All language subtitles for www.UsaBit.com . - Peter Pan II Return to Neverland (2002) BluRay 720p 550MB Ganool-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,458 --> 00:00:44,126 (TICKING) 3 00:00:46,796 --> 00:00:49,089 (MOANING) 4 00:01:37,680 --> 00:01:41,642 MAN: The story always ends the same. 5 00:01:41,726 --> 00:01:43,936 Peter Pan shouts... 6 00:01:44,020 --> 00:01:46,563 PETER: Goodbye, Wendy! 7 00:01:46,648 --> 00:01:50,609 And then Wendy shouts back to him... 8 00:01:50,693 --> 00:01:53,445 I'll always believe in you, Peter Pan! 9 00:01:53,530 --> 00:01:57,199 And Wendy did believe always, 10 00:01:57,283 --> 00:02:01,995 even as she left childhood behind and came to have children of her own. 11 00:02:02,080 --> 00:02:03,497 There it is, Jane. 12 00:02:03,706 --> 00:02:07,543 Second star to the right and straight on to morning. 13 00:02:07,627 --> 00:02:09,169 Never Land! 14 00:02:11,047 --> 00:02:15,968 The second star to the right 15 00:02:16,052 --> 00:02:20,639 Shines in the night for you 16 00:02:22,517 --> 00:02:27,020 To tell you that the dream you plan 17 00:02:27,105 --> 00:02:32,693 Really can come true 18 00:02:36,281 --> 00:02:40,993 The second star to the right 19 00:02:41,077 --> 00:02:47,833 Shines with a light that's rare 20 00:02:47,917 --> 00:02:52,171 And if it's Never Land you need 21 00:02:52,255 --> 00:02:57,593 Its light will lead you there 22 00:02:57,677 --> 00:03:01,805 (BELLS RINGING) 23 00:03:01,890 --> 00:03:05,726 MAN: Our story begins in difficult times. 24 00:03:05,810 --> 00:03:07,936 England is threatened with war 25 00:03:08,271 --> 00:03:10,439 and many men have been asked to leave their families 26 00:03:10,523 --> 00:03:11,732 to protect their country. 27 00:03:12,483 --> 00:03:15,110 I'll be home before you know it. I promise. 28 00:03:15,945 --> 00:03:19,198 Now, now. What's all this? 29 00:03:19,282 --> 00:03:20,949 I want to go with you. 30 00:03:21,659 --> 00:03:25,829 I need you here to take care of your mom and Danny. 31 00:03:25,914 --> 00:03:27,831 Can you do that for me? 32 00:03:28,541 --> 00:03:30,042 (SNIFFLES) Mmm-hmm. 33 00:03:30,126 --> 00:03:32,461 That's my big girl. 34 00:03:34,797 --> 00:03:37,925 - Be safe, Edward. - Look after each other, now. 35 00:03:38,009 --> 00:03:40,302 Goodbye, Daddy! I love you! 36 00:03:43,139 --> 00:03:45,015 I love you all. 37 00:03:45,099 --> 00:03:46,808 MAN: Drive off! 38 00:04:00,782 --> 00:04:04,993 But the war lasted much longer than anyone could have imagined. 39 00:04:05,078 --> 00:04:06,370 (BOMB WHISTLING) 40 00:04:06,454 --> 00:04:11,291 Bombs fell from the sky and tore at the very heart of London. 41 00:04:12,752 --> 00:04:15,212 - Don't cry, son. - (TRAIN WHISTLE) 42 00:04:15,296 --> 00:04:16,380 All aboard! 43 00:04:16,464 --> 00:04:19,216 In an effort to protect its children, 44 00:04:19,300 --> 00:04:20,592 the government decreed 45 00:04:20,677 --> 00:04:23,470 that they all be sent to the countryside for safekeeping. 46 00:04:23,554 --> 00:04:26,181 - Goodbye! - Bye-bye! 47 00:04:27,558 --> 00:04:29,309 - I love you! - Good luck, sweetie! 48 00:04:29,394 --> 00:04:31,603 In times such as these 49 00:04:31,688 --> 00:04:35,565 it is no wonder some discard childish things, 50 00:04:35,650 --> 00:04:38,694 like Peter Pan and Never Land. 51 00:04:40,530 --> 00:04:41,613 (BARKING) 52 00:04:41,698 --> 00:04:43,365 What is it, Nanatwo? 53 00:04:44,617 --> 00:04:46,535 (BARKING) 54 00:04:47,328 --> 00:04:48,870 (CHUCKLES) 55 00:04:49,455 --> 00:04:51,498 We don't have time, you silly dog. 56 00:04:51,582 --> 00:04:54,293 - We have to get this home to Danny. - (ALARM SIREN) 57 00:04:54,377 --> 00:04:56,503 Oh, no! Quick, Nanatwo! 58 00:04:56,671 --> 00:04:57,921 (BARKING) 59 00:04:58,965 --> 00:05:00,340 (SIREN CONTINUES) 60 00:05:10,393 --> 00:05:12,644 Mommy, where's Jane? 61 00:05:12,729 --> 00:05:15,689 Don't you worry, Danny. She'll be along. 62 00:05:15,773 --> 00:05:18,191 All right, now. Here we go. 63 00:05:18,359 --> 00:05:20,110 Into the bomb shelter. 64 00:05:32,206 --> 00:05:34,082 MAN: Bring the lights up! 65 00:05:40,131 --> 00:05:41,590 (GROWLING) 66 00:05:41,716 --> 00:05:43,383 - What is it, girl? - (SNIFFING) 67 00:05:44,927 --> 00:05:47,095 - Oh, my gosh! - (BOMB WHISTLING) 68 00:05:48,765 --> 00:05:50,557 (HOWLING) 69 00:05:50,641 --> 00:05:52,517 (CRASHING) 70 00:05:56,147 --> 00:05:58,023 Nanatwo, we're not out of the woods yet. 71 00:05:58,274 --> 00:06:00,609 We have to get back out there. 72 00:06:01,069 --> 00:06:03,195 Look, who's in charge here? 73 00:06:03,279 --> 00:06:04,279 (BARKS) 74 00:06:04,614 --> 00:06:06,239 Don't be silly. I am! 75 00:06:06,491 --> 00:06:07,783 Now, come on! 76 00:06:08,493 --> 00:06:09,993 (HONKING) 77 00:06:12,455 --> 00:06:14,456 (MEN SHOUTING) 78 00:06:17,460 --> 00:06:19,628 - (EXPLOSION) - (GASPING) 79 00:06:19,754 --> 00:06:21,880 Mommy, I'm scared! 80 00:06:22,173 --> 00:06:25,050 I don't like planes and bombs. 81 00:06:25,134 --> 00:06:27,302 Is that what it is? 82 00:06:27,387 --> 00:06:30,389 For a moment, it sounded like cannons 83 00:06:30,473 --> 00:06:32,766 on a pirate ship. 84 00:06:32,850 --> 00:06:35,644 (GASPS) You're right! 85 00:06:35,728 --> 00:06:37,229 It's Captain Hook! 86 00:06:38,940 --> 00:06:41,483 I hear him! He's coming! 87 00:06:44,278 --> 00:06:47,072 WENDY: Jane! DANNY: Jane! 88 00:06:47,990 --> 00:06:52,035 Oh, Jane! Where have you been? Why didn't you... 89 00:06:52,120 --> 00:06:55,997 - Mother, I'm fine! - Jane, you made it past the pirates! 90 00:06:56,082 --> 00:06:58,583 - Daniel, careful! - What's that? What's that? 91 00:06:58,709 --> 00:06:59,835 Whoa! 92 00:06:59,961 --> 00:07:03,004 Hey! It's for me, isn't it? Let me see! Let me see! 93 00:07:03,089 --> 00:07:04,965 All right! 94 00:07:05,049 --> 00:07:07,926 - Happy birthday, Daniel. - Yippee! 95 00:07:09,971 --> 00:07:12,305 Socks. Two of 'em. 96 00:07:13,516 --> 00:07:17,602 Jane, dear, how very practical. 97 00:07:17,687 --> 00:07:20,814 Got them a size large so he can grow into them. 98 00:07:23,568 --> 00:07:27,028 Look, Danny. Pan and Hook, see? 99 00:07:27,321 --> 00:07:29,573 - Curse you, Peter Pan! - Oh, Mother. 100 00:07:29,866 --> 00:07:31,867 I want to hear a Peter Pan story! 101 00:07:31,951 --> 00:07:33,285 (BARKING) 102 00:07:33,703 --> 00:07:35,287 Shh! Nanatwo! 103 00:07:35,371 --> 00:07:36,746 WENDY: All right, then. 104 00:07:36,998 --> 00:07:40,625 How about the time Peter and the Lost Boys 105 00:07:40,710 --> 00:07:44,421 captured Hook's ship right from under his nose? 106 00:07:44,672 --> 00:07:47,007 DANNY: Ooh! That's a good one! 107 00:07:47,091 --> 00:07:49,676 WENDY: It was late one misty evening 108 00:07:49,760 --> 00:07:53,263 and Hook was sure once again that he'd found Peter's hideout. 109 00:07:53,347 --> 00:07:56,266 Hook and his bloodthirsty crew went ashore 110 00:07:56,350 --> 00:07:58,935 leaving the Jolly Roger unguarded. 111 00:07:59,020 --> 00:08:02,272 That's when Peter Pan arrived! 112 00:08:04,066 --> 00:08:06,485 He and the boys slipped aboard 113 00:08:06,569 --> 00:08:08,820 and there they found it. 114 00:08:08,905 --> 00:08:10,780 Hook's remarkable treasure! 115 00:08:11,032 --> 00:08:12,115 DANNY: Wow! 116 00:08:12,200 --> 00:08:14,117 WENDY: Peter told the Lost Boys they'd hide it 117 00:08:14,202 --> 00:08:16,828 and Hook would have to hunt them down to get it back. 118 00:08:16,913 --> 00:08:19,331 It was all a great game for Peter. 119 00:08:19,749 --> 00:08:23,418 And then, from out of the mist, he was there, 120 00:08:23,503 --> 00:08:25,504 the evil Captain Hook! 121 00:08:25,755 --> 00:08:29,466 A fierce and ferocious sword fight was fast underway. 122 00:08:29,884 --> 00:08:31,259 Ah-ha! 123 00:08:32,929 --> 00:08:33,929 (WHIMPERS) 124 00:08:34,013 --> 00:08:36,389 - Give up, boy! - Never! 125 00:08:36,474 --> 00:08:40,185 WENDY: And at that moment, a shimmering magic covered the ship. 126 00:08:40,269 --> 00:08:41,353 DANNY: Tinker Bell! 127 00:08:41,437 --> 00:08:45,315 WENDY: Yes! And the Jolly Roger lifted into the sky 128 00:08:45,441 --> 00:08:48,777 as Peter and the boys escaped with the treasure. 129 00:08:50,488 --> 00:08:52,155 (GRUNTING) 130 00:08:52,448 --> 00:08:55,534 You've not seen the end of me, Peter Pan! 131 00:08:55,785 --> 00:08:59,871 I'll get you for this if it's the last thing I do! 132 00:09:00,456 --> 00:09:01,915 So you see, Danny, 133 00:09:01,999 --> 00:09:05,210 Hook will never win as long as there's faith, 134 00:09:05,461 --> 00:09:07,963 trust and pixie dust. 135 00:09:09,257 --> 00:09:10,298 Poppycock! 136 00:09:10,967 --> 00:09:12,634 Slow down, you old codfish! 137 00:09:14,345 --> 00:09:16,555 Oh, my notebook! Ow! 138 00:09:17,348 --> 00:09:19,391 - Daniel! - Come on, Jane! 139 00:09:19,475 --> 00:09:21,726 We'll beat old Captain Hook together! 140 00:09:21,978 --> 00:09:25,814 Daniel, please! I've no time for fun and games. 141 00:09:25,982 --> 00:09:30,151 You used to. You got to be the very first Lost Girl ever. 142 00:09:30,236 --> 00:09:31,611 That was a long time ago. 143 00:09:31,821 --> 00:09:34,322 Yeah. Back when you were fun. 144 00:09:47,628 --> 00:09:49,045 JANE: Honestly, Mother. 145 00:09:49,547 --> 00:09:52,340 I don't know why you fill his head with those silly stories. 146 00:09:52,425 --> 00:09:54,843 - But they're not silly. They're... - (KNOCKING) 147 00:09:58,180 --> 00:10:00,473 - Take care of Danny, will you? - (KNOCKING) 148 00:10:01,809 --> 00:10:03,101 Go on. I'll be right there. 149 00:10:08,691 --> 00:10:11,151 - Yes? - Evacuation, ma'am. 150 00:10:11,402 --> 00:10:14,904 Your children are scheduled on the morning train. 151 00:10:15,031 --> 00:10:16,781 So soon? 152 00:10:16,866 --> 00:10:19,242 But I haven't even told them. 153 00:10:19,327 --> 00:10:22,829 The sooner the better, if you ask me. Good night, ma'am. 154 00:10:23,497 --> 00:10:25,624 Yes. 155 00:10:25,708 --> 00:10:27,042 Uh, Good night. 156 00:10:30,171 --> 00:10:32,881 (WHIMPERING) 157 00:10:50,066 --> 00:10:51,483 Jane, dear. 158 00:10:53,152 --> 00:10:55,445 Will you promise me something? 159 00:10:56,197 --> 00:10:57,614 Promise you'll watch over Danny, 160 00:10:57,948 --> 00:11:00,116 - whatever might happen. - What? 161 00:11:00,660 --> 00:11:04,120 (SIGHS) You and your brother are going away for a while. 162 00:11:04,455 --> 00:11:07,207 Away? But where? 163 00:11:07,333 --> 00:11:10,835 All the children are being evacuated to the country. 164 00:11:10,920 --> 00:11:12,671 It's so dangerous here. 165 00:11:12,755 --> 00:11:14,589 But you'll be safe there, both of you. 166 00:11:14,674 --> 00:11:18,843 - I'm not going! I'm staying here! - But, dear, an order has been issued. 167 00:11:18,969 --> 00:11:20,637 Every child must go. 168 00:11:20,721 --> 00:11:22,514 But Daddy said that I'm supposed to... 169 00:11:22,598 --> 00:11:25,975 I know, dear, but you can take care of Danny. 170 00:11:26,060 --> 00:11:27,936 Tell him Peter Pan stories. 171 00:11:29,063 --> 00:11:32,232 He needs them, Jane, and so do you. 172 00:11:32,316 --> 00:11:34,526 Please, dear. Promise me. 173 00:11:34,610 --> 00:11:37,278 No! I will not promise! 174 00:11:37,822 --> 00:11:40,240 Oh, Jane. We'll be together again. 175 00:11:40,408 --> 00:11:43,827 - You must have faith. - Faith? Trust? Pixie dust? 176 00:11:43,911 --> 00:11:47,997 Those are just words from your stories. They don't mean anything. 177 00:11:49,792 --> 00:11:51,835 DANNY: Yes, they do. 178 00:11:52,503 --> 00:11:55,964 Peter Pan says they'll make you fly. 179 00:11:56,257 --> 00:11:59,217 Daniel, story time is over! 180 00:12:00,302 --> 00:12:03,263 Look! It's a war. 181 00:12:03,347 --> 00:12:06,391 Peter Pan isn't real and people don't fly! 182 00:12:06,475 --> 00:12:07,726 They do, too! 183 00:12:07,810 --> 00:12:09,853 - Oh, come on, Daniel! Grow up! - Jane! 184 00:12:09,937 --> 00:12:12,230 It's just a lot of childish nonsense! 185 00:12:12,314 --> 00:12:14,274 You're lying! 186 00:12:14,358 --> 00:12:17,277 Jane, how could you treat your brother that way? 187 00:12:19,488 --> 00:12:21,823 You think you're very grown-up 188 00:12:22,074 --> 00:12:24,617 but you have a great deal to learn. 189 00:12:29,081 --> 00:12:31,499 (NANATWO GROANS SOFTLY) 190 00:12:31,584 --> 00:12:32,709 (WHIMPERING) 191 00:12:40,801 --> 00:12:43,762 I am not a child now 192 00:12:43,846 --> 00:12:46,890 I can take care of myself 193 00:12:46,974 --> 00:12:49,809 Mustn't let them down now 194 00:12:49,894 --> 00:12:54,606 Mustn't let them see me cry 195 00:12:54,690 --> 00:12:56,775 I'm fine 196 00:12:57,526 --> 00:12:59,527 I'm fine 197 00:13:05,659 --> 00:13:08,745 I'm too tired to listen 198 00:13:08,829 --> 00:13:11,331 I'm too old to believe 199 00:13:11,749 --> 00:13:14,250 All these childish stories 200 00:13:15,044 --> 00:13:18,171 There is no such thing as faith 201 00:13:19,381 --> 00:13:20,882 And trust 202 00:13:22,301 --> 00:13:24,385 And pixie dust 203 00:13:28,557 --> 00:13:31,726 'Cause I try 204 00:13:31,811 --> 00:13:34,729 But it's so hard to believe 205 00:13:34,897 --> 00:13:37,232 I try 206 00:13:38,067 --> 00:13:41,069 But I can't see what you see 207 00:13:41,153 --> 00:13:44,155 I try 208 00:13:44,240 --> 00:13:47,283 I try 209 00:13:47,409 --> 00:13:49,244 I try 210 00:13:49,745 --> 00:13:52,121 (AMBULANCE SIREN) 211 00:13:53,916 --> 00:13:57,293 MAN: I don't know if it's going! Is that water pressure up? 212 00:14:10,599 --> 00:14:12,267 Peter Pan. 213 00:14:12,977 --> 00:14:14,769 Pixie dust. 214 00:14:16,146 --> 00:14:18,064 Childish nonsense. 215 00:14:36,876 --> 00:14:39,085 (SEAGULLS CALLING) 216 00:15:50,157 --> 00:15:51,741 (CREAKING) 217 00:15:51,825 --> 00:15:54,202 Hello, Wendy. 218 00:15:55,663 --> 00:15:57,455 - My apologies, miss. - (SHRIEKS) 219 00:15:57,539 --> 00:16:00,291 (ALARM SIREN) 220 00:16:01,627 --> 00:16:04,379 Curses! Bring her down! 221 00:16:10,386 --> 00:16:11,427 Hurry, Smee! 222 00:16:11,512 --> 00:16:12,804 (GASPS) 223 00:16:14,139 --> 00:16:16,766 Oh, come on, now. Don't fuss. 224 00:16:19,395 --> 00:16:21,896 Cast off, ya mangy dogs! 225 00:16:22,064 --> 00:16:23,189 (GRUNTING) 226 00:16:31,031 --> 00:16:32,532 - Hoist anchor! - (GRUNTING) 227 00:16:50,175 --> 00:16:51,718 (JANE GRUNTS) 228 00:16:53,053 --> 00:16:54,554 (BELL CLANGS) 229 00:17:10,404 --> 00:17:14,532 HOOK: I'll get you, Peter Pan, if it's the last thing I do. 230 00:17:14,616 --> 00:17:17,368 (VOICES SHOUTING) 231 00:17:23,208 --> 00:17:24,625 (RINGING) 232 00:17:41,310 --> 00:17:44,729 I've got a little surprise for you, Peter Pan. 233 00:17:48,275 --> 00:17:50,276 SAILOR: Drop the mainsails! 234 00:17:55,574 --> 00:17:57,658 Prepare to drop anchor! 235 00:17:58,619 --> 00:18:01,704 HOOK: (CHUCKLING) This is simply perfect! 236 00:18:02,706 --> 00:18:06,626 Yes, Mr Smee, with Wendy as bait 237 00:18:06,835 --> 00:18:10,421 we shall lure Peter Pan to his doom! 238 00:18:13,008 --> 00:18:15,051 Summon the beast! 239 00:18:15,427 --> 00:18:18,262 Yes, sir, Captain. Right away! 240 00:18:18,764 --> 00:18:20,348 Oh 241 00:18:20,432 --> 00:18:22,058 Yo ho ho, another plan 242 00:18:22,142 --> 00:18:24,143 To try to capture Peter Pan 243 00:18:24,353 --> 00:18:27,939 Captain Hook's a brilliant man 244 00:18:28,190 --> 00:18:31,901 Who else could think of the perfect crime 245 00:18:31,985 --> 00:18:34,570 And bumble and fumble it every time 246 00:18:34,655 --> 00:18:36,072 - Smee! - Whoa! 247 00:18:45,541 --> 00:18:48,668 (SUCKING SOUNDS) 248 00:18:57,052 --> 00:18:58,177 Set the bait! 249 00:18:58,846 --> 00:19:00,972 (WHIMPERING) 250 00:19:04,601 --> 00:19:05,977 Make no doubt, Smee. 251 00:19:06,061 --> 00:19:10,731 That wretched boy will be but a notch in me scabbard. 252 00:19:10,816 --> 00:19:13,442 - Only in your dreams, Hook! - Pan! 253 00:19:17,906 --> 00:19:19,782 I didn't know a codfish could talk. 254 00:19:20,159 --> 00:19:22,118 Did you, Tinker Bell? 255 00:19:23,120 --> 00:19:24,245 Blast him! 256 00:19:24,997 --> 00:19:27,248 Take your best shot, Captain. 257 00:19:27,416 --> 00:19:30,960 Come on! You're gonna have to do better than that, boy! 258 00:19:32,421 --> 00:19:34,297 Whoa! Uh-uh-uh! 259 00:19:34,756 --> 00:19:36,966 Three strikes and you're out! 260 00:19:40,429 --> 00:19:42,305 (GROANING) 261 00:19:42,431 --> 00:19:45,933 Come down here, boy. I've a little something for you. 262 00:19:46,310 --> 00:19:49,437 A present for me? Aw, you really shouldn't have. 263 00:19:49,980 --> 00:19:52,440 Call it a token of me affection. 264 00:19:52,524 --> 00:19:57,195 You see, it is a certain friend of yours. 265 00:19:57,279 --> 00:19:58,321 Who? 266 00:19:58,405 --> 00:20:00,156 HOOK: (LAUGHS) Wendy. 267 00:20:00,490 --> 00:20:01,741 Wendy? 268 00:20:02,784 --> 00:20:03,784 Let her go, Hook, 269 00:20:05,037 --> 00:20:06,787 you black hearted scoundrel! 270 00:20:07,122 --> 00:20:08,789 You want her? 271 00:20:09,249 --> 00:20:11,792 Well, go and get her! (LAUGHING) 272 00:20:12,461 --> 00:20:14,712 - (JANE SCREAMING) - (GROWLING) 273 00:20:37,819 --> 00:20:39,820 I did it. I did it! 274 00:20:41,156 --> 00:20:43,908 I can't believe it. I'm free! 275 00:20:43,992 --> 00:20:46,410 Free of Peter Pan forever! 276 00:20:51,208 --> 00:20:54,919 Mr Smee, who is the most brazen, bold 277 00:20:55,003 --> 00:20:58,923 and brilliant buccaneer whoever sailed the briny blue? 278 00:20:59,341 --> 00:21:01,425 Um... Blackbeard? 279 00:21:06,974 --> 00:21:07,974 Boys? 280 00:21:09,768 --> 00:21:11,686 Hook! Hook! Hook! 281 00:21:11,979 --> 00:21:15,022 Thank you, thank you. I was good, wasn't I? 282 00:21:15,649 --> 00:21:17,608 (MIMICKING ROOSTER CROWING) 283 00:21:17,734 --> 00:21:18,901 Did you miss me, Captain? 284 00:21:19,278 --> 00:21:21,320 How did you escape the beast? 285 00:21:25,200 --> 00:21:26,867 (MEN GASPING) 286 00:21:40,173 --> 00:21:41,590 Aah! Help... 287 00:21:41,675 --> 00:21:42,800 Me! 288 00:21:47,889 --> 00:21:48,889 Yum! 289 00:21:53,645 --> 00:21:56,564 Now, now, stay away! No! No, no, no! 290 00:21:57,983 --> 00:21:59,650 (SCREAMING) 291 00:22:00,944 --> 00:22:02,528 No, no! No! 292 00:22:11,580 --> 00:22:14,040 Oh, Smee! 293 00:22:14,666 --> 00:22:16,417 Hang on, Captain. 294 00:22:16,752 --> 00:22:20,338 Here I come! 295 00:22:21,923 --> 00:22:23,132 Smee! 296 00:22:23,925 --> 00:22:25,259 (HOOK SCREAMS) 297 00:22:28,013 --> 00:22:29,597 (CAT SNARLS) 298 00:22:30,640 --> 00:22:34,352 HOOK: Mr Smee, be a good fellow and fix the plank 299 00:22:34,436 --> 00:22:37,146 so I can make you walk it! 300 00:22:37,230 --> 00:22:38,522 Aye-aye, Captain! 301 00:22:38,607 --> 00:22:40,107 (GROANING) 302 00:22:40,525 --> 00:22:43,110 - (PETER CHUCKLING) - (MUFFLED SCREAMS) 303 00:22:43,195 --> 00:22:45,196 Easy does it, Wendy. 304 00:22:45,280 --> 00:22:47,114 You should have seen Hook's face when I... 305 00:22:47,240 --> 00:22:51,285 - Ow! - Ow! Ow! Ow, ow, ow! 306 00:22:58,835 --> 00:23:00,544 - Whoa! - Oh! 307 00:23:05,092 --> 00:23:06,967 Peter Pan? 308 00:23:08,553 --> 00:23:10,679 Well, you're sure not Wendy! 309 00:23:13,308 --> 00:23:14,892 Tinker Bell? 310 00:23:18,980 --> 00:23:22,316 Oh, I get it. I'm dreaming. 311 00:23:22,442 --> 00:23:24,110 - You're not real. - (CANON BLAST) 312 00:23:25,862 --> 00:23:26,987 Huh? Look out! 313 00:23:27,697 --> 00:23:30,574 Pan, you double-crossing pipsqueak! 314 00:23:30,659 --> 00:23:33,202 Come back here and fight like a man! 315 00:23:33,453 --> 00:23:35,121 Come and get me, you old codfish! 316 00:23:35,455 --> 00:23:36,539 (BLOWS RASPBERRY) 317 00:23:36,957 --> 00:23:38,749 Come on. We gotta fly out of here. 318 00:23:38,834 --> 00:23:40,167 Aah! 319 00:23:40,252 --> 00:23:42,503 Wait! What are you doing? 320 00:23:45,006 --> 00:23:47,675 If you're not Wendy, who are you? 321 00:23:47,759 --> 00:23:50,511 I'm her daughter, Jane! 322 00:23:50,595 --> 00:23:54,723 Huh! Well, if you're Wendy's daughter, you're gonna love it here! 323 00:24:49,321 --> 00:24:50,696 Hey, this is great. 324 00:24:50,864 --> 00:24:52,490 You can stay here forever. 325 00:24:55,202 --> 00:24:56,535 (SCREAMING) 326 00:24:58,371 --> 00:24:59,622 Help! 327 00:25:01,875 --> 00:25:04,877 - She did that on purpose. - Aw, she's just jealous. 328 00:25:04,961 --> 00:25:08,839 - All girls get like that around me. - Oh, really? How very nice for you. 329 00:25:09,341 --> 00:25:10,966 (JANE SCREAMING) 330 00:25:21,937 --> 00:25:25,940 That was fun, huh? Lost Boys, fall in! 331 00:25:26,441 --> 00:25:29,443 LOST BOYS: Whoo! 332 00:25:30,946 --> 00:25:33,405 Oh, careful! You're going to fall! 333 00:25:39,162 --> 00:25:40,871 Sound off! 334 00:25:40,956 --> 00:25:42,039 - Slightly! - Nibs! 335 00:25:42,123 --> 00:25:43,666 BOTH: The twins! 336 00:25:44,251 --> 00:25:45,251 Ow! 337 00:25:46,962 --> 00:25:48,754 - Cubby. - And that's Toodles! 338 00:25:49,631 --> 00:25:51,090 Oh! 339 00:25:51,174 --> 00:25:52,925 (SPITTING) 340 00:25:54,719 --> 00:25:55,803 Ew. 341 00:25:55,887 --> 00:25:57,555 Boys, this is Jane. 342 00:25:57,639 --> 00:26:00,015 She's gonna stay here and be our new mother 343 00:26:00,100 --> 00:26:02,226 - and tell us stories. - What do you mean by... 344 00:26:02,310 --> 00:26:06,730 - Yay! Stories! - Tell us a story, Jane. Come on! 345 00:26:07,816 --> 00:26:08,983 Um... 346 00:26:09,234 --> 00:26:13,070 Actually, I'm afraid I'm not very good at telling stories. 347 00:26:13,488 --> 00:26:15,030 Ah, that's okay. 348 00:26:15,115 --> 00:26:18,033 We're not very good at listening to stories. 349 00:26:18,326 --> 00:26:20,244 - Ooh! - (LAUGHING) 350 00:26:20,328 --> 00:26:22,454 I know. Let's play a game instead. 351 00:26:22,706 --> 00:26:24,582 Red rover! Red rover! 352 00:26:24,666 --> 00:26:26,417 Nah. Something else. 353 00:26:26,501 --> 00:26:30,546 Let's play the "no more hitting Cubby on the head" game. 354 00:26:31,172 --> 00:26:33,674 - Hey, how about a treasure hunt? - Good idea! 355 00:26:33,758 --> 00:26:35,759 Yeah! A treasure hunt! 356 00:26:35,844 --> 00:26:37,511 I hid it really good this time. 357 00:26:37,596 --> 00:26:40,764 - You guys will never find it. - Sure we will! 358 00:26:42,684 --> 00:26:44,977 - Diamonds and rubies! - Treasure! Treasure! 359 00:26:46,104 --> 00:26:48,105 - Diamonds... - Yeah, come on! 360 00:26:50,650 --> 00:26:52,192 - Let's go! Let's go! - No! 361 00:26:53,528 --> 00:26:56,614 No, no, no, and no! 362 00:27:00,869 --> 00:27:03,912 You remind me of someone I know. 363 00:27:05,540 --> 00:27:06,874 Oh. 364 00:27:11,546 --> 00:27:13,255 I have to go home. 365 00:27:19,679 --> 00:27:21,639 What's the matter with her? 366 00:27:21,723 --> 00:27:25,392 I don't know. She acts kind of like a... 367 00:27:26,353 --> 00:27:27,478 Grown-up. 368 00:27:27,562 --> 00:27:28,729 ALL: Ew! 369 00:27:33,318 --> 00:27:34,485 (GASPING) 370 00:27:34,569 --> 00:27:36,779 I've got to get out of here. 371 00:27:57,092 --> 00:27:58,967 HOOK: Smee! 372 00:27:59,052 --> 00:28:00,886 MR SMEE: Coming, Captain! 373 00:28:01,680 --> 00:28:03,263 (GRUNTING) 374 00:28:07,268 --> 00:28:08,310 HOOK: Oh, my back! 375 00:28:08,520 --> 00:28:10,896 Oh, dear, dear, dear, Captain. 376 00:28:10,980 --> 00:28:13,607 A nice massage is just the ticket for you. 377 00:28:14,317 --> 00:28:17,027 Now, you just forget about old Peter Pan. 378 00:28:17,112 --> 00:28:18,153 (CRACKING) 379 00:28:18,279 --> 00:28:20,614 Perhaps you're right. (GROANS) 380 00:28:21,074 --> 00:28:22,991 (CRACKING) 381 00:28:24,661 --> 00:28:28,372 All in the past, I say. All in the past. 382 00:28:28,998 --> 00:28:30,332 Ah, the past. 383 00:28:30,417 --> 00:28:33,627 - Likes when he stole your treasure. - Ooh. 384 00:28:34,629 --> 00:28:35,629 My treasure? 385 00:28:35,797 --> 00:28:38,090 And then laughed in your face. 386 00:28:38,508 --> 00:28:40,592 Laughed in my face. 387 00:28:40,677 --> 00:28:43,637 Or today, for example, tricking that there sea monster 388 00:28:43,722 --> 00:28:46,098 - into pulling down your pants. - Aah! 389 00:28:47,058 --> 00:28:49,309 Right in front of the crew, too. 390 00:28:50,061 --> 00:28:52,896 Right in front of the crew! 391 00:28:52,981 --> 00:28:55,232 We've got to find him! 392 00:28:55,775 --> 00:28:58,610 (POPPING) 393 00:29:01,698 --> 00:29:03,532 MR SMEE: Catchy. 394 00:29:03,616 --> 00:29:05,075 Smee, listen! 395 00:29:09,622 --> 00:29:10,748 (CRASH) 396 00:29:10,832 --> 00:29:12,207 Great Scott! 397 00:29:12,292 --> 00:29:15,627 No sooner do I rid me self of that cursed crocodile 398 00:29:15,712 --> 00:29:17,337 and now this! 399 00:29:17,422 --> 00:29:19,465 - (SOBBING) - Oh, there, there. 400 00:29:19,549 --> 00:29:22,509 He's just a playful little sea urchin is all. 401 00:29:23,011 --> 00:29:26,722 I swear, Smee, this is propelling me to delirium. 402 00:29:26,806 --> 00:29:29,016 I detest cephalopods. 403 00:29:31,936 --> 00:29:33,395 Thank you. 404 00:29:37,108 --> 00:29:38,650 (SCREAMS) 405 00:29:39,903 --> 00:29:42,279 Smee! Save me! 406 00:29:42,864 --> 00:29:45,741 Oh, you big brute, you! Off with you. 407 00:29:45,825 --> 00:29:48,744 Go on, now. Shoo, shoo. And take your arms with you. 408 00:29:49,204 --> 00:29:51,538 You ought to be ashamed of yourself. 409 00:29:56,461 --> 00:29:58,629 At least the crocodile had manners. 410 00:30:02,217 --> 00:30:04,176 Blast that scurvy boy! 411 00:30:05,053 --> 00:30:07,221 This is all his fault. 412 00:30:07,305 --> 00:30:09,264 Mr Smee, pipe up the crew. 413 00:30:09,682 --> 00:30:13,477 We're going ashore to find Peter Pan! 414 00:30:17,690 --> 00:30:19,650 PETER: Tink, what is she doing? 415 00:30:19,943 --> 00:30:21,276 It looks like she's leaving. 416 00:30:29,160 --> 00:30:30,160 Shh! 417 00:30:41,589 --> 00:30:43,841 Half-dozen bananas. Check. 418 00:30:44,884 --> 00:30:47,469 Ten coconuts. Check. 419 00:30:47,554 --> 00:30:49,680 - Two oars... - Hey, Jane. 420 00:30:49,764 --> 00:30:52,516 How come you want to go home so bad? 421 00:30:52,600 --> 00:30:54,518 I have to get back to my family. 422 00:30:54,602 --> 00:30:55,602 Why? 423 00:30:56,980 --> 00:31:00,274 Well, um, I don't want to talk about it. 424 00:31:00,942 --> 00:31:02,526 Why not? 425 00:31:02,610 --> 00:31:05,654 If you must know, we had a fight. 426 00:31:05,738 --> 00:31:07,573 - Why? - Oh. 427 00:31:07,657 --> 00:31:10,659 I told my little brother you weren't real. 428 00:31:10,743 --> 00:31:11,827 What? Why? 429 00:31:12,453 --> 00:31:15,247 (SIGHS) Well, oh, I don't know. 430 00:31:15,790 --> 00:31:17,833 But I have to get back and set things right. 431 00:31:17,917 --> 00:31:19,626 - Why? - Because! 432 00:31:19,836 --> 00:31:21,336 That's why! 433 00:31:35,101 --> 00:31:37,603 Well, you know, 434 00:31:37,687 --> 00:31:39,187 you can't get home that way. 435 00:31:40,982 --> 00:31:43,150 I've got to try. 436 00:31:45,778 --> 00:31:47,863 Well, 437 00:31:47,947 --> 00:31:49,323 goodbye. 438 00:31:51,659 --> 00:31:54,202 It was nice meeting you, Peter Pan. 439 00:31:55,663 --> 00:31:57,289 Duty calls. 440 00:32:06,841 --> 00:32:08,175 Oh! 441 00:32:08,343 --> 00:32:10,719 Oh, dear! Oh, no! 442 00:32:12,639 --> 00:32:14,056 Whoa! 443 00:32:24,609 --> 00:32:26,026 You okay? 444 00:32:26,444 --> 00:32:28,737 I just want to go home. 445 00:32:29,864 --> 00:32:33,825 Well, you know, the only way out of here is to fly. 446 00:32:33,910 --> 00:32:35,035 Come on, I'll show you how. 447 00:32:50,885 --> 00:32:53,762 Step softly, you worthless dogs! 448 00:32:54,055 --> 00:32:56,056 Set your sights for Peter Pan! 449 00:32:56,391 --> 00:32:57,724 Oh, goodness. 450 00:32:57,809 --> 00:33:01,520 Haven't we searched the island a thousand times before? 451 00:33:02,271 --> 00:33:05,107 I beg your pardon, Mr Smee? 452 00:33:05,316 --> 00:33:10,278 Uh, I said that, uh, searching for Pan is, um, uh... 453 00:33:10,363 --> 00:33:12,114 Fun galore. (NERVOUS LAUGHTER) 454 00:33:16,869 --> 00:33:21,123 There'll be no rest until we have that boy in irons. 455 00:33:23,209 --> 00:33:24,835 (GASPS) 456 00:33:25,795 --> 00:33:26,795 - Hey! - Watch it, Cubby! 457 00:33:28,214 --> 00:33:29,423 JANE: Oh, no, Peter. 458 00:33:29,590 --> 00:33:31,591 I really don't think this will... 459 00:33:33,511 --> 00:33:36,513 This is ridiculous. I can't fly! 460 00:33:36,597 --> 00:33:38,849 Well, of course you can't, but I can! 461 00:33:38,933 --> 00:33:41,059 I guess I'm just smarter than you. 462 00:33:41,436 --> 00:33:43,478 I highly doubt that. 463 00:33:43,563 --> 00:33:46,231 - Braver. - Right. 464 00:33:46,482 --> 00:33:47,524 Stronger! 465 00:33:48,151 --> 00:33:49,276 Oh, yeah, that's it. 466 00:33:49,360 --> 00:33:51,862 Well, then it must be my good looks. 467 00:33:51,946 --> 00:33:54,823 Or maybe you're full of hot air. 468 00:33:54,907 --> 00:33:58,243 Hey! Look, anybody can do it. 469 00:33:58,327 --> 00:33:59,453 Tink? 470 00:34:00,204 --> 00:34:02,873 Yeah! All it takes is faith... 471 00:34:02,957 --> 00:34:03,915 Trust. 472 00:34:04,000 --> 00:34:07,586 And, uh, something else. 473 00:34:08,254 --> 00:34:09,504 Pixie dust? 474 00:34:09,589 --> 00:34:10,839 That's it! 475 00:34:12,050 --> 00:34:13,050 Ow! 476 00:34:13,176 --> 00:34:14,843 Okay, Tink, let her have it. 477 00:34:16,679 --> 00:34:17,721 Tink. 478 00:34:20,433 --> 00:34:23,643 Gosh, Tink, if she can't fly home, 479 00:34:23,728 --> 00:34:25,562 I guess she'll have to move in with us. 480 00:34:35,698 --> 00:34:37,199 Now, that's enough! 481 00:34:45,041 --> 00:34:46,583 (SNEEZES) 482 00:34:51,214 --> 00:34:56,051 (ALL LAUGHING) 483 00:34:57,887 --> 00:35:00,305 Odds fish, what's that? 484 00:35:00,848 --> 00:35:03,141 - Okay, Jane. - Don't even think about it. 485 00:35:03,226 --> 00:35:06,019 - Ready or not... - (SCREAMS) 486 00:35:06,104 --> 00:35:07,437 - I got her! - I got her! 487 00:35:07,522 --> 00:35:09,689 - I got her! - I got her! I got her! 488 00:35:16,030 --> 00:35:17,906 I thought you said you got her. 489 00:35:21,452 --> 00:35:24,037 Oh, how will I ever get back home? 490 00:35:24,580 --> 00:35:27,749 So the girl can't fly, 491 00:35:27,834 --> 00:35:30,544 yet she wants to go home. 492 00:35:30,628 --> 00:35:33,547 Smee, do you know what this means? 493 00:35:34,215 --> 00:35:35,882 Six more weeks of winter? 494 00:35:36,467 --> 00:35:38,385 No, you imbecile. 495 00:35:40,012 --> 00:35:44,975 We'll get me treasure and the boy. 496 00:35:46,060 --> 00:35:48,436 - Hey, what's this? - Oh, give that back. 497 00:35:48,521 --> 00:35:49,771 It's my list! 498 00:35:49,856 --> 00:35:53,441 Things to do, places to be. Important things! 499 00:35:53,526 --> 00:35:54,609 Huh? That stuff's no fun. 500 00:35:54,735 --> 00:35:57,779 - No wonder you can't fly. - Give it back, Peter. 501 00:35:57,864 --> 00:35:59,406 (CHUCKLING) Slightly, catch! 502 00:36:01,951 --> 00:36:03,326 - Keep away from Jane! - I got it! 503 00:36:06,122 --> 00:36:07,831 - I got it! - You boys are horrid! 504 00:36:07,915 --> 00:36:10,375 - Come on, over here! - You're ripping it! 505 00:36:10,751 --> 00:36:12,669 Come on! Why don't you guys ever throw to me? 506 00:36:12,753 --> 00:36:15,505 No, stop it! This isn't funny! 507 00:36:15,590 --> 00:36:17,674 - Whoo hoo! - I've got it! 508 00:36:22,263 --> 00:36:24,848 - (BELCHING) - (LAUGHTER) 509 00:36:28,853 --> 00:36:31,813 This is just a game to you, isn't it? 510 00:36:31,898 --> 00:36:33,565 Well, I'm tired of playing. 511 00:36:33,900 --> 00:36:36,401 Gosh, Jane, we didn't mean to make you mad. 512 00:36:36,736 --> 00:36:38,486 Oh, grow up. You did so. 513 00:36:38,571 --> 00:36:41,281 You're just a bunch of silly, ridiculous children. 514 00:36:43,284 --> 00:36:44,868 No, no, leave me alone! 515 00:36:45,620 --> 00:36:47,954 Oh, I don't believe in any of this! 516 00:36:48,039 --> 00:36:51,082 And I especially don't believe in fairies! 517 00:36:52,126 --> 00:36:53,210 (GASPING) 518 00:36:53,336 --> 00:36:54,961 Goodbye! 519 00:36:56,339 --> 00:36:58,924 Oh, yeah? Well, good riddance! 520 00:36:59,675 --> 00:37:00,800 Hmm! 521 00:37:12,813 --> 00:37:14,231 CUBBY: Uh, Peter? 522 00:37:15,233 --> 00:37:18,985 I think there's something wrong with Tinker Bell. 523 00:37:37,004 --> 00:37:38,588 (COUGHING) 524 00:38:03,781 --> 00:38:06,449 (HOOTING) 525 00:38:10,371 --> 00:38:11,955 (RUMBLING) 526 00:38:19,922 --> 00:38:21,798 (THUNDERCLAP) 527 00:38:21,882 --> 00:38:25,385 (CHIRPING) 528 00:38:26,887 --> 00:38:30,265 EDWARD: I need you here to take care of your mom and Danny. 529 00:38:31,142 --> 00:38:33,435 Can you do that for me? 530 00:38:34,562 --> 00:38:37,480 - (SNIFFLES) Mmm-hmm. - That's my big girl. 531 00:38:40,067 --> 00:38:41,484 I love you! 532 00:38:50,077 --> 00:38:52,078 (INAUDIBLE) 533 00:38:55,916 --> 00:38:58,043 (SOBBING) 534 00:39:05,468 --> 00:39:08,845 Ooh. Looks kind of bad. 535 00:39:09,096 --> 00:39:11,973 Kind of bad? Kind of? 536 00:39:12,600 --> 00:39:14,768 Oh, it's hopeless! 537 00:39:14,852 --> 00:39:17,479 Poor little Tinker Bell! 538 00:39:17,563 --> 00:39:18,855 (CRYING) 539 00:39:18,981 --> 00:39:21,066 Hey, put a cork in it! 540 00:39:22,777 --> 00:39:24,361 Shh! 541 00:39:25,112 --> 00:39:26,363 Uh-huh. 542 00:39:26,989 --> 00:39:28,406 Uh-huh. 543 00:39:28,574 --> 00:39:31,368 - What? - What did she say, Peter? 544 00:39:31,452 --> 00:39:34,579 If we don't get Jane to believe in fairies, 545 00:39:34,663 --> 00:39:36,790 - Tink's light's gonna go out. - (GASPING) 546 00:39:37,124 --> 00:39:40,543 Well, let's just go and make her believe! 547 00:39:40,628 --> 00:39:42,337 - Hang on a minute. - Ow! 548 00:39:43,297 --> 00:39:45,256 You can't just make somebody believe in fairies. 549 00:39:45,591 --> 00:39:49,636 - TWINS: But we believe. - Yeah, it ain't hard for us. 550 00:39:51,347 --> 00:39:54,432 That's it! We gotta make Jane one of us! 551 00:39:54,683 --> 00:39:56,768 ALL: But she's a girl! 552 00:39:56,852 --> 00:39:59,813 - You want to help Tink, don't ya? - Uh-huh. 553 00:39:59,897 --> 00:40:02,524 We gotta do it! (SPITS) 554 00:40:07,238 --> 00:40:09,697 Don't worry, Tink. We'll save you. 555 00:40:22,837 --> 00:40:25,213 (HOOK SOBBING) 556 00:40:34,807 --> 00:40:35,974 Stay where you are! 557 00:40:36,267 --> 00:40:37,475 Please, go right ahead. 558 00:40:37,560 --> 00:40:39,894 Run me through. You'll be doing me a favour. 559 00:40:41,689 --> 00:40:44,190 All right. I give up. 560 00:40:44,692 --> 00:40:47,068 What's your problem? 561 00:40:47,153 --> 00:40:51,489 All I've ever wanted was to get away from this dreadful place 562 00:40:51,574 --> 00:40:55,160 and home to my dear, sweet mother. 563 00:40:56,996 --> 00:41:01,374 But blast it all! Peter stole my treasure 564 00:41:01,459 --> 00:41:06,004 and my men would mutiny if I so much as tried to leave without it. 565 00:41:06,088 --> 00:41:08,465 So here I am, 566 00:41:10,092 --> 00:41:12,719 stuck in this absurd place. 567 00:41:14,680 --> 00:41:17,849 My sources tell me 568 00:41:17,933 --> 00:41:21,519 you wish to return home as well. 569 00:41:21,604 --> 00:41:24,022 Huh. You got that right. 570 00:41:25,941 --> 00:41:27,650 I guess we're in the same boat. 571 00:41:28,360 --> 00:41:29,360 The same boat! 572 00:41:29,862 --> 00:41:32,864 - That's it! - What's it? 573 00:41:32,948 --> 00:41:36,409 I'll give you passage home on my ship 574 00:41:36,702 --> 00:41:39,454 and you can help me recover my treasure. 575 00:41:40,080 --> 00:41:44,626 Uh, don't you see? The treasure's useless to Peter. 576 00:41:44,710 --> 00:41:47,921 He's not sensible like you and I. 577 00:41:48,005 --> 00:41:51,799 He's just a boy who'll never grow up. 578 00:41:51,884 --> 00:41:54,302 Hmm. Tell me about it. 579 00:41:54,386 --> 00:41:57,096 And, really, what other choice do you have? 580 00:41:57,181 --> 00:41:59,349 It's not as though you could fly home. 581 00:42:00,935 --> 00:42:02,936 Hmm, well, I suppose. 582 00:42:03,562 --> 00:42:06,105 If it is rightfully yours. 583 00:42:06,440 --> 00:42:08,858 And if it's really no use to Peter... 584 00:42:08,943 --> 00:42:10,735 Splendid, splendid! 585 00:42:10,819 --> 00:42:14,948 Wait! You must swear not to harm Peter. 586 00:42:15,282 --> 00:42:19,035 Me? Actually harm Peter Pan? Perish the thought! 587 00:42:19,161 --> 00:42:20,620 It's all a game, you see. 588 00:42:20,955 --> 00:42:25,208 I shan't harm him. You have my word. 589 00:42:25,292 --> 00:42:28,545 "I, Captain James Hook, do hereby swear 590 00:42:28,629 --> 00:42:31,881 "not to harm a single hair on Peter Pan's head. " 591 00:42:32,508 --> 00:42:34,968 You see? Ironclad, unbreakable. 592 00:42:36,345 --> 00:42:39,430 Leave the light on, Mommy. Your baby boy's coming home. 593 00:42:40,599 --> 00:42:43,101 Now, when you've located the treasure 594 00:42:43,185 --> 00:42:46,938 just give this a wee toot. 595 00:42:49,108 --> 00:42:51,776 You're doing the right thing, my dear. 596 00:42:52,736 --> 00:42:54,862 I'm your only way home. 597 00:43:46,665 --> 00:43:48,207 Jane! 598 00:43:50,711 --> 00:43:52,086 Jane! 599 00:43:52,630 --> 00:43:54,172 Jane, come on back! 600 00:43:54,632 --> 00:43:57,008 - Jane! - Jane? 601 00:44:00,721 --> 00:44:02,180 Jane! 602 00:44:07,227 --> 00:44:08,478 (CHITTERING) 603 00:44:17,237 --> 00:44:18,404 Jane! 604 00:44:19,156 --> 00:44:20,490 BOTH: Jane! 605 00:44:20,908 --> 00:44:22,200 Jane! 606 00:44:24,286 --> 00:44:25,620 - Jane! - Jane! 607 00:44:25,704 --> 00:44:26,746 - Jane! - Jane! 608 00:44:27,081 --> 00:44:28,498 - JANE: Peter! - Hmm? 609 00:44:29,583 --> 00:44:31,250 Peter Pan! 610 00:44:32,586 --> 00:44:33,586 Ooh! 611 00:44:33,754 --> 00:44:35,713 BOTH: There you are! 612 00:44:35,798 --> 00:44:38,007 BOTH: I've been looking all over for... 613 00:44:38,092 --> 00:44:39,133 - I, uh... - No, no, no. 614 00:44:39,218 --> 00:44:40,426 BOTH: You. 615 00:44:41,178 --> 00:44:45,181 I'm sorry for wrecking your book. We want to make it up to you. 616 00:44:45,265 --> 00:44:46,683 We want you to feel like... 617 00:44:47,267 --> 00:44:49,519 Well, like you're one of us. 618 00:44:50,437 --> 00:44:52,897 We'll do anything for you. (CHUCKLES) 619 00:44:53,649 --> 00:44:54,857 Honest. 620 00:44:56,610 --> 00:44:57,694 Anything? 621 00:44:57,861 --> 00:45:00,238 Anything at all! You just name it. 622 00:45:00,656 --> 00:45:04,033 Well, um, why don't we play a game 623 00:45:04,118 --> 00:45:07,620 like maybe treasure hunt! 624 00:45:08,122 --> 00:45:10,790 Treasure hunt? That's a great idea! 625 00:45:10,958 --> 00:45:13,334 But you'll have to think like a Lost Boy. 626 00:45:13,419 --> 00:45:15,336 - Uh... - And have fun like a Lost Boy! 627 00:45:15,963 --> 00:45:18,798 (CHUCKLES) Tell me what to do. 628 00:45:19,049 --> 00:45:21,342 (MIMICKING ROOSTER CROWING) 629 00:45:21,802 --> 00:45:26,139 - Well, to be one of us... - Yes? 630 00:45:26,223 --> 00:45:28,975 - There are some things to know. - What's that? 631 00:45:29,143 --> 00:45:31,728 (SINGING) We like to dream all day 632 00:45:31,812 --> 00:45:34,188 And then at night we play 633 00:45:34,273 --> 00:45:35,982 We swing on limbs of trees 634 00:45:36,066 --> 00:45:38,317 Till we wake up the bees 635 00:45:38,569 --> 00:45:41,362 These are the things we Lost Boys do 636 00:45:41,613 --> 00:45:43,406 We swing from rope to rope 637 00:45:43,490 --> 00:45:45,366 We have no use for soap 638 00:45:45,451 --> 00:45:47,243 With open mouths we chomp 639 00:45:47,327 --> 00:45:49,203 On mud pies from the swamp 640 00:45:49,329 --> 00:45:50,913 And then we top it off 641 00:45:50,998 --> 00:45:53,499 With pudding from a trough 642 00:45:53,584 --> 00:45:55,501 These are the things we Lost Boys do 643 00:45:57,004 --> 00:46:00,631 We're rolling in dirt 644 00:46:00,716 --> 00:46:04,469 And we won't change our shirt 645 00:46:04,553 --> 00:46:08,264 We're marching around 646 00:46:08,348 --> 00:46:11,517 To see what makes a sound 647 00:46:12,144 --> 00:46:13,352 (HONKS) 648 00:46:19,109 --> 00:46:20,777 Ugh! 649 00:46:20,861 --> 00:46:22,111 (CHIRPS) 650 00:46:24,198 --> 00:46:27,158 - Dare you to throw that rock! - I'll get a triple skip! 651 00:46:27,242 --> 00:46:28,951 Dare you to explore that cave! 652 00:46:29,036 --> 00:46:30,995 I'll have an overnight trip! 653 00:46:31,079 --> 00:46:32,872 And if you're feeling scared 654 00:46:32,956 --> 00:46:35,374 I'll have my friends right there 655 00:46:35,501 --> 00:46:39,879 These are the things we Lost Boys do 656 00:47:22,214 --> 00:47:24,048 The treasure! 657 00:47:24,132 --> 00:47:25,508 I found... 658 00:47:32,057 --> 00:47:33,516 HOOK: Now, when you reach the treasure, 659 00:47:33,600 --> 00:47:36,936 just give this a wee toot. 660 00:47:45,529 --> 00:47:47,446 PETER: Hey, Jane, you did it! 661 00:47:47,948 --> 00:47:49,240 Lost Boys! 662 00:47:49,324 --> 00:47:51,200 Jane found the treasure in Dead Man's Cave! 663 00:47:51,285 --> 00:47:54,287 - Yahoo! - The treasure! 664 00:47:57,124 --> 00:47:58,457 Attention! 665 00:47:59,793 --> 00:48:01,127 Fall in! 666 00:48:04,882 --> 00:48:08,050 In honour of your downright unbelievable skill 667 00:48:08,135 --> 00:48:09,969 at finding hidden treasures, 668 00:48:10,053 --> 00:48:13,639 I now proclaim you, Jane, a Lost Boy! 669 00:48:14,057 --> 00:48:16,851 Uh, I mean a Lost Girl. 670 00:48:17,603 --> 00:48:19,312 Me? 671 00:48:19,396 --> 00:48:22,189 The very first Lost Girl? 672 00:48:22,649 --> 00:48:25,359 What's the matter? Don't you want to be? 673 00:48:26,486 --> 00:48:30,406 Oh, yes. I'd like that very much, Peter. 674 00:48:30,490 --> 00:48:33,159 - CUBBY: Let's hear it for Jane! - Yippee! 675 00:48:36,204 --> 00:48:39,916 Now that you're one of us feel free to sing along 676 00:48:40,000 --> 00:48:43,669 We are so proud of you that you can do no wrong 677 00:48:43,754 --> 00:48:47,924 And we don't even care if you pull on our hair 678 00:48:48,008 --> 00:48:49,884 These are the things Lost Boys... 679 00:48:49,968 --> 00:48:51,928 These are the things that Lost Girls... 680 00:48:52,012 --> 00:48:56,933 These are the things we love to... 681 00:48:57,809 --> 00:48:59,518 - (TOOTS) - (GASPS) 682 00:48:59,645 --> 00:49:01,646 - No, wait! No! - Whoa! 683 00:49:02,189 --> 00:49:03,689 (MEN LAUGHING) 684 00:49:04,274 --> 00:49:05,858 (MEN SHOUTING) 685 00:49:08,362 --> 00:49:10,029 The treasure is ours! 686 00:49:14,326 --> 00:49:16,035 - Oh! Hey! - Let me go! 687 00:49:22,501 --> 00:49:26,587 It's time for you to meet your maker, Peter Pan! 688 00:49:26,880 --> 00:49:27,922 Stop it! Please! 689 00:49:28,048 --> 00:49:30,257 Sorry. No can do. 690 00:49:30,425 --> 00:49:34,220 And thank you, milady. I couldn't have done it without you. 691 00:49:35,305 --> 00:49:37,223 - Jane? - I never meant... 692 00:49:37,307 --> 00:49:40,059 Oh, my. Have we let the kitty out of the bag? 693 00:49:40,352 --> 00:49:41,769 No, wait! 694 00:49:41,853 --> 00:49:43,938 You said no one would get hurt. 695 00:49:44,022 --> 00:49:45,022 You gave your word! 696 00:49:45,482 --> 00:49:48,484 And Captain Hook is a man of his word. 697 00:49:48,568 --> 00:49:53,781 I promised I wouldn't harm a single hair on his head. 698 00:49:53,865 --> 00:49:54,991 And 699 00:49:55,158 --> 00:49:56,909 this is the one I won't harm! 700 00:49:57,703 --> 00:49:59,120 Here. You keep it. 701 00:50:00,455 --> 00:50:02,623 The rest of him is mine! 702 00:50:03,917 --> 00:50:06,794 I didn't do it, Peter! I never agreed to this. 703 00:50:07,254 --> 00:50:09,338 You're a traitor, Jane. 704 00:50:09,423 --> 00:50:10,673 You lied to me! 705 00:50:10,757 --> 00:50:14,218 And because you don't believe in fairies, Tink's light is going out! 706 00:50:14,803 --> 00:50:16,095 Tinker Bell? 707 00:50:18,098 --> 00:50:20,766 No. Peter, I... 708 00:50:22,394 --> 00:50:24,729 - I'll save you, Peter! I will! - (HOOK LAUGHING) 709 00:50:25,772 --> 00:50:30,026 My dear, no one can save him now! 710 00:50:30,819 --> 00:50:34,864 (LAUGHING CONTINUES) 711 00:51:00,766 --> 00:51:02,308 Tinker Bell! 712 00:51:07,230 --> 00:51:08,230 Tinker Bell! 713 00:51:08,982 --> 00:51:10,608 Tink! Tink! 714 00:51:12,069 --> 00:51:13,736 Tinker Bell. 715 00:51:15,322 --> 00:51:17,114 It's true. 716 00:51:18,533 --> 00:51:22,161 I can finally see it 717 00:51:22,871 --> 00:51:25,414 Now I have to believe 718 00:51:25,540 --> 00:51:28,000 Oh. Oh, no. 719 00:51:28,668 --> 00:51:30,669 This is all my fault. 720 00:51:31,129 --> 00:51:34,507 All those precious stories 721 00:51:36,093 --> 00:51:40,387 All the world is made of faith 722 00:51:40,472 --> 00:51:43,224 And trust 723 00:51:43,308 --> 00:51:45,559 (SOBBING) I'm so sorry. 724 00:51:45,644 --> 00:51:49,522 And pixie dust 725 00:51:49,606 --> 00:51:52,817 So I'll try 726 00:51:52,901 --> 00:51:55,778 'Cause I finally believe 727 00:51:55,862 --> 00:51:58,906 I'll try 728 00:51:59,032 --> 00:52:02,118 'Cause I can see what you see 729 00:52:02,202 --> 00:52:05,121 I'll try 730 00:52:05,205 --> 00:52:08,874 I'll try 731 00:52:08,959 --> 00:52:10,793 To fly 732 00:52:56,756 --> 00:52:58,424 Tinker Bell? 733 00:53:04,681 --> 00:53:06,891 Oh, this is wonderful! 734 00:53:06,975 --> 00:53:08,517 Wait until Peter... 735 00:53:08,602 --> 00:53:10,728 Oh, my gosh. Peter. 736 00:53:11,271 --> 00:53:15,524 - PIRATE: Aye. Keel haul the brats! - He's fish food now! 737 00:53:15,609 --> 00:53:17,860 Hey, he's like a pi�ata! 738 00:53:17,944 --> 00:53:21,155 Look at him, Smee. He's nothing but a child. 739 00:53:21,615 --> 00:53:24,533 And I loathe children. 740 00:53:24,618 --> 00:53:25,868 Uh, cut him down. 741 00:53:27,746 --> 00:53:28,787 (GASPING) 742 00:53:28,872 --> 00:53:29,872 - (CRASHING) - Oy! 743 00:53:29,956 --> 00:53:31,582 Any last words, boy? 744 00:53:31,666 --> 00:53:36,545 - Let the Lost Boys go. - Oh, they'll go. Right after you, 745 00:53:36,630 --> 00:53:40,132 one by one, off the end of the plank! 746 00:53:40,800 --> 00:53:42,051 (LAUGHING) 747 00:53:47,515 --> 00:53:48,807 Be brave, lads. 748 00:53:49,100 --> 00:53:50,559 Don't let 'em see you cry. 749 00:53:55,357 --> 00:53:57,858 (ALL CRYING) 750 00:53:57,984 --> 00:54:01,862 Say your prayers, Peter Pan. (LAUGHING) 751 00:54:02,739 --> 00:54:05,199 Not so fast, you old codfish, 752 00:54:05,283 --> 00:54:07,326 or you'll have to answer to me. 753 00:54:07,410 --> 00:54:08,953 - Yippee! - Yay! 754 00:54:09,204 --> 00:54:10,246 Jane? 755 00:54:10,830 --> 00:54:15,417 Good heavens! Run! Run for your lives! It's... 756 00:54:15,502 --> 00:54:18,295 A little girl. (LAUGHS) 757 00:54:19,756 --> 00:54:21,924 (ALL LAUGHING) 758 00:54:22,175 --> 00:54:24,093 Tinker Bell! You're alive! 759 00:54:24,594 --> 00:54:27,304 Oh, and look, Captain, a fairy, too. 760 00:54:34,521 --> 00:54:35,521 Oh! 761 00:54:43,196 --> 00:54:45,281 Don't just stand there, you fools. 762 00:54:45,490 --> 00:54:47,783 Get the girl! Oh! 763 00:54:47,867 --> 00:54:50,369 Destroy them young tykes! 764 00:54:52,956 --> 00:54:53,956 Smee! 765 00:54:54,040 --> 00:54:56,542 I got her, Captain. I got her. 766 00:54:56,835 --> 00:54:58,711 - Oh, watch your head. - (SCREAMS) 767 00:54:58,837 --> 00:54:59,878 Aah! 768 00:55:00,213 --> 00:55:01,422 Nyaah! 769 00:55:03,675 --> 00:55:05,676 (GROWLING) 770 00:55:06,177 --> 00:55:08,887 I've got you now... Oh! Oh! 771 00:55:10,515 --> 00:55:11,640 Huh? 772 00:55:13,643 --> 00:55:15,060 Yay! 773 00:55:15,145 --> 00:55:17,604 (SNARLING) 774 00:55:20,900 --> 00:55:22,484 Ooh! 775 00:55:22,569 --> 00:55:24,987 Gimme! Mine! Mine! Big shiny! 776 00:55:27,032 --> 00:55:28,657 (SPLASH) 777 00:55:29,951 --> 00:55:31,327 Hmm? 778 00:55:39,044 --> 00:55:41,170 Get her off! Get her off me! 779 00:55:49,304 --> 00:55:50,763 Captain? 780 00:56:02,609 --> 00:56:03,817 - Ha! - Aah! 781 00:56:03,943 --> 00:56:07,279 I've had just about enough of your childish games! 782 00:56:15,955 --> 00:56:18,040 - Jane, look out! - HOOK: Ha-ha! 783 00:56:18,291 --> 00:56:19,291 Aah! 784 00:56:23,630 --> 00:56:25,631 Give up, girl. 785 00:56:31,971 --> 00:56:32,971 Never! 786 00:56:33,139 --> 00:56:36,392 Don't you see, Hook? You'll never win. 787 00:56:36,518 --> 00:56:40,104 Not as long as there is faith, trust 788 00:56:40,188 --> 00:56:42,481 and pixie dust. 789 00:56:47,529 --> 00:56:49,279 Odd bodkins! 790 00:56:57,997 --> 00:56:59,498 Yay! 791 00:57:15,432 --> 00:57:17,099 Unbelievable! 792 00:57:17,183 --> 00:57:19,935 (GIGGLING) Mere child's play. 793 00:57:26,901 --> 00:57:28,861 - (GASPS) - Gotcha! 794 00:57:30,155 --> 00:57:33,615 Ha! Looks like I've got the upper hook now. 795 00:57:33,908 --> 00:57:36,869 Game's over, Hook. I win! Ha! 796 00:57:38,538 --> 00:57:39,872 (SCREAMS) 797 00:57:40,165 --> 00:57:42,040 Hey, Captain, you forgot your anchor. 798 00:57:50,091 --> 00:57:51,717 (GRUNTS) 799 00:57:56,890 --> 00:57:58,724 (HOWLS) 800 00:58:03,396 --> 00:58:05,731 Abandon ship! 801 00:58:18,244 --> 00:58:19,244 (THUD) 802 00:58:21,289 --> 00:58:23,081 (GROWLING) 803 00:58:24,292 --> 00:58:27,419 Help me, please! (SCREAMS) 804 00:58:28,087 --> 00:58:29,505 You know the rules, Hook. 805 00:58:29,589 --> 00:58:32,925 A good captain always goes down with his ship. 806 00:58:34,427 --> 00:58:38,055 I don't want to be a good captain! 807 00:58:41,726 --> 00:58:43,352 Uh-oh. 808 00:58:46,940 --> 00:58:48,148 Look! 809 00:58:48,650 --> 00:58:50,609 Smee! 810 00:58:56,032 --> 00:58:58,408 (GROANS) 811 00:59:12,590 --> 00:59:14,341 LOST BOYS: The codfish! The codfish! 812 00:59:14,801 --> 00:59:16,635 The codfish! The codfish! 813 00:59:17,136 --> 00:59:18,136 Hooray! 814 00:59:18,221 --> 00:59:19,638 All right! 815 00:59:19,764 --> 00:59:21,723 Whoo-hoo! Yay! 816 00:59:21,808 --> 00:59:24,142 (MIMICKING ROOSTERS CROWING) 817 00:59:26,020 --> 00:59:28,188 Let's hear it for Jane! 818 00:59:28,273 --> 00:59:30,065 The one and only 819 00:59:30,316 --> 00:59:32,442 Lost Girl! 820 00:59:32,527 --> 00:59:34,570 Thank you. Thank you. 821 00:59:42,495 --> 00:59:43,579 - LOST BOYS: All right! - Yay! 822 00:59:47,417 --> 00:59:48,709 What's wrong, Peter? 823 00:59:49,377 --> 00:59:53,130 Aw. You can fly now. You can go home. 824 00:59:54,757 --> 00:59:57,259 - I can go home. - But... 825 00:59:57,677 --> 01:00:00,429 - But... - But... 826 01:00:00,513 --> 01:00:02,180 (SNIFFLING) But... 827 01:00:04,475 --> 01:00:08,312 - We'll miss you. - Yeah. A lot. 828 01:00:08,396 --> 01:00:11,398 And I'll miss you. All of you. 829 01:00:12,567 --> 01:00:16,612 But there's someone back home who needs me. 830 01:00:16,696 --> 01:00:20,157 And besides, now I've got great stories to tell him 831 01:00:20,491 --> 01:00:23,869 and they'll all be about Peter Pan and the Lost Boys. 832 01:00:24,037 --> 01:00:25,912 Yeah! All right! 833 01:00:26,247 --> 01:00:28,707 Hey, in that case... 834 01:00:28,791 --> 01:00:32,961 Mademoiselle, it would be my pleasure to escort you back to London. 835 01:00:33,796 --> 01:00:36,298 The pleasure will be all mine, good sir. 836 01:00:36,382 --> 01:00:37,549 Whoa! 837 01:00:37,717 --> 01:00:39,176 Hey! 838 01:00:40,803 --> 01:00:43,430 Well, it's a long way home. 839 01:00:43,514 --> 01:00:45,432 Give me your best shot, Tink. 840 01:00:49,062 --> 01:00:50,479 (ALL LAUGHING) 841 01:00:51,856 --> 01:00:55,067 Whoa! Whoa! 842 01:01:34,482 --> 01:01:36,733 (CLOCK CHIMES) 843 01:01:46,160 --> 01:01:47,869 Oh, my gosh! 844 01:01:48,454 --> 01:01:49,913 Mother. Mother! 845 01:01:50,164 --> 01:01:51,498 Darling, what's wrong? 846 01:01:51,582 --> 01:01:53,625 - Mommy! - What is it? Oh! 847 01:01:55,169 --> 01:01:59,089 Oh, you were right. He is most remarkable. 848 01:01:59,173 --> 01:02:02,718 - Who, dear? - Oh, Mother, I'm so sorry. 849 01:02:03,469 --> 01:02:05,595 Oh, if only I'd listened to you. 850 01:02:08,558 --> 01:02:10,600 I had a bad dream. 851 01:02:12,103 --> 01:02:14,730 Did you, now? Was it Hook again? 852 01:02:14,814 --> 01:02:18,483 Were those pirates up to their old tricks again? 853 01:02:18,609 --> 01:02:20,902 Whoa! Hey! What's going on? 854 01:02:21,028 --> 01:02:25,490 I know how to take care of that old codfish. 855 01:02:25,575 --> 01:02:27,409 - We can do it together, Danny. - We can? 856 01:02:27,493 --> 01:02:28,827 - The two of us. - Really? 857 01:02:28,911 --> 01:02:32,122 I saw him, you know. Captain Hook kidnapped me. 858 01:02:32,206 --> 01:02:35,041 Stuffed me into an old dirty bag, he did. 859 01:02:35,126 --> 01:02:39,254 He took me off to Never Land and tried to feed me to a giant octopus. 860 01:02:39,338 --> 01:02:41,840 - Wow! - JANE: There were pirates everywhere. 861 01:02:42,508 --> 01:02:46,136 And, oh, Tinker Bell was so beautiful. 862 01:02:46,220 --> 01:02:48,180 DANNY: You saw Tinker Bell? JANE: Uh-huh. 863 01:02:48,431 --> 01:02:52,517 But her light almost went out. You have to be very careful. 864 01:03:10,620 --> 01:03:12,412 - Shh! - Huh? 865 01:03:18,377 --> 01:03:19,544 Wendy? 866 01:03:20,922 --> 01:03:22,547 Hello, Peter. 867 01:03:26,260 --> 01:03:28,261 You changed. 868 01:03:28,346 --> 01:03:30,180 Not really. 869 01:03:30,264 --> 01:03:31,848 Not ever. (GASPS) 870 01:03:34,227 --> 01:03:36,102 Hello, Tinker Bell. 871 01:03:44,028 --> 01:03:45,070 Oh, Tink. 872 01:03:45,655 --> 01:03:47,739 (GIGGLING) 873 01:03:52,829 --> 01:03:54,246 Madam. 874 01:03:58,793 --> 01:04:00,085 Goodbye, Wendy. 875 01:04:01,546 --> 01:04:02,754 Goodbye, Peter. 876 01:04:03,339 --> 01:04:06,758 Wow, look at him! It's Peter Pan! 877 01:04:08,261 --> 01:04:11,429 (SIGHS) I'll always believe in you, Peter Pan. 878 01:04:11,764 --> 01:04:14,224 (TRUCK ENGINE) 879 01:04:15,643 --> 01:04:18,311 - MAN: Here we go, then. - Thanks, mate. I appreciate it. 880 01:04:18,396 --> 01:04:19,396 JANE: Daddy? 881 01:04:19,772 --> 01:04:21,523 - Daddy! - Edward! 882 01:04:21,607 --> 01:04:23,108 Daddy's home! 883 01:04:23,776 --> 01:04:27,779 - (INDISTINCT TALKING) - (NANATWO BARKING) 884 01:04:29,448 --> 01:04:31,575 Come on, Tink. Let's go home. 885 01:04:59,061 --> 01:05:02,314 (MUSIC PLAYING) 886 01:07:26,792 --> 01:07:30,170 (SLOW MUSIC PLAYING) 887 01:07:31,305 --> 01:07:37,467 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.