All language subtitles for [eng] Rebirth For You ep 27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:29,150 --> 00:00:30,750 ♪First sight with suspicion♪ 3 00:00:30,920 --> 00:00:34,050 ♪A test for two young hearts♪ 4 00:00:36,250 --> 00:00:38,000 ♪The road is rocky♪ 5 00:00:38,070 --> 00:00:41,550 ♪The world becomes silent when you are by my side♪ 6 00:00:43,320 --> 00:00:44,820 ♪Have two pots of tea together♪ 7 00:00:45,070 --> 00:00:48,150 ♪The game of go is hard to settle♪ 8 00:00:49,020 --> 00:00:53,070 ♪Play the zither and hear the song♪ 9 00:00:53,070 --> 00:00:55,700 ♪Who is as beautiful as a painting♪ 10 00:00:56,120 --> 00:00:59,000 ♪Why look at the flowers outside the window alone♪ 11 00:00:59,570 --> 00:01:02,470 ♪Have a peaceful life and another summer passed away♪ 12 00:01:02,500 --> 00:01:05,450 ♪Hope we can stay together forever♪ 13 00:01:06,020 --> 00:01:11,120 ♪Appreciate the elegance together♪ 14 00:01:13,250 --> 00:01:15,070 ♪It was misty and rainy that day♪ 15 00:01:15,070 --> 00:01:16,870 ♪Hold the jade cup to you♪ 16 00:01:16,870 --> 00:01:20,150 ♪Let’s have a drink and play the game of go♪ 17 00:01:20,350 --> 00:01:22,100 ♪But the wind blows outside the window♪ 18 00:01:22,100 --> 00:01:24,350 ♪It disturbs my dream♪ 19 00:01:24,350 --> 00:01:27,270 ♪It’s just a flash in the pan♪ 20 00:01:27,300 --> 00:01:29,280 ♪The flowers smother the window♪ 21 00:01:29,280 --> 00:01:31,170 ♪The leaves fly into the sky with the cloud♪ 22 00:01:31,370 --> 00:01:34,770 ♪We will meet in the end in the cloister♪ 23 00:01:34,920 --> 00:01:37,050 ♪We hold hands with tears in eyes♪ 24 00:01:37,050 --> 00:01:40,170 ♪You whisper to me under the moonlight♪ 25 00:01:40,350 --> 00:01:44,750 ♪We never have to part again♪ 26 00:01:44,750 --> 00:01:50,270 =Rebirth For You= 27 00:01:50,630 --> 00:01:56,350 =Episode 27= 28 00:02:11,520 --> 00:02:12,360 Sleepyhead. 29 00:02:12,600 --> 00:02:14,520 It’s five o’clock in the morning. Time to get up. 30 00:02:19,760 --> 00:02:21,560 I have decided to teach you 31 00:02:21,720 --> 00:02:23,520 martial arts in the morning from today. 32 00:02:26,360 --> 00:02:27,960 Why should I learn martial arts? 33 00:02:28,160 --> 00:02:30,160 I have my own secret weapon. 34 00:02:30,280 --> 00:02:32,040 I don’t want to go. I want to sleep. 35 00:02:32,160 --> 00:02:33,240 Practicing martial arts in the morning 36 00:02:33,240 --> 00:02:34,800 can promote your physical fitness. 37 00:02:34,920 --> 00:02:35,600 Baoning, 38 00:02:36,040 --> 00:02:37,480 you are too weak. 39 00:02:37,880 --> 00:02:39,600 What if you meet a bad person again 40 00:02:39,680 --> 00:02:41,280 when I’m not by your side? 41 00:02:41,880 --> 00:02:42,640 I’m not going. 42 00:02:42,680 --> 00:02:44,240 Come on, get up. 43 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 - Don’t grab me. - Get up. 44 00:02:45,840 --> 00:02:47,040 I’m not going. 45 00:02:47,280 --> 00:02:48,080 Get up. 46 00:02:48,120 --> 00:02:49,440 I’m not going. 47 00:02:49,880 --> 00:02:51,320 You have to go. 48 00:02:51,720 --> 00:02:53,160 You signed the family rules in person last night 49 00:02:53,240 --> 00:02:54,640 that I’ll teach you martial arts in the morning. 50 00:02:55,280 --> 00:02:56,280 If you don’t go, 51 00:02:57,360 --> 00:02:59,360 you will be punished according to the family rules. 52 00:03:00,560 --> 00:03:02,320 Did that happen? 53 00:03:02,760 --> 00:03:04,760 Xiyuan Family Rules 54 00:03:04,760 --> 00:03:07,600 If you make a mistake, you will be given ten lashes. 55 00:03:08,880 --> 00:03:10,320 Why is there corporal punishment? 56 00:03:10,400 --> 00:03:12,840 There are laws in a country and rules in a family. 57 00:03:13,080 --> 00:03:15,280 Nothing can be accomplished without rules. 58 00:03:15,760 --> 00:03:17,280 Did you forget 59 00:03:17,440 --> 00:03:19,080 what you said before? 60 00:03:21,120 --> 00:03:22,440 I’m a princess. 61 00:03:23,080 --> 00:03:25,760 No one is above the law. 62 00:03:26,120 --> 00:03:27,040 I won’t sign it. 63 00:03:27,160 --> 00:03:28,160 It’s not fair to me. 64 00:03:28,280 --> 00:03:29,520 How is it not fair? 65 00:03:29,840 --> 00:03:31,280 The contract is binding me 66 00:03:31,280 --> 00:03:32,400 as well as you. 67 00:03:32,720 --> 00:03:34,240 Either of us will be punished according to the family rules 68 00:03:34,360 --> 00:03:35,760 if we make a mistake. 69 00:03:36,320 --> 00:03:38,600 Your skin is thick. I’m not like you. 70 00:03:42,080 --> 00:03:43,000 How about this? 71 00:03:43,720 --> 00:03:46,720 You take double punishment if you make a mistake. 72 00:03:46,840 --> 00:03:47,960 If you agree, I’ll sign it. 73 00:03:49,080 --> 00:03:50,440 That’s shameless. 74 00:03:51,800 --> 00:03:53,000 You are scared? 75 00:03:53,280 --> 00:03:53,960 It’s okay. 76 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 I won’t laugh at you if you are scared. 77 00:04:07,480 --> 00:04:10,080 Li 78 00:04:14,000 --> 00:04:15,080 You really signed it. 79 00:04:28,520 --> 00:04:29,280 Come on. 80 00:04:31,600 --> 00:04:32,600 Slow down. 81 00:04:34,040 --> 00:04:34,680 It’s hot. 82 00:04:37,520 --> 00:04:38,920 I’m not running. 83 00:04:39,080 --> 00:04:40,040 I can’t do it. 84 00:04:40,440 --> 00:04:41,120 Hurry up. 85 00:04:41,680 --> 00:04:42,600 I’m not running. 86 00:04:42,720 --> 00:04:43,680 - I can’t. - Hurry. 87 00:04:43,800 --> 00:04:44,760 - I can’t. - Come on. 88 00:04:44,800 --> 00:04:45,200 I really can’t. 89 00:04:45,200 --> 00:04:45,800 Let’s go. 90 00:04:46,880 --> 00:04:49,000 I really don’t want to run. 91 00:04:49,000 --> 00:04:49,920 You have to run. 92 00:04:55,280 --> 00:04:55,960 Come on. 93 00:04:56,760 --> 00:04:57,600 It’s your turn. 94 00:05:09,320 --> 00:05:10,800 Seems that you can’t use a sword now. 95 00:05:11,520 --> 00:05:12,920 With your physical fitness, 96 00:05:13,080 --> 00:05:14,080 you have to start from scratch. 97 00:05:15,280 --> 00:05:16,280 Do squats now. 98 00:05:18,720 --> 00:05:21,200 No way. Can’t you give me a break? 99 00:05:21,320 --> 00:05:23,320 You’ve only practiced for 15 minutes and you wanna take a break? 100 00:05:24,000 --> 00:05:24,680 No. 101 00:05:26,000 --> 00:05:26,880 Lift your hands. 102 00:05:29,280 --> 00:05:29,880 On the same level. 103 00:05:30,120 --> 00:05:30,960 Open your legs. 104 00:05:31,840 --> 00:05:32,760 Doing squats 105 00:05:34,480 --> 00:05:35,760 is the basic skill of martial arts, 106 00:05:35,880 --> 00:05:37,800 also the most important step to keep fit. 107 00:05:38,760 --> 00:05:41,280 Doing squats in the right way can promote fitness, invigorate kidney 108 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 and regulate your energy. 109 00:05:47,200 --> 00:05:48,160 As the saying goes, 110 00:05:48,960 --> 00:05:51,480 practicing martial arts is about practicing Kungfu, 111 00:05:51,920 --> 00:05:54,720 and waist is essential to Kungfu. 112 00:05:59,080 --> 00:06:00,720 Li Qian is simply a devil. 113 00:06:01,920 --> 00:06:03,280 He dragged me to do morning exercise. 114 00:06:03,280 --> 00:06:04,800 I feel like I didn’t have breakfast. 115 00:06:10,800 --> 00:06:12,080 There is nothing. 116 00:06:12,440 --> 00:06:13,480 What time is it now? 117 00:06:13,480 --> 00:06:14,520 There is no food. 118 00:06:15,880 --> 00:06:16,880 Right. 119 00:06:20,320 --> 00:06:21,680 I was out just for a while. 120 00:06:22,400 --> 00:06:23,600 Why are you here? 121 00:06:25,800 --> 00:06:29,160 I’m here to see if lunch is ready. 122 00:06:31,720 --> 00:06:33,080 Are you trying to slack off? 123 00:06:35,280 --> 00:06:37,800 You dragged me to do morning exercise. 124 00:06:38,360 --> 00:06:40,720 I had breakfast, but I feel like I didn’t. 125 00:06:41,200 --> 00:06:43,280 I’m hungry and I’m here to find something to eat. 126 00:06:43,440 --> 00:06:45,240 And you said I’m slacking off. 127 00:06:47,440 --> 00:06:48,160 Fine. 128 00:06:48,640 --> 00:06:49,320 Stop. 129 00:06:50,960 --> 00:06:51,680 Turn around. 130 00:07:18,240 --> 00:07:18,960 Come on. 131 00:07:19,440 --> 00:07:20,360 Here come the noodles. 132 00:07:25,840 --> 00:07:26,560 Where is garlic? 133 00:07:27,360 --> 00:07:28,080 Garlic? 134 00:07:29,040 --> 00:07:31,040 We eat noodles with garlic in Jinxi. 135 00:07:31,560 --> 00:07:32,920 After my mother passed away, 136 00:07:34,040 --> 00:07:36,320 no one made me longevity noodles anymore. 137 00:07:42,720 --> 00:07:43,640 In Jinxi, 138 00:07:44,320 --> 00:07:45,360 we eat noodles with garlic. 139 00:07:45,720 --> 00:07:46,320 Here. 140 00:07:48,760 --> 00:07:50,240 Don’t push it. 141 00:07:52,760 --> 00:07:54,040 That’s dirty! 142 00:07:55,640 --> 00:07:57,360 No problem. Wait. 143 00:08:08,280 --> 00:08:09,680 No! It hurts too much! 144 00:08:09,760 --> 00:08:10,640 - Let me off! - Keep it straight. 145 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 - Then you can stretch your muscles. - Let me off! 146 00:08:12,480 --> 00:08:13,400 Well... 147 00:08:13,560 --> 00:08:14,080 Easy. Easy. 148 00:08:14,080 --> 00:08:15,040 That’s because you don’t do exercise. 149 00:08:15,040 --> 00:08:16,200 Stop talking! 150 00:08:16,480 --> 00:08:18,080 It won’t hurt if you do exercise. 151 00:08:18,080 --> 00:08:18,400 It’s... 152 00:08:18,520 --> 00:08:20,160 Your Grace. Master Li. 153 00:08:23,840 --> 00:08:24,880 Is it about the camp? 154 00:08:24,920 --> 00:08:25,680 Yes. 155 00:08:27,240 --> 00:08:27,960 Baoning. 156 00:08:28,480 --> 00:08:29,520 You need to exercise more. 157 00:08:29,600 --> 00:08:30,640 It won’t hurt if you stretch a few more times. 158 00:08:30,840 --> 00:08:32,400 Keep practicing. I’ll be back soon. 159 00:08:32,400 --> 00:08:33,559 Go ahead. 160 00:08:33,679 --> 00:08:34,520 Don’t slack off. 161 00:08:53,080 --> 00:08:54,240 He should be gone now. 162 00:08:55,720 --> 00:08:56,400 Your Grace. 163 00:08:56,800 --> 00:08:57,920 Master Li has something 164 00:08:58,280 --> 00:08:59,200 to deal with in the camp. 165 00:09:01,920 --> 00:09:02,720 I know. 166 00:09:03,320 --> 00:09:04,400 All right, you can leave. 167 00:09:04,520 --> 00:09:04,960 I know. 168 00:09:04,960 --> 00:09:07,440 Your Grace, Master Li asked me to stay 169 00:09:07,560 --> 00:09:08,480 and attend on you. 170 00:09:09,520 --> 00:09:10,640 To attend on me? 171 00:09:11,720 --> 00:09:13,200 He sent you to supervise me. 172 00:09:23,360 --> 00:09:24,600 Your Grace, do you need...? 173 00:09:24,600 --> 00:09:26,080 I know. I know. 174 00:09:39,360 --> 00:09:40,600 You are back, Your Grace. 175 00:09:42,880 --> 00:09:43,600 Your Grace. 176 00:09:43,640 --> 00:09:45,360 What’s wrong with you? 177 00:09:45,840 --> 00:09:47,200 I’m fine. I’m fine. 178 00:09:47,400 --> 00:09:50,240 Are you hurt? 179 00:09:50,440 --> 00:09:51,560 No. No. 180 00:09:51,560 --> 00:09:53,160 Get me some water. 181 00:09:53,880 --> 00:09:54,600 This is... 182 00:10:00,160 --> 00:10:01,080 Fill it up, too. 183 00:10:01,120 --> 00:10:01,880 Okay. Okay. 184 00:10:02,000 --> 00:10:03,800 Drink slowly, Your Grace. 185 00:10:05,080 --> 00:10:05,840 Hurry. 186 00:10:08,080 --> 00:10:09,280 Slow down. 187 00:10:11,000 --> 00:10:12,640 What happened to you? 188 00:10:15,760 --> 00:10:16,720 That demon Li Qian 189 00:10:16,840 --> 00:10:18,320 made me practice for a whole day. 190 00:10:18,880 --> 00:10:21,360 Let’s tell Commandery Prince 191 00:10:21,480 --> 00:10:23,080 that we won’t practice anymore. 192 00:10:24,040 --> 00:10:26,080 Xiyuan Family Rules 193 00:10:26,080 --> 00:10:28,880 If you make a mistake, you will be given ten lashes. 194 00:10:29,840 --> 00:10:31,440 Why is there corporal punishment? 195 00:10:31,560 --> 00:10:33,880 There are laws in a country and rules in a family. 196 00:10:34,360 --> 00:10:36,320 Nothing can be accomplished without rules. 197 00:10:36,840 --> 00:10:38,320 Did you forget 198 00:10:38,480 --> 00:10:40,120 what you said before? 199 00:10:44,200 --> 00:10:44,960 No. 200 00:10:45,520 --> 00:10:46,640 I can’t go back on my word. 201 00:10:48,680 --> 00:10:50,000 What to do then? 202 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 Are you good in health? 203 00:10:57,120 --> 00:10:58,280 Of course. 204 00:10:58,400 --> 00:10:59,520 I’ve been strong since... 205 00:11:02,120 --> 00:11:03,080 Your Grace. 206 00:11:03,920 --> 00:11:05,920 Do you want me to...? 207 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 You know me best, Qingke. 208 00:11:09,200 --> 00:11:11,280 No way. Commandery Prince will find it out. 209 00:11:11,440 --> 00:11:13,440 No. He is in the camp now. 210 00:11:13,480 --> 00:11:15,280 He asked Wei Shu to keep an eye on me every day. 211 00:11:15,320 --> 00:11:16,880 That Wei Shu doesn’t dare to get too close to me. 212 00:11:18,200 --> 00:11:18,800 Come on. 213 00:11:19,160 --> 00:11:20,680 You leave early tomorrow morning. 214 00:11:20,920 --> 00:11:22,520 When Wei Shu arrives, 215 00:11:23,160 --> 00:11:24,760 he will see me there practicing. 216 00:11:25,560 --> 00:11:26,240 Me...? 217 00:11:26,320 --> 00:11:27,160 Yes, you. 218 00:11:28,560 --> 00:11:29,240 Have a try. 219 00:11:29,680 --> 00:11:30,400 Like this. 220 00:11:32,040 --> 00:11:32,880 Lower. 221 00:11:34,240 --> 00:11:35,040 That’s right. 222 00:12:04,200 --> 00:12:05,360 Play with me? 223 00:12:06,000 --> 00:12:07,920 Scare me with the family rules? 224 00:12:08,560 --> 00:12:10,520 I won’t practice. What can you do? 225 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 You are good. 226 00:12:23,440 --> 00:12:24,960 You can be in two places at once. 227 00:12:27,960 --> 00:12:30,160 Yuxuan 228 00:12:33,400 --> 00:12:35,720 Master Li, I failed in my duty. 229 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Just punish me. 230 00:12:38,400 --> 00:12:41,640 There is no need 231 00:12:41,960 --> 00:12:42,880 to treat Qingke like this. 232 00:12:43,120 --> 00:12:44,120 Yeah, Your Highness. 233 00:12:44,120 --> 00:12:45,640 Punish Her Grace if you want. 234 00:12:45,760 --> 00:12:47,720 She made me do it. 235 00:12:47,920 --> 00:12:50,080 But she is weak. 236 00:12:50,080 --> 00:12:51,480 Give her a lighter punishment. 237 00:12:51,600 --> 00:12:54,000 Look, they work together to go against me. 238 00:12:56,040 --> 00:12:58,200 You will be treated equally. 239 00:12:59,600 --> 00:13:01,920 The three of you do squats for four hours. 240 00:13:02,400 --> 00:13:03,960 The person who spills the water first 241 00:13:04,800 --> 00:13:05,920 will do squats for four more hours. 242 00:13:10,360 --> 00:13:11,240 Do it well. 243 00:13:12,320 --> 00:13:19,320 Yuxuan 244 00:13:23,920 --> 00:13:25,560 Hasn’t Li Qian come back yet? 245 00:13:25,920 --> 00:13:27,080 No. 246 00:13:27,280 --> 00:13:28,560 After he went to the camp in the afternoon, 247 00:13:28,680 --> 00:13:30,040 he sent a message back 248 00:13:30,160 --> 00:13:31,440 that he got tied up with military affairs. 249 00:13:31,600 --> 00:13:33,640 I guess he will be back later. 250 00:13:35,080 --> 00:13:37,200 He won’t train me tomorrow, will he? 251 00:13:39,680 --> 00:13:41,440 I have to write a letter to my grandmother 252 00:13:41,680 --> 00:13:42,600 to punish him. 253 00:13:43,080 --> 00:13:45,360 He made me practice martial arts every day. 254 00:13:45,760 --> 00:13:47,080 Yes. Yes. 255 00:13:47,640 --> 00:13:48,480 Well, Qingke. 256 00:13:48,560 --> 00:13:51,240 Go find more girls to try it. 257 00:13:52,200 --> 00:13:54,640 You stand beside her 258 00:13:54,640 --> 00:13:56,000 and they won’t suspect you. 259 00:13:56,440 --> 00:13:57,480 Your Grace. 260 00:13:57,600 --> 00:14:00,240 Everyone in the mansion knows about it. 261 00:14:00,360 --> 00:14:02,160 Who would dare to go against Commandery Prince? 262 00:14:02,680 --> 00:14:05,560 Not to mention the intensity of the training. 263 00:14:05,720 --> 00:14:08,080 Not many girls can take it. 264 00:14:09,040 --> 00:14:10,920 Your Grace, why don’t you...? 265 00:14:17,080 --> 00:14:18,600 My silly princess. 266 00:14:18,960 --> 00:14:21,360 You always couldn’t sleep well, 267 00:14:21,760 --> 00:14:24,520 but you have slept soundly every night since you practiced martial arts. 268 00:14:25,480 --> 00:14:28,720 I should let Wei Shu urge you to practice martial arts well. 269 00:14:44,880 --> 00:14:51,200 Yuxuan 270 00:14:55,960 --> 00:14:56,920 You are finally back. 271 00:14:57,240 --> 00:14:58,280 You are good today. 272 00:14:58,800 --> 00:15:00,800 Of course. I’m changed. 273 00:15:02,480 --> 00:15:03,640 I have official affairs to deal with. 274 00:15:03,880 --> 00:15:04,720 I’ll go back to the study first. 275 00:15:35,480 --> 00:15:37,920 Just a little of diarrhea grass. 276 00:15:38,440 --> 00:15:40,240 He won’t be back for a while, right? 277 00:15:45,880 --> 00:15:46,720 What a coincidence. 278 00:15:47,080 --> 00:15:48,440 I’m just going to see you. 279 00:15:48,560 --> 00:15:49,880 It’s really a coincidence. 280 00:15:50,320 --> 00:15:51,480 I’m here to tell you 281 00:15:51,560 --> 00:15:52,440 there will be a test 282 00:15:52,920 --> 00:15:54,400 three days later. 283 00:15:54,880 --> 00:15:55,760 Thanks for your cooperation. 284 00:15:58,720 --> 00:16:02,160 Li’s Mansion 285 00:16:10,560 --> 00:16:12,800 My stomach really hurts. 286 00:16:12,920 --> 00:16:14,320 What’s wrong? 287 00:16:14,680 --> 00:16:15,880 It really hurts. 288 00:16:16,240 --> 00:16:18,080 Your Grace, are you all right? 289 00:16:18,480 --> 00:16:19,720 My stomach really hurts. 290 00:16:19,760 --> 00:16:21,320 What’s wrong? 291 00:16:21,320 --> 00:16:22,560 What to do then? 292 00:16:22,680 --> 00:16:25,240 Virtue Brings Real Aroma I don’t know. It just hurts. 293 00:16:25,400 --> 00:16:27,720 I can’t practice martial arts anymore. 294 00:16:29,920 --> 00:16:30,800 From tomorrow, 295 00:16:31,120 --> 00:16:32,720 you don’t need to stay by her side. 296 00:16:33,320 --> 00:16:34,160 I just want her 297 00:16:34,160 --> 00:16:35,560 to acquire some self-defense skills 298 00:16:35,720 --> 00:16:37,800 and to keep fit. 299 00:16:38,160 --> 00:16:39,280 Don’t overdo it. 300 00:16:39,280 --> 00:16:39,920 Yes. 301 00:16:42,720 --> 00:16:43,360 By the way, 302 00:16:44,080 --> 00:16:45,480 you mentioned there is a pastry shop 303 00:16:45,560 --> 00:16:47,720 in the suburbs that is really good. 304 00:16:47,840 --> 00:16:49,400 It provided pastry to the capital back then. 305 00:16:49,720 --> 00:16:50,880 Do you remember exactly where it is? 306 00:16:51,160 --> 00:16:51,800 Of course. 307 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 Let’s go there before we go back to the camp tomorrow. 308 00:16:55,440 --> 00:16:56,240 But Master Li. 309 00:16:56,440 --> 00:16:58,240 We need to be at the camp early in the morning. 310 00:16:58,480 --> 00:16:59,520 I am afraid... 311 00:17:02,240 --> 00:17:03,680 We will go there no matter how early. 312 00:17:04,720 --> 00:17:08,720 Virtue Brings Real Aroma 313 00:17:08,720 --> 00:17:10,160 You came just right. 314 00:17:10,640 --> 00:17:12,359 I couldn’t sleep 315 00:17:12,359 --> 00:17:13,480 last night. 316 00:17:13,680 --> 00:17:15,280 So I opened the shop earlier today. 317 00:17:16,079 --> 00:17:18,160 Otherwise, you won’t be able to get any. 318 00:17:19,119 --> 00:17:19,800 Granny. 319 00:17:20,160 --> 00:17:21,839 You look healthy. 320 00:17:22,119 --> 00:17:23,880 If you don’t sleep well in autumn, 321 00:17:24,000 --> 00:17:26,480 I suggest you have some jujube soup. 322 00:17:26,599 --> 00:17:27,720 You even know that? 323 00:17:28,280 --> 00:17:31,240 You don’t look like a physician. 324 00:17:31,600 --> 00:17:33,440 My wife doesn’t sleep well. 325 00:17:33,680 --> 00:17:35,080 I often ask the servants to prepare some for her. 326 00:17:35,440 --> 00:17:36,760 Are these pastries 327 00:17:37,040 --> 00:17:38,960 for your wife? 328 00:17:42,720 --> 00:17:45,400 Your wife is really lucky. 329 00:17:45,480 --> 00:17:46,520 I’m leaving. I’ll come again next time. 330 00:17:46,640 --> 00:17:47,960 Okay, take care. 331 00:17:52,480 --> 00:17:53,080 Wei Shu. 332 00:17:54,480 --> 00:17:55,400 Take this back. 333 00:17:56,080 --> 00:17:57,120 You got up early today. 334 00:17:57,280 --> 00:17:58,520 You don’t need to watch the Princess after you go back. 335 00:17:58,640 --> 00:17:59,440 Take a good rest. 336 00:17:59,680 --> 00:18:00,400 Yes. 337 00:18:03,640 --> 00:18:04,320 Hold on. 338 00:18:29,280 --> 00:18:31,240 Take this back 339 00:18:31,480 --> 00:18:32,720 and plant it in the west yard. 340 00:18:33,240 --> 00:18:34,600 The Princess might feel better seeing this 341 00:18:34,640 --> 00:18:36,160 when she practices martial arts. 342 00:18:36,480 --> 00:18:38,120 Why did you take the whole plant? 343 00:18:38,400 --> 00:18:39,960 The flower will die fast if you pluck it. 344 00:18:40,120 --> 00:18:42,160 Maybe it will bloom next year. 345 00:18:43,040 --> 00:18:43,680 Let’s go. 346 00:18:56,200 --> 00:18:57,800 Your Grace, time to get up. 347 00:19:05,824 --> 00:19:15,824 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 348 00:19:24,680 --> 00:19:25,520 Qingke. 349 00:19:26,200 --> 00:19:27,800 Where did you get the pastries? 350 00:19:30,240 --> 00:19:31,680 It tastes like what I ate in the capital. 351 00:19:31,920 --> 00:19:32,600 Try it. 352 00:19:33,680 --> 00:19:35,280 The Commandery Prince went to the outskirts early this morning 353 00:19:35,360 --> 00:19:37,120 to buy them for you. 354 00:19:37,480 --> 00:19:39,240 They said the pastries in this shop 355 00:19:39,320 --> 00:19:40,480 used to be only supplied to the capital. 356 00:19:40,480 --> 00:19:41,560 That’s why 357 00:19:41,560 --> 00:19:43,000 it tastes familiar to you. 358 00:19:46,920 --> 00:19:48,160 Li Qian bought them? 359 00:19:58,600 --> 00:19:59,240 This one. 360 00:20:00,120 --> 00:20:01,400 Eat this, it’s also delicious. 361 00:20:01,400 --> 00:20:03,000 I tried it before. 362 00:20:03,280 --> 00:20:04,560 Thank you, Your Grace. 363 00:20:05,080 --> 00:20:05,840 You’re welcome. 364 00:20:21,280 --> 00:20:22,560 Why isn’t Wei Shu here yet? 365 00:20:27,200 --> 00:20:29,440 Does Li Qian give up on me? 366 00:20:36,200 --> 00:20:36,920 Great. 367 00:20:37,520 --> 00:20:39,200 I want to skip it anyway. 368 00:20:46,560 --> 00:20:47,200 How do I feel 369 00:20:47,200 --> 00:20:49,560 that the flowers are here to supervise me? 370 00:20:53,280 --> 00:20:53,920 Fine. 371 00:20:54,880 --> 00:20:56,160 I’ll just practice for a little while. 372 00:20:58,960 --> 00:20:59,800 Your Grace! 373 00:21:15,920 --> 00:21:17,000 - It hurts. - What happened? 374 00:21:20,880 --> 00:21:21,840 I’m asking you. 375 00:21:22,400 --> 00:21:22,960 Seriously? 376 00:21:23,040 --> 00:21:25,400 I’m like this now. You still want to train me? 377 00:21:25,400 --> 00:21:26,080 You... 378 00:21:28,640 --> 00:21:30,680 I just want you to be able to defend yourself. 379 00:21:30,800 --> 00:21:33,040 Now you are limping. 380 00:21:40,360 --> 00:21:41,600 You Grace, time to take medicine. 381 00:21:44,640 --> 00:21:45,280 Give it to me. 382 00:21:54,640 --> 00:21:55,480 It’s hot. Be careful. 383 00:22:03,320 --> 00:22:05,520 Li’s Mansion 384 00:22:05,920 --> 00:22:07,000 According to your requirements, 385 00:22:07,080 --> 00:22:08,120 the money collected 386 00:22:08,120 --> 00:22:09,400 has been distributed as pensions. 387 00:22:10,080 --> 00:22:12,160 The wounded soldiers’ family members were also compensated. 388 00:22:12,280 --> 00:22:14,120 The shelter’s moldy rice and cotton mixed with sand 389 00:22:14,200 --> 00:22:16,240 were also selected and burned outside the city. 390 00:22:16,800 --> 00:22:17,480 In addition, 391 00:22:17,600 --> 00:22:19,040 those victims who made trouble 392 00:22:19,080 --> 00:22:20,400 were also expelled from the shelter. 393 00:22:20,520 --> 00:22:22,440 They left Bingzhou’s government office with their tails between their legs. 394 00:22:23,760 --> 00:22:26,400 Thank you for what you did these days. 395 00:22:26,680 --> 00:22:28,120 You finally took a few days off. 396 00:22:28,240 --> 00:22:29,480 You should stay at home 397 00:22:29,600 --> 00:22:31,040 to be with your princess. 398 00:22:31,240 --> 00:22:32,160 Just leave 399 00:22:32,240 --> 00:22:34,200 these chores to me. 400 00:22:37,240 --> 00:22:40,200 Speaking of this, you’ve been married for a while. 401 00:22:40,320 --> 00:22:42,480 Why is there no good news from the Princess? 402 00:22:44,080 --> 00:22:44,880 Well, 403 00:22:45,720 --> 00:22:48,520 are you sticking your nose into my business like my father? 404 00:22:50,800 --> 00:22:53,800 I’m just worried about you. 405 00:22:56,280 --> 00:22:56,920 Li. 406 00:22:57,480 --> 00:22:59,080 You don’t have 407 00:23:00,480 --> 00:23:02,680 any problem, do you? 408 00:23:03,600 --> 00:23:04,480 Screw you. 409 00:23:06,720 --> 00:23:08,000 Baoning is weak. 410 00:23:08,640 --> 00:23:09,760 She needs time to recuperate. 411 00:23:10,520 --> 00:23:11,320 It will take some time. 412 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 It can’t be rushed. 413 00:23:14,800 --> 00:23:15,440 Li. 414 00:23:16,200 --> 00:23:17,760 Only when you have a child 415 00:23:18,240 --> 00:23:20,400 can you increase your status through your child 416 00:23:20,920 --> 00:23:22,880 and keep your position as the Commandery Prince. 417 00:23:24,880 --> 00:23:25,560 Jin Xiao. 418 00:23:26,120 --> 00:23:27,040 Seems that 419 00:23:27,320 --> 00:23:29,120 we haven’t fought for some time. 420 00:23:29,240 --> 00:23:30,080 No. No. 421 00:23:30,160 --> 00:23:31,720 I care about you. 422 00:23:31,840 --> 00:23:33,160 It’s fine if you don’t appreciate it. 423 00:23:33,520 --> 00:23:34,760 Don’t try to fight with me all day. 424 00:23:34,880 --> 00:23:35,600 It’s rude. 425 00:23:37,000 --> 00:23:37,720 By the way, 426 00:23:38,240 --> 00:23:39,200 I heard 427 00:23:39,400 --> 00:23:41,760 that Daxiangguo Temple holds a temple fair recently. 428 00:23:42,080 --> 00:23:44,680 The Maiden Who Brings Children works well. 429 00:23:44,960 --> 00:23:45,680 For your future, 430 00:23:46,240 --> 00:23:47,760 you should think about it. 431 00:23:51,040 --> 00:23:51,880 You are sick. 432 00:23:53,120 --> 00:23:54,000 Go by yourself. 433 00:23:55,280 --> 00:23:57,840 It’s the Maiden Who Brings Children at the Daxiangguo Temple! 434 00:24:01,240 --> 00:24:04,920 Virtue Brings Real Aroma 435 00:24:16,680 --> 00:24:17,880 I know you are awake. 436 00:24:18,240 --> 00:24:19,120 Don’t fake sleep. 437 00:24:19,280 --> 00:24:20,200 Get up now. 438 00:24:22,160 --> 00:24:24,120 My chest hurts badly these days. 439 00:24:24,200 --> 00:24:26,040 I’ll practice martial arts a few days later. 440 00:24:26,120 --> 00:24:27,720 - No. - You’ve used this excuse six times. 441 00:24:27,720 --> 00:24:29,120 You think I’m stupid and know nothing? 442 00:24:29,200 --> 00:24:29,760 Will I be fooled by you again? 443 00:24:29,760 --> 00:24:31,160 I’m not lying this time. 444 00:24:31,160 --> 00:24:31,840 Fine. 445 00:24:32,240 --> 00:24:33,640 I won’t train you today. 446 00:24:34,000 --> 00:24:35,160 I’ll take you to a place. 447 00:24:37,760 --> 00:24:38,720 - Come on. - Let’s go. 448 00:24:40,360 --> 00:24:41,200 Let’s go! 449 00:24:52,880 --> 00:24:53,840 I’m Li Qian 450 00:24:54,280 --> 00:24:55,400 from Jinxi. 451 00:24:55,800 --> 00:24:58,360 What I ask for today 452 00:24:58,480 --> 00:24:59,800 is not money or status. 453 00:25:00,240 --> 00:25:01,560 May the Maiden Who Brings Children 454 00:25:01,920 --> 00:25:03,720 grant me a pair of children. 455 00:25:05,040 --> 00:25:06,280 Let my honor be increased through my children 456 00:25:06,480 --> 00:25:08,000 and let me be favored by the Princess for my lifetime. 457 00:25:10,840 --> 00:25:12,360 What is that? 458 00:25:12,720 --> 00:25:15,040 Increase your honor and be favored by me? 459 00:25:15,840 --> 00:25:16,720 Don’t laugh 460 00:25:17,400 --> 00:25:18,480 in front of the Buddhism Goddess. 461 00:25:20,080 --> 00:25:21,600 Are you serious? 462 00:25:21,760 --> 00:25:23,040 May you grant me 463 00:25:24,240 --> 00:25:25,800 what I want as soon as possible. 464 00:25:37,120 --> 00:25:37,840 Get up. 465 00:25:43,240 --> 00:25:44,080 Is it funny? 466 00:25:47,280 --> 00:25:48,160 Look at me. 467 00:25:48,880 --> 00:25:50,240 Is it really that funny? 468 00:25:51,560 --> 00:25:53,320 It’s a little bit funny. 469 00:25:55,600 --> 00:25:56,440 Baoning. 470 00:25:57,440 --> 00:25:58,600 I really want 471 00:25:58,800 --> 00:26:00,560 to stay by your side forever 472 00:26:00,600 --> 00:26:01,680 and never leave you. 473 00:26:03,360 --> 00:26:04,720 But you are too strong, 474 00:26:04,960 --> 00:26:06,880 too smart, and too independent. 475 00:26:08,040 --> 00:26:10,240 I’m worried that you will find me boring one day 476 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 and leave me. 477 00:26:13,680 --> 00:26:15,120 What makes you think that? 478 00:26:16,320 --> 00:26:18,160 I’m not that kind of people who are irresponsible. 479 00:26:18,280 --> 00:26:20,000 Why should I leave you for no reason? 480 00:26:22,120 --> 00:26:23,760 Unless you do something awful to me 481 00:26:23,760 --> 00:26:24,880 and break my heart. 482 00:26:25,760 --> 00:26:27,240 I swear in front of the Buddhism Goddess 483 00:26:27,360 --> 00:26:28,680 that I will never do that to you. 484 00:26:29,240 --> 00:26:31,120 All right. That’s right. 485 00:26:31,160 --> 00:26:32,360 What are you afraid of? 486 00:26:33,480 --> 00:26:34,920 It’s a place of tranquility here. 487 00:26:34,920 --> 00:26:36,920 Stop imagining these unreasonable things. 488 00:26:37,000 --> 00:26:38,240 Come on. Let’s draw straws. 489 00:26:42,400 --> 00:26:43,680 See if I’m lucky. 490 00:26:50,360 --> 00:26:51,160 It’s the eighth sign. 491 00:26:55,000 --> 00:26:55,960 What does it mean? 492 00:26:58,760 --> 00:27:00,080 A broken boat on the beach. 493 00:27:00,520 --> 00:27:02,000 It’s a short straw. 494 00:27:08,640 --> 00:27:09,680 There is a poem. 495 00:27:10,440 --> 00:27:12,280 A lonely boat in the shallow waters. 496 00:27:12,600 --> 00:27:14,680 The wind is cold and the horse won’t come forward. 497 00:27:14,960 --> 00:27:16,680 Short Straw Bid farewell to old friends. 498 00:27:16,920 --> 00:27:19,200 Short Straw Sing a song of Partridges in the Sky. 499 00:27:23,400 --> 00:27:24,120 It doesn’t count. 500 00:27:24,760 --> 00:27:25,840 Draw another one. 501 00:27:26,360 --> 00:27:27,080 Sir. 502 00:27:27,360 --> 00:27:29,800 You can only draw once since ancient times. 503 00:27:30,000 --> 00:27:32,680 You can’t draw it again. 504 00:27:36,360 --> 00:27:37,720 We control our own lives. 505 00:27:38,000 --> 00:27:39,360 Why should we let a bamboo stick 506 00:27:39,720 --> 00:27:41,200 decide our future? 507 00:27:41,280 --> 00:27:42,040 Let’s go. 508 00:27:51,960 --> 00:27:54,560 Freshly baked pastries. Have a taste. 509 00:27:55,160 --> 00:27:56,480 It’s just a stick. 510 00:27:57,160 --> 00:27:59,080 Why are you so gloomy? 511 00:27:59,320 --> 00:28:01,080 It’s a bad sign. 512 00:28:02,400 --> 00:28:04,320 Grandmother got sick because of Han Tongxin. 513 00:28:04,440 --> 00:28:06,120 I don’t know if she gets any better now. 514 00:28:06,800 --> 00:28:08,640 The capital is thousands of miles away from Jinxi. 515 00:28:08,760 --> 00:28:10,680 I don’t know how long it takes to go there and come back. 516 00:28:11,640 --> 00:28:13,040 Are you worried about the Grant Empress Dowager? 517 00:28:13,160 --> 00:28:14,120 Of course. 518 00:28:14,240 --> 00:28:15,760 I haven’t received a letter from her. 519 00:28:16,280 --> 00:28:18,440 I always feel something bad is going to happen. 520 00:28:20,400 --> 00:28:22,600 Come on, have some tea and take a break. 521 00:28:32,360 --> 00:28:33,840 Please enjoy. 522 00:28:33,960 --> 00:28:35,200 - Thanks. - Thanks. 523 00:28:42,840 --> 00:28:43,720 You just 524 00:28:44,000 --> 00:28:46,400 worry too much all the time. 525 00:28:46,600 --> 00:28:48,200 You are burdening yourself for nothing. 526 00:28:49,240 --> 00:28:51,560 After what happened at the underground bank, 527 00:28:51,840 --> 00:28:53,680 Zhuang Li’s false accusation against you fell apart. 528 00:28:54,040 --> 00:28:55,720 The Grand Empress Dowager loves you most. 529 00:28:55,880 --> 00:28:56,880 If she knows you are not guilty, 530 00:28:57,000 --> 00:28:59,280 maybe she will be happy and recover without medical help. 531 00:29:02,360 --> 00:29:03,480 As for the letter, 532 00:29:04,320 --> 00:29:05,360 let’s wait for a few days. 533 00:29:05,560 --> 00:29:06,840 If there is still no news, 534 00:29:06,960 --> 00:29:08,840 I’ll send someone to the capital to ask about it. 535 00:29:09,360 --> 00:29:10,960 Can you send someone tomorrow? 536 00:29:11,160 --> 00:29:13,000 Okay, I’ll do it tomorrow. 537 00:29:13,400 --> 00:29:14,320 Thanks. 538 00:29:15,360 --> 00:29:16,640 If you really want to thank me, 539 00:29:17,000 --> 00:29:18,200 don’t just talk about it. 540 00:29:18,640 --> 00:29:19,880 You should show some sincerity. 541 00:29:20,160 --> 00:29:21,280 What kind of sincerity? 542 00:29:24,640 --> 00:29:26,920 You are clever and foresighted. 543 00:29:27,240 --> 00:29:29,040 How can you not know what I want? 544 00:29:31,520 --> 00:29:32,920 May the Maiden Who Brings Children 545 00:29:33,320 --> 00:29:35,040 grant me a pair of children. 546 00:29:35,960 --> 00:29:37,400 Let my honor be increased through my children 547 00:29:38,400 --> 00:29:40,720 and let me be favored by the Princess for my lifetime. 548 00:29:48,200 --> 00:29:49,240 I see. 549 00:29:52,560 --> 00:29:54,520 Miss, see if there is anything you like. 550 00:29:54,640 --> 00:29:55,480 Except for these two, 551 00:29:55,560 --> 00:29:56,360 I’ll take the rest. 552 00:29:59,080 --> 00:30:00,160 Take them all. 553 00:30:00,960 --> 00:30:02,520 They’re all yours now. 554 00:30:02,800 --> 00:30:04,400 - See. They’re all for you. - You can also have the cart. 555 00:30:05,920 --> 00:30:07,120 What do you mean? 556 00:30:08,080 --> 00:30:09,640 Didn’t you make a wish in front of the Buddhism Goddess 557 00:30:09,720 --> 00:30:10,960 that you want to be favored by me for your lifetime? 558 00:30:10,960 --> 00:30:11,440 I... 559 00:30:11,560 --> 00:30:13,360 I’m fulfilling your wishes for the Buddhism Goddess. 560 00:30:13,600 --> 00:30:14,360 You’re welcome. 561 00:30:14,680 --> 00:30:16,760 My wish is to increase my honor through my children. 562 00:30:21,680 --> 00:30:24,040 My husband is small-minded. 563 00:30:24,120 --> 00:30:25,640 He gets angry easily 564 00:30:25,640 --> 00:30:26,920 and gives me that attitude. 565 00:30:27,400 --> 00:30:29,080 I indulge him too much. 566 00:30:31,720 --> 00:30:33,080 Don’t be mad. 567 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 Young man, you are lucky 568 00:30:36,120 --> 00:30:38,160 to marry such a wife. 569 00:30:38,280 --> 00:30:39,880 Yeah, young man. 570 00:30:40,040 --> 00:30:42,160 You must cherish her. 571 00:30:43,120 --> 00:30:43,840 Listen. 572 00:30:47,240 --> 00:30:48,600 Excuse me. Please make way. 573 00:30:48,840 --> 00:30:50,040 Be careful. 574 00:30:51,720 --> 00:30:52,520 Are you happy? 575 00:30:53,360 --> 00:30:54,840 I’m happy if you are happy. 576 00:30:57,480 --> 00:30:58,920 Be careful. Watch it. 577 00:30:59,200 --> 00:31:00,640 - Be careful. - Move. 578 00:31:04,760 --> 00:31:05,840 Excuse me. 579 00:31:22,440 --> 00:31:23,720 You can just let me 580 00:31:23,800 --> 00:31:25,200 donate the money for you. 581 00:31:25,440 --> 00:31:27,360 Why bother to come in person? 582 00:31:28,200 --> 00:31:30,000 Yesterday, I came here with Li Qian to pray. 583 00:31:30,120 --> 00:31:31,600 I drew a short straw 584 00:31:32,000 --> 00:31:33,400 and feel distressed after I went back, 585 00:31:33,560 --> 00:31:35,880 so I decided to come to the temple and donate some money. 586 00:31:36,000 --> 00:31:38,960 Hope I can make eliminate disasters and get rid of bad luck. 587 00:31:39,080 --> 00:31:41,080 It’s better to do this kind of thing in person. 588 00:31:41,240 --> 00:31:42,840 You are thoughtful indeed. 589 00:31:44,680 --> 00:31:46,320 Wine 590 00:31:51,000 --> 00:31:52,200 Sir, please enjoy. 591 00:31:52,280 --> 00:31:52,880 Okay. 592 00:31:53,120 --> 00:31:53,880 Waiter. 593 00:31:54,760 --> 00:31:56,280 - Yes. - Two more pots. 594 00:31:58,480 --> 00:31:59,200 Sir. 595 00:31:59,520 --> 00:32:01,080 You’ve had seven pots of wine. 596 00:32:01,240 --> 00:32:01,960 Well... 597 00:32:03,160 --> 00:32:04,560 You haven’t paid yet. 598 00:32:05,640 --> 00:32:07,520 What’s that attitude? 599 00:32:08,080 --> 00:32:09,880 You think I can’t afford a drink? 600 00:32:18,520 --> 00:32:19,880 Do you really have no money? 601 00:32:22,880 --> 00:32:23,680 You had seven pots of wine. 602 00:32:24,200 --> 00:32:25,360 A total of three taels of silver. 603 00:32:25,640 --> 00:32:27,480 I’ll see you at the government office if you give me one penny less! 604 00:32:31,640 --> 00:32:33,280 - Why are you so drunk? - He even wanted to make trouble. 605 00:32:33,600 --> 00:32:34,360 What do you want to do? 606 00:32:34,400 --> 00:32:35,840 - He... - I’ll get you arrested. 607 00:32:36,240 --> 00:32:37,000 Am I dreaming? 608 00:32:37,000 --> 00:32:37,800 - Don’t drink if you have no money. - I’ll pay for it. 609 00:32:37,800 --> 00:32:38,400 Baoning. 610 00:32:38,520 --> 00:32:39,960 - Baoning, is it really you? - Zhao Xiao, you are drunk. 611 00:32:41,680 --> 00:32:42,720 I’m not drunk. 612 00:32:43,360 --> 00:32:44,520 I’m sober. 613 00:32:44,880 --> 00:32:45,800 Since the Grand Empress Dowager 614 00:32:45,920 --> 00:32:47,360 betrothed you to me, 615 00:32:47,680 --> 00:32:50,000 Baoning, I knew 616 00:32:50,720 --> 00:32:53,200 you will be my wife. 617 00:32:53,600 --> 00:32:55,400 - Baoning. - Master Zhao, please behave yourself. 618 00:32:55,760 --> 00:32:56,640 Go away! 619 00:32:56,760 --> 00:32:57,800 Don’t take Baoning away from me. 620 00:32:57,960 --> 00:32:58,760 Zhao Xiao! 621 00:32:59,240 --> 00:33:01,000 It’s in public. Behave yourself. 622 00:33:01,400 --> 00:33:02,280 Behave myself? 623 00:33:02,760 --> 00:33:04,080 How should I behave myself? 624 00:33:04,320 --> 00:33:05,760 You are supposed to be my wife. 625 00:33:05,920 --> 00:33:07,280 But Li Qian took you away from me. 626 00:33:07,520 --> 00:33:09,080 Everyone told me to give in. 627 00:33:09,560 --> 00:33:10,600 Why should I? 628 00:33:11,000 --> 00:33:12,240 Go with me, Baoning. 629 00:33:15,320 --> 00:33:16,280 Why are you here? 630 00:33:16,560 --> 00:33:17,440 If I come later, 631 00:33:17,880 --> 00:33:19,440 my wife will be stolen from me. 632 00:33:21,000 --> 00:33:22,120 He’s drunk. 633 00:33:24,280 --> 00:33:24,920 Get up! 634 00:33:25,040 --> 00:33:25,960 Are you okay? 635 00:33:28,440 --> 00:33:31,000 You stole my wife from me. I hate you. 636 00:33:31,680 --> 00:33:32,680 Let’s settle 637 00:33:33,240 --> 00:33:34,760 what’s between us today. 638 00:33:34,760 --> 00:33:35,960 I’ll play along. 639 00:33:49,200 --> 00:33:50,000 Stop. Stop. 640 00:33:50,000 --> 00:33:50,840 Stop it. 641 00:33:55,480 --> 00:33:56,320 Your Grace! 642 00:33:57,360 --> 00:33:58,680 - Baoning! - Baoning! 643 00:34:04,760 --> 00:34:06,160 Okay. 644 00:34:11,159 --> 00:34:13,360 Baoning, are you seriously injured? 645 00:34:13,679 --> 00:34:14,520 Open the door. 646 00:34:14,639 --> 00:34:15,639 Let me in and take a look. 647 00:34:15,679 --> 00:34:16,520 Go away. 648 00:34:16,960 --> 00:34:17,880 I don’t want to see you. 649 00:34:18,320 --> 00:34:18,920 Come on. 650 00:34:19,440 --> 00:34:20,920 How can you forgive me? 651 00:34:21,880 --> 00:34:22,920 Forget it. 652 00:34:23,440 --> 00:34:24,239 Baoning. 653 00:34:25,199 --> 00:34:26,040 Baoning! 654 00:35:01,840 --> 00:35:02,680 Your Grace. 655 00:35:02,840 --> 00:35:05,240 How about I invite His Highness in? 656 00:35:06,600 --> 00:35:08,040 Why let him in? 657 00:35:08,040 --> 00:35:09,120 To piss me off? 658 00:35:10,240 --> 00:35:12,440 He didn’t hurt you intentionally. 659 00:35:12,560 --> 00:35:14,080 Just meet him. 660 00:35:16,200 --> 00:35:17,320 Don’t speak for him. 661 00:35:17,840 --> 00:35:19,280 His apology is insincere. 662 00:35:19,680 --> 00:35:20,600 I don’t want to see him. 663 00:35:22,560 --> 00:35:23,120 You should leave, too. 664 00:35:23,160 --> 00:35:24,120 I want to be alone. 665 00:35:32,000 --> 00:35:33,880 Your Highness, you are... 666 00:35:34,200 --> 00:35:35,120 Your Grace. 667 00:35:39,520 --> 00:35:39,960 You... 668 00:35:40,080 --> 00:35:41,680 What are you doing? 669 00:35:41,840 --> 00:35:42,920 Rule number two, 670 00:35:43,960 --> 00:35:46,600 don’t make the Princess angry because of anyone or anything. 671 00:35:46,680 --> 00:35:47,760 I broke the family rules. 672 00:35:47,880 --> 00:35:48,840 I’m unforgivable. 673 00:35:49,000 --> 00:35:50,160 Please punish me. 674 00:35:51,240 --> 00:35:52,080 It’s cold outside. 675 00:35:52,440 --> 00:35:54,120 You took off your clothes. Aren’t you afraid to freeze to death? 676 00:35:54,240 --> 00:35:55,360 I made a big mistake. 677 00:35:55,760 --> 00:35:56,920 I deserve it. 678 00:35:58,560 --> 00:35:59,480 What’s your mistake? 679 00:36:00,200 --> 00:36:01,240 First, 680 00:36:01,680 --> 00:36:03,520 I shouldn’t fight with Zhao Xiao on the street. 681 00:36:03,880 --> 00:36:04,480 Second, 682 00:36:04,800 --> 00:36:06,440 I shouldn’t accidentally hurt Your Grace. 683 00:36:06,760 --> 00:36:07,520 Third, 684 00:36:07,840 --> 00:36:10,160 I shouldn’t speak arrogantly in public. 685 00:36:14,360 --> 00:36:16,240 You fought with Zhao Xiao on impulse. 686 00:36:16,440 --> 00:36:17,240 Doesn’t it mean 687 00:36:17,360 --> 00:36:18,560 you have no faith in me? 688 00:36:22,560 --> 00:36:23,440 I’m afraid to lose you. 689 00:36:29,120 --> 00:36:31,280 It’s cold. Just get in. 690 00:36:34,920 --> 00:36:35,880 Thank you, Your Grace. 691 00:36:45,920 --> 00:36:47,520 Dear, here comes the water. 692 00:36:48,280 --> 00:36:50,760 I’ve been serving you all the time. 693 00:36:51,120 --> 00:36:53,520 It’s your turn to serve me today. 694 00:36:54,160 --> 00:36:55,720 This is what I should do. 695 00:36:56,080 --> 00:36:57,360 I’ll do it every day from now on. 696 00:37:01,680 --> 00:37:02,440 He Cuihua. 697 00:37:02,800 --> 00:37:04,080 Why are you giggling? 698 00:37:06,600 --> 00:37:07,600 What? 699 00:37:08,160 --> 00:37:09,840 I serve you every day. 700 00:37:10,040 --> 00:37:12,280 It’s your turn to serve me today. 701 00:37:12,520 --> 00:37:13,120 Come on. 702 00:37:13,240 --> 00:37:15,600 Go outside and get me some water to wash my feet. 703 00:37:16,360 --> 00:37:18,400 If you don’t serve me well, 704 00:37:18,680 --> 00:37:20,760 don’t go to my bed tonight. 705 00:37:21,800 --> 00:37:22,960 How dare you! 706 00:37:23,280 --> 00:37:24,960 Your surname and your son’s surname are both Li. 707 00:37:24,960 --> 00:37:26,640 Why are you two so different? 708 00:37:27,080 --> 00:37:29,240 Your son offended the Princess 709 00:37:29,440 --> 00:37:32,160 and he knelt in the yard naked. 710 00:37:32,240 --> 00:37:33,160 Look at you. 711 00:37:33,440 --> 00:37:35,200 You just yell at me every day. 712 00:37:36,200 --> 00:37:37,600 I don’t care. 713 00:37:38,720 --> 00:37:39,720 You must be gentle to me 714 00:37:40,040 --> 00:37:42,240 like the way 715 00:37:42,480 --> 00:37:45,480 Qian treats the Princess. 716 00:37:46,520 --> 00:37:47,280 Keep Good Moral Character He Cuihua. 717 00:37:47,480 --> 00:37:49,000 Keep Good Moral Character If you keep being unreasonable, 718 00:37:49,040 --> 00:37:49,920 Keep Good Moral Character just sleep outside. 719 00:37:49,960 --> 00:37:50,720 I am being unreasonable. 720 00:37:50,880 --> 00:37:51,640 What can you do? 721 00:37:52,320 --> 00:37:53,680 Li Changqing, you... 722 00:37:56,280 --> 00:37:57,680 Father, you want to see me? 723 00:38:01,520 --> 00:38:02,560 Qian. 724 00:38:03,400 --> 00:38:04,960 You are my only son. 725 00:38:05,600 --> 00:38:08,360 I’ve been disciplining you strictly over these years. 726 00:38:08,480 --> 00:38:10,520 I hope you can excel yourself sooner 727 00:38:10,720 --> 00:38:12,760 and bring honor 728 00:38:12,920 --> 00:38:14,040 to the Li Family. 729 00:38:15,960 --> 00:38:16,880 I understand. 730 00:38:19,160 --> 00:38:20,280 You don’t understand. 731 00:38:25,320 --> 00:38:27,680 Father, just tell me what you want to say. 732 00:38:36,080 --> 00:38:37,120 Husband and wife. 733 00:38:37,320 --> 00:38:40,280 Why is husband ahead of wife? 734 00:38:41,880 --> 00:38:44,160 It means that after the wife marries her husband, 735 00:38:44,600 --> 00:38:46,760 she has to listen to her husband. 736 00:38:46,920 --> 00:38:49,200 How can you let your wife 737 00:38:49,920 --> 00:38:51,160 act like a tyrant at home? 738 00:38:51,680 --> 00:38:54,040 And a man, 739 00:38:54,240 --> 00:38:55,560 you seek career and fame out there, 740 00:38:55,720 --> 00:38:57,920 but you should also know how to deal with family affairs. 741 00:38:58,160 --> 00:39:01,240 How can my son be afraid of his wife? 742 00:39:01,400 --> 00:39:02,800 If anyone else hears that, 743 00:39:03,040 --> 00:39:04,840 what would that make me look? 744 00:39:06,280 --> 00:39:07,160 Therefore, 745 00:39:08,200 --> 00:39:09,760 you should 746 00:39:09,920 --> 00:39:11,280 act like a man 747 00:39:11,520 --> 00:39:13,520 at the right time. 748 00:39:15,240 --> 00:39:16,960 What a domineering and unreasonable man. 749 00:39:17,800 --> 00:39:19,680 How did I fall in love with you in the first place? 750 00:39:20,720 --> 00:39:21,440 Father. 751 00:39:22,160 --> 00:39:23,160 I have a different point of view 752 00:39:23,360 --> 00:39:24,680 about what you said. 753 00:39:26,080 --> 00:39:28,480 Husband and wife are inseparable. 754 00:39:28,680 --> 00:39:29,920 They are indispensable for each other. 755 00:39:30,520 --> 00:39:31,480 Since ancient times, 756 00:39:31,560 --> 00:39:33,880 whether for a common man, an emperor or a general, 757 00:39:33,880 --> 00:39:34,920 there is no exception. 758 00:39:35,160 --> 00:39:36,000 I think 759 00:39:36,280 --> 00:39:37,960 the real way for couples to get along 760 00:39:38,080 --> 00:39:39,960 shouldn’t resort to fear. 761 00:39:40,680 --> 00:39:42,480 If we love and support each other, 762 00:39:42,600 --> 00:39:43,920 and praise each other more, 763 00:39:44,320 --> 00:39:46,440 this kind of relationship is long-lasting. 764 00:39:46,960 --> 00:39:49,400 Not to mention a man 765 00:39:49,880 --> 00:39:51,360 is supposed to be tolerant. 766 00:39:51,680 --> 00:39:54,280 We shouldn’t bother about the trifles. 767 00:39:56,720 --> 00:39:59,720 I love what Qian said. 768 00:40:00,760 --> 00:40:01,280 Not bad. 769 00:40:01,360 --> 00:40:02,360 Who is out there? 770 00:40:19,440 --> 00:40:20,240 Well, 771 00:40:20,760 --> 00:40:22,360 your mother is getting bolder now. 772 00:40:22,400 --> 00:40:23,760 She dared to eavesdrop on us. 773 00:40:24,760 --> 00:40:25,480 Father. 774 00:40:26,640 --> 00:40:28,280 Actually, Mother did a lot 775 00:40:28,720 --> 00:40:30,080 for the Li Family. 776 00:40:30,840 --> 00:40:32,120 You should treat her better. 777 00:40:32,520 --> 00:40:34,160 A man and his wife are companions when they are old. 778 00:40:34,360 --> 00:40:36,040 To support each other and stay with each other 779 00:40:36,160 --> 00:40:38,400 is the right way to maintain a relationship. 780 00:40:45,000 --> 00:40:47,320 You got the nerve 781 00:40:47,800 --> 00:40:49,480 to teach me a lesson now. 782 00:40:49,720 --> 00:40:50,400 Father. 783 00:40:51,440 --> 00:40:52,680 Just think about it. 784 00:40:53,000 --> 00:40:53,920 I’ll leave then. 785 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 Master Zhao, Her Grace invites you in. 786 00:41:23,560 --> 00:41:25,200 Baoning. 787 00:41:25,800 --> 00:41:27,480 I heard that you want to see me? 788 00:41:30,360 --> 00:41:31,800 I got drunk in the street that day 789 00:41:32,200 --> 00:41:33,200 and I was being a jerk. 790 00:41:33,760 --> 00:41:35,320 After I got sober, I remembered 791 00:41:35,440 --> 00:41:37,440 that I accidentally injured you in a dispute. 792 00:41:37,920 --> 00:41:39,000 I’m here today 793 00:41:39,240 --> 00:41:41,280 to apologize to you in person. 794 00:41:42,160 --> 00:41:43,960 It’s just a minor injury. I’m fine now. 795 00:41:44,080 --> 00:41:45,520 Don’t worry too much about it, Master Zhao. 796 00:41:47,840 --> 00:41:50,280 I wonder if I can see you 797 00:41:50,560 --> 00:41:51,600 so that I’ll know if you are doing well. 798 00:41:53,400 --> 00:41:55,040 I said I’m fine. 799 00:41:58,280 --> 00:41:58,960 Baoning. 800 00:41:59,880 --> 00:42:00,760 I didn’t know 801 00:42:01,160 --> 00:42:03,160 you despise me so much already. 802 00:42:04,320 --> 00:42:05,640 Since you are fine, 803 00:42:06,240 --> 00:42:08,240 I won’t bother you. 804 00:42:09,000 --> 00:42:09,800 Hold on. 805 00:42:10,680 --> 00:42:11,600 Qingke. 806 00:42:21,800 --> 00:42:22,400 You gave 807 00:42:22,520 --> 00:42:25,040 this jade pendant to me as a wedding gift. 808 00:42:25,160 --> 00:42:26,600 But it’s too expensive. 809 00:42:26,960 --> 00:42:29,720 I hope you can give it to someone who deserves it, 810 00:42:29,840 --> 00:42:31,920 so that it won’t be wasted. 811 00:42:32,680 --> 00:42:33,600 I also hope 812 00:42:33,760 --> 00:42:36,080 you can meet someone you love one day. 813 00:43:02,680 --> 00:43:04,600 Someone I love. 814 00:43:06,200 --> 00:43:07,160 Do you know 815 00:43:08,480 --> 00:43:09,400 I won’t love anyone else 816 00:43:11,120 --> 00:43:13,200 after I lost you? 817 00:43:25,800 --> 00:43:28,200 Don’t you have eyes? 818 00:43:28,640 --> 00:43:29,240 Go away! 819 00:43:30,120 --> 00:43:31,160 Just go. 820 00:43:35,960 --> 00:43:36,600 Stop! 821 00:43:40,000 --> 00:43:40,800 Slow down. 822 00:43:42,320 --> 00:43:43,320 Watch it. 823 00:43:54,040 --> 00:43:55,760 Master Zhao, mercy! 824 00:43:59,120 --> 00:44:00,520 How dare you ask for mercy? 825 00:44:00,760 --> 00:44:02,440 You got the nerve to rip me off. 826 00:44:03,240 --> 00:44:04,640 You are seeking for your death! 827 00:44:04,640 --> 00:44:07,160 Master Zhao, I was also deceived by someone else 828 00:44:07,680 --> 00:44:09,600 to make such a terrible mistake. 829 00:44:09,880 --> 00:44:10,960 Look at me now. 830 00:44:12,000 --> 00:44:13,240 I was given 100 floggings, 831 00:44:13,240 --> 00:44:15,040 and my legs are broken now. 832 00:44:16,000 --> 00:44:17,760 I’m disabled for the rest of my life. 833 00:44:17,800 --> 00:44:18,960 I beg you. 834 00:44:19,440 --> 00:44:21,000 Just treat me like a dog. 835 00:44:21,640 --> 00:44:22,920 Let me go. 836 00:44:23,320 --> 00:44:24,040 Piss off! 837 00:44:24,640 --> 00:44:25,480 From now on, 838 00:44:25,760 --> 00:44:26,760 don’t let me see you again! 839 00:44:27,240 --> 00:44:28,320 Thank you, Master Zhao. 840 00:44:43,200 --> 00:44:44,240 That’s strange. 841 00:44:44,720 --> 00:44:47,080 It’s made according to the drawing, 842 00:44:47,760 --> 00:44:50,760 but I always feel there is something missing. 843 00:44:52,240 --> 00:44:53,960 Grand Mentor Xiong is knowledgeable. 844 00:44:54,560 --> 00:44:56,320 Why don’t I ask him for help? 845 00:44:57,080 --> 00:44:59,320 See if he knows any capable people 846 00:44:59,480 --> 00:45:00,680 who might know something about it. 847 00:45:04,520 --> 00:45:07,080 Qingke, get me a brush and ink. 848 00:45:07,320 --> 00:45:08,520 I want to write to Grand Mentor Xiong. 849 00:45:09,480 --> 00:45:10,320 Coming. 850 00:45:27,800 --> 00:45:29,600 Get someone to send it to the capital as soon as possible. 851 00:45:29,840 --> 00:45:30,680 Ask the messenger 852 00:45:30,720 --> 00:45:32,200 to give it to Grand Mentor Xiong in person. 853 00:45:32,520 --> 00:45:33,160 Yes. 854 00:45:39,600 --> 00:45:41,000 Baoning, time to eat. 855 00:45:46,560 --> 00:45:47,280 Baoning? 856 00:45:57,880 --> 00:45:58,840 What are you busy with? 857 00:46:01,120 --> 00:46:01,800 Come on. 858 00:46:02,920 --> 00:46:03,760 Have more. 859 00:46:03,840 --> 00:46:05,400 After recuperating for so long, you are still skinny. 860 00:46:05,720 --> 00:46:06,960 Don’t be picky. 861 00:46:07,120 --> 00:46:08,160 It’s bad for your health. 862 00:46:08,320 --> 00:46:09,000 Try this. 863 00:46:09,160 --> 00:46:10,280 Delicious and hot ribs. 864 00:46:10,520 --> 00:46:11,280 Try it. 865 00:46:19,000 --> 00:46:20,240 Is it unappetizing? 866 00:46:20,680 --> 00:46:21,560 What are you thinking about? 867 00:46:24,920 --> 00:46:27,240 Do you have any good weapon designers in your camp? 868 00:46:30,320 --> 00:46:31,320 Weapon designers? 869 00:46:32,240 --> 00:46:33,520 Why are you suddenly bringing this up? 870 00:46:34,800 --> 00:46:36,720 I would like to borrow a few if you have. 871 00:46:37,744 --> 00:47:03,744 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 872 00:47:04,500 --> 00:47:09,280 ♪Like the bright remote place♪ 873 00:47:09,280 --> 00:47:13,900 ♪Like the white frost♪ 874 00:47:14,500 --> 00:47:19,250 ♪Sway in the morning mist♪ 875 00:47:19,250 --> 00:47:23,820 ♪Yearn for the warm place in my dream♪ 876 00:47:24,020 --> 00:47:29,020 ♪The joyful time♪ 877 00:47:29,030 --> 00:47:33,620 ♪Becomes yellow now♪ 878 00:47:34,020 --> 00:47:38,720 ♪Lost on the road♪ 879 00:47:38,720 --> 00:47:42,700 ♪Forgot my direction♪ 880 00:47:45,260 --> 00:47:50,430 ♪Forgive me for being young and frivolous♪ 881 00:47:50,440 --> 00:47:54,620 ♪I didn’t know what lovesickness is♪ 882 00:47:55,300 --> 00:48:00,290 ♪It took me years to appreciate it♪ 883 00:48:00,290 --> 00:48:03,820 ♪The time we spent together♪ 884 00:48:04,420 --> 00:48:09,920 ♪Even the fate closes every window♪ 885 00:48:09,920 --> 00:48:13,760 ♪You are still a beam of light♪ 886 00:48:13,760 --> 00:48:19,680 ♪I’m facing the light and hope is ahead♪ 887 00:48:19,680 --> 00:48:24,060 ♪Like it never bloomed♪ 888 00:48:43,100 --> 00:48:48,890 ♪Even the fate tries to stop us♪ 889 00:48:48,890 --> 00:48:52,900 ♪I’ll still be here♪ 890 00:48:52,900 --> 00:48:58,560 ♪Missing you until my hair turns white♪ 891 00:48:58,560 --> 00:49:04,330 ♪I’ll still comb your hair♪ 59177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.