All language subtitles for sweet-revenge-season-2-e10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,480 --> 00:00:19,080 Don't just play during the summer holidays. 2 00:00:19,200 --> 00:00:21,640 You must learn lessons that you find difficult. 3 00:00:21,760 --> 00:00:24,000 - Why is that? - Do not want. 4 00:00:24,120 --> 00:00:25,960 Alright then. 5 00:00:26,520 --> 00:00:29,440 Your achievements are good this semester. 6 00:00:29,560 --> 00:00:32,080 Take care of health. Let's meet again next semester. 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,800 - Good! - Good! 8 00:00:33,920 --> 00:00:36,320 This semester is officially over. 9 00:00:38,880 --> 00:00:40,560 - I'm very excited. - Let's go. 10 00:00:43,680 --> 00:00:46,560 Ji Na, thank you for inviting us. 11 00:00:46,680 --> 00:00:48,240 I can't believe we will travel together. 12 00:00:48,360 --> 00:00:49,840 I always want to do this. 13 00:00:49,960 --> 00:00:52,760 My grandmother is glad I brought my friends. 14 00:00:52,880 --> 00:00:55,040 He likes to be visited by many people. 15 00:00:55,160 --> 00:00:59,000 Luckily my academy is pausing. If not, I won't be able to leave. 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,320 Rok-hee, can't you really go? 17 00:01:03,440 --> 00:01:04,840 It would be great if you could join. 18 00:01:04,960 --> 00:01:07,640 Sorry, I have to take care of the gym. 19 00:01:07,760 --> 00:01:10,480 How about me? Can I just come along? 20 00:01:10,600 --> 00:01:13,600 What the hell? Don't join. Disgusting. 21 00:01:14,840 --> 00:01:17,840 I think we can invite you if you bring Robin. 22 00:01:19,840 --> 00:01:21,520 Robin, let's go with them. 23 00:01:21,880 --> 00:01:24,320 - No, thank you. - Come with us. 24 00:01:24,440 --> 00:01:26,160 Let's go. 25 00:01:26,280 --> 00:01:29,240 Do you think Robin wants to go to the countryside like that? 26 00:01:30,000 --> 00:01:32,280 He deserves to be in a place like LA. 27 00:01:33,240 --> 00:01:36,840 Robin, do you want to attend an English camp in LA together? 28 00:01:36,960 --> 00:01:38,520 I will invite you. 29 00:01:43,960 --> 00:01:46,080 You can go to LA yourself. 30 00:01:46,200 --> 00:01:48,840 Let's go. Are you really not coming? 31 00:01:48,960 --> 00:01:50,360 Come with us. 32 00:01:50,480 --> 00:01:52,040 Shit 33 00:01:59,000 --> 00:02:00,400 Hey! 34 00:02:03,400 --> 00:02:05,200 Ji Na, open the door. 35 00:02:05,320 --> 00:02:08,280 I called Jae Yi and Robin for lunch. 36 00:02:08,400 --> 00:02:09,800 - Mother! - Mother! 37 00:02:10,640 --> 00:02:12,840 - Why just told us? - Why just told us? 38 00:02:19,120 --> 00:02:20,520 Hurry in. 39 00:02:23,360 --> 00:02:25,960 Tell me if you want to add. I made a lot. 40 00:02:26,080 --> 00:02:27,800 - Thank you. - Thank you. 41 00:02:31,920 --> 00:02:35,400 Gosh, you eat so much. 42 00:02:36,920 --> 00:02:40,000 By the way, when are your parents back? 43 00:02:40,480 --> 00:02:42,840 I guess they can't go back yet. 44 00:02:43,600 --> 00:02:45,160 There is something there. 45 00:02:45,280 --> 00:02:48,480 Gosh. You definitely miss them a lot. 46 00:02:49,280 --> 00:02:53,520 If so, do you want to go visit Ji Na's grandmother? 47 00:02:54,520 --> 00:02:57,320 - What? - Ji Na's grandmother lives in the countryside. 48 00:02:58,120 --> 00:03:00,240 Ji Na goes with her friends tomorrow. 49 00:03:00,360 --> 00:03:01,920 You better join them. 50 00:03:02,040 --> 00:03:05,120 Mother, they won't like the countryside. 51 00:03:05,240 --> 00:03:07,440 No, I want to leave. 52 00:03:08,280 --> 00:03:10,840 - Can we really come along? - Of course. 53 00:03:10,960 --> 00:03:14,280 Ji Na's grandmother likes the arrival of many people. 54 00:03:17,320 --> 00:03:20,080 I want to go. What about you, Robin? 55 00:03:21,520 --> 00:03:23,600 If not, I will go alone. 56 00:03:24,680 --> 00:03:27,200 Do you think he wants to leave? 57 00:03:28,520 --> 00:03:30,280 You don't want to, right? 58 00:03:30,640 --> 00:03:33,000 No, I want to go. 59 00:03:34,840 --> 00:03:36,240 Really? 60 00:03:36,520 --> 00:03:38,280 - Shocking. - Why? 61 00:03:38,680 --> 00:03:40,120 I can't join? 62 00:03:40,640 --> 00:03:42,720 I have to cook myself if I am alone here. 63 00:03:42,840 --> 00:03:44,560 I just want to go. 64 00:03:44,680 --> 00:03:46,720 Gosh, it's very nice. 65 00:03:46,840 --> 00:03:50,160 Robin, let's have fun together. 66 00:03:53,840 --> 00:03:57,160 I carry a short-sleeved shirt, long sleeves,... 67 00:03:57,280 --> 00:04:00,600 sleeveless shirts, pajamas, sweaters,... 68 00:04:00,720 --> 00:04:03,520 and socks. I have packed everything. 69 00:04:03,640 --> 00:04:05,680 For my cosmetics,... 70 00:04:05,800 --> 00:04:08,560 I brought powder, color cosmetics, and sunscreen... 71 00:04:08,680 --> 00:04:10,480 I need more face masks. 72 00:04:10,600 --> 00:04:13,360 I thought you didn't want to leave, but instead looked excited. 73 00:04:13,480 --> 00:04:14,880 Look... 74 00:04:15,600 --> 00:04:18,440 I wasn't excited before, but now... 75 00:04:18,880 --> 00:04:20,680 Robin also joined. 76 00:04:40,600 --> 00:04:42,320 Hey, this is mine. 77 00:04:42,920 --> 00:04:44,560 You won't wear it. 78 00:04:44,680 --> 00:04:46,480 I will wear it. Give it back! 79 00:04:46,760 --> 00:04:49,560 Stop lying. You won't wear it. 80 00:04:49,680 --> 00:04:51,120 Do not be greedy. 81 00:04:51,240 --> 00:04:52,960 I said I would wear it. 82 00:04:53,560 --> 00:04:55,120 Return it. 83 00:04:59,320 --> 00:05:00,720 Give it to me. 84 00:05:02,000 --> 00:05:03,960 I will cut it in half for you guys. 85 00:05:05,080 --> 00:05:08,040 - You can use it, Sa Na. - No need. Just you. 86 00:05:08,880 --> 00:05:11,000 - We can both use it. - Correct. 87 00:05:11,120 --> 00:05:12,880 Sharing means caring. Let's go. 88 00:05:13,000 --> 00:05:14,400 - Yes. - Let's go. 89 00:05:16,880 --> 00:05:18,280 Gosh. 90 00:05:24,200 --> 00:05:25,600 What is that? 91 00:05:25,720 --> 00:05:27,360 Gosh, it's soju? 92 00:05:27,640 --> 00:05:30,400 Yes, I don't really like wine. 93 00:05:31,080 --> 00:05:32,720 Do you want to go somewhere? 94 00:05:33,040 --> 00:05:35,480 I will go to Paris tomorrow. 95 00:05:36,600 --> 00:05:38,880 Will you go to Paris alone? 96 00:05:39,200 --> 00:05:42,360 Gosh, you're amazing. 97 00:05:42,720 --> 00:05:44,920 At least, go with a man. 98 00:05:45,040 --> 00:05:47,800 What do you mean? I left with Gi Jun. 99 00:05:47,920 --> 00:05:51,880 Gi Jun has booked a hotel and flight ticket for me. 100 00:05:52,200 --> 00:05:54,880 Isn't he really good? 101 00:05:55,480 --> 00:05:58,080 He is very kind. He made my teeth rot. 102 00:05:58,440 --> 00:06:00,520 Are you sure he is normal? 103 00:06:01,320 --> 00:06:03,920 Do you use witchcraft? 104 00:06:04,560 --> 00:06:06,000 Why is your attitude like that? 105 00:06:06,120 --> 00:06:08,600 Gi Jun loves me very much. 106 00:06:09,120 --> 00:06:12,240 Why are you looking for the fault of every man I date? 107 00:06:12,360 --> 00:06:14,320 If I'm not married, it's all your fault. 108 00:06:14,440 --> 00:06:17,040 That's your problem. Why is it my fault? 109 00:06:17,160 --> 00:06:20,640 You're very picky about the guy I dated. 110 00:06:20,760 --> 00:06:23,040 You scared him. Do you forget? 111 00:06:23,160 --> 00:06:26,200 I saved you from trouble. He's a weird guy. 112 00:06:26,320 --> 00:06:28,960 Your standard is low about men. 113 00:06:29,080 --> 00:06:31,160 Gosh. 114 00:06:32,560 --> 00:06:35,240 Gi Jun called me. Get out. 115 00:06:35,520 --> 00:06:37,040 Hello? 116 00:06:37,160 --> 00:06:38,560 Get out quickly. 117 00:06:39,720 --> 00:06:41,120 Gosh. 118 00:06:41,680 --> 00:06:44,080 He really fell in love with him. 119 00:06:45,080 --> 00:06:48,560 Does he not think clearly anymore? 120 00:06:51,760 --> 00:06:54,680 Be careful and listen to your grandmother. 121 00:06:54,800 --> 00:06:56,840 - Have fun. - Good. 122 00:06:56,960 --> 00:06:58,800 I'll call you every day. 123 00:06:59,920 --> 00:07:02,720 You will be alone because we and Aunt Seon Hee leave. 124 00:07:03,000 --> 00:07:05,280 - Will you be okay? - Of course. 125 00:07:05,400 --> 00:07:08,160 I became free to do anything. 126 00:07:08,280 --> 00:07:10,360 Don't hurry back. 127 00:07:12,480 --> 00:07:14,960 Mother, if you fear yourself,... 128 00:07:15,080 --> 00:07:16,560 call Dad and... 129 00:07:17,400 --> 00:07:19,440 Do not talk nonsense. Go, hurry. 130 00:07:20,600 --> 00:07:22,000 - Let's go. - Dah 131 00:07:22,120 --> 00:07:25,320 Good. My children I love. 132 00:07:29,400 --> 00:07:32,360 But what does this woman do? 133 00:07:34,040 --> 00:07:35,640 You cancel? 134 00:07:36,240 --> 00:07:38,440 I still have a lot of time before my flight hour. 135 00:07:38,560 --> 00:07:41,720 Lately, the airport is very crowded and crowded. 136 00:07:42,080 --> 00:07:44,320 Get ready quickly. 137 00:07:45,880 --> 00:07:48,800 I will take care of it myself. 138 00:07:53,280 --> 00:07:55,000 The smell of the countryside is very good. 139 00:07:56,080 --> 00:07:57,480 This is amazing. 140 00:07:58,080 --> 00:08:01,560 Does the Internet function here? The connection is bad. 141 00:08:01,680 --> 00:08:03,720 Are you addicted to the Internet? 142 00:08:03,840 --> 00:08:06,000 Why are you looking for the Internet while on vacation? 143 00:08:06,040 --> 00:08:08,440 Indifferent. We invite you only because of Robin. 144 00:08:08,560 --> 00:08:09,960 Shut up 145 00:08:12,680 --> 00:08:14,240 Sorry. 146 00:08:14,360 --> 00:08:17,600 Your shoes are good. New shoes? 147 00:08:18,680 --> 00:08:20,720 Your new shoes won't disappear if stepped on. 148 00:08:20,840 --> 00:08:23,920 - Can I step on it for you? - Hey, stop it. 149 00:08:24,040 --> 00:08:26,360 Let's go quickly. My grandmother is waiting. 150 00:08:45,560 --> 00:08:46,960 Grandmother! 151 00:08:49,000 --> 00:08:52,840 Gosh. My beloved grandchildren are here. 152 00:08:52,960 --> 00:08:54,720 Gosh. 153 00:08:55,400 --> 00:08:59,960 It's been a long time since you two visited. 154 00:09:01,160 --> 00:09:04,520 Sa Na, this is your first time here since then, right? 155 00:09:08,160 --> 00:09:09,920 Gosh. 156 00:09:10,280 --> 00:09:12,320 It is okay. 157 00:09:13,840 --> 00:09:16,640 Gosh, Sam Soon. 158 00:09:16,760 --> 00:09:19,280 It seems like he doesn't remember you. 159 00:09:19,400 --> 00:09:21,800 What? Sam Soon? 160 00:09:22,640 --> 00:09:24,920 - Is that Sam Soon? - Yes. 161 00:09:29,640 --> 00:09:31,040 Sam Soon,... 162 00:09:32,520 --> 00:09:33,920 you're so cute. 163 00:09:34,040 --> 00:09:36,640 Sam Soon, let's play together later. 164 00:09:37,840 --> 00:09:39,240 Impossible. 165 00:09:40,080 --> 00:09:42,200 Where did Sam – soon the puppy go? 166 00:09:42,600 --> 00:09:44,360 Sam Soon becomes a wild animal. 167 00:09:44,480 --> 00:09:46,920 - Hello. - Hello. Hi. 168 00:09:47,040 --> 00:09:49,480 - Hello. - You have come all the way. 169 00:09:49,600 --> 00:09:51,000 Please come in. 170 00:09:56,400 --> 00:09:58,800 I shouldn't show Eun Hee. 171 00:09:59,800 --> 00:10:01,240 What should I do now? 172 00:10:01,360 --> 00:10:04,120 How do you tell him the flight was canceled? 173 00:10:04,680 --> 00:10:06,320 Gosh, Gi Jun. 174 00:10:07,560 --> 00:10:10,920 I just thought about you. 175 00:10:11,480 --> 00:10:13,800 I think we really fit. 176 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 Seon Hee, forgive me. 177 00:10:17,720 --> 00:10:22,280 Something happened in the office, so, I'm not on vacation tomorrow. 178 00:10:23,000 --> 00:10:25,400 - What? - I really want... 179 00:10:25,520 --> 00:10:27,840 shows the night view of Paris. 180 00:10:28,480 --> 00:10:30,840 Should I quit my job and leave? 181 00:10:30,960 --> 00:10:32,480 Do not. 182 00:10:33,280 --> 00:10:37,320 I'm not the type of person who blocks someone's career. 183 00:10:37,720 --> 00:10:39,880 Of course more important work. 184 00:10:40,160 --> 00:10:42,800 We can walk next time. 185 00:10:43,240 --> 00:10:45,680 You are very different from other women. 186 00:10:46,040 --> 00:10:48,440 Let's go after I take care of this business. 187 00:10:48,560 --> 00:10:50,080 Good. 188 00:10:50,200 --> 00:10:52,520 Tell me when it's finished. 189 00:10:53,200 --> 00:10:54,600 Seon Hee,... 190 00:10:55,200 --> 00:10:56,600 I love you. 191 00:11:02,200 --> 00:11:04,960 He will make fun of me if I go in again. 192 00:11:06,440 --> 00:11:08,000 It won't work. 193 00:11:08,120 --> 00:11:10,040 I stayed in another place for a few days. 194 00:11:15,920 --> 00:11:18,040 Yes, please come as soon as possible. 195 00:11:18,160 --> 00:11:20,240 It must be fixed immediately. 196 00:11:20,720 --> 00:11:24,200 Yes, I will see you tonight. Good. 197 00:11:28,720 --> 00:11:30,320 What do you want? 198 00:11:30,440 --> 00:11:32,840 This is a new lunch box that we sell at the store. 199 00:11:32,960 --> 00:11:34,600 You can eat it at home later. 200 00:11:34,720 --> 00:11:37,200 You might not want to cook because kids go. 201 00:11:38,440 --> 00:11:40,480 I told you, I don't need something like this. 202 00:11:42,080 --> 00:11:44,320 By the way, is something damaged? 203 00:11:44,440 --> 00:11:46,120 The front door suddenly has a problem. 204 00:11:46,240 --> 00:11:48,736 Need to be repaired immediately, but they just arrived late at night. 205 00:11:48,760 --> 00:11:51,920 You should tell me. 206 00:11:52,040 --> 00:11:53,600 You don't know I'm a military engineer? 207 00:11:53,720 --> 00:11:55,120 I will fix it. 208 00:11:55,240 --> 00:11:57,000 Should I go to your house now? 209 00:11:57,120 --> 00:11:59,840 No, thank you. I will take care of my own home. 210 00:11:59,960 --> 00:12:01,760 You can go back to work now. 211 00:12:01,880 --> 00:12:03,960 - Leave. Exit. - But... 212 00:12:04,080 --> 00:12:07,000 - Exit. - Wait. 213 00:12:08,680 --> 00:12:11,080 - I will do it. - Go away. 214 00:12:14,000 --> 00:12:17,160 How dare he try to come to my house like that? 215 00:12:17,280 --> 00:12:19,760 I can't give him a chance. 216 00:12:22,760 --> 00:12:25,880 I can fix it. 217 00:12:27,440 --> 00:12:28,840 Wait,... 218 00:12:28,960 --> 00:12:31,720 children go and Seon Hee is on vacation. 219 00:12:33,080 --> 00:12:36,640 Means, isn't this an opportunity for me? 220 00:12:39,520 --> 00:12:40,920 Nice. 221 00:12:45,960 --> 00:12:47,440 Gosh. 222 00:12:50,880 --> 00:12:52,880 - I can't cook much. - It looks really good. 223 00:12:53,000 --> 00:12:55,400 - But hopefully you enjoy it. - Great. 224 00:12:56,760 --> 00:12:59,560 I cook easy dishes because this is only the first day. 225 00:12:59,680 --> 00:13:01,320 Grandma, is this easy? 226 00:13:01,440 --> 00:13:03,800 Maybe it seems a lot, 227 00:13:03,920 --> 00:13:06,280 but I only collected a few ingredients... 228 00:13:06,400 --> 00:13:08,680 and make a ton of rice. 229 00:13:08,800 --> 00:13:10,960 It's really easy to cook. 230 00:13:11,280 --> 00:13:14,960 - Eat. - Thank you. 231 00:13:15,080 --> 00:13:19,320 Put the kimchi on it and roll it. 232 00:13:19,440 --> 00:13:22,240 Open wide. Come on. 233 00:13:25,200 --> 00:13:26,600 How does it feel? 234 00:13:27,240 --> 00:13:28,640 Delicious. 235 00:13:32,360 --> 00:13:33,760 Grandmother. 236 00:13:34,520 --> 00:13:36,320 Gosh. 237 00:13:37,040 --> 00:13:39,120 Look who is coming. 238 00:13:39,240 --> 00:13:42,040 What's up here? 239 00:13:43,680 --> 00:13:47,000 We borrowed this before. I want to return it. 240 00:13:47,120 --> 00:13:48,680 Gosh. 241 00:13:48,800 --> 00:13:52,240 Your time can run out because of this. 242 00:13:53,200 --> 00:13:56,640 You haven't eaten, right? 243 00:13:58,320 --> 00:14:00,720 Okay, let's eat. 244 00:14:00,840 --> 00:14:03,320 Your grandmother came home late today. 245 00:14:03,440 --> 00:14:04,880 Come here quickly. 246 00:14:05,000 --> 00:14:08,240 Everyone, give space. Come sit down. 247 00:14:08,680 --> 00:14:12,400 We only need two more spoons on the table. 248 00:14:13,320 --> 00:14:14,720 This. 249 00:14:18,040 --> 00:14:20,120 They are both brothers. 250 00:14:20,840 --> 00:14:22,920 They live right in front of me. 251 00:14:23,440 --> 00:14:25,080 The older one is Geon Woo... 252 00:14:25,200 --> 00:14:27,920 and the younger one is Hyun Woo. 253 00:14:28,040 --> 00:14:29,440 Wait. 254 00:14:29,560 --> 00:14:32,520 Geon Woo, aren't you in high school? 255 00:14:33,040 --> 00:14:35,200 - Yes. - Correct. 256 00:14:35,320 --> 00:14:40,320 Means your age is the same as my oldest grandchild, Ji Na. 257 00:14:40,440 --> 00:14:42,240 You two must be familiar. 258 00:14:42,360 --> 00:14:46,040 This is my youngest grandson, Sa Na. 259 00:14:46,160 --> 00:14:48,760 They are Ji Na's friends. 260 00:14:48,880 --> 00:14:51,040 All of you must be familiar. 261 00:14:52,800 --> 00:14:54,240 Hi. 262 00:14:56,720 --> 00:14:58,240 Eat it 263 00:15:08,000 --> 00:15:09,400 Thank you for the food. 264 00:15:09,520 --> 00:15:12,040 What? Have you finished eating? 265 00:15:12,520 --> 00:15:13,920 Eat more. 266 00:15:14,040 --> 00:15:16,680 I've eaten a lot. We will leave now. 267 00:15:16,800 --> 00:15:19,920 Alright then. I will give you dotorimuk. 268 00:15:20,040 --> 00:15:23,040 - Eat at home. - No need. We are full. 269 00:15:40,160 --> 00:15:41,600 This. 270 00:15:57,880 --> 00:16:00,240 This is Jae Yi's shoes. 271 00:16:02,920 --> 00:16:04,440 Sorry. 272 00:16:04,560 --> 00:16:06,200 I just want to try it. 273 00:16:08,440 --> 00:16:11,080 Don't tell anyone, huh? 274 00:16:16,080 --> 00:16:19,240 Fine, I won't tell anyone. 275 00:16:19,880 --> 00:16:21,320 I promise. 276 00:16:21,440 --> 00:16:22,840 Thank you very much. 277 00:16:32,720 --> 00:16:34,280 I'm full. 278 00:16:34,400 --> 00:16:36,560 - Yes, right? - I'm full. 279 00:16:38,480 --> 00:16:41,240 This is Jae Yi's shoes. Why is it here? 280 00:16:41,960 --> 00:16:44,720 This... I think Sam Soon brought him here. 281 00:16:44,840 --> 00:16:46,920 What? That... 282 00:16:48,680 --> 00:16:52,680 Sam Soon loves to chew shoes. 283 00:16:52,800 --> 00:16:55,880 Be careful, everyone. Watch your shoes. 284 00:16:56,000 --> 00:16:58,080 Basic thief. 285 00:16:58,880 --> 00:17:00,320 Basic shoe thief! 286 00:17:03,920 --> 00:17:05,320 Hey. 287 00:17:05,920 --> 00:17:07,480 Basic shoe thief! 288 00:17:07,800 --> 00:17:09,360 - Gosh. - Stop it. 289 00:17:10,240 --> 00:17:12,080 - Come back inside. - Good. 290 00:17:16,800 --> 00:17:19,880 What the hell? He promised not to tell anyone. 291 00:17:20,800 --> 00:17:22,200 He promised. 292 00:17:31,510 --> 00:17:33,790 What is this? Gosh. 293 00:17:42,270 --> 00:17:44,750 This is where I should be right now. 294 00:17:48,310 --> 00:17:50,510 Should I stay at the Mi Seon place tomorrow? 295 00:17:50,950 --> 00:17:52,630 Hey, Mi Seon. 296 00:17:52,950 --> 00:17:54,990 - Yes, why? - Seon Hee,... 297 00:17:55,110 --> 00:17:57,110 I thought you were leaving to Paris. 298 00:17:57,230 --> 00:17:59,030 Did you call from Paris? 299 00:17:59,150 --> 00:18:01,950 I'm so jealous. Where are you? What are you doing? 300 00:18:02,270 --> 00:18:04,990 Yes, it is true. I... 301 00:18:05,110 --> 00:18:08,670 I'm at the Eiffel Tower and can see all of Paris. 302 00:18:08,790 --> 00:18:11,670 So fabulous. Hard to believe. 303 00:18:11,790 --> 00:18:13,990 Yes, right. 304 00:18:30,670 --> 00:18:32,070 There,... 305 00:18:33,590 --> 00:18:35,630 how is your father? 306 00:18:37,110 --> 00:18:39,030 Do you often see him? 307 00:18:40,350 --> 00:18:42,910 Why did you ask about my father? 308 00:18:43,030 --> 00:18:44,590 Stop asking. 309 00:18:45,070 --> 00:18:47,630 Alright then... 310 00:18:47,750 --> 00:18:50,110 Of course I will ask my granddaughter. 311 00:18:50,230 --> 00:18:52,670 Who else will I ask? 312 00:18:53,550 --> 00:18:55,590 I have no idea. Ask Ji Na. 313 00:18:59,550 --> 00:19:02,830 Even if your father is wrong,... 314 00:19:04,230 --> 00:19:06,990 you can't hate it,... 315 00:19:07,710 --> 00:19:09,190 understand? 316 00:19:09,310 --> 00:19:13,950 Your father loves you so much. 317 00:19:14,990 --> 00:19:18,590 He even brought Sam – soon home to you. 318 00:19:19,110 --> 00:19:21,150 He doesn't want you to be lonely, 319 00:19:21,270 --> 00:19:24,990 so, he wants Sam Soon to be like your sister. 320 00:19:26,030 --> 00:19:30,870 Sam Soon always likes you. 321 00:19:32,430 --> 00:19:34,950 Indifferent. I am going to sleep. 322 00:19:35,390 --> 00:19:38,310 Gosh. 323 00:19:39,350 --> 00:19:40,750 There,... 324 00:19:41,830 --> 00:19:46,310 don't hate your father like that. 325 00:19:48,390 --> 00:19:50,950 He is a poor person. 326 00:19:53,710 --> 00:19:56,030 "Grandma, Sa Na, Father, Mother, Ji Na" 327 00:20:02,270 --> 00:20:05,430 What do you mean? You can't suddenly come? 328 00:20:06,030 --> 00:20:07,430 Tomorrow morning? 329 00:20:07,790 --> 00:20:10,430 Sir, what should I do tonight? 330 00:20:10,830 --> 00:20:13,390 Sir. Hello? Are you... 331 00:20:14,550 --> 00:20:16,670 What is this? 332 00:20:21,950 --> 00:20:25,190 - What do you want? - Your door is still broken, right? 333 00:20:25,550 --> 00:20:27,030 I will fix it. 334 00:20:27,150 --> 00:20:28,910 How will you fix it? 335 00:20:29,030 --> 00:20:31,310 Why don't you trust me? 336 00:20:31,950 --> 00:20:34,950 Let me try. We'll see if I can. 337 00:20:37,510 --> 00:20:39,270 Where are you now? 338 00:20:39,390 --> 00:20:40,830 I'm on your doorstep. 339 00:20:41,310 --> 00:20:42,710 Door? 340 00:21:05,990 --> 00:21:07,390 Gosh. 341 00:21:08,190 --> 00:21:10,110 When will he finish it? 342 00:21:14,390 --> 00:21:17,870 That's weird. He said, this method would work. 343 00:21:19,190 --> 00:21:21,030 I guess this will happen. 344 00:21:21,150 --> 00:21:24,310 How can I trust Mr. Brain Empty? 345 00:21:24,990 --> 00:21:27,990 Do not touch. You will make it worse. 346 00:21:28,110 --> 00:21:30,150 Enough. You can go now. 347 00:21:30,270 --> 00:21:33,390 I have to fix this before leaving. 348 00:21:33,710 --> 00:21:36,910 Just wait. However, I will fix it. 349 00:21:38,150 --> 00:21:40,670 Don't stand there and look at me. Sleep. 350 00:21:40,790 --> 00:21:43,070 I will fix this then leave. 351 00:21:46,670 --> 00:21:48,190 Do what you want. 352 00:21:48,310 --> 00:21:49,990 You can never fix it. 353 00:21:50,550 --> 00:21:52,630 Close the door when you leave. 354 00:21:58,070 --> 00:21:59,990 Why can't this work? 355 00:22:11,310 --> 00:22:12,710 Eun Hee. 356 00:22:13,790 --> 00:22:15,190 Eun Hee? 357 00:22:16,630 --> 00:22:19,190 I guess I can't fix this. 358 00:22:23,030 --> 00:22:26,670 I think I have to sleep here tonight. 359 00:22:47,390 --> 00:22:48,790 According to expectations. 360 00:22:49,510 --> 00:22:51,070 He is very smart. 361 00:23:10,270 --> 00:23:11,670 Gosh. 362 00:23:12,630 --> 00:23:15,190 Kang-dong. 363 00:23:16,510 --> 00:23:17,910 - Kang-dong. - Yes? 364 00:23:18,030 --> 00:23:20,950 Why are you sleeping here? Do you stay overnight? 365 00:23:25,190 --> 00:23:26,590 It's already morning? 366 00:23:26,870 --> 00:23:29,030 Why are you sleeping here? Is that comfortable? 367 00:23:29,150 --> 00:23:30,550 Look... 368 00:23:30,950 --> 00:23:33,750 I can't fix it. 369 00:23:34,590 --> 00:23:37,430 I can't leave you alone here. 370 00:23:37,550 --> 00:23:40,270 At least, I have to be on guard. 371 00:23:40,590 --> 00:23:42,470 Gosh, you're really stupid. 372 00:23:44,670 --> 00:23:46,070 So... 373 00:23:46,510 --> 00:23:48,190 I think I have to go now. 374 00:23:55,110 --> 00:23:56,510 Wait. 375 00:23:57,870 --> 00:23:59,270 Breakfast first. 376 00:23:59,750 --> 00:24:02,390 Your sleep may not be sound. 377 00:24:03,990 --> 00:24:08,070 Really? Does that mean I can eat your food? 378 00:24:10,790 --> 00:24:12,590 Robin pants look funny. 379 00:24:12,950 --> 00:24:14,350 It's a flower hat. 380 00:24:14,470 --> 00:24:15,870 - Beautiful, right? - Yes. 381 00:24:15,990 --> 00:24:17,470 Ji Na's pants look great. 382 00:24:17,590 --> 00:24:19,110 - Correct. - Yes, right? 383 00:24:19,230 --> 00:24:20,790 We are in harmony. 384 00:24:22,070 --> 00:24:23,630 We pick a lot. 385 00:24:24,350 --> 00:24:26,070 - Let's pick this one. - Which is red? 386 00:24:26,190 --> 00:24:28,190 - The red one is here. - This? 387 00:24:30,230 --> 00:24:33,110 - My clothes... - I am tired. Let's have it. 388 00:24:33,230 --> 00:24:35,470 Bo Ra, where are the peppers? 389 00:24:46,350 --> 00:24:48,150 - Gosh. - I am very tired. 390 00:24:48,270 --> 00:24:49,670 Scorching hot. 391 00:24:51,950 --> 00:24:53,590 - Gosh. - Gosh. 392 00:24:57,430 --> 00:24:59,630 I really respect farmers. 393 00:25:03,350 --> 00:25:04,750 He is... 394 00:25:18,510 --> 00:25:20,230 What are you doing? 395 00:25:23,350 --> 00:25:25,150 Do you want me to help you? 396 00:25:26,230 --> 00:25:27,630 Let's see. 397 00:25:36,350 --> 00:25:38,710 You seem to care very much about him. 398 00:25:40,030 --> 00:25:41,430 Why? 399 00:25:42,670 --> 00:25:44,070 Really? 400 00:25:45,550 --> 00:25:47,910 I feel sorry for them. 401 00:26:00,350 --> 00:26:03,990 I feel bad because they remind me of me and Sa Na. 402 00:26:04,390 --> 00:26:07,350 We grew up with our grandmother too. 403 00:26:08,390 --> 00:26:11,310 We really miss our parents,... 404 00:26:11,990 --> 00:26:13,590 just like them. 405 00:26:14,350 --> 00:26:17,430 I care about them because they can understand them. 406 00:26:18,430 --> 00:26:19,830 I see. 407 00:26:24,470 --> 00:26:27,670 We already sweat a lot. Aren't you hungry? 408 00:26:28,230 --> 00:26:29,950 - Let us eat. - Good. 409 00:26:30,070 --> 00:26:31,990 - I want to eat. - Come on. 410 00:26:35,270 --> 00:26:36,670 I am very tired. 411 00:26:36,790 --> 00:26:39,030 My sweat is flowing. 412 00:26:39,150 --> 00:26:41,270 - You don't know? - I don't know either. 413 00:26:44,750 --> 00:26:47,070 What? Do you feel sorry for us? 414 00:26:47,430 --> 00:26:49,630 How dare he pity us. 415 00:26:50,550 --> 00:26:52,150 Who does he think he is? 416 00:27:03,470 --> 00:27:04,870 - 007. - Dor. 417 00:27:05,910 --> 00:27:07,350 - 007. - Dor. 418 00:27:08,310 --> 00:27:09,750 007. Dor. 419 00:27:09,870 --> 00:27:11,470 - 007... - Sam Soon! 420 00:27:11,590 --> 00:27:12,990 Sam Soon! 421 00:27:13,350 --> 00:27:15,950 Where is he? Sam Soon... 422 00:27:16,710 --> 00:27:18,350 Hey... 423 00:27:18,630 --> 00:27:21,150 Do you see Sam Soon? 424 00:27:21,430 --> 00:27:24,270 Sam Soon? We haven't seen it yet. Why? 425 00:27:24,390 --> 00:27:26,030 He disappeared. 426 00:27:26,150 --> 00:27:28,230 I can't find it everywhere. 427 00:27:28,350 --> 00:27:30,110 Didn't he just play around somewhere? 428 00:27:30,230 --> 00:27:31,710 No,... 429 00:27:31,830 --> 00:27:33,350 even though he went somewhere,... 430 00:27:33,470 --> 00:27:35,750 he always comes home when it's time for dinner. 431 00:27:35,870 --> 00:27:38,030 Gosh... Wait. 432 00:27:38,150 --> 00:27:42,070 I heard lately there are people who kidnap dogs. 433 00:27:42,190 --> 00:27:44,310 What if someone kidnaps him and... 434 00:27:44,430 --> 00:27:46,190 Bad. What should we do? 435 00:27:46,310 --> 00:27:49,110 Impossible. Don't worry, Grandma. 436 00:27:49,230 --> 00:27:52,230 - We will look for it. - Good. 437 00:27:52,350 --> 00:27:54,430 - Sam Soon! - Sam Soon! 438 00:27:54,910 --> 00:27:56,430 - Sam Soon! - Where are you? 439 00:27:56,550 --> 00:27:58,630 - Sam Soon! - Sam Soon! 440 00:27:58,750 --> 00:28:01,150 - Sam Soon! - Sam Soon! 441 00:28:01,270 --> 00:28:02,710 Sam Soon! 442 00:28:03,190 --> 00:28:05,830 - Sam Soon! - Sam Soon! 443 00:28:06,830 --> 00:28:08,390 Sam Soon, where are you? 444 00:28:09,270 --> 00:28:10,670 Sam Soon! 445 00:28:11,070 --> 00:28:12,470 Sam Soon! 446 00:28:13,230 --> 00:28:16,390 Sam Soon, let's go home. 447 00:28:16,750 --> 00:28:18,150 Sam Soon! 448 00:28:19,830 --> 00:28:21,270 Sam Soon is gone? 449 00:28:21,390 --> 00:28:25,110 Yes, we all look for it. Do you see it? 450 00:28:26,030 --> 00:28:29,270 I saw it on the mountain. He hasn't returned? 451 00:28:29,670 --> 00:28:32,030 - I should bring it. - In the mountains? 452 00:28:32,350 --> 00:28:33,750 In which mountains? 453 00:28:33,870 --> 00:28:36,910 I saw it near Batu Kura-turtle on the slope. 454 00:28:37,750 --> 00:28:39,230 Will you look for it? 455 00:28:39,990 --> 00:28:41,750 It will be difficult if alone. 456 00:28:42,430 --> 00:28:43,830 If you tell me the place,... 457 00:28:43,950 --> 00:28:45,390 I will go with my friends. 458 00:28:45,510 --> 00:28:48,150 If you don't hurry, someone might kidnap him. 459 00:28:49,630 --> 00:28:51,270 Do you want me to go with you? 460 00:28:51,550 --> 00:28:54,190 Really? Do you want to come with me? Wait. 461 00:28:58,750 --> 00:29:00,326 My cellphone doesn't get a signal anymore. 462 00:29:00,350 --> 00:29:02,430 If we leave now, he might still be there. 463 00:29:02,550 --> 00:29:03,950 Come hurry up. 464 00:29:04,070 --> 00:29:06,230 Hyun Woo, go home. 465 00:29:06,710 --> 00:29:08,150 Good. 466 00:29:27,470 --> 00:29:29,390 Wait, I'll be back soon. 467 00:29:30,590 --> 00:29:32,750 OK. Please. 468 00:29:59,310 --> 00:30:02,150 Geon Woo, it's over? 469 00:30:08,270 --> 00:30:09,670 Geon Woo. 470 00:30:21,510 --> 00:30:22,910 Geon Woo,... 471 00:30:23,830 --> 00:30:25,870 stop joking and get out. 472 00:30:30,590 --> 00:30:31,990 Geon Woo! 473 00:30:34,830 --> 00:30:36,230 Geon Woo! 474 00:30:52,390 --> 00:30:55,070 I told you to go home. Let's go. 475 00:30:55,190 --> 00:30:57,230 Geon Woo, how about Ji Na? 476 00:30:57,630 --> 00:30:59,590 Is it okay to leave it here? 477 00:30:59,710 --> 00:31:01,390 What if he gets lost? 478 00:31:02,070 --> 00:31:05,190 He is not stupid. He can't be lost. 479 00:31:06,750 --> 00:31:08,510 He will have a little trouble. 480 00:31:10,870 --> 00:31:13,310 He deserves it. 481 00:31:15,550 --> 00:31:17,310 Do not worry. Let's go. 482 00:31:49,910 --> 00:31:51,590 Where am I? 483 00:31:52,750 --> 00:31:54,710 Am I walking in the right direction? 484 00:31:56,230 --> 00:31:57,990 Where is Geon Woo going? 485 00:32:01,750 --> 00:32:03,150 "No signal" 486 00:32:03,750 --> 00:32:05,790 My cellphone doesn't even work. 487 00:32:44,990 --> 00:32:46,390 I don't see it everywhere. 488 00:32:46,510 --> 00:32:48,870 I also. I don't think he's around. 489 00:32:50,750 --> 00:32:52,150 Where is Ji Na? 490 00:32:53,390 --> 00:32:54,790 Isn't he with you? 491 00:32:54,910 --> 00:32:56,790 I thought he was with you. 492 00:33:03,150 --> 00:33:04,550 He did not answer. 493 00:33:05,270 --> 00:33:08,230 He is not a child. You don't need to be excited. 494 00:33:08,350 --> 00:33:10,710 A friend of mine disappears. Are you not worried? 495 00:33:11,670 --> 00:33:13,950 Do not worry. He will be back soon. 496 00:33:16,270 --> 00:33:17,670 It looks like it's going to rain. 497 00:33:19,150 --> 00:33:21,390 Then, let's find Ji Na first. 498 00:33:21,510 --> 00:33:22,910 - Yes. - Come on. 499 00:33:25,510 --> 00:33:27,150 Excuse me. 500 00:33:29,230 --> 00:33:31,070 - You are... - I see... 501 00:33:31,190 --> 00:33:33,670 the big-eyed girl. He headed for the mountains. 502 00:33:34,230 --> 00:33:35,630 Really? 503 00:33:38,790 --> 00:33:40,750 Let's find him in the mountains. 504 00:33:41,750 --> 00:33:44,590 Sa Na, go back home to guard if Ji Na goes home. 505 00:33:45,390 --> 00:33:46,790 Good. 506 00:33:56,910 --> 00:33:58,310 Ji Na! 507 00:33:58,550 --> 00:34:00,750 - Oh Ji Na! - Oh Ji Na! 508 00:34:02,990 --> 00:34:04,630 - Ji Na! - Oh Ji Na! 509 00:34:04,750 --> 00:34:06,150 Oh Ji Na! 510 00:34:14,030 --> 00:34:15,990 - Should we split up? - Good. 511 00:34:16,190 --> 00:34:18,550 I will go here. You can go there. 512 00:34:18,830 --> 00:34:20,230 Let's meet again here if we find it. 513 00:34:20,350 --> 00:34:21,750 Good. 514 00:34:48,470 --> 00:34:50,070 Oh Ji Na! 515 00:34:52,310 --> 00:34:53,830 Oh Ji Na! 516 00:34:56,110 --> 00:34:57,590 Oh Ji Na! 517 00:34:59,830 --> 00:35:01,230 Ji Na! 518 00:35:03,350 --> 00:35:04,950 Oh Ji Na! 519 00:35:37,350 --> 00:35:38,830 Gosh, I almost died. 520 00:35:48,670 --> 00:35:50,070 Sick. 521 00:36:03,030 --> 00:36:04,950 I think I'm really lost. 522 00:36:05,990 --> 00:36:07,390 What should I do? 523 00:36:11,990 --> 00:36:14,710 "No signal" 524 00:36:35,910 --> 00:36:37,310 Oh Ji Na! 525 00:36:41,710 --> 00:36:43,110 Ji Na! 526 00:36:47,670 --> 00:36:49,070 Ji Na! 527 00:36:51,070 --> 00:36:52,470 Ji Na! 528 00:36:55,470 --> 00:36:56,870 What should I do? 529 00:36:58,630 --> 00:37:00,030 I am very scared. 530 00:37:00,950 --> 00:37:02,590 I want to go home. 531 00:37:04,670 --> 00:37:07,590 Grandma... Sa Na... 532 00:37:13,750 --> 00:37:15,150 Oh Ji Na! 533 00:37:18,110 --> 00:37:20,790 - Ji Na! - Ji Na! 534 00:37:22,230 --> 00:37:23,630 Oh Ji Na! 535 00:37:24,870 --> 00:37:26,270 Ji Na! 536 00:37:28,430 --> 00:37:29,830 Ji Na! 537 00:37:30,830 --> 00:37:32,230 Ji Na! 538 00:37:33,590 --> 00:37:34,990 Oh Ji Na! 539 00:37:35,910 --> 00:37:37,310 I am here! 540 00:37:37,990 --> 00:37:39,390 Here! 541 00:38:08,950 --> 00:38:11,750 You are okay? Are you hurt? 542 00:38:29,910 --> 00:38:31,310 Do not worry. 543 00:38:31,990 --> 00:38:33,390 You're fine now. 544 00:38:44,350 --> 00:38:45,750 Let's wait a minute here. 545 00:38:46,190 --> 00:38:48,550 We can go down when the rain subsides. 546 00:38:50,274 --> 00:38:52,874 Huebman Subs.founded Somewhere OTN 547 00:38:55,070 --> 00:38:57,550 Your legs are bleeding. 548 00:38:58,390 --> 00:38:59,790 Are you hurt? 549 00:39:01,910 --> 00:39:03,870 I must have been hurt when I slipped. 550 00:39:05,270 --> 00:39:07,190 I forgot the pain because I was very scared. 551 00:39:11,110 --> 00:39:12,510 It is okay. 552 00:39:27,390 --> 00:39:29,630 Why is your face flushed? 553 00:39:29,950 --> 00:39:31,590 Your face is redder than my face. 554 00:39:32,310 --> 00:39:34,710 That's because I have a fever. 555 00:39:46,270 --> 00:39:47,670 You really have a fever. 556 00:39:48,870 --> 00:39:50,270 The temperature is quite high. 557 00:40:02,590 --> 00:40:04,270 No need. You are cold too. 558 00:40:04,390 --> 00:40:07,430 I am fine. I don't feel cold at all. 559 00:40:15,270 --> 00:40:18,350 Hey, stop it. You will be hungry if you run. 560 00:40:20,750 --> 00:40:23,190 Ji Na! 561 00:40:25,670 --> 00:40:27,070 Oh Ji Na! 562 00:40:29,870 --> 00:40:31,270 Ji Na! 563 00:40:35,110 --> 00:40:38,150 I want to eat my mother's spicy sujebi. 564 00:40:40,270 --> 00:40:42,510 I will ask him to make it for you... 565 00:40:43,270 --> 00:40:44,750 with lots of potatoes in it. 566 00:40:45,270 --> 00:40:46,670 It feels so good. 567 00:40:49,110 --> 00:40:51,350 What do you want to eat now? 568 00:40:53,070 --> 00:40:54,470 Setup sausages. 569 00:40:55,230 --> 00:40:57,350 Does your mother often make it? 570 00:40:57,470 --> 00:40:58,870 No. 571 00:40:59,350 --> 00:41:01,190 But he often bought it for us. 572 00:41:02,870 --> 00:41:04,790 Our parents are very busy. 573 00:41:05,470 --> 00:41:06,910 They rarely go home. 574 00:41:09,230 --> 00:41:11,990 I'm very grateful to you and Jae Yi. 575 00:41:14,230 --> 00:41:15,630 We are the same age... 576 00:41:16,030 --> 00:41:18,670 but you are fine without parents. 577 00:41:20,710 --> 00:41:22,110 Is it not difficult? 578 00:41:23,350 --> 00:41:25,270 My target is to move as soon as possible. 579 00:41:27,470 --> 00:41:30,670 Maybe it's difficult to live without a father,... 580 00:41:30,790 --> 00:41:32,350 but you never even showed it. 581 00:41:34,470 --> 00:41:38,190 I really admire your care for others. 582 00:41:38,910 --> 00:41:41,350 It's nothing compared to you. 583 00:41:43,150 --> 00:41:45,510 Good, enough. 584 00:41:46,390 --> 00:41:47,790 It's getting tackier. 585 00:41:48,270 --> 00:41:50,110 Okay, let's stop. 586 00:41:50,950 --> 00:41:53,310 Why are you here alone? 587 00:41:53,990 --> 00:41:55,390 Something bad can happen. 588 00:41:56,110 --> 00:41:59,990 I came with Geon Woo. He said, he saw Sam Soon. 589 00:42:01,270 --> 00:42:03,910 But he suddenly disappeared. 590 00:42:04,830 --> 00:42:06,390 Maybe he too got lost. 591 00:42:09,550 --> 00:42:12,470 Are you stupid? How could he get lost? 592 00:42:15,310 --> 00:42:17,270 He deliberately did this to you. 593 00:42:17,790 --> 00:42:19,910 - Impossible. - I don't like his appearance... 594 00:42:20,110 --> 00:42:21,710 since the beginning. 595 00:42:23,590 --> 00:42:25,870 I'll reply later. 596 00:42:28,630 --> 00:42:30,030 Are you cold? 597 00:42:32,390 --> 00:42:33,790 What should we do? 598 00:43:46,190 --> 00:43:47,590 Do you feel you can walk? 599 00:43:48,510 --> 00:43:50,270 I think we have to go down now. 600 00:43:51,110 --> 00:43:52,790 Yes, I feel better. 601 00:43:55,030 --> 00:43:56,430 Can you... 602 00:43:59,950 --> 00:44:01,430 I must be crazy. 603 00:44:11,710 --> 00:44:14,670 Watch Out. I don't want you to stumble and fall again. 604 00:44:14,790 --> 00:44:17,070 I'm not a clumsy person who often falls. 605 00:44:23,030 --> 00:44:24,430 My title. 606 00:44:24,710 --> 00:44:26,110 What? 607 00:44:26,390 --> 00:44:27,830 My cup is gone. 608 00:44:28,910 --> 00:44:30,350 That's one of my favorite bracelets. 609 00:44:30,910 --> 00:44:32,310 Where did you eliminate it? 610 00:44:33,150 --> 00:44:35,150 - I'll look for it. - No. 611 00:44:36,550 --> 00:44:39,470 No problem. I don't even know where to get rid of it 612 00:44:40,230 --> 00:44:41,630 Let's just go. 613 00:44:47,550 --> 00:44:49,150 Do you think your legs will be okay? 614 00:44:49,270 --> 00:44:51,230 I think he will be fine. 615 00:44:51,670 --> 00:44:54,150 Ji Na, do you feel better after taking a bath? 616 00:44:55,230 --> 00:44:57,190 - Yes. - Thank God. 617 00:44:59,750 --> 00:45:02,550 Shin-ae, do you know where Robin is? 618 00:45:02,670 --> 00:45:04,070 Robin? 619 00:45:05,550 --> 00:45:08,430 I am not sure. He has gone long enough. 620 00:45:08,910 --> 00:45:11,190 Why are you looking for Robin? 621 00:45:12,710 --> 00:45:14,110 It is okay. 622 00:45:33,550 --> 00:45:35,470 You did it on purpose, right? 623 00:45:36,630 --> 00:45:39,550 - Do what? - Leaving Ji Na on the mountain. 624 00:45:40,350 --> 00:45:42,750 Ji Na has trouble because of you. 625 00:45:43,150 --> 00:45:44,550 How come if I accidentally leave it? 626 00:45:45,070 --> 00:45:46,870 He is stupid enough to get lost. 627 00:45:46,990 --> 00:45:48,390 You bastard. 628 00:45:48,910 --> 00:45:51,150 Robin, stop it. 629 00:45:51,390 --> 00:45:53,670 Why don't you hit me? Are you afraid? 630 00:45:56,670 --> 00:45:59,270 No need to talk to him. Let's go. 631 00:46:07,070 --> 00:46:10,510 - Hey, what's this? - Restore. That is mine. 632 00:46:11,110 --> 00:46:12,950 This belongs to Sam Soon. 633 00:46:14,870 --> 00:46:16,430 This is my grandmother's handwriting. 634 00:46:17,310 --> 00:46:21,310 I found it. It was on the road. 635 00:46:22,510 --> 00:46:23,910 Liar. 636 00:46:24,390 --> 00:46:28,110 Geon Woo, you took Sam Soon, right? 637 00:46:29,150 --> 00:46:31,190 Where is Sam Soon? Tell me now. 638 00:46:32,030 --> 00:46:34,590 You're wrong. Do you see me carrying it? 639 00:46:38,230 --> 00:46:40,150 Say it Where? 640 00:46:40,590 --> 00:46:41,990 Where is Sam Soon? 641 00:46:42,110 --> 00:46:43,670 Even though I know, I won't tell you. 642 00:46:44,750 --> 00:46:47,710 You might not see Sam Soon again. 643 00:46:50,310 --> 00:46:51,710 What? 644 00:46:54,590 --> 00:46:57,630 - Impossible. - Hey, stop! 645 00:47:10,190 --> 00:47:12,790 "Do you want to be a Goddess of Revenge?" 646 00:47:13,150 --> 00:47:15,790 Don't tell anyone, huh? 647 00:47:16,710 --> 00:47:18,150 I saw it on the mountain. 648 00:47:18,310 --> 00:47:20,070 "Enter Target Name" 649 00:47:21,590 --> 00:47:23,310 How come that is if I accidentally leave it? 650 00:47:23,710 --> 00:47:25,430 He is stupid enough to get lost. 651 00:47:25,550 --> 00:47:27,630 "Oh Geon Woo" 652 00:47:28,070 --> 00:47:29,670 Even though you know, I won't tell you. 653 00:47:30,030 --> 00:47:32,910 You might not see Sam Soon again. 654 00:47:37,390 --> 00:47:39,470 "Target Meets All Provisions Continuing With Revenge" 655 00:47:46,310 --> 00:47:48,550 Why did you lie to him? 656 00:47:49,750 --> 00:47:52,310 I have no idea. He just pisses me off. 657 00:47:52,950 --> 00:47:54,590 Let him have a little trouble. 658 00:47:58,390 --> 00:48:00,510 "You have been chosen as a target for revenge." 659 00:48:01,510 --> 00:48:03,950 "Have you been chosen as a target of revenge?" 660 00:48:04,470 --> 00:48:06,350 - What is this? - Revenge? 661 00:48:06,590 --> 00:48:08,630 - Who wants revenge? - I have no idea. 662 00:48:08,950 --> 00:48:10,350 I think someone is playing around. 663 00:48:10,870 --> 00:48:12,830 Are you punished for lying? 664 00:48:28,750 --> 00:48:31,510 Sam Soon, why don't you eat? 665 00:48:34,110 --> 00:48:36,910 Sam Soon hasn't eaten yet. 666 00:48:37,230 --> 00:48:39,110 What if he dies of hunger? 667 00:48:39,310 --> 00:48:41,070 Skipping one meal won't kill him. 668 00:48:41,550 --> 00:48:45,230 Maybe he didn't eat because he missed Grandma. 669 00:48:46,590 --> 00:48:49,350 Can we let it go? 670 00:48:49,550 --> 00:48:51,950 Wait a little longer. We will let it go... 671 00:48:53,070 --> 00:48:54,470 after they returned to Seoul. 672 00:48:55,190 --> 00:48:56,590 Sam Soon. 673 00:49:13,150 --> 00:49:14,910 That's disgusting! 674 00:49:15,070 --> 00:49:16,990 I think someone really took revenge on you. 675 00:49:17,110 --> 00:49:19,270 - What should you do? - Celanaku... 676 00:49:19,510 --> 00:49:22,350 - Celanaku... - bad. What should we do? 677 00:49:23,550 --> 00:49:24,950 Sam Soon. 678 00:49:26,790 --> 00:49:28,190 Sam Soon... 679 00:49:35,190 --> 00:49:36,590 Sam Soon? 680 00:49:36,830 --> 00:49:38,230 Sam Soon! 681 00:49:44,190 --> 00:49:45,590 Sam Soon. 682 00:49:46,230 --> 00:49:47,630 Sam Soon. 683 00:49:52,270 --> 00:49:53,990 - Sam Soon, let's go. - Come here. 684 00:49:54,590 --> 00:49:56,070 - Let's go. - Come on, Sam Soon. 685 00:49:56,630 --> 00:49:58,030 Come here 686 00:50:11,070 --> 00:50:12,910 "Your Revenge Is Complete" 687 00:50:23,190 --> 00:50:27,390 - You released Sam Soon? - Yes. 688 00:50:27,710 --> 00:50:30,510 So, please stop taking revenge on my brother. 689 00:50:30,750 --> 00:50:33,150 He is not a bad person. Please forgive him. 690 00:50:35,310 --> 00:50:37,230 OK. Don't worry about that. 691 00:50:38,590 --> 00:50:39,990 But, Hyun Woo,... 692 00:50:40,390 --> 00:50:43,390 why did Geon Woo kidnap Sam Soon? 693 00:50:43,790 --> 00:50:45,190 That's because of you. 694 00:50:46,830 --> 00:50:48,950 That's because of you. 695 00:50:49,870 --> 00:50:51,790 You call me a shoe thief. 696 00:50:52,950 --> 00:50:54,630 You promised you wouldn't tell anyone. 697 00:50:54,790 --> 00:50:57,030 No, I never told anyone. 698 00:50:57,150 --> 00:50:59,670 Liar. I hear your friends laugh at you... 699 00:50:59,790 --> 00:51:01,230 because it calls me a shoe thief. 700 00:51:01,990 --> 00:51:03,390 Shoe thieves? 701 00:51:05,070 --> 00:51:06,630 Basic shoe thief! 702 00:51:07,030 --> 00:51:08,430 - Gosh. - Stop it. 703 00:51:10,150 --> 00:51:13,470 Bo Ra said that to Sam Soon. 704 00:51:14,990 --> 00:51:16,870 Then why did you say feeling sorry for us? 705 00:51:17,910 --> 00:51:20,990 We look sad for you? Who are you? 706 00:51:22,710 --> 00:51:24,110 Look... 707 00:51:25,150 --> 00:51:28,270 Basically, we talk about ourselves. 708 00:51:29,750 --> 00:51:32,470 We grew up with our grandmother too... 709 00:51:33,590 --> 00:51:35,350 when we are much younger than you. 710 00:51:38,070 --> 00:51:39,870 - Liar. - It is true. 711 00:51:40,870 --> 00:51:42,550 You remind me of our situation first. 712 00:51:44,070 --> 00:51:46,750 I don't know you will be very offended. 713 00:51:47,070 --> 00:51:48,470 I'm really sorry. 714 00:51:55,670 --> 00:51:57,070 I'm sorry too. 715 00:51:57,270 --> 00:52:00,110 You're not wrong, but I'm angry with you. 716 00:52:03,270 --> 00:52:07,510 But I really didn't expect you to get lost in the mountains. 717 00:52:08,230 --> 00:52:11,350 I will also take Sam Soon back. 718 00:52:12,830 --> 00:52:14,230 I am sorry. 719 00:52:16,430 --> 00:52:17,830 I am fine,... 720 00:52:17,950 --> 00:52:20,510 so, apologize to Sam Soon, huh? 721 00:52:22,550 --> 00:52:23,950 Good. 722 00:52:25,390 --> 00:52:26,790 Ji Na. 723 00:52:28,950 --> 00:52:31,950 Sa Na, Geon Woo finds Sam Soon for us. 724 00:52:33,990 --> 00:52:35,390 Really? 725 00:52:37,470 --> 00:52:39,630 Thank you very much. 726 00:52:40,590 --> 00:52:41,990 Do not hesitate. 727 00:52:50,510 --> 00:52:53,030 - What else do you want? - Look... 728 00:52:53,150 --> 00:52:56,230 The last time I came here, I saw the table bulb go out. 729 00:52:56,710 --> 00:52:58,270 I will only change the bulb and leave. 730 00:53:01,710 --> 00:53:04,430 Alright then. Please do and leave. 731 00:53:10,190 --> 00:53:12,190 This is very simple. 732 00:53:15,710 --> 00:53:17,150 Try turning on the lamp. 733 00:53:25,750 --> 00:53:27,150 Thanks. 734 00:53:28,550 --> 00:53:30,046 Are there other things that need to be fixed? 735 00:53:30,070 --> 00:53:35,310 This is very simple. You just have to install it. 736 00:53:36,150 --> 00:53:37,550 Already completed. 737 00:53:39,310 --> 00:53:40,710 Why doesn't the water come out? 738 00:53:40,830 --> 00:53:42,470 - Use another tap. - This one? 739 00:53:42,710 --> 00:53:44,710 - This one seems to be. - Yes. 740 00:53:45,030 --> 00:53:46,830 - Gosh! - Wait. 741 00:53:48,670 --> 00:53:51,110 - What are you doing? Gosh! - Gosh. 742 00:53:51,230 --> 00:53:52,910 - What happened? - Why did you... 743 00:53:53,550 --> 00:53:55,030 - Gosh! - This... 744 00:53:56,870 --> 00:54:00,430 I don't know the water pressure will be that strong. 745 00:54:01,230 --> 00:54:02,630 It is okay. 746 00:54:03,150 --> 00:54:04,550 Gosh. 747 00:54:04,670 --> 00:54:06,310 There is water on your face. 748 00:54:06,470 --> 00:54:09,270 - Let me wipe it. - I am home. 749 00:54:13,950 --> 00:54:16,390 - Hi, Seon Hee. - You're home. 750 00:54:18,590 --> 00:54:20,710 - Why are you smiling like that? - Seon Hee. 751 00:54:20,830 --> 00:54:23,190 It's not like your mind. We... 752 00:54:23,710 --> 00:54:25,470 - Do not take it wrong. - Wait, Seon Hee. 753 00:54:25,790 --> 00:54:27,230 - Wait... - Seon Hee! 754 00:54:27,350 --> 00:54:28,926 - Why did he smile and leave? - Seon Hee! 755 00:54:28,950 --> 00:54:30,470 Hey, Seon Hee! 756 00:54:31,710 --> 00:54:33,110 This... 757 00:54:33,270 --> 00:54:35,470 - What should we do? - Yes... 758 00:54:57,110 --> 00:54:58,510 Have you slept? 759 00:54:58,790 --> 00:55:00,190 Yes. 760 00:55:06,070 --> 00:55:07,470 Good night. 761 00:55:09,230 --> 00:55:10,630 Good. 762 00:55:26,270 --> 00:55:27,990 - Mountain river! - Good. 763 00:55:28,110 --> 00:55:29,510 Gosh. 764 00:55:31,550 --> 00:55:34,230 Come here, Fish! 765 00:55:35,710 --> 00:55:38,030 - Gosh. - Why did you take a stone? 766 00:55:38,270 --> 00:55:39,670 Very beautiful. 767 00:55:40,670 --> 00:55:42,070 Gosh! 768 00:55:45,470 --> 00:55:46,870 - Stop it. - Do not do it. 769 00:55:47,030 --> 00:55:48,430 Wait. 770 00:55:48,990 --> 00:55:50,390 - Gosh. - Gosh. 771 00:55:57,670 --> 00:55:59,070 Just kidding. 772 00:56:02,070 --> 00:56:03,470 Here, Fish. 773 00:56:07,470 --> 00:56:08,870 I even ate the seeds. 774 00:56:09,790 --> 00:56:11,630 - I also eat it. - I also. 775 00:56:13,070 --> 00:56:15,190 Taste it. This is delicious. 776 00:56:16,070 --> 00:56:17,630 - You just need to chew it? - Yes. 777 00:56:17,830 --> 00:56:19,630 - Watermelon is good for digestion. - Really? 778 00:56:21,470 --> 00:56:23,510 Gosh, my stomach hurts. 779 00:56:28,790 --> 00:56:30,190 I really have to go. 780 00:56:32,110 --> 00:56:34,750 God, please. Please help me just this one time. 781 00:56:35,670 --> 00:56:37,070 Only this time... 782 00:56:55,390 --> 00:56:57,630 What if someone sees it? 783 00:57:00,190 --> 00:57:01,590 What should I do? 784 00:57:26,670 --> 00:57:28,070 Finished. 785 00:57:31,190 --> 00:57:33,190 - There! - There! 786 00:57:33,310 --> 00:57:34,710 Oh Sa Na! 787 00:57:34,830 --> 00:57:36,230 There! 788 00:57:38,550 --> 00:57:41,030 Hey, where are you from? You disappear without telling. 789 00:57:41,750 --> 00:57:44,870 I just looked around. 790 00:57:44,990 --> 00:57:47,390 If you want to light a bonfire at Grandma's house tonight,... 791 00:57:47,470 --> 00:57:49,070 we might need more branches. 792 00:57:49,710 --> 00:57:51,110 Let's look again. 793 00:57:51,270 --> 00:57:52,670 - Good. - Good. 794 00:57:55,110 --> 00:57:57,390 - Let's see. - Twig... 795 00:58:04,070 --> 00:58:05,470 Friends, come here. 796 00:58:08,950 --> 00:58:10,430 Very beautiful. 797 00:58:10,830 --> 00:58:12,390 Maybe someone makes hope here. 798 00:58:12,510 --> 00:58:13,910 I wonder what they expect. 799 00:58:14,030 --> 00:58:15,430 Let's make hope here too. 800 00:58:15,870 --> 00:58:17,270 - Good. - Certain. 801 00:58:37,950 --> 00:58:39,350 Sa Na, good portrait, huh? 802 00:58:40,270 --> 00:58:42,110 One two three. 803 00:58:43,190 --> 00:58:44,670 One two three. 804 00:58:46,070 --> 00:58:47,750 One two three. 805 00:58:48,190 --> 00:58:49,590 Once again. 806 00:58:50,070 --> 00:58:53,870 One... This flower is very fragrant. Once again. One two three. 807 00:58:57,470 --> 00:58:59,110 The flame won't be bigger. 808 00:59:01,230 --> 00:59:04,070 Why does this work here? 809 00:59:04,190 --> 00:59:06,070 I eat a lot. I'm full. 810 00:59:06,430 --> 00:59:07,870 If only I could stay here. 811 00:59:08,390 --> 00:59:09,790 I really eat a lot. 812 00:59:14,270 --> 00:59:17,950 Could it be one of them is the master? 813 00:59:18,070 --> 00:59:19,470 I have never eaten as good as this. 814 00:59:20,590 --> 00:59:22,590 Ji Na, what are you doing? Let's take a photo. 815 00:59:23,510 --> 00:59:24,910 Certain. 816 00:59:25,110 --> 00:59:27,350 One two three. 817 00:59:29,270 --> 00:59:31,430 Friends, do you want to play Santa Secret? 818 00:59:31,550 --> 00:59:34,590 - What is that? - We download Santa Secret... 819 00:59:34,750 --> 00:59:37,870 and tell our biggest secret. 820 00:59:38,070 --> 00:59:39,470 So? 821 00:59:40,190 --> 00:59:43,230 But we will never know who the secret is. 822 00:59:43,350 --> 00:59:45,550 That's why we can tell it. 823 00:59:45,670 --> 00:59:47,750 What if that person doesn't keep it a secret? 824 00:59:47,870 --> 00:59:49,630 Secrets are never told. 825 00:59:50,750 --> 00:59:52,510 If someone says it out loud,... 826 00:59:53,110 --> 00:59:54,710 that will be the end for that person. 827 00:59:55,670 --> 00:59:57,070 Let's play. 828 00:59:58,430 --> 01:00:01,030 "I urinate in the stone tower where we made a wish." 829 01:00:07,190 --> 01:00:09,270 "I like Seo Jae Yi." 830 01:00:26,430 --> 01:00:29,310 "I hope you can like me." 831 01:00:30,550 --> 01:00:32,910 What does this mean? 832 01:00:33,990 --> 01:00:35,710 Does this mean he likes me? 833 01:00:36,990 --> 01:00:38,390 I'm curious who wrote it. 834 01:00:48,389 --> 01:00:48,889 "Epilogue" 835 01:00:48,914 --> 01:00:50,314 Please help me just this one time. 836 01:00:50,434 --> 01:00:52,594 I tried to help Eun Hee. 837 01:00:52,954 --> 01:00:56,034 If I try it and fail, you can fix it tomorrow. 838 01:00:56,154 --> 01:00:57,634 But I said I would come today. 839 01:00:57,754 --> 01:00:59,354 Come on. 840 01:00:59,474 --> 01:01:01,354 Call him now. 841 01:01:02,554 --> 01:01:04,354 - Hurry up. - Hi,... 842 01:01:04,474 --> 01:01:06,594 I'm the one who should fix your door today. 843 01:01:06,714 --> 01:01:09,394 Sorry, but I can't come... 844 01:01:09,514 --> 01:01:11,714 - because there is an obstacle. - What do you mean? 845 01:01:11,834 --> 01:01:15,194 - You suddenly can't come? - I am sorry. 846 01:01:15,714 --> 01:01:18,754 Thanks. You can go. Spirit! 847 01:01:20,778 --> 01:01:23,018 It's in the closet. 848 01:01:23,618 --> 01:01:26,698 Open and see. 849 01:01:26,818 --> 01:01:28,218 "Epilogue" 850 01:01:41,778 --> 01:01:43,178 Gosh. 851 01:01:44,378 --> 01:01:45,778 What is this? 852 01:01:48,538 --> 01:01:49,938 Gosh. 853 01:01:52,178 --> 01:01:53,578 There,... 854 01:01:54,218 --> 01:01:55,618 your father... 855 01:01:56,658 --> 01:01:58,058 buy a camera... 856 01:01:58,658 --> 01:02:04,178 right when you were born and often took pictures of you. 857 01:02:05,218 --> 01:02:06,818 He didn't do it to Ji Na,... 858 01:02:06,938 --> 01:02:10,258 but he continues to do that to you. 859 01:02:13,338 --> 01:02:14,738 He wants to give... 860 01:02:15,218 --> 01:02:17,058 this album is for you as a wedding gift. 861 01:02:17,178 --> 01:02:19,618 He tried hard to make it. 862 01:02:22,058 --> 01:02:25,858 I forgot where to save it, but you found it. 57286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.