
I'm doing my best, too.
369
00:26:15,118 --> 00:26:19,977
You're doing your best, but you're raising Yu-ri without a dad.
370
00:26:20,696 --> 00:26:23,711
Should I be cursed at because I left Ha-yoon to be raised by his dad?
371
00:26:23,977 --> 00:26:25,797
What right do you have?
372
00:26:28,063 --> 00:26:29,263
I'm busy. Get out.
373
00:26:40,157 --> 00:26:42,227
Why did I bring this today?
374
00:26:49,485 --> 00:26:50,485
Hello!
375
00:26:52,938 --> 00:26:56,094
Do I look like I want to say hello to you? Read my face before you say that.
376
00:26:56,477 --> 00:26:59,563
All I did was say hello...
377
00:27:02,305 --> 00:27:03,695
Why isn't it opening?
378
00:27:06,555 --> 00:27:08,090
You must be looking for something.
379
00:27:12,735 --> 00:27:18,103
I borrowed this from your sister for just a moment, so give it back to her.
380
00:27:19,524 --> 00:27:20,910
My sister let you borrow this?
381
00:27:21,860 --> 00:27:23,060
That's impossible.
382
00:27:23,516 --> 00:27:26,977
My sister would rather throw this away than let anyone else borrow it.
383
00:27:27,133 --> 00:27:29,461
Then are you saying she threw this away and gave it to me?
384
00:27:29,486 --> 00:27:32,367
No. That's not what I meant.
385
00:27:33,805 --> 00:27:37,846
But why do you keep getting mad at me? Did I do something wrong, Ms. In-Law?
386
00:27:39,188 --> 00:27:41,375
Just give it back to her, Mr. In-Law!
387
00:27:46,258 --> 00:27:49,648
What's up with the women in both these houses these days?
388
00:27:50,376 --> 00:27:52,461
Hey, Mr. Lee Gun-woo.
389
00:27:53,469 --> 00:27:55,023
I heard you ran away again.
390
00:27:55,821 --> 00:27:56,821
My goodness.
391
00:27:57,321 --> 00:27:58,977
Where are you?
392
00:28:14,977 --> 00:28:16,577
What's up with this car?
393
00:28:17,336 --> 00:28:20,375
Can't you tell? I bought one. A blue one.
394
00:28:21,094 --> 00:28:22,922
I need a car to take Eun-hee to the hospital.
395
00:28:23,047 --> 00:28:26,289
Wow. You've lost it, haven't you?
396
00:28:26,657 --> 00:28:27,657
Buy me lunch.
397
00:28:27,805 --> 00:28:30,773
Now you have to buy lunch for me. I'm a bum.
398
00:28:31,961 --> 00:28:32,961
Get in.
399
00:28:53,563 --> 00:28:56,506
- Why are you turning off your phone? - Because you left home,
400
00:28:56,531 --> 00:28:59,193
So-jung and your father will keep calling me, won't they?
401
00:29:00,454 --> 00:29:03,678
Good. Don't answer. No, just tell them you haven't seen me.
402
00:29:04,008 --> 00:29:09,805
Hey, Lee Gun-woo. I already know this, but do you really like Eun-hee that much?
403
00:29:10,352 --> 00:29:11,633
Enough to give up everything?
404
00:29:12,008 --> 00:29:13,578
I didn't give up anything.
405
00:29:14,203 --> 00:29:15,832
How can I give up So-jung and my father?
406
00:29:16,321 --> 00:29:18,586
I'm going to take my time solving things one at a time.
407
00:29:19,461 --> 00:29:22,579
Eun-hee and I are going to get accepted by So-jung and my father.
408
00:29:24,978 --> 00:29:26,311
You have big dreams.
409
00:29:27,915 --> 00:29:32,477
Eun-hee was mistreated at Mr. Seo's home.
410
00:29:34,087 --> 00:29:36,024
She had to endure that because of Ha-yoon.
411
00:29:36,829 --> 00:29:38,391
Thinking about that upsets me.
412
00:29:39,204 --> 00:29:40,633
I'm never going to do that to her.
413
00:29:41,071 --> 00:29:43,563
I'm going to make her happy forever by my side.
414
00:29:49,071 --> 00:29:52,532
Ha-yoon, you didn't call Mommy Ja-kyung "mommy?"
415
00:29:53,079 --> 00:29:55,790
I told her my mommy was Im Eun-hee.
416
00:29:57,150 --> 00:29:59,579
But Sul-hee isn't coming today.
417
00:30:00,040 --> 00:30:01,040
I know.
418
00:30:01,954 --> 00:30:03,157
Are you going to stop eating?
419
00:30:04,939 --> 00:30:08,524
Ha-yoon, hold on. While you're up, let's change your clothes. I'll go bring new ones.
420
00:30:08,549 --> 00:30:09,882
- Wait here. - Okay.
421
00:30:26,954 --> 00:30:27,954
Mom.
422
00:30:32,923 --> 00:30:33,923
Mom.
423
00:30:35,407 --> 00:30:38,774
- What are you thinking so deeply about that you can't even hear me? - I can't?
424
00:30:40,993 --> 00:30:43,727
I'm just filled with frustrated thoughts.
425
00:30:45,595 --> 00:30:46,595
I'm sorry.
426
00:30:51,486 --> 00:30:52,486
Ha-yoon!
427
00:30:54,899 --> 00:30:56,954
Why are you out here?
428
00:31:00,688 --> 00:31:06,758
Sul-hee! Open your eyes! Sul-hee!
429
00:31:08,431 --> 00:31:09,431
Ma'am!
430
00:31:11,821 --> 00:31:14,321
Daddy, what's wrong with Sul-hee?
431
00:31:15,540 --> 00:31:19,649
Daddy, am I going to be very sick like her, too?
432
00:31:24,798 --> 00:31:25,798
No, Ha-yoon.
433
00:31:27,032 --> 00:31:29,876
I'm going to make sure you'll get better. Don't worry.
434
00:31:30,618 --> 00:31:31,938
Mommy!
435
00:31:33,657 --> 00:31:35,618
Daddy, I'm scared!
436
00:31:36,196 --> 00:31:38,407
Call mommy for me!
437
00:31:38,432 --> 00:31:40,438
- Ja-kyung. - Mommy!
438
00:31:40,720 --> 00:31:42,188
Ja-kyung.
439
00:31:43,806 --> 00:31:44,806
Ja-kyung.
440
00:31:45,735 --> 00:31:48,516
Mom! Where are you going?
441
00:31:51,618 --> 00:31:55,165
I'm not sick! I want to go home!
442
00:31:55,470 --> 00:31:57,758
Mommy, let's go home!
443
00:31:58,173 --> 00:32:01,932
I don't want to become like Sul-hee!
444
00:32:04,556 --> 00:32:05,556
Ha-yoon...
445
00:32:09,111 --> 00:32:12,680
- Mommy, let's go home. - Please, Ja-kyung.
446
00:32:13,814 --> 00:32:16,469
Please go to Suk-jin and Ha-yoon. Please?
447
00:32:17,384 --> 00:32:18,993
I'm begging you.
448
00:32:19,993 --> 00:32:21,516
Please help Suk-jin.
449
00:32:22,220 --> 00:32:25,087
This isn't something for a man to do alone.
450
00:32:25,611 --> 00:32:26,791
You're his mom.
451
00:32:28,532 --> 00:32:30,274
Why are you suddenly doing this?
452
00:32:30,993 --> 00:32:33,087
I'll give you everything. I'll do everything.
453
00:32:33,618 --> 00:32:35,157
I'll do everything you say.
454
00:32:36,040 --> 00:32:38,857
Please don't leave Suk-jin and Ha-yoon like that.
455
00:32:39,720 --> 00:32:41,608
Because you're like this, Suk-jin is becoming
456
00:32:41,632 --> 00:32:43,642
ruined, and I don't even have to mention Ha-yoon.
457
00:32:44,564 --> 00:32:47,534
Today, a girl that was perfectly fine yesterday became
458
00:32:47,558 --> 00:32:50,095
unconscious and was taken to the emergency room.
459
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
You must go.
460
00:32:53,626 --> 00:32:57,110
Go and look after your husband and son.
461
00:32:57,743 --> 00:32:58,743
Please?
462
00:32:59,048 --> 00:33:00,993
Ja-kyung, please...
463
00:33:20,063 --> 00:33:23,831
(Person Who Gives Happiness)
464
00:33:24,594 --> 00:33:27,437
Ha-yoon has that woman, and you can meet another woman.
465
00:33:27,462 --> 00:33:29,353
Please stop being ridiculous!
466
00:33:29,378 --> 00:33:31,686
I needed to leave since they keep coming after Eun-hee.
467
00:33:31,711 --> 00:33:35,594
She's having a hard enough time as it is. She can't get hurt because of my family.
468
00:33:35,620 --> 00:33:38,860
Gun-woo threw us away, and we just need to be thrown away.
469
00:33:39,009 --> 00:33:40,649
I think love is very hard.
470
00:33:40,674 --> 00:33:42,846
You're really Mrs. Park!
471
00:33:42,986 --> 00:33:44,799
You've succeeded!
472
00:33:44,900 --> 00:33:46,897
It's important who I ride the car with.
473
00:33:46,922 --> 00:33:49,014
If it's with you, I don't mind riding a rear-cart.
474
00:33:49,039 --> 00:33:51,890
- I'm going to get a divorce. - You can't do that. I only have you.
475
00:33:51,914 --> 00:33:53,914
Subtitles by OnDemandKorea
35839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.