All language subtitles for the_midnight_meat_train_english_1275358

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,179 --> 00:03:33,179 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:03:33,279 --> 00:03:34,803 Maya? 3 00:03:42,789 --> 00:03:44,450 - Hey. - Hey. 4 00:03:48,528 --> 00:03:50,792 - Did you finish your reading? - Yeah. 5 00:03:51,598 --> 00:03:53,190 Most of it. 6 00:03:56,469 --> 00:03:59,666 You know how everyone's complaining about how dangerous the city is.. 7 00:03:59,872 --> 00:04:03,569 and how they wish they could go back to the good old days when it wasn't? 8 00:04:03,776 --> 00:04:08,076 Well, it turns out there never really were any good old days. 9 00:04:08,281 --> 00:04:10,007 It's always been a hell hole. 10 00:04:17,924 --> 00:04:21,724 You don't find me fascinating anymore? 11 00:04:22,128 --> 00:04:23,390 What? 12 00:04:24,631 --> 00:04:26,599 - Babe, are you all right? - No. 13 00:04:27,367 --> 00:04:29,460 - No? - No. 14 00:04:29,669 --> 00:04:31,796 Some Russian cabbie jumped a curb today.. 15 00:04:32,005 --> 00:04:33,563 - Yeah. - And knocked a pedestrian.. 16 00:04:33,773 --> 00:04:35,968 through a storefront window. I got there just as they were.. 17 00:04:36,175 --> 00:04:39,770 loading the body in the bag, and I thought I got the shot.. 18 00:04:41,180 --> 00:04:43,705 something that the Post would buy, you know, but.. 19 00:04:43,916 --> 00:04:47,181 - I don't think it's good enough. - What if I had some good news for you. 20 00:04:47,387 --> 00:04:50,720 You know, like news that meant you could throw away your police radio.. 21 00:04:50,923 --> 00:04:54,654 and only shoot the stuff you want. Forever and ever. 22 00:04:56,296 --> 00:04:57,854 I'd marry you. 23 00:04:58,064 --> 00:04:59,190 That's it? 24 00:04:59,499 --> 00:05:01,194 What else do you want? 25 00:05:02,068 --> 00:05:03,763 Well.. 26 00:05:05,071 --> 00:05:07,130 how about.. 27 00:05:07,340 --> 00:05:11,208 you in a bed.. 28 00:05:12,111 --> 00:05:13,669 not worrying about anything.. 29 00:05:14,480 --> 00:05:18,940 for at least an hour, except how to make me and yourself.. 30 00:05:19,619 --> 00:05:21,211 really, really happy. 31 00:05:21,421 --> 00:05:22,752 - It's a deal. - Yeah? 32 00:05:22,955 --> 00:05:24,479 - Yeah. - You like that? 33 00:05:24,691 --> 00:05:27,683 You like that? That's good. So.. 34 00:05:29,696 --> 00:05:32,290 You know how you're wishing Jurgis would introduce you.. 35 00:05:32,498 --> 00:05:34,398 to some of his fancy art-world friends? 36 00:05:34,600 --> 00:05:36,625 And you can never understand why he doesn't? 37 00:05:37,737 --> 00:05:39,534 Well, I called him today and I said: 38 00:05:39,839 --> 00:05:41,534 "How come you don't introduce Leon.. 39 00:05:41,741 --> 00:05:44,403 to any of your fancy friends?" Do you know what he said? 40 00:05:44,610 --> 00:05:46,669 - What? - That he didn't do it.. 41 00:05:46,879 --> 00:05:50,713 because he figured that when you were ready, you would ask. 42 00:05:54,654 --> 00:05:55,746 So I asked for you. 43 00:05:57,123 --> 00:05:58,715 Isn't that great? 44 00:06:01,928 --> 00:06:03,919 Do you know who Susan Hoff is? 45 00:06:04,130 --> 00:06:06,428 Of course. You're kidding. 46 00:06:06,833 --> 00:06:08,994 Do I look like I am kidding you? 47 00:06:09,502 --> 00:06:11,834 - You're meeting her tomorrow. - Are you kidding me? 48 00:06:12,038 --> 00:06:13,300 No. 49 00:06:18,144 --> 00:06:20,408 Does my hour start now? 50 00:06:34,694 --> 00:06:37,788 Whatever you do, don't mention Maya. 51 00:06:37,997 --> 00:06:39,362 What? Why? 52 00:06:39,565 --> 00:06:43,296 Susan likes her artists young, male and single. 53 00:06:44,570 --> 00:06:46,265 Actually, you know what? 54 00:06:47,006 --> 00:06:49,304 The male part isn't that important. 55 00:06:53,045 --> 00:06:55,513 Here we go. Come on. 56 00:06:57,383 --> 00:06:58,873 - Hello, my darling. - Hello. 57 00:07:01,654 --> 00:07:03,815 - Sorry that we're late. - Oh, don't apologize. 58 00:07:04,023 --> 00:07:06,924 Punctuality means nothing to me. It's a virtue for the mediocre. 59 00:07:07,827 --> 00:07:10,295 You know when I first knew that Basquiat was a genius? 60 00:07:10,496 --> 00:07:13,124 When he was three days late for lunch. 61 00:07:13,332 --> 00:07:15,266 So tell me about your work. 62 00:07:17,904 --> 00:07:20,464 Explain it to me. What interests you? 63 00:07:21,641 --> 00:07:23,973 - The city. - Why? 64 00:07:24,177 --> 00:07:27,840 Because no one's ever captured it. Not the way it really is.. 65 00:07:28,047 --> 00:07:32,507 the heart of it. That's my goal, that's my dream. 66 00:07:34,654 --> 00:07:36,178 Then you're failing. 67 00:07:45,097 --> 00:07:47,588 You were at the right place, weren't you? 68 00:07:49,469 --> 00:07:51,699 - Yeah. - But not the right time. 69 00:07:52,138 --> 00:07:54,902 The image grabs our attention, sure, but so what? 70 00:07:55,107 --> 00:07:57,701 It's melodrama, arresting but empty. 71 00:07:58,544 --> 00:08:02,742 I want to know what comes next. I want to see the face of the businessman.. 72 00:08:02,949 --> 00:08:04,439 when the filth touches him. 73 00:08:05,184 --> 00:08:08,278 The next time you find yourself at the heart of the city.. 74 00:08:08,488 --> 00:08:13,289 stay put, be brave, keep shooting. 75 00:08:13,926 --> 00:08:15,393 Then come see me. 76 00:08:27,440 --> 00:08:29,601 - She hates my work. - No, she doesn't. 77 00:08:29,809 --> 00:08:31,936 When she hates somebody's work, she gives them about a minute. 78 00:08:32,144 --> 00:08:34,476 - You got three. - So, what? She likes it? 79 00:08:34,680 --> 00:08:37,945 Well, I wouldn't go that far. 80 00:08:42,054 --> 00:08:44,386 You think she's right, don't you? 81 00:08:53,866 --> 00:08:55,629 She's not. 82 00:11:11,037 --> 00:11:12,402 Oh, no, no, no. 83 00:11:13,105 --> 00:11:15,073 Time to pay the toll, baby. 84 00:11:15,274 --> 00:11:17,037 Leave me alone, please. 85 00:11:17,910 --> 00:11:19,309 Yeah. 86 00:11:26,018 --> 00:11:29,545 - You gotta pay on your knees, baby. - Hey! 87 00:11:36,996 --> 00:11:39,294 What the fuck you gonna do, bitch? 88 00:11:40,766 --> 00:11:42,700 Why don't you come up here and find out. 89 00:11:42,902 --> 00:11:44,301 What? 90 00:11:45,438 --> 00:11:46,803 That's good. 91 00:11:47,606 --> 00:11:48,595 Yeah, that's great. 92 00:11:49,341 --> 00:11:52,708 All right, stop right there. Right there. Stop. That's perfect. 93 00:11:57,783 --> 00:11:59,410 Ever starred in a movie before? 94 00:12:19,672 --> 00:12:21,299 Yo. Let's go. 95 00:12:32,885 --> 00:12:34,819 Dead motherfucker. 96 00:12:40,292 --> 00:12:41,657 You okay? 97 00:12:42,862 --> 00:12:44,124 Thanks. 98 00:12:45,297 --> 00:12:48,892 Most people would have ran away. 99 00:12:49,969 --> 00:12:51,049 Oh, yeah. 100 00:12:53,339 --> 00:12:54,465 I didn't this time. 101 00:12:54,673 --> 00:12:56,334 Yeah. 102 00:13:19,431 --> 00:13:20,864 Thanks. 103 00:14:29,001 --> 00:14:30,298 - Hey, babe? - Yeah. 104 00:14:30,502 --> 00:14:31,696 You seen my purse? 105 00:14:32,137 --> 00:14:34,503 - Yeah, it's on the chair. - Okay. 106 00:14:38,510 --> 00:14:40,978 When did you take these? 107 00:14:41,814 --> 00:14:43,441 Last night. 108 00:14:44,950 --> 00:14:49,250 You have to show these to Susan Hoff. What you said she wants.. 109 00:14:49,655 --> 00:14:51,520 I mean, this is it. 110 00:14:51,790 --> 00:14:52,779 Yeah, you think so? 111 00:14:52,992 --> 00:14:56,621 Yeah, because if it's not, I hope I never see it. 112 00:14:56,829 --> 00:14:58,854 Hey. Good morning. 113 00:14:59,064 --> 00:15:00,554 Morning. 114 00:15:01,901 --> 00:15:03,459 Babe, I will see you later. 115 00:15:05,938 --> 00:15:07,428 All right. 116 00:15:10,876 --> 00:15:12,707 - Here you go, sir. - Thanks, babe. 117 00:15:13,545 --> 00:15:14,978 Hands off. 118 00:15:20,019 --> 00:15:21,850 - No fucking way. - Come on, one last time. 119 00:15:22,054 --> 00:15:23,248 I said never again. 120 00:15:23,455 --> 00:15:26,583 If I don't care that your disgusting grease gets all over my tofu.. 121 00:15:26,792 --> 00:15:29,420 why do you care that tofu would get over your grease? 122 00:15:29,695 --> 00:15:32,687 Because my customers, real Americans with blood in their veins.. 123 00:15:32,898 --> 00:15:35,958 they don't want their cheese steak within a mile of a bean curd. 124 00:15:36,168 --> 00:15:38,466 - It makes me wanna puke. - They're never gonna know. 125 00:15:38,671 --> 00:15:40,229 - I will know. - Tofu's tasteless. 126 00:15:40,439 --> 00:15:41,736 - Now you admit it. - Of course. 127 00:15:42,574 --> 00:15:44,098 My gramps, God rest his soul.. 128 00:15:44,310 --> 00:15:47,507 Jesus. If he saw me do this, he'd rise and make a sausage out of me. 129 00:15:47,713 --> 00:15:50,739 Yeah, and your regular customers would gobble it right up. 130 00:16:09,868 --> 00:16:11,267 Maya. 131 00:16:13,405 --> 00:16:14,872 That's the same girl, right? 132 00:16:15,774 --> 00:16:17,264 She's a model. 133 00:16:17,476 --> 00:16:20,104 "Erika Sakaki disappeared after leaving a downtown club.. 134 00:16:20,312 --> 00:16:21,870 shortly after 2 a.m." 135 00:16:22,081 --> 00:16:23,742 Oh, my God. 136 00:16:24,283 --> 00:16:26,342 - What? - That's right when I shot her. 137 00:16:27,353 --> 00:16:28,547 I gotta go. 138 00:16:28,754 --> 00:16:31,314 - Where are you going? - Cops. I will call you later. 139 00:16:37,629 --> 00:16:40,826 And they ran off after you made your presence known. 140 00:16:41,033 --> 00:16:43,797 No, you see them? No, no. 141 00:16:44,003 --> 00:16:46,563 It wasn't until I pointed out the surveillance camera. 142 00:16:46,772 --> 00:16:48,569 That's what made them leave. 143 00:16:50,042 --> 00:16:52,670 - Where did they go? - I thought that they left.. 144 00:16:52,878 --> 00:16:55,346 but it's quite possible, and that's why I am here.. 145 00:16:55,547 --> 00:16:58,175 to say that perhaps they went down another stairwell.. 146 00:16:58,384 --> 00:17:00,579 and entered the same train that she went on. 147 00:17:01,120 --> 00:17:02,485 And you? 148 00:17:02,688 --> 00:17:04,713 I told you. I.. 149 00:17:04,923 --> 00:17:07,255 I did not get on the train. I left on foot. 150 00:17:08,927 --> 00:17:10,861 - Okay. - Okay? 151 00:17:12,965 --> 00:17:14,899 Well, I am sure anything you need to know.. 152 00:17:15,100 --> 00:17:17,193 will be on that surveillance tape. 153 00:17:17,403 --> 00:17:19,200 Do you sell your photos? 154 00:17:19,405 --> 00:17:24,536 What? Yes, but not like this. Police calls mostly. 155 00:17:25,310 --> 00:17:27,574 Erika's a pretty big model. 156 00:17:27,946 --> 00:17:29,413 Tabloids be interested in these. 157 00:17:29,615 --> 00:17:32,049 Really? I wouldn't know. 158 00:17:33,052 --> 00:17:35,282 - Is that so? - Yeah. I wasn't stalking her.. 159 00:17:35,487 --> 00:17:37,182 if that's what you're indicating. 160 00:17:37,389 --> 00:17:40,756 Look, I.. I saw these guys. 161 00:17:40,959 --> 00:17:43,587 I thought that they looked suspicious, so I followed them. 162 00:17:43,796 --> 00:17:45,889 But you did continue to photograph her? 163 00:17:48,867 --> 00:17:51,301 Well, yeah, yeah, but.. I guess so, but.. 164 00:17:51,870 --> 00:17:53,428 Why? 165 00:18:00,446 --> 00:18:03,279 When you come up with an answer, call me. 166 00:18:29,341 --> 00:18:30,706 What? 167 00:18:32,611 --> 00:18:34,545 It's nothing. I didn't imagine you to be.. 168 00:18:34,746 --> 00:18:37,647 the person that would say, "whoa." - I am not. 169 00:18:37,850 --> 00:18:39,283 I don't. 170 00:18:40,752 --> 00:18:43,220 I haven't said it since high school. 171 00:18:44,857 --> 00:18:46,290 But that's how good it is. 172 00:18:53,832 --> 00:18:56,596 I am having a group show in three weeks. 173 00:18:56,935 --> 00:18:59,699 Get me two more images that strong.. 174 00:19:01,740 --> 00:19:03,708 and you will be a part of it. 175 00:19:12,684 --> 00:19:14,083 Okay. 176 00:19:15,087 --> 00:19:16,611 Oh, good. 177 00:19:16,889 --> 00:19:20,791 Without your unconditional love and support.. 178 00:19:21,426 --> 00:19:25,055 and without you finally introducing me to one of your contacts.. 179 00:19:25,264 --> 00:19:27,528 I can't believe you made me wait so long. 180 00:19:28,100 --> 00:19:31,092 - None of this would have been possible. 181 00:19:33,505 --> 00:19:34,995 I love you both. 182 00:19:36,909 --> 00:19:38,536 - Cheers. - Cheers. 183 00:19:45,184 --> 00:19:46,811 - Now, I must depart. - What? No. 184 00:19:47,019 --> 00:19:49,487 - What? Where are you..? What? - Two more images. 185 00:19:49,688 --> 00:19:51,588 That's not tonight. No. 186 00:19:52,024 --> 00:19:53,013 Why can't..? 187 00:19:53,225 --> 00:19:56,388 - Two more shots. That's all I need. - What about these shots? 188 00:20:15,013 --> 00:20:17,538 Hey, tell your wife to relax. 189 00:20:18,951 --> 00:20:22,284 Sweetie, I take the train every day. Safer than walking. 190 00:20:22,487 --> 00:20:24,478 But you hear these stories. 191 00:20:24,690 --> 00:20:28,626 That was ages ago. Look, no graffiti, air conditioning works. 192 00:20:28,827 --> 00:20:31,387 You can understand the conductor. It's a new century. 193 00:20:34,166 --> 00:20:37,294 We're getting at off the next stop, so you can do what you want.. 194 00:20:37,502 --> 00:20:39,663 but we're getting off, okay. 195 00:20:39,871 --> 00:20:42,635 All right, fine. You know what? We can go back to my place.. 196 00:20:42,841 --> 00:20:44,775 and Leigh here can cook us.. 197 00:20:44,977 --> 00:20:48,208 a nice romantic dinner for three. - Did we just miss our stop? 198 00:20:49,181 --> 00:20:51,649 - You'd have to talk my wife into bed. - You're into it. 199 00:20:51,850 --> 00:20:53,408 - Randle. - Wait a second, honey. 200 00:20:53,619 --> 00:20:56,087 You know, it's cheap wine. 201 00:20:56,488 --> 00:20:57,580 Cheaper than the plate. 202 00:20:57,789 --> 00:20:59,848 - Maybe if you didn't sleep.. - Randle. 203 00:21:00,058 --> 00:21:01,252 - What? - What trips me out.. 204 00:21:01,460 --> 00:21:02,825 Randle! 205 00:21:09,868 --> 00:21:11,267 Randle! 206 00:21:29,721 --> 00:21:31,052 No! 207 00:21:39,298 --> 00:21:41,493 Why are you doing this? 208 00:22:21,707 --> 00:22:22,457 No! 209 00:24:47,085 --> 00:24:48,450 I am sorry, mister, I.. 210 00:24:48,653 --> 00:24:50,450 I just wanted a picture of you. 211 00:24:51,256 --> 00:24:53,520 Sometimes I don't know what I am thinking. 212 00:30:23,021 --> 00:30:24,010 - Hey, buddy? - What? 213 00:30:24,222 --> 00:30:25,712 Mind if I take a look? 214 00:30:26,491 --> 00:30:28,322 - Officer, you can't do that. - Yes, I can. 215 00:30:28,526 --> 00:30:31,324 Orange Alert and above, I can search whatever I want. 216 00:30:31,529 --> 00:30:33,258 How do I know you don't got explosives? 217 00:30:33,464 --> 00:30:35,022 It's a camera. 218 00:31:15,440 --> 00:31:18,773 Yeah. Life's like a box of chocolates. 219 00:31:36,694 --> 00:31:39,094 What the hell is going on? 220 00:31:39,297 --> 00:31:41,458 Supposed to be a local. 221 00:32:21,706 --> 00:32:23,970 This is a citizen's arrest. 222 00:32:27,078 --> 00:32:28,409 Damn. 223 00:32:42,660 --> 00:32:44,059 Damn! 224 00:32:51,035 --> 00:32:52,832 I am gonna shove that hammer up your ass! 225 00:33:04,649 --> 00:33:06,674 I am very disappointed in you, Mahogany. 226 00:33:07,352 --> 00:33:09,081 Clean up the mess. 227 00:33:49,527 --> 00:33:51,154 Jeez. 228 00:33:52,330 --> 00:33:53,820 God. 229 00:33:55,500 --> 00:33:58,697 - How'd you get in here? - The spare key. 230 00:34:01,606 --> 00:34:03,005 Okay, before you freak out.. 231 00:34:04,976 --> 00:34:07,206 let me just say it's not an engagement ring.. 232 00:34:07,412 --> 00:34:09,972 until I make enough money, but it's.. 233 00:34:10,181 --> 00:34:13,207 It says that we're engaged to be engaged. 234 00:34:13,418 --> 00:34:15,010 It's not bad, hey? 235 00:34:15,219 --> 00:34:15,969 No. 236 00:34:20,658 --> 00:34:23,627 - I have horrible taste. - No, you don't. 237 00:34:24,095 --> 00:34:26,393 - It's beautiful. - You think so? 238 00:34:37,675 --> 00:34:39,267 It should fit. 239 00:34:45,650 --> 00:34:48,244 I can't imagine my life without you. 240 00:34:50,321 --> 00:34:52,118 Don't even try. 241 00:34:55,126 --> 00:34:56,855 I love you. 242 00:35:39,003 --> 00:35:40,470 Baby. 243 00:36:16,240 --> 00:36:16,990 No! 244 00:38:15,092 --> 00:38:16,787 Who's this guy? 245 00:38:17,261 --> 00:38:20,788 Oh. I don't know. A butcher. 246 00:38:21,899 --> 00:38:24,493 He was at the station the night that model disappeared. 247 00:38:24,702 --> 00:38:26,260 Are they for your show? 248 00:38:26,470 --> 00:38:30,236 - No, there's just something about him. - Yeah, I'd say. 249 00:38:30,441 --> 00:38:33,171 But why are you following him? 250 00:38:33,377 --> 00:38:36,107 It seems like you should be working on your stuff for Susan. 251 00:38:36,314 --> 00:38:39,282 No, no, I know, but if that model's still missing.. 252 00:38:39,283 --> 00:38:42,975 and he was at the station.. - Yeah, so just, you know.. 253 00:38:43,754 --> 00:38:47,155 give a picture to the cops and move on. 254 00:38:47,358 --> 00:38:49,292 I mean, people disappear all the time. 255 00:38:49,493 --> 00:38:51,552 Whatever happened, they will figure it out. 256 00:43:35,646 --> 00:43:37,307 - What? - What? 257 00:43:37,815 --> 00:43:39,339 What's wrong? 258 00:43:39,617 --> 00:43:41,778 How can I put this delicately? 259 00:43:42,753 --> 00:43:43,981 You look like shit. 260 00:43:44,188 --> 00:43:45,746 Give me a break. I am working my ass off. 261 00:43:45,956 --> 00:43:47,947 Doing what? Contracting TB? 262 00:43:48,158 --> 00:43:51,127 Hey, Otto, take a look at the dying man over here. 263 00:43:51,328 --> 00:43:53,159 What the fuck happened to you? 264 00:43:54,031 --> 00:43:55,123 What are your specials? 265 00:43:56,600 --> 00:44:00,001 We have brisket on rye, turkey meatloaf on rye.. 266 00:44:00,537 --> 00:44:03,097 chicken parmigiana on r.. 267 00:44:08,545 --> 00:44:12,003 What? What's the big deal? It's one bite. 268 00:44:15,719 --> 00:44:17,812 Fuck it. Give me one of these. 269 00:44:18,889 --> 00:44:23,326 You sure about that? It's a steak. Meat. 270 00:44:23,527 --> 00:44:25,017 Absolutely. 271 00:44:50,988 --> 00:44:52,478 Hey. 272 00:44:57,161 --> 00:44:59,288 I know I look like shit. 273 00:45:03,367 --> 00:45:04,391 More of the butcher? 274 00:45:05,803 --> 00:45:07,532 That's where he works. 275 00:45:10,774 --> 00:45:14,210 Babe, listen to me. I don't care if you eat meat. 276 00:45:14,411 --> 00:45:19,542 I eat it all the time. But this thing with this butcher.. 277 00:45:19,750 --> 00:45:21,547 Shouldn't you be focusing on your work? 278 00:45:21,752 --> 00:45:24,118 Oh, God, remember what you told me? 279 00:45:24,321 --> 00:45:28,155 About how people are always missing for all sorts of reasons, right? 280 00:45:28,358 --> 00:45:29,347 - Right? - Yeah. 281 00:45:29,560 --> 00:45:32,495 Usually, there's a reason. I have been thinking about that lately. 282 00:45:32,696 --> 00:45:36,097 Look at this. These pins represent missing people for the last 3 years. 283 00:45:36,300 --> 00:45:39,497 Not one of them has ever turned up. No letter home. No call for money. 284 00:45:39,703 --> 00:45:42,467 Not even a corpse. Nothing. They just vanished into thin air. 285 00:45:42,673 --> 00:45:47,303 - Okay, so what do you think happened? - Well, it's not chance. 286 00:45:48,479 --> 00:45:50,310 Somebody's abducting them. 287 00:45:52,015 --> 00:45:55,041 And they never find the bodies because he takes them here. 288 00:45:55,252 --> 00:45:56,776 - He butchers them? - Yeah. 289 00:45:56,987 --> 00:46:00,047 - Baby.. Listen to me. I am sure.. - Look at this. Look what I found. 290 00:46:00,257 --> 00:46:01,781 This is.. 291 00:46:05,596 --> 00:46:07,154 So some guy was accused of kidnap.. 292 00:46:07,364 --> 00:46:09,332 - A guy who worked.. - This is a century ago. 293 00:46:09,533 --> 00:46:11,160 A guy who worked in the same plant. 294 00:46:11,368 --> 00:46:14,030 What are you saying? You saying that it's the same person? 295 00:46:14,238 --> 00:46:17,071 Is that what you're saying? I don't understand how that works. 296 00:46:17,274 --> 00:46:19,469 How does that work? How..? Was he reincarnated? 297 00:46:19,676 --> 00:46:21,837 No, no. I don't know. Maybe, but look.. 298 00:46:22,045 --> 00:46:25,344 the point is that it's happened before. It can't be a coincidence. 299 00:46:25,549 --> 00:46:29,349 No, this guy's involved somehow. I know it. Look at this. Look at this. 300 00:46:29,553 --> 00:46:31,487 I was there the night that it happened. 301 00:46:31,688 --> 00:46:33,986 She got abducted. This is the train she went in on. 302 00:46:34,191 --> 00:46:37,217 That's his hand. You know how I know? I took another photograph.. 303 00:46:37,427 --> 00:46:41,227 of him going down into the subway, the same subway. I totally got him. 304 00:46:41,431 --> 00:46:44,594 This is the guy, Maya. It's been happening. There's been abductions. 305 00:46:44,802 --> 00:46:47,669 It's happened. I don't know if it's a copycat, but I got him. 306 00:46:47,871 --> 00:46:49,964 This is not what's going on, okay? 307 00:46:50,174 --> 00:46:53,075 This is all fake, okay? It's not. 308 00:46:53,277 --> 00:46:55,973 No more. No more night shoots. 309 00:46:56,180 --> 00:46:58,546 No more, please. Just day shoots. 310 00:46:58,749 --> 00:47:00,717 I don't want you to shoot terrible things. 311 00:47:00,918 --> 00:47:03,011 I want you to stop with the conspiracy theory. 312 00:47:03,220 --> 00:47:05,120 I want you to stop with the butcher. 313 00:47:05,322 --> 00:47:08,120 I just want you to shoot the stuff that makes you happy. 314 00:47:08,325 --> 00:47:10,885 What makes you happy? What do you love? 315 00:47:13,030 --> 00:47:14,019 Please. 316 00:47:14,998 --> 00:47:16,693 Don't leave me. 317 00:47:18,202 --> 00:47:20,170 You, I love you. 318 00:47:21,572 --> 00:47:23,005 I love you. 319 00:48:04,848 --> 00:48:06,179 I got it. 320 00:48:13,957 --> 00:48:15,447 That's good. 321 00:48:30,807 --> 00:48:32,672 I am sorry. 322 00:48:33,577 --> 00:48:34,942 Why? 323 00:48:35,579 --> 00:48:37,206 I am sorry. 324 00:48:58,535 --> 00:49:00,526 Jurgis showed me a picture of that broad.. 325 00:49:00,737 --> 00:49:03,228 that's gonna make your boy rich and famous. 326 00:49:03,440 --> 00:49:05,499 Yeah? So? 327 00:49:08,345 --> 00:49:11,678 What do you have to do to get a date with a broad like that, huh? 328 00:49:12,049 --> 00:49:16,179 Magically transform into someone who does not call women "broads." 329 00:49:22,025 --> 00:49:24,755 Maya. Can I talk to you for a second? 330 00:49:24,962 --> 00:49:26,896 No fucking way. 331 00:49:27,097 --> 00:49:30,362 No. Come back later. She's busy. Come back later. 332 00:49:33,203 --> 00:49:34,636 You okay? 333 00:49:35,372 --> 00:49:36,896 You were right. 334 00:49:40,744 --> 00:49:42,302 That's all I wanted to say. 335 00:51:29,719 --> 00:51:32,119 Candy. You want to buy some candy? 336 00:51:32,322 --> 00:51:33,721 Sorry, man. 337 00:51:38,095 --> 00:51:39,528 Whatever, man. 338 00:51:49,272 --> 00:51:51,172 You want to buy some candy, mister? 339 00:51:56,980 --> 00:51:59,778 - Go to somebody else. - Come on, man, buy some candy. 340 00:52:36,253 --> 00:52:37,982 Was that a game or what? 341 00:55:59,322 --> 00:56:01,017 Oh, shit. 342 00:56:21,144 --> 00:56:22,736 Hey! Open up! 343 00:56:22,946 --> 00:56:24,777 Open the fucking door! 344 00:56:25,181 --> 00:56:27,274 Open the fucking door! 345 00:58:42,252 --> 00:58:43,241 My God. 346 00:58:49,292 --> 00:58:50,782 - Who is it? - It's me. 347 00:58:52,395 --> 00:58:54,363 Oh, thank God, baby. 348 00:58:54,564 --> 00:58:56,156 Where have you been? 349 00:58:57,333 --> 00:58:59,528 Leon, what's the matter? Leon. 350 00:58:59,736 --> 00:59:02,830 Leon, what's going on? Leon, what's the matter? 351 00:59:05,208 --> 00:59:06,573 Leon? 352 00:59:07,644 --> 00:59:10,511 Babe, come on, open up. What's going on? 353 00:59:14,484 --> 00:59:16,543 Leon, open the door. 354 00:59:18,688 --> 00:59:20,622 Leon, you're scaring me. 355 00:59:24,093 --> 00:59:25,720 Please open the door. 356 00:59:29,365 --> 00:59:31,390 This is not fair, Leon. 357 00:59:34,103 --> 00:59:35,866 Open the door. 358 00:59:38,041 --> 00:59:40,066 Open this fucking door now! 359 00:59:40,276 --> 00:59:43,370 You know you can't do this. This is not fucking fair. 360 00:59:43,580 --> 00:59:46,515 You cannot just be out, gone all night, and just disappear.. 361 00:59:46,716 --> 00:59:49,207 and then fucking lock the door in my face. 362 00:59:54,524 --> 00:59:56,685 - I need to sleep. - No, no, no, baby, baby, baby. 363 00:59:56,893 --> 01:00:00,727 Babe, babe, babe, what happened? What happened? 364 01:00:01,764 --> 01:00:04,756 Oh, God. What is this? 365 01:00:04,968 --> 01:00:05,992 Honey. 366 01:00:06,936 --> 01:00:09,700 We have to get you to a hospital right now. 367 01:00:12,141 --> 01:00:14,803 I followed him into the subway. 368 01:00:15,011 --> 01:00:16,308 Wha..? 369 01:00:17,347 --> 01:00:19,645 It's always the late train. 370 01:00:19,849 --> 01:00:24,081 Probably the same one each time. He waits for it to empty out.. 371 01:00:24,954 --> 01:00:26,717 and then he kills them. 372 01:00:27,824 --> 01:00:30,292 He butchers them like cattle. 373 01:00:31,194 --> 01:00:32,752 I saw it. 374 01:00:33,963 --> 01:00:35,726 I took pictures. 375 01:00:38,601 --> 01:00:42,401 They never find the remains because he unloads the meat somewhere. 376 01:00:45,274 --> 01:00:48,107 We have to.. I have to call an ambulance. 377 01:00:49,445 --> 01:00:51,743 There's an abandoned subway station.. 378 01:00:51,948 --> 01:00:54,041 underneath the meat plant. - Okay. 379 01:00:54,450 --> 01:00:57,886 Here's what we're gonna do. I am gonna take you to the hospital.. 380 01:00:58,087 --> 01:01:00,146 and when the doctors are working on you.. 381 01:01:00,356 --> 01:01:02,847 I am gonna take your pictures, take them to the cops. 382 01:01:03,559 --> 01:01:06,323 They won't listen. My camera's gone. 383 01:01:06,529 --> 01:01:08,497 - What? - He took it from me. 384 01:01:09,198 --> 01:01:12,361 - That's the only proof I have. - Baby, it's gonna be okay. 385 01:01:12,568 --> 01:01:16,334 I am gonna call an ambulance, okay? I am gonna fix it. 386 01:01:26,883 --> 01:01:28,874 - It's okay. - No. 387 01:01:29,185 --> 01:01:32,382 They will think I am a lunatic. They will think that I killed Erika. 388 01:01:32,588 --> 01:01:34,021 I know. I want to help you. 389 01:01:34,223 --> 01:01:36,657 Help me. I want to help you. 390 01:01:36,859 --> 01:01:37,609 No. 391 01:01:39,362 --> 01:01:40,829 Sleep. 392 01:01:43,866 --> 01:01:45,857 My opening's tonight. 393 01:02:02,652 --> 01:02:05,314 - We're as crazy as he is. - No, we're not. 394 01:02:05,521 --> 01:02:08,012 Because we know what we're doing is insane. 395 01:02:08,558 --> 01:02:10,025 He doesn't. 396 01:02:10,727 --> 01:02:13,695 What else are we gonna do? Jurgis, what else? 397 01:02:13,696 --> 01:02:16,865 We need his camera. We need to see what he saw. 398 01:03:26,269 --> 01:03:27,702 Jesus Christ. 399 01:03:27,937 --> 01:03:29,336 No, no, no. 400 01:03:31,007 --> 01:03:34,374 I want you to wait here. If he comes back.. 401 01:03:34,744 --> 01:03:37,838 just make a sound, okay? Hey. 402 01:04:29,999 --> 01:04:32,593 - Jurgis. - What if he comes back? 403 01:04:32,802 --> 01:04:34,497 If he comes back, we're screwed. 404 01:04:34,704 --> 01:04:37,298 It's gonna go a lot faster with two of us, okay? 405 01:04:37,506 --> 01:04:41,408 I am gonna go this way. Fuck. 406 01:07:43,125 --> 01:07:44,114 Jurgis? 407 01:08:08,884 --> 01:08:10,317 Jurgis. 408 01:09:13,482 --> 01:09:15,677 - Miss Jones. - Did you find Jurgis? 409 01:09:16,418 --> 01:09:20,218 Calm down. Please, sit. 410 01:09:22,992 --> 01:09:25,517 I just received the report from an officer on the scene. 411 01:09:26,028 --> 01:09:29,156 They went to the room you gave me. There's nobody there. 412 01:09:29,532 --> 01:09:32,262 But that can't be right. They met the tenant in the lobby. 413 01:09:32,468 --> 01:09:35,130 He let them examine the place. He's been out the whole day. 414 01:09:35,337 --> 01:09:36,087 No. 415 01:09:37,139 --> 01:09:38,538 He's a butcher. 416 01:09:38,741 --> 01:09:40,470 Leon says that he slaughters people.. 417 01:09:40,676 --> 01:09:43,201 he kills them. He's seen it, photographed it. 418 01:09:43,412 --> 01:09:45,471 - What are you talking about? - It sounds crazy. 419 01:09:45,681 --> 01:09:48,548 I didn't believe it either. But I was in his room. 420 01:09:48,751 --> 01:09:50,946 I saw the tools he uses. 421 01:09:51,153 --> 01:09:53,986 Okay, let's talk about what really happened. 422 01:09:55,324 --> 01:09:59,658 The tenant said a family heirloom is missing, an album. 423 01:10:00,095 --> 01:10:02,188 - He wants it back. - It's a timetable. 424 01:10:02,398 --> 01:10:05,094 With a check for every murder going back a hundred years. 425 01:10:05,301 --> 01:10:07,826 You cannot give that back. It's the only proof we have.. 426 01:10:08,037 --> 01:10:09,834 Let me see it, please. 427 01:10:12,341 --> 01:10:14,809 The tenant doesn't want to press any charges. 428 01:10:15,010 --> 01:10:16,443 He just wants his property back. 429 01:10:18,581 --> 01:10:20,515 I don't have it. 430 01:10:21,250 --> 01:10:22,808 Jurgis does. 431 01:10:24,353 --> 01:10:25,877 You have to find Jurgis. 432 01:10:26,088 --> 01:10:29,023 Look, you have already admitted to breaking and entering. 433 01:10:29,225 --> 01:10:32,251 That's very serious. I could hold you for that alone. 434 01:10:32,461 --> 01:10:35,919 If you do not go back with me, I am gonna go back with someone else. 435 01:10:36,131 --> 01:10:38,793 And you will be arrested, Miss Jones. 436 01:10:52,948 --> 01:10:55,917 Phil and Sue Bennet. They buy what I tell them to. 437 01:10:56,118 --> 01:10:58,416 But to give themselves the illusion of free will.. 438 01:10:58,621 --> 01:11:01,089 they wait for my third suggestion. 439 01:11:02,024 --> 01:11:05,016 The Kleins. They will want some alone time with you. 440 01:11:05,227 --> 01:11:07,787 Just a little postmodern chitchat. 441 01:11:07,997 --> 01:11:10,397 Humor them. It's a sale. 442 01:11:11,900 --> 01:11:14,664 The Franks. Now, they never buy photography.. 443 01:11:14,870 --> 01:11:17,395 but if anyone can convert them.. 444 01:11:17,873 --> 01:11:19,670 Jack, Andi.. 445 01:11:20,142 --> 01:11:22,201 I'd like you to meet Leon. 446 01:11:24,380 --> 01:11:27,611 Andi thinks you're more like a painter than a photographer. 447 01:11:28,050 --> 01:11:31,281 Andi, that's.. That's very perceptive of you. 448 01:11:31,487 --> 01:11:33,921 I actually started out as a painter. 449 01:11:34,123 --> 01:11:37,024 Duty calls. If you will excuse me. 450 01:11:42,298 --> 01:11:43,731 Excuse me. 451 01:11:43,966 --> 01:11:45,297 Sure. 452 01:12:25,941 --> 01:12:28,705 Come on, your public awaits you. 453 01:12:31,613 --> 01:12:35,310 I am not holding my breath on that one. A tad too bleak. 454 01:12:36,385 --> 01:12:38,319 Leon? 455 01:12:38,520 --> 01:12:39,885 Where are you going? 456 01:12:41,557 --> 01:12:43,457 I said, where are you going? 457 01:12:47,563 --> 01:12:49,622 I got a train to catch. 458 01:12:53,869 --> 01:12:56,429 - No, you said medium rare. - Hey. 459 01:12:56,638 --> 01:12:58,196 Hey, zip it, huh? 460 01:12:58,407 --> 01:13:00,637 It's hot. Hold on one second. 461 01:13:01,243 --> 01:13:04,178 Hey, where the hell you been? Excuse me? 462 01:13:04,380 --> 01:13:06,041 - Where is it? - Where's what? My.. 463 01:13:06,281 --> 01:13:09,409 Maya. All right, now you're as crazy as your boyfriend. 464 01:13:09,618 --> 01:13:11,415 What? Stop. What are you doing? 465 01:13:11,620 --> 01:13:13,053 All right, Maya. 466 01:13:13,589 --> 01:13:14,851 Stop right.. Hey, hey! 467 01:13:15,057 --> 01:13:16,581 Don't you.. If you.. Don't leave! 468 01:13:16,792 --> 01:13:19,056 Maya! Maya! Stay right there, honey.. 469 01:13:19,261 --> 01:13:20,922 Leon, are you there? 470 01:13:21,130 --> 01:13:24,588 That butcher, baby, the butcher, I think he has Jurgis. 471 01:13:24,800 --> 01:13:27,496 You.. I.. That cop, detective, I.. 472 01:13:27,703 --> 01:13:29,295 Miss Jones. 473 01:13:33,842 --> 01:13:35,571 I want the book, Miss Jones. 474 01:13:35,778 --> 01:13:39,771 Tell me what's fucking going on. 475 01:13:40,516 --> 01:13:41,744 Now. 476 01:13:43,318 --> 01:13:44,910 Do you have any idea? 477 01:13:46,321 --> 01:13:48,482 Where is Jurgis? 478 01:13:51,894 --> 01:13:53,122 Tell me. 479 01:13:56,799 --> 01:13:58,596 He's on the train. 480 01:13:59,368 --> 01:14:02,235 14th Street. First one after 2:00. 481 01:18:10,952 --> 01:18:11,702 No! 482 01:18:39,881 --> 01:18:41,212 No! 483 01:18:42,451 --> 01:18:43,782 No! 484 01:18:49,958 --> 01:18:51,016 Oh, my God. 485 01:19:04,005 --> 01:19:05,063 Maya. 486 01:19:09,611 --> 01:19:11,545 Oh, my God, Jurgis. 487 01:19:11,747 --> 01:19:14,807 Maya. Maya. 488 01:19:17,052 --> 01:19:19,816 Oh, my God. I am so sorry. 489 01:19:52,954 --> 01:19:54,285 Oh, God. Oh, God. 490 01:20:34,129 --> 01:20:35,460 No! 491 01:20:46,508 --> 01:20:48,339 No. No! 492 01:20:58,820 --> 01:21:00,253 Hey! 493 01:23:45,120 --> 01:23:47,452 No, Jurgis! 494 01:23:53,361 --> 01:23:54,521 No. 495 01:25:35,797 --> 01:25:37,162 Leon? 496 01:26:14,669 --> 01:26:18,002 Please, step away from the meat. 497 01:30:11,639 --> 01:30:13,800 Take this.. 498 01:30:27,789 --> 01:30:29,552 Welcome. 499 01:31:01,856 --> 01:31:04,290 He didn't have what it takes anymore. 500 01:31:06,894 --> 01:31:08,589 He knew it must be done. 501 01:31:08,796 --> 01:31:09,785 It was a privilege. 502 01:31:15,169 --> 01:31:16,329 I envy you. 503 01:31:59,146 --> 01:32:01,137 Before you were born.. 504 01:32:01,349 --> 01:32:05,376 or the birth of any other human thing, that's how long. 505 01:32:06,220 --> 01:32:09,018 Or longer. And now you found us.. 506 01:32:10,658 --> 01:32:13,491 as only a few before you have. 507 01:32:14,128 --> 01:32:16,653 The intimate circle that keeps the secret.. 508 01:32:17,131 --> 01:32:20,191 we protect and nurture them.. 509 01:32:20,401 --> 01:32:23,029 and order is thereby preserved. 510 01:32:28,910 --> 01:32:32,402 It must be done to keep the worlds separate. 511 01:32:34,882 --> 01:32:36,816 You will understand soon enough. 512 01:33:23,731 --> 01:33:28,498 - Now, serve as we all do.. - No. 513 01:33:28,703 --> 01:33:30,000 Without question. 514 01:34:05,706 --> 01:34:07,367 Police say Miss Jones and Mr. Thompkins.. 515 01:34:07,575 --> 01:34:09,042 are only missing at this point.. 516 01:34:09,243 --> 01:34:12,542 although foul play has not been ruled out. Elsewhere.. 517 01:34:12,747 --> 01:34:15,375 preparations are underway for the arrival of leaders.. 518 01:34:15,583 --> 01:34:17,551 of several nations in the European Union. 519 01:34:17,752 --> 01:34:19,549 The mayor's office issued a statement.. 520 01:34:19,754 --> 01:34:21,847 supporting prospects of new opportunities. 521 01:34:22,056 --> 01:34:24,684 Meetings are scheduled with local business leaders. 522 01:34:24,892 --> 01:34:28,794 The meetings will include a tour of the city's harbor and transport facilities. 523 01:34:29,130 --> 01:34:33,464 Stay tuned to WEQT for further developments in this story. 524 01:35:34,590 --> 01:35:38,300 {\an5} subtext: MITA.326 525 01:35:38,400 --> 01:35:48,400 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net38373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.